i18n updates (specifically .de from edgar a, but also contains results of ./waf i18n
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / nn.po
index 8617a6908c757376f166d3f31e96532869338244..9fd2a6f9403c48f5026b79e8fe347b3d4a5f199a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
 "Language-Team:  <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,34 +19,38 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: about.cc:122
+#: about.cc:121
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr "Sakari Bergen"
 
+#: about.cc:128
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
 #: about.cc:129
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr "Chris Cannam"
@@ -365,15 +369,15 @@ msgstr ""
 "Kinesisk:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:580
+#: about.cc:582
 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:584
+#: about.cc:586
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:585
+#: about.cc:587
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -381,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(bygd frå utgåve %2)"
 
-#: about.cc:589
+#: about.cc:591
 msgid "Config"
 msgstr "Oppsett"
 
@@ -417,69 +421,70 @@ msgstr "Spormodus:"
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:76
+#: add_route_dialog.cc:77
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:78
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "MIDI-spor"
 
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:79
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Lyd+MIDI-spor"
 
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:80
 msgid "Busses"
 msgstr "Bussar"
 
-#: add_route_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:102
 msgid "Add:"
 msgstr "Legg til:"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
-#: video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:116
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Val</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
 #: route_group_dialog.cc:65
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: add_route_dialog.cc:154
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
-#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
-#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
-#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
-#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1532 rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1573 rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1577 rc_option_editor.cc:1608 rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 rc_option_editor.cc:1628
+#: rc_option_editor.cc:1636
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
-#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
-#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
-#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
-#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:228 add_route_dialog.cc:300
+#: editor_actions.cc:108 missing_file_dialog.cc:56 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 rc_option_editor.cc:1796
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1847
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1863 rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1894
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:301
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Lyd+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:302
 msgid "Bus"
 msgstr "Buss"
 
-#: add_route_dialog.cc:260
+#: add_route_dialog.cc:261
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -493,64 +498,64 @@ msgstr ""
 "Viss du ikkje planlegg å bruka slike utvidingar, bør du bruka eit vanleg "
 "lyd- eller MIDI-spor i staden."
 
-#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
+#: add_route_dialog.cc:320 add_route_dialog.cc:339 editor_actions.cc:388
+#: editor_rulers.cc:392 time_axis_view.cc:1283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:341
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Ikkje lagdelt"
 
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:343
 msgid "Tape"
 msgstr "Band"
 
-#: add_route_dialog.cc:423
+#: add_route_dialog.cc:424
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:427
+#: add_route_dialog.cc:428
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:452
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:456
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:460
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:464
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:468
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:472
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
+#: add_route_dialog.cc:476 mixer_strip.cc:2166
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigen"
 
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:509 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Ny gruppe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:513 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Inga gruppe"
 
-#: add_route_dialog.cc:588
+#: add_route_dialog.cc:589
 msgid "-none-"
 msgstr "-ingen-"
 
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vel kva stig du vil henta fila frå."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
@@ -614,16 +619,16 @@ msgstr "Normaliser verdiar"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT-analyserute"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1840
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Spektrumanalyse"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:141 export_channel_selector.cc:557
 #: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:125
 #: mixer_ui.cc:1795
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
@@ -632,90 +637,90 @@ msgstr "Vis"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analyser data på nytt"
 
-#: ardour_button.cc:704
+#: ardour_button.cc:708
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr "knappen kan ikkje overvaka status for ikkje-eksisterande kontroll\n"
 
-#: ardour_ui.cc:180
+#: ardour_ui.cc:185
 msgid "audition"
 msgstr "lytting"
 
-#: ardour_ui.cc:181
+#: ardour_ui.cc:186
 msgid "solo"
 msgstr "solo"
 
-#: ardour_ui.cc:182
+#: ardour_ui.cc:187
 msgid "feedback"
 msgstr "feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:192 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Høgtalaroppsett"
 
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+#: ardour_ui.cc:193 theme_manager.cc:57 theme_manager.cc:70
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Temabehandlar"
 
-#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:194 keyeditor.cc:53
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Snøggtastar"
 
-#: ardour_ui.cc:190
+#: ardour_ui.cc:195
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillingar"
 
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
+#: ardour_ui.cc:196 ardour_ui.cc:202
 msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:192
+#: ardour_ui.cc:197
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
+#: ardour_ui.cc:198 location_ui.cc:1146
 msgid "Locations"
 msgstr "Stader"
 
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+#: ardour_ui.cc:199 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spor og bussar"
 
-#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:200 engine_dialog.cc:67
 msgid "Audio/MIDI Setup"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:196
+#: ardour_ui.cc:201
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenskapar"
 
-#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:203 bundle_manager.cc:263
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Bundelordnar"
 
-#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:204 big_clock_window.cc:36
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Stor klokke"
 
-#: ardour_ui.cc:200
+#: ardour_ui.cc:205
 msgid "Audio Connections"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:201
+#: ardour_ui.cc:206
 msgid "MIDI Connections"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:203
+#: ardour_ui.cc:208
 msgid "Errors"
 msgstr "Feil"
 
-#: ardour_ui.cc:436
+#: ardour_ui.cc:445
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:438
+#: ardour_ui.cc:447
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -723,27 +728,27 @@ msgid ""
 "the audio backend and save the session."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:768
 msgid "NSM server did not announce itself"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:771
+#: ardour_ui.cc:781
 msgid "NSM: no client ID provided"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:778
+#: ardour_ui.cc:788
 msgid "NSM: no session created"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:801
+#: ardour_ui.cc:811
 msgid "NSM: initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
+#: ardour_ui.cc:850 startup.cc:379
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 er klar til bruk"
 
-#: ardour_ui.cc:882
+#: ardour_ui.cc:892
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -757,23 +762,23 @@ msgstr ""
 "Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
 "kontrollert av %2"
 
-#: ardour_ui.cc:899
+#: ardour_ui.cc:909
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
 
-#: ardour_ui.cc:943
+#: ardour_ui.cc:953
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ikkje avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:944
+#: ardour_ui.cc:954
 msgid "Just quit"
 msgstr "Berre avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:945
+#: ardour_ui.cc:955
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Lagra og avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:965
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -787,15 +792,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Berre avslutt\"-alternativet."
 
-#: ardour_ui.cc:986
+#: ardour_ui.cc:996
 msgid "Please wait while %1 cleans up..."
 msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..."
 
-#: ardour_ui.cc:1004
+#: ardour_ui.cc:1014
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Ulagra økt"
 
-#: ardour_ui.cc:1025
+#: ardour_ui.cc:1035
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kva vil du gjera?"
 
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1038
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -831,75 +836,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kva vil du gjera?"
 
-#: ardour_ui.cc:1042
+#: ardour_ui.cc:1052
 msgid "Prompter"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
+#: ardour_ui.cc:1138 ardour_ui.cc:1146
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1140
+#: ardour_ui.cc:1150
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1144
+#: ardour_ui.cc:1154
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:1172 export_video_dialog.cc:69
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: ardour_ui.cc:1166
+#: ardour_ui.cc:1176
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1169
+#: ardour_ui.cc:1179
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1172
+#: ardour_ui.cc:1182
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1185 session_option_editor.cc:197
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1178
+#: ardour_ui.cc:1188
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1181
+#: ardour_ui.cc:1191
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1184
+#: ardour_ui.cc:1194
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1192
+#: ardour_ui.cc:1202
 msgid "32-float"
 msgstr "32-flyt"
 
-#: ardour_ui.cc:1195
+#: ardour_ui.cc:1205
 msgid "24-int"
 msgstr "24-heiltal"
 
-#: ardour_ui.cc:1198
+#: ardour_ui.cc:1208
 msgid "16-int"
 msgstr "16-heiltal"
 
-#: ardour_ui.cc:1217
+#: ardour_ui.cc:1227
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1236
+#: ardour_ui.cc:1246
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -910,61 +915,61 @@ msgstr ""
 "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1277
+#: ardour_ui.cc:1287
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Ukjent</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1279
+#: ardour_ui.cc:1289
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24t+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1297
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24t</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1308
+#: ardour_ui.cc:1318
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dt:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1334
+#: ardour_ui.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "Tidskode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
+#: ardour_ui.cc:1461 ardour_ui.cc:1470 session_dialog.cc:322
 #: session_dialog.cc:327
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Siste øktene"
 
-#: ardour_ui.cc:1539
+#: ardour_ui.cc:1549
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1563
+#: ardour_ui.cc:1573
 msgid "Open Session"
 msgstr "Opna økt"
 
-#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1598 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:729
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "%1 økter"
 
-#: ardour_ui.cc:1625
+#: ardour_ui.cc:1635
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
 "innlasta."
 
-#: ardour_ui.cc:1633
+#: ardour_ui.cc:1643
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgstr[0] "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
 msgstr[1] "ugreidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
 
-#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
+#: ardour_ui.cc:1649 ardour_ui.cc:1710
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -976,25 +981,25 @@ msgstr ""
 "Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
 "omatt JACK med fleire portar."
 
-#: ardour_ui.cc:1674
+#: ardour_ui.cc:1684
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
 "innlasta."
 
-#: ardour_ui.cc:1683
+#: ardour_ui.cc:1693
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "greidde ikkje laga nytt lydspor"
 msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydspor"
 
-#: ardour_ui.cc:1692
+#: ardour_ui.cc:1702
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "greidde ikkje laga ny lydbuss"
 msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
 
-#: ardour_ui.cc:1816
+#: ardour_ui.cc:1826
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1002,15 +1007,23 @@ msgstr ""
 "Lag eitt eller fleire spor før du prøver å ta opp.\n"
 "Du kan gjera det med «Legg til spor eller buss» i økt-menyen."
 
-#: ardour_ui.cc:2193
+#: ardour_ui.cc:2204
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2205 ardour_ui.cc:2284
+msgid "New session name"
+msgstr "Nytt øktnamn"
+
+#: ardour_ui.cc:2207
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Ta snøggbilete"
 
-#: ardour_ui.cc:2194
+#: ardour_ui.cc:2208
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
 
-#: ardour_ui.cc:2218
+#: ardour_ui.cc:2233
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1018,27 +1031,23 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2230
+#: ardour_ui.cc:2245
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
 
-#: ardour_ui.cc:2231
+#: ardour_ui.cc:2246
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
 
-#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2249 utils_videotl.cc:67
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv over"
 
-#: ardour_ui.cc:2268
+#: ardour_ui.cc:2283
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Døyp om økt"
 
-#: ardour_ui.cc:2269
-msgid "New session name"
-msgstr "Nytt øktnamn"
-
-#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
+#: ardour_ui.cc:2298 ardour_ui.cc:2699 ardour_ui.cc:2737
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
@@ -1046,12 +1055,12 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2291
+#: ardour_ui.cc:2306
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
 
-#: ardour_ui.cc:2300
+#: ardour_ui.cc:2315
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1059,19 +1068,19 @@ msgstr ""
 "Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
 "Her kan det vera noko skikkeleg rot."
 
-#: ardour_ui.cc:2411
+#: ardour_ui.cc:2426
 msgid "Save Template"
 msgstr "Lagra mal"
 
-#: ardour_ui.cc:2412
+#: ardour_ui.cc:2427
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Namn på malen:"
 
-#: ardour_ui.cc:2413
+#: ardour_ui.cc:2428
 msgid "-template"
 msgstr "-mal"
 
-#: ardour_ui.cc:2451
+#: ardour_ui.cc:2466
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1081,59 +1090,59 @@ msgstr ""
 "%1,\n"
 "finst frå før. Vil du opna henne?"
 
-#: ardour_ui.cc:2461
+#: ardour_ui.cc:2476
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Opna økt"
 
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:2727
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2804
+#: ardour_ui.cc:2819
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
 
-#: ardour_ui.cc:2819
+#: ardour_ui.cc:2834
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Feil ved portregistrering"
 
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2835
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
 
-#: ardour_ui.cc:2841
+#: ardour_ui.cc:2856
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
 
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2863
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Feil ved lasting"
 
-#: ardour_ui.cc:2867
+#: ardour_ui.cc:2882
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
 "You will not be able to record or save."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2873
+#: ardour_ui.cc:2888
 msgid "Read-only Session"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2946
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3031
+#: ardour_ui.cc:3046
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
 
-#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
+#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3200
 #: ardour_ui_ed.cc:104
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Opprydding"
 
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3051
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1145,19 +1154,19 @@ msgstr ""
 "Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
 "som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
 
-#: ardour_ui.cc:3095
+#: ardour_ui.cc:3110
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3098
+#: ardour_ui.cc:3113
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3101
+#: ardour_ui.cc:3116
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3106
+#: ardour_ui.cc:3121
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1167,7 +1176,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:3113
+#: ardour_ui.cc:3128
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1189,11 +1198,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:3173
+#: ardour_ui.cc:3188
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
 
-#: ardour_ui.cc:3180
+#: ardour_ui.cc:3195
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1203,80 +1212,79 @@ msgstr ""
 "ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
 "Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
 
-#: ardour_ui.cc:3188
+#: ardour_ui.cc:3203
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Ryddedialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3218
+#: ardour_ui.cc:3233
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Rydda filer"
 
-#: ardour_ui.cc:3235
+#: ardour_ui.cc:3250
 msgid "deleted file"
 msgstr "sletta fil"
 
-#: ardour_ui.cc:3381
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:3396
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3385
+#: ardour_ui.cc:3400
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3386
+#: ardour_ui.cc:3401
 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3389
+#: ardour_ui.cc:3404
 msgid "Yes, Stop It"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3415
+#: ardour_ui.cc:3430
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3417
+#: ardour_ui.cc:3432
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
+#: ardour_ui.cc:3440 ardour_ui.cc:3538
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 "in Edit -> Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3449
+#: ardour_ui.cc:3464
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3454
+#: ardour_ui.cc:3470 ardour_ui.cc:3476
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3487
+#: ardour_ui.cc:3510
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3496
+#: ardour_ui.cc:3519
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3564 editor_audio_import.cc:631
 msgid "could not open %1"
 msgstr "greidde ikkje opna %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3545
+#: ardour_ui.cc:3568
 msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3717
+#: ardour_ui.cc:3741
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
 
-#: ardour_ui.cc:3746
+#: ardour_ui.cc:3770
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
 "greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3765
+#: ardour_ui.cc:3789
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1304,11 +1312,11 @@ msgstr ""
 "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
 "greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3829
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
 
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:3830
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1319,19 +1327,19 @@ msgid ""
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3818
+#: ardour_ui.cc:3842
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
 
-#: ardour_ui.cc:3819
+#: ardour_ui.cc:3843
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Hent fram att etter krasj"
 
-#: ardour_ui.cc:3839
+#: ardour_ui.cc:3863
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
 
-#: ardour_ui.cc:3840
+#: ardour_ui.cc:3864
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
@@ -1341,23 +1349,23 @@ msgstr ""
 "%2 køyrer på %3 Hz nett no. Viss du lastar denne økta,\n"
 "kan det henda lyden blir spelt med feil punktfrekvens.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3849
+#: ardour_ui.cc:3873
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ikkje last økta"
 
-#: ardour_ui.cc:3850
+#: ardour_ui.cc:3874
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Last økta likevel"
 
-#: ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui.cc:3901
 msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
+#: ardour_ui.cc:3917 ardour_ui.cc:3920
 msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4172
+#: ardour_ui.cc:4196
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1495,12 +1503,12 @@ msgstr "Autoretur"
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Fylg endringar"
 
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
-#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
-#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
-#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1091 rc_option_editor.cc:1093 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1113
+#: rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1128 rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1141 rc_option_editor.cc:1149
+#: rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1160
 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
@@ -1519,19 +1527,19 @@ msgstr "Set opp miksaren"
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Oppdater øktliste"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:238
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ikkje lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:239
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
 msgid "Just close"
 msgstr "Berre lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:240
+#: ardour_ui_dialogs.cc:254
 msgid "Save and close"
 msgstr "Lagra og lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:339
+#: ardour_ui_dialogs.cc:353
 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
 msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
 
@@ -1539,7 +1547,7 @@ msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
 msgid "Session"
 msgstr "Økt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:115
 #: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synk"
@@ -1572,15 +1580,15 @@ msgstr "Filtype"
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Punktformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1927
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Kontrollflater"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1610
 msgid "Plugins"
 msgstr "Utvidingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1990
 msgid "Metering"
 msgstr "Nivåmåling"
 
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr "Haldetid"
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Handtering av unormale hendingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1479
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
@@ -1636,8 +1644,8 @@ msgstr "Snøggbilete..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagra som..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1722 editor_markers.cc:868
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:1475
 msgid "Rename..."
 msgstr "Døyp om..."
 
