packaging tweaks for OS X
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / nn.po
index 221b08e66bfca2bf9b23a8178c9e0c94dd64e27a..dba2a74fb301c24b1f6e385b777d9b7aefcf7ce0 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
 "Language-Team:  <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,134 +88,143 @@ msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
 #: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:141
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:142
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:143
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:144
 msgid "David Halter"
 msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:145
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:151
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:154
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
 msgid "David Robillard"
 msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Juster starten"
+
+#: about.cc:168
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:169
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:170
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:171
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:172
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr "Roy Vegard"
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:173
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:178
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -225,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:179
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -245,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "Italiensk:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:183
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -253,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "Portugisisk:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:184
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -263,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:186
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Spansk:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:187
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -279,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "Russisk:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -287,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "Gresk:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -295,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Svensk:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -303,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "Polsk:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:189
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -311,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "Tsjekkisk:\n"
 "\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -319,15 +329,15 @@ msgstr ""
 "Norsk:\n"
 "\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n"
 
-#: about.cc:569
+#: about.cc:571
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:573
+#: about.cc:575
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:574
+#: about.cc:576
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -335,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(bygd frå utgåve %2)"
 
-#: about.cc:578
+#: about.cc:580
 msgid "Config"
 msgstr "Oppsett"
 
@@ -343,8 +353,7 @@ msgstr "Oppsett"
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Lastar menyar frå %1"
 
-#: actions.cc:86
-#: actions.cc:87
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
 
@@ -352,8 +361,7 @@ msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "Fann ikkje menydefinisjonsfila til %1"
 
-#: actions.cc:93
-#: actions.cc:94
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
 
@@ -361,163 +369,120 @@ msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
 msgid "Add MIDI Controller Track"
 msgstr "Legg til MIDI-kontrollspor"
 
-#: add_route_dialog.cc:48
-#: add_route_dialog.cc:255
-#: editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1292
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: add_route_dialog.cc:49
-#: add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Ikkje lagdelt"
-
-#: add_route_dialog.cc:50
-#: add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Band"
-
-#: add_route_dialog.cc:58
-#: route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Legg til spor eller buss"
 
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:53
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Spormodus:"
 
-#: add_route_dialog.cc:95
-#: ardour_ui.cc:1449
-#: editor_ops.cc:6102
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
 msgid "tracks"
 msgstr "spor"
 
-#: add_route_dialog.cc:96
-#: ardour_ui.cc:1449
-#: editor_ops.cc:6108
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
 msgid "busses"
 msgstr "bussar"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:91
 msgid "Add:"
 msgstr "Legg til:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125
-#: startup.cc:767
-#: time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Val</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135
-#: bundle_manager.cc:195
-#: region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:66
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: add_route_dialog.cc:142
+#: add_route_dialog.cc:121
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Innstillingar:"
 
-#: add_route_dialog.cc:160
+#: add_route_dialog.cc:139
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: add_route_dialog.cc:197
-#: add_route_dialog.cc:207
-#: rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#: rc_option_editor.cc:1121
-#: rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1143
-#: rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163
-#: rc_option_editor.cc:1176
-#: rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#: rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215
-#: rc_option_editor.cc:1223
-#: rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239
-#: rc_option_editor.cc:1247
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: add_route_dialog.cc:198
-#: add_route_dialog.cc:205
-#: add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327
-#: editor_actions.cc:99
-#: missing_file_dialog.cc:54
-#: rc_option_editor.cc:1346
-#: rc_option_editor.cc:1354
-#: rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#: rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395
-#: rc_option_editor.cc:1404
-#: rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:199
-#: add_route_dialog.cc:210
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
 msgid "Bus"
 msgstr "Buss"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Ikkje lagdelt"
+
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
+
+#: add_route_dialog.cc:321
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:325
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:360
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:364
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:368
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:372
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:371
+#: add_route_dialog.cc:376
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 kanalar"
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigen"
 
-#: add_route_dialog.cc:408
-#: add_route_dialog.cc:422
-#: route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
 msgid "New Group..."
 msgstr "Ny gruppe..."
 
-#: add_route_dialog.cc:412
-#: route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
 msgid "No Group"
 msgstr "Inga gruppe"
 
@@ -543,8 +508,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vel kva stig du vil henta fila frå."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45
-#: missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
@@ -584,23 +548,17 @@ msgstr "Normaliser verdiar"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT-analyserute"
 
-#: analysis_window.cc:60
-#: editor.cc:1831
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Spektrumanalyse"
 
-#: analysis_window.cc:67
-#: editor_actions.cc:131
-#: export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: analysis_window.cc:68
-#: editor_actions.cc:570
-#: editor_route_groups.cc:73
-#: mixer_ui.cc:103
-#: mixer_ui.cc:1628
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
@@ -608,75 +566,46 @@ msgstr "Vis"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Analyser data på nytt"
 
-#: ardour_ui.cc:145
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"før-\n"
-"rull"
-
-#: ardour_ui.cc:146
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:516
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
-"etter-\n"
-"rull"
-
-#: ardour_ui.cc:170
-#: ardour_ui_ed.cc:400
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Autoretur"
-
-#: ardour_ui.cc:171
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autospel"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Autoinngang"
 
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"hovud-\n"
-"klokke"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Lytt"
 
-#: ardour_ui.cc:176
-msgid "AUDITION"
-msgstr "LYTTING"
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "soloing"
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Tilbakeføring"
 
-#: ardour_ui.cc:179
+#: ardour_ui.cc:165
 msgid "Errors"
 msgstr "Feil"
 
-#: ardour_ui.cc:289
+#: ardour_ui.cc:297
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "greidde ikkje starta %1."
 
-#: ardour_ui.cc:374
+#: ardour_ui.cc:387
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Startar lydmaskin"
 
-#: ardour_ui.cc:636
+#: ardour_ui.cc:658
 msgid "%1 could not start JACK"
 msgstr "%1 greidde ikkje starta JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:638
-#: main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
 msgid "%1 could not connect to JACK."
 msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:647
+#: ardour_ui.cc:669
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -692,8 +621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sjå over kva det kan vera, og prøv eventuelt andre parametrar."
 
-#: ardour_ui.cc:654
-#: main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -711,38 +639,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:715
-#: startup.cc:585
+#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 er klar til bruk"
 
-#: ardour_ui.cc:757
+#: ardour_ui.cc:784
 msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
-"MERK: Datamaskina di har ei grense for kor mykje minne som kan låsast. Dette kan føra til at %1 går tom for minne før maskina ditt gjer det. \n"
+"MERK: Datamaskina di har ei grense for kor mykje minne som kan låsast. Dette "
+"kan føra til at %1 går tom for minne før maskina ditt gjer det. \n"
 "\n"
-"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis kontrollert av /etc/security/limits.conf"
+"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
+"kontrollert av /etc/security/limits.conf"
 
-#: ardour_ui.cc:766
+#: ardour_ui.cc:793
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
 
-#: ardour_ui.cc:813
+#: ardour_ui.cc:840
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ikkje avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:814
+#: ardour_ui.cc:841
 msgid "Just quit"
 msgstr "Berre avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:815
+#: ardour_ui.cc:842
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Lagra og avslutt"
 
-#: ardour_ui.cc:825
+#: ardour_ui.cc:852
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -756,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Berre avslutt\"-alternativet."
 
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:894
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Ulagra økt"
 
-#: ardour_ui.cc:888
+#: ardour_ui.cc:915
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -778,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kva vil du gjera?"
 
-#: ardour_ui.cc:891
+#: ardour_ui.cc:918
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -796,51 +727,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kva vil du gjera?"
 
-#: ardour_ui.cc:905
+#: ardour_ui.cc:932
 msgid "Prompter"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ardour_ui.cc:968
+#: ardour_ui.cc:995
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "fråkopla"
 
-#: ardour_ui.cc:975
+#: ardour_ui.cc:1002
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f millisek"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:979
+#: ardour_ui.cc:1006
 #, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1043
+#: ardour_ui.cc:1079
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "Prosessorlast: %.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1098
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Bufrar spel:%<PRIu32>%% opptak:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1082
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Diskplass: >24t"
+#: ardour_ui.cc:1133
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1101
+#: ardour_ui.cc:1149
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Diskplass: %02dt:%02dm:%02ds"
 
-#: ardour_ui.cc:1225
-#: ardour_ui.cc:1234
-#: startup.cc:981
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Siste øktene"
 
-#: ardour_ui.cc:1317
+#: ardour_ui.cc:1380
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -848,30 +786,30 @@ msgstr ""
 "%1 er ikkje kopla til JACK.\n"
 "Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til."
 
-#: ardour_ui.cc:1344
+#: ardour_ui.cc:1407
 msgid "Open Session"
 msgstr "Opna økt"
 
-#: ardour_ui.cc:1351
-#: session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:677
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "%1 økter"
 
-#: ardour_ui.cc:1387
+#: ardour_ui.cc:1450
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt innlasta."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
+"innlasta."
 
-#: ardour_ui.cc:1398
+#: ardour_ui.cc:1461
 msgid "could not create a new midi track"
 msgstr "greidde ikkje laga nytt midispor"
 
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1463
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
 msgstr "greidde ikkje laga %1 nye midispor"
 
-#: ardour_ui.cc:1412
-#: ardour_ui.cc:1469
+#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
 "to create a new track or bus.\n"
@@ -883,37 +821,39 @@ msgstr ""
 "Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
 "omatt JACK med fleire portar."
 
-#: ardour_ui.cc:1436
+#: ardour_ui.cc:1499
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt innlasta."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
+"innlasta."
 
