2016-07-29 Update zh.po for Ardoru 5.0
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / nn.po
index d44dc003526bc74822a24bc1b39fb3bb2836e3a8..abca86aea27434e809e35dd725e5ab7a9e7370c1 100644 (file)
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
 "Language-Team:  <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Norwegian Nynorsk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,231 +19,287 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: about.cc:122
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr "Brian Ahr"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:129
 msgid "John Anderson"
 msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:130
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:131
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:132
 msgid "Hans Baier"
 msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:133
 msgid "Ben Bell"
 msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:134
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:135
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:136
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:137
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:139
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:140
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:141
 msgid "André Colomb"
 msgstr "André Colomb"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:142
 msgid "Paul Davis"
 msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:143
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:144
+msgid "John Emmas"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:145
 msgid "Colin Fletcher"
 msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:146
 msgid "Dave Flick"
 msgstr "Dave Flick"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:147
 msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:148
 msgid "Robin Gareus"
 msgstr "Robin Gareus"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:150
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:151
 msgid "Chris Goddard"
 msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:152
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:153
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:154
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:155
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:156
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:157
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:158
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:159
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:160
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:161
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:162
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:163
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:164
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:165
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr "Nick Lanham"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:167
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:168
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:169
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:170
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:171
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:172
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:173
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:183
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:184
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:185
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr "Rodrigo Severo"
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:186
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:187
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:188
 msgid "Mike Start"
 msgstr "Mike Start"
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:189
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:190
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:191
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:192
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:193
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:194
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -257,7 +313,19 @@ msgstr ""
 "\tMartin Blanchard\n"
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:202
+msgid ""
+"German:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -267,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -275,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "Portugisisk:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -285,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:194
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -295,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:195
+#: about.cc:214
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -305,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:197
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -313,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "Gresk:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:198
+#: about.cc:217
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -321,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Svensk:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:199
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -329,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Polsk:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:200
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -337,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Tsjekkisk:\n"
 "\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:201
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -345,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "Norsk:\n"
 "\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n"
 
-#: about.cc:202
+#: about.cc:221
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -353,116 +421,194 @@ msgstr ""
 "Kinesisk:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 
-#: about.cc:584
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:629
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:585
+#: about.cc:630
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
 msgstr ""
-"%1\n"
-"(bygd frå utgåve %2)"
 
-#: about.cc:589
+#: about.cc:635
 msgid "Config"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Lastar menyar frå %1"
 
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
 
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:89
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Fann ikkje menydefinisjonsfila til %1"
 
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Legg til spor eller buss"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:61
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Innstillingar:"
 
-#: add_route_dialog.cc:57
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Spormodus:"
+#: add_route_dialog.cc:62
+msgid "Record Mode:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:63
 msgid "Instrument:"
 msgstr "Instrument:"
 
-#: add_route_dialog.cc:76
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
 msgid "MIDI Tracks"
 msgstr "MIDI-spor"
 
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr "Lyd+MIDI-spor"
 
-#: add_route_dialog.cc:79
-msgid "Busses"
-msgstr "Bussar"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:88
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:108
 msgid "Add:"
 msgstr "Legg til:"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Val</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: add_route_dialog.cc:154
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
+#: add_route_dialog.cc:161
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
+#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
+#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
+#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
+#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:2813
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
 msgid "Audio+MIDI"
 msgstr "Lyd+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
 msgid "Bus"
 msgstr "Buss"
 
-#: add_route_dialog.cc:260
+#: add_route_dialog.cc:286
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -476,72 +622,75 @@ msgstr ""
 "Viss du ikkje planlegg å bruka slike utvidingar, bør du bruka eit vanleg "
 "lyd- eller MIDI-spor i staden."
 
-#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Ikkje lagdelt"
 
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
 msgid "Tape"
 msgstr "Band"
 
-#: add_route_dialog.cc:423
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:427
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:503
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:507
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:511
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:515
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:519
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:523
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigen"
 
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
 msgid "New Group..."
 msgstr "Ny gruppe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
 msgid "No Group"
 msgstr "Inga gruppe"
 
-#: add_route_dialog.cc:588
-msgid "-none-"
-msgstr "-ingen-"
-
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "Tvitydig fil"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
+msgid ""
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -551,135 +700,293 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vel kva stig du vil henta fila frå."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
 msgid "Signal source"
 msgstr "Signalkjelde"
 
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
 msgid "Selected ranges"
 msgstr "Valde område"
 
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected regions"
 msgstr "Valde bolkar"
 
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Visingsmodell"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Samansette grafar for kvart spor"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Samansett graf for alle spor"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Vis frekvensstyrkeområde"
 
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normaliser verdiar"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectum, -18dB"
+msgstr ""
 
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT-analyserute"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Spektrumanalyse"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analyser data på nytt"
 
-#: ardour_button.cc:704
+#: ardour_button.cc:876
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr "knappen kan ikkje overvaka status for ikkje-eksisterande kontroll\n"
 
-#: ardour_ui.cc:180
-msgid "audition"
-msgstr "lytting"
+#: ardour_button.cc:1144
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:198
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+msgid "Audition"
+msgstr "Lytt"
 
-#: ardour_ui.cc:181
-msgid "solo"
-msgstr "solo"
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:182
-msgid "feedback"
-msgstr "feedback"
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tilbakeføring"
 
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Høgtalaroppsett"
 
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Temabehandlar"
-
-#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Snøggtastar"
-
-#: ardour_ui.cc:190
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillingar"
+#: ardour_ui.cc:297
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:192
+#: ardour_ui.cc:298
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
-msgid "Locations"
-msgstr "Stader"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spor og bussar"
 
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:302
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:304
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenskapar"
 
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Bundelordnar"
 
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Stor klokke"
 
-#: ardour_ui.cc:202
-msgid "Errors"
-msgstr "Feil"
+#: ardour_ui.cc:308
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:388
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Startar lydmaskin"
+#: ardour_ui.cc:309
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "%1 er klar til bruk"
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:806
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Vindauga|miksar"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+"   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:615
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:639
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:640
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1008
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1021
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1028
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1051
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1088
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1090
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1091
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1103
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1104
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 er klar til bruk"
+
+#: ardour_ui.cc:1185
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
@@ -691,23 +998,23 @@ msgstr ""
 "Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
 "kontrollert av %2"
 
-#: ardour_ui.cc:823
+#: ardour_ui.cc:1202
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
 
-#: ardour_ui.cc:865
+#: ardour_ui.cc:1245
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ikkje avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:866
+#: ardour_ui.cc:1246
 msgid "Just quit"
 msgstr "Berre avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Lagra og avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:877
+#: ardour_ui.cc:1257
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -721,15 +1028,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Berre avslutt\"-alternativet."
 
-#: ardour_ui.cc:908
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..."
-
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Ulagra økt"
 
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1328
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -747,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kva vil du gjera?"
 
-#: ardour_ui.cc:949
+#: ardour_ui.cc:1331
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -765,74 +1068,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kva vil du gjera?"
 
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1345
 msgid "Prompter"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "fråkopla"
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1471
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1475
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1497
 msgid "BWF"
 msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1500
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1503
 msgid "WAV64"
 msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1512
 msgid "iXML"
 msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
 msgid "RF64"
 msgstr "RF64"
 
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1529
 msgid "32-float"
 msgstr "32-flyt"
 
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1532
 msgid "24-int"
 msgstr "24-heiltal"
 
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1535
 msgid "16-int"
 msgstr "16-heiltal"
 
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1577
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -843,92 +1179,88 @@ msgstr ""
 "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1188
+#: ardour_ui.cc:1650
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Ukjent</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1652
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24t+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1670
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24t</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1219
+#: ardour_ui.cc:1681
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dt:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1707
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr "Tidskode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Siste øktene"
-
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1789
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"%1 er ikkje kopla til JACK.\n"
-"Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til."
 
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1807
 msgid "Open Session"
 msgstr "Opna økt"
 
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "%1 økter"
 
-#: ardour_ui.cc:1540
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
 "innlasta."
 
-#: ardour_ui.cc:1548
+#: ardour_ui.cc:1887
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgstr[0] "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
 msgstr[1] "ugreidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
 
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Det er ikkje nok JACK-portar til\n"
-"å laga eit nytt spor eller ein ny buss.\n"
-"Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
-"omatt JACK med fleire portar."
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1977
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
 "innlasta."
 
-#: ardour_ui.cc:1598
+#: ardour_ui.cc:1986
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgstr[0] "greidde ikkje laga nytt lydspor"
 msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydspor"
 
-#: ardour_ui.cc:1607
+#: ardour_ui.cc:1995
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgstr[0] "greidde ikkje laga ny lydbuss"
 msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
 
-#: ardour_ui.cc:1724
+#: ardour_ui.cc:2020
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2164
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -936,41 +1268,20 @@ msgstr ""
 "Lag eitt eller fleire spor før du prøver å ta opp.\n"
 "Du kan gjera det med «Legg til spor eller buss» i økt-menyen."
 
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
 msgstr ""
-"Lydmotoren (JACK) vart avslutta fordi:\n"
-"\n"
-"%1"
 
-#: ardour_ui.cc:2116
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
 msgstr ""
-"JACK har anten vorte avslutta, eller\n"
-"han vart kopla frå fordi %1\n"
-"ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n"
-"og/eller prøva å kopla til JACK att ."
-
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Greidde ikkje starta økta"
-
-#: ardour_ui.cc:2222
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Ta snøggbilete"
 
-#: ardour_ui.cc:2223
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2247
+#: ardour_ui.cc:2684
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -978,27 +1289,35 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2698
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
 
-#: ardour_ui.cc:2260
-msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
-
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv over"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2297
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Døyp om økt"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
 msgid "New session name"
 msgstr "Nytt øktnamn"
 
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Ta snøggbilete"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
+
+#: ardour_ui.cc:2775
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Døyp om økt"
+
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
@@ -1006,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
 
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1019,19 +1338,27 @@ msgstr ""
 "Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
 "Her kan det vera noko skikkeleg rot."
 
-#: ardour_ui.cc:2440
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2948
 msgid "Save Template"
 msgstr "Lagra mal"
 
-#: ardour_ui.cc:2441
+#: ardour_ui.cc:2949
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Namn på malen:"
 
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "-template"
 msgstr "-mal"
 
-#: ardour_ui.cc:2480
+#: ardour_ui.cc:2987
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1041,52 +1368,89 @@ msgstr ""
 "%1,\n"
 "finst frå før. Vil du opna henne?"
 
-#: ardour_ui.cc:2490
+#: ardour_ui.cc:2997
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Opna økt"
 
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:3295
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2815
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
 
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:3406
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Feil ved portregistrering"
 
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:3407
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
 
-#: ardour_ui.cc:2852
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Feil ved lasting"
 
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att."
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3480
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:3556
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3601
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3603
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3604
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3723
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
 
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Opprydding"
 
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3728
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1098,23 +1462,55 @@ msgstr ""
 "Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
 "som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
 
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3787
 msgid "kilo"
 msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3790
 msgid "mega"
 msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3793
 msgid "giga"
 msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3798
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3805
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3865
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
 
-#: ardour_ui.cc:3190
+#: ardour_ui.cc:3872
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1124,72 +1520,115 @@ msgstr ""
 "ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
 "Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
 
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3880
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Ryddedialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3228
+#: ardour_ui.cc:3910
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Rydda filer"
 
-#: ardour_ui.cc:3245
+#: ardour_ui.cc:3927
 msgid "deleted file"
 msgstr "sletta fil"
 
-#: ardour_ui.cc:3337
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:4133
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4153
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4157
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4170
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4187
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4197
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:4201
 msgid "Stop Video-Server"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:4202
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4205
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4231
 msgid "The Video Server is already started."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:4233
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+"in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:4271
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:4317
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:4327
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
 msgid "could not open %1"
 msgstr "greidde ikkje opna %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:4376
 msgid "no video-file selected"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:4472
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4478
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4654
+msgid "xrun"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4663
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
 
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:4692
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1203,7 +1642,23 @@ msgstr ""
 "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
 "greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3721
+#: ardour_ui.cc:4765
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4767
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4776
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4783
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4827
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1217,23 +1672,34 @@ msgstr ""
 "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
 "greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:4862
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
 
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:4863
+msgid ""
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
+"the computer was shutdown.\n"
+"\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
+"you, or it can ignore it. Please decide\n"
+"what you would like to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4875
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
 
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:4876
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Hent fram att etter krasj"
 
-#: ardour_ui.cc:3795
+#: ardour_ui.cc:4896
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
 
-#: ardour_ui.cc:3796
+#: ardour_ui.cc:4897
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
@@ -1243,23 +1709,24 @@ msgstr ""
 "%2 køyrer på %3 Hz nett no. Viss du lastar denne økta,\n"
 "kan det henda lyden blir spelt med feil punktfrekvens.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:4906
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ikkje last økta"
 
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:4907
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Last økta likevel"
 
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att"
+#: ardour_ui.cc:4927
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:5209
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1271,69 +1738,98 @@ msgid ""
 "\n"
 "%6%2%7\n"
 "\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:72
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa"
+#: ardour_ui.cc:5331
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:77
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren"
+#: ardour_ui.cc:5337
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui.cc:5339
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5341
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5342
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5361
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5363
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5656
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Spel frå spelehovudet"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:80
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopp avspelinga"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:81
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Skru på/av opptak"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:82
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Spel område/utval"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:83
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Gå til starten av økta"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:84
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Gå til slutten av økta"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:85
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Spel lykkje-området"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:86
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 "MIDI-panikknSend note av og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:87
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Gå til der du sist byrja avspeling"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Spelehovudet fylgjer områdeval og redigeringar"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:89
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Fornuftig inngangslytting"
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:90
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Slå på/av lydklikk"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1341,366 +1837,585 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, er noko i solo.\n"
 "Klikk for å slå av solo på alt."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:92
 msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
-"Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
-"Klikk for å slå av lyttinga."
 
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:93
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgstr "Når denne er på, er det ei rundgangssløyfe."
 
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:94
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:95
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:96
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:97
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[FEIL]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ÅTVARING]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:183
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
 msgid "Auto Return"
 msgstr "Autoretur"
 
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
 msgid "Follow Edits"
 msgstr "Fylg endringar"
 
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:638
+msgid "GUI"
+msgstr "Brukarflate"
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
 msgid "Misc"
 msgstr "Ymse"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Set opp redigeringa"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Set opp miksaren"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Oppdater øktliste"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillingar"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
+#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigering"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ikkje lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
 msgid "Just close"
 msgstr "Berre lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
 msgid "Save and close"
 msgstr "Lagra og lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
-msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Escape"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:128
 msgid "Session"
 msgstr "Økt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Synk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:132
 msgid "Options"
 msgstr "Val"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:133
 msgid "Window"
 msgstr "Vindauge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Ymse snarvegar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Lydfilformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Punktformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Kontrollflater"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
 msgid "Plugins"
 msgstr "Utvidingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
 msgid "Metering"
 msgstr "Nivåmåling"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:146
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Slepprate"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:147
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Haldetid"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Handtering av unormale hendingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
+#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Open..."
 msgstr "Opna..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:155
 msgid "Recent..."
 msgstr "Siste..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Legg til spor eller buss..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Snøggbilete..."
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
+msgid "Remove Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:207
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagra som..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
+#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
 msgid "Rename..."
 msgstr "Døyp om..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:214
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Lagra mal..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:217
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Endra metadata..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importer metadata..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
+#: ardour_ui_ed.cc:226
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Staveksport..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Tøm søppelkorga"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
+#: ardour_ui_ed.cc:251
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Treigskap"
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Gøym"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Kopla til att"
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+msgid "Attach"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Kopla frå"
+#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Change"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:222
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#: ardour_ui_ed.cc:287
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Gje redigeringa mest plass"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Vis verktylinene"
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Vindauga|miksar"
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:308
+msgid "Window|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "MIDI-sporar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Chat"
 msgstr "Prat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Help|Manual"
 msgstr "Hjelp|Rettleiing"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Ardour Website"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:321
+msgid "Ardour Development"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:322
+msgid "User Forums"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
 msgid "Transport"
 msgstr "Speling"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Roll"
 msgstr "Rull"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:352
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Start/hald fram/stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Stopp og gløym opptaket"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Overgang til rulling"
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Transition to Roll"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
-msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "Overgang til baklengs"
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+msgid "Transition to Reverse"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:373
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Spel lykkje-området"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Spel det valte området"
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+msgid "Play Selection"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgstr "Spel utvalet m/førrull"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:383
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Skru på opptak"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Start opptak"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Rewind"
 msgstr "Spol bakover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:397
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Spol sakte bakover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Spol fort bakover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:403
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Spol sakte framover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Spol fort framover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:321
-msgid "Goto Zero"
+#: ardour_ui_ed.cc:412
+msgid "Go to Zero"
 msgstr "Gå til null"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:324
-msgid "Goto Start"
+#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+msgid "Go to Start"
 msgstr "Gå til starten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
-msgid "Goto End"
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Go to End"
 msgstr "Gå til slutten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:330
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:424
+msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr "Gå til Veggur"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:435
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:441
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:444
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:453
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:456
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:462
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:466
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokuser på klokka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1708,129 +2423,137 @@ msgstr "Fokuser på klokka"
 msgid "Timecode"
 msgstr "Tidskode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takter og taktslag"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minutt og sekund"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Samples"
 msgstr "Punktprøver"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:488
 msgid "Punch In"
 msgstr "Slå inn"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
 msgid "In"
 msgstr "Inn"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:492
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Slå ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:496
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Slå inn og ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:497
 msgid "In/Out"
 msgstr "Inn/ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
 msgid "Click"
 msgstr "Klikk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:503
 msgid "Auto Input"
 msgstr "Autoinngang"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:506
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Autospel"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:517
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Synk oppstart til video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:519
 msgid "Time Master"
 msgstr "Hovudklokke"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "Use External Positional Sync Source"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:526
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Skru på/av opptak for spor %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:533
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halvtonar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:538
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Send MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:540
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:542
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
+#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Send MIDI-klokke"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:546
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Send MIDI-svar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:552
 msgid "Panic"
 msgstr "Panikk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:560
+#: ardour_ui_ed.cc:629
 msgid "Wall Clock"
 msgstr "Veggur"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:631
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Diskplass"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:562
+#: ardour_ui_ed.cc:632
 msgid "DSP"
 msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:563
+#: ardour_ui_ed.cc:633
+msgid "X-run"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:634
+msgid "Active Peak-file Work"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:635
 msgid "Buffers"
 msgstr "Bufrar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr "JACK-punktrate og -treigskap"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:565
+#: ardour_ui_ed.cc:637
 msgid "Timecode Format"
 msgstr "Tidskodeformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:566
+#: ardour_ui_ed.cc:638
 msgid "File Format"
 msgstr "Filformat"
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:55
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1838,334 +2561,296 @@ msgstr ""
 "Du kan ikkje bruka JACK som synkkjelde\n"
 "når ned- og opptrekk-instillinga ikkje er null."
 
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:309
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:518
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
 
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:520
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
 
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
 msgid "--pending--"
 msgstr "--ventar--"
 
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1128
 msgid "SR"
 msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
 msgid "Pull"
 msgstr "Dra"
 
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1136
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takter:Taktslag"
 
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutt:sekund"
 
-#: audio_clock.cc:2054
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Set ut frå spelehovudet"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2130
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Gå hit"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:63
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Bolkvolum:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
 msgid "dBFS"
 msgstr "duFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:76
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Toppvolum:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:87
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Reknar..."
 