@@ -1665,8 +1673,8 @@ msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Staveksport..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:73
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
@@ -1702,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window|Meterbridge"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "MIDI-sporar"
 
@@ -1722,13 +1730,13 @@ msgstr "Referanse"
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
-#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
-#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
-#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
-#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1191
+#: rc_option_editor.cc:1200 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1235 rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1247
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1286
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1306 rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1353
 msgid "Transport"
 msgstr "Speling"
 
@@ -1824,8 +1832,8 @@ msgstr "Gå til Veggur"
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokuser på klokka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2049 editor.cc:238
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:556 export_timespan_selector.cc:88
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "Fokuser på klokka"
 msgid "Timecode"
 msgstr "Tidskode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:545
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takter og taktslag"
 
@@ -1841,8 +1849,8 @@ msgstr "Takter og taktslag"
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minutt og sekund"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2053 editor.cc:239
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Samples"
 msgstr "Punktprøver"
 
@@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "Punktprøver"
 msgid "Punch In"
 msgstr "Slå inn"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1937 route_ui.cc:137
 #: time_info_box.cc:113
 msgid "In"
 msgstr "Inn"
@@ -1871,7 +1879,7 @@ msgstr "Slå inn og ut"
 msgid "In/Out"
 msgstr "Inn/ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1137
 msgid "Click"
 msgstr "Klikk"
 
@@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1774
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Send MIDI-klokke"
 
@@ -1951,7 +1959,7 @@ msgstr "Tidskodeformat"
 msgid "File Format"
 msgstr "Filformat"
 
-#: ardour_ui_options.cc:61
+#: ardour_ui_options.cc:63
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1963,185 +1971,185 @@ msgstr ""
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
-#: ardour_ui_options.cc:468
+#: ardour_ui_options.cc:477
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
 
-#: ardour_ui_options.cc:470
+#: ardour_ui_options.cc:479
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
 
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#: audio_clock.cc:1015 audio_clock.cc:1034
 msgid "--pending--"
 msgstr "--ventar--"
 
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1086
 msgid "SR"
 msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1092 audio_clock.cc:1096
 msgid "Pull"
 msgstr "Dra"
 
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1094
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:240 editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1244 editor.cc:241 editor_actions.cc:540
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1822 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1042
+#: midi_region_view.cc:3003 session_metadata_dialog.cc:331
 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:426
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+#: audio_clock.cc:1955 audio_clock.cc:1983
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2051 editor.cc:237 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takter:Taktslag"
 
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2052 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutt:sekund"
 
-#: audio_clock.cc:2054
+#: audio_clock.cc:2057
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Set ut frå spelehovudet"
 
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2058
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Gå hit"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: audio_region_editor.cc:65 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:68
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Bolkvolum:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:78 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
 msgstr "duFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:81
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Toppvolum:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:92
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Reknar..."
 
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1242
 msgid "add gain control point"
 msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
 
-#: audio_time_axis.cc:389
+#: audio_time_axis.cc:399 midi_time_axis.cc:598
 msgid "Fader"
 msgstr "Volum"
 
-#: audio_time_axis.cc:396
+#: audio_time_axis.cc:407 midi_time_axis.cc:606
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorering"
 
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:271 automation_line.cc:452
 msgid "automation event move"
 msgstr "flytt automasjonspunkt"
 
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
+#: automation_line.cc:478 automation_line.cc:498
 msgid "automation range move"
 msgstr "flytt automasjonsområde"
 
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:836 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
 msgstr "fjern kontrollpunkt"
 
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:953
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576
 msgid "add automation event"
 msgstr "legg til ei automasjonshending"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:139
 msgid "automation state"
 msgstr "automasjonstilstand"
 
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:140
 msgid "hide track"
 msgstr "gøym spor"
 
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300
+#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Automasjon|Manuell"
 
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
-#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311
+#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1920 editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:1868 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:456 generic_pluginui.cc:776 midi_time_axis.cc:1613
+#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1619 panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Spel"
 
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
-#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322
+#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:459
+#: generic_pluginui.cc:778 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
-#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:780 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Rør"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:465 meter_patterns.cc:111
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:385
 msgid "clear automation"
 msgstr "tøm automasjon"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
+#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:867
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:712
 msgid "Hide"
 msgstr "Gøym"
 
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:480
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:509
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:524
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskret"
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
-#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1441 editor.cc:1448 editor.cc:1504
+#: editor.cc:1510 export_format_dialog.cc:476
 msgid "Linear"
 msgstr "Rettlinja"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
+#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:651
 #: shuttle_control.cc:188
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -2158,24 +2166,24 @@ msgstr "Endra bundelen"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
-#: mixer_strip.cc:2127
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2162
 msgid "Input"
 msgstr "Inngang"
 
 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:2165
 msgid "Output"
 msgstr "Utgang"
 
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1961 editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:103
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
-#: route_time_axis.cc:713
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5474 editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:371 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2481
+#: route_time_axis.cc:717
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -2200,94 +2208,6 @@ msgstr "Legg til kanal"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Døyp om kanalen"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr "x1"
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "x-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr "y1"
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "y-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "x-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr "y2"
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "y-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "RGBA-farge"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "linjefarge"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "kantpunkt"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "punktbreidd for kanten"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "teikne kantpunkt for"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr "kva grenser som skal kantast (maske)"
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "fyll"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "fyll rektangel"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "teikne"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "teikne rektangel"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr "RGBA-kantfarge"
-
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "kantfarge"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "RGBA-fyllfarge"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "fyllfarge"
-
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Byggjeoppsett"
@@ -2351,559 +2271,557 @@ msgstr "Lengd"
 msgid "edit note"
 msgstr "endra noten"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3433
+#: editor.cc:138 editor.cc:3393
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-rammer"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3435
+#: editor.cc:139 editor.cc:3395
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Tidskoderammer"
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3437
+#: editor.cc:140 editor.cc:3397
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Tidskodesekund"
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3439
+#: editor.cc:141 editor.cc:3399
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Tidskodeminutt"
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3441
+#: editor.cc:142 editor.cc:3401
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekund"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3443
+#: editor.cc:143 editor.cc:3403
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutt"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:144 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Slag/128"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:145 editor.cc:3375 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Slag/64"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:146 editor.cc:3373 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Slag/32"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3411
+#: editor.cc:147 editor.cc:3371
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Slag/28"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3409
+#: editor.cc:148 editor.cc:3369
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Slag/24"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3407
+#: editor.cc:149 editor.cc:3367
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Slag/20"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:150 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Slag/16"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3403
+#: editor.cc:151 editor.cc:3363
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Slag/14"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3401
+#: editor.cc:152 editor.cc:3361
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Slag/12"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3399
+#: editor.cc:153 editor.cc:3359
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Slag/10"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:154 editor.cc:3357 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Slag/8"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3395
+#: editor.cc:155 editor.cc:3355
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Slag/7"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3393
+#: editor.cc:156 editor.cc:3353
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Slag/6"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3391
+#: editor.cc:157 editor.cc:3351
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Slag/5"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:158 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Slag/4"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:159 editor.cc:3347 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Slag/3"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:160 editor.cc:3345 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Slag/2"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:161 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Slag"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3421
+#: editor.cc:162 editor.cc:3381
 msgid "Bars"
 msgstr "Takter"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3423
+#: editor.cc:163 editor.cc:3383
 msgid "Marks"
 msgstr "Merke"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3425
+#: editor.cc:164 editor.cc:3385
 msgid "Region starts"
 msgstr "Bolk-startar"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3427
+#: editor.cc:165 editor.cc:3387
 msgid "Region ends"
 msgstr "Bolk-endar"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3431
+#: editor.cc:166 editor.cc:3391
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Bolk-synkar"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3429
+#: editor.cc:167 editor.cc:3389
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Bolkgrenser"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:172 editor.cc:3419 editor_actions.cc:488
 msgid "No Grid"
 msgstr "Ikkje vis rutenett"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:173 editor.cc:3421 editor_actions.cc:489
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutenett"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:174 editor.cc:3423 editor_actions.cc:490
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisk"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:179 editor.cc:189 editor.cc:3462 editor.cc:3487
+#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:471
 msgid "Playhead"
 msgstr "Spelehovudet"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:180 editor.cc:3460 editor_actions.cc:473
 msgid "Marker"
 msgstr "Markør"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:181 editor.cc:190 editor.cc:3489 editor_actions.cc:472
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:186 editor.cc:3481 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:187 editor.cc:3483 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:3525
+#: editor.cc:188 editor.cc:3485
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
+#: editor.cc:191 editor.cc:3080 editor.cc:3491
 msgid "Edit point"
 msgstr "Redigeringspunkt"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:197
 msgid "Mushy"
 msgstr "Grumsut"
 
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:198
 msgid "Smooth"
 msgstr "Jamn"
 
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:199
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Balansert fleirklangblanding"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:200
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:201
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "Skarp instrumental i mono"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:202
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:203
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
 
-#: editor.cc:235
+#: editor.cc:236
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:242
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Stadmarkørar"
 
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:243
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Områdemarkørar"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:244
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
 
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:245 editor_actions.cc:543
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-markørar"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:246
 msgid "Video Timeline"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:265
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:543
 msgid "Regions"
 msgstr "Bolkar"
 
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:544
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Spor og bussar"
 
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:545
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snøggbilete"
 
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:546
 msgid "Track & Bus Groups"
 msgstr "Spor- og bussgrupper"
 
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:547
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Område og merke"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
-#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
-#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
-#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
-#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
-#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: editor.cc:692 editor.cc:5326 rc_option_editor.cc:1360
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1376 rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1439 rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1453 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1498
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigering"
 
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1218 editor.cc:4420 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:1816
 msgid "Loop"
 msgstr "Spel i lykkje"
 
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1224 editor.cc:4447 editor_actions.cc:134 time_info_box.cc:67
 msgid "Punch"
 msgstr "Slå inn/ut"
 
-#: editor.cc:1353
+#: editor.cc:1336
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)"
 
-#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
+#: editor.cc:1346 editor.cc:1483 editor.cc:1545
 msgid "Constant power"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
+#: editor.cc:1355 editor.cc:1476 editor.cc:1538
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Symmetrisk"
 
-#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
+#: editor.cc:1365 editor.cc:1458 editor.cc:1520
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
-#: sfdb_ui.cc:1736
+#: editor.cc:1374 editor.cc:1467 editor.cc:1529 sfdb_ui.cc:1735
+#: sfdb_ui.cc:1845
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: editor.cc:1438
+#: editor.cc:1421
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 "Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
 
-#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
+#: editor.cc:1432 editor.cc:1496
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Slå av"
 
-#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
+#: editor.cc:1434 editor.cc:1498
 msgid "Activate"
 msgstr "Slå på"
 
-#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
+#: editor.cc:1442 editor.cc:1505
 msgid "Slowest"
 msgstr "Saktast"
 
-#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1556 route_time_axis.cc:1867 selection.cc:1009 selection.cc:1064
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeringsfeil: "
 
-#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1657 editor.cc:1665 editor_ops.cc:3518
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
-#: editor.cc:1678
+#: editor.cc:1661
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "U-frys"
 
-#: editor.cc:1817
+#: editor.cc:1800
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Valde bolkar"
 
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1836 editor_markers.cc:905
 msgid "Play Range"
 msgstr "Spel området"
 
-#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1837 editor_markers.cc:908
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Spel området i lykkje"
 
-#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1846 editor_actions.cc:335
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1853 editor_actions.cc:342
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1860 editor_actions.cc:349
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1867 editor_actions.cc:356
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1873
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Gjer om til område-på-staden"
 
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1874
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
 
-#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:935
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Vel alt innan området"
 
-#: editor.cc:1897
+#: editor.cc:1880
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Set lykkje frå området"
 
-#: editor.cc:1898
+#: editor.cc:1881
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Set innslag frå område"
 
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1884
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Legg til områdemarkørar"
 
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1887
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Skjer bolken til området"
 
-#: editor.cc:1905
+#: editor.cc:1888
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Fyll området med bolken"
 
-#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1889 editor_actions.cc:292
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Klon området"
 
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1892
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Sikra området"
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1893
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Sikra området med prosessering"
 
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1894
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Miks ned området til bolkliste"
 
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1895
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
 
-#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
+#: editor.cc:1896 editor_markers.cc:918
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Eksporter området..."
 
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1898
 msgid "Export Video Range..."
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1995 editor_actions.cc:284
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1996
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Spel frå starten"
 
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1916
 msgid "Play Region"
 msgstr "Spel bolken"
 
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1918
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Spel bolken i lykkje"
 
-#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2005
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Vel heile sporet"
 
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
+#: editor.cc:1929 editor.cc:2006 editor_actions.cc:188
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2489
 msgid "Select All"
 msgstr "Vel alt"
 
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2007
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Omvend valet i sporet"
 
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2008 editor_actions.cc:190
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Omvend utvalet"
 
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:1933
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
 
-#: editor.cc:1951
+#: editor.cc:1934
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
 
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2010 editor_actions.cc:191
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2011 editor_actions.cc:192
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2012
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
 
-#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
+#: editor.cc:1939 editor.cc:2013
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Vel alt før spelehovudet"
 
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1940
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1958
+#: editor.cc:1941
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1959
+#: editor.cc:1942
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:130 editor_actions.cc:131
 msgid "Select"
 msgstr "Vel"
 
-#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2023 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2474
 msgid "Cut"
 msgstr "Klypp ut"
 
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2024 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2477
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2025 editor_actions.cc:316 processor_box.cc:2485
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:90
 msgid "Align"
 msgstr "Juster"
 
-#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:1959
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Juster relativt"
 
-#: editor.cc:1983
+#: editor.cc:1966
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Set inn den valde bolken"
 
-#: editor.cc:1984
+#: editor.cc:1967
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Set inn eksisterande media"
 
-#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2032
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Skubb heile sporet seinare"
 
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2033
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet seinare"
 
-#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
+#: editor.cc:1978 editor.cc:2034
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr "Skubb heile sporet tidlegare"
 
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
+#: editor.cc:1979 editor.cc:2035
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet tidlegare"
 
-#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2037
 msgid "Nudge"
 msgstr "Skubb"
 
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3060
 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
 msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
 
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3061
 msgid "Object Mode (select/move Objects)"
 msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
 
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3062
 msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
 msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
 
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3063
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
 msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
 
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3064
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Teikna bolkvolumet"
 
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3065
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Vel zoom-område"
 
-#: editor.cc:3080
+#: editor.cc:3066
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
 
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3067
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Lytt på visse bolkar"
 
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3068
 msgid "Note Level Editing"
 msgstr "Rediger notenivå"
 
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3069
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2911,51 +2829,51 @@ msgstr ""
 "Grupper: klikk for å skru av/på\n"
 "Kontekst-klikk for andre handlingar"
 
-#: editor.cc:3084
+#: editor.cc:3070
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Skubb bolken/markeringa seinare"
 
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3071
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Skubb bolken/markeringa tidlegare"
 
-#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3072 editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3073 editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3074 editor_actions.cc:246
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom til heile økta"
 
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3075
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom-fokus"
 
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3076
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Utvid spor"
 
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3077
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Krymp spor"
 
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3078
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
 
-#: editor.cc:3093
+#: editor.cc:3079
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Feste- og rutenettmodus"
 
-#: editor.cc:3095
+#: editor.cc:3081
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Endringsmodus"
 
-#: editor.cc:3096
+#: editor.cc:3082
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -2963,39 +2881,35 @@ msgstr ""
 "Skubbeklokke\n"
 "(kontrollerer avstanden som blir brukt til å skubba område og utval)"
 
-#: editor.cc:3198
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
-
-#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3220 editor_actions.cc:294
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Kommando|Angra"
 