-#: ardour_ui.cc:1446
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "greidde ikkje laga nytt lydspor"
 
-#: ardour_ui.cc:1448
+#: ardour_ui.cc:1511
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr "greidde berre laga %1 av %2 nye lyd%3"
 
-#: ardour_ui.cc:1459
+#: ardour_ui.cc:1522
 msgid "could not create a new audio bus"
 msgstr "greidde ikkje laga ny lydbuss"
 
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1524
 msgid "could not create %1 new audio busses"
 msgstr "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
 
-#: ardour_ui.cc:1613
+#: ardour_ui.cc:1676
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 "Lag eitt eller fleire spor\n"
 "før du prøver å ta opp.\n"
 "Sjå Økt-menyen."
 
-#: ardour_ui.cc:2000
+#: ardour_ui.cc:2063
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
@@ -923,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: ardour_ui.cc:2002
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -935,19 +875,19 @@ msgstr ""
 "ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n"
 "og/eller prøva å kopla til JACK att ."
 
-#: ardour_ui.cc:2027
+#: ardour_ui.cc:2090
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Greidde ikkje starta økta"
 
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2185
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Ta snøggbilete"
 
-#: ardour_ui.cc:2123
+#: ardour_ui.cc:2186
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
 
-#: ardour_ui.cc:2146
+#: ardour_ui.cc:2209
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -955,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'"
 
-#: ardour_ui.cc:2152
+#: ardour_ui.cc:2215
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -963,29 +903,36 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '\\'"
 
-#: ardour_ui.cc:2164
+#: ardour_ui.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
+msgstr ""
+"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
+"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'"
+
+#: ardour_ui.cc:2233
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
 
-#: ardour_ui.cc:2165
+#: ardour_ui.cc:2234
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
 
-#: ardour_ui.cc:2168
+#: ardour_ui.cc:2237
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv over"
 
-#: ardour_ui.cc:2202
+#: ardour_ui.cc:2271
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Døyp om økt"
 
-#: ardour_ui.cc:2203
+#: ardour_ui.cc:2272
 msgid "New session name"
 msgstr "Nytt øktnamn"
 
-#: ardour_ui.cc:2215
-#: ardour_ui.cc:2598
-#: ardour_ui.cc:2645
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '/' character"
@@ -993,9 +940,7 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '/'"
 
-#: ardour_ui.cc:2221
-#: ardour_ui.cc:2607
-#: ardour_ui.cc:2654
+#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '\\' character"
@@ -1003,11 +948,12 @@ msgstr ""
 "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
 "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '\\'"
 
-#: ardour_ui.cc:2229
-msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+#: ardour_ui.cc:2298
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
 
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2307
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1015,19 +961,19 @@ msgstr ""
 "Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
 "Her kan det vera noko skikkeleg rot."
 
-#: ardour_ui.cc:2353
+#: ardour_ui.cc:2422
 msgid "Save Template"
 msgstr "Lagra mal"
 
-#: ardour_ui.cc:2354
+#: ardour_ui.cc:2423
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Namn på malen:"
 
-#: ardour_ui.cc:2355
+#: ardour_ui.cc:2424
 msgid "-template"
 msgstr "-mal"
 
-#: ardour_ui.cc:2393
+#: ardour_ui.cc:2462
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1037,55 +983,52 @@ msgstr ""
 "%1,\n"
 "finst frå før. Vil du opna henne?"
 
-#: ardour_ui.cc:2403
+#: ardour_ui.cc:2472
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Opna økt"
 
-#: ardour_ui.cc:2637
+#: ardour_ui.cc:2710
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2732
+#: ardour_ui.cc:2805
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
 
-#: ardour_ui.cc:2747
+#: ardour_ui.cc:2820
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Feil ved portregistrering"
 
-#: ardour_ui.cc:2748
+#: ardour_ui.cc:2821
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
 
-#: ardour_ui.cc:2769
+#: ardour_ui.cc:2842
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
 
-#: ardour_ui.cc:2775
+#: ardour_ui.cc:2848
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Feil ved lasting"
 
-#: ardour_ui.cc:2776
+#: ardour_ui.cc:2849
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att."
 
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2931
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2977
+#: ardour_ui.cc:3050
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
 
-#: ardour_ui.cc:2981
-#: ardour_ui.cc:2991
-#: ardour_ui.cc:3108
-#: ardour_ui.cc:3115
+#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
 #: ardour_ui_ed.cc:101
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Opprydding"
 
-#: ardour_ui.cc:2982
+#: ardour_ui.cc:3055
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1097,11 +1040,11 @@ msgstr ""
 "Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
 "som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
 
-#: ardour_ui.cc:3103
+#: ardour_ui.cc:3176
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
 
-#: ardour_ui.cc:3110
+#: ardour_ui.cc:3183
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1111,15 +1054,15 @@ msgstr ""
 "ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
 "Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
 
-#: ardour_ui.cc:3118
+#: ardour_ui.cc:3191
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Ryddedialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3149
+#: ardour_ui.cc:3222
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "Rydda filer"
 
-#: ardour_ui.cc:3150
+#: ardour_ui.cc:3223
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
 "have been moved to:\n"
@@ -1144,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "frigjer du \n"
 "%3 %4byte lagringsplass.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3158
+#: ardour_ui.cc:3231
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to:\n"
@@ -1168,11 +1111,11 @@ msgstr ""
 "frigjer du \n"
 "%3 %4byte lagringsplass.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3185
+#: ardour_ui.cc:3258
 msgid "deleted file"
 msgstr "sletta fil"
 
-#: ardour_ui.cc:3186
+#: ardour_ui.cc:3259
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
 "%2,\n"
@@ -1182,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "%2,\n"
 "og det frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
 
-#: ardour_ui.cc:3189
+#: ardour_ui.cc:3262
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
 "%2,\n"
@@ -1192,15 +1135,15 @@ msgstr ""
 "%2,\n"
 "og det frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
 
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3332
 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
 msgstr "Orsak, MIDI-bussar er ikkje støtta no."
 
-#: ardour_ui.cc:3338
+#: ardour_ui.cc:3411
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
 
-#: ardour_ui.cc:3367
+#: ardour_ui.cc:3440
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1214,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
 "greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3386
+#: ardour_ui.cc:3459
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1228,11 +1171,11 @@ msgstr ""
 "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
 "greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3426
+#: ardour_ui.cc:3499
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
 
-#: ardour_ui.cc:3427
+#: ardour_ui.cc:3500
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -1250,19 +1193,19 @@ msgstr ""
 "deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n"
 "Vel kva du vil gjera. \n"
 
-#: ardour_ui.cc:3439
+#: ardour_ui.cc:3512
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
 
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3513
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Hent fram att etter krasj"
 
-#: ardour_ui.cc:3460
+#: ardour_ui.cc:3533
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
 
-#: ardour_ui.cc:3461
+#: ardour_ui.cc:3534
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
@@ -1272,31 +1215,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lydsystemet køyrer på %2 Hz nett no.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3470
+#: ardour_ui.cc:3543
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Ikkje last økta"
 
-#: ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3544
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Last økta likevel"
 
-#: ardour_ui.cc:3492
+#: ardour_ui.cc:3565
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3505
+#: ardour_ui.cc:3578
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att"
 
-#: ardour_ui.cc:3736
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid "Translations disabled"
 msgstr "Omsetjingar skrudde av"
 
-#: ardour_ui.cc:3736
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid "Translations enabled"
 msgstr "Omsetjingar skrudde på"
 
-#: ardour_ui.cc:3740
+#: ardour_ui.cc:3804
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr "Du må starta %1 på nytt for at dette skal verka."
 
@@ -1308,60 +1251,62 @@ msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa"
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Spel frå spelehovudet"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stopp avspelinga"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Skru på/av opptak"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Spel område/utval"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Always play range/selection"
 msgstr "Spel alltid område/utval"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Gå til starten av økta"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Gå til slutten av økta"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Spel lykkje-området"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr "Send note ut og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Gå til der du sist byrja avspeling"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr "Spel av etter eitkvart merke"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Fornuftig inngangslytting"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Slå på/av lydklikk"
 
-#: ardour_ui2.cc:140
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Kontrollerer %1 klokka?"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-#: monitor_section.cc:102
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1369,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, er noko i solo.\n"
 "Klikk for å slå av solo på alt."
 
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1377,77 +1322,75 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
 "Klikk for å slå av lyttinga."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
-#: editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Primærklokke"
 
-#: ardour_ui2.cc:144
-#: editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Sekundærklokke"
 
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:178
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[FEIL]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:180
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ÅTVARING]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:182
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:649
-#: rc_option_editor.cc:790
-#: rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809
-#: rc_option_editor.cc:823
-#: rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842
-#: rc_option_editor.cc:844
-#: rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850
-#: rc_option_editor.cc:853
-#: rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869
-#: rc_option_editor.cc:877
-#: rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893
-#: rc_option_editor.cc:901
-#: rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248
-#: session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263
-#: session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281
-#: session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Autoretur"
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autospel"
+
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Autoinngang"
+
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
 msgid "Misc"
 msgstr "Ymse"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Set opp redigeringa"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Set opp miksaren"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Oppdater øktliste"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ikkje lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
 msgid "Just close"
 msgstr "Berre lukk"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:209
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
 msgid "Save and close"
 msgstr "Lagra og lukk"
 
@@ -1455,15 +1398,12 @@ msgstr "Lagra og lukk"
 msgid "Session"
 msgstr "Økt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
-#: editor_actions.cc:127
-#: editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:448
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: port_group.cc:442
 msgid "Sync"
 msgstr "Synk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#: engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
 msgid "Options"
 msgstr "Val"
 
@@ -1483,8 +1423,7 @@ msgstr "Lydfilformat"
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
-#: export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Punktformat"
 
@@ -1492,14 +1431,11 @@ msgstr "Punktformat"
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Kontrollflater"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
-#: rc_option_editor.cc:1213
-#: route_time_axis.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
 msgid "Plugins"
 msgstr "Utvidingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112
-#: rc_option_editor.cc:809
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
 msgid "Metering"
 msgstr "Nivåmåling"
 
@@ -1515,9 +1451,7 @@ msgstr "Haldetid"
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Handtering av unormale hendingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
-#: group_tabs.cc:308
-#: route_time_axis.cc:1502
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
@@ -1549,10 +1483,8 @@ msgstr "Snøggbilete..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagra som..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
-#: editor_actions.cc:1231
-#: mixer_strip.cc:1341
-#: route_time_axis.cc:1498
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
 msgid "Rename..."
 msgstr "Døyp om..."
 