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1385
 msgid "add gain control point"
 msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
 
-#: audio_time_axis.cc:389
-msgid "Fader"
-msgstr "Volum"
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
+msgid "Select Note..."
+msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:396
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorering"
+#: automation_controller.cc:311
+msgid "Halve"
+msgstr ""
+
+#: automation_controller.cc:314
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
 msgid "automation event move"
 msgstr "flytt automasjonspunkt"
 
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-msgid "automation range move"
-msgstr "flytt automasjonsområde"
-
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
 msgid "remove control point"
 msgstr "fjern kontrollpunkt"
 
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:1013
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
 msgid "add automation event"
 msgstr "legg til ei automasjonshending"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_streamview.cc:94
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
 msgstr "automasjonstilstand"
 
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
 msgstr "gøym spor"
 
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
 msgstr "Automasjon|Manuell"
 
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Spel"
 
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Rør"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:447
 msgid "clear automation"
 msgstr "tøm automasjon"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
-msgid "Hide"
-msgstr "Gøym"
-
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:578
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:594
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskret"
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
 msgstr "Rettlinja"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
-#: shuttle_control.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: bundle_manager.cc:181
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Ikkje tilknyt"
 
-#: bundle_manager.cc:185
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Endra bundelen"
 
-#: bundle_manager.cc:200
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
-#: mixer_strip.cc:2127
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3135
 msgid "Input"
 msgstr "Inngang"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Output"
 msgstr "Utgang"
 
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
+#: rc_option_editor.cc:2942
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
-#: route_time_axis.cc:713
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: bundle_manager.cc:282
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: bundle_manager.cc:332
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Bundel"
 
-#: bundle_manager.cc:417
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Legg til kanal"
 
-#: bundle_manager.cc:424
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Døyp om kanalen"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr "x1"
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "x-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr "y1"
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "y-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "x-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr "y2"
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "y-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "RGBA-farge"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "linjefarge"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "kantpunkt"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "punktbreidd for kanten"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "teikne kantpunkt for"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr "kva grenser som skal kantast (maske)"
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "fyll"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Nullstill til standard"
 
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "fyll rektangel"
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "teikne"
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
 
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "teikne rektangel"
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr "RGBA-kantfarge"
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "kantfarge"
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "RGBA-fyllfarge"
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "fyllfarge"
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
 
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
@@ -2179,6 +2864,42 @@ msgstr "Kontrollpunkt"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
@@ -2203,8 +2924,8 @@ msgstr "Gje notane denne tida"
 msgid "Set selected notes to this length"
 msgstr "Gje notane denne lengda"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -2212,569 +2933,601 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonehøgd"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Fart"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
 msgid "Length"
 msgstr "Lengd"
 
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
 msgid "edit note"
 msgstr "endra noten"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:160
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-rammer"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Tidskoderammer"
+#: editor.cc:161
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskodesekund"
+#: editor.cc:162
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskodeminutt"
+#: editor.cc:163
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:164
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekund"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:165
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutt"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Slag/128"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Slag/64"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Slag/32"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Slag/28"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Slag/24"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Slag/20"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Slag/16"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Slag/14"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Slag/12"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Slag/10"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Slag/8"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Slag/7"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Slag/6"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Slag/5"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Slag/4"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Slag/3"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Slag/2"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
 msgid "Beats"
 msgstr "Slag"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:184
 msgid "Bars"
 msgstr "Takter"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:185
 msgid "Marks"
 msgstr "Merke"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:186
 msgid "Region starts"
 msgstr "Bolk-startar"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:187
 msgid "Region ends"
 msgstr "Bolk-endar"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:188
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Bolk-synkar"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:189
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Bolkgrenser"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
 msgid "No Grid"
 msgstr "Ikkje vis rutenett"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutenett"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisk"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
 msgid "Playhead"
 msgstr "Spelehovudet"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
 msgid "Marker"
 msgstr "Markør"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+msgid "Slide"
+msgstr "Gli"
+
+#: editor.cc:209
+msgid "Splice"
+msgstr "Spleis"
+
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:218
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:221
 msgid "Edit point"
 msgstr "Redigeringspunkt"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:227
 msgid "Mushy"
 msgstr "Grumsut"
 
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:228
 msgid "Smooth"
 msgstr "Jamn"
 
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:229
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Balansert fleirklangblanding"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:230
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:231
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "Skarp instrumental i mono"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:232
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:233
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
 
-#: editor.cc:235
+#: editor.cc:319
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:325
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Stadmarkørar"
 
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:326
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Områdemarkørar"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:327
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
 
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-markørar"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:329
 msgid "Video Timeline"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:386
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+msgid "Markers"
+msgstr "Markørar"
+
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
 msgid "Regions"
 msgstr "Bolkar"
 
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:654
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Spor og bussar"
 
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:655
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snøggbilete"
 
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:656
 msgid "Track & Bus Groups"
 msgstr "Spor- og bussgrupper"
 
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:657
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Område og merke"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigering"
-
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
 msgid "Loop"
 msgstr "Spel i lykkje"
 
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
 msgstr "Slå inn/ut"
 
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)"
 
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Symmetrisk"
 
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
-#: sfdb_ui.cc:1736
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: editor.cc:1437
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-"Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
-
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Slå av"
 
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
 msgid "Activate"
 msgstr "Slå på"
 
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
-msgid "Slowest"
-msgstr "Saktast"
-
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeringsfeil: "
-
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1666
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "U-frys"
 
-#: editor.cc:1816
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Valde bolkar"
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Valde bolkar"
 
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
 msgid "Play Range"
 msgstr "Spel området"
 
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Spel området i lykkje"
 
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom til området"
+
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1889
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Gjer om til område-på-staden"
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+msgid "Separate"
+msgstr "Skil"
 
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1987
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Vel alt innan området"
 
-#: editor.cc:1896
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Set lykkje frå området"
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1897
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Set innslag frå område"
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1998
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Legg til områdemarkørar"
 
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:2001
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Skjer bolken til området"
 
-#: editor.cc:1904
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Fyll området med bolken"
-
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Klon området"
 
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:2005
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Sikra området"
 
-#: editor.cc:1909
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Sikra området med prosessering"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:2007
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Miks ned området til bolkliste"
 
-#: editor.cc:1911
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
 msgid "Export Range..."
 msgstr "Eksporter området..."
 
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
+#: editor.cc:2011
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Spel frå starten"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2029
 msgid "Play Region"
 msgstr "Spel bolken"
 
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2031
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Spel bolken i lykkje"
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Vel heile sporet"
 
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alt"
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Omvend valet i sporet"
 
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Omvend utvalet"
 
-#: editor.cc:1946
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
 
-#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
 
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
 
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Vel alt før spelehovudet"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2054
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2055
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:2056
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
 msgid "Select"
 msgstr "Vel"
 
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
 msgid "Cut"
 msgstr "Klypp ut"
 
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
 msgid "Align"
 msgstr "Juster"
 
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:2073
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Juster relativt"
 
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2080
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Set inn den valde bolken"
 
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:2081
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Set inn eksisterande media"
 
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Skubb heile sporet seinare"
 
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet seinare"
 
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr "Skubb heile sporet tidlegare"
 
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet tidlegare"
 
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
 msgid "Nudge"
 msgstr "Skubb"
 
-#: editor.cc:3070
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
-msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
+#: editor.cc:2353
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
 
-#: editor.cc:3071
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3072
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
+#: editor.cc:3281
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3073
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
+#: editor.cc:3282
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3074
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Teikna bolkvolumet"
+#: editor.cc:3283
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3075
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Vel zoom-område"
+#: editor.cc:3284
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3076
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
+#: editor.cc:3285
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3077
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Lytt på visse bolkar"
+#: editor.cc:3286
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3078
-msgid "Note Level Editing"
-msgstr "Rediger notenivå"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3288
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2782,51 +3535,63 @@ msgstr ""
 "Grupper: klikk for å skru av/på\n"
 "Kontekst-klikk for andre handlingar"
 
-#: editor.cc:3080
+#: editor.cc:3289
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Skubb bolken/markeringa seinare"
 
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3290
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr "Skubb bolken/markeringa tidlegare"
 
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3293
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom til heile økta"
 
-#: editor.cc:3085
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom-fokus"
 
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3296
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Utvid spor"
 
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3297
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Krymp spor"
 
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3298
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
 
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3300
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Feste- og rutenettmodus"
 
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunkt"
+
+#: editor.cc:3302
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Endringsmodus"
 
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3303
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -2834,39 +3599,124 @@ msgstr ""
 "Skubbeklokke\n"
 "(kontrollerer avstanden som blir brukt til å skubba område og utval)"
 
-#: editor.cc:3194
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
-
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
 msgid "Command|Undo"
 msgstr "Kommando|Angra"
 
-#: editor.cc:3258
+#: editor.cc:3573
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Kommando|Angra (%1)"
 
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer omatt"
 
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3583
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Gjer omatt (%1)"
 
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Klon"
 
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3604
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Kor mange klonar:"
 
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+msgid "Selection"
+msgstr "Utval"
+
+#: editor.cc:3777
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3778
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3779
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3780
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3781
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3782
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3783
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3784
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3785
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3786
+msgid "Fit Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3794
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3795
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3796
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3798
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3868
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4135
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Slett spelelister"
 
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:4136
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2876,1269 +3726,1373 @@ msgstr ""
 "Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
 "Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
 
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Slett speleliste"
 
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:4148
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Ha speleliste"
 
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4292
 msgid "new playlists"
 msgstr "nye spelelister"
 
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4308
 msgid "copy playlists"
 msgstr "kopier spelelister"
 
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4323
 msgid "clear playlists"
 msgstr "tøm spelelister"
 
-#: editor.cc:4687
+#: editor.cc:5048
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
 
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
 msgid "Edit..."
 msgstr "Endra..."
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transponer..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Gitterfordel..."
+
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+msgid "Transform..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatisk tilkopling"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Krysstoningar"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Flytt den valde markøren"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Vel områdehandlingar"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Vel bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:94
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Redigeringspunkt"
-
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Fade"
 msgstr "Ton ut"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:103
 msgid "Latch"
 msgstr "Lask"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
 msgid "Region"
 msgstr "Bolk"
 
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:105
 msgid "Layering"
 msgstr "Lag"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
 msgid "Trim"
 msgstr "Skjer til"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgstr "Innvolum"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
 msgid "Ranges"
 msgstr "Område"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
 msgstr "Toningar"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Link"
 msgstr "Lenkje"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom-fokus"
-
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Gå til markørar"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-msgid "Markers"
-msgstr "Markørar"
-
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Slepp nivåtoppar"
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:119
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Hald nivåtoppar"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
 msgid "MIDI Options"
 msgstr "MIDI-oppsett"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Ymse val"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Lytting"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Aktivt merke"
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Primærklokke"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Dra opp/dra ned"
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Region operations"
 msgstr "Bolkhandlingar"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgstr "Linjalar"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:131
 msgid "Views"
 msgstr "Visingar"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:132
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rull"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Sekundærklokke"
 
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-msgid "Separate"
-msgstr "Skil"
-
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
-#: route_time_axis.cc:2417
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Subframes"
 msgstr "Underruter"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Tidskode-RPS"
 
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
 msgid "Height"
 msgstr "Høgd"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:147
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:148
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Bryt og dra eller vel ingen"
-
 #: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Vis redigeringsmiksar"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Vis redigeringslista"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolk"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Spelehovudet til neste bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolkslutt"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Spelehovudet til førre bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Til neste bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Til førre bolkgrense"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "til førre bolkgrense (ingen valde spor)"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "Til neste bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Til neste bolkslutt"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Next Region Sync"
 msgstr "Til neste bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "Til førre bolkstart"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:187
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Til førre bolkslutt"
 
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgstr "Til førre bolksynk"
 
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "To Range Start"
 msgstr "Til starten på området"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "To Range End"
 msgstr "Til slutten av området"
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Spelehovudet til starten på området"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Spelehovudet til slutten av området"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Fjern markering"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Vel alt som overlappar redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:211
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Vel alt i redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Vel redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Vel alt i innslagsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:216
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Vel alt i lykkje-området"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Vel neste spor eller buss"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Vel førre spor eller buss"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Skru på/av opptak"
 
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Toggle Solo"
 msgstr "Solo av/på"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Toggle Mute"
 msgstr "Demping av/på"
 
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgstr "Isolert solo av/på"
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Lagra vising %1"
 
-#: editor_actions.cc:219
-msgid "Goto View %1"
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Go to View %1"
 msgstr "Gå til vising %1"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Gå til merke %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
 msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Hopp til neste merke"
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
 msgid "Jump to Previous Mark"
 msgstr "Hopp til førre merke"
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Legg til merke ved spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Skubb neste seinare"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr "Skubb neste tidlegare"
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Skubb spelehovudet framover"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Skubb spelehovudet bakover"
 
-#: editor_actions.cc:238
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Spelehovudet til neste gitter"
-
-#: editor_actions.cc:239
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Spelehovudet til førre gitter"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom til bolken"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:245
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
+#: editor_actions.cc:274
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Endre zoom-tilstand"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Utvid sporhøgd"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Krymp sporhøgd"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Flytt dei valde spora opp"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Flytt dei valde spora"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Rull spor opp"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Rull spor ned"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Gå spor opp"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Gå spor ned"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Rull bakover"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Rull framover"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Spelehovudet i midten"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Midtstill redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Spelehovudet framover"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Spelehovudet bakover"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Spelehovudet til det aktive merket"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktivt merke til spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:276
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
-
-#: editor_actions.cc:277
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Spel dei valde bolkane"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Spel frå redigeringspunktet og gå attende"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Spel redigeringsområdet"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Spelehovudet til musa"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Aktiv markør til musa"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:342
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Eksporter lyd"
 
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
 msgid "Export Range"
 msgstr "Eksporter området"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:350
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:353
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
 
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
 msgid "Crop"
 msgstr "Skjer til"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:366
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Set tempoet ut frå at redigeringsområdet = ei takt"
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:371
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: editor_actions.cc:320
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Flytt seinare til signaltopp"
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:321
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Flytt tidlegare til signaltopp"
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
 msgid "Start Range"
 msgstr "Start området"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Lag slutt på området"
 
-#: editor_actions.cc:327
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Slutt å leggja til område"
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Fylg spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:427
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Fjern siste opptaket "
 
-#: editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Fast spelehovud"
 
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Set inn tid"
 
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Slå av/på"
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
-#: route_time_axis.cc:710
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: editor_actions.cc:374
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Tilpass dei valde spora"
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr "Lytt på dei valde MIDI-notane"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoomfokus: venstre"
 
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoomfokus: høgre"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoomfokus: midten"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Zoomfokus: spelehovudet"
 
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Fokus følgjer musa"
 
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr "Neste zoom-fokus"
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Smart Object Mode"
 msgstr "Smart objektmodus"
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:491
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektverkty"
 
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Områdeverkty"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgstr "Noteteikningsverkty"
 
-#: editor_actions.cc:435
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Innvolumverkty"
-
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverkty"
-
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Lytteverkty"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Tidseffektverkty"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:519
+msgid "Content Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Stegmusemodus"
 
-#: editor_actions.cc:461
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Endra MIDI"
-
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Endra redigeringspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør"
 
-#: editor_actions.cc:475
-msgid "Splice"
-msgstr "Spleis"
-
-#: editor_actions.cc:477
-msgid "Slide"
-msgstr "Gli"
-
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
-#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to"
 msgstr "Fest til"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Festemodus"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Neste festemodus"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Neste festeval"
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr "Neste musikalsk festing-val"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr "Neste musikalsk festing-val"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr "Førre musikalsk fest-val"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Fest til CD-ramme"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Fest til tidskoderamme"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Fest til tidskodesekund"
 
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Fest til tidskodeminutt"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Fest til sekund"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Fest til minutt"
 
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr "Fest til 128-deler"
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:572
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr "Fest til 64-deler"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Fest til halvminutt"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Fest til tjue åttendeler"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Fest til tjuandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Fest til sekstendel"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Fest til fjortendel"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Fest til tolvtedelar"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Fest til tiandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Fest til åttendeler"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Fest til sjuandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Fest til sjettedeler"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Fest til femtedeler"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Fest til fjerdedeler"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Fest til tredjedeler"
 
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Fest til halve"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Fest til taktslag"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Fest til takt"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Fest til merke"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Fest til starten av bolken"
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Fest til slutten av bolken"
 
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Fest til synkpunktet for bolken"
 
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Fest til bolkgrensa"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Vis markørliner"
 
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Lykkje/innslag"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:sek"
 
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:618
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:620
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:621
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:623
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:624
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Lytt"
-
-#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:693
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Vis automatiske bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:700
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Etter bolknamn"
 
-#: editor_actions.cc:629
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Etter bolklengd"
 
-#: editor_actions.cc:631
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Etter bolkplassering"
 
-#: editor_actions.cc:633
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
 
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Etter bolkstarten i fila"
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Etter bolkslutten i fila"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Etter namn på kjeldefila"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
 
-#: editor_actions.cc:645
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:721
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Fjern ubrukte"
 
-#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:731
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importer til bolklista..."
 
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
 msgstr "Importer frå økt"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:738
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:741
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Vis samandrag"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Vis gruppefaner"
 
-#: editor_actions.cc:665
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Vis takter"
-
-#: editor_actions.cc:669
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Vis logo"
+#: editor_actions.cc:745
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:747
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for redigeringsvalde spor/bussar"
 
-#: editor_actions.cc:696
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Lastar redigerinsbindingar frå %1"
-
-#: editor_actions.cc:698
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1"
-
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Raise"
 msgstr "Hev"
 
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Hev til toppen"
 
-#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægste"
 
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Senk til botnen"
 
-#: editor_actions.cc:1734
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Flytt til opphavleg plass"
 
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1808
 msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Lim til takter og taktslag"
 
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1818
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Fjern synk"
 
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1827
 msgid "Reverse"
 msgstr "Baklengs"
 
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1830
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Lag mono-bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1833
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Auk volumet"
 
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1836
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Mink volumet"
 
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Endra tonehøgd..."
 
-#: editor_actions.cc:1773
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponer..."
-
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1845
 msgid "Opaque"
 msgstr "Heildekkjande"
 
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
 msgid "Fade In"
 msgstr "Ton inn"
 
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Ton ut"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1869
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-kopier..."
 
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Fyll sporet"
 
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Set lykkje-område"
 
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1885
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Set innslag"
 
-#: editor_actions.cc:1820
+#: editor_actions.cc:1889
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgstr "Legg til einskild områdemarkør"
 
-#: editor_actions.cc:1825
+#: editor_actions.cc:1894
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Legg til områdemarkør per bolk"
 
-#: editor_actions.cc:1829
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Fest posisjonen til gitteret"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1832
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Steng gap"
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1904
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Rytmefinnar..."
 
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1907
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1913
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Skil under"
 
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Endre inntoningslengd"
 
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Endre uttoningslengd"
 
-#: editor_actions.cc:1850
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
 
-#: editor_actions.cc:1855
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
 
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Listeredigering..."
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenskapar..."
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1939
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
 
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1940
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1941
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiner"
 
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1942
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Løys opp"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Spektrumanalyse..."
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Nullstill omhylling"
 
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1949
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Nullstill volum"
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1954
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Omhylling på"
 
-#: editor_actions.cc:1885
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Gitterfordel..."
-
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Set inn koplingsendring..."
 
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1964
 msgid "Unlink from other copies"
 msgstr "Fjern lenkjer frå andre kopiar"
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Skjer bort stille..."
 
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1966
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Definer områdeval"
 
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
 msgid "Nudge Later"
 msgstr "Skubb seinare"
 
-#: editor_actions.cc:1893
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr "Skubb tidlegare"
 
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1973
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1978
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Skubb seinare etter innspelingsforskuvinga"
 
-#: editor_actions.cc:1905
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr "Skubb tidlegare etter innspelingsforskuvinga"
 
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Skjer til lykkja"
 
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Skjer til innslaget"
 
-#: editor_actions.cc:1912
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Skjer til førre"
 
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1993
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Skjer til neste"
 
-#: editor_actions.cc:1920
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Set inn bolk frå lista"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1926
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Set synkposisjon"
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:2007
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Plasser signaltopp"
 
-#: editor_actions.cc:1928
-msgid "Split"
-msgstr "Del opp"
+#: editor_actions.cc:2008
+msgid "Split/Separate"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:2009
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:2010
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Start"
 msgstr "Juster starten"
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:2022
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Juster starten relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:2026
 msgid "Align End"
 msgstr "Juster slutten"
 
-#: editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:2031
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Juster slutten relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1958
+#: editor_actions.cc:2038
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Juster synk"
 
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:2045
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Juster synken relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Vel topp..."
 
@@ -4151,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Legg til eksisterande media"
 
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4159,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny "
 "fil, eller hoppa over ho?"
 
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4167,32 +5121,33 @@ msgstr ""
 "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny "
 "fil, eller hoppa over ho?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Avbryt import"
 
-#: editor_audio_import.cc:543
+#: editor_audio_import.cc:565
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Redigering: Kan ikkje opna fila \"%1\" (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:573
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Avbryt heile importen"
 
-#: editor_audio_import.cc:552
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Ikkje set inn"
 
-#: editor_audio_import.cc:553
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Set inn alle utan å spørja"
 
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Punktfrekvens"
 
-#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4200,296 +5155,445 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Denne lydfila har ikkje same punktfrekvens som økta du arbeider med!"
 
-#: editor_audio_import.cc:582
+#: editor_audio_import.cc:601
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Set inn likevel"
 
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1306
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "fast tid-bolkflytting"
 
-#: editor_drag.cc:1702
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
+msgid "resize notes"
+msgstr "endra notestorleik"
+
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2683
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2685
 msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1722
+#: editor_drag.cc:2707
 msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2200
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "flytt taktartmerke"
+
+#: editor_drag.cc:3179
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "kopier taktartmerke"
 
-#: editor_drag.cc:2208
-msgid "move meter mark"
-msgstr "flytt taktartmerke"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "flytt tempomerke"
 
-#: editor_drag.cc:2320
+#: editor_drag.cc:3331
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "kopier tempomerke"
 
-#: editor_drag.cc:2328
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "flytt tempomerke"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:3736
 msgid "change fade in length"
 msgstr "endra inntoningslengd"
 
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:3861
 msgid "change fade out length"
 msgstr "endra uttoningslengd"
 
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:4239
 msgid "move marker"
 msgstr "flytt markør"
 
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "flytt automasjonsområde"
+
+#: editor_drag.cc:4890
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
 
-#: editor_drag.cc:4011
+#: editor_drag.cc:5351
 msgid "programming_error: %1"
 msgstr "programming_error: %1"
 
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
-msgid "new range marker"
-msgstr "nytt områdemerke"
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+msgid "new skip marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:5421
+msgid "skip"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: editor_drag.cc:5426
+msgid "new CD marker"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:4762
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "gummistrikkval"
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+msgid "unnamed"
+msgstr "utan namn"
 
-#: editor_route_groups.cc:66
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Ikkje noko val = alle spor?"
+#: editor_drag.cc:5740
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:95
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Col"
 msgstr "Farge"
 
-#: editor_route_groups.cc:95
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Group Tab Color"
 msgstr "Farge på gruppefane"
 
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:98
 msgid "Name of Group"
 msgstr "Namn på gruppa"
 
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "Group is visible?"
 msgstr "Er gruppa synleg?"
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "Group is enabled?"
 msgstr "Er gruppa på?"
 
-#: editor_route_groups.cc:99
-msgid "group|G"
-msgstr "Gruppe|G"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Group|G"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Sharing Gain?"
 msgstr "Deler volum?"
 
-#: editor_route_groups.cc:100
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativt|Rel"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr "Relative volumendringar?"
 
-#: editor_route_groups.cc:101
-msgid "mute|M"
-msgstr "Demp|D"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Mute?"
 msgstr "Deler demping?"
 