-#: editor.cc:3262
+#: editor.cc:3222
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Kommando|Angra (%1)"
 
-#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3229 editor_actions.cc:295
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer omatt"
 
-#: editor.cc:3271
+#: editor.cc:3231
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Gjer omatt (%1)"
 
-#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3250 editor.cc:3274 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:1797
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Klon"
 
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3251
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Kor mange klonar:"
 
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3834
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Slett spelelister"
 
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:3835
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3005,1294 +2919,1294 @@ msgstr ""
 "Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
 "Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
 
-#: editor.cc:3879
+#: editor.cc:3845
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Slett speleliste"
 
-#: editor.cc:3880
+#: editor.cc:3846
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Ha speleliste"
 
-#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
-#: processor_box.cc:2055
+#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:580 editor_ops.cc:5852
+#: engine_dialog.cc:1703 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2267
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: editor.cc:4025
+#: editor.cc:3991
 msgid "new playlists"
 msgstr "nye spelelister"
 
-#: editor.cc:4041
+#: editor.cc:4007
 msgid "copy playlists"
 msgstr "kopier spelelister"
 
-#: editor.cc:4056
+#: editor.cc:4022
 msgid "clear playlists"
 msgstr "tøm spelelister"
 
-#: editor.cc:4691
+#: editor.cc:4667
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
 
-#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
+#: editor.cc:5473 editor_markers.cc:950 panner_ui.cc:394 processor_box.cc:2505
 msgid "Edit..."
 msgstr "Endra..."
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:91
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatisk tilkopling"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:92
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Krysstoningar"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Flytt den valde markøren"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Vel områdehandlingar"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Vel bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:97
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Redigeringspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Fade"
 msgstr "Ton ut"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Latch"
 msgstr "Lask"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:100 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
 msgid "Region"
 msgstr "Bolk"
 
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:101
 msgid "Layering"
 msgstr "Lag"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
 #: stereo_panner_editor.cc:44
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
-#: panner_ui.cc:585
+#: editor_actions.cc:104 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:619
 msgid "Trim"
 msgstr "Skjer til"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:125 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Innvolum"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:541
 msgid "Ranges"
 msgstr "Område"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:1793 session_option_editor.cc:145
 #: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
 #: session_option_editor.cc:163
 msgid "Fades"
 msgstr "Toningar"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:110
 msgid "Link"
 msgstr "Lenkje"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:144
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom-fokus"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Gå til markørar"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:542
 msgid "Markers"
 msgstr "Markørar"
 
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Slepp nivåtoppar"
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:115
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Hald nivåtoppar"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
+#: editor_actions.cc:116 session_option_editor.cc:234
 msgid "MIDI Options"
 msgstr "MIDI-oppsett"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:117
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Ymse val"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:118 rc_option_editor.cc:1512 route_group_dialog.cc:48
 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Lytting"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:119
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Aktivt merke"
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:122
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Primærklokke"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Dra opp/dra ned"
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Region operations"
 msgstr "Bolkhandlingar"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Rulers"
 msgstr "Linjalar"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Views"
 msgstr "Visingar"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rull"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Sekundærklokke"
 
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:300
 msgid "Separate"
 msgstr "Skil"
 
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
-#: route_time_axis.cc:2417
+#: editor_actions.cc:135 mixer_strip.cc:1946 rc_option_editor.cc:1646
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:2409
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:136
 msgid "Subframes"
 msgstr "Underruter"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:139
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Tidskode-RPS"
 
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
+#: editor_actions.cc:140 route_time_axis.cc:434
 msgid "Height"
 msgstr "Høgd"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:142
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:145
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr "Bryt og dra eller vel ingen"
 
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Vis redigeringsmiksar"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:154
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Vis redigeringslista"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:157
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:158
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolk"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkslutt"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Til neste bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Til førre bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "til førre bolkgrense (ingen valde spor)"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "Til neste bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Til neste bolkslutt"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Til neste bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "Til førre bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Til førre bolkslutt"
 
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Til førre bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Range Start"
 msgstr "Til starten på området"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "To Range End"
 msgstr "Til slutten av området"
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Spelehovudet til starten på området"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Spelehovudet til slutten av området"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
+#: editor_actions.cc:189 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2491
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Fjern markering"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Vel alt som overlappar redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:195
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Vel alt i redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Vel redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:199
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Vel alt i innslagsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:200
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Vel alt i lykkje-området"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:202
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Vel neste spor eller buss"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:203
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Vel førre spor eller buss"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:205
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Skru på/av opptak"
 
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:207
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "Solo av/på"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:209
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Demping av/på"
 
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:211
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Isolert solo av/på"
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:216
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Lagra vising %1"
 
-#: editor_actions.cc:219
+#: editor_actions.cc:222
 msgid "Goto View %1"
 msgstr "Gå til vising %1"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:228
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Gå til merke %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Hopp til neste merke"
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:233
 msgid "Jump to Previous Mark"
 msgstr "Hopp til førre merke"
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:234
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Legg til merke ved spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:236
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Skubb neste seinare"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr "Skubb neste tidlegare"
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Skubb spelehovudet framover"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:240
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Skubb spelehovudet bakover"
 
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:241
 msgid "Playhead To Next Grid"
 msgstr "Spelehovudet til neste gitter"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:242
 msgid "Playhead To Previous Grid"
 msgstr "Spelehovudet til førre gitter"
 
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Zoom til bolken"
 
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:248
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:249
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Endre zoom-tilstand"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:251
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Utvid sporhøgd"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:252
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Krymp sporhøgd"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:254
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Flytt dei valde spora opp"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Flytt dei valde spora"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Rull spor opp"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:261
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Rull spor ned"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Gå spor opp"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Gå spor ned"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Rull bakover"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:269
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Rull framover"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Spelehovudet i midten"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Midtstill redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:273
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Spelehovudet framover"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Spelehovudet bakover"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Spelehovudet til det aktive merket"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktivt merke til spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:279
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:280
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:283
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Spel dei valde bolkane"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:285
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Spel frå redigeringspunktet og gå attende"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Spel redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:289
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Spelehovudet til musa"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:290
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Aktiv markør til musa"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:297
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Eksporter lyd"
 
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:298 export_dialog.cc:411
 msgid "Export Range"
 msgstr "Eksporter området"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
 
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:309 editor_actions.cc:326
 msgid "Crop"
 msgstr "Skjer til"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:318
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Set tempoet ut frå at redigeringsområdet = ei takt"
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:320
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:323
 msgid "Move Later to Transient"
 msgstr "Flytt seinare til signaltopp"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Move Earlier to Transient"
 msgstr "Flytt tidlegare til signaltopp"
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Start Range"
 msgstr "Start området"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:329
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Lag slutt på området"
 
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Slutt å leggja til område"
 
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:360
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Fylg spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:361
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Fjern siste opptaket "
 
-#: editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:363
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Fast spelehovud"
 
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:365 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Set inn tid"
 
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Slå av/på"
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
-#: route_time_axis.cc:710
+#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:886
+#: editor_markers.cc:951 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1529
+#: route_time_axis.cc:714
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: editor_actions.cc:374
+#: editor_actions.cc:377
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "Tilpass dei valde spora"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1280
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1281
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
+#: editor_actions.cc:385 editor_rulers.cc:390 time_axis_view.cc:1282
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
+#: editor_actions.cc:391 editor_rulers.cc:394 time_axis_view.cc:1284
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:395
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr "Lytt på dei valde MIDI-notane"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoomfokus: venstre"
 
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoomfokus: høgre"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoomfokus: midten"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:403
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Zoomfokus: spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:404
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Fokus følgjer musa"
 
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:405
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:407
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr "Neste zoom-fokus"
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:413
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Smart objektmodus"
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:416
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:420
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektverkty"
 
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Områdeverkty"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:432
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgstr "Noteteikningsverkty"
 
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Innvolumverkty"
 
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:444
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoomverkty"
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:450
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Lytteverkty"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Tidseffektverkty"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:462
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Stegmusemodus"
 
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:464
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Endra MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Endra redigeringspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør"
 
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Splice"
 msgstr "Spleis"
 
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:480
 msgid "Slide"
 msgstr "Gli"
 
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
-#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
+#: editor_actions.cc:481 editor_actions.cc:1740 editor_markers.cc:870
+#: editor_rulers.cc:401 location_ui.cc:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to"
 msgstr "Fest til"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Festemodus"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:492
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Neste festemodus"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Neste festeval"
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr "Neste musikalsk festing-val"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr "Neste musikalsk festing-val"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr "Førre musikalsk fest-val"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Fest til CD-ramme"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Fest til tidskoderamme"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Fest til tidskodesekund"
 
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Fest til tidskodeminutt"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:505
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Fest til sekund"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:506
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Fest til minutt"
 
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "Fest til 128-deler"
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "Fest til 64-deler"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Fest til halvminutt"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Fest til tjue åttendeler"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:513
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Fest til tjuandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Fest til sekstendel"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Fest til fjortendel"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Fest til tolvtedelar"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Fest til tiandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:518
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Fest til åttendeler"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:519
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Fest til sjuandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:520
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Fest til sjettedeler"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:521
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Fest til femtedeler"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:522
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Fest til fjerdedeler"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Fest til tredjedeler"
 
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Fest til halve"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Fest til taktslag"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Fest til takt"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Fest til merke"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:529
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Fest til starten av bolken"
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:530
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Fest til slutten av bolken"
 
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Fest til synkpunktet for bolken"
 
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:532
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Fest til bolkgrensa"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:534
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Vis markørliner"
 
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:544
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Lykkje/innslag"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:sek"
 
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:550 editor_actions.cc:553
 msgid "Video Monitor"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
+#: editor_actions.cc:552 rc_option_editor.cc:1930
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Frame number"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Timecode Background"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:561
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
+#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
 msgid "Audition"
 msgstr "Lytt"
 
-#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Vis automatiske bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:625
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:627
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:630
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Etter bolknamn"
 
-#: editor_actions.cc:629
+#: editor_actions.cc:632
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Etter bolklengd"
 
-#: editor_actions.cc:631
+#: editor_actions.cc:634
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Etter bolkplassering"
 
-#: editor_actions.cc:633
+#: editor_actions.cc:636
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
 
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:638
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Etter bolkstarten i fila"
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:640
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Etter bolkslutten i fila"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:642
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Etter namn på kjeldefila"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:644
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:646
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
 
-#: editor_actions.cc:645
+#: editor_actions.cc:648
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:651
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Fjern ubrukte"
 
-#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:278
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:94
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:658
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importer til bolklista..."
 
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Importer frå økt"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:664
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Vis samandrag"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:666
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Vis gruppefaner"
 
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:668
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Vis takter"
 
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:672
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Vis logo"
 
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:676
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for redigeringsvalde spor/bussar"
 
-#: editor_actions.cc:696
+#: editor_actions.cc:699
 msgid "Loaded editor bindings from %1"
 msgstr "Lastar redigerinsbindingar frå %1"
 
-#: editor_actions.cc:698
+#: editor_actions.cc:701
 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
 msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1"
 
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1427 editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1491 editor_actions.cc:1502 editor_actions.cc:1549
+#: editor_actions.cc:1559 editor_regions.cc:1561
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1725
 msgid "Raise"
 msgstr "Hev"
 
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1728
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Hev til toppen"
 
-#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1731 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægste"
 
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1734
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Senk til botnen"
 
-#: editor_actions.cc:1734
+#: editor_actions.cc:1737
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Flytt til opphavleg plass"
 
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1742
 msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1747 editor_markers.cc:877
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Lim til takter og taktslag"
 
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1752
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Fjern synk"
 
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:1755 mixer_strip.cc:1936 route_time_axis.cc:214
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1758
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1761
 msgid "Reverse"
 msgstr "Baklengs"
 
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1764
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Lag mono-bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Auk volumet"
 
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1770
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Mink volumet"
 
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1773
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Endra tonehøgd..."
 
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1776
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponer..."
 
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1779
 msgid "Opaque"
 msgstr "Heildekkjande"
 
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1783 editor_regions.cc:116
 msgid "Fade In"
 msgstr "Ton inn"
 
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1788 editor_regions.cc:117
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Ton ut"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-kopier..."
 
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1808
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Fyll sporet"
 
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1812 editor_markers.cc:965
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Set lykkje-område"
 
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1819
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Set innslag"
 
-#: editor_actions.cc:1820
+#: editor_actions.cc:1823
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Legg til einskild områdemarkør"
 
-#: editor_actions.cc:1825
+#: editor_actions.cc:1828
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Legg til områdemarkør per bolk"
 
-#: editor_actions.cc:1829
+#: editor_actions.cc:1832
 msgid "Snap Position To Grid"
 msgstr "Fest posisjonen til gitteret"
 
-#: editor_actions.cc:1832
+#: editor_actions.cc:1835
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Steng gap"
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1838
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Rytmefinnar..."
 
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1841
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1847
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Skil under"
 
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1851
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Endre inntoningslengd"
 
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1852
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Endre uttoningslengd"
 
-#: editor_actions.cc:1850
+#: editor_actions.cc:1853
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
 
-#: editor_actions.cc:1855
+#: editor_actions.cc:1858
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
 
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1863
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Listeredigering..."
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1866
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenskapar..."
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1870
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
 
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1871
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1872
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiner"
 
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1873
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Løys opp"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1875
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Spektrumanalyse..."
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1877
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Nullstill omhylling"
 
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1879
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Nullstill volum"
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1884
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Omhylling på"
 
-#: editor_actions.cc:1885
+#: editor_actions.cc:1888
 msgid "Quantize..."
 msgstr "Gitterfordel..."
 
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Set inn koplingsendring..."
 
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1891
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr "Fjern lenkjer frå andre kopiar"
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1892
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Skjer bort stille..."
 
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1893
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Definer områdeval"
 
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1895
 msgid "Nudge Later"
 msgstr "Skubb seinare"
 
-#: editor_actions.cc:1893
+#: editor_actions.cc:1896
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Skubb tidlegare"
 
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Skubb seinare etter innspelingsforskuvinga"
 
-#: editor_actions.cc:1905
+#: editor_actions.cc:1908
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Skubb tidlegare etter innspelingsforskuvinga"
 
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1912
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Skjer til lykkja"
 
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1913
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Skjer til innslaget"
 
-#: editor_actions.cc:1912
+#: editor_actions.cc:1915
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Skjer til førre"
 
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1916
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Skjer til neste"
 
-#: editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1923
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Set inn bolk frå lista"
 
-#: editor_actions.cc:1926
+#: editor_actions.cc:1929
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Set synkposisjon"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1930
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Plasser signaltopp"
 
-#: editor_actions.cc:1928
+#: editor_actions.cc:1931
 msgid "Split"
 msgstr "Del opp"
 
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:1933
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1938
 msgid "Align Start"
 msgstr "Juster starten"
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1945
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Juster starten relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1949
 msgid "Align End"
 msgstr "Juster slutten"
 
-#: editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:1954
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Juster slutten relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1958
+#: editor_actions.cc:1961
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Juster synk"
 
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1968
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Juster synken relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:1972 editor_actions.cc:1975
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Vel topp..."
 
@@ -4305,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Legg til eksisterande media"
 
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:176
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4313,7 +4227,7 @@ msgstr ""
 "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny "
 "fil, eller hoppa over ho?"
 
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:178
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4321,32 +4235,32 @@ msgstr ""
 "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny "
 "fil, eller hoppa over ho?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_audio_import.cc:278 editor_videotimeline.cc:94
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Avbryt import"
 
-#: editor_audio_import.cc:543
+#: editor_audio_import.cc:542
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Redigering: Kan ikkje opna fila \"%1\" (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:550
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Avbryt heile importen"
 
-#: editor_audio_import.cc:552
+#: editor_audio_import.cc:551
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ikkje set inn"
 
-#: editor_audio_import.cc:553
+#: editor_audio_import.cc:552
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Set inn alle utan å spørja"
 
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
 #: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Punktfrekvens"
 
-#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4354,67 +4268,67 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Denne lydfila har ikkje same punktfrekvens som økta du arbeider med!"
 