@@ -1580,9 +1512,7 @@ msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Staveksport..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#: editor_export_audio.cc:62
-#: export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
@@ -1594,13 +1524,11 @@ msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder..."
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Tøm søppelkorga"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:186
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:187
-#: route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Treigskap"
 
@@ -1608,11 +1536,8 @@ msgstr "Treigskap"
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Kopla til att"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-#: global_port_matrix.cc:184
-#: io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:653
-#: mixer_strip.cc:764
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Kopla frå"
 
@@ -1632,11 +1557,7 @@ msgstr "Gje redigeringa mest plass"
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgstr "Verktøylinjer når mest plass"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228
-#: mixer_ui.cc:190
-#: mixer_ui.cc:483
-#: mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
 msgid "Mixer"
 msgstr "Miksar"
 
@@ -1652,39 +1573,31 @@ msgstr "Innstillingar"
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenskapar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232
-#: route_params_ui.cc:62
-#: route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Spor og bussar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
-#: location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
 msgid "Locations"
 msgstr "Stader"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237
-#: ardour_ui_ed.cc:608
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Stor klokke"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-#: speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Høgtalaroppsett"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-#: global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Lydtilkoplingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-#: global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "MIDI-tilkoplingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-#: midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "MIDI-sporar"
 
@@ -1696,278 +1609,270 @@ msgstr "Om"
 msgid "Chat"
 msgstr "Prat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249
-#: automation_time_axis.cc:251
-#: automation_time_axis.cc:303
-#: automation_time_axis.cc:503
-#: gain_meter.cc:203
-#: generic_pluginui.cc:444
-#: generic_pluginui.cc:694
-#: panner_ui.cc:146
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:251
-#: theme_manager.cc:52
-#: theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Temabehandlar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-#: keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Snøggtastar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:253
-#: bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Bundelordnar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:257
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Legg til lydspor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Legg til lydbuss"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Add MIDI Track"
 msgstr "Legg til MIDI-spor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#: plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#: editor_actions.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Fjern siste opptaket "
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275
-#: rc_option_editor.cc:907
-#: rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923
-#: rc_option_editor.cc:931
-#: rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947
-#: rc_option_editor.cc:955
-#: rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
 msgid "Transport"
 msgstr "Speling"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:281
-#: engine_dialog.cc:86
-#: sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Roll"
 msgstr "Rull"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:289
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:292
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Start/hald fram/stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Stopp og gløym opptaket"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Overgang til rulling"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Overgang til baklengs"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:313
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Spel lykkje-området"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Play Selected Range"
 msgstr "Spel det valte området"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Skru på opptak"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Start opptak"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:327
 msgid "Rewind"
 msgstr "Spol bakover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:330
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Spol sakte bakover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Spol fort bakover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
-#: startup.cc:662
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
 msgid "Forward"
 msgstr "Framover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:339
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Spol sakte framover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Spol fort framover"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:345
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Gå til null"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Gå til starten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:351
 msgid "Goto End"
 msgstr "Gå til slutten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:354
 msgid "Goto Wall Clock"
 msgstr "Gå til Veggur"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357
+#: ardour_ui_ed.cc:358
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokuser på klokka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361
-#: ardour_ui_ed.cc:370
-#: audio_clock.cc:1803
-#: editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:529
-#: export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
 msgid "Timecode"
 msgstr "Tidskode"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363
-#: ardour_ui_ed.cc:372
-#: editor_actions.cc:527
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takter og taktslag"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minutt og sekund"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:367
-#: ardour_ui_ed.cc:376
-#: audio_clock.cc:1807
-#: editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:528
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Samples"
 msgstr "Punktprøver"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:380
 msgid "Punch In"
 msgstr "Slå inn"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:380
-#: crossfade_edit.cc:85
-#: time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
 msgid "In"
 msgstr "Inn"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:384
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Slå ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
-#: crossfade_edit.cc:83
-#: time_info_box.cc:49
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:388
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Slå inn og ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:389
 msgid "In/Out"
 msgstr "Inn/ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:391
-#: rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
 msgid "Click"
 msgstr "Klikk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Synk oppstart til video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 msgid "Time Master"
 msgstr "Hovudklokke"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:414
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Skru på/av opptak for spor %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:421
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:421
-#: shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halvtonar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:426
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Send MTC (Midi Time Code)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:428
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:430
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:431
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Send MIDI-klokke"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:433
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Send MIDI-svar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:439
 msgid "Enable Translations"
 msgstr "Skru på omsetjingar"
 
+#: ardour_ui_ed.cc:451
+msgid "Panic"
+msgstr "Panikk"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Gå til Veggur"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "DSP"
+msgstr "Spp"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "Bufring"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Filformat"
+
 #: ardour_ui_options.cc:66
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -1980,97 +1885,57 @@ msgstr ""
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
-#: ardour_ui_options.cc:438
+#: ardour_ui_options.cc:452
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
 
-#: ardour_ui_options.cc:440
+#: ardour_ui_options.cc:454
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
 
-#: audio_clock.cc:441
-#: session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1210
-#: audio_streamview.cc:138
-#: editor_actions.cc:842
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1805
-#: editor.cc:246
-#: export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
+
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takter:Taktslag"
 
-#: audio_clock.cc:1806
-#: export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutt:sekund"
 
-#: audio_clock.cc:1811
+#: audio_clock.cc:1949
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Set ut frå spelehovudet"
 
-#: audio_clock.cc:1812
+#: audio_clock.cc:1950
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Gå hit"
 
-#: audio_clock.cc:1884
-msgid "EXT"
-msgstr "EKST"
-
-#: audio_clock.cc:1885
-msgid "FPS"
-msgstr "rammer/s"
-
-#: audio_clock.cc:1907
-#: gain_meter.cc:703
-#: panner_ui.cc:555
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: audio_clock.cc:1908
-#: editor_route_groups.cc:67
-#: editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:697
-#: mixer_strip.cc:1737
-#: panner_ui.cc:549
-#: stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "D"
-
-#: audio_clock.cc:1934
-#: audio_clock.cc:1935
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: audio_clock.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "SR"
-msgstr "SR"
-
-#: audio_clock.cc:1954
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: audio_region_editor.cc:63
-#: control_point_dialog.cc:49
-#: processor_box.cc:338
-#: rhythm_ferret.cc:109
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#: rhythm_ferret.cc:119
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
+#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 #: audio_region_editor.cc:66
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Bolkvolum:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76
-#: export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
 msgid "dBFS"
 msgstr "duFS"
 
@@ -2086,132 +1951,108 @@ msgstr "Reknar..."
 msgid "add gain control point"
 msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
 
-#: audio_time_axis.cc:183
+#: audio_time_axis.cc:181
 msgid "Hide All Crossfades"
 msgstr "Gøym alle krysstoningar"
 
-#: audio_time_axis.cc:184
+#: audio_time_axis.cc:182
 msgid "Show All Crossfades"
 msgstr "Vis alle krysstoningar"
 
-#: audio_time_axis.cc:460
+#: audio_time_axis.cc:458
 msgid "Fader"
 msgstr "Volum"
 
-#: audio_time_axis.cc:467
+#: audio_time_axis.cc:465
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorering"
 
-#: automation_line.cc:230
-#: automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
 msgid "automation event move"
 msgstr "flytt automasjonspunkt"
 
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
 
-#: automation_line.cc:613
-#: automation_line.cc:633
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
 msgid "automation range move"
 msgstr "flytt automasjonsområde"
 
-#: automation_line.cc:945
-#: region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
 msgid "remove control point"
 msgstr "fjern kontrollpunkt"
 
-#: automation_region_view.cc:155
-#: automation_time_axis.cc:580
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
 msgid "add automation event"
 msgstr "legg til ei automasjonshending"
 
-#: automation_time_axis.cc:144
+#: automation_time_axis.cc:145
 msgid "automation state"
 msgstr "automasjonstilstand"
 
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "hide track"
 msgstr "gøym spor"
 
-#: automation_time_axis.cc:253
-#: automation_time_axis.cc:314
-#: automation_time_axis.cc:508
-#: editor.cc:1908
-#: editor.cc:1985
-#: editor_actions.cc:111
-#: editor_actions.cc:1375
-#: gain_meter.cc:206
-#: generic_pluginui.cc:447
-#: generic_pluginui.cc:696
-#: panner_ui.cc:149
-#: region_editor.cc:52
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automasjon"
+
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
 #: sfdb_ui.cc:190
 msgid "Play"
 msgstr "Spel"
 