-#: editor_route_groups.cc:102
-msgid "solo|S"
-msgstr "Solo|S"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:236
+msgid "Solo|S"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:104
 msgid "Sharing Solo?"
 msgstr "Deler solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
 msgid "Rec"
 msgstr "Ta opp"
 
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
 msgstr "Deler opptaksstatus?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Lytting|Mon"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
 msgstr "Deler monitorval?"
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Utval|Val"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
 msgstr "Deler vald/redigeringsstatus?"
 
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "active|A"
-msgstr "aktiv|A"
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:108
 msgid "Sharing Active Status?"
 msgstr "Deler aktiv-status?"
 
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr "Slå på denne knappen for å operera på alle spor når ingen er valde."
-
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
-msgid "unnamed"
-msgstr "utan namn"
-
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
-#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
-#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
-#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
 
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Fila eksisterer!"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:151
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Skriv over eksisterande fil"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Pass til vindauget"
 
-#: editor_markers.cc:129
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgstr "slutt"
 
-#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
 msgstr "legg til merke"
 
-#: editor_markers.cc:677
-msgid "range"
-msgstr "område"
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+msgid "set loop range"
+msgstr "set lykkje-område"
+
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+msgid "set punch range"
+msgstr "set innslagsområde"
+
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
+msgid "range"
+msgstr "område"
 
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
+#: editor_markers.cc:718
+msgid "new range marker"
+msgstr "nytt områdemerke"
+
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
 msgstr "fjern markør"
 
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Gå hit"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Spel herifrå"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:901
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
 
-#: editor_markers.cc:855
+#: editor_markers.cc:905
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Lag område til neste markør"
 
-#: editor_markers.cc:905
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom til området"
+#: editor_markers.cc:946
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:947
+msgid "Play from Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:950
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:951
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:960
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Gøym området"
 
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:961
 msgid "Rename Range..."
 msgstr "Døyp om området..."
 
-#: editor_markers.cc:917
+#: editor_markers.cc:965
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Fjern området"
 
-#: editor_markers.cc:924
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Skil bolkane i omådet"
 
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:974
 msgid "Select Range"
 msgstr "Vel område"
 
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Set innslagsområde"
 
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1512
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Døyp om merke"
 
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1514
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Døyp om området"
 
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
 msgid "Rename"
 msgstr "Døyp om"
 
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1534
 msgid "rename marker"
 msgstr "døyp om markør"
 
-#: editor_markers.cc:1399
-msgid "set loop range"
-msgstr "set lykkje-område"
-
-#: editor_markers.cc:1405
-msgid "set punch range"
-msgstr "set innslagsområde"
-
-#: editor_mixer.cc:90
+#: editor_mixer.cc:98
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa redigeringsmiksaren"
 
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
+"tempomarkørpeikar!"
+
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
+
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
 
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4497,175 +5601,183 @@ msgstr ""
 "Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
 "kontrollpunktpeikar!"
 
-#: editor_mouse.cc:2416
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
 msgid "start point trim"
 msgstr "skjer startpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2441
-msgid "End point trim"
-msgstr "Skjer sluttpunkt"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
+msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2270
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Namn på bolken:"
 
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:168
 msgid "split"
 msgstr "del"
 
-#: editor_ops.cc:256
+#: editor_ops.cc:342
 msgid "alter selection"
 msgstr "endra utval"
 
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:384
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "skubb bolkane framover"
 
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "skubb staden framover"
 
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:472
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "skubb bolkane bakover"
 
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:567
 msgid "nudge forward"
 msgstr "skubb framover"
 
-#: editor_ops.cc:492
+#: editor_ops.cc:591
 msgid "nudge backward"
 msgstr "skubb bakover"
 
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:656
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:718
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:2121
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Ny stadmarkør"
 
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
 msgid "add markers"
 msgstr "legg til markørar"
 
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:2400
 msgid "clear markers"
 msgstr "tøm markørar"
 
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:2415
 msgid "clear ranges"
 msgstr "tøm område"
 
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:2431
 msgid "clear locations"
 msgstr "tøm stader"
 
-#: editor_ops.cc:2000
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "dra inn bolk"
-
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2494
 msgid "insert region"
 msgstr "set inn bolk"
 
-#: editor_ops.cc:2261
+#: editor_ops.cc:2685
 msgid "raise regions"
 msgstr "hev bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:2263
+#: editor_ops.cc:2687
 msgid "raise region"
 msgstr "hev bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2269
+#: editor_ops.cc:2693
 msgid "raise regions to top"
 msgstr "hev bolkane til øvste laget"
 
-#: editor_ops.cc:2271
+#: editor_ops.cc:2695
 msgid "raise region to top"
 msgstr "hev bolken til øvste laget"
 
-#: editor_ops.cc:2277
+#: editor_ops.cc:2701
 msgid "lower regions"
 msgstr "senk bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
 msgid "lower region"
 msgstr "senk bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2285
+#: editor_ops.cc:2709
 msgid "lower regions to bottom"
 msgstr "senk bolkane til botnlaget"
 
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2794
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Døyp om bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:3097
 msgid "separate"
 msgstr "skil"
 
-#: editor_ops.cc:2795
+#: editor_ops.cc:3207
 msgid "separate region under"
 msgstr "skil bolken under"
 
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:3360
 msgid "trim to selection"
 msgstr "skjer til utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:3052
+#: editor_ops.cc:3442
 msgid "set sync point"
 msgstr "Set synk-punkt"
 
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3466
 msgid "remove region sync"
 msgstr "fjern bolksynk"
 
-#: editor_ops.cc:3098
+#: editor_ops.cc:3488
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "flytt bolkane til opphavleg plassering"
 
-#: editor_ops.cc:3100
+#: editor_ops.cc:3490
 msgid "move region to original position"
 msgstr "flytt bolken til opphavleg plassering"
 
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3511
 msgid "align selection"
 msgstr "juster utval"
 
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3585
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "juster utval (relativt)"
 
-#: editor_ops.cc:3229
+#: editor_ops.cc:3619
 msgid "align region"
 msgstr "juster bolken"
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim front"
 msgstr "skjer til framme"
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim back"
 msgstr "skjer til bak"
 
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3700
 msgid "trim to loop"
 msgstr "skjer til lykkja"
 
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3710
 msgid "trim to punch"
 msgstr "skjer til innslaget"
 
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3832
 msgid "trim to region"
 msgstr "skjer til bolken"
 
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3891
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
@@ -4677,11 +5789,11 @@ msgstr ""
 "Dette kjem vanlegvis av utvidingar som lagar stereo-utsignal frå mono-"
 "innsignal, eller omvendt."
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3894
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Kan ikkje frysa"
 
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3900
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -4696,67 +5808,72 @@ msgstr ""
 "Viss du frys det, vil du berre påverka signalet til fyrste send/retur/"
 "innsmett."
 
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3904
 msgid "Freeze anyway"
 msgstr "Frys likevel"
 
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3905
 msgid "Don't freeze"
 msgstr "Ikkje frys"
 
-#: editor_ops.cc:3507
+#: editor_ops.cc:3906
 msgid "Freeze Limits"
 msgstr "Frysgrenser"
 
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3921
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Avbryt frysing"
 
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3952
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3956
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Kan ikkje miksa ned"
 
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:4007
 msgid "bounce range"
 msgstr "miks ned område"
 
-#: editor_ops.cc:3678
+#: editor_ops.cc:4074
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:4077
 msgid "cut"
 msgstr "klypp"
 
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:4080
 msgid "copy"
 msgstr "kopier"
 
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:4083
 msgid "clear"
 msgstr "tøm"
 
-#: editor_ops.cc:3785
-msgid " objects"
-msgstr " objekt"
-
-#: editor_ops.cc:3815
-msgid " range"
-msgstr " område"
+#: editor_ops.cc:4132
+msgid "objects"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
 msgid "remove region"
 msgstr "fjern bolken"
 
-#: editor_ops.cc:4391
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "klon utvalet"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4469
+#: editor_ops.cc:4938
 msgid "nudge track"
 msgstr "skubb spor"
 
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4965
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4764,130 +5881,158 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
 "(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
 
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
 
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4969
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, øydelegg det."
 
-#: editor_ops.cc:4512
+#: editor_ops.cc:4971
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Fjern siste opptak"
 
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:5047
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:5145
 msgid "reverse regions"
 msgstr "vend bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:5182
 msgid "strip silence"
 msgstr "skjer bort stille"
 
-#: editor_ops.cc:4763
+#: editor_ops.cc:5263
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Del opp bolk(ane)"
 
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:5270
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "reset region gain"
 msgstr "rensk bolk-innvolum"
 
-#: editor_ops.cc:5016
+#: editor_ops.cc:5590
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "bolkomhyllinga på"
 
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "skru på bolklås"
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5639
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5663
 msgid "region lock style"
 msgstr "type bolklås"
 
-#: editor_ops.cc:5116
+#: editor_ops.cc:5688
 msgid "change region opacity"
 msgstr "endra bolkgjennomsikt"
 
-#: editor_ops.cc:5231
+#: editor_ops.cc:5781
+msgid "fade range"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5819
 msgid "set fade in length"
 msgstr "endra inntoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:5238
+#: editor_ops.cc:5826
 msgid "set fade out length"
 msgstr "endra uttoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5891
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "endra inntoningsform"
 
-#: editor_ops.cc:5314
+#: editor_ops.cc:5926
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "endra uttoningsform"
 
-#: editor_ops.cc:5344
+#: editor_ops.cc:5962
 msgid "set fade in active"
 msgstr "skru på inntoning"
 
-#: editor_ops.cc:5373
+#: editor_ops.cc:5996
 msgid "set fade out active"
 msgstr "skru på uttoning"
 
-#: editor_ops.cc:5638
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:5660
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
-
-#: editor_ops.cc:5689
+#: editor_ops.cc:6263
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5707
+#: editor_ops.cc:6282
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:5724
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
+#: editor_ops.cc:6306
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5748
+#: editor_ops.cc:6444
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:6531
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Legg til markør"
 
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:6532
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:6535
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definer ei takt"
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:6536
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
 "tempomarkør?"
 
-#: editor_ops.cc:5888
+#: editor_ops.cc:6562
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "set tempo ut frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:6591
 msgid "split regions"
 msgstr "del opp bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:6633
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4899,11 +6044,11 @@ msgstr ""
 "i %2 deler.\n"
 "Dette kan ta lang tid."
 
-#: editor_ops.cc:5967
+#: editor_ops.cc:6640
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6641
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4911,52 +6056,52 @@ msgstr ""
 "Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
 "eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
 
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:6643
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
 
-#: editor_ops.cc:5973
+#: editor_ops.cc:6646
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Overdriv delinga?"
 
-#: editor_ops.cc:6125
+#: editor_ops.cc:6800
 msgid "place transient"
 msgstr "plasser signaltopp"
 
-#: editor_ops.cc:6160
+#: editor_ops.cc:6834
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "fest bolkane til gitteret"
 
-#: editor_ops.cc:6199
+#: editor_ops.cc:6873
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Steng gap mellom bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6878
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Krysstoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6215
+#: editor_ops.cc:6889
 msgid "Pull-back length"
 msgstr "Skyv tilbake-lengd"
 
-#: editor_ops.cc:6228
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6243
+#: editor_ops.cc:6917
 msgid "close region gaps"
 msgstr "steng gap mellom bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:7160
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
 
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
+#: editor_ops.cc:7165
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4972,23 +6117,21 @@ msgstr ""
 "redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
 "\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6483
-msgid "tracks"
-msgstr "spor"
-
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
 msgid "track"
-msgstr "spor"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "spor"
+msgstr[1] "spor"
 
-#: editor_ops.cc:6489
-msgid "busses"
-msgstr "bussar"
-
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
 msgid "bus"
-msgstr "buss"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "buss"
+msgstr[1] "buss"
 
-#: editor_ops.cc:6496
+#: editor_ops.cc:7186
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5000,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
 
-#: editor_ops.cc:6501
+#: editor_ops.cc:7191
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5012,135 +6155,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
 
-#: editor_ops.cc:6507
+#: editor_ops.cc:7197
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
-"Vil du verkeleg fjerna %1 %2?\n"
-"\n"
-"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
 
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:7204
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, slett dei."
 
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, slett det."
 
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Fjern %1"
 
-#: editor_ops.cc:6582
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
 msgid "insert time"
 msgstr "set inn tid"
 
-#: editor_ops.cc:6739
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
 
-#: editor_ops.cc:6839
+#: editor_ops.cc:7689
+msgid "Sel"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7728
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Lagra vising %u"
 
-#: editor_ops.cc:6864
+#: editor_ops.cc:7753
 msgid "mute regions"
 msgstr "demp bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:7755
 msgid "mute region"
 msgstr "demp bolken"
 
-#: editor_ops.cc:6903
+#: editor_ops.cc:7792
 msgid "combine regions"
 msgstr "kombiner bolkar"
 
-#: editor_ops.cc:6941
+#: editor_ops.cc:7830
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "løys opp bolkar"
 
-#: editor_regions.cc:111
+#: editor_ops.cc:7867
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7874
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7923
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:159
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
 msgstr "Bolknamn, med tal på kanalar i [hakeparentesar]"
 
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:160
 msgid "Position of start of region"
 msgstr "Kvar bolken startar"
 
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
 msgid "End"
 msgstr "Slutt"
 
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:161
 msgid "Position of end of region"
 msgstr "Kvar bolken sluttar"
 
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:162
 msgid "Length of the region"
 msgstr "Lengda på bolken"
 
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:163
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr "Plassering for bolk-synkpunktet, relativt til bolkstarten"
 
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:164
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 "Lengd på inntoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
 
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:165
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
-"Lengd på uttoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
-msgid "L"
-msgstr "V"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:166
 msgid "Region position locked?"
 msgstr "Er bolkplasseringa låst?"
 
-#: editor_regions.cc:119
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:167
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgstr "Er bolkplasseringa limt til takter|taktslag-tida?"
 
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
-#: stereo_panner.cc:237
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:168
 msgid "Region muted?"
 msgstr "Er bolken dempa?"
 
-#: editor_regions.cc:121
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:169
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr "Er bolken gjennomsiktig? (Det hindrar at du høyrer bolkar under han.)"
 
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gøymt"
 
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:432
 msgid "(MISSING) "
 msgstr " (MANGLAR) "
 
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:500
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5148,226 +6304,187 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna ubrukte bolkar?\n"
 "(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
 
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:504
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Ja, slett"
 
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:506
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Fjern ubrukte bolkar"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
 msgid "Mult."
 msgstr "Dobl."
 
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
 msgid "Multiple"
 msgstr "Mangedoble"
 
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:1036
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANGLAR"
 
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:233
 msgid "Track/Bus Name"
 msgstr "Namn på spor/buss"
 
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:234
 msgid "Track/Bus visible ?"
 msgstr "Er sporet/bussen synleg?"
 
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
-#: route_time_axis.cc:2407
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:235
 msgid "Track/Bus active ?"
 msgstr "Er sporet/bussen aktiv?"
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:236
 msgid "MIDI input enabled"
 msgstr "MIDI-inngang skrudd på"
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:237
 msgid "Record enabled"
 msgstr "Opptak skrudd på"
 
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:239
 msgid "Muted"
 msgstr "Dempa"
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:240
 msgid "Soloed"
 msgstr "Solo"
 
-#: editor_routes.cc:209
-msgid "SI"
-msgstr "SI"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
+#: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
 msgstr "Isolert solo"
 
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:242
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgstr "Solo-sikker (låst)"
 
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
 msgid "Hide All"
 msgstr "Gøym alle"
 
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Vis alle lydpsor"
 
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Gøym alle lydspor"
 
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Vis alle bussar"
 
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Gøym alle bussar"
 
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Vis alle midipsor"
 
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Gøym alle midispor"
 
-#: editor_routes.cc:478
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "New location marker"
 msgstr "Ny stadmarkør"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Tøm alle stader"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:214
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Vis stader"
 
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "New range"
 msgstr "Nytt område"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Tøm alle område"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:220
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Vis område"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "New Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "New Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Ny CD-spormarkør"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nytt tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
 msgid "New Meter"
 msgstr "Ny taktart"
 
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-msgid "set selected regions"
-msgstr "fastset valde bolkar"
-
-#: editor_selection.cc:1414
-msgid "select all"
-msgstr "vel alt"
-
-#: editor_selection.cc:1506
-msgid "select all within"
-msgstr "vel alt innanfor"
-
-#: editor_selection.cc:1564
-msgid "set selection from range"
-msgstr "vel området"
-
-#: editor_selection.cc:1604
-msgid "select all from range"
-msgstr "vel alt frå området"
-
-#: editor_selection.cc:1635
-msgid "select all from punch"
-msgstr "vel alt frå innslag"
-
-#: editor_selection.cc:1666
-msgid "select all from loop"
-msgstr "vel alt frå lykkja"
-
-#: editor_selection.cc:1702
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "vel alt etter markøren"
-
-#: editor_selection.cc:1704
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "vel alt før markøren"
-
-#: editor_selection.cc:1753
-msgid "select all after edit"
-msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-msgid "select all before edit"
-msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
-
-#: editor_selection.cc:1888
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
-
-#: editor_selection.cc:1894
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"redigeringspunktet er valt markør,\n"
-"men det er ingen valt markør."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
+#: editor_snapshots.cc:149
 msgid "Rename Snapshot"
 msgstr "Døyp om snøggbilete"
 
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:151
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Namn på det nye snøggbiletet:"
 
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:169
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5375,51 +6492,39 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna snøggbiletet \"%1\"?\n"
 "Du kan ikkje angra."
 
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:174
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Fjern snøggbilete"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
-msgid "add"
-msgstr "legg til"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:318
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "legg til tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:272
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "legg til"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
 msgid "add meter mark"
 msgstr "legg til taktartsmerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
-#: editor_tempodisplay.cc:386
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
-"tempomarkørpeikar!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "done"
 msgstr "ferdig"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "byt ut tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "fjern tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:418
+#: editor_tempodisplay.cc:502
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
@@ -5429,266 +6534,367 @@ msgstr ""
 msgid "stretch/shrink"
 msgstr "strekk/krymp"
 
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
 msgid "pitch shift"
 msgstr "endra tonehøgd"
 
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr "greidde ikkje starta tidsstrekk - trådstartingsfeil"
 
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Sanntid"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Ikkje lås minnet"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Lås opp minnet"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr "Ingen zombiar"
-
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Skaff lytteportar"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Tving 16-bit"
-
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Lytting i maskinvara"
-
-#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Nivåmåling i maskinvara"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Utvida meldingar"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Use results"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:93
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
+#: engine_dialog.cc:94
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:98
+msgid "Back to settings"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: engine_dialog.cc:120
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
-msgstr "Trekantbølgje"
+#: engine_dialog.cc:145
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Firkantbølgje"
+#: engine_dialog.cc:157
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-msgid "Shaped"
-msgstr "Forma"
+#: engine_dialog.cc:166
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
+#: engine_dialog.cc:179
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
-msgstr "Berre avspeling"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-msgid "Recording only"
-msgstr "Berre opptak"
+#: engine_dialog.cc:220
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+msgid "No measurement results yet"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
-msgstr "sekv"
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Treigskap"
 
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-msgid "raw"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:520
+msgid "Audio System:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:181
+#: engine_dialog.cc:564
 msgid "Driver:"
 msgstr "Drivar:"
 
-#: engine_dialog.cc:186
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Lydkort:"
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:582
+msgid "Device:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Punktfrekvens:"
 
-#: engine_dialog.cc:196
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Bufferstorleik:"
 
-#: engine_dialog.cc:202
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Kor mange bufrar:"
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Omrentleg treigskap:"
+#: engine_dialog.cc:624
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:222
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Lydmodus:"
+#: engine_dialog.cc:637
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
-msgstr "Oversjå"
+#: engine_dialog.cc:649
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
 
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Klienttidsgrense"
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
+msgid "samples"
+msgstr "punkt"
 
-#: engine_dialog.cc:299
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Kor mange portar:"
+#: engine_dialog.cc:662
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:"
 
-#: engine_dialog.cc:304
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "MIDI-drivar"
+#: engine_dialog.cc:673
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Dither:"
-msgstr "Utjamning:"
+#: engine_dialog.cc:691
+msgid ""
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:744
 msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
-"Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt."
 
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
-msgstr "Tenar:"
+#: engine_dialog.cc:750
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Input device:"
-msgstr "Inneining:"
+#: engine_dialog.cc:965
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:343
-msgid "Output device:"
-msgstr "Uteining:"
+#: engine_dialog.cc:971
+msgid "Device"
+msgstr "Eining"
 
-#: engine_dialog.cc:348
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
+#: engine_dialog.cc:973
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-msgid "samples"
-msgstr "punkt"
+#: engine_dialog.cc:1014
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:"
+#: engine_dialog.cc:1117
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
-msgstr "Eining"
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 punkt"
+msgstr[1] "%1 punkt"
 
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: engine_dialog.cc:1662
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "greier ikkje opna JACK-rc-fila %1 for å lagra val."
+#: engine_dialog.cc:2413
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Ingen brukande lydeiningar"
+#: engine_dialog.cc:2445
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Det ser ut som JACK ikkje er med i %1-bundelen"
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Du må velja ei lydeining fyrst."
+#: engine_dialog.cc:2454
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Lydeininga \"%1\" er ukjend for denne datamaskina."
+#: engine_dialog.cc:2459
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Lydoppsett-verdien for %1 manglar data"
+#: engine_dialog.cc:2464
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:2468
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgstr ""
-"oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanalar:"
+#: engine_dialog.cc:2472
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:46
-msgid "Split to mono files"
+#: engine_dialog.cc:2478
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2482
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2488
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2492
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2858
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
+
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2889
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2895
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2942
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2948
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2952
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2964
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Lyttar etter signal..."
+
+#: engine_dialog.cc:3081
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3088
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3099
+msgid "Connect to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalar:"
+
+#: export_channel_selector.cc:47
+msgid "Split to mono files"
 msgstr "Del opp til monofiler"
 
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:197
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Buss eller spor"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:474
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "Bolkinnhald utan toningar eller bolkvolum (kanalar: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:478
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:467
+#: export_channel_selector.cc:482
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)"
 
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:48
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
@@ -5696,24 +6902,24 @@ msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Dette skriv over nokre filer som finst frå før.</"
 "span>"
 
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
 msgid "List files"
 msgstr "List opp filer"
 
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+msgid "File format"
+msgstr "Filformat"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
 msgid "Time Span"
 msgstr "Tidsomfang"
 
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalar"
 
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr "Tidsspenn- og kanaloppsett"
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -5721,35 +6927,51 @@ msgstr ""
 "Avbraut eksporten på grunn av feil!\n"
 "Sjå loggfila for fleire opplysningar."
 