-#: editor_audio_import.cc:582
+#: editor_audio_import.cc:581
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Set inn likevel"
 
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_drag.cc:1024
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "fast tid-bolkflytting"
 
-#: editor_drag.cc:1700
+#: editor_drag.cc:1729
 msgid "Video Start:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1702
+#: editor_drag.cc:1731
 msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1722
+#: editor_drag.cc:1751
 msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2200
+#: editor_drag.cc:2224
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "kopier taktartmerke"
 
-#: editor_drag.cc:2208
+#: editor_drag.cc:2232
 msgid "move meter mark"
 msgstr "flytt taktartmerke"
 
-#: editor_drag.cc:2320
+#: editor_drag.cc:2355
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "kopier tempomerke"
 
-#: editor_drag.cc:2328
+#: editor_drag.cc:2363
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "flytt tempomerke"
 
-#: editor_drag.cc:2550
+#: editor_drag.cc:2592
 msgid "change fade in length"
 msgstr "endra inntoningslengd"
 
-#: editor_drag.cc:2668
+#: editor_drag.cc:2710
 msgid "change fade out length"
 msgstr "endra uttoningslengd"
 
-#: editor_drag.cc:3023
+#: editor_drag.cc:3066
 msgid "move marker"
 msgstr "flytt markør"
 
-#: editor_drag.cc:3586
+#: editor_drag.cc:3634
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
 
-#: editor_drag.cc:4016
+#: editor_drag.cc:4065
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "programming_error: %1"
 
-#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4135 editor_markers.cc:690
 msgid "new range marker"
 msgstr "nytt områdemerke"
 
-#: editor_drag.cc:4767
+#: editor_drag.cc:4831
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "gummistrikkval"
 
@@ -4482,8 +4396,8 @@ msgstr "Solo|S"
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Deler solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1629 midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1635 mixer_strip.cc:1935
 msgid "Rec"
 msgstr "Ta opp"
 
@@ -4523,21 +4437,21 @@ msgstr "Slå på denne knappen for å operera på alle spor når ingen er valde.
 msgid "unnamed"
 msgstr "utan namn"
 
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
-#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
-#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
-#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
-#: editor_mouse.cc:2528
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:792
+#: editor_markers.cc:977 editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1013
+#: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1112 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1170
+#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
+#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1534
+#: editor_mouse.cc:2525
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
 
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
 msgid "File Exists!"
 msgstr "Fila eksisterer!"
 
-#: editor_export_audio.cc:151
+#: editor_export_audio.cc:153
 msgid "Overwrite Existing File"
 msgstr "Skriv over eksisterande fil"
 
@@ -4545,113 +4459,113 @@ msgstr "Skriv over eksisterande fil"
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Pass til vindauget"
 
-#: editor_markers.cc:129
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgstr "slutt"
 
-#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
+#: editor_markers.cc:656 editor_ops.cc:1748 editor_ops.cc:1768
+#: editor_ops.cc:1792 editor_ops.cc:1819 location_ui.cc:1017
 msgid "add marker"
 msgstr "legg til merke"
 
-#: editor_markers.cc:677
+#: editor_markers.cc:687
 msgid "range"
 msgstr "område"
 
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
+#: editor_markers.cc:723 location_ui.cc:852
 msgid "remove marker"
 msgstr "fjern markør"
 
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:859
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Gå hit"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:860
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Spel herifrå"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:861
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
 
-#: editor_markers.cc:855
+#: editor_markers.cc:865
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Lag område til neste markør"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:906
 msgid "Locate to Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:907
 msgid "Play from Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor_markers.cc:910
 msgid "Set Marker from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:912
 msgid "Set Range from Selection"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:905
+#: editor_markers.cc:915
 msgid "Zoom to Range"
 msgstr "Zoom til området"
 
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:922
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Gøym området"
 
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:923
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Døyp om området..."
 
-#: editor_markers.cc:917
+#: editor_markers.cc:927
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Fjern området"
 
-#: editor_markers.cc:924
+#: editor_markers.cc:934
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Skil bolkane i omådet"
 
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:937
 msgid "Select Range"
 msgstr "Vel område"
 
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:966
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Set innslagsområde"
 
-#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1372 editor_ops.cc:1703
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_markers.cc:1365
+#: editor_markers.cc:1375
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Døyp om merke"
 
-#: editor_markers.cc:1367
+#: editor_markers.cc:1377
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Døyp om området"
 
-#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
-#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1384 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:2017
+#: processor_box.cc:2487 route_time_axis.cc:972 route_ui.cc:1540
 msgid "Rename"
 msgstr "Døyp om"
 
-#: editor_markers.cc:1387
+#: editor_markers.cc:1397
 msgid "rename marker"
 msgstr "døyp om markør"
 
-#: editor_markers.cc:1411
+#: editor_markers.cc:1421
 msgid "set loop range"
 msgstr "set lykkje-område"
 
-#: editor_markers.cc:1417
+#: editor_markers.cc:1427
 msgid "set punch range"
 msgstr "set innslagsområde"
 
@@ -4659,11 +4573,22 @@ msgstr "set innslagsområde"
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa redigeringsmiksaren"
 
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
+#: editor_mouse.cc:1463 editor_mouse.cc:1481 editor_tempodisplay.cc:273
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
+"tempomarkørpeikar!"
+
+#: editor_mouse.cc:1468 editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
+
+#: editor_mouse.cc:1486 editor_tempodisplay.cc:382
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
 
-#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
+#: editor_mouse.cc:2282 editor_mouse.cc:2307 editor_mouse.cc:2320
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4671,175 +4596,175 @@ msgstr ""
 "Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
 "kontrollpunktpeikar!"
 
-#: editor_mouse.cc:2466
+#: editor_mouse.cc:2463
 msgid "start point trim"
 msgstr "skjer startpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2491
+#: editor_mouse.cc:2488
 msgid "End point trim"
 msgstr "Skjer sluttpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2558
+#: editor_mouse.cc:2552
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Namn på bolken:"
 
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:142
 msgid "split"
 msgstr "del"
 
-#: editor_ops.cc:256
+#: editor_ops.cc:258
 msgid "alter selection"
 msgstr "endra utval"
 
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:300
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "skubb bolkane framover"
 
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:323 editor_ops.cc:408
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "skubb staden framover"
 
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:381
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "skubb bolkane bakover"
 
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:470
 msgid "nudge forward"
 msgstr "skubb framover"
 
-#: editor_ops.cc:492
+#: editor_ops.cc:494
 msgid "nudge backward"
 msgstr "skubb bakover"
 
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:559
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:1705
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Ny stadmarkør"
 
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:1792
 msgid "add markers"
 msgstr "legg til markørar"
 
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:1898
 msgid "clear markers"
 msgstr "tøm markørar"
 
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:1911
 msgid "clear ranges"
 msgstr "tøm område"
 
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:1933
 msgid "clear locations"
 msgstr "tøm stader"
 
-#: editor_ops.cc:2000
+#: editor_ops.cc:2001
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "dra inn bolk"
 
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2074
 msgid "insert region"
 msgstr "set inn bolk"
 
-#: editor_ops.cc:2261
+#: editor_ops.cc:2257
 msgid "raise regions"
 msgstr "hev bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:2263
+#: editor_ops.cc:2259
 msgid "raise region"
 msgstr "hev bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2269
+#: editor_ops.cc:2265
 msgid "raise regions to top"
 msgstr "hev bolkane til øvste laget"
 
-#: editor_ops.cc:2271
+#: editor_ops.cc:2267
 msgid "raise region to top"
 msgstr "hev bolken til øvste laget"
 
-#: editor_ops.cc:2277
+#: editor_ops.cc:2273
 msgid "lower regions"
 msgstr "senk bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
+#: editor_ops.cc:2275 editor_ops.cc:2283
 msgid "lower region"
 msgstr "senk bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2285
+#: editor_ops.cc:2281
 msgid "lower regions to bottom"
 msgstr "senk bolkane til botnlaget"
 
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2366
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Døyp om bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2368 processor_box.cc:2015 route_ui.cc:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:2678
 msgid "separate"
 msgstr "skil"
 
-#: editor_ops.cc:2795
+#: editor_ops.cc:2791
 msgid "separate region under"
 msgstr "skil bolken under"
 
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:2912
 msgid "trim to selection"
 msgstr "skjer til utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:3052
+#: editor_ops.cc:3048
 msgid "set sync point"
 msgstr "Set synk-punkt"
 
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3072
 msgid "remove region sync"
 msgstr "fjern bolksynk"
 
-#: editor_ops.cc:3098
+#: editor_ops.cc:3094
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "flytt bolkane til opphavleg plassering"
 
-#: editor_ops.cc:3100
+#: editor_ops.cc:3096
 msgid "move region to original position"
 msgstr "flytt bolken til opphavleg plassering"
 
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3117
 msgid "align selection"
 msgstr "juster utval"
 
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3191
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "juster utval (relativt)"
 
-#: editor_ops.cc:3229
+#: editor_ops.cc:3225
 msgid "align region"
 msgstr "juster bolken"
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3276
 msgid "trim front"
 msgstr "skjer til framme"
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3276
 msgid "trim back"
 msgstr "skjer til bak"
 
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3306
 msgid "trim to loop"
 msgstr "skjer til lykkja"
 
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3316
 msgid "trim to punch"
 msgstr "skjer til innslaget"
 
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3378
 msgid "trim to region"
 msgstr "skjer til bolken"
 
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3488
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -4851,11 +4776,11 @@ msgstr ""
 "Dette kjem vanlegvis av utvidingar som lagar stereo-utsignal frå mono-"
 "innsignal, eller omvendt."
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3491
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Kan ikkje frysa"
 
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3497
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -4870,23 +4795,23 @@ msgstr ""
 "Viss du frys det, vil du berre påverka signalet til fyrste send/retur/"
 "innsmett."
 
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3501
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Frys likevel"
 
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3502
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Ikkje frys"
 
-#: editor_ops.cc:3507
+#: editor_ops.cc:3503
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Frysgrenser"
 
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3518
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Avbryt frysing"
 
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3549
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -4895,51 +4820,51 @@ msgid ""
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3553
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Kan ikkje miksa ned"
 
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:3564
 msgid "bounce range"
 msgstr "miks ned område"
 
-#: editor_ops.cc:3678
+#: editor_ops.cc:3674
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:3677
 msgid "cut"
 msgstr "klypp"
 
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:3680
 msgid "copy"
 msgstr "kopier"
 
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:3683
 msgid "clear"
 msgstr "tøm"
 
-#: editor_ops.cc:3785
+#: editor_ops.cc:3781
 msgid " objects"
 msgstr " objekt"
 
-#: editor_ops.cc:3815
+#: editor_ops.cc:3811
 msgid " range"
 msgstr " område"
 
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:3953 editor_ops.cc:3980
 msgid "remove region"
 msgstr "fjern bolken"
 
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4387
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "klon utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:4469
+#: editor_ops.cc:4465
 msgid "nudge track"
 msgstr "skubb spor"
 
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4502
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4947,134 +4872,134 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
 "(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
 
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
+#: editor_ops.cc:4505 editor_ops.cc:6514 editor_regions.cc:460
 #: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
 
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4506
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, øydelegg det."
 
-#: editor_ops.cc:4512
+#: editor_ops.cc:4508
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Fjern siste opptak"
 
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:4569
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:4664
 msgid "reverse regions"
 msgstr "vend bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:4698
 msgid "strip silence"
 msgstr "skjer bort stille"
 
-#: editor_ops.cc:4763
+#: editor_ops.cc:4759
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Del opp bolk(ane)"
 
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:4959
 msgid "reset region gain"
 msgstr "rensk bolk-innvolum"
 
-#: editor_ops.cc:5016
+#: editor_ops.cc:5012
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "bolkomhyllinga på"
 
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5039
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "skru på bolklås"
 
-#: editor_ops.cc:5067
+#: editor_ops.cc:5063
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5087
 msgid "region lock style"
 msgstr "type bolklås"
 
-#: editor_ops.cc:5116
+#: editor_ops.cc:5112
 msgid "change region opacity"
 msgstr "endra bolkgjennomsikt"
 
-#: editor_ops.cc:5231
+#: editor_ops.cc:5227
 msgid "set fade in length"
 msgstr "endra inntoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:5238
+#: editor_ops.cc:5234
 msgid "set fade out length"
 msgstr "endra uttoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5279
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "endra inntoningsform"
 
-#: editor_ops.cc:5314
+#: editor_ops.cc:5310
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "endra uttoningsform"
 
-#: editor_ops.cc:5344
+#: editor_ops.cc:5340
 msgid "set fade in active"
 msgstr "skru på inntoning"
 
-#: editor_ops.cc:5373
+#: editor_ops.cc:5369
 msgid "set fade out active"
 msgstr "skru på uttoning"
 
-#: editor_ops.cc:5638
+#: editor_ops.cc:5634
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:5660
+#: editor_ops.cc:5656
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
 
-#: editor_ops.cc:5689
+#: editor_ops.cc:5685
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5707
+#: editor_ops.cc:5703
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:5724
+#: editor_ops.cc:5720
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
 
-#: editor_ops.cc:5748
+#: editor_ops.cc:5744
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:5853
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Legg til markør"
 
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:5854
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:5857
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definer ei takt"
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:5858
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
 "tempomarkør?"
 
-#: editor_ops.cc:5888
+#: editor_ops.cc:5884
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "set tempo ut frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:5914
 msgid "split regions"
 msgstr "del opp bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:5956
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5086,11 +5011,11 @@ msgstr ""
 "i %2 deler.\n"
 "Dette kan ta lang tid."
 
-#: editor_ops.cc:5967
+#: editor_ops.cc:5963
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:5964
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5098,52 +5023,52 @@ msgstr ""
 "Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
 "eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
 
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:5966
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
 
-#: editor_ops.cc:5973
+#: editor_ops.cc:5969
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Overdriv delinga?"
 
-#: editor_ops.cc:6125
+#: editor_ops.cc:6121
 msgid "place transient"
 msgstr "plasser signaltopp"
 
-#: editor_ops.cc:6160
+#: editor_ops.cc:6156
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "fest bolkane til gitteret"
 
-#: editor_ops.cc:6199
+#: editor_ops.cc:6195
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Steng gap mellom bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6200
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Krysstoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: editor_ops.cc:6209 editor_ops.cc:6220 rhythm_ferret.cc:120
 #: session_option_editor.cc:153
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6215
+#: editor_ops.cc:6211
 msgid "Pull-back length"
 msgstr "Skyv tilbake-lengd"
 
-#: editor_ops.cc:6228
+#: editor_ops.cc:6224
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6243
+#: editor_ops.cc:6239
 msgid "close region gaps"
 msgstr "steng gap mellom bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6463 route_ui.cc:1456
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
 
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
+#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1461
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5159,23 +5084,23 @@ msgstr ""
 "redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
 "\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6483
+#: editor_ops.cc:6485
 msgid "tracks"
 msgstr "spor"
 
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
+#: editor_ops.cc:6487 route_ui.cc:1821
 msgid "track"
 msgstr "spor"
 
-#: editor_ops.cc:6489
+#: editor_ops.cc:6491
 msgid "busses"
 msgstr "bussar"
 
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
+#: editor_ops.cc:6493 route_ui.cc:1821
 msgid "bus"
 msgstr "buss"
 
-#: editor_ops.cc:6496
+#: editor_ops.cc:6498
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5187,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
 
-#: editor_ops.cc:6501
+#: editor_ops.cc:6503
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5199,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
 
-#: editor_ops.cc:6507
+#: editor_ops.cc:6509
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -5209,44 +5134,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
 
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:6516
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, slett dei."
 
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
+#: editor_ops.cc:6518 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, slett det."
 