-#: automation_time_axis.cc:255
-#: automation_time_axis.cc:325
-#: automation_time_axis.cc:513
-#: gain_meter.cc:209
-#: generic_pluginui.cc:450
-#: generic_pluginui.cc:698
-#: panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: automation_time_axis.cc:257
-#: automation_time_axis.cc:336
-#: automation_time_axis.cc:518
-#: gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:453
-#: generic_pluginui.cc:700
-#: panner_ui.cc:155
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Rør"
 
-#: automation_time_axis.cc:347
-#: generic_pluginui.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:389
 msgid "clear automation"
 msgstr "tøm automasjon"
 
-#: automation_time_axis.cc:492
-#: editor_actions.cc:567
-#: editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54
-#: route_time_axis.cc:717
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
 msgid "Hide"
 msgstr "Gøym"
 
-#: automation_time_axis.cc:494
-#: crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: automation_time_axis.cc:523
+#: automation_time_axis.cc:524
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: automation_time_axis.cc:538
+#: automation_time_axis.cc:539
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskret"
 
-#: automation_time_axis.cc:544
-#: editor.cc:1301
-#: editor.cc:1308
-#: editor.cc:1366
-#: editor.cc:1372
-#: export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
 msgid "Linear"
 msgstr "Rettlinja"
 
-#: automation_time_axis.cc:550
-#: rhythm_ferret.cc:94
-#: route_time_axis.cc:652
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
 #: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -2228,41 +2069,28 @@ msgstr "Endra bundelen"
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
-#: bundle_manager.cc:208
-#: bundle_manager.cc:212
-#: mixer_strip.cc:153
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
 msgid "Input"
 msgstr "Inngang"
 
-#: bundle_manager.cc:209
-#: bundle_manager.cc:214
-#: bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:160
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
 msgid "Output"
 msgstr "Utgang"
 
-#: bundle_manager.cc:265
-#: editor.cc:1949
-#: editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: bundle_manager.cc:266
-#: editor.cc:5525
-#: editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362
-#: plugin_ui.cc:419
-#: processor_box.cc:1985
-#: route_time_axis.cc:722
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
+#: route_time_axis.cc:720
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: bundle_manager.cc:272
-#: bundle_manager.cc:437
-#: editor_route_groups.cc:64
-#: editor_routes.cc:183
-#: midi_list_editor.cc:58
-#: rc_option_editor.cc:652
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -2270,55 +2098,47 @@ msgstr "Namn"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: bundle_manager.cc:330
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Bundel"
 
-#: bundle_manager.cc:415
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Legg til kanal"
 
-#: bundle_manager.cc:422
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Døyp om kanalen"
 
-#: canvas-simpleline.c:111
-#: canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: canvas-simpleline.c:112
-#: canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
 msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
 msgstr "x-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
 
-#: canvas-simpleline.c:121
-#: canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
 msgid "y1"
 msgstr "y1"
 
-#: canvas-simpleline.c:122
-#: canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
 msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
 msgstr "y-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet"
 
-#: canvas-simpleline.c:132
-#: canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
 msgid "x2"
 msgstr "x2"
 
-#: canvas-simpleline.c:133
-#: canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
 msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
 msgstr "x-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
 
-#: canvas-simpleline.c:142
-#: canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
 msgid "y2"
 msgstr "y2"
 
-#: canvas-simpleline.c:143
-#: canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
 msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
 msgstr "y-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet"
 
@@ -2378,7 +2198,7 @@ msgstr "RGBA-fyllfarge"
 msgid "color of fill"
 msgstr "fyllfarge"
 
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Byggjeoppsett"
 
@@ -2390,310 +2210,231 @@ msgstr "Kontrollpunkt"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
+#: crossfade_edit.cc:78
 msgid "Edit Crossfade"
 msgstr "Endra krysstoning"
 
-#: crossfade_edit.cc:80
-#: latency_gui.cc:70
-#: panner_ui.cc:396
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: crossfade_edit.cc:81
-#: editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
 msgid "Fade"
 msgstr "Ton ut"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Ut (tørr)"
 
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
 msgid "In (dry)"
 msgstr "In (tørr)"
 
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "Med før-rull"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "Med etter-rull"
 
-#: crossfade_edit.cc:96
-#: editor_actions.cc:1290
-#: editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
 msgid "Fade In"
 msgstr "Ton inn"
 
-#: crossfade_edit.cc:97
-#: editor_actions.cc:1295
-#: editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Ton ut"
 
-#: crossfade_edit.cc:180
-#: editor_actions.cc:564
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
 msgid "Audition"
 msgstr "Lytt"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: crossfade_edit.cc:789
 msgid "Edit crossfade"
 msgstr "Endra krysstoning"
 
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: edit_note_dialog.cc:48
-#: midi_list_editor.cc:56
-#: patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:59
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonehøgd"
 
-#: edit_note_dialog.cc:68
-#: step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Fart"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78
-#: patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88
-#: editor_regions.cc:92
-#: export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408
-#: location_ui.cc:316
-#: midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
 msgid "Length"
 msgstr "Lengd"
 
-#: edit_note_dialog.cc:122
+#: edit_note_dialog.cc:123
 msgid "edit note"
 msgstr "endra noten"
 
-#: editor.cc:146
-#: editor.cc:3373
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-rammer"
 
-#: editor.cc:147
-#: editor.cc:3375
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Tidskoderammer"
 
-#: editor.cc:148
-#: editor.cc:3377
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Tidskodesekund"
 
-#: editor.cc:149
-#: editor.cc:3379
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Tidskodeminutt"
 
-#: editor.cc:150
-#: editor.cc:3381
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekund"
 
-#: editor.cc:151
-#: editor.cc:3383
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutt"
 
-#: editor.cc:152
-#: editor.cc:3357
-#: quantize_dialog.cc:39
-#: quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Slag/32"
 
-#: editor.cc:153
-#: editor.cc:3355
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Slag/28"
 
-#: editor.cc:154
-#: editor.cc:3353
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Slag/24"
 
-#: editor.cc:155
-#: editor.cc:3351
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Slag/20"
 
-#: editor.cc:156
-#: editor.cc:3349
-#: quantize_dialog.cc:40
-#: quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Slag/16"
 
-#: editor.cc:157
-#: editor.cc:3347
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Slag/14"
 
-#: editor.cc:158
-#: editor.cc:3345
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Slag/12"
 
-#: editor.cc:159
-#: editor.cc:3343
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Slag/10"
 
-#: editor.cc:160
-#: editor.cc:3341
-#: quantize_dialog.cc:41
-#: quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Slag/8"
 
-#: editor.cc:161
-#: editor.cc:3339
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Slag/7"
 
-#: editor.cc:162
-#: editor.cc:3337
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Slag/6"
 
-#: editor.cc:163
-#: editor.cc:3335
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Slag/5"
 
-#: editor.cc:164
-#: editor.cc:3333
-#: quantize_dialog.cc:42
-#: quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Slag/4"
 
-#: editor.cc:165
-#: editor.cc:3331
-#: quantize_dialog.cc:43
-#: quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Slag/3"
 
-#: editor.cc:166
-#: editor.cc:3329
-#: quantize_dialog.cc:44
-#: quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Slag/2"
 
-#: editor.cc:167
-#: editor.cc:3359
-#: quantize_dialog.cc:45
-#: quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
 msgid "Beats"
 msgstr "Slag"
 
-#: editor.cc:168
-#: editor.cc:3361
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
 msgid "Bars"
 msgstr "Takter"
 
-#: editor.cc:169
-#: editor.cc:3363
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
 msgid "Marks"
 msgstr "Merke"
 
-#: editor.cc:170
-#: editor.cc:3365
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
 msgid "Region starts"
 msgstr "Bolk-startar"
 
-#: editor.cc:171
-#: editor.cc:3367
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
 msgid "Region ends"
 msgstr "Bolk-endar"
 
-#: editor.cc:172
-#: editor.cc:3371
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Bolk-synkar"
 
-#: editor.cc:173
-#: editor.cc:3369
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Bolkgrenser"
 
-#: editor.cc:178
-#: editor.cc:3399
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
 msgid "No Grid"
 msgstr "Ikkje vis rutenett"
 
-#: editor.cc:179
-#: editor.cc:3401
-#: editor_actions.cc:476
-#: quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutenett"
 
-#: editor.cc:180
-#: editor.cc:3403
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisk"
 
-#: editor.cc:185
-#: editor.cc:195
-#: editor.cc:3442
-#: editor.cc:3467
-#: editor_actions.cc:110
-#: editor_actions.cc:458
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
 msgid "Playhead"
 msgstr "Spelehovudet"
 
-#: editor.cc:186
-#: editor.cc:3440
-#: editor_actions.cc:460
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
 msgid "Marker"
 msgstr "Markør"
 
-#: editor.cc:187
-#: editor.cc:196
-#: editor.cc:3469
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: editor.cc:192
-#: editor.cc:3461
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: editor.cc:193
-#: editor.cc:3463
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
-#: editor.cc:194
-#: editor.cc:3465
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: editor.cc:197
-#: editor.cc:2996
-#: editor.cc:3471
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
 msgid "Edit point"
 msgstr "Redigeringspunkt"
 
@@ -2729,14 +2470,11 @@ msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor.cc:249
-#: editor_actions.cc:128
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: editor.cc:250
-#: editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
 msgid "Meter"
 msgstr "Taktart"
 
@@ -2752,8 +2490,7 @@ msgstr "Områdemarkørar"
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
 
-#: editor.cc:254
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-markørar"
 