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "Filer som blir overskrivne"
 
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Avbryt eksport"
 
-#: export_dialog.cc:337
+#: export_dialog.cc:336
 msgid "export"
 msgstr "Eksporter"
 
-#: export_dialog.cc:356
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Eksporterer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
+
+#: export_dialog.cc:360
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr "Normaliserer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
 
-#: export_dialog.cc:360
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Eksporterer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Feil: "
 
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:413
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
 
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:415
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5757,80 +6979,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:439
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Eksporter utvalet"
 
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:453
 msgid "Export Region"
 msgstr "Eksporter bolken"
 
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:462
 msgid "Source"
 msgstr "Kjelde"
 
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:478
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Staveksport"
 
-#: export_file_notebook.cc:38
+#: export_file_notebook.cc:39
 msgid "Add another format"
 msgstr "Legg til eit anna format"
 
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:198
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:199
 msgid "Location"
 msgstr "Stad"
 
-#: export_file_notebook.cc:255
+#: export_file_notebook.cc:200
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:286
 msgid "No format!"
 msgstr "Ikkje noko format!"
 
-#: export_file_notebook.cc:267
+#: export_file_notebook.cc:304
 msgid "Format %1: %2"
 msgstr "Format %1: %2"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Label:"
 msgstr "Merke:"
 
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
 msgid "Session Name"
 msgstr "Øktnamn"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Revision:"
 msgstr "Utgåve:"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mappe:"
 
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
 msgid "Browse"
 msgstr "Bla gjennom"
 
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
-msgstr "<i>Lag filnamn av desse byggeklossane:</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
+msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:217
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Me kan diverre ikkje visa noko døme på filnamn no</i></small>"
 
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
-msgstr "<small><i>(Omtrentleg) filnamn: \"%1\"</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
 msgid ""
 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
@@ -5839,111 +7077,179 @@ msgstr ""
 "%1: dette er berre namnet på katalogen/mappa, ikkje på fila.\n"
 "Filnamnet vel du ut frå informasjonen rett over mappevalet."
 
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:388
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Vel eksportmappe"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "New Export Format Profile"
 msgstr "Ny eksportformatprofil"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgstr "Endra eksportformatprofilen"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
 msgid "Label: "
 msgstr "Merke:"
 
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normaliser til:"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "Skjer bort stille på starten"
 
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Legg til stille på starten:"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "Skjer bort stille på slutten"
 
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Legg til stille på slutten:"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:62
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:65
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Samspel"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Filformat"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:69
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Konverteringskvalitet:"
 
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:76
 msgid "Dithering"
 msgstr "Utjamning"
 
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:78
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr "Lag CUE-fil for å laga DAO-CD-ar eller DVD-ar"
 
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:79
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr "Lag TOC-fil for å laga DAO-CD-ar eller DVD-ar"
 
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:82
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "Merk fila med metadata frå økta"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Best (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:542
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Middels (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:547
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Rask (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:481
+#: export_format_dialog.cc:557
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Hald nullorden"
 
-#: export_format_dialog.cc:879
+#: export_format_dialog.cc:981
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "Val for lineær omkoding"
 
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:997
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Val for Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:1008
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Val for FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:1025
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Val for kringkastingsformat"
 
+#: export_format_selector.cc:131
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
 msgstr "Ferdigoppsett"
 
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
@@ -5951,18 +7257,201 @@ msgstr ""
 "Greidde ikkje lasta dei valde ferdigoppsetta!\n"
 "Kan henda dei viser til eit format som har vorte fjerna?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:46
+#: export_preset_selector.cc:151
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Greidde ikkje lesa fil: %1 (%2)."
+
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: "
+
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:44
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Vis tider som:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:204
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alt"
+
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
 msgstr "til"
 
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
 msgid "Range"
 msgstr "Område"
 
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
 msgstr ""
@@ -5971,32 +7460,39 @@ msgstr ""
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
 msgid "-inf"
 msgstr "-ꝏ"
 
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Volumautomasjonsmodus"
 
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Automasjonstype for volum"
 
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
 msgid "P"
 msgstr "S"
 
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:822
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:825
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -6004,171 +7500,193 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:107
+msgid "All Automation"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:282
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:288
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:359
 msgid "Switches"
 msgstr "Brytarar"
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrollar"
 
-#: generic_pluginui.cc:270
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
-msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
-
-#: generic_pluginui.cc:408
+#: generic_pluginui.cc:510
 msgid "Meters"
 msgstr "Mælarar"
 
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:548
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automasjonskontroll"
 
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:555
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Mgnual"
 
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:158
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Lydtilkoplingar"
 
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: global_port_matrix.cc:161
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "MIDI-tilkoplingar"
 
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Kopla frå"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
 msgid "Selection..."
 msgstr "Utval..."
 
-#: group_tabs.cc:309
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Opptak på..."
 
-#: group_tabs.cc:310
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Solo..."
 
 #: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
 msgid "Create New Group ..."
 msgstr "Lag ny gruppe..."
 
-#: group_tabs.cc:317
-msgid "Create New Group From"
-msgstr "Lag ny gruppe frå"
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:355
 msgid "Edit Group..."
 msgstr "Rediger gruppe..."
 
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:356
 msgid "Collect Group"
 msgstr "Samla gruppa"
 
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:357
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Fjern gruppa"
 
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr "Fjern subgruppe-buss"
 
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:376
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Legg til subgruppe-buss"
 
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:378
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Legg til ny aux-buss (før volum)"
 
-#: group_tabs.cc:330
+#: group_tabs.cc:379
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Legg til aux-buss (etter volum)"
 
-#: group_tabs.cc:336
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
 msgid "Enable All Groups"
 msgstr "Skru på alle grupper"
 
-#: group_tabs.cc:337
+#: group_tabs.cc:430
 msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Slå av alle gruppene"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Lægste grense for linjalen"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "Øvste"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Øvste grense for linjalen"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisjon for linjalmerke"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Største storleik"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Største linjalstorleik"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Vis posisjon"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Teikna den noverande linjalposisjonen"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:46
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Tid å setja inn:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:54
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Innskorne bolkar skal:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:57
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
 msgid "stay in position"
 msgstr "bli på plass"
 
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
 msgid "move"
 msgstr "flytt"
 
-#: insert_time_dialog.cc:59
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
 msgid "be split"
 msgstr "bli delt"
 
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
-msgstr "Set inn tid på alle spelelistene til sporet"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
+msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Flytt limte bolkar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
 msgid "Move markers"
 msgstr "Flytt markørar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Flytt limte markørar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Flytt låste markørar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
@@ -6176,76 +7694,113 @@ msgstr ""
 "Flytt tempo- og taktskifte\n"
 "<i>(kan gje merkelege utslag i tempokartet)</i>"
 
-#: insert_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Insert time"
 msgstr "Set inn tid"
 
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:92
+msgid "-none-"
+msgstr "-ingen-"
+
+#: interthread_progress_window.cc:114
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importerer fil: %1 av %2"
 
-#: io_selector.cc:220
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
 msgstr "I/U-veljar"
 
-#: io_selector.cc:265
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1-inngang"
 
-#: io_selector.cc:267
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1-utgang"
 
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:93
 msgid "your own"
 msgstr "din eigen"
 
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Fann ingen standardsnøggtastar. Då blir det ikkje lett å bruka %1!"
 
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:160
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr "Fann ikkje snøggtastfila \"%1\". Bruker standardsnøggtastar i staden."
 
-#: keyeditor.cc:54
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Snøggtastar"
+
+#: keyeditor.cc:78
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Alternativ snøggtast:"
 
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Snarveg"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:86
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
 msgstr ""
-"Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
 
-#: keyeditor.cc:251
-msgid "Main_menu"
-msgstr "Hovud_meny"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:255
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "omdirigeringsmeny"
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
 
-#: keyeditor.cc:257
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Redigerings_menyar"
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snarveg"
 
-#: keyeditor.cc:259
+#: keyeditor.cc:370
 msgid "RegionList"
 msgstr "Bolkliste"
 
-#: keyeditor.cc:261
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Prosessormeny"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
 msgid "sample"
 msgstr "punkt"
 
@@ -6257,174 +7812,253 @@ msgstr "msek"
 msgid "period"
 msgstr "periode"
 
-#: latency_gui.cc:55
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "%1 punkt"
-msgstr[1] "%1 punkt"
-
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
 msgid "Use PH"
 msgstr "Bruk PH"
 
-#: location_ui.cc:54
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:63
 msgid "Glue"
 msgstr "Lim"
 
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Performer:"
 msgstr "Utøvar:"
 
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:89
 msgid "Composer:"
 msgstr "Komponist:"
 
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:91
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Før-framheving for CD"
 
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:319
 msgid "Remove this range"
 msgstr "Fjern dette området"
 
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:320
 msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr "Starttid - midtklikk for å gå hit"
 
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:321
 msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr "Sluttid - midtklikk for å gå hit"
 
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:324
 msgid "Set range start from playhead location"
 msgstr "Set områdestart ved spelehovudet"
 
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:325
 msgid "Set range end from playhead location"
 msgstr "Set områdeslutt ved spelehovudet"
 
-#: location_ui.cc:324
+#: location_ui.cc:329
 msgid "Remove this marker"
 msgstr "Fjern denne markøren"
 
-#: location_ui.cc:325
+#: location_ui.cc:330
 msgid "Position - middle click to locate here"
 msgstr "Posisjon - midtklikk for å gå hit"
 
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:332
 msgid "Set marker time from playhead location"
 msgstr "Set markørtid ved spelehovudet"
 
-#: location_ui.cc:494
+#: location_ui.cc:524
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Du kan ikkje leggja ein CD-markør på starten av økta"
 
-#: location_ui.cc:720
+#: location_ui.cc:750
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nytt merke"
 
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:751
 msgid "New Range"
 msgstr "Nytt område"
 
-#: location_ui.cc:734
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "<b>Lykkje-/innslagsområde</b>"
 
-#: location_ui.cc:759
+#: location_ui.cc:790
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Markørar (inkl. CD-indeks)</b>"
 
-#: location_ui.cc:794
+#: location_ui.cc:825
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1036
+#: location_ui.cc:1068
 msgid "add range marker"
 msgstr "legg til områdemarkørar"
 
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK."
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:210 main.cc:331
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:235 main.cc:358
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:247 main.cc:364
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:312
+#: luawindow.cc:411
 msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:368
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK vart avslutta"
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:135 main.cc:151
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:382
+#: main.cc:138
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
-"JACK vart uventa avslutta, og sa ikkje frå til %1.\n"
-"\n"
-"Dette kan vera på grunn av feiloppsett, eller ein feil med JACK.\n"
-"\n"
-"Klikk OK for å avslutta %1."
 
-#: main.cc:397
+#: main.cc:152
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:247
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:249
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
-"JACK vart uventa avslutta, og sa ikkje frå til %1.\n"
-"\n"
-"Dette er truleg på grunn av ein feil med JACK. Du bør starta omatt JACK,\n"
-"og kopla til %1 på nytt, eller avslutta %1 no. Du kan ikkje lagra økta\n"
-"di no, fordi då mistar me all informasjon om tilkoplingar.\n"
 
-#: main.cc:487
+#: main.cc:344
 msgid " (built using "
 msgstr " (bygd med "
 
-#: main.cc:490
+#: main.cc:347
 msgid " and GCC version "
 msgstr " og GCC-version "
 
-#: main.cc:500
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:501
+#: main.cc:358
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
@@ -6432,84 +8066,145 @@ msgstr ""
 "Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin "
 "Gareus"
 
-#: main.cc:503
+#: main.cc:360
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
 
-#: main.cc:504
+#: main.cc:361
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
 "garantert."
 
-#: main.cc:505
+#: main.cc:362
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
 
-#: main.cc:506
+#: main.cc:363
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
 
-#: main.cc:513
+#: main.cc:368
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "greidde ikkje starta %1."
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:378
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
 
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:392
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
+
 #: main_clock.cc:51
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr "Vis delta til redigeringspunktet"
 
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Endra tempo"
+
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Endra taktart"
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkørTekst"
 
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
+#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
 msgid "Invert"
 msgstr "Omvend"
 
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:169
 msgid "Force"
 msgstr "Tving"
 
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:330
+msgid "Playback all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:331
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Record all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:376
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:396
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:401
 msgid "Click to disable recording all channels"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:406
 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:413
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:432
 msgid "Click to enable playback of all channels"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:437
 msgid "Click to disable playback of all channels"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:442
 msgid "Click to invert current selected playback channels"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:620
 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:628
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
 msgstr ""
 
@@ -6525,87 +8220,87 @@ msgstr ""
 msgid "Export MIDI: %1"
 msgstr "Eksporter MIDI: %1"
 
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
 msgid "Whole"
 msgstr "Heil"
 
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
 msgid "Half"
 msgstr "Halv"
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
 msgid "Triplet"
 msgstr "Triol"
 
-#: midi_list_editor.cc:58
+#: midi_list_editor.cc:59
 msgid "Quarter"
 msgstr "Fjerdedel"
 
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Eighth"
 msgstr "Åttendel"
 
-#: midi_list_editor.cc:60
+#: midi_list_editor.cc:61
 msgid "Sixteenth"
 msgstr "Sekstendel"
 
-#: midi_list_editor.cc:61
+#: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Thirty-second"
 msgstr "Toogtredvedel"
 
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
 msgid "Sixty-fourth"
 msgstr "Sekstifiredel"
 
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
 msgid "Vel"
 msgstr "Fart"
 
-#: midi_list_editor.cc:215
+#: midi_list_editor.cc:216
 msgid "edit note start"
 msgstr "endra notestarten"
 
-#: midi_list_editor.cc:224
+#: midi_list_editor.cc:225
 msgid "edit note channel"
 msgstr "endra notekanalen"
 
-#: midi_list_editor.cc:234
+#: midi_list_editor.cc:235
 msgid "edit note number"
 msgstr "endra notenummeret"
 
-#: midi_list_editor.cc:244
+#: midi_list_editor.cc:245
 msgid "edit note velocity"
 msgstr "endra noteanslaget"
 
-#: midi_list_editor.cc:258
+#: midi_list_editor.cc:259
 msgid "edit note length"
 msgstr "endra notelengda"
 
-#: midi_list_editor.cc:460
+#: midi_list_editor.cc:463
 msgid "insert new note"
 msgstr "set inn ny note"
 
-#: midi_list_editor.cc:524
+#: midi_list_editor.cc:527
 msgid "delete notes (from list)"
 msgstr "slett notar (frå liste)"
 
-#: midi_list_editor.cc:599
+#: midi_list_editor.cc:602
 msgid "change note channel"
 msgstr "endra notekanalen"
 
-#: midi_list_editor.cc:607
+#: midi_list_editor.cc:610
 msgid "change note number"
 msgstr "endra notenummeret"
 
-#: midi_list_editor.cc:617
+#: midi_list_editor.cc:620
 msgid "change note velocity"
 msgstr "endra noteanslaget"
 
-#: midi_list_editor.cc:687
+#: midi_list_editor.cc:690
 msgid "change note length"
 msgstr "endra notelengda"
 
@@ -6621,195 +8316,220 @@ msgstr "Portnamn:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr "MidiPortDialog"
 
-#: midi_region_view.cc:838
+#: midi_region_view.cc:859
 msgid "channel edit"
 msgstr "kanalredigering"
 
-#: midi_region_view.cc:874
+#: midi_region_view.cc:895
 msgid "velocity edit"
 msgstr "anslagsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:931
+#: midi_region_view.cc:962
 msgid "add note"
 msgstr "legg til note"
 
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1904
 msgid "step add"
 msgstr "steg legg til"
 
-#: midi_region_view.cc:1862
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
 msgid "alter patch change"
 msgstr "endra koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:2057
 msgid "add patch change"
 msgstr "legg til koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
 msgid "move patch change"
 msgstr "flytt koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1953
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
 msgid "delete patch change"
 msgstr "slett koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2131
 msgid "delete selection"
 msgstr "slett markeringa"
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2148
 msgid "delete note"
 msgstr "slett note"
 
-#: midi_region_view.cc:2425
+#: midi_region_view.cc:2589
 msgid "move notes"
 msgstr "flytt notane"
 
-#: midi_region_view.cc:2647
-msgid "resize notes"
-msgstr "endra notestorleik"
-
-#: midi_region_view.cc:2901
+#: midi_region_view.cc:3139
 msgid "change velocities"
 msgstr "vel fart"
 
-#: midi_region_view.cc:2967
+#: midi_region_view.cc:3205
 msgid "transpose"
 msgstr "transponer"
 
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3233
 msgid "change note lengths"
 msgstr "endra notelengder"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3309
 msgid "nudge"
 msgstr "skubb"
 
-#: midi_region_view.cc:3085
+#: midi_region_view.cc:3324
 msgid "change channel"
 msgstr "endra kanal"
 
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3372
+msgid "Bank "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3374
+msgid "Channel "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3561
 msgid "paste"
 msgstr "lim inn"
 
-#: midi_region_view.cc:3761
-msgid "delete sysex"
-msgstr "slett sysex"
+#: midi_streamview.cc:184
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:194
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:505
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:306
 msgid "External MIDI Device"
 msgstr "Ekstern MIDI-eining"
 
-#: midi_time_axis.cc:263
+#: midi_time_axis.cc:307
 msgid "External Device Mode"
 msgstr "Modus for ekstern eining"
 
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:315
 msgid "Chns"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:317
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:516
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Vis heile området"
 
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:521
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Pass til innhaldet"
 
-#: midi_time_axis.cc:495
+#: midi_time_axis.cc:525
 msgid "Note Range"
 msgstr "Noteområde"
 
-#: midi_time_axis.cc:496
+#: midi_time_axis.cc:526
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Notemodus"
 
-#: midi_time_axis.cc:502
+#: midi_time_axis.cc:527
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:532
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Fargemodus"
 
-#: midi_time_axis.cc:561
+#: midi_time_axis.cc:591
 msgid "Bender"
 msgstr "Bendar"
 
-#: midi_time_axis.cc:565
+#: midi_time_axis.cc:595
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
-#: midi_time_axis.cc:578
+#: midi_time_axis.cc:607
 msgid "Controllers"
 msgstr "Kontrollarar"
 
-#: midi_time_axis.cc:583
+#: midi_time_axis.cc:612
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
 
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Gøym alle kanalar"
 
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Vis alle kanalar"
 
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Kontrollarar %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:959
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
+msgid "Controller %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:988
 msgid "Sustained"
 msgstr "Uthalden"
 
-#: midi_time_axis.cc:966
+#: midi_time_axis.cc:995
 msgid "Percussive"
 msgstr "Perkussiv"
 
-#: midi_time_axis.cc:986
+#: midi_time_axis.cc:1015
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Mælarfarger"
 
-#: midi_time_axis.cc:993
+#: midi_time_axis.cc:1022
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanalfarger"
 
-#: midi_time_axis.cc:1000
+#: midi_time_axis.cc:1029
 msgid "Track Color"
 msgstr "Sporfarge"
 
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
 msgid "some"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:43
+#: midi_tracer.cc:48
 msgid "Line history: "
 msgstr "Linjehistorie:"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:55
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto-rull"
 
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:56
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desimal"
 
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
 msgid "Enabled"
 msgstr "På"
 
-#: midi_tracer.cc:54
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Delta times"
 msgstr "Deltatider"
 
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:71
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -6817,35 +8537,36 @@ msgstr "Port:"
 msgid "New velocity"
 msgstr "Nytt anslag"
 
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr "Manglar fil!"
-
 #: missing_file_dialog.cc:36
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Vel ei mappe å søkja gjennom"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:39
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr "Legg til den mappa du har valt til søkjestigen, og prøv att"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Ikkje last økta"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Hopp over manglande filer"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:43
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Hopp over denne fila"
 
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
 msgid "audio"
 msgstr "lyd"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:74
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6865,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:108
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
 
@@ -6873,368 +8594,499 @@ msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Manglande utvidingar"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_actor.cc:55
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Skru på solo på miksar-valde spor/bussar"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:56
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Skru på/av demping på miksarvalde spor/bussar"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
+msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:57
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Skru på/av opptak på miksarvalde spor/bussar"
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
+msgid "pre"
+msgstr "r"
 
-#: mixer_actor.cc:58
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Minsk volum på miksarvalde spor/bussar"
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarar"
 
-#: mixer_actor.cc:59
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Auk volum på miksarvalde spor/bussar"
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr "Klikk for å endra breidd på denne miksarstripa."
 
-#: mixer_actor.cc:60
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Set volumet til 0dB på miksarvalde spor/bussar"
+#: mixer_strip.cc:162
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-klikk for å endra breidda på alle stripene."
 