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
+#: editor_ops.cc:6523 editor_ops.cc:6525
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Fjern %1"
 
-#: editor_ops.cc:6582
+#: editor_ops.cc:6584
 msgid "insert time"
 msgstr "set inn tid"
 
-#: editor_ops.cc:6739
+#: editor_ops.cc:6741
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
 
-#: editor_ops.cc:6839
+#: editor_ops.cc:6841
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Lagra vising %u"
 
-#: editor_ops.cc:6864
+#: editor_ops.cc:6866
 msgid "mute regions"
 msgstr "demp bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:6868
 msgid "mute region"
 msgstr "demp bolken"
 
-#: editor_ops.cc:6903
+#: editor_ops.cc:6905
 msgid "combine regions"
 msgstr "kombiner bolkar"
 
-#: editor_ops.cc:6941
+#: editor_ops.cc:6943
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "løys opp bolkar"
 
@@ -5284,8 +5209,8 @@ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
 msgstr ""
 "Lengd på uttoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1986 mono_panner.cc:201
+#: panner2d.cc:235 stereo_panner.cc:244 stereo_panner.cc:267
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
@@ -5302,8 +5227,8 @@ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgstr "Er bolkplasseringa limt til takter|taktslag-tida?"
 
 #: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
-#: stereo_panner.cc:237
+#: mixer_strip.cc:1963 meter_strip.cc:335 panner_ui.cc:587
+#: stereo_panner.cc:264
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5371,8 +5296,8 @@ msgstr "Namn på spor/buss"
 msgid "Track/Bus visible ?"
 msgstr "Er sporet/bussen synleg?"
 
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
-#: route_time_axis.cc:2407
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1977 meter_strip.cc:349
+#: route_time_axis.cc:2399
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -5380,7 +5305,7 @@ msgstr "A"
 msgid "Track/Bus active ?"
 msgstr "Er sporet/bussen aktiv?"
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1964 meter_strip.cc:357
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -5388,8 +5313,8 @@ msgstr "I"
 msgid "MIDI input enabled"
 msgstr "MIDI-inngang skrudd på"
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1962 mono_panner.cc:218 panner2d.cc:236
+#: stereo_panner.cc:242 stereo_panner.cc:269
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -5401,7 +5326,7 @@ msgstr "Opptak skrudd på"
 msgid "Muted"
 msgstr "Dempa"
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1973 meter_strip.cc:345
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -5413,7 +5338,7 @@ msgstr "Solo"
 msgid "SI"
 msgstr "SI"
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1968
 msgid "Solo Isolated"
 msgstr "Isolert solo"
 
@@ -5453,47 +5378,47 @@ msgstr "Gøym alle midispor"
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:355
 msgid "New location marker"
 msgstr "Ny stadmarkør"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:356
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Tøm alle stader"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:357
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Vis stader"
 
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:361
 msgid "New range"
 msgstr "Nytt område"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:362
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Tøm alle område"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:363
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Vis område"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:373
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Ny CD-spormarkør"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:378 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nytt tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:383 tempo_dialog.cc:255
 msgid "New Meter"
 msgstr "Ny taktart"
 
-#: editor_rulers.cc:373
+#: editor_rulers.cc:388
 msgid "Timeline height"
 msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:383
+#: editor_rulers.cc:398
 msgid "Align Video Track"
 msgstr ""
 
@@ -5573,47 +5498,31 @@ msgstr ""
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Fjern snøggbilete"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
 msgid "add"
 msgstr "legg til"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:216
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "legg til tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:272
+#: editor_tempodisplay.cc:257
 msgid "add meter mark"
 msgstr "legg til taktartsmerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
-#: editor_tempodisplay.cc:386
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
-"tempomarkørpeikar!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
+#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
 msgid "done"
 msgstr "ferdig"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
+#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "byt ut tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "fjern tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:418
+#: editor_tempodisplay.cc:377
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
@@ -5635,7 +5544,7 @@ msgstr "greidde ikkje starta tidsstrekk - trådstartingsfeil"
 msgid "Device Control Panel"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1717
 msgid "Measure"
 msgstr ""
 
@@ -5655,196 +5564,196 @@ msgstr ""
 msgid "Refresh list"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
 msgid ""
 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
 "\n"
 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:136
+#: engine_dialog.cc:135
 msgid "Latency Measurement Tool"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:151
+#: engine_dialog.cc:150
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
 "low level.</span>"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:158
 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:164
+#: engine_dialog.cc:163
 msgid "Output channel"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:172
+#: engine_dialog.cc:171
 msgid "Input channel"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:207
+#: engine_dialog.cc:206
 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:214
+#: engine_dialog.cc:213
 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:1719
 msgid "No measurement results yet"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+#: engine_dialog.cc:237 route_params_ui.cc:105
 msgid "Latency"
 msgstr "Treigskap"
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:334
 msgid "Audio System:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:374
+#: engine_dialog.cc:375
 msgid "Driver:"
 msgstr "Drivar:"
 
-#: engine_dialog.cc:380
+#: engine_dialog.cc:381
 msgid "Device:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
-#: sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:386 engine_dialog.cc:476 sfdb_ui.cc:152 sfdb_ui.cc:342
+#: sfdb_ui.cc:347
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Punktfrekvens:"
 
-#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
+#: engine_dialog.cc:392 engine_dialog.cc:483
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Bufferstorleik:"
 
-#: engine_dialog.cc:404
+#: engine_dialog.cc:405
 msgid "Input Channels:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:415
+#: engine_dialog.cc:416
 msgid "Output Channels:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:426
+#: engine_dialog.cc:427
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
 
-#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+#: engine_dialog.cc:430 engine_dialog.cc:443
 msgid "samples"
 msgstr "punkt"
 
-#: engine_dialog.cc:439
+#: engine_dialog.cc:440
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:"
 
-#: engine_dialog.cc:450
+#: engine_dialog.cc:451
 msgid "MIDI System"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:467
+#: engine_dialog.cc:468
 msgid ""
 "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
 "This limits your control over it."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:521
+#: engine_dialog.cc:522
 msgid ""
 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
 "Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:595
+#: engine_dialog.cc:596
 msgid "MIDI Inputs"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:612
+#: engine_dialog.cc:613
 msgid "MIDI Outputs"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:696
+#: engine_dialog.cc:697
 msgid "all available channels"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:890
+#: engine_dialog.cc:887
 #, c-format
 msgid "%u samples"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:941
+#: engine_dialog.cc:938
 #, c-format
 msgid "(%.1f msecs)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1389
+#: engine_dialog.cc:1381
 msgid "Cannot set driver to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1393
+#: engine_dialog.cc:1385
 msgid "Cannot set device name to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1397
+#: engine_dialog.cc:1389
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1401
+#: engine_dialog.cc:1393
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1407
+#: engine_dialog.cc:1399
 msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1411
+#: engine_dialog.cc:1403
 msgid "Cannot set output channels to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1417
+#: engine_dialog.cc:1409
 msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1421
+#: engine_dialog.cc:1413
 msgid "Cannot set output latency to %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1654
+#: engine_dialog.cc:1646
 msgid "No signal detected "
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+#: engine_dialog.cc:1659 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
 
-#: engine_dialog.cc:1681
+#: engine_dialog.cc:1673
 msgid "(signal detection error)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1687
+#: engine_dialog.cc:1679
 msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1697
+#: engine_dialog.cc:1689
 msgid "Detected roundtrip latency: %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+#: engine_dialog.cc:1701 port_insert_ui.cc:135
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Lyttar etter signal..."
 
-#: engine_dialog.cc:1789
+#: engine_dialog.cc:1781
 msgid "Disconnect from %1"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1801
+#: engine_dialog.cc:1793
 msgid "Connect to %1"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:150
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalar:"
 
@@ -5913,31 +5822,35 @@ msgstr ""
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "Filer som blir overskrivne"
 
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:311
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:321
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Avbryt eksport"
 
-#: export_dialog.cc:337
+#: export_dialog.cc:342
 msgid "export"
 msgstr "Eksporter"
 
-#: export_dialog.cc:356
+#: export_dialog.cc:361
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Normaliserer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
 
-#: export_dialog.cc:360
+#: export_dialog.cc:365
 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Eksporterer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
 
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Feil: "
 
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:400
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
 
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:402
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5945,19 +5858,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:425
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Eksporter utvalet"
 
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:438
 msgid "Export Region"
 msgstr "Eksporter bolken"
 
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:448
 msgid "Source"
 msgstr "Kjelde"
 
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:463
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Staveksport"
 
@@ -5998,9 +5911,9 @@ msgid "Folder:"
 msgstr "Mappe:"
 
 #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: transcode_video_dialog.cc:60 video_server_dialog.cc:49
+#: video_server_dialog.cc:51 export_video_dialog.cc:70
+#: export_video_dialog.cc:72
 msgid "Browse"
 msgstr "Bla gjennom"
 
@@ -6119,11 +6032,11 @@ msgstr "Val for lineær omkoding"
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Val for Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:906
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Val for FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:923
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Val for kringkastingsformat"
 
@@ -6171,64 +6084,64 @@ msgstr ""
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1527
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
 msgid "-inf"
 msgstr "-ꝏ"
 
-#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:921
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Volumautomasjonsmodus"
 
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:922
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Automasjonstype for volum"
 
-#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
+#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:623
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1980 meter_strip.cc:352 panner_ui.cc:590
+#: route_time_axis.cc:2403
 msgid "P"
 msgstr "S"
 
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:593
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:596
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: generic_pluginui.cc:81
+#: generic_pluginui.cc:80
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:230
+#: generic_pluginui.cc:229
 msgid "Switches"
 msgstr "Brytarar"
 
-#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
+#: generic_pluginui.cc:239 generic_pluginui.cc:373 processor_box.cc:2463
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrollar"
 
-#: generic_pluginui.cc:268
+#: generic_pluginui.cc:267
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:406
+#: generic_pluginui.cc:405
 msgid "Meters"
 msgstr "Mælarar"
 
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:420
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automasjonskontroll"
 
-#: generic_pluginui.cc:428
+#: generic_pluginui.cc:427
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Mgnual"
 
@@ -6240,8 +6153,8 @@ msgstr "Lydtilkoplingar"
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "MIDI-tilkoplingar"
 
-#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
-#: mixer_strip.cc:845
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:723
+#: mixer_strip.cc:849
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Kopla frå"
 
@@ -6472,11 +6385,11 @@ msgid_plural "%1 samples"
 msgstr[0] "%1 punkt"
 msgstr[1] "%1 punkt"
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:393
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1870
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
 
@@ -6564,40 +6477,40 @@ msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>"
 msgid "add range marker"
 msgstr "legg til områdemarkørar"
 
-#: main.cc:81
+#: main.cc:82
 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:194 main.cc:315
+#: main.cc:195 main.cc:316
 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:201 main.cc:322
+#: main.cc:202 main.cc:323
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
 
-#: main.cc:226 main.cc:349
+#: main.cc:227 main.cc:350
 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:238 main.cc:355
+#: main.cc:239 main.cc:356
 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:303
+#: main.cc:304
 msgid ""
 "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:360
 msgid "Failed to set fontconfig configuration."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:370 main.cc:386
+#: main.cc:371 main.cc:387
 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:373
+#: main.cc:374
 msgid ""
 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6606,23 +6519,23 @@ msgid ""
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:387
+#: main.cc:388
 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:474
+#: main.cc:475
 msgid " (built using "
 msgstr " (bygd med "
 
-#: main.cc:477
+#: main.cc:478
 msgid " and GCC version "
 msgstr " og GCC-version "
 
-#: main.cc:487
+#: main.cc:488
 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
-#: main.cc:488
+#: main.cc:489
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
@@ -6630,34 +6543,34 @@ msgstr ""
 "Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin "
 "Gareus"
 
-#: main.cc:490
+#: main.cc:491
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
 
-#: main.cc:491
+#: main.cc:492
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
 "garantert."
 
-#: main.cc:492
+#: main.cc:493
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
 
-#: main.cc:493
+#: main.cc:494
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
 
-#: main.cc:500
+#: main.cc:501
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "greidde ikkje starta %1."
 
-#: main.cc:509
+#: main.cc:511
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
 
-#: main.cc:515
+#: main.cc:518
 msgid "could not create %1 GUI"
 msgstr ""
 
@@ -6665,7 +6578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr "Vis delta til redigeringspunktet"
 
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
+#: marker.cc:264
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkørTekst"
 
@@ -6675,7 +6588,8 @@ msgid "All"
 msgstr "Alt"
 
 #: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
-#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1880 sfdb_ui.cc:642
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -6864,228 +6778,224 @@ msgstr "Portnamn:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr "MidiPortDialog"
 
-#: midi_region_view.cc:838
+#: midi_region_view.cc:832
 msgid "channel edit"
 msgstr "kanalredigering"
 
-#: midi_region_view.cc:874
+#: midi_region_view.cc:868
 msgid "velocity edit"
 msgstr "anslagsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:931
+#: midi_region_view.cc:925
 msgid "add note"
 msgstr "legg til note"
 
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1780
 msgid "step add"
 msgstr "steg legg til"
 
-#: midi_region_view.cc:1862
+#: midi_region_view.cc:1867
 msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+#: midi_region_view.cc:1875 midi_region_view.cc:1895
 msgid "alter patch change"
 msgstr "endra koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:1929
 msgid "add patch change"
 msgstr "legg til koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:1947
 msgid "move patch change"
 msgstr "flytt koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1953
+#: midi_region_view.cc:1958
 msgid "delete patch change"
 msgstr "slett koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2027
 msgid "delete selection"
 msgstr "slett markeringa"
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2043
 msgid "delete note"
 msgstr "slett note"
 
-#: midi_region_view.cc:2425
+#: midi_region_view.cc:2437
 msgid "move notes"
 msgstr "flytt notane"
 
-#: midi_region_view.cc:2647
+#: midi_region_view.cc:2659
 msgid "resize notes"
 msgstr "endra notestorleik"
 
-#: midi_region_view.cc:2901
+#: midi_region_view.cc:2913
 msgid "change velocities"
 msgstr "vel fart"
 
-#: midi_region_view.cc:2967
+#: midi_region_view.cc:2979
 msgid "transpose"
 msgstr "transponer"
 
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3013
 msgid "change note lengths"
 msgstr "endra notelengder"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3082
 msgid "nudge"
 msgstr "skubb"
 
-#: midi_region_view.cc:3085
+#: midi_region_view.cc:3097
 msgid "change channel"
 msgstr "endra kanal"
 
-#: midi_region_view.cc:3130
+#: midi_region_view.cc:3142
 msgid "Bank "
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3131
+#: midi_region_view.cc:3143
 msgid "Program "
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3132
+#: midi_region_view.cc:3144
 msgid "Channel "
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3315 midi_region_view.cc:3317
 msgid "paste"
 msgstr "lim inn"
 
-#: midi_region_view.cc:3761
-msgid "delete sysex"
-msgstr "slett sysex"
-
-#: midi_streamview.cc:479
+#: midi_streamview.cc:489
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:272
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr "Ekstern MIDI-eining"
 
-#: midi_time_axis.cc:263
+#: midi_time_axis.cc:273
 msgid "External Device Mode"
 msgstr "Modus for ekstern eining"
 
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:281
 msgid "Chns"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:272
+#: midi_time_axis.cc:282
 msgid "Click to edit channel settings"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:496
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Vis heile området"
 
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:501
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Pass til innhaldet"
 
-#: midi_time_axis.cc:495
+#: midi_time_axis.cc:505
 msgid "Note Range"
 msgstr "Noteområde"
 
-#: midi_time_axis.cc:496
+#: midi_time_axis.cc:506
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Notemodus"
 
-#: midi_time_axis.cc:497
+#: midi_time_axis.cc:507
 msgid "Channel Selector"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:502
+#: midi_time_axis.cc:512
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Fargemodus"
 
-#: midi_time_axis.cc:561
+#: midi_time_axis.cc:571
 msgid "Bender"
 msgstr "Bendar"
 
-#: midi_time_axis.cc:565
+#: midi_time_axis.cc:575
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
-#: midi_time_axis.cc:578
+#: midi_time_axis.cc:588
 msgid "Controllers"
 msgstr "Kontrollarar"
 
-#: midi_time_axis.cc:583
+#: midi_time_axis.cc:593
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
 
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
+#: midi_time_axis.cc:671 midi_time_axis.cc:800
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Gøym alle kanalar"
 
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
+#: midi_time_axis.cc:675 midi_time_axis.cc:804
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Vis alle kanalar"
 
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
+#: midi_time_axis.cc:686 midi_time_axis.cc:815
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
+#: midi_time_axis.cc:941 midi_time_axis.cc:973
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Kontrollarar %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:964 midi_time_axis.cc:967
 msgid "Controller %1"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:959
+#: midi_time_axis.cc:990
 msgid "Sustained"
 msgstr "Uthalden"
 
-#: midi_time_axis.cc:966
+#: midi_time_axis.cc:997
 msgid "Percussive"
 msgstr "Perkussiv"
 
-#: midi_time_axis.cc:986
+#: midi_time_axis.cc:1017
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Mælarfarger"
 
-#: midi_time_axis.cc:993
+#: midi_time_axis.cc:1024
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanalfarger"
 
-#: midi_time_axis.cc:1000
+#: midi_time_axis.cc:1031
 msgid "Track Color"
 msgstr "Sporfarge"
 
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1619 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1635
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1632
 msgid "some"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:46
+#: midi_tracer.cc:49
 msgid "Line history: "
 msgstr "Linjehistorie:"
 
-#: midi_tracer.cc:54
+#: midi_tracer.cc:57
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto-rull"
 
-#: midi_tracer.cc:55
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desimal"
 
-#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:714
 msgid "Enabled"
 msgstr "På"
 
-#: midi_tracer.cc:57
+#: midi_tracer.cc:60
 msgid "Delta times"
 msgstr "Deltatider"
 
-#: midi_tracer.cc:70
+#: midi_tracer.cc:73
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -7093,35 +7003,35 @@ msgstr "Port:"
 msgid "New velocity"
 msgstr "Nytt anslag"
 
-#: missing_file_dialog.cc:34
+#: missing_file_dialog.cc:35
 msgid "Missing File!"
 msgstr "Manglar fil!"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Vel ei mappe å søkja gjennom"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr "Legg til den mappa du har valt til søkjestigen, og prøv att"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Ikkje last økta"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Hopp over manglande filer"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Hopp over denne fila"
 
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:53
 msgid "audio"
 msgstr "lyd"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:70
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -7141,7 +7051,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:104
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
 
@@ -7149,7 +7059,7 @@ msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Manglande utvidingar"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:61
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -7221,20 +7131,20 @@ msgstr "Lasta miksarbindingar frå %1"
 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
 msgstr "Fann ikkje mixer.bindings i søkjestigen %1"
 
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1755
 msgid "pre"
 msgstr "før"
 
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1868
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:355 mixer_strip.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1969
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarar"
 
-#: mixer_strip.cc:147
+#: mixer_strip.cc:148
 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr "Klikk for å endra breidd på denne miksarstripa."
 