@@ -2761,434 +2498,345 @@ msgstr "CD-markørar"
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: editor.cc:270
-msgid "automation"
-msgstr "automasjon"
-
-#: editor.cc:273
-#: editor_actions.cc:630
-msgid "Panic"
-msgstr "Panikk"
-
-#: editor.cc:548
-#: editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
 msgid "Regions"
 msgstr "Bolkar"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:548
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Spor og bussar"
 
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:549
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snøggbilete"
 
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:550
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Rut grupper"
 
-#: editor.cc:552
+#: editor.cc:551
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Område og merke"
 
-#: editor.cc:691
-#: editor.cc:5385
-#: rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989
-#: rc_option_editor.cc:997
-#: rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013
-#: rc_option_editor.cc:1021
-#: rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051
-#: rc_option_editor.cc:1053
-#: rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigering"
 
-#: editor.cc:1188
-#: editor.cc:1198
-#: editor.cc:4464
-#: editor.cc:4491
-#: editor_actions.cc:123
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
 msgid "Loop"
 msgstr "Spel i lykkje"
 
-#: editor.cc:1204
-#: editor.cc:1214
-#: editor_actions.cc:124
-#: time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
 msgid "Punch"
 msgstr "Slå inn/ut"
 
-#: editor.cc:1280
+#: editor.cc:1286
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr "Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
 
-#: editor.cc:1292
-#: editor.cc:1358
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Slå av"
 
-#: editor.cc:1294
-#: editor.cc:1360
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
 msgid "Activate"
 msgstr "Slå på"
 
-#: editor.cc:1302
-#: editor.cc:1318
-#: editor.cc:1367
-#: editor.cc:1382
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
 msgid "Slowest"
 msgstr "Saktast"
 
-#: editor.cc:1327
-#: editor.cc:1391
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: editor.cc:1336
-#: editor.cc:1400
-#: sfdb_ui.cc:1340
-#: sfdb_ui.cc:1442
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: editor.cc:1345
-#: editor.cc:1409
-#: sfdb_ui.cc:1341
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
 msgid "Fastest"
 msgstr "Fortast"
 
-#: editor.cc:1420
-#: route_time_axis.cc:1854
-#: selection.cc:881
-#: selection.cc:925
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeringsfeil: "
 
-#: editor.cc:1528
-#: editor.cc:1536
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
-#: editor.cc:1532
+#: editor.cc:1538
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "U-frys"
 
-#: editor.cc:1725
-#: editor_actions.cc:1262
-#: mixer_strip.cc:1716
-#: route_time_axis.cc:214
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: route_time_axis.cc:210
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: editor.cc:1727
+#: editor.cc:1733
 msgid "Unmute"
 msgstr "Avdemp"
 
-#: editor.cc:1731
-#: editor.cc:5524
-#: editor_markers.cc:917
-#: group_tabs.cc:312
-#: processor_box.cc:2009
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
 msgid "Edit..."
 msgstr "Endra..."
 
-#: editor.cc:1736
+#: editor.cc:1742
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "Gjer om til kort"
 
-#: editor.cc:1738
+#: editor.cc:1744
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "Gjer om til heil"
 
-#: editor.cc:1749
+#: editor.cc:1755
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Krysstoning"
 
-#: editor.cc:1784
+#: editor.cc:1790
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Valde bolkar"
 
-#: editor.cc:1827
-#: editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
 msgstr "Spel området"
 
-#: editor.cc:1828
-#: editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Spel området i lykkje"
 
-#: editor.cc:1837
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1844
-#: editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1851
-#: editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1858
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
 
-#: editor.cc:1864
+#: editor.cc:1870
 msgid "Convert to Region In-Place"
 msgstr "Gjer om til område-på-staden"
 
-#: editor.cc:1865
+#: editor.cc:1871
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
 
-#: editor.cc:1868
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Vel alt innan området"
 
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1877
 msgid "Set Loop from Range"
 msgstr "Set lykkje frå området"
 
-#: editor.cc:1872
+#: editor.cc:1878
 msgid "Set Punch from Range"
 msgstr "Set innslag frå område"
 
-#: editor.cc:1875
+#: editor.cc:1881
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Legg til områdemarkørar"
 
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1884
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Skjer bolken til området"
 
-#: editor.cc:1879
+#: editor.cc:1885
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Fyll området med bolken"
 
-#: editor.cc:1880
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Klon området"
 
-#: editor.cc:1883
+#: editor.cc:1889
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Sikra området"
 
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1890
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Sikra området med prosessering"
 
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1891
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Miks ned området til bolkliste"
 
-#: editor.cc:1886
+#: editor.cc:1892
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
 
-#: editor.cc:1887
-#: editor_actions.cc:289
-#: editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-msgid "Export Range"
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
 msgstr "Eksporter området"
 
-#: editor.cc:1902
-#: editor.cc:1983
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1903
-#: editor.cc:1984
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Spel frå starten"
 
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1910
 msgid "Play Region"
 msgstr "Spel bolken"
 
-#: editor.cc:1906
+#: editor.cc:1912
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Spel bolken i lykkje"
 
-#: editor.cc:1916
-#: editor.cc:1993
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Vel heile sporet"
 
-#: editor.cc:1917
-#: editor.cc:1994
-#: editor_actions.cc:178
-#: processor_box.cc:1993
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
 msgid "Select All"
 msgstr "Vel alt"
 
-#: editor.cc:1918
-#: editor.cc:1995
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Omvend valet i sporet"
 
-#: editor.cc:1919
-#: editor.cc:1996
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Omvend utvalet"
 
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1927
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
 
-#: editor.cc:1922
+#: editor.cc:1928
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
 
-#: editor.cc:1924
-#: editor.cc:1998
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1925
-#: editor.cc:1999
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1926
-#: editor.cc:2000
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
 
-#: editor.cc:1927
-#: editor.cc:2001
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Vel alt før spelehovudet"
 
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1934
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1935
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1930
+#: editor.cc:1936
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
 
-#: editor.cc:1932
-#: editor.cc:2003
-#: editor_actions.cc:120
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
 msgid "Select"
 msgstr "Vel"
 
-#: editor.cc:1940
-#: editor.cc:2011
-#: editor_actions.cc:303
-#: processor_box.cc:1978
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
 msgid "Cut"
 msgstr "Klypp ut"
 
-#: editor.cc:1941
-#: editor.cc:2012
-#: editor_actions.cc:306
-#: processor_box.cc:1981
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: editor.cc:1942
-#: editor.cc:2013
-#: editor_actions.cc:307
-#: processor_box.cc:1989
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: editor.cc:1946
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
 msgid "Align"
 msgstr "Juster"
 
-#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:1953
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Juster relativt"
 
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:1960
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Set inn den valde bolken"
 
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1961
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Set inn eksisterande media"
 
-#: editor.cc:1964
-#: editor.cc:2020
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Skubb heile sporet framover"
 
-#: editor.cc:1965
-#: editor.cc:2021
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet framover"
 
-#: editor.cc:1966
-#: editor.cc:2022
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
 msgstr "Skubb heile sporet bakover"
 
-#: editor.cc:1967
-#: editor.cc:2023
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
 msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover"
 
-#: editor.cc:1969
-#: editor.cc:2025
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
 msgid "Nudge"
 msgstr "Skubb"
 
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2965
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Vel/flytt objekt"
 
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:2966
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Teikna bolkvolumet"
 
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:2967
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Vel zoom-område"
 
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:2968
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
 
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:2969
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Lytt på visse bolkar"
 
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2970
 msgid "Select/Move Objects or Ranges"
 msgstr "Vel/flytt objekt eller område"
 
-#: editor.cc:2984
+#: editor.cc:2971
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
 msgstr "Endra bolkinnhald (td. notar)"
 
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:2972
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -3196,100 +2844,87 @@ msgstr ""
 "Grupper: klikk for å skru av/på\n"
 "Kontekst-klikk for andre handlingar"
 
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2973
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Skubb bolken/markeringa framover"
 
-#: editor.cc:2987
+#: editor.cc:2974
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Skubb bolken/markeringa bakover"
 
-#: editor.cc:2988
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: editor.cc:2989
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: editor.cc:2990
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom til heile økta"
 
-#: editor.cc:2991
+#: editor.cc:2978
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom-fokus"
 
-#: editor.cc:2992
+#: editor.cc:2979
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Utvid spor"
 
-#: editor.cc:2993
+#: editor.cc:2980
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Krymp spor"
 
-#: editor.cc:2994
+#: editor.cc:2981
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
 
-#: editor.cc:2995
+#: editor.cc:2982
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Feste- og rutenettmodus"
 
-#: editor.cc:2997
+#: editor.cc:2984
 msgid "Sound Notes"
 msgstr "Lydnotar"
 
-#: editor.cc:2998
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr "Send note ut og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar"
-
-#: editor.cc:2999
+#: editor.cc:2985
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Endringsmodus"
 
-#: editor.cc:3131
+#: editor.cc:3105
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
 
-#: editor.cc:3203
-#: editor_actions.cc:285
-#: rc_option_editor.cc:842
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3179
 msgid "Undo (%1)"
 msgstr "Angre (%1)"
 
-#: editor.cc:3212
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer omatt"
 
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3188
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Gjer omatt (%1)"
 
-#: editor.cc:3239
-#: editor.cc:3263
-#: editor_actions.cc:100
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Klon"
 
-#: editor.cc:3240
+#: editor.cc:3214
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Kor mange klonar:"
 
-#: editor.cc:3826
+#: editor.cc:3800
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Slett spelelister"
 
-#: editor.cc:3827
+#: editor.cc:3801
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3299,41 +2934,35 @@ msgstr ""
 "Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
 "Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
 