-#: mixer_actor.cc:63
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Kopier dei valde signalprosessane"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Gøym denne miksarstripa"
 
-#: mixer_actor.cc:64
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Klypp ut dei valde signalprosessane"
+#: mixer_strip.cc:182
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Klikk for å velja mælepunkt"
 
-#: mixer_actor.cc:65
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Lim inn dei valde signalprosessane"
+#: mixer_strip.cc:198
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Isoler solo"
 
-#: mixer_actor.cc:66
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Slett dei valde signalprosessane"
+#: mixer_strip.cc:206
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Lås solostatus"
 
-#: mixer_actor.cc:67
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Vel alle (synlege) signalprosessar"
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
+msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:68
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Skru av/på dei valde signalprosessane"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Skru av/på dei valde utvidingane"
-
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Rull miksarvindauga til venstre"
-
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for miksarvalde spor/bussar"
-
-#: mixer_actor.cc:90
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Lasta miksarbindingar frå %1"
-
-#: mixer_actor.cc:92
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
-msgstr "Fann ikkje mixer.bindings i søkjestigen %1"
-
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
-msgid "pre"
-msgstr "før"
-
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarar"
-
-#: mixer_strip.cc:147
-msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
-msgstr "Klikk for å endra breidd på denne miksarstripa."
-
-#: mixer_strip.cc:149
-msgid ""
-"\n"
-"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+msgid "Iso"
 msgstr ""
-"\n"
-"%1-%2-klikk for å endra breidda på alle stripene."
-
-#: mixer_strip.cc:156
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Gøym denne miksarstripa"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Klikk for å velja mælepunkt"
-
-#: mixer_strip.cc:173
-msgid "tupni"
-msgstr "gnagnni"
-
-#: mixer_strip.cc:192
-msgid "Isolate Solo"
-msgstr "Isoler solo"
-
-#: mixer_strip.cc:201
-msgid "Lock Solo Status"
-msgstr "Lås solostatus"
-
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
-msgid "lock"
-msgstr "lås"
 
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-msgid "iso"
-msgstr "iso"
-
-#: mixer_strip.cc:258
+#: mixer_strip.cc:263
 msgid "Mix group"
 msgstr "Miksgruppe"
 
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
 msgid "Phase Invert"
 msgstr "Polaritetsvending"
 
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-sikker"
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+msgid "VCA Assigns"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Mælepunkt"
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:470
+#: mixer_strip.cc:583
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Slå på/av MIDI-inngang"
 
-#: mixer_strip.cc:622
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
+#: mixer_strip.cc:749
+msgid "Aux"
 msgstr ""
-"Aux\n"
-"send"
 
-#: mixer_strip.cc:646
+#: mixer_strip.cc:775
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Ikkje tilkopla JACK - I/U-endringar er ikkje mogleg"
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
+msgid "Routing Grid"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1096
+#: mixer_strip.cc:1295
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr "<b>INNGANG</b> til %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1099
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr "<b>UTGANG</b> frå %1"
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Fråkopla"
 
-#: mixer_strip.cc:1303
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Kommentarar*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1310
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
 msgid "Cmt"
 msgstr "Kmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1313
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Kmt*"
-
-#: mixer_strip.cc:1319
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
-
-#: mixer_strip.cc:1358
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": rediger kommentarar"
-
-#: mixer_strip.cc:1435
+#: mixer_strip.cc:1596
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1438
+#: mixer_strip.cc:1599
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1467
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+msgid "Color..."
+msgstr "Farge..."
+
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
 msgid "Comments..."
 msgstr "Merknader …"
 
-#: mixer_strip.cc:1469
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1651
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Lagra som mal..."
 
-#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: mixer_strip.cc:1482
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Juster treigskap..."
 
-#: mixer_strip.cc:1485
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Vern mot unormalar"
 
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Fjernstyrings-ID..."
-
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-msgid "in"
-msgstr "inn"
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1725
-msgid "post"
-msgstr "etter"
+#: mixer_strip.cc:1996
+msgid "Pre"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1729
-msgid "out"
-msgstr "ut"
+#: mixer_strip.cc:2000
+msgid "Post"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1734
-msgid "custom"
-msgstr "eigen"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1745
-msgid "pr"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1749
-msgid "po"
-msgstr "et"
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1753
-msgid "o"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1758
-msgid "c"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
 msgid "AFL"
 msgstr "EL"
 
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
 msgid "PFL"
 msgstr "FL"
 
-#: mixer_strip.cc:1933
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
+msgid "AfterFader|A"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2128
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2452
+msgid "Pre Fader"
 msgstr "Før volumkontroll"
 
-#: mixer_strip.cc:2129
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2453
+msgid "Post Fader"
 msgstr "Etter volumkontroll"
 
-#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
 msgid "Change all in Group to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1189
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1542
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr "fann ikkje sporvisingslisteobjekt for omdøypt stripe!"
 
-#: mixer_ui.cc:1273
+#: mixer_ui.cc:1636
 msgid "-all-"
 msgstr "-alle-"
 
-#: mixer_ui.cc:1794
+#: mixer_ui.cc:2135
 msgid "Strips"
 msgstr "Striper"
 
-#: meter_strip.cc:766
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Skru på solo på miksar-valde spor/bussar"
+
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Skru på/av demping på miksarvalde spor/bussar"
+
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Skru på/av opptak på miksarvalde spor/bussar"
+
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Minsk volum på miksarvalde spor/bussar"
+
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Auk volum på miksarvalde spor/bussar"
+
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Set volumet til 0dB på miksarvalde spor/bussar"
+
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Kopier dei valde signalprosessane"
+
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Klypp ut dei valde signalprosessane"
+
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Lim inn dei valde signalprosessane"
+
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Slett dei valde signalprosessane"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Vel alle (synlege) signalprosessar"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Skru av/på dei valde signalprosessane"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Skru av/på dei valde utvidingane"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Rull miksarvindauga til venstre"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for miksarvalde spor/bussar"
+
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:231
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:896
 msgid "Tall"
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:767
+#: meter_strip.cc:897
 msgid "Grande"
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:768
+#: meter_strip.cc:898
 msgid "Venti"
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:81
-msgid "Peak"
-msgstr ""
-
 #: meter_patterns.cc:84
-msgid "RMS + Peak"
+msgid "Peak (+6dBFS)"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:87
-msgid "IEC1/DIN"
+msgid "Peak (0dBFS)"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:90
-msgid "IEC1/Nordic"
+msgid "RMS + Peak"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:93
-msgid "IEC2/BBC"
+msgid "IEC1/DIN"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:96
-msgid "IEC2/EBU"
+msgid "IEC1/Nordic"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:99
-msgid "K20"
+msgid "IEC2/BBC"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:102
-msgid "K14"
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:62
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:114
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:80
 msgid "SiP"
 msgstr "Spp"
 
-#: monitor_section.cc:86
-msgid "soloing"
-msgstr "soloing"
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "Solo"
 
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolert"
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Isolated"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "lytting"
+#: monitor_section.cc:121
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:132
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7242,7 +9094,7 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, er noko solo-isolert.\n"
 "Klikk for å av-isolera alt."
 
-#: monitor_section.cc:107
+#: monitor_section.cc:135
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7250,27 +9102,72 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
 "Klikk for å slå av lyttinga."
 
-#: monitor_section.cc:124
+#: monitor_section.cc:152
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgstr "Solo-kontrollar styrer solo-på-plass"
 
-#: monitor_section.cc:130
+#: monitor_section.cc:158
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgstr "Solo-kontrollar styrer etterlytting"
 
-#: monitor_section.cc:136
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgstr "Solo-kontrollar styrer førlytting"
 
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Eksklusiv solo tyder at berre 1 solo om gongen er aktiv"
+
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Når skrudd på, vil solo overstyra demping\n"
+"(eit dempa solospor eller -buss vil høyrast)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:206
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgstr "Volumauke for solo-signal (0dB er vanleg)"
 
-#: monitor_section.cc:150
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Solo-volumauke"
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:222
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
@@ -7278,88 +9175,142 @@ msgstr ""
 "Volumreduksjon for signal som ikkje er solo\n"
 "Verdiar over -inf dB gjev «solo-i-front»"
 
-#: monitor_section.cc:164
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:233
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Spp-kutt"
 
-#: monitor_section.cc:176
+#: monitor_section.cc:240
 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr "Volumreduksjon når me dimmar monitorutgangane"
 
-#: monitor_section.cc:181
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: monitor_section.cc:190
-msgid "excl. solo"
-msgstr "eksklusiv solo"
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:192
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Eksklusiv solo tyder at berre 1 solo om gongen er aktiv"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:199
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo » demp"
+#: monitor_section.cc:399
+msgid "Monitor"
+msgstr "Lytting"
 
-#: monitor_section.cc:201
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: monitor_section.cc:897
+msgid "Switch monitor to mono"
 msgstr ""
-"Når skrudd på, vil solo overstyra demping\n"
-"(eit dempa solospor eller -buss vil høyrast)"
-
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "demp"
 
-#: monitor_section.cc:238
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: monitor_section.cc:900
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: monitor_section.cc:903
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:266
-msgid "Monitor"
-msgstr "Lytting"
+#: monitor_section.cc:906
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:912
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:705
+#: monitor_section.cc:921
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Kutt lytting kan %1"
 
-#: monitor_section.cc:710
+#: monitor_section.cc:926
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Dim lytting kan %1"
 
-#: monitor_section.cc:715
+#: monitor_section.cc:931
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Solo lytting kan %1"
 
-#: monitor_section.cc:720
+#: monitor_section.cc:936
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Snu lytting kan %1"
 
-#: mono_panner.cc:101
+#: monitor_section.cc:946
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:948
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:950
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:119
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:35
 msgid "Mono Panner"
 msgstr "Monopanorering"
 
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
+
 #: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
 msgstr "Eg vil gjerne gje ein eingongssum"
@@ -7428,10 +9379,6 @@ msgstr ""
 "fram med\n"
 "å laga Ardour utan stabile inntekter. Takk for at du bruker Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nytt ferdigoppsett"
-
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgstr "Byt ut eksisterande ferdigoppsett med dette namnet"
@@ -7440,6 +9387,10 @@ msgstr "Byt ut eksisterande ferdigoppsett med dette namnet"
 msgid "Name of new preset"
 msgstr "Namn på det nye ferdigoppsettet"
 
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normaliser bolkane"
@@ -7448,7 +9399,11 @@ msgstr "Normaliser bolkane"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normaliser bolken"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normaliser til:"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
 msgid "dbFS"
 msgstr "dbFS"
 
@@ -7464,47 +9419,54 @@ msgstr "Normaliser kvar bolk ved å bruka toppverdien frå alle bolkane"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
-#: opts.cc:57
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:61
 msgid "Usage: "
 msgstr "Bruk: "
 
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [ØKTNAMN]                   Namn på økta du vil lasta\n"
 
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --version                    Vis versionsinformasjon\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                         Vis denne meldinga\n"
 
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:66
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 "  -b, --bindings                   Vis alle moglege tastekombinasjonar\n"
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+"  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --name  name                 Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, "
-"standard: ardour\n"
 
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr "  -d, --disable-plugins           Skru av alle utvidingar i ei økt\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
@@ -7512,80 +9474,87 @@ msgstr ""
 "  -D, --debug <val>       Set avlusingsflagg. Bruk \"-D list\" for å sjå kva "
 "val som finst\n"
 
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:71
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr "  -n, --no-splash                Ikkje vis oppstartsbiletet\n"
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr "  -m, --menus file                 Bruk \"fil\" for Ardour-menyar\n"
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr "  -N, --new session-name           Lag ei ny økt frå kommandolinja\n"
 
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-hw-optimizations        Ikkje bruk spesialinnstillingar for "
 "maskinvara di\n"
 
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:71
+#: opts.cc:76
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr "  -S, --sync\t                      Teikne brukarflata synkront \n"
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -V, --novst                      Slå av VST-støtta\n"
 
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 "  -E, --save <fil>           Last økta, lagra ho til <file> og avslutt\n"
 
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest filename         Kurvealgoritme-avlusing\n"
 
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
 msgstr ""
-"  -k, --keybindings-filename      Namn på snøggtastfil som skal lastast "
-"(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:896
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Panorering (2D)"
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
 msgid "Bypass"
 msgstr "Forbikopla"
 
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:904
 msgid "Panner"
 msgstr "Panorering"
 
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "pan-automasjonsmodus"
 
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "pan-automasjonstype"
 
-#: panner_ui.cc:295
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
+msgstr ""
 
 #: playlist_selector.cc:43
 msgid "Playlists"
@@ -7611,108 +9580,262 @@ msgstr "ikkje tildelt"
 msgid "Imported"
 msgstr "Importert"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
 msgstr "db-skala"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
 msgstr "Vis fase"
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
 msgid "Name contains"
 msgstr "Namnet inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
 msgid "Type contains"
 msgstr "Typen inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
 msgid "Category contains"
 msgstr "Kategorien inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
 msgid "Author contains"
 msgstr "Opphavsperson inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
 msgid "Library contains"
 msgstr "Biblioteket inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Berre favorittar"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Berre gøymt"
 
-#: plugin_selector.cc:64
+#: plugin_selector.cc:65
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Ordna utvidingar"
 
-#: plugin_selector.cc:84
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "Fav"
 msgstr "Fav"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:98
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Tilgjengelege utvidingar"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:99
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:100
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:101
 msgid "Creator"
 msgstr "Opphavsperson"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:102
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Lyd inn"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:103
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Lyd ut"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:104
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# MIDI inn"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:105
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# MIDI ut"
 
-#: plugin_selector.cc:115
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Utvidingar som skal koplast til"
 
-#: plugin_selector.cc:128
+#: plugin_selector.cc:145
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Legg ei utviding til effektlista"
 
-#: plugin_selector.cc:132
+#: plugin_selector.cc:149
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Fjern ei utviding frå effektlista"
 
-#: plugin_selector.cc:134
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Oppdater utvidingar"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
 
 #: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:232
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Set inn utviding(ar)"
 
-#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
 msgid "variable"
 msgstr "variabel"
 
-#: plugin_selector.cc:480
+#: plugin_selector.cc:598
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -7722,47 +9845,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sjå i loggruta etter (kanskje) fleire opplysingar"
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:757
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorittar"
 
-#: plugin_selector.cc:630
+#: plugin_selector.cc:759
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Ordna utvidingar..."
 
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:763
 msgid "By Creator"
 msgstr "Etter opphavsperson"
 
-#: plugin_selector.cc:637
+#: plugin_selector.cc:766
 msgid "By Category"
 msgstr "Etter kategori"
 
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!"
 
-#: plugin_ui.cc:128
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:126
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype"
 
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:258
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:330
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding"
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: plugin_ui.cc:421
+#: plugin_ui.cc:423
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:424
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analyse av programutvidingar"
 
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:431
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
@@ -7770,23 +9905,28 @@ msgstr ""
 "Førehandsoppsett (viss dei finst) for utvidinga\n"
 "(Både frå produsent og brukarar)"
 
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save a new preset"
 msgstr "Lagra nytt ferdigoppsett"
 
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Save the current preset"
 msgstr "Lagra ferdigoppsettet"
 
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Delete the current preset"
 msgstr "Slett dette ferdigoppsett"
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:436
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgstr "Skru av signalhandsaminga åt utvidinga"
 
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
@@ -7794,210 +9934,218 @@ msgstr ""
 "Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis "
 "bruker som snøggtastar"
 
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:474
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
 
-#: plugin_ui.cc:506
+#: plugin_ui.cc:517
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgstr[0] "utreigskap (%1 punkt)"
 msgstr[1] "treigskap (%1 punkt)"
 
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:519
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "treigskap (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:530
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Endra treigskap"
 
-#: plugin_ui.cc:558
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
-
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:576
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:584
 msgid ""
-"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
-"newer version"
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nytt ferdigoppsett"
+
+#: plugin_ui.cc:688
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Klikk for å bruka snøggtastane som vanleg i %1"
 
-#: port_group.cc:335
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 bussar"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 spor"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:340
 msgid "Hardware"
 msgstr "Maskinvare"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "%1 ymse"
 
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:342
 msgid "Other"
 msgstr "Anna"
 
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
 msgid "LTC Out"
 msgstr "LTC ut"
 
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
 msgid "LTC In"
 msgstr "LTC inn"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
 msgid "MTC in"
 msgstr "MTC inn"
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:476
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "MIDI-kontroll inn"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:479
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "MIDI-klokke inn"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:482
 msgid "MMC in"
 msgstr "MMC inn"
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:486
 msgid "MTC out"
 msgstr "MTC ut"
 
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:489
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "MIDI-kontroll ut"
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:492
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "MIDI-klokke ut"
 
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:495
 msgid "MMC out"
 msgstr "MMC ut"
 
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:554
 msgid ":monitor"
 msgstr ":lytting"
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:570
 msgid "system:"
 msgstr "system:"
 
-#: port_group.cc:553
-msgid "alsa_pcm"
-msgstr "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:571
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:572
+msgid "alsa_midi:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:577
+msgid "Scene "
+msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Mæl treigskap"
 
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Send/utgang"
 
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
 msgstr "Tilbake/inngang"
 
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
-
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Fann ikkje noko signal"
 
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Lyttar etter signal..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Portinnstikk"
 
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Kjelder</b>"
 
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Mål</b>"
 
-#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Legg til %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:456
+#: port_matrix.cc:466
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Døyp om '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:472
+#: port_matrix.cc:482
 msgid "Remove all"
 msgstr "Fjern alt"
 
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s alt"
 
-#: port_matrix.cc:527
+#: port_matrix.cc:537
 msgid "Rescan"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: port_matrix.cc:529
+#: port_matrix.cc:539
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Vis individuelle portart"
 
-#: port_matrix.cc:535
+#: port_matrix.cc:545
 msgid "Flip"
 msgstr "Flipp"
 
-#: port_matrix.cc:723
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
 msgstr ""
-"Du kan ikkje leggja til ein port her, fordi den fyrste signalprosessen på "
-"sporet eller bussen ikkje godtek det nye oppsettet."
 
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:733
 msgid "Cannot add port"
 msgstr "Kan ikkje leggja til port"
 
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:765
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Ikkje lov å fjerna portar"
 
-#: port_matrix.cc:966
+#: port_matrix.cc:981
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Fjern '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:981
+#: port_matrix.cc:996
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s alt frå '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:1047
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
@@ -8009,36 +10157,70 @@ msgstr "Ingen portar å kopla til."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Ingen %1-portar å kopla til."
 
-#: processor_box.cc:256
+#: processor_box.cc:226
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI."
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:259
+#: processor_box.cc:514
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
-"Double-click to show generic GUI."
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:372
+#: processor_box.cc:703
 msgid "Show All Controls"
 msgstr "Vis alle kontrollar"
 
-#: processor_box.cc:376
+#: processor_box.cc:707
 msgid "Hide All Controls"
 msgstr "Gøym alle kontrollar"
 
-#: processor_box.cc:465
+#: processor_box.cc:752
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:859
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:1817
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
@@ -8046,15 +10228,22 @@ msgstr ""
 "Høgreklikk for å leggja til/fjerna/redigera\n"
 "utvidingar, innstikk, send og meir"
 
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje"
 
-#: processor_box.cc:1200
+#: processor_box.cc:2446
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:2452
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8062,19 +10251,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Denne utvidinga har:\n"
 
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:2455
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n"
 
-#: processor_box.cc:1213
+#: processor_box.cc:2459
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n"
 msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n"
 
-#: processor_box.cc:1216
+#: processor_box.cc:2462
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8082,19 +10271,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "men på innsetingspunktet er det:\n"
 
-#: processor_box.cc:1219
+#: processor_box.cc:2465
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n"
 
-#: processor_box.cc:1223
+#: processor_box.cc:2469
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n"
 
-#: processor_box.cc:1226
+#: processor_box.cc:2472
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8102,11 +10291,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n"
 
-#: processor_box.cc:1262
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
-
-#: processor_box.cc:1594
+#: processor_box.cc:2989
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8116,19 +10301,19 @@ msgstr ""
 "signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n"
 "ikkje verkar skikkeleg då."
 
-#: processor_box.cc:1778
+#: processor_box.cc:3189
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Døyp om handsaming"
 
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:3220
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra"
 
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:3371
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgstr "greidde ikkje laga instikkpunkt for utvidinga"
 
-#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:3382
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8138,7 +10323,7 @@ msgstr ""
 "tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n"
 "ikkje passar med oppsettet for dette sporet."
 
-#: processor_box.cc:2000
+#: processor_box.cc:3428
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8146,15 +10331,15 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, slett alle"
 
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Fjern handsamingar"
 
-#: processor_box.cc:2021
+#: processor_box.cc:3449
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8162,7 +10347,7 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:2024
+#: processor_box.cc:3452
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -8170,67 +10355,79 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:2200
+#: processor_box.cc:3641
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Ny utviding"
 
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:3644
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nytt innstikk"
 
-#: processor_box.cc:2206
+#: processor_box.cc:3647
 msgid "New External Send ..."
 msgstr "Ny ekstern send..."
 
-#: processor_box.cc:2210
+#: processor_box.cc:3651
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Ny aux-send..."
 