-#: mixer_strip.cc:149
+#: mixer_strip.cc:150
 msgid ""
 "\n"
 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
@@ -7242,59 +7152,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1-%2-klikk for å endra breidda på alle stripene."
 
-#: mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:157
 msgid "Hide this mixer strip"
 msgstr "Gøym denne miksarstripa"
 
-#: mixer_strip.cc:167
+#: mixer_strip.cc:168
 msgid "Click to select metering point"
 msgstr "Klikk for å velja mælepunkt"
 
-#: mixer_strip.cc:173
+#: mixer_strip.cc:174
 msgid "tupni"
 msgstr "gnagnni"
 
-#: mixer_strip.cc:192
+#: mixer_strip.cc:193
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Isoler solo"
 
-#: mixer_strip.cc:201
+#: mixer_strip.cc:202
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Lås solostatus"
 
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1958
 msgid "lock"
 msgstr "lås"
 
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
+#: mixer_strip.cc:205 mixer_strip.cc:1957
 msgid "iso"
 msgstr "iso"
 
-#: mixer_strip.cc:258
+#: mixer_strip.cc:259
 msgid "Mix group"
 msgstr "Miksgruppe"
 
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1966
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Polaritetsvending"
 
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
+#: mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1967 route_ui.cc:1218
 msgid "Solo Safe"
 msgstr "Solo-sikker"
 
-#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
+#: mixer_strip.cc:356 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:677
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
+#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1970
 msgid "Meter Point"
 msgstr "Mælepunkt"
 
-#: mixer_strip.cc:470
+#: mixer_strip.cc:471
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Slå på/av MIDI-inngang"
 
-#: mixer_strip.cc:622
+#: mixer_strip.cc:626
 msgid ""
 "Aux\n"
 "Sends"
@@ -7302,147 +7212,147 @@ msgstr ""
 "Aux\n"
 "send"
 
-#: mixer_strip.cc:646
+#: mixer_strip.cc:650
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
+#: mixer_strip.cc:705 mixer_strip.cc:833 processor_box.cc:2405
 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1096
+#: mixer_strip.cc:1124
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>INNGANG</b> til %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1099
+#: mixer_strip.cc:1127
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>UTGANG</b> frå %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1202
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Fråkopla"
 
-#: mixer_strip.cc:1303
+#: mixer_strip.cc:1337
 msgid "*Comments*"
 msgstr "*Kommentarar*"
 
-#: mixer_strip.cc:1310
+#: mixer_strip.cc:1344
 msgid "Cmt"
 msgstr "Kmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1313
+#: mixer_strip.cc:1347
 msgid "*Cmt*"
 msgstr "*Kmt*"
 
-#: mixer_strip.cc:1319
+#: mixer_strip.cc:1353
 msgid "Click to Add/Edit Comments"
 msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
 
-#: mixer_strip.cc:1358
+#: mixer_strip.cc:1392
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": rediger kommentarar"
 
-#: mixer_strip.cc:1435
+#: mixer_strip.cc:1469
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1438
+#: mixer_strip.cc:1472
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1467
+#: mixer_strip.cc:1501
 msgid "Comments..."
 msgstr "Merknader …"
 
-#: mixer_strip.cc:1469
+#: mixer_strip.cc:1503
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Lagra som mal..."
 
-#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
+#: mixer_strip.cc:1509 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:700
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: mixer_strip.cc:1482
+#: mixer_strip.cc:1516
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Juster treigskap..."
 
-#: mixer_strip.cc:1485
+#: mixer_strip.cc:1519
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Vern mot unormalar"
 
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
+#: mixer_strip.cc:1525 route_time_axis.cc:439
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "Fjernstyrings-ID..."
 
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
+#: mixer_strip.cc:1751 mixer_strip.cc:1775
 msgid "in"
 msgstr "inn"
 
-#: mixer_strip.cc:1725
+#: mixer_strip.cc:1759
 msgid "post"
 msgstr "etter"
 
-#: mixer_strip.cc:1729
+#: mixer_strip.cc:1763
 msgid "out"
 msgstr "ut"
 
-#: mixer_strip.cc:1734
+#: mixer_strip.cc:1768
 msgid "custom"
 msgstr "eigen"
 
-#: mixer_strip.cc:1745
+#: mixer_strip.cc:1779
 msgid "pr"
 msgstr "fø"
 
-#: mixer_strip.cc:1749
+#: mixer_strip.cc:1783
 msgid "po"
 msgstr "et"
 
-#: mixer_strip.cc:1753
+#: mixer_strip.cc:1787
 msgid "o"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:1792
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
+#: mixer_strip.cc:1938 route_ui.cc:143
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1950 monitor_section.cc:63
 msgid "AFL"
 msgstr "EL"
 
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1953 monitor_section.cc:64
 msgid "PFL"
 msgstr "FL"
 
-#: mixer_strip.cc:1933
+#: mixer_strip.cc:1965 meter_strip.cc:358
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: mixer_strip.cc:1953
+#: mixer_strip.cc:1985
 msgid "i"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2128
+#: mixer_strip.cc:2163
 msgid "Pre-fader"
 msgstr "Før volumkontroll"
 
-#: mixer_strip.cc:2129
+#: mixer_strip.cc:2164
 msgid "Post-fader"
 msgstr "Etter volumkontroll"
 
-#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
+#: mixer_strip.cc:2202 meter_strip.cc:758
 msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
+#: mixer_strip.cc:2204 meter_strip.cc:760
 msgid "Change all to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+#: mixer_strip.cc:2206 meter_strip.cc:762
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr ""
 
@@ -7458,23 +7368,23 @@ msgstr "-alle-"
 msgid "Strips"
 msgstr "Striper"
 
-#: meter_strip.cc:764
+#: meter_strip.cc:794
 msgid "Variable height"
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:765
+#: meter_strip.cc:795
 msgid "Short"
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:766
+#: meter_strip.cc:796
 msgid "Tall"
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:767
+#: meter_strip.cc:797
 msgid "Grande"
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:768
+#: meter_strip.cc:798
 msgid "Venti"
 msgstr ""
 
@@ -7511,6 +7421,10 @@ msgid "K14"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:105
+msgid "K12"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
 msgid "VU"
 msgstr ""
 
@@ -7670,7 +7584,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner.cc:101
+#: mono_panner.cc:110 stereo_panner.cc:118
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:124
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr ""
@@ -7776,7 +7694,7 @@ msgstr "Normaliser bolkane"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normaliser bolken"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
 msgid "dbFS"
 msgstr "dbFS"
 
@@ -7888,31 +7806,26 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings-filename      Namn på snøggtastfil som skal lastast "
 "(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:835
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Panorering (2D)"
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
+#: panner2d.cc:837 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:448
 msgid "Bypass"
 msgstr "Forbikopla"
 
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:843
 msgid "Panner"
 msgstr "Panorering"
 
-#: panner_ui.cc:70
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "pan-automasjonsmodus"
 
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:73
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "pan-automasjonstype"
 
-#: panner_ui.cc:294
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut"
-
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
 msgstr "Spelelister"
@@ -7937,11 +7850,11 @@ msgstr "ikkje tildelt"
 msgid "Imported"
 msgstr "Importert"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:87 plugin_eq_gui.cc:111
 msgid "dB scale"
 msgstr "db-skala"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:118
 msgid "Show phase"
 msgstr "Vis fase"
 
@@ -8064,17 +7977,17 @@ msgstr "Etter opphavsperson"
 msgid "By Category"
 msgstr "Etter kategori"
 
-#: plugin_ui.cc:114
+#: plugin_ui.cc:112
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!"
 
-#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
+#: plugin_ui.cc:121 plugin_ui.cc:226
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:126
+#: plugin_ui.cc:124
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype"
 
@@ -8346,36 +8259,59 @@ msgstr "Ingen portar å kopla til."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Ingen %1-portar å kopla til."
 
-#: processor_box.cc:256
+#: processor_box.cc:149
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:151
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:309
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:313
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI."
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:259
+#: processor_box.cc:316
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
-"Double-click to show generic GUI."
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:360
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:372
+#: processor_box.cc:436
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Vis alle kontrollar"
 
-#: processor_box.cc:376
+#: processor_box.cc:440
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Gøym alle kontrollar"
 
-#: processor_box.cc:465
+#: processor_box.cc:474
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:558
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
+#: processor_box.cc:558 rc_option_editor.cc:1999 rc_option_editor.cc:2013
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:944
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
@@ -8383,15 +8319,15 @@ msgstr ""
 "Høgreklikk for å leggja til/fjerna/redigera\n"
 "utvidingar, innstikk, send og meir"
 
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
+#: processor_box.cc:1409 processor_box.cc:1827
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje"
 
-#: processor_box.cc:1200
+#: processor_box.cc:1412
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1418
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8399,19 +8335,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Denne utvidinga har:\n"
 
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:1421
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n"
 
-#: processor_box.cc:1213
+#: processor_box.cc:1425
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n"
 msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n"
 
-#: processor_box.cc:1216
+#: processor_box.cc:1428
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8419,19 +8355,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "men på innsetingspunktet er det:\n"
 
-#: processor_box.cc:1219
+#: processor_box.cc:1431
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n"
 
-#: processor_box.cc:1223
+#: processor_box.cc:1435
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n"
 
-#: processor_box.cc:1226
+#: processor_box.cc:1438
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8439,11 +8375,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n"
 
-#: processor_box.cc:1262
+#: processor_box.cc:1475
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
 
-#: processor_box.cc:1621
+#: processor_box.cc:1830
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8453,19 +8389,19 @@ msgstr ""
 "signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n"
 "ikkje verkar skikkeleg då."
 
-#: processor_box.cc:1805
+#: processor_box.cc:2014
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Døyp om handsaming"
 
-#: processor_box.cc:1836
+#: processor_box.cc:2045
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra"
 
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:2182
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr "greidde ikkje laga instikkpunkt for utvidinga"
 
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:2193
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8475,7 +8411,7 @@ msgstr ""
 "tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n"
 "ikkje passar med oppsettet for dette sporet."
 
-#: processor_box.cc:2027
+#: processor_box.cc:2239
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8483,15 +8419,15 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
+#: processor_box.cc:2243 processor_box.cc:2268
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, slett alle"
 
-#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
+#: processor_box.cc:2245 processor_box.cc:2270
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Fjern handsamingar"
 
-#: processor_box.cc:2048
+#: processor_box.cc:2260
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8499,7 +8435,7 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:2051
+#: processor_box.cc:2263
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8507,56 +8443,60 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:2239
+#: processor_box.cc:2451
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Ny utviding"
 
-#: processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2454
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nytt innstikk"
 
-#: processor_box.cc:2245
+#: processor_box.cc:2457
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Ny ekstern send..."
 
-#: processor_box.cc:2249
+#: processor_box.cc:2461
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Ny aux-send..."
 
-#: processor_box.cc:2253
+#: processor_box.cc:2464
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2466
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Tøm (alt)"
 
-#: processor_box.cc:2255
+#: processor_box.cc:2468
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Fjern (før-dempar)"
 
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2470
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Fjern (etter-dempar)"
 
-#: processor_box.cc:2283
+#: processor_box.cc:2496
 msgid "Activate All"
 msgstr "Slå på alle"
 
-#: processor_box.cc:2285
+#: processor_box.cc:2498
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Slå av alle"
 
-#: processor_box.cc:2287
+#: processor_box.cc:2500
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B programutvidingar"
 
-#: processor_box.cc:2296
+#: processor_box.cc:2509
 msgid "Edit with generic controls..."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2599
+#: processor_box.cc:2812
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (av %3)"
 
-#: processor_box.cc:2601
-msgid "%2 (by %3)"
+#: processor_box.cc:2814
+msgid "%1 (by %2)"
 msgstr ""
 
 #: patch_change_dialog.cc:51
@@ -8607,121 +8547,125 @@ msgstr "Fest notestarten"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Fest noteslutten"
 
-#: rc_option_editor.cc:67
+#: rc_option_editor.cc:73
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Klikk-lydfil:"
 
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
+#: rc_option_editor.cc:76 rc_option_editor.cc:83
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: rc_option_editor.cc:74
+#: rc_option_editor.cc:80
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Trykklegging-lydfil:"
 
-#: rc_option_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:112
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Vel klikk"
 
-#: rc_option_editor.cc:126
+#: rc_option_editor.cc:132
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Vel trykklegging for klikk"
 
-#: rc_option_editor.cc:158
+#: rc_option_editor.cc:164
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
 
-#: rc_option_editor.cc:159
+#: rc_option_editor.cc:165
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Lagra angreloggen for"
 
-#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:181
 msgid "commands"
 msgstr "kommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:313
+#: rc_option_editor.cc:319
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Rediger med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:325 rc_option_editor.cc:351 rc_option_editor.cc:378
 msgid "+ button"
 msgstr "+ museknapp"
 
-#: rc_option_editor.cc:339
+#: rc_option_editor.cc:345
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Slett med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:366
+#: rc_option_editor.cc:372
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Set inn note med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:393
+#: rc_option_editor.cc:399
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Sjå bort frå festing med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:409
+#: rc_option_editor.cc:415
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Tastaturutforming:"
 
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:538
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Skriftskalering:"
 
-#: rc_option_editor.cc:584
+#: rc_option_editor.cc:588
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:640
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
 
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:653
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Opptak (sekund bufring):"
 
-#: rc_option_editor.cc:654
+#: rc_option_editor.cc:711
 msgid "Control Surface Protocol"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:658
+#: rc_option_editor.cc:715
 msgid "Feedback"
 msgstr "Tilbakeføring"
 
-#: rc_option_editor.cc:663
+#: rc_option_editor.cc:720
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 "Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
 
-#: rc_option_editor.cc:815
+#: rc_option_editor.cc:883
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:816
+#: rc_option_editor.cc:884
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:885
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:825
+#: rc_option_editor.cc:893
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:895
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:832
+#: rc_option_editor.cc:900
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
 "the video-server is running locally"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:902
 msgid "Video Folder:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:839
+#: rc_option_editor.cc:907
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -8730,113 +8674,113 @@ msgid ""
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:846
+#: rc_option_editor.cc:914
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:851
+#: rc_option_editor.cc:919
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:1059
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Innstillingar for %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1070
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "DSP-prosessorbruk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1074
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Signalhandsaminga brukar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1079
 msgid "all but one processor"
 msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
 
-#: rc_option_editor.cc:1012
+#: rc_option_editor.cc:1080
 msgid "all available processors"
 msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1015
+#: rc_option_editor.cc:1083
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 signalhandsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1086
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Dette vil fyrst verka når du startar %s på nytt att."
 