-#: editor.cc:3837
+#: editor.cc:3811
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Slett speleliste"
 
-#: editor.cc:3838
+#: editor.cc:3812
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Ha speleliste"
 
-#: editor.cc:3839
-#: editor_audio_import.cc:651
-#: editor_ops.cc:5496
-#: processor_box.cc:1731
-#: processor_box.cc:1756
-#: sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57
-#: tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: editor.cc:4044
+#: editor.cc:4018
 msgid "new playlists"
 msgstr "nye spelelister"
 
-#: editor.cc:4060
+#: editor.cc:4034
 msgid "copy playlists"
 msgstr "kopier spelelister"
 
-#: editor.cc:4075
+#: editor.cc:4049
 msgid "clear playlists"
 msgstr "tøm spelelister"
 
-#: editor.cc:4732
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+#: editor.cc:4707
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
 
 #: editor_actions.cc:83
@@ -3364,8 +2993,7 @@ msgstr "Redigeringspunkt"
 msgid "Latch"
 msgstr "Lask"
 
-#: editor_actions.cc:92
-#: region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
 msgid "Region"
 msgstr "Bolk"
 
@@ -3373,35 +3001,24 @@ msgstr "Bolk"
 msgid "Layering"
 msgstr "Lag"
 
-#: editor_actions.cc:95
-#: gain_meter.cc:141
-#: gain_meter.cc:729
-#: panner_ui.cc:173
-#: panner_ui.cc:581
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
 msgstr "Skjer til"
 
-#: editor_actions.cc:96
-#: editor_actions.cc:115
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Innvolum"
 
-#: editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
 msgid "Ranges"
 msgstr "Område"
 
-#: editor_actions.cc:98
-#: editor_actions.cc:1300
-#: session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149
-#: session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167
-#: session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181
-#: session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Fades"
 msgstr "Toningar"
 
@@ -3409,8 +3026,7 @@ msgstr "Toningar"
 msgid "Link"
 msgstr "Lenkje"
 
-#: editor_actions.cc:102
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom-fokus"
 
@@ -3418,8 +3034,7 @@ msgstr "Zoom-fokus"
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Gå til markørar"
 
-#: editor_actions.cc:104
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
 msgid "Markers"
 msgstr "Markørar"
 
@@ -3435,8 +3050,8 @@ msgstr "Hald nivåtoppar"
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Ymse val"
 
-#: editor_actions.cc:108
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Lytting"
 
@@ -3464,14 +3079,11 @@ msgstr "Visingar"
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rull"
 
-#: editor_actions.cc:122
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
 msgid "Separate"
 msgstr "Skil"
 
-#: editor_actions.cc:125
-#: mixer_strip.cc:1721
-#: route_time_axis.cc:213
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
@@ -3483,8 +3095,7 @@ msgstr "Underruter"
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Tidskode-RPS"
 
-#: editor_actions.cc:130
-#: route_time_axis.cc:436
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
 msgid "Height"
 msgstr "Høgd"
 
@@ -3565,7 +3176,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Til førre bolkgrense"
 
 #: editor_actions.cc:162
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "til førre bolkgrense (ikkje vel spor)"
 
 #: editor_actions.cc:164
@@ -3608,8 +3220,7 @@ msgstr "Spelehovudet til starten på området"
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Spelehovudet til slutten av området"
 
-#: editor_actions.cc:179
-#: processor_box.cc:1995
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Fjern markering"
 
@@ -3813,6 +3424,10 @@ msgstr "Aktiv markør til musa"
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Eksporter lyd"
 
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Eksporter området"
+
 #: editor_actions.cc:294
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
@@ -3821,8 +3436,7 @@ msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
 
-#: editor_actions.cc:300
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
 msgid "Crop"
 msgstr "Skjer til"
 
@@ -3862,8 +3476,7 @@ msgstr "Fylg spelehovudet"
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Fast spelehovud"
 
-#: editor_actions.cc:356
-#: insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Set inn tid"
 
@@ -3871,14 +3484,9 @@ msgstr "Set inn tid"
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Slå av/på"
 
-#: editor_actions.cc:364
-#: editor_actions.cc:1228
-#: editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918
-#: editor_snapshots.cc:123
-#: group_tabs.cc:317
-#: mixer_strip.cc:1364
-#: route_time_axis.cc:719
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -3886,23 +3494,19 @@ msgstr "Fjern"
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "Tilpass dei valde spora"
 
-#: editor_actions.cc:370
-#: time_axis_view.cc:1289
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: editor_actions.cc:376
-#: time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: editor_actions.cc:382
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
@@ -3934,604 +3538,597 @@ msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet"
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektverkty"
 
-#: editor_actions.cc:406
+#: editor_actions.cc:404
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Områdeverkty"
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:409
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgstr "Lenkjeobjekt- og områdeverkty"
 
-#: editor_actions.cc:420
+#: editor_actions.cc:414
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Innvolumverkty"
 
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:419
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoomverkty"
 
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:424
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Lytteverkty"
 
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Tidseffektverkty"
 
-#: editor_actions.cc:448
+#: editor_actions.cc:434
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Stegmusemodus"
 
-#: editor_actions.cc:450
+#: editor_actions.cc:436
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Endra MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:446
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Endra redigeringspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør"
 
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:449
 msgid "Splice"
 msgstr "Spleis"
 
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:451
 msgid "Slide"
 msgstr "Gli"
 
-#: editor_actions.cc:468
-#: editor_actions.cc:1249
-#: editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
 #: location_ui.cc:55
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
 
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:455
 msgid "Snap to"
 msgstr "Fest til"
 
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Festemodus"
 
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Neste festemodus"
 
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:464
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Neste festeval"
 
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "Fest til CD-ramme"
 
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "Fest til tidskoderamme"
 
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "Fest til tidskodesekund"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "Fest til tidskodeminutt"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Fest til sekund"
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:474
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Fest til minutt"
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Fest til halvminutt"
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Fest til tjue åttendeler"
 
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Fest til tjuandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:480
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Fest til sekstendel"
 
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Fest til fjortendel"
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Fest til tolvtedelar"
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:483
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Fest til tiandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Fest til åttendeler"
 
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Fest til sjuandedeler"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Fest til sjettedeler"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Fest til femtedeler"
 
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Fest til fjerdedeler"
 
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Fest til tredjedeler"
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Fest til halve"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:492
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Fest til taktslag"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Fest til takt"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Fest til merke"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "Fest til starten av bolken"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Fest til slutten av bolken"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "Fest til synkpunktet for bolken"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "Fest til bolkgrensa"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Vis markørliner"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Lykkje/innslag"
 
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:sek"
 
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: editor_actions.cc:573
-#: editor_routes.cc:422
-#: mixer_ui.cc:1009
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Vis automatiske bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:562
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Etter bolknamn"
 
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Etter bolklengd"
 
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Etter bolkplassering"
 
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
 
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "Etter bolkstarten i fila"
 
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Etter bolkslutten i fila"
 
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Etter namn på kjeldefila"
 
-#: editor_actions.cc:595
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
 
-#: editor_actions.cc:597
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
 
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
 
-#: editor_actions.cc:602
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Slett ubrukte"
+#: editor_actions.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Fjern buss"
 
-#: editor_actions.cc:606
-#: editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74
-#: session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: editor_actions.cc:609
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importer til bolklista..."
 
-#: editor_actions.cc:612
-#: session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Importer frå økt"
 
-#: editor_actions.cc:615
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Vis samandrag"
 
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:601
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Vis gruppefaner"
 
-#: editor_actions.cc:619
+#: editor_actions.cc:603
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Vis takter"
 
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Vis logo"
 
-#: editor_actions.cc:831
-#: editor_actions.cc:970
-#: editor_actions.cc:981
-#: editor_actions.cc:1034
-#: editor_actions.cc:1045
-#: editor_actions.cc:1092
-#: editor_actions.cc:1102
-#: editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1234
+#: editor_actions.cc:1212
 msgid "Raise"
 msgstr "Hev"
 
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1215
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Hev til toppen"
 
-#: editor_actions.cc:1240
-#: gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægste"
 
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1221
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Senk til botnen"
 
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1224
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Flytt til opphavleg plass"
 
-#: editor_actions.cc:1254
-#: editor_markers.cc:853
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Lim til takter og taktslag"
 
-#: editor_actions.cc:1259
+#: editor_actions.cc:1237
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Fjern synk"
 
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1243
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normaliser..."
 
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1246
 msgid "Reverse"
 msgstr "Baklengs"
 
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1249
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Lag mono-bolkar"
 
-#: editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1252
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Auk volumet"
 
-#: editor_actions.cc:1277
+#: editor_actions.cc:1255
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Mink volumet"
 
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1258
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Endra tonehøgd..."
 
-#: editor_actions.cc:1283
+#: editor_actions.cc:1261
 msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponer..."
 
-#: editor_actions.cc:1286
+#: editor_actions.cc:1264
 msgid "Opaque"
 msgstr "Heildekkjande"
 
-#: editor_actions.cc:1310
+#: editor_actions.cc:1288
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-kopier..."
 
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1293
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Fyll sporet"
 
-#: editor_actions.cc:1319
-#: editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Set lykkje-område"
 
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1304
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Set innslag"
 
-#: editor_actions.cc:1330
+#: editor_actions.cc:1308
 msgid "Add 1 Range Marker"
 msgstr "Legg til 1 områdemarkør"
 
-#: editor_actions.cc:1335
+#: editor_actions.cc:1313
 msgid "Add Range Marker(s)"
 msgstr "Legg til områdemarkørar"
 
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1317
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Fest til gitteret"
 
-#: editor_actions.cc:1342
+#: editor_actions.cc:1320
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Steng gap"
 
-#: editor_actions.cc:1345
+#: editor_actions.cc:1323
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Rytmefinnar..."
 