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:3654
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:3656
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Tøm (alt)"
 
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:3658
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Fjern (før-dempar)"
 
-#: processor_box.cc:2218
+#: processor_box.cc:3660
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Fjern (etter-dempar)"
 
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:3690
 msgid "Activate All"
 msgstr "Slå på alle"
 
-#: processor_box.cc:2246
+#: processor_box.cc:3692
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Slå av alle"
 
-#: processor_box.cc:2248
+#: processor_box.cc:3694
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B programutvidingar"
 
-#: processor_box.cc:2557
+#: processor_box.cc:3707
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:4039
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (av %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:51
+#: processor_box.cc:4041
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Koplingsendring"
 
-#: patch_change_dialog.cc:77
+#: patch_change_dialog.cc:76
 msgid "Patch Bank"
 msgstr "Laskbank"
 
-#: patch_change_dialog.cc:84
+#: patch_change_dialog.cc:83
 msgid "Patch"
 msgstr "Lask"
 
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -8238,137 +10435,317 @@ msgstr "Bank"
 msgid "main grid"
 msgstr "hovudgitter"
 
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
 msgid "Quantize"
 msgstr "Gitterfordel"
 
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrke"
 
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Terskel (tikk)"
 
-#: quantize_dialog.cc:63
+#: quantize_dialog.cc:72
 msgid "Snap note start"
 msgstr "Fest notestarten"
 
-#: quantize_dialog.cc:64
+#: quantize_dialog.cc:73
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Fest noteslutten"
 
-#: rc_option_editor.cc:69
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Klikk-lydfil:"
-
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: rc_option_editor.cc:76
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Trykklegging-lydfil:"
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Klikk-lydfil:"
 
 #: rc_option_editor.cc:108
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr "Trykklegging-lydfil:"
+
+#: rc_option_editor.cc:154
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Vel klikk"
 
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:177
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Vel trykklegging for klikk"
 
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:238
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
 
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:239
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Lagra angreloggen for"
 
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
 msgid "commands"
 msgstr "kommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Rediger med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
 msgid "+ button"
 msgstr "+ museknapp"
 
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:459
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Slett med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Set inn note med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:395
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:684
 msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Sjå bort frå festing med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:411
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tastaturutforming:"
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:534
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Skriftskalering:"
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
 
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:1244
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Opptak (sekund bufring):"
 
-#: rc_option_editor.cc:660
-msgid "Feedback"
-msgstr "Tilbakeføring"
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1353
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:665
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
-"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
 
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:1547
 msgid "Show Video Export Info before export"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:1548
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:1549
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:1567
 msgid "Video Server URL:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:1572
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
 "the video-server is running locally"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1579
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -8377,116 +10754,179 @@ msgid ""
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:1584
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:1589
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1852
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Innstillingar for %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1874
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "DSP-prosessorbruk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1878
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Signalhandsaminga brukar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1883
 msgid "all but one processor"
 msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1884
 msgid "all available processors"
 msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1887
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 signalhandsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1890
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr "Dette vil fyrst verka når du startar %s på nytt att."
 
-#: rc_option_editor.cc:1025
+#: rc_option_editor.cc:1895
 msgid "Options|Undo"
 msgstr "Val|Angra"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1902
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
 
-#: rc_option_editor.cc:1040
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
-
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1907
 msgid "Session Management"
 msgstr "Økthandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1912
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
+
+#: rc_option_editor.cc:1920
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Kopier alltid importerte filer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1057
+#: rc_option_editor.cc:1927
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgstr "Standardmappe for nye økter:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1935
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr "Største tal på samtidige økter"
 
-#: rc_option_editor.cc:1078
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1948
 msgid "Click gain level"
 msgstr "Klikkvolum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
 msgid "Automation"
 msgstr "Automasjon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1958
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr "Tynningsfaktor (høgare verdi => mindre data)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1967
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr "Tid mellom automasjonspunkt (i millisekund)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "Transport Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1981
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1990
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1995
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2001
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:2006
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2012
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:2021
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Stopp ved slutten av økta"
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:2026
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2034
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2039
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
-"Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:2047
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
 
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:2051
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
@@ -8494,11 +10934,11 @@ msgstr ""
 "<b>Når dette er på</b>, vil du ikkje kunna slå av opptak for bestemte spor "
 "ved eit uhell medan du tek opp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:2056
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "12dB demping ved spoling"
 
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:2060
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -8506,59 +10946,140 @@ msgstr ""
 "Dette reduserer den ubehagelege auken i oppfatta volum som kjem når du "
 "spolar framover eller bakover gjennom nokre typar lyd"
 
-#: rc_option_editor.cc:1181
-msgid "Sync/Slave"
-msgstr "Synk/slave"
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "Preroll"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2077
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid "Synchronization and Slave Options"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:2085
 msgid "External timecode source"
 msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:2094
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
+#: rc_option_editor.cc:2100
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2110
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:2116
 msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda deler "
-"synk (Black &amp; burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
 
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:2131
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001"
 
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:2137
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2147
 msgid "LTC Reader"
 msgstr "LTC-lesar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:2151
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr "Innkomande LTC-port"
 
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:2167
 msgid "LTC Generator"
 msgstr "LTC-generator"
 
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:2172
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr "Skru på LTC-generator"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
-msgid "send LTC while stopped"
-msgstr "send LTC når stoppa"
+#: rc_option_editor.cc:2179
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2185
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
+#: rc_option_editor.cc:2191
 msgid "LTC generator level"
 msgstr "LTC-generatornivå"
 
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:2195
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
@@ -8566,604 +11087,940 @@ msgstr ""
 "Gjev toppvolumet til dei genererte LTC-signala i dbFS. Ein bra verdi er  "
 "0dBu ^= -18dbFS i eit EBU-kalibrert system"
 
-#: rc_option_editor.cc:1297
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
 
-#: rc_option_editor.cc:1305
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
+#: rc_option_editor.cc:2211
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Døyp nye markørar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
+#: rc_option_editor.cc:2216
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+"VIss dette er på, vil det koma eit oppsprettvindauga når du lagar ein "
+"markør, slik at du kan gje han namn medan du lagar han.\n"
+"\n"
+"Du kan alltid døypa om markørar ved å høgreklikka på dei."
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:2222
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2230
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1328
-msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1330
-msgid "only if they have identical length, position and origin"
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1340
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
+#: rc_option_editor.cc:2256
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr "Oppdater redigeringsvindauga når du dreg samandraget"
 
-#: rc_option_editor.cc:1348
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
+#: rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr "Autorull redigeringsvindauga når du dreg nær kantane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:2272
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr "Vis lydomhylling i lydbolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:2273
 msgid "in all modes"
 msgstr "i alle modi"
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
-msgid "only in region gain mode"
-msgstr "berre i bolkvolum-modus"
+#: rc_option_editor.cc:2274
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Bylgjeskala"
+#: rc_option_editor.cc:2279
+msgid "Editor Behavior"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1370
-msgid "linear"
-msgstr "rettlinja"
+#: rc_option_editor.cc:2284
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1371
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmisk"
+#: rc_option_editor.cc:2291
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1377
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Bylgjeform"
+#: rc_option_editor.cc:2310
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
-msgid "traditional"
-msgstr "tradisjonell"
+#: rc_option_editor.cc:2311
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1383
-msgid "rectified"
-msgstr "innretta"
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "Layering model"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Vis zoom-verktylina"
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "later is higher"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1406
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
+#: rc_option_editor.cc:2327
+msgid "manual layering"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1414
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
-msgstr "Oppdater redigeringsvindauga når du dreg samandraget"
+#: rc_option_editor.cc:2332
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1422
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "no regions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1430
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Samkøyr redigeringa og miksarvalet"
+#: rc_option_editor.cc:2340
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1437
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Døyp nye markørar"
+#: rc_option_editor.cc:2344
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1443
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+msgid "Editor/Waveforms"
 msgstr ""
-"VIss dette er på, vil det koma eit oppsprettvindauga når du lagar ein "
-"markør, slik at du kan gje han namn medan du lagar han.\n"
-"\n"
-"Du kan alltid døypa om markørar ved å høgreklikka på dei."
 
-#: rc_option_editor.cc:1449
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
-msgstr "Autorull redigeringsvindauga når du dreg nær kantane"
+#: rc_option_editor.cc:2348
+msgid "Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2354
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
+
+#: rc_option_editor.cc:2370
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Bylgjeskala"
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "linear"
+msgstr "rettlinja"
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmisk"
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Bylgjeform"
+
+#: rc_option_editor.cc:2387
+msgid "traditional"
+msgstr "tradisjonell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "rectified"
+msgstr "innretta"
+
+#: rc_option_editor.cc:2397
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:2405
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
 
-#: rc_option_editor.cc:1475
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour"
+#: rc_option_editor.cc:2411
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:2417
 msgid "audio hardware"
 msgstr "lydmaskinvare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:2424
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandopptakarmodus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:2429
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:2435
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:2442
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Kopla sporinngangane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:2447
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
 msgid "manually"
 msgstr "manuelt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:2454
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:2459
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:2460
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automatisk til masterbussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:2467
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2478
 msgid "Denormals"
 msgstr "Unormalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:2483
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:2490
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Prosessorhandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:2496
 msgid "no processor handling"
 msgstr "inga prosessorhandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:2502
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "bruk SpylTilNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:2509
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "bruk UnormalarErNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:2516
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1563
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Demp lyden frå utvidingar ved stopp"
-
-#: rc_option_editor.cc:1571
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
-
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:2532
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
 
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:2540
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / demp"
-
-#: rc_option_editor.cc:1597
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
+#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
+#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2663
+msgid "Solo & mute"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:2551
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:2561
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Eksklusiv solo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2569
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Vis solodemping"
+
+#: rc_option_editor.cc:2577
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr "Solo overstyrer demping"
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2592
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Lytteposisjon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:2597
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "etterlytting (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:2598
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "førlytting (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:2604
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
 
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:2609
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr "før før-volum-handsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:2610
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
 
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:2616
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "AFL-signal kjem frå "
 
-#: rc_option_editor.cc:1642
+#: rc_option_editor.cc:2621
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr "rett etter volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:2622
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr "etter etter-volum-signalprosessar (før panorering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1652
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Eksklusiv solo"
-
-#: rc_option_editor.cc:1660
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Vis solodemping"
-
-#: rc_option_editor.cc:1668
-msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr "Solo overstyrer demping"
-
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:2626
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
 
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:2631
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Demping verkar på send før volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:2639
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Demping verkar på send etter volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:2647
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:2655
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:2662
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2666
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2672
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2677
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2687
+msgid "Initial program change"
+msgstr "Tidleg programendring"
+
+#: rc_option_editor.cc:2696
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
+
+#: rc_option_editor.cc:2704
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "Aldri vis periodiske MIDI-meldingar (MTC, MIDI-klokke)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2712
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2720
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
+
+#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2781
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2735
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2740
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Send MIDI-tidskode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:2748
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:2754
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2759
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:2767
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1751
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:2775
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
 
-#: rc_option_editor.cc:1768
+#: rc_option_editor.cc:2784
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
 
-#: rc_option_editor.cc:1777
-msgid "Initial program change"
-msgstr "Tidleg programendring"
-
-#: rc_option_editor.cc:1786
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
-msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
-
-#: rc_option_editor.cc:1794
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
-msgstr "Aldri vis periodiske MIDI-meldingar (MTC, MIDI-klokke)"
+#: rc_option_editor.cc:2790
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1802
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Lytt på MIDI-notar medan du vel dei"
+#: rc_option_editor.cc:2794
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
+#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
 msgid "User interaction"
 msgstr "Brukarsamhandling"
 
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:2828
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:2835
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: rc_option_editor.cc:1830
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
+#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2853
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2858
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2864
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2869
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Demp lyden frå utvidingar ved stopp"
+
+#: rc_option_editor.cc:2875
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2879
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
+
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
+#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
+#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Plugins/VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2888
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2892
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2898
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2904
+msgid "Verbose Plugin Scan"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2910
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2918
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2930
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2944
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugins/Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2954
+msgid "Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2958
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2964
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2969
+msgid "AU Cache:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2974
+msgid "AU Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2978
+msgid "Plugin GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2982
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3005
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3009
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3017
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3023
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3032
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3038
+msgid ""
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
+#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
+#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3161
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1835
-msgid "assigned by user"
-msgstr "fastsett av brukaren"
+#: rc_option_editor.cc:3045
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1836
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "fylgjer miksaren"
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1837
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "fylgjer redigeringa"
+#: rc_option_editor.cc:3057
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:3065
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram"
 
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:3073
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr "Vis verktøytips når peikaren er over ein kontroll"
 
-#: rc_option_editor.cc:1867
-msgid "GUI"
-msgstr "Brukarflate"
+#: rc_option_editor.cc:3081
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1870
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:3089
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1887
+#: rc_option_editor.cc:3104
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3112
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3120
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3128
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3146
 msgid "Mixer Strip"
 msgstr "Miksarstripe"
 
-#: rc_option_editor.cc:1897
+#: rc_option_editor.cc:3156
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard"
 
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:3163
+msgid "Action Script Button Visibility"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3338
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3173
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3179
 msgid "short"
 msgstr "kort"
 
-#: rc_option_editor.cc:1913
+#: rc_option_editor.cc:3180
 msgid "medium"
 msgstr "middels"
 
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:3181
 msgid "long"
 msgstr "lenge"
 
-#: rc_option_editor.cc:1926
-msgid "slowest [6.6dB/sec]"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1927
-msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+#: rc_option_editor.cc:3187
+msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1928
-msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+#: rc_option_editor.cc:3193
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1929
-msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#: rc_option_editor.cc:3194
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1930
-msgid "medium [20dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3195
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1931
-msgid "fast [32dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3196
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1932
-msgid "faster [46dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3197
+msgid "fast [20dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1933
-msgid "fastest [70dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3198
+msgid "very fast [32dB/sec]"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:3204
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:3214
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:3220
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:3230
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:3236
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:3241
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:3242
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:3243
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:3244
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:3250
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3259
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3277
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3294
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3306
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:3313
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:3318
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3323
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
+
+#: rc_option_editor.cc:3331
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3336
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3341
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3349
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3351
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3429
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3443
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:81
 msgid "audition this region"
 msgstr "lytt på denne bolken"
 
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
 msgstr "Posisjon:"
 
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Slutt:"
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Length:"
 msgstr "Lengd:"
 
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgstr "Synkpunkt (relativt plassert til bolken):"
 
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:98
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr "Synkpunkt (absolutt):"
 
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:100
 msgid "File start:"
 msgstr "Filstart:"
 
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Sources:"
 msgstr "Kjelder:"
 
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:106
 msgid "Source:"
 msgstr "Kjelde:"
 
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:168
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Bolk '%1'"
 
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:279
 msgid "change region start position"
 msgstr "endre bolkstartposisjon"
 
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:299
 msgid "change region end position"
 msgstr "endre boksluttposisjon"
 
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:322
 msgid "change region length"
 msgstr "endre bolklengd"
 
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
 msgid "change region sync point"
 msgstr "endre bolksynkposisjon"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:41
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr "RegionLayeringOrderEditor"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
 msgstr "Bolknamn"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
 msgstr "Spor:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:103
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Vel toppbolk"
 
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:271
 msgid "SilenceText"
 msgstr "StilleTekst"
 
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
 msgid "msecs"
 msgstr "msek"
 
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "secs"
 msgstr "sek"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:295
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 stille segment"
 msgstr[1] "%1 stille segment"
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:297
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "stuttast = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:314
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -9171,483 +12028,465 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  (stuttaste del som kan høyrast = %1 %2)"
 
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
 msgstr "Retur"
 
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr "Perkusjon kjem inn"
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr "Note kjem inn"
 
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr "Energibasert"
 
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr "Spektrumskilnad"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr "Høgfrekvensinnhald"
 
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
 msgstr "Komplekst område"
 
-#: rhythm_ferret.cc:59
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Faseavvik"
 
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr "Kullback-Liebler"
 
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr "Modifisert Kullback-Liebler"
 
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Split region"
 msgstr "Del bolken"
 
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:70
 msgid "Snap regions"
 msgstr "Fest bolkar"
 
-#: rhythm_ferret.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:71
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Einsrett bolkar"
 
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:77
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr "Rytmefinnar"
 
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:83
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Detection function"
 msgstr "Leitefunksjon"
 
-#: rhythm_ferret.cc:118
-msgid "Trigger gap"
-msgstr "Brytargap"
-
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
-msgid "Threshold"
-msgstr "Dørstokk"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:131
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Toppterskel"
 
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:135
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Stille-terskel (dB)"
 
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Følsemd"
 
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
 msgid "Operation"
 msgstr "Handling"
 
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:382
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "del opp bolkane (finn rytmar)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Track/bus Group"
 msgstr "Spor/bussgruppe"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
 msgstr "Relativt"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
 msgstr "Demping"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
 msgstr "Skru på/av opptak"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-msgid "Selection"
-msgstr "Utval"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
+#: route_group_dialog.cc:52
 msgid "Active state"
 msgstr "Aktiv status"
 
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
-
-#: route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:58
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Rutegruppedialog"
 
-#: route_group_dialog.cc:92
+#: route_group_dialog.cc:99
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Deler</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:182
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn."
+#: route_group_dialog.cc:192
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:83
+#: route_params_ui.cc:84
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Spor/bussar"
 
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Inputs"
 msgstr "Inngangar"
 
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Outputs"
 msgstr "Utgangar"
 
-#: route_params_ui.cc:104
+#: route_params_ui.cc:105
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Utvidingar, innstikk og send"
 
-#: route_params_ui.cc:208
+#: route_params_ui.cc:201
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr "fann ikkje rutevisingslisteobjekt for omdøypt rute!"
 
-#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt"
 
-#: route_params_ui.cc:475
+#: route_params_ui.cc:491
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "IKKJE NOKO SPOR"
 
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Legg til spor eller buss"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Ingen spor eller bussar valde"
 
-#: route_time_axis.cc:97
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "p"
-msgstr "p"
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:99
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:194
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)"
 
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:197
 msgid "Record"
 msgstr "Ta opp"
 
-#: route_time_axis.cc:210
+#: route_time_axis.cc:265
 msgid "Route Group"
 msgstr "Rut gruppe"
 
-#: route_time_axis.cc:213
+#: route_time_axis.cc:275
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgstr "MIDI-kontrollar og -automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:390
+#: route_time_axis.cc:510
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Vis all automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:393
+#: route_time_axis.cc:513
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Vis gjeldande automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:516
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Gøym all automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:424
-msgid "Color..."
-msgstr "Farge..."
+#: route_time_axis.cc:525
+msgid "Processor automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:532
+msgid "Fader"
+msgstr "Volum"
 
-#: route_time_axis.cc:481
+#: route_time_axis.cc:559
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorering"
+
+#: route_time_axis.cc:643
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Overlagt"
 
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:649
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stabla"
 
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:657
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
 
-#: route_time_axis.cc:573
+#: route_time_axis.cc:730
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(No: eksisterande materiale)"
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:733
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
 
-#: route_time_axis.cc:584
+#: route_time_axis.cc:741
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Juster til eksisterande materiale"
 
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:746
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Juster til innspelingstid"
 
-#: route_time_axis.cc:594
+#: route_time_axis.cc:751
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: route_time_axis.cc:629
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:635
+#: route_time_axis.cc:792
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Bandmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:641
+#: route_time_axis.cc:798
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Ikkje lagdelt modus"
 
-#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:804
+msgid "Record Mode"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speleliste"
 
-#: route_time_axis.cc:979
+#: route_time_axis.cc:1107
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Døyp om spelelista"
 
-#: route_time_axis.cc:980
+#: route_time_axis.cc:1108
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nytt namn på spelelista:"
 
-#: route_time_axis.cc:1065
+#: route_time_axis.cc:1193
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Ny spelelistekopi"
 
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Namn på den nye spelelista:"
 
-#: route_time_axis.cc:1118
+#: route_time_axis.cc:1246
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Ny speleliste"
 
-#: route_time_axis.cc:1309
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
 msgstr ""
-"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1490
+#: route_time_axis.cc:1684
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Ny kopi..."
 
-#: route_time_axis.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "New Take"
 msgstr "Nytt tak"
 
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1689
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Kopier tak"
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1694
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Tøm gjeldande"
 
-#: route_time_axis.cc:1503
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Vel frå alt..."
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1591
+#: route_time_axis.cc:1785
 msgid "Take: %1.%2"
 msgstr "Tak: %1.%2"
 
-#: route_time_axis.cc:2291
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeringsfeil: "
+
+#: route_time_axis.cc:2614
 msgid "Underlays"
 msgstr "Underlag"
 
-#: route_time_axis.cc:2294
+#: route_time_axis.cc:2617
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Fjern \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 "Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
 
-#: route_time_axis.cc:2408
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr "Etterlytting (AFL)"
 
-#: route_time_axis.cc:2412
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr "Førlytting (PFL)"
 
-#: route_time_axis.cc:2416
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: route_time_axis.cc:2419
-msgid "m"
-msgstr "d"
-
-#: route_ui.cc:119
+#: route_ui.cc:165
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Demp dette sporet"
 
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:169
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Demp alle andre (ikkje-solo) spor"
 
-#: route_ui.cc:129
+#: route_ui.cc:175
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Gjer klar til opptak på dette sporet"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:183
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr "få miksarstripene til å visa send for denne bussen"
 
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:188
 msgid "Monitor input"
 msgstr "Lytt på inngangen"
 
-#: route_ui.cc:144
+#: route_ui.cc:194
 msgid "Monitor playback"
 msgstr "Lytt på avspelinga"
 
-#: route_ui.cc:591
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak"
+#: route_ui.cc:706
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:786
+#: route_ui.cc:888
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Steginnskriving"
 
-#: route_ui.cc:859
+#: route_ui.cc:987
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Tildel alle spor (før volum)"
 
-#: route_ui.cc:863
+#: route_ui.cc:991
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Tildel alle spor og bussar (førvolum)"
 
-#: route_ui.cc:867
+#: route_ui.cc:995
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Tildel alle spor (etter volum)"
 
-#: route_ui.cc:871
+#: route_ui.cc:999
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Tildel alle spor og bussar (ettervolum)"
 
-#: route_ui.cc:875
+#: route_ui.cc:1003
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora (førvolum)"
 
-#: route_ui.cc:879
+#: route_ui.cc:1007
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (førvolum)"
 
-#: route_ui.cc:882
+#: route_ui.cc:1010
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora (ettervolum)"
 
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:1014
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (ettervolum)"
 
-#: route_ui.cc:889
+#: route_ui.cc:1017
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Kopier spor-/bussvolum til send"
 
-#: route_ui.cc:890
+#: route_ui.cc:1018
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Set sendvolum til -inf"
 
-#: route_ui.cc:891
+#: route_ui.cc:1019
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Set sendvolum til 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1211
+#: route_ui.cc:1357
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Isoler solo"
 
-#: route_ui.cc:1240
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Før volumkontroll"
+#: route_ui.cc:1364
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo-sikker"
 
-#: route_ui.cc:1246
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Etter volumkontroll"
+#: route_ui.cc:1386
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1392
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1252
+#: route_ui.cc:1398
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Kontrollutgangar"
 
-#: route_ui.cc:1258
+#: route_ui.cc:1404
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Hovudutgangar"
 
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1571
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Fargeval"
 
-#: route_ui.cc:1477
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Vil du verkeleg sletta sporet \"%1\"?\n"
-"\n"
-"Det kan hende du mistar spelelister for sporet òg.\n"
-"\n"
-"(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Vil du verkeleg sletta bussen \"%1\"?\n"
-"\n"
-"(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-msgid "Remove track"
-msgstr "Fjern spor"
-
-#: route_ui.cc:1489
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Fjern buss"
-
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1613
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -9655,103 +12494,75 @@ msgstr ""
 "Me rår ikkje til at du bruker kolon (':') i namn på spor og bussar.\n"
 "Vil du bruka dette nye namnet?"
 