-#: rc_option_editor.cc:1023
+#: rc_option_editor.cc:1091
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Val|Angra"
 
-#: rc_option_editor.cc:1030
+#: rc_option_editor.cc:1098
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
 
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1106
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1111
 msgid "Session Management"
 msgstr "Økthandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1116
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Kopier alltid importerte filer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1123
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Standardmappe for nye økter:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1131
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Største tal på samtidige økter"
 
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1144
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Klikkvolum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1149 route_time_axis.cc:220 route_time_axis.cc:680
 msgid "Automation"
 msgstr "Automasjon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1154
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr "Tynningsfaktor (høgare verdi => mindre data)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1163
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Tid mellom automasjonspunkt (i millisekund)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1175
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1116
+#: rc_option_editor.cc:1184
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1189
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1195
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1204
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Stopp ved slutten av økta"
 
-#: rc_option_editor.cc:1141
+#: rc_option_editor.cc:1209
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -8845,11 +8789,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1149
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1222
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -8859,11 +8803,11 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1230
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
 
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1234
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
@@ -8871,11 +8815,11 @@ msgstr ""
 "<b>Når dette er på</b>, vil du ikkje kunna slå av opptak for bestemte spor "
 "ved eit uhell medan du tek opp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1239
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "12dB demping ved spoling"
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1243
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -8883,19 +8827,19 @@ msgstr ""
 "Dette reduserer den ubehagelege auken i oppfatta volum som kjem når du "
 "spolar framover eller bakover gjennom nokre typar lyd"
 
-#: rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1247
 msgid "Sync/Slave"
 msgstr "Synk/slave"
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1251
 msgid "External timecode source"
 msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
 
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1261
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1267
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -8909,11 +8853,11 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1209
+#: rc_option_editor.cc:1277
 msgid "External timecode is sync locked"
 msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1283
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
 "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
@@ -8921,11 +8865,11 @@ msgstr ""
 "<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda deler "
 "synk (Black &amp; burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
 
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1290
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001"
 
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1296
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -8938,37 +8882,37 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1306
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "LTC-lesar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1310
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr "Innkomande LTC-port"
 
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1323
 msgid "LTC Generator"
 msgstr "LTC-generator"
 
-#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1328
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr "Skru på LTC-generator"
 
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1335
 msgid "send LTC while stopped"
 msgstr "send LTC når stoppa"
 
-#: rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:1341
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1279
+#: rc_option_editor.cc:1347
 msgid "LTC generator level"
 msgstr "LTC-generatornivå"
 
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1351
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
@@ -8976,103 +8920,99 @@ msgstr ""
 "Gjev toppvolumet til dei genererte LTC-signala i dbFS. Ein bra verdi er  "
 "0dBu ^= -18dbFS i eit EBU-kalibrert system"
 
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1363
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1371
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1379
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
 
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1387
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1394
 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1395
 msgid "whenever they overlap in time"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1396
 msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1406
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
 
-#: rc_option_editor.cc:1346
+#: rc_option_editor.cc:1414
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1354
+#: rc_option_editor.cc:1422
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr "Vis lydomhylling i lydbolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1423
 msgid "in all modes"
 msgstr "i alle modi"
 
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1424
 msgid "only in region gain mode"
 msgstr "berre i bolkvolum-modus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1431
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Bylgjeskala"
 
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1436
 msgid "linear"
 msgstr "rettlinja"
 
-#: rc_option_editor.cc:1369
+#: rc_option_editor.cc:1437
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logaritmisk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1375
+#: rc_option_editor.cc:1443
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Bylgjeform"
 
-#: rc_option_editor.cc:1380
+#: rc_option_editor.cc:1448
 msgid "traditional"
 msgstr "tradisjonell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1449
 msgid "rectified"
 msgstr "innretta"
 
-#: rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1458
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
 
-#: rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1466
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Vis zoom-verktylina"
 
-#: rc_option_editor.cc:1404
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
-
-#: rc_option_editor.cc:1412
+#: rc_option_editor.cc:1474
 msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr "Oppdater redigeringsvindauga når du dreg samandraget"
 
-#: rc_option_editor.cc:1420
+#: rc_option_editor.cc:1482
 msgid "Synchronise editor and mixer selection"
 msgstr "Samkøyr redigeringa og miksarvalet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1489
 msgid "Name new markers"
 msgstr "Døyp nye markørar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1495
 msgid ""
 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
 "be set as it is created.\n"
@@ -9084,414 +9024,427 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan alltid døypa om markørar ved å høgreklikka på dei."
 
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1501
 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr "Autorull redigeringsvindauga når du dreg nær kantane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1508
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1516
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
 
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1522
 msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1463
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour"
-
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1528
 msgid "audio hardware"
 msgstr "lydmaskinvare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1471
+#: rc_option_editor.cc:1535
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandopptakarmodus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1540
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1481
+#: rc_option_editor.cc:1545
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1552
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Kopla sporinngangane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1557
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1571
 msgid "manually"
 msgstr "manuelt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1564
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1569
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:1570
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automatisk til masterbussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1575
 msgid "Denormals"
 msgstr "Unormalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1580
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1587
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Prosessorhandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid "no processor handling"
 msgstr "inga prosessorhandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1533
+#: rc_option_editor.cc:1597
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "bruk SpylTilNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1537
+#: rc_option_editor.cc:1601
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "bruk UnormalarErNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:1605
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1615
 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Demp lyden frå utvidingar ved stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1623
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
 
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1631
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
 
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1639
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
-#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
-#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
-#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
-#: rc_option_editor.cc:1687
+#: rc_option_editor.cc:1646 rc_option_editor.cc:1648 rc_option_editor.cc:1663
+#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1719
+#: rc_option_editor.cc:1727 rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1745 rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1761
+#: rc_option_editor.cc:1763
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Solo / demp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1585
+#: rc_option_editor.cc:1651
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: rc_option_editor.cc:1658
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1601
+#: rc_option_editor.cc:1667
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Lytteposisjon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:1672
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "etterlytting (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1607
+#: rc_option_editor.cc:1673
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "førlytting (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1679
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
 
-#: rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1684
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "før før-volum-handsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1685
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
 
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1691
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "AFL-signal kjem frå "
 
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:1696
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "rett etter volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1697
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "etter etter-volum-signalprosessar (før panorering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1640
+#: rc_option_editor.cc:1706
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Eksklusiv solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1648
+#: rc_option_editor.cc:1714
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Vis solodemping"
 
-#: rc_option_editor.cc:1656
+#: rc_option_editor.cc:1722
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Solo overstyrer demping"
 
-#: rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1727
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
 
-#: rc_option_editor.cc:1666
+#: rc_option_editor.cc:1732
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Demping verkar på send før volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1674
+#: rc_option_editor.cc:1740
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Demping verkar på send etter volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1682
+#: rc_option_editor.cc:1748
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1690
+#: rc_option_editor.cc:1756
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1706
+#: rc_option_editor.cc:1761
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1766
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1782
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Send MIDI-tidskode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1714
+#: rc_option_editor.cc:1790
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1723
+#: rc_option_editor.cc:1799
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1731
+#: rc_option_editor.cc:1807
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1739
+#: rc_option_editor.cc:1815
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1747
+#: rc_option_editor.cc:1823
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
 
-#: rc_option_editor.cc:1756
+#: rc_option_editor.cc:1832
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
 
-#: rc_option_editor.cc:1765
+#: rc_option_editor.cc:1841
 msgid "Initial program change"
 msgstr "Tidleg programendring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1774
+#: rc_option_editor.cc:1850
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
 
-#: rc_option_editor.cc:1782
+#: rc_option_editor.cc:1858
 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
 msgstr "Aldri vis periodiske MIDI-meldingar (MTC, MIDI-klokke)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1790
+#: rc_option_editor.cc:1866
 msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
 msgstr "Lytt på MIDI-notar medan du vel dei"
 
-#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1875
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1911
 msgid "User interaction"
 msgstr "Brukarsamhandling"
 
-#: rc_option_editor.cc:1801
+#: rc_option_editor.cc:1902
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1808
+#: rc_option_editor.cc:1909
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1818
+#: rc_option_editor.cc:1919
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
 
-#: rc_option_editor.cc:1823
+#: rc_option_editor.cc:1924
 msgid "assigned by user"
 msgstr "fastsett av brukaren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1824
+#: rc_option_editor.cc:1925
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "fylgjer miksaren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
-#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
-#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
-#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
-#: rc_option_editor.cc:1984
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1942 rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1982 rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2004 rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2083
+#: rc_option_editor.cc:2085
 msgid "Preferences|GUI"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:1937
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram"
 
-#: rc_option_editor.cc:1844
+#: rc_option_editor.cc:1945
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr "Vis verktøytips når peikaren er over ein kontroll"
 
-#: rc_option_editor.cc:1854
+#: rc_option_editor.cc:1955
 msgid "GUI"
 msgstr "Brukarflate"
 
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:1958
 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1874
+#: rc_option_editor.cc:1975
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Miksarstripe"
 
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:1985
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard"
 
-#: rc_option_editor.cc:1893
+#: rc_option_editor.cc:1994
 msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:2000
 msgid "short"
 msgstr "kort"
 
-#: rc_option_editor.cc:1900
+#: rc_option_editor.cc:2001
 msgid "medium"
 msgstr "middels"
 
-#: rc_option_editor.cc:1901
+#: rc_option_editor.cc:2002
 msgid "long"
 msgstr "lenge"
 
-#: rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:2008
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1913
+#: rc_option_editor.cc:2014
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:2015
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1915
+#: rc_option_editor.cc:2016
 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1916
+#: rc_option_editor.cc:2017
 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:2018
 msgid "medium [20dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1918
+#: rc_option_editor.cc:2019
 msgid "fast [32dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:2020
 msgid "faster [46dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1920
+#: rc_option_editor.cc:2021
 msgid "fastest [70dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:2027
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
+#: rc_option_editor.cc:2032 rc_option_editor.cc:2048
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
+#: rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2049
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:2034 rc_option_editor.cc:2050
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
+#: rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2051
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1936
+#: rc_option_editor.cc:2037
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1942
+#: rc_option_editor.cc:2043
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:2053
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1958
+#: rc_option_editor.cc:2059
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:2064
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1964
+#: rc_option_editor.cc:2065
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:2066
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1966
+#: rc_option_editor.cc:2067
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1972
+#: rc_option_editor.cc:2073
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1980
+#: rc_option_editor.cc:2081
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1987
+#: rc_option_editor.cc:2088
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
@@ -9507,7 +9460,7 @@ msgstr "Posisjon:"
 msgid "End:"
 msgstr "Slutt:"
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:144
 msgid "Length:"
 msgstr "Lengd:"
 
@@ -9567,33 +9520,33 @@ msgstr "Spor:"
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Vel toppbolk"
 
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:282
 msgid "SilenceText"
 msgstr "StilleTekst"
 
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
 msgid "msecs"
 msgstr "msek"
 
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
 msgid "secs"
 msgstr "sek"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:306
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 stille segment"
 msgstr[1] "%1 stille segment"
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:308
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "stuttast = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:325
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -9669,7 +9622,7 @@ msgstr "Leitefunksjon"
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Brytargap"
 
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:64
 msgid "Threshold"
 msgstr "Dørstokk"
 
@@ -9721,7 +9674,7 @@ msgstr "Utval"
 msgid "Active state"
 msgstr "Aktiv status"
 
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:77
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
@@ -9771,181 +9724,181 @@ msgstr "IKKJE NOKO SPOR"
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Ingen spor eller bussar valde"
 
-#: route_time_axis.cc:97
+#: route_time_axis.cc:98
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: route_time_axis.cc:98
+#: route_time_axis.cc:99
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: route_time_axis.cc:99
+#: route_time_axis.cc:100
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:178
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)"
 
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:181
 msgid "Record"
 msgstr "Ta opp"
 
-#: route_time_axis.cc:210
+#: route_time_axis.cc:215
 msgid "Route Group"
 msgstr "Rut gruppe"
 
-#: route_time_axis.cc:213
+#: route_time_axis.cc:218
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgstr "MIDI-kontrollar og -automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:390
+#: route_time_axis.cc:394
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Vis all automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:393
+#: route_time_axis.cc:397
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Vis gjeldande automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:400
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Gøym all automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:409
 msgid "Processor automation"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:424
+#: route_time_axis.cc:428
 msgid "Color..."
 msgstr "Farge..."
 
-#: route_time_axis.cc:481
+#: route_time_axis.cc:485
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Overlagt"
 
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:491
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stabla"
 
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:499
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:568
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
 
-#: route_time_axis.cc:573
+#: route_time_axis.cc:577
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(No: eksisterande materiale)"
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:580
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
 
-#: route_time_axis.cc:584
+#: route_time_axis.cc:588
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Juster til eksisterande materiale"
 
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:593
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Juster til innspelingstid"
 
-#: route_time_axis.cc:594
+#: route_time_axis.cc:598
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: route_time_axis.cc:629
+#: route_time_axis.cc:633
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:635
+#: route_time_axis.cc:639
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Bandmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:641
+#: route_time_axis.cc:645
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Ikkje lagdelt modus"
 
-#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:658 route_time_axis.cc:1591
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speleliste"
 
-#: route_time_axis.cc:979
+#: route_time_axis.cc:969
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Døyp om spelelista"
 
-#: route_time_axis.cc:980
+#: route_time_axis.cc:970
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nytt namn på spelelista:"
 
-#: route_time_axis.cc:1065
+#: route_time_axis.cc:1055
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Ny spelelistekopi"
 
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
+#: route_time_axis.cc:1056 route_time_axis.cc:1109
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Namn på den nye spelelista:"
 
-#: route_time_axis.cc:1118
+#: route_time_axis.cc:1108
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Ny speleliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1309
+#: route_time_axis.cc:1299
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
 "Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1490
+#: route_time_axis.cc:1480
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Ny kopi..."
 
-#: route_time_axis.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:1484
 msgid "New Take"
 msgstr "Nytt tak"
 
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1485
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Kopier tak"
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1490
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Tøm gjeldande"
 
-#: route_time_axis.cc:1503
+#: route_time_axis.cc:1493
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Vel frå alt..."
 
-#: route_time_axis.cc:1591
+#: route_time_axis.cc:1581
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Tak: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2291
+#: route_time_axis.cc:2283
 msgid "Underlays"
 msgstr "Underlag"
 
-#: route_time_axis.cc:2294
+#: route_time_axis.cc:2286
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Fjern \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
+#: route_time_axis.cc:2336 route_time_axis.cc:2373
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 "Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
 
-#: route_time_axis.cc:2408
+#: route_time_axis.cc:2400
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr "Etterlytting (AFL)"
 
-#: route_time_axis.cc:2412
+#: route_time_axis.cc:2404
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr "Førlytting (PFL)"
 
-#: route_time_axis.cc:2416
+#: route_time_axis.cc:2408
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2419
+#: route_time_axis.cc:2411
 msgid "m"
 msgstr "d"
 
@@ -10154,14 +10107,13 @@ msgid ""
 "The remote control ID of %5 is: %2\n"
 "\n"
 "\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
-"Ardour.\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
 "\n"
 "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
 "change this%4"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1875
+#: route_ui.cc:1876
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
@@ -10169,7 +10121,7 @@ msgstr ""
 "Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå "
 "menyen."
 