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1326
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
-#: editor_actions.cc:1354
+#: editor_actions.cc:1332
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Skil under"
 
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1336
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Endre inntoningslengd"
 
-#: editor_actions.cc:1359
+#: editor_actions.cc:1337
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Endre uttoningslengd"
 
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1338
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
 
-#: editor_actions.cc:1365
+#: editor_actions.cc:1343
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
 
-#: editor_actions.cc:1370
+#: editor_actions.cc:1348
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Listeredigering..."
 
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1351
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenskapar..."
 
-#: editor_actions.cc:1377
+#: editor_actions.cc:1355
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
 
-#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_actions.cc:1356
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
 
-#: editor_actions.cc:1379
+#: editor_actions.cc:1357
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiner"
 
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1358
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Løys opp"
 
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1360
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Spektrumanalyse..."
 
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1362
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Nullstill omhylling"
 
-#: editor_actions.cc:1386
+#: editor_actions.cc:1364
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Nullstill volum"
 
-#: editor_actions.cc:1391
+#: editor_actions.cc:1369
 msgid "Envelope Visible"
 msgstr "Omhylling synleg"
 
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1376
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Omhylling på"
 
-#: editor_actions.cc:1402
-#: quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
 msgstr "Gitterfordel"
 
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1381
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Set inn koplingsendring..."
 
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1382
 msgid "Fork"
 msgstr "Del opp"
 
-#: editor_actions.cc:1405
+#: editor_actions.cc:1383
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Skjer bort stille..."
 
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1384
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Definer områdeval"
 
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1386
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Skubb framover"
 
-#: editor_actions.cc:1409
+#: editor_actions.cc:1387
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Skubb bakover"
 
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1392
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
 msgstr "Skubb framover etter innspelingsforskuvinga"
 
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1399
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
 msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga"
 
-#: editor_actions.cc:1425
+#: editor_actions.cc:1403
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Skjer til lykkja"
 
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1404
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Skjer til innslaget"
 
-#: editor_actions.cc:1428
+#: editor_actions.cc:1406
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "Skjer til førre"
 
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1407
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "Skjer til neste"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1414
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Set inn bolk frå lista"
 
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1420
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Set synkposisjon"
 
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1421
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Plasser signaltopp"
 
-#: editor_actions.cc:1444
+#: editor_actions.cc:1422
 msgid "Split"
 msgstr "Del opp"
 
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1423
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:1446
+#: editor_actions.cc:1424
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
 
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1429
 msgid "Align Start"
 msgstr "Juster starten"
 
-#: editor_actions.cc:1458
+#: editor_actions.cc:1436
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Juster starten relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1462
+#: editor_actions.cc:1440
 msgid "Align End"
 msgstr "Juster slutten"
 
-#: editor_actions.cc:1467
+#: editor_actions.cc:1445
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Juster slutten relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1474
+#: editor_actions.cc:1452
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Juster synk"
 
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1459
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Juster synken relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1463
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Vel topp..."
 
-#: editor_audio_import.cc:83
-#: editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt."
 
-#: editor_audio_import.cc:89
-#: editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Legg til eksisterande media"
 
 #: editor_audio_import.cc:249
-msgid "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %1 as a new file, or skip it?"
-msgstr "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny fil, eller hoppa over ho?"
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny "
+"fil, eller hoppa over ho?"
 
 #: editor_audio_import.cc:251
-msgid "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %2 as a new source, or skip it?"
-msgstr "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny fil, eller hoppa over ho?"
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny "
+"fil, eller hoppa over ho?"
 
 #: editor_audio_import.cc:351
 msgid "Cancel Import"
@@ -4553,14 +4150,12 @@ msgstr "Ikkje set inn"
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Set inn alle utan å spørja"
 
-#: editor_audio_import.cc:626
-#: editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
 #: export_format_dialog.cc:57
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Punktfrekvens"
 
-#: editor_audio_import.cc:627
-#: editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4576,126 +4171,112 @@ msgstr "Set inn likevel"
 msgid "could not open %1"
 msgstr "greidde ikkje opna %1"
 
-#: editor_drag.cc:402
-#: editor_routes.cc:468
-#: editor_routes.cc:504
-#: editor_routes.cc:584
-#: editor_routes.cc:585
-#: editor_routes.cc:757
-#: editor_routes.cc:768
-#: editor_routes.cc:1105
-#: editor_routes.cc:1282
-#: editor_routes.cc:1287
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
 msgid "editor"
 msgstr "redigering"
 
-#: editor_drag.cc:947
+#: editor_drag.cc:935
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "fast tid-bolkflytting"
 
-#: editor_drag.cc:1928
+#: editor_drag.cc:1916
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "kopier taktartmerke"
 
-#: editor_drag.cc:1939
+#: editor_drag.cc:1927
 msgid "move meter mark"
 msgstr "flytt taktartmerke"
 
-#: editor_drag.cc:2021
+#: editor_drag.cc:2009
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "kopier tempomerke"
 
-#: editor_drag.cc:2032
+#: editor_drag.cc:2020
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "flytt tempomerke"
 
-#: editor_drag.cc:2261
+#: editor_drag.cc:2249
 msgid "change fade in length"
 msgstr "endra inntoningslengd"
 
-#: editor_drag.cc:2384
+#: editor_drag.cc:2372
 msgid "change fade out length"
 msgstr "endra uttoningslengd"
 
-#: editor_drag.cc:2700
+#: editor_drag.cc:2688
 msgid "move marker"
 msgstr "flytt markør"
 
-#: editor_drag.cc:3137
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "gummistrikkval"
-
-#: editor_drag.cc:3224
+#: editor_drag.cc:3218
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
 
-#: editor_drag.cc:3670
+#: editor_drag.cc:3664
 msgid "new range marker"
 msgstr "nytt områdemerke"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_drag.cc:4285
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "gummistrikkval"
+
+#: editor_route_groups.cc:56
 msgid "No Selection = All Tracks"
 msgstr "Ikkje noko val = alle spor"
 
-#: editor_route_groups.cc:65
-#: editor_regions.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: editor_route_groups.cc:66
+#: editor_route_groups.cc:67
 msgid "Rel"
 msgstr "Rel"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
-#: mixer_strip.cc:1741
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr "D"
+
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_route_groups.cc:69
-#: mixer_strip.cc:1715
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
 msgid "Rec"
 msgstr "Ta opp"
 
-#: editor_route_groups.cc:70
+#: editor_route_groups.cc:71
 msgid "Sel"
 msgstr "Vel"
 
-#: editor_route_groups.cc:71
+#: editor_route_groups.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "F"
 
-#: editor_route_groups.cc:72
-#: mixer_strip.cc:1745
-#: route_time_axis.cc:2363
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
+#: route_time_axis.cc:2359
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: editor_route_groups.cc:395
-#: mixer_ui.cc:1297
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
 msgid "unnamed"
 msgstr "utan namn"
 
-#: editor_export_audio.cc:89
-#: editor_markers.cc:671
-#: editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944
-#: editor_markers.cc:962
-#: editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999
-#: editor_markers.cc:1018
-#: editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079
-#: editor_markers.cc:1109
-#: editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176
-#: editor_markers.cc:1201
-#: editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269
-#: editor_markers.cc:1295
-#: editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2298
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
 
@@ -4711,182 +4292,175 @@ msgstr "start"
 msgid "end"
 msgstr "slutt"
 
-#: editor_markers.cc:647
-#: editor_ops.cc:1673
-#: editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717
-#: editor_ops.cc:1744
-#: location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
 msgid "add marker"
 msgstr "legg til merke"
 
-#: editor_markers.cc:689
-#: location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
 msgid "remove marker"
 msgstr "fjern markør"
 
-#: editor_markers.cc:835
+#: editor_markers.cc:825
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Gå hit"
 
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:826
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Spel herifrå"
 
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
 
-#: editor_markers.cc:841
+#: editor_markers.cc:831
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Lag område til neste markør"
 
-#: editor_markers.cc:844
-#: editor_markers.cc:1321
-#: editor_mouse.cc:2330
-#: editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1530
-#: processor_box.cc:1991
-#: route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1402
-msgid "Rename"
-msgstr "Døyp om"
-
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Gå til områdemerke"
 
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Spel frå områdemerket"
 
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Set inn områdemerke ved spelehovudet"
 
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område"
 
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Gøym området"
 
-#: editor_markers.cc:896
-#: editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
+#: editor_markers.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
 msgstr "Døyp om området"
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Fjern området"
 
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Skil bolkane i omådet"
 
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
 msgid "Select Range"
 msgstr "Vel område"
 
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Set innslagsområde"
 
-#: editor_markers.cc:1309
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Døyp om merke"
 
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Døyp om området"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
+msgid "Rename"
+msgstr "Døyp om"
+
+#: editor_markers.cc:1332
 msgid "rename marker"
 msgstr "døyp om markør"
 
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
 msgid "set loop range"
 msgstr "set lykkje-område"
 
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
 msgid "set punch range"
 msgstr "set innslagsområde"
 
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
 
-#: editor_mouse.cc:2074
-#: editor_mouse.cc:2099
-#: editor_mouse.cc:2112
-msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
-msgstr "Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen kontrollpunktpeikar!"
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
+"kontrollpunktpeikar!"
 