-#: route_ui.cc:1520
+#: route_ui.cc:1617
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Bruk det nye namnet"
 
-#: route_ui.cc:1521
+#: route_ui.cc:1618
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr "Endra namnet på nytt"
 
-#: route_ui.cc:1534
+#: route_ui.cc:1631
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Døyp om spor"
 
-#: route_ui.cc:1536
+#: route_ui.cc:1633
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Døyp om bussen"
 
-#: route_ui.cc:1695
+#: route_ui.cc:1693
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": rediger kommentarar"
+
+#: route_ui.cc:1848
 msgid " latency"
 msgstr "treigskap"
 
-#: route_ui.cc:1708
+#: route_ui.cc:1888
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Greier ikkje laga malmappa for ruter  %1"
 
-#: route_ui.cc:1714
+#: route_ui.cc:1894
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Lagra som mal"
 
-#: route_ui.cc:1715
+#: route_ui.cc:1895
 msgid "Template name:"
 msgstr "Namn på malen :"
 
-#: route_ui.cc:1788
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Fjernstyrings-ID"
-
-#: route_ui.cc:1798
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Fjernstyrings-ID:"
-
-#: route_ui.cc:1812
+#: route_ui.cc:2019
 msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
 msgstr ""
-"Fjernkontroll-IDen for %1 er: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan ikkje endra fjernkontroll-IDen for %3."
 
-#: route_ui.cc:1816
-msgid "the master bus"
-msgstr "hovudbussen"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "lyttebussen"
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1818
-msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
-"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
 msgstr ""
-"Fjernkontroll-IDen for %6 er: %3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Fjernkontroll-IDane blir avgjorde av spor-/bussrekkjefylgja i %1\n"
-"\n"
-"%4Sjå på brukarsamhandling-fana i vindauga for innstillingar viss du vil "
-"endra dette%5"
 
-#: route_ui.cc:1821
-msgid "the mixer"
-msgstr "miksaren"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1821
-msgid "the editor"
-msgstr "redigeringa"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1876
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
 msgstr ""
-"Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå "
-"menyen."
 
-#: route_ui.cc:1878
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
-msgstr "Klikk for å visa ein meny over kanalar å invertera (fasevenda)"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
+msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:35
 msgid "Select folder to search for media"
@@ -9765,199 +12576,363 @@ msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad"
 msgid "the session folder"
 msgstr "øktmappa"
 
-#: send_ui.cc:126
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr ""
+
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
 msgstr "Send"
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importer frå økt"
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:76
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Siste øktene"
+
+#: session_dialog.cc:311
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:338
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny økt"
+
+#: session_dialog.cc:379
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:382
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:404
+msgid "Select session file"
+msgstr "Vel øktfil"
+
+#: session_dialog.cc:417
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:454
+msgid "Open"
+msgstr "Opna"
+
+#: session_dialog.cc:521
+msgid "Session name:"
+msgstr "Namn på økta:"
+
+#: session_dialog.cc:543
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Lag øktmappa i :"
+
+#: session_dialog.cc:564
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Vel mappe for økta"
+
+#: session_dialog.cc:591
+msgid "Use this template"
+msgstr "Bruk denne malen"
+
+#: session_dialog.cc:594
+msgid "no template"
+msgstr "ingen mal"
+
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+msgid "channels"
+msgstr "kanalar"
+
+#: session_dialog.cc:893
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bussar</b>"
+
+#: session_dialog.cc:894
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingangar</b>"
+
+#: session_dialog.cc:895
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Utgangar</b>"
+
+#: session_dialog.cc:903
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Lag hovudbuss"
+
+#: session_dialog.cc:913
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
+
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+msgid "Use only"
+msgstr "Bruk berre"
+
+#: session_dialog.cc:973
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Kopla utgangane automatisk"
+
+#: session_dialog.cc:995
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... til hovudbussen"
 
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_dialog.cc:1005
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... til fysiske utgangar"
+
+#: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Greier ikkje lasta XML-fil for økta frå %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr "Feil på nokre element. Sjå loggfila for fleire opplysningar"
 
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
 msgid "Import from session"
 msgstr "Importer frå økt"
 
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgstr "Du vel alle element av dette slaget!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:288
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:426
 msgid "Field"
 msgstr "Felt"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:430
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Verdiar (noverande på toppen)"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:520
+#: session_metadata_dialog.cc:644
 msgid "User"
 msgstr "Brukar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:652
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:655
 msgid "Web"
 msgstr "Nett"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:658
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasjon"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:661
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Track Number"
 msgstr "Spor nummer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertittel"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:560
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppering"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Genre"
 msgstr "Sjanger"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:696
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albumartist"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Spor i alt"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Subtitle"
 msgstr "Undertittel på plata"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Platenummer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Total Discs"
 msgstr "Plater totalt"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:606
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "Compilation"
 msgstr "Samling"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:733
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:736
+msgid "EAN barcode"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:749
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Lyricist"
 msgstr "Tekstforfattar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Conductor"
 msgstr "Dirigent"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Remixer"
 msgstr "Remiksar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:634
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Arranger"
 msgstr "Arrangør"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Engineer"
 msgstr "Teknikar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "Producer"
 msgstr "Produsent"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:775
 msgid "DJ Mixer"
 msgstr "DJ-miksar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:646
+#: session_metadata_dialog.cc:778
 msgid "Metadata|Mixer"
 msgstr "Metadata|Miksar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:786
 msgid "School"
 msgstr "Skule"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:791
 msgid "Instructor"
 msgstr "Dirigent"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:794
 msgid "Course"
 msgstr "Kurs/linje"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:802
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Endra metadata for økta"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:833
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importer økt-metadata"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:854
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Vel økt å importera metadata frå"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:892
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr "Greidde ikkje lesa denne øktfila!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:902
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
@@ -9965,7 +12940,7 @@ msgstr ""
 "Denne øktfila inneheld ikkje metadata!\n"
 "Kan henda ho er i eit gamalt øktformat?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:921
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importer alt frå:"
 
@@ -10069,7 +13044,8 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:96
@@ -10105,103 +13081,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1 er JACK-tidsstyrar (gjev Takt|taktslag|tikk og andre opplysingar til JACK)"
 
-#: session_option_editor.cc:137
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Standard overtoningstype"
-
-#: session_option_editor.cc:142
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr "Konstant kraft-krysstoning (-3dB)"
-
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr "Lineær (-6dB) krysstoning"
-
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr "endeleg-krysston-sekund"
 
-#: session_option_editor.cc:149
+#: session_option_editor.cc:137
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Destruktiv overtoningslengd"
 
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Bolktoningar på"
 
-#: session_option_editor.cc:165
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Bolktoningane er synlege"
 
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:174
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Lydfilformat"
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:178
 msgid "Sample format"
 msgstr "Punktformat"
 
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit flytpunkt"
 
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit heiltal"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:185
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit heiltal"
 
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "File type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: session_option_editor.cc:194
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "Kringkast-WAVE"
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:195
-msgid "WAVE"
-msgstr "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:201
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210
 msgid "File locations"
 msgstr "Filplasseringar"
 
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Søk etter lydfiler i:"
 
-#: session_option_editor.cc:209
+#: session_option_editor.cc:218
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Sjå etter MIDI-filer i:"
 
-#: session_option_editor.cc:220
-msgid ""
-"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
+msgid "Filenames"
 msgstr ""
-"Lytting til sporinnngangen fylgjer automatisk transportstatus («autoinngang»)"
 
 #: session_option_editor.cc:227
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Bruk lytteavdelinga i denne økta"
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:233
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:238
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:243
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:248
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:253
+msgid "Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:266
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+"Lytting til sporinnngangen fylgjer automatisk transportstatus («autoinngang»)"
+
+#: session_option_editor.cc:273
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Bruk lytteavdelinga i denne økta"
+
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:278
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:282
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:289
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:296
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:301
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:319
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:326
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:331
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:335
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:346
 msgid "MIDI region copies are independent"
 msgstr "MIDI-bolkkopiar er uavhengige"
 
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:353
 msgid ""
 "Policy for handling overlapping notes\n"
 " on the same MIDI channel"
@@ -10209,289 +13276,269 @@ msgstr ""
 "Framgangsmåte for å handtera overlappande\n"
 "notar på same MIDI-kanal"
 
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:358
 msgid "never allow them"
 msgstr "ikkje tillat"
 
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:359
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "ikkje gjer noko spesielt"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:360
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "byt ut alle overlappande notar"
 
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:361
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "kort ned den overlappa noten"
 
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:362
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
 
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:363
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "byt ut båe dei overlappa med ein enkelt note"
 
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:367
 msgid "Glue to bars and beats"
 msgstr "Lim til takter og taktslag"
 
-#: session_option_editor.cc:263
+#: session_option_editor.cc:371
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
 msgstr "Lim nye markørar til takter og taktslag"
 
-#: session_option_editor.cc:270
+#: session_option_editor.cc:378
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
 msgstr "Lim nye bolkar til takter og taktslag"
 
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "Route Display"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:298
-msgid "Button Area"
+#: session_option_editor.cc:383
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:321
-msgid "Name Labels"
+#: session_option_editor.cc:385
+msgid "Use these settings as defaults"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
 msgid "as new tracks"
 msgstr "som nytt spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "til valde spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "to region list"
 msgstr "til bolklista"
 
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "som nytt bandspor"
 
-#: sfdb_ui.cc:96
+#: sfdb_ui.cc:100
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:127
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Autospel"
 
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:141
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tidsstempel:"
 
-#: sfdb_ui.cc:143
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
 msgid "Tags:"
 msgstr "Knaggar:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr "Me har ikkje gjort klart for å lytta på MIDI-filer enno"
-
-#: sfdb_ui.cc:326
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Greidde ikkje lesa fil: %1 (%2)."
-
-#: sfdb_ui.cc:349
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: "
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:581
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgstr "Lyd- og MIDI-filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:584
 msgid "Audio files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:587
 msgid "MIDI files"
 msgstr "MIDI-filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Bla gjennom filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:638
 msgid "Paths"
 msgstr "Stigar"
 
-#: sfdb_ui.cc:515
+#: sfdb_ui.cc:647
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Søk i knaggar"
 
-#: sfdb_ui.cc:531
+#: sfdb_ui.cc:664
 msgid "Sort:"
 msgstr "Sorter:"
 
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Longest"
 msgstr "Lengst"
 
-#: sfdb_ui.cc:540
+#: sfdb_ui.cc:673
 msgid "Shortest"
 msgstr "Kortast"
 
-#: sfdb_ui.cc:541
+#: sfdb_ui.cc:674
 msgid "Newest"
 msgstr "Nyast"
 
-#: sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:675
 msgid "Oldest"
 msgstr "Eldste"
 
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:676
 msgid "Most downloaded"
 msgstr "Mest nedlasta"
 
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:677
 msgid "Least downloaded"
 msgstr "Minst nedlasta"
 
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:678
 msgid "Highest rated"
 msgstr "Høgst vurderte"
 
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:679
 msgid "Lowest rated"
 msgstr "Lågast vurderte"
 
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:684
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:688
 msgid "Similar"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:567
+#: sfdb_ui.cc:700
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Duration"
 msgstr "Lengd"
 
-#: sfdb_ui.cc:571
+#: sfdb_ui.cc:704
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:705
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Punktfrekvens"
 
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:706
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
-#: sfdb_ui.cc:591
+#: sfdb_ui.cc:724
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Søk på Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:611
-msgid "Press to import selected files and close this window"
-msgstr "Trykk for å importera filene og lukka dette vindauga"
-
-#: sfdb_ui.cc:612
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
-msgstr "Press for å importera filene og la dette vindauga vera ope"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:742
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr "Press for å lukka dette vindauga utan å importera nokon filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:809
+#: sfdb_ui.cc:937
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:1009
+#: sfdb_ui.cc:1137
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1142
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1078
+#: sfdb_ui.cc:1206
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: sfdb_ui.cc:1080
+#: sfdb_ui.cc:1208
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1086
+#: sfdb_ui.cc:1214
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
 msgid "one track per file"
 msgstr "Eitt spor per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
 msgid "one track per channel"
 msgstr "Eitt spor per kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
 msgid "sequence files"
 msgstr "sekvensfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
 msgid "all files in one track"
 msgstr "alle filene i eitt spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
 msgid "merge files"
 msgstr "flett filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
 msgid "one region per file"
 msgstr "ein bolk per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
 msgid "one region per channel"
 msgstr "ein bolk for kvar kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle filene i ein bolk"
 
-#: sfdb_ui.cc:1394
+#: sfdb_ui.cc:1527
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -10499,101 +13546,129 @@ msgstr ""
 "%1 kan ikkje bruka\n"
 "ei eller fleire av desse filene"
 
-#: sfdb_ui.cc:1534
+#: sfdb_ui.cc:1671
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Kopier filer til økta"
 
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
 msgid "file timestamp"
 msgstr "filtidsstempel"
 
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
 msgid "edit point"
 msgstr "redigeringspunkt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
 msgid "playhead"
 msgstr "spelehovud"
 
-#: sfdb_ui.cc:1554
+#: sfdb_ui.cc:1689
 msgid "session start"
 msgstr "øktstart"
 
-#: sfdb_ui.cc:1559
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
-msgstr "<b>Legg til filer som ...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1581
+#: sfdb_ui.cc:1700
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr "<b>Set inn ved</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1594
+#: sfdb_ui.cc:1705
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr "<b>Punktlegging</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1612
+#: sfdb_ui.cc:1710
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "<b>Omkodingskvalitet</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
 msgid "Best"
 msgstr "Best"
 
-#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
 msgid "Quick"
 msgstr "Snøgg"
 
-#: sfdb_ui.cc:1628
+#: sfdb_ui.cc:1738
 msgid "Fastest"
 msgstr "Fortast"
 
-#: shuttle_control.cc:56
+#: shuttle_control.cc:64
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr "Fartsjustering (kontekst-klikk for val)"
 
-#: shuttle_control.cc:165
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Percent"
 msgstr "Prosent"
 
-#: shuttle_control.cc:173
+#: shuttle_control.cc:209
 msgid "Units"
 msgstr "Einingar"
 
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
 msgid "Sprung"
 msgstr "Fjør"
 
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
 msgid "Wheel"
 msgstr "Hjul"
 
-#: shuttle_control.cc:217
+#: shuttle_control.cc:253
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Maksfart"
 
-#: shuttle_control.cc:561
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
 msgid "Playing"
 msgstr "Spelar av"
 
-#: shuttle_control.cc:576
+#: shuttle_control.cc:648
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr "<<< %+d halvtonar"
 
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:650
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ">>> %+d halvtonar"
 
-#: shuttle_control.cc:583
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppa"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
 
-#: splash.cc:73
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
+#: splash.cc:78
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 startar..."
 
@@ -10609,31 +13684,17 @@ msgstr "Fjern høgtalar"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr "Asimut:"
 
-#: startup.cc:72
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Lag ei ny økt"
+#: startup.cc:71
+msgid ""
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"%1 will play NO role in monitoring"
+msgstr ""
 
 #: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Opna ei eksisterande økt"
-
-#: startup.cc:76
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
 
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
-
-#: startup.cc:218
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
-
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Lyd / MIDI-oppsett"
-
-#: startup.cc:336
+#: startup.cc:146
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10649,15 +13710,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Me må gjera nokre val før du byrjar å bruka programmet.</span>"
 
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:172
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Velkomen til %1"
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:195
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Standardmappa for %1-økter"
 
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:201
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10673,11 +13734,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>"
 
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:224
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Standardmappe for nye økter"
 
-#: startup.cc:436
+#: startup.cc:245
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10697,15 +13758,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>"
 
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:266
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Lyttingsval"
 
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:289
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Bruk hovudbuss direkte"
 
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:291
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
@@ -10713,11 +13774,11 @@ msgstr ""
 "Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane. Best for grunnleggande "
 "bruk."
 
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:300
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg"
 
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:303
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10725,7 +13786,7 @@ msgstr ""
 "Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n"
 "for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen."
 
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:325
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -10738,110 +13799,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>Viss du ikkje skjønar kva dette er til, kan du bruka standardvala.</i>"
 
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:336
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Lytteavdeling"
 
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:729
-msgid "Open"
-msgstr "Opna"
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Namn på økta:"
-
-#: startup.cc:798
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Lag øktmappa i :"
-
-#: startup.cc:821
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Vel mappe for økta"
-
-#: startup.cc:853
-msgid "Use this template"
-msgstr "Bruk denne malen"
-
-#: startup.cc:856
-msgid "no template"
-msgstr "ingen mal"
-
-#: startup.cc:884
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:"
-
-#: startup.cc:896
-msgid "Select template"
-msgstr "Vel mal"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny økt"
-
-#: startup.cc:1077
-msgid "Select session file"
-msgstr "Vel øktfil"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Browse:"
-msgstr "Bla gjennom:"
-
-#: startup.cc:1102
-msgid "Select a session"
-msgstr "Vel ei økt"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr "kanalar"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
-
-#: startup.cc:1146
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingangar</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Utgangar</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Lag hovudbuss"
-
-#: startup.cc:1165
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
-msgstr "Bruk berre"
-
-#: startup.cc:1225
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Kopla utgangane automatisk"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to master bus"
-msgstr "... til hovudbussen"
-
-#: startup.cc:1257
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... til fysiske utgangar"
-
-#: startup.cc:1307
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Avanserte innstillingar for økta"
-
 #: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr "Steginnlegging: %1"
@@ -10874,500 +13835,558 @@ msgstr "g-pause"
 msgid "back"
 msgstr "tilbake"
 
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr "Bruk halvnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr "Bruk fjerdedelsnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr "Bruk åttendelsnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr "Bruk sekstandelsnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr "Set notelengda til toogtredvedelsnote"
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr "Bruk fireogsekstiandedelsnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr "Bruk piano pianissimo som volum"
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr "Bruk pianissimo som volum"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr "Bruk piano som volum"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr "Bruk mezzo piano som volum"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr "Bruk mezzo forte som volum"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr "Bruk forte som volum"
 
-#: step_entry.cc:281
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr "Bruk fortissimo som volum"
-
 #: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr "Bruk forte fortissimo som volum"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:330
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:331
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr "Stabla dei innsette notane så dei blir ein akkord"
 
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:332
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
 
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:333
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr "Bruk u-punkterte notelengder"
 
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:334
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr "Bruk punkterte (* 1,5) notelengder"
 
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:335
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr "Bruk dobbelpunktert notelengd (* 1,75)"
 
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:336
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr "Bruk trippelpunktert notelengd (* 1,875)"
 
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:337
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
 
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr "Set inn ei pause på gitterstorleiken"
 
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr "Set inn pause til neste slaget"
 
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr "Set inn pause til neste takta"
 
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:341
 msgid "Insert a bank change message"
 msgstr "Set inn bankendringsmelding"
 
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr "Set inn ei programendringsmelding"
 
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr "Flytt Set inn-posisjonen bakover med ei notelengd"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr "Flytt Set inn-posisjonen til redigeringspunktet"
 
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
 msgstr "1/note"
 
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktav"
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:592
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Set inn note A"
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:593
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr "Set inn aiss"
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:594
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Set inn note H"
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:595
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Set inn note C"
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:596
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr "Set inn ciss"
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:597
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Set inn note D"
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr "Set inn diss"
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Set inn note E"
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Set inn note F"
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr "Set inn fiss"
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Set inn note G"
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr "Set inn giss"
 
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr "Set inn pause på ei festelengd"
 
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
 msgid "Move to next octave"
 msgstr "Flytt til neste oktav"
 
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr "Flytt til neste notelengd"
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr "Flytt til førre notelengd"
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:614
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Auk notelengd"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:615
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Kort ned notelengd"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr "Flytt til neste notevolum"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr "Flytt til førre notevolum"
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr "Auk notevolum"
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr "Mink notevolum"
 
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Byt til fyrste oktaven"
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Byt til andre oktaven"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Byt til tredje oktaven"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Byt til fjerde oktaven"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Byt til femte oktaven"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Byt til sjette oktaven"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Byt til sjuande oktaven"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Byt til åttande oktaven"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Byt til niande oktaven"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Byt til tiande oktaven"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Byt til ellevte oktaven"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Skru på triolar"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Skru på akkordskriving"
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr "Hald desse notane i notelengda"
+
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr "Set notelengda til 1/2"
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Set notelengda til 1/3"
 