-#: route_ui.cc:1877
+#: route_ui.cc:1878
 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr "Klikk for å visa ein meny over kanalar å invertera (fasevenda)"
 
@@ -10185,7 +10137,7 @@ msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad"
 msgid "the session folder"
 msgstr "øktmappa"
 
-#: send_ui.cc:126
+#: send_ui.cc:135
 msgid "Send "
 msgstr "Send"
 
@@ -10781,7 +10733,8 @@ msgstr "Lim nye bolkar til takter og taktslag"
 #: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
 #: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
 #: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:328
+#: session_option_editor.cc:330
 msgid "Meterbridge"
 msgstr ""
 
@@ -10817,249 +10770,253 @@ msgstr ""
 msgid "Solo Button"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:323
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:328
 msgid "Name Labels"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:332
 msgid "Track Name"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 sfdb_ui.cc:118
 msgid "as new tracks"
 msgstr "som nytt spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "til valde spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
 msgid "to region list"
 msgstr "til bolklista"
 
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:95 sfdb_ui.cc:115
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "som nytt bandspor"
 
-#: sfdb_ui.cc:96
+#: sfdb_ui.cc:99
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:126
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Autospel"
 
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:134 sfdb_ui.cc:318
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:141
+#: sfdb_ui.cc:146
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tidsstempel:"
 
-#: sfdb_ui.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:148
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
+#: sfdb_ui.cc:187 sfdb_ui.cc:630
 msgid "Tags:"
 msgstr "Knaggar:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr "Me har ikkje gjort klart for å lytta på MIDI-filer enno"
+#: sfdb_ui.cc:291
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:403
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Greidde ikkje lesa fil: %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:349
+#: sfdb_ui.cc:452
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: "
 
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:507
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:527 sfdb_ui.cc:529
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:553
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "Lyd- og MIDI-filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:556
 msgid "Audio files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:559
 msgid "MIDI files"
 msgstr "MIDI-filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
+#: sfdb_ui.cc:562 add_video_dialog.cc:132
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:581 add_video_dialog.cc:143
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Bla gjennom filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:610
 msgid "Paths"
 msgstr "Stigar"
 
-#: sfdb_ui.cc:515
+#: sfdb_ui.cc:619
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Søk i knaggar"
 
-#: sfdb_ui.cc:531
+#: sfdb_ui.cc:635
 msgid "Sort:"
 msgstr "Sorter:"
 
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:643
 msgid "Longest"
 msgstr "Lengst"
 
-#: sfdb_ui.cc:540
+#: sfdb_ui.cc:644
 msgid "Shortest"
 msgstr "Kortast"
 
-#: sfdb_ui.cc:541
+#: sfdb_ui.cc:645
 msgid "Newest"
 msgstr "Nyast"
 
-#: sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:646
 msgid "Oldest"
 msgstr "Eldste"
 
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:647
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Mest nedlasta"
 
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:648
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Minst nedlasta"
 
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:649
 msgid "Highest rated"
 msgstr "Høgst vurderte"
 
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:650
 msgid "Lowest rated"
 msgstr "Lågast vurderte"
 
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:655
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:659
 msgid "Similar"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:567
+#: sfdb_ui.cc:671
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
+#: sfdb_ui.cc:672 add_video_dialog.cc:84
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:674
 msgid "Duration"
 msgstr "Lengd"
 
-#: sfdb_ui.cc:571
+#: sfdb_ui.cc:675
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:676
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Punktfrekvens"
 
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:677
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
-#: sfdb_ui.cc:591
+#: sfdb_ui.cc:695
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Søk på Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:611
+#: sfdb_ui.cc:715
 msgid "Press to import selected files and close this window"
 msgstr "Trykk for å importera filene og lukka dette vindauga"
 
-#: sfdb_ui.cc:612
+#: sfdb_ui.cc:716
 msgid "Press to import selected files and leave this window open"
 msgstr "Press for å importera filene og la dette vindauga vera ope"
 
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:717
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr "Press for å lukka dette vindauga utan å importera nokon filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:809
+#: sfdb_ui.cc:913
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:1009
+#: sfdb_ui.cc:1113
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1118
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1078
+#: sfdb_ui.cc:1182
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: sfdb_ui.cc:1080
+#: sfdb_ui.cc:1184
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
+#: sfdb_ui.cc:1186 sfdb_ui.cc:1188
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1086
+#: sfdb_ui.cc:1190
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
+#: sfdb_ui.cc:1402 sfdb_ui.cc:1714 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
 msgid "one track per file"
 msgstr "Eitt spor per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1784
 msgid "one track per channel"
 msgstr "Eitt spor per kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
+#: sfdb_ui.cc:1413 sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "sequence files"
 msgstr "sekvensfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
+#: sfdb_ui.cc:1416 sfdb_ui.cc:1773
 msgid "all files in one track"
 msgstr "alle filene i eitt spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
+#: sfdb_ui.cc:1417 sfdb_ui.cc:1767
 msgid "merge files"
 msgstr "flett filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
+#: sfdb_ui.cc:1423 sfdb_ui.cc:1770
 msgid "one region per file"
 msgstr "ein bolk per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
+#: sfdb_ui.cc:1426 sfdb_ui.cc:1771
 msgid "one region per channel"
 msgstr "ein bolk for kvar kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1772 sfdb_ui.cc:1786
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle filene i ein bolk"
 
-#: sfdb_ui.cc:1394
+#: sfdb_ui.cc:1498
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -11067,55 +11024,55 @@ msgstr ""
 "%1 kan ikkje bruka\n"
 "ei eller fleire av desse filene"
 
-#: sfdb_ui.cc:1534
+#: sfdb_ui.cc:1642
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Kopier filer til økta"
 
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
+#: sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1823
 msgid "file timestamp"
 msgstr "filtidsstempel"
 
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
+#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1825
 msgid "edit point"
 msgstr "redigeringspunkt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
+#: sfdb_ui.cc:1661 sfdb_ui.cc:1827
 msgid "playhead"
 msgstr "spelehovud"
 
-#: sfdb_ui.cc:1554
+#: sfdb_ui.cc:1662
 msgid "session start"
 msgstr "øktstart"
 
-#: sfdb_ui.cc:1559
+#: sfdb_ui.cc:1667
 msgid "<b>Add files as ...</b>"
 msgstr "<b>Legg til filer som ...</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1581
+#: sfdb_ui.cc:1689
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr "<b>Set inn ved</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1594
+#: sfdb_ui.cc:1702
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr "<b>Punktlegging</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1612
+#: sfdb_ui.cc:1720
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "<b>Omkodingskvalitet</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
+#: sfdb_ui.cc:1732 sfdb_ui.cc:1839
 msgid "Best"
 msgstr "Best"
 
-#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
+#: sfdb_ui.cc:1733 sfdb_ui.cc:1841
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1843
 msgid "Quick"
 msgstr "Snøgg"
 
-#: sfdb_ui.cc:1628
+#: sfdb_ui.cc:1736
 msgid "Fastest"
 msgstr "Fortast"
 
@@ -11709,7 +11666,7 @@ msgstr "Skru på akkordskriving"
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr "Hald desse notane i notelengda"
 
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:132
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
@@ -11722,15 +11679,15 @@ msgstr "Stereopanorering"
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Skjer bort stille"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:75
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Minstelengd"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:83
 msgid "Fade length"
 msgstr "Toningslengd"
 
@@ -11827,35 +11784,47 @@ msgstr "Taktarten byrjar ved takt:"
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr "uforståeleg taktartnotetype (%1)"
 
-#: theme_manager.cc:57
+#: theme_manager.cc:58
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Mørk bunad"
 
-#: theme_manager.cc:58
+#: theme_manager.cc:59
 msgid "Light Theme"
 msgstr "Lys bunad"
 
-#: theme_manager.cc:59
+#: theme_manager.cc:60
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Nullstill til standard"
 
-#: theme_manager.cc:60
+#: theme_manager.cc:61
 msgid "Draw \"flat\" buttons"
 msgstr "Teikna «flate» knappar"
 
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "All floating windows are dialogs"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
+
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Show waveform clipping"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Teikna bylgjeformer med fargeovergangar"
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:68
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:74
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: theme_manager.cc:123
+#: theme_manager.cc:153
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -11863,15 +11832,15 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:229
+#: theme_manager.cc:259
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
 
-#: time_axis_view.cc:114
+#: time_axis_view.cc:116
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:372
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] "lengda no, %1 ramme, er utanfor rekkjevidda for %2"
@@ -11957,59 +11926,59 @@ msgstr "Transponer MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:94 ui_config.cc:125
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:99 ui_config.cc:130
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
 
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:143
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1"
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:146
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:151
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
 
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:159
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt."
 
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:178
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra"
 
-#: utils.cc:111 utils.cc:154
+#: utils.cc:109 utils.cc:152
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
 
-#: utils.cc:293 utils.cc:325
+#: utils.cc:279 utils.cc:311
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
 
-#: utils.cc:598
+#: utils.cc:578
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1"
 
-#: utils.cc:624
+#: utils.cc:604
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1 ved bruk av %2"
 
-#: utils.cc:639
+#: utils.cc:619
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1"
 
-#: verbose_cursor.cc:45
+#: verbose_cursor.cc:49
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
@@ -12057,36 +12026,32 @@ msgstr ""
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_videotimeline.cc:146
-msgid "Export Successful: %1"
-msgstr ""
-
-#: video_timeline.cc:469
+#: video_timeline.cc:467
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:507
+#: video_timeline.cc:505
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:515
+#: video_timeline.cc:513
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:588
+#: video_timeline.cc:586
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
-"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
 "document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:737
+#: video_timeline.cc:735
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
@@ -12114,166 +12079,166 @@ msgid ""
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:55
+#: transcode_video_dialog.cc:57
 msgid "Transcode/Import Video File "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:57
+#: transcode_video_dialog.cc:59
 msgid "Output File:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+#: transcode_video_dialog.cc:62 export_video_dialog.cc:74
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:62
+#: transcode_video_dialog.cc:64
 msgid "Height = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:65
+#: transcode_video_dialog.cc:67
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:90
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:106
+#: transcode_video_dialog.cc:108
 msgid "<b>File Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:112
+#: transcode_video_dialog.cc:114
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:119
+#: transcode_video_dialog.cc:121
 msgid ""
 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:133
+#: transcode_video_dialog.cc:135
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:135
+#: transcode_video_dialog.cc:137
 msgid "Duration:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:137
+#: transcode_video_dialog.cc:139
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:139
+#: transcode_video_dialog.cc:141
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:154
+#: transcode_video_dialog.cc:156
 msgid "??"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:175
+#: transcode_video_dialog.cc:177
 msgid "<b>Import Settings</b>"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:180
+#: transcode_video_dialog.cc:182
 msgid "Do Not Import Video"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:183
 msgid "Reference From Current Location"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:183
+#: transcode_video_dialog.cc:185
 msgid "Import/Transcode Video to Session"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:197
+#: transcode_video_dialog.cc:199
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:204
+#: transcode_video_dialog.cc:206
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:219
+#: transcode_video_dialog.cc:221
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:224
+#: transcode_video_dialog.cc:226
 msgid "Extract Audio:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:344
+#: transcode_video_dialog.cc:346
 msgid "Extracting Audio.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:347
+#: transcode_video_dialog.cc:349
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:373
+#: transcode_video_dialog.cc:375
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:407
+#: transcode_video_dialog.cc:409
 msgid "Transcoding Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:490
+#: transcode_video_dialog.cc:492
 msgid "Save Transcoded Video File"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: video_server_dialog.cc:47
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:48
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:46
+#: video_server_dialog.cc:50
 msgid "Server Docroot:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:52
+#: video_server_dialog.cc:56
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:92
+#: video_server_dialog.cc:96
 msgid ""
 "The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
 "with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
 "http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:120
+#: video_server_dialog.cc:124
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:125
+#: video_server_dialog.cc:129
 msgid "Listen Port:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:130
+#: video_server_dialog.cc:134
 msgid "Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:136
+#: video_server_dialog.cc:140
 msgid ""
 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:176
+#: video_server_dialog.cc:180
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:196
+#: video_server_dialog.cc:200
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
@@ -12303,184 +12268,184 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:65
+#: export_video_dialog.cc:67
 msgid "Export Video File "
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
 msgid "Video:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:73
+#: export_video_dialog.cc:75
 msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:78
+#: export_video_dialog.cc:80
 msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:81
 msgid "Normalize Audio"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:82
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Codec Optimizations:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: export_video_dialog.cc:85
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:86
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:87
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:88
 msgid "Include Session Metadata"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:106
+#: export_video_dialog.cc:108
 msgid ""
 "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
 "is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:116
+#: export_video_dialog.cc:118
 msgid "<b>Output:</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:126
+#: export_video_dialog.cc:128
 msgid "<b>Input:</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:137
+#: export_video_dialog.cc:139
 msgid "Audio:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:139
+#: export_video_dialog.cc:141
 msgid "Master Bus"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:144
+#: export_video_dialog.cc:146
 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:148
+#: export_video_dialog.cc:150
 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:150
+#: export_video_dialog.cc:152
 msgid "from the video's start to the video's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:153
+#: export_video_dialog.cc:155
 msgid "Selected range"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:193
+#: export_video_dialog.cc:195
 msgid "<b>Settings:</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:201
+#: export_video_dialog.cc:203
 msgid "Range:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:204
+#: export_video_dialog.cc:206
 msgid "Preset:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:207
+#: export_video_dialog.cc:209
 msgid "Video Codec:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:210
+#: export_video_dialog.cc:212
 msgid "Video KBit/s:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:213
+#: export_video_dialog.cc:215
 msgid "Audio Codec:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:216
+#: export_video_dialog.cc:218
 msgid "Audio KBit/s:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:219
+#: export_video_dialog.cc:221
 msgid "Audio Samplerate:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:395
+#: export_video_dialog.cc:397
 msgid "Normalizing audio"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:399
+#: export_video_dialog.cc:401
 msgid "Exporting audio"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:445
+#: export_video_dialog.cc:447
 msgid "Exporting Audio..."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:502
+#: export_video_dialog.cc:504
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:532
+#: export_video_dialog.cc:534
 msgid "Export Video: export-range does not include video."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:544
+#: export_video_dialog.cc:546
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:583
+#: export_video_dialog.cc:585
 msgid "Encoding Video..."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:602
+#: export_video_dialog.cc:604
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:695
+#: export_video_dialog.cc:697
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:707
+#: export_video_dialog.cc:709
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:814
+#: export_video_dialog.cc:816
 msgid "Transcoding failed."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
+#: export_video_dialog.cc:985 export_video_dialog.cc:1005
 msgid "Save Exported Video File"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:30
+#: export_video_infobox.cc:33
 msgid "Video Export Info"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:31
+#: export_video_infobox.cc:34
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:43
+#: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:48
+#: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
@@ -12489,6 +12454,95 @@ msgid ""
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
+#~ msgid "ardour"
+#~ msgstr "ardour"
+
+#~ msgid "x1"
+#~ msgstr "x1"
+
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "x-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
+
+#~ msgid "y1"
+#~ msgstr "y1"
+
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "y-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
+
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x2"
+
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "x-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
+
+#~ msgid "y2"
+#~ msgstr "y2"
+
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "y-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
+
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "RGBA-farge"
+
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "linjefarge"
+
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "kantpunkt"
+
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "punktbreidd for kanten"
+
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "teikne kantpunkt for"
+
+#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#~ msgstr "kva grenser som skal kantast (maske)"
+
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "fyll"
+
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "fyll rektangel"
+
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "teikne"
+
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "teikne rektangel"
+
+#~ msgid "outline color rgba"
+#~ msgstr "RGBA-kantfarge"
+
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "kantfarge"
+
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "RGBA-fyllfarge"
+
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "fyllfarge"
+
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
+
+#~ msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#~ msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
+
+#~ msgid "delete sysex"
+#~ msgstr "slett sysex"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/"
+#~ "busses"
+#~ msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut"
+
+#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#~ msgstr "Me har ikkje gjort klart for å lytta på MIDI-filer enno"
+
+#~ msgid "Draw waveforms with color gradient"
+#~ msgstr "Teikna bylgjeformer med fargeovergangar"
+
 #~ msgid "Starting audio engine"
 #~ msgstr "Startar lydmaskin"