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Set notelengda til 1/4"
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Set notelengda til 1/8"
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:660
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Bruk 1/16 som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:662
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Bruk 1/32 som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:664
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Bruk 1/64 som notelengd"
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr "Bruk piano pianissimo som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr "Bruk pianissimo som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr "Bruk piano som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:675
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr "Bruk mezzo piano som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Bruk mezzo forte som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Bruk forte som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Bruk forte fortissimo som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:678
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Skru på triolar"
-
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:688
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr "Ingen punkteringar"
 
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:689
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr "Skru på punkteringar"
 
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr "Skru på dobbelpunkteringar"
 
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr "Skru på trippelpunkteringar"
 
-#: step_entry.cc:692
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Skru på akkordskriving"
+#: stereo_panner.cc:129
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:694
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr "Hald desse notane i notelengda"
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:35
+#: stereo_panner_editor.cc:37
 msgid "Stereo Panner"
 msgstr "Stereopanorering"
 
-#: stereo_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:51
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Skjer bort stille"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Dørstokk"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Minstelengd"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:84
 msgid "Fade length"
 msgstr "Toningslengd"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
 msgid "bar:"
 msgstr "takt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
 msgid "beat:"
 msgstr "slag:"
 
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
 msgid "Pulse note"
 msgstr "Pulsnote"
 
-#: tempo_dialog.cc:55
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Endra tempo"
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
 msgid "whole"
 msgstr "heil"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
 msgid "second"
 msgstr "andre"
 
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
 msgid "third"
 msgstr "tredjedel"
 
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
 msgid "quarter"
 msgstr "fjerdedel"
 
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
 msgid "eighth"
 msgstr "åttendel"
 
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
 msgid "sixteenth"
 msgstr "sekstendel"
 
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
 msgid "thirty-second"
 msgstr "toogtredvedel"
 
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr "sekstifiredel"
 
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr "hundreogtjueåttedel"
 
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Slag per minutt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:195
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr "Tempoet byrjar på"
 
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr "uforståeleg pulsnotetype (%1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:266
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Endra taktart"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:314
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:498
 msgid "Note value:"
 msgstr "Noteverdi:"
 
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:500
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Slag per takt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:514
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr "Taktarten byrjar ved takt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:638
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr "uforståeleg taktartnotetype (%1)"
 
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Mørk bunad"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Lys bunad"
+#: theme_manager.cc:53
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Teikna «flate» knappar"
 
-#: theme_manager.cc:59
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Nullstill til standard"
+#: theme_manager.cc:54
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:55
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:60
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Teikna «flate» knappar"
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:61
 msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:62
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Teikna bylgjeformer med fargeovergangar"
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:68
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:123
+#: theme_manager.cc:132
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -11375,85 +14394,95 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:229
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
+#: theme_manager.cc:136
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:114
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:148
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:326
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] "lengda no, %1 ramme, er utanfor rekkjevidda for %2"
 msgstr[1] "lengda no, %1 rammer, er utanfor rekkjevidda for %2"
 
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Fort og gale"
 
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Hopp over anti-alias"
 
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Innhald:"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr "Mink tidsforvrenging"
 
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr "Behald formantar"
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:81
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr "TidsFXdialog"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
+#: time_fx_dialog.cc:84
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr "Endra tonehøgd på lydmaterialet"
 
-#: time_fx_dialog.cc:76
+#: time_fx_dialog.cc:86
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr "Tidsstrekk lydmaterialet"
 
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Oktavar:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Halvtonar:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
 msgstr "Cent:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Time|Shift"
 msgstr "Tid|Forskyv"
 
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr "TidsFXknapp"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154
+#: time_fx_dialog.cc:193
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr "Strekk/krymp"
 
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:203
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Framgang</b>"
 
-#: time_info_box.cc:121
+#: time_info_box.cc:118
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Ta opp frå auto-innslagspunktet"
 
-#: time_info_box.cc:122
+#: time_info_box.cc:119
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Stopp opptak ved slutten av innslagsområdet"
 
@@ -11461,6 +14490,58 @@ msgstr "Stopp opptak ved slutten av innslagsområdet"
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "Programmeringsfeil: spurde etter lydområde som ikkje finst (%1)!"
 
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
 #: transpose_dialog.cc:30
 msgid "Transpose MIDI"
 msgstr "Transponer MIDI"
@@ -11469,120 +14550,244 @@ msgstr "Transponer MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
 
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:247
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:340
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:345
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:433
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1"
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:436
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:441
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
 
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:449
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt."
 
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:470
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra"
 
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: ui_config.cc:715
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:785
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
+
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
 
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
-
-#: utils.cc:591
+#: utils.cc:424
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1"
 
-#: utils.cc:617
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:528
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:535
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1 ved bruk av %2"
 
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1"
 
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv over"
+
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:64
+#: add_video_dialog.cc:63
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:66
+#: add_video_dialog.cc:65
 msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
-msgid "VideoServerIndex"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:176
+#: add_video_dialog.cc:161
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:654
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:675
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:469
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:472
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:507
+#: video_timeline.cc:510
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:515
+#: video_timeline.cc:518
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:588
+#: video_timeline.cc:591
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
-"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
 "document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:737
+#: video_timeline.cc:728
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 "environment variable. It should point to an application compatible with "
-"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:743
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:775
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
 msgstr ""
 
-#: transcode_ffmpeg.cc:73
+#: video_monitor.cc:283
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
-"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
 "\n"
 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
@@ -11592,25 +14797,46 @@ msgid ""
 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
+
 #: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:67
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
+
 #: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:120
@@ -11619,172 +14845,1506 @@ msgid ""
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:137
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:141
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:143
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Do Not Import Video"
+#: transcode_video_dialog.cc:158
+msgid "??"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:179
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:185
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:182
-msgid "Reference From Current Location"
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:224
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:230
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:245
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:348
-msgid "Audio Extraction Failed."
+#: transcode_video_dialog.cc:250
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:255
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:258
+msgid "Do Not Extract Audio"
 msgstr ""
 
 #: transcode_video_dialog.cc:374
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:377
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:403
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: transcode_video_dialog.cc:437
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:541
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:52
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:53
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:52
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:61
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:92
+#: video_server_dialog.cc:94
 msgid ""
-"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
-"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:120
+#: video_server_dialog.cc:126
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
+#: video_server_dialog.cc:131
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
+
 #: video_server_dialog.cc:136
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:142
 msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:176
+#: video_server_dialog.cc:186
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:196
+#: video_server_dialog.cc:206
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:61
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:54
+#: utils_videotl.cc:62
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:57
+#: utils_videotl.cc:65
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: utils_videotl.cc:72
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:67
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:89
 msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:90
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:91
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:92
 msgid "Codec Optimizations:"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:95
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:96
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:97
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:115
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:145
-msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+#: export_video_dialog.cc:126
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:136
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:147
+msgid "Audio:"
 msgstr ""
 
 #: export_video_dialog.cc:149
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:156
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:164
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:170
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:173
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:176
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:179
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:182
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:335
 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:337
 msgid "from the video's start to the video's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:340
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:561
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:632
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:689
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:719
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:732
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:774
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:794
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:900
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:912
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:31
+#: export_video_dialog.cc:1015
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:34
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:43
+#: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:48
+#: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
-"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
 "\n"
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Bussar"
+
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Visingsmodell"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Samansette grafar for kvart spor"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Samansett graf for alle spor"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normaliser verdiar"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Stader"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
+
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr "Spelehovudet fylgjer områdeval og redigeringar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
+#~ "Klikk for å slå av lyttinga."
+
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
+
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Snøggbilete..."
+
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
+
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Vis verktylinene"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Referanse"
+
+#~ msgid "Transition To Roll"
+#~ msgstr "Overgang til rulling"
+
+#~ msgid "Transition To Reverse"
+#~ msgstr "Overgang til baklengs"
+
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Set ut frå spelehovudet"
+
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Fyll området med bolken"
+
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Sikra området med prosessering"
+
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
+
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
+
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Spel frå starten"
+
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom-fokus"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Bryt og dra eller vel ingen"
+
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Spelehovudet til neste gitter"
+
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Spelehovudet til førre gitter"
+
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importer frå økt"
+
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Vis logo"
+
+#~ msgid "Loaded editor bindings from %1"
+#~ msgstr "Lastar redigerinsbindingar frå %1"
+
+#~ msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+#~ msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1"
+
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Fest posisjonen til gitteret"
+
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Set inn bolk frå lista"
+
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "Gruppe|G"
+
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "Relativt|Rel"
+
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "Demp|D"
+
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "Solo|S"
+
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "Lytting|Mon"
+
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "Utval|Val"
+
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "aktiv|A"
+
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Fila eksisterer!"
+
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Skriv over eksisterande fil"
+
+#~ msgid "End point trim"
+#~ msgstr "Skjer sluttpunkt"
+
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "klon utvalet"
+
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "spor"
+
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "bussar"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
+
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
+
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr "<i>Lag filnamn av desse byggeklossane:</i>"
+
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>(Omtrentleg) filnamn: \"%1\"</i></small>"
+
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Lag ny gruppe frå"
+
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Set inn tid på alle spelelistene til sporet"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
+
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Hovud_meny"
+
+#~ msgid "redirectmenu"
+#~ msgstr "omdirigeringsmeny"
+
+#~ msgid "Editor_menus"
+#~ msgstr "Redigerings_menyar"
+
+#~ msgid "ProcessorMenu"
+#~ msgstr "Prosessormeny"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+
+#~ msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+#~ msgstr "Lasta miksarbindingar frå %1"
+
+#~ msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#~ msgstr "Fann ikkje mixer.bindings i søkjestigen %1"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Kommentarar*"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Kmt*"
+
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "Fjernstyrings-ID..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
+#~ "ardour3/ardour.bindings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -k, --keybindings-filename      Namn på snøggtastfil som skal lastast "
+#~ "(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Oppdater utvidingar"
+
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ikkje leggja til ein port her, fordi den fyrste signalprosessen på "
+#~ "sporet eller bussen ikkje godtek det nye oppsettet."
+
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Tastaturutforming:"
+
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Skriftskalering:"
+
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv "
+#~ "protokoll"
+
+#~ msgid "Sync/Slave"
+#~ msgstr "Synk/slave"
+
+#~ msgid "only in region gain mode"
+#~ msgstr "berre i bolkvolum-modus"
+
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Vis zoom-verktylina"
+
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+#~ msgstr "Samkøyr redigeringa og miksarvalet"
+
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / demp"
+
+#~ msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+#~ msgstr "Lytt på MIDI-notar medan du vel dei"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "fastsett av brukaren"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "fylgjer miksaren"
+
+#~ msgid "Trigger gap"
+#~ msgstr "Brytargap"
+
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
+
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Vel frå alt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du verkeleg sletta sporet \"%1\"?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det kan hende du mistar spelelister for sporet òg.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du verkeleg sletta bussen \"%1\"?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)"
+
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Fjern spor"
+
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Fjern buss"
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "Fjernstyrings-ID"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "Fjernstyrings-ID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjernkontroll-IDen for %1 er: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan ikkje endra fjernkontroll-IDen for %3."
+
+#~ msgid "the master bus"
+#~ msgstr "hovudbussen"
+
+#~ msgid "the monitor bus"
+#~ msgstr "lyttebussen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å "
+#~ "sjå menyen."
+
+#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#~ msgstr "Klikk for å visa ein meny over kanalar å invertera (fasevenda)"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE"
+#~ msgstr "Kringkast-WAVE"
+
+#~ msgid "WAVE"
+#~ msgstr "WAVE"
+
+#~ msgid "Press to import selected files and close this window"
+#~ msgstr "Trykk for å importera filene og lukka dette vindauga"
+
+#~ msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+#~ msgstr "Press for å importera filene og la dette vindauga vera ope"
+
+#~ msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#~ msgstr "<b>Legg til filer som ...</b>"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Mørk bunad"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Lys bunad"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Innhald:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(bygd frå utgåve %2)"
+
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Spormodus:"
+
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Temabehandlar"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Spel det valte området"
+
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Gjer om til område-på-staden"
+
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Set lykkje frå området"
+
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Set innslag frå område"
+
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+#~ msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
+
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
+
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
+
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
+
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Teikna bolkvolumet"
+
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Vel zoom-område"
+
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
+
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Lytt på visse bolkar"
+
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Rediger notenivå"
+
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom til bolken"
+
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
+
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid "Move Later to Transient"
+#~ msgstr "Flytt seinare til signaltopp"
+
+#~ msgid "Move Earlier to Transient"
+#~ msgstr "Flytt tidlegare til signaltopp"
+
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Tilpass dei valde spora"
+
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Innvolumverkty"
+
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Zoomverkty"
+
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Endra MIDI"
+
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Vis takter"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Del opp"
+
+#~ msgid "rubberband selection"
+#~ msgstr "gummistrikkval"
+
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " område"
+
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du verkeleg fjerna %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
+
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "fastset valde bolkar"
+
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "vel alt"
+
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "vel alt innanfor"
+
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "vel området"
+
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "vel alt frå området"
+
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "vel alt frå innslag"
+
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "vel alt frå lykkja"
+
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "vel alt etter markøren"
+
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "vel alt før markøren"
+
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
+
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
+
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
+
+#~ msgid "External timecode is sync locked"
+#~ msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+#~ "shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda "
+#~ "deler synk (Black &amp; burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
+
+#~ msgid "This is a BETA RELEASE"
+#~ msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Bruk fortissimo som volum"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Bruk forte fortissimo som volum"
+
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
+
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
+
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
+
+#~ msgid "audition"
+#~ msgstr "lytting"
+
+#~ msgid "solo"
+#~ msgstr "solo"
+
+#~ msgid "feedback"
+#~ msgstr "feedback"
+
+#~ msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+#~ msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er ikkje nok JACK-portar til\n"
+#~ "å laga eit nytt spor eller ein ny buss.\n"
+#~ "Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
+#~ "omatt JACK med fleire portar."
+
+#~ msgid "Timecode Frames"
+#~ msgstr "Tidskoderammer"
+
+#~ msgid "Timecode Seconds"
+#~ msgstr "Tidskodesekund"
+
+#~ msgid "Timecode Minutes"
+#~ msgstr "Tidskodeminutt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for "
+#~ "bolkvising!"
+
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Saktast"
+
+#~ msgid "Finish Add Range"
+#~ msgstr "Slutt å leggja til område"
+
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
+
+#~ msgid "No Selection = All Tracks?"
+#~ msgstr "Ikkje noko val = alle spor?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+#~ msgstr "Slå på denne knappen for å operera på alle spor når ingen er valde."
+
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "dra inn bolk"
+
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr " objekt"
+
+#~ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lengd på uttoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
+
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "redigeringspunktet er valt markør,\n"
+#~ "men det er ingen valt markør."
+
+#~ msgid "Time span and channel options"
+#~ msgstr "Tidsspenn- og kanaloppsett"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "Lægste grense for linjalen"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Øvste"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Øvste grense for linjalen"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Posisjon for linjalmerke"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Største storleik"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Største linjalstorleik"
+
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Vis posisjon"
+
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Teikna den noverande linjalposisjonen"
+
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
+
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "Manglar fil!"
+
+#~ msgid "tupni"
+#~ msgstr "gnagnni"
+
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "lås"
+
+#~ msgid "iso"
+#~ msgstr "iso"
+
+#~ msgid "Meter Point"
+#~ msgstr "Mælepunkt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aux\n"
+#~ "Sends"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aux\n"
+#~ "send"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "inn"
+
+#~ msgid "post"
+#~ msgstr "etter"
+
+#~ msgid "out"
+#~ msgstr "ut"
+
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "eigen"
+
+#~ msgid "pr"
+#~ msgstr "fø"
+
+#~ msgid "po"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "Pre-fader"
+#~ msgstr "Før volumkontroll"
+
+#~ msgid "Post-fader"
+#~ msgstr "Etter volumkontroll"
+
+#~ msgid "soloing"
+#~ msgstr "soloing"
+
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolert"
+
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "lytting"
+
+#~ msgid "excl. solo"
+#~ msgstr "eksklusiv solo"
+
+#~ msgid "solo » mute"
+#~ msgstr "Solo » demp"
+
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "demp"
+
+#~ msgid "dim"
+#~ msgstr "dim"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
+
+#~ msgid "send LTC while stopped"
+#~ msgstr "send LTC når stoppa"
+
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+#~ msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn."
+
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#~ msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak"
+
+#~ msgid "Default crossfade type"
+#~ msgstr "Standard overtoningstype"
+
+#~ msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+#~ msgstr "Konstant kraft-krysstoning (-3dB)"
+
+#~ msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+#~ msgstr "Lineær (-6dB) krysstoning"
+
+#~ msgid "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgstr "VerboseCanvasCursor"
+
+#~ msgid "ardour"
+#~ msgstr "ardour"
+
+#~ msgid "x1"
+#~ msgstr "x1"
+
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "x-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
+
+#~ msgid "y1"
+#~ msgstr "y1"
+
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "y-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
+
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x2"
+
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "x-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
+
+#~ msgid "y2"
+#~ msgstr "y2"
+
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "y-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
+
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "RGBA-farge"
+
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "linjefarge"
+
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "kantpunkt"
+
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "punktbreidd for kanten"
+
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "teikne kantpunkt for"
+
+#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#~ msgstr "kva grenser som skal kantast (maske)"
+
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "fyll"
+
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "fyll rektangel"
+
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "teikne"
+
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "teikne rektangel"
+
+#~ msgid "outline color rgba"
+#~ msgstr "RGBA-kantfarge"
+
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "kantfarge"
+
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "RGBA-fyllfarge"
+
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "fyllfarge"
+
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
+
+#~ msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#~ msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
+
+#~ msgid "delete sysex"
+#~ msgstr "slett sysex"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/"
+#~ "busses"
+#~ msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut"
+
+#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#~ msgstr "Me har ikkje gjort klart for å lytta på MIDI-filer enno"
+
+#~ msgid "Draw waveforms with color gradient"
+#~ msgstr "Teikna bylgjeformer med fargeovergangar"
+
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Startar lydmaskin"
+
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "fråkopla"
+
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 er ikkje kopla til JACK.\n"
+#~ "Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lydmotoren (JACK) vart avslutta fordi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK har anten vorte avslutta, eller\n"
+#~ "han vart kopla frå fordi %1\n"
+#~ "ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n"
+#~ "og/eller prøva å kopla til JACK att ."
+
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Greidde ikkje starta økta"
+
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att."
+
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att"
+
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Kopla til att"
+
+#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#~ msgstr "JACK-punktrate og -treigskap"
+
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Sanntid"
+
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Ikkje lås minnet"
+
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Lås opp minnet"
+
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Ingen zombiar"
+
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Skaff lytteportar"
+
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Tving 16-bit"
+
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Lytting i maskinvara"
+
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Nivåmåling i maskinvara"
+
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Utvida meldingar"
+
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
+
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
+
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
+
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
+
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
+
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
+
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
+
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Trekantbølgje"
+
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Firkantbølgje"
+
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Forma"
+
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
+
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
+
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Berre avspeling"
+
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Berre opptak"
+
+#~ msgid "seq"
+#~ msgstr "sekv"
+
+#~ msgid "raw"
+#~ msgstr "rå"
+
+#~ msgid "Audio Interface:"
+#~ msgstr "Lydkort:"
+
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Kor mange bufrar:"
+
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Omrentleg treigskap:"
+
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Lydmodus:"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Oversjå"
+
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Klienttidsgrense"
+
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Kor mange portar:"
+
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "MIDI-drivar"
+
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Utjamning:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt."
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Tenar:"
+
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Inneining:"
+
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Uteining:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansert"
+
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "greier ikkje opna JACK-rc-fila %1 for å lagra val."
+
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Ingen brukande lydeiningar"
+
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Det ser ut som JACK ikkje er med i %1-bundelen"
+
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Du må velja ei lydeining fyrst."
+
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Lydeininga \"%1\" er ukjend for denne datamaskina."
+
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Lydoppsett-verdien for %1 manglar data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)"
+
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK."
+
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK vart avslutta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK vart uventa avslutta, og sa ikkje frå til %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette kan vera på grunn av feiloppsett, eller ein feil med JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klikk OK for å avslutta %1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK vart uventa avslutta, og sa ikkje frå til %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette er truleg på grunn av ein feil med JACK. Du bør starta omatt JACK,\n"
+#~ "og kopla til %1 på nytt, eller avslutta %1 no. Du kan ikkje lagra økta\n"
+#~ "di no, fordi då mistar me all informasjon om tilkoplingar.\n"
+
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Ikkje tilkopla JACK - I/U-endringar er ikkje mogleg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --name  name                 Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, "
+#~ "standard: ardour\n"
+
+#~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
+
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
+
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "fylgjer redigeringa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %6 is: %3\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+#~ "\n"
+#~ "%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+#~ "change this%5"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjernkontroll-IDen for %6 er: %3\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fjernkontroll-IDane blir avgjorde av spor-/bussrekkjefylgja i %1\n"
+#~ "\n"
+#~ "%4Sjå på brukarsamhandling-fana i vindauga for innstillingar viss du vil "
+#~ "endra dette%5"
+
+#~ msgid "the mixer"
+#~ msgstr "miksaren"
+
+#~ msgid "the editor"
+#~ msgstr "redigeringa"
+
+#~ msgid "Create a new session"
+#~ msgstr "Lag ei ny økt"
+
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Opna ei eksisterande økt"
+
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
+
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Lyd / MIDI-oppsett"
+
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:"
+
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Vel mal"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Bla gjennom:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Vel ei økt"
+
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Avanserte innstillingar for økta"