-#: editor_mouse.cc:2232
+#: editor_mouse.cc:2252
 msgid "start point trim"
 msgstr "skjer startpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2261
+#: editor_mouse.cc:2281
 msgid "End point trim"
 msgstr "Skjer sluttpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2328
+#: editor_mouse.cc:2348
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Namn på bolken:"
 
-#: editor_mouse.cc:2538
+#: editor_mouse.cc:2557
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
 msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
 
-#: editor_mouse.cc:2551
+#: editor_mouse.cc:2569
 msgid "Select/Move Ranges"
 msgstr "Vel/flytt område"
 
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:131
 msgid "split"
 msgstr "del"
 
-#: editor_ops.cc:249
+#: editor_ops.cc:247
 msgid "alter selection"
 msgstr "endra utval"
 
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:289
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "skubb bolkane framover"
 
-#: editor_ops.cc:314
-#: editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "skubb staden framover"
 
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:370
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "skubb bolkane bakover"
 
-#: editor_ops.cc:461
-#: editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
 msgid "nudge forward"
 msgstr "skubb framover"
 
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:548
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1630
+#: editor_ops.cc:1628
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Ny stadmarkør"
 
-#: editor_ops.cc:1717
+#: editor_ops.cc:1715
 msgid "add markers"
 msgstr "legg til markørar"
 
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1821
 msgid "clear markers"
 msgstr "tøm markørar"
 
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1834
 msgid "clear ranges"
 msgstr "tøm område"
 
@@ -4906,9 +4480,7 @@ msgstr "set inn bolk"
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Døyp om bolken"
 
-#: editor_ops.cc:2177
-#: processor_box.cc:1528
-#: route_ui.cc:1400
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
@@ -4973,8 +4545,12 @@ msgid "trim to region"
 msgstr "skjer til bolken"
 
 #: editor_ops.cc:3292
-msgid "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You can fix this by increasing the number of inputs."
-msgstr "Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar."
+msgid ""
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
+"can fix this by increasing the number of inputs."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn inngangar. "
+"Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar."
 
 #: editor_ops.cc:3295
 msgid "Cannot freeze"
@@ -4986,11 +4562,14 @@ msgstr "Avbryt frysing"
 
 #: editor_ops.cc:3331
 msgid ""
-"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n"
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
-"Du kan ikkje utføra denne handlinga, av di då vil eitt eller fleire spor få ein bolk med fleire kanalar enn dette sporet har inngangar.\n"
+"Du kan ikkje utføra denne handlinga, av di då vil eitt eller fleire spor få "
+"ein bolk med fleire kanalar enn dette sporet har inngangar.\n"
 "\n"
 "Du kan gjera dette utan signalhandsaming. Det er ei anna handling."
 
@@ -5002,44 +4581,43 @@ msgstr "Kan ikkje miksa ned"
 msgid "bounce range"
 msgstr "miks ned område"
 
-#: editor_ops.cc:3445
+#: editor_ops.cc:3449
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
-#: editor_ops.cc:3448
+#: editor_ops.cc:3452
 msgid "cut"
 msgstr "klypp"
 
-#: editor_ops.cc:3451
+#: editor_ops.cc:3455
 msgid "copy"
 msgstr "kopier"
 
-#: editor_ops.cc:3454
+#: editor_ops.cc:3458
 msgid "clear"
 msgstr "tøm"
 
-#: editor_ops.cc:3512
+#: editor_ops.cc:3516
 msgid " objects"
 msgstr " objekt"
 
-#: editor_ops.cc:3547
+#: editor_ops.cc:3551
 msgid " range"
 msgstr " område"
 
-#: editor_ops.cc:3621
-#: editor_ops.cc:3639
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
 msgid "remove region"
 msgstr "fjern bolken"
 
-#: editor_ops.cc:4035
+#: editor_ops.cc:4039
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "klon utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:4116
+#: editor_ops.cc:4120
 msgid "nudge track"
 msgstr "skubb spor"
 
-#: editor_ops.cc:4151
+#: editor_ops.cc:4155
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5047,135 +4625,134 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
 "(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
 
-#: editor_ops.cc:4154
-#: editor_ops.cc:6131
-#: editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1344
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
 
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4159
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, øydelegg det."
 
-#: editor_ops.cc:4157
+#: editor_ops.cc:4161
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Fjern siste opptak"
 
-#: editor_ops.cc:4218
+#: editor_ops.cc:4222
 msgid "normalize"
 msgstr "normaliser"
 
-#: editor_ops.cc:4313
+#: editor_ops.cc:4317
 msgid "reverse regions"
 msgstr "vend bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:4347
+#: editor_ops.cc:4351
 msgid "strip silence"
 msgstr "skjer bort stille"
 
-#: editor_ops.cc:4408
+#: editor_ops.cc:4412
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "Del opp bolk(ane)"
 
-#: editor_ops.cc:4594
+#: editor_ops.cc:4598
 msgid "reset region gain"
 msgstr "rensk bolk-innvolum"
 
-#: editor_ops.cc:4623
+#: editor_ops.cc:4627
 msgid "region gain envelope visible"
 msgstr "bolkomhyllinga synleg"
 
-#: editor_ops.cc:4650
+#: editor_ops.cc:4654
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "bolkomhyllinga på"
 
-#: editor_ops.cc:4677
+#: editor_ops.cc:4681
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "skru på bolklås"
 
-#: editor_ops.cc:4701
+#: editor_ops.cc:4705
 msgid "region lock style"
 msgstr "type bolklås"
 
-#: editor_ops.cc:4726
+#: editor_ops.cc:4730
 msgid "change region opacity"
 msgstr "endra bolkgjennomsikt"
 
-#: editor_ops.cc:4841
+#: editor_ops.cc:4845
 msgid "set fade in length"
 msgstr "endra inntoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:4848
+#: editor_ops.cc:4852
 msgid "set fade out length"
 msgstr "endra uttoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:4893
+#: editor_ops.cc:4897
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "endra inntoningsform"
 
-#: editor_ops.cc:4924
+#: editor_ops.cc:4928
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "endra uttoningsform"
 
-#: editor_ops.cc:4954
+#: editor_ops.cc:4958
 msgid "set fade in active"
 msgstr "skru på inntoning"
 
-#: editor_ops.cc:4983
+#: editor_ops.cc:4987
 msgid "set fade out active"
 msgstr "skru på uttoning"
 
-#: editor_ops.cc:5280
+#: editor_ops.cc:5284
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:5302
+#: editor_ops.cc:5306
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
 
-#: editor_ops.cc:5331
+#: editor_ops.cc:5335
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5349
+#: editor_ops.cc:5353
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
 
-#: editor_ops.cc:5366
+#: editor_ops.cc:5370
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
 
-#: editor_ops.cc:5390
+#: editor_ops.cc:5394
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5497
+#: editor_ops.cc:5501
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Legg til markør"
 
-#: editor_ops.cc:5498
+#: editor_ops.cc:5502
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
 
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5505
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definer ei takt"
 
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5506
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
-msgstr "Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny tempomarkør?"
+msgstr ""
+"Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
+"tempomarkør?"
 
-#: editor_ops.cc:5528
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "set tempo ut frå bolken"
 
-#: editor_ops.cc:5556
+#: editor_ops.cc:5560
 msgid "split regions"
 msgstr "del opp bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:5598
+#: editor_ops.cc:5602
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5187,11 +4764,11 @@ msgstr ""
 "i %2 deler.\n"
 "Dette kan ta lang tid."
 
-#: editor_ops.cc:5605
+#: editor_ops.cc:5609
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
 
-#: editor_ops.cc:5606
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5199,57 +4776,52 @@ msgstr ""
 "Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
 "eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
 
-#: editor_ops.cc:5608
+#: editor_ops.cc:5612
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
 
-#: editor_ops.cc:5611
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Overdriv delinga?"
 
-#: editor_ops.cc:5747
+#: editor_ops.cc:5751
 msgid "place transient"
 msgstr "plasser signaltopp"
 
-#: editor_ops.cc:5782
+#: editor_ops.cc:5786
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "fest bolkane til gitteret"
 
-#: editor_ops.cc:5821
+#: editor_ops.cc:5825
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Steng gap mellom bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:5826
+#: editor_ops.cc:5830
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Krysstoningslengd"
 
-#: editor_ops.cc:5836
-#: editor_ops.cc:5848
-#: rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:5838
+#: editor_ops.cc:5842
 msgid "Pull-back length"
 msgstr "Skyv tilbake-lengd"
 
-#: editor_ops.cc:5852
+#: editor_ops.cc:5856
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:5867
+#: editor_ops.cc:5871
 msgid "close region gaps"
 msgstr "steng gap mellom bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6080
-#: route_ui.cc:1318
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
 
-#: editor_ops.cc:6085
-#: route_ui.cc:1323
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5265,15 +4837,15 @@ msgstr ""
 "redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
 "\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6104
+#: editor_ops.cc:6108
 msgid "track"
 msgstr "spor"
 
-#: editor_ops.cc:6110
+#: editor_ops.cc:6114
 msgid "bus"
 msgstr "buss"
 
-#: editor_ops.cc:6115
+#: editor_ops.cc:6119
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5285,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
 
-#: editor_ops.cc:6120
+#: editor_ops.cc:6124
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5297,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
 
-#: editor_ops.cc:6126
+#: editor_ops.cc:6130
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
@@ -5307,67 +4879,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
 
-#: editor_ops.cc:6133
+#: editor_ops.cc:6137
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, slett dei."
 
-#: editor_ops.cc:6135
-#: editor_snapshots.cc:160
-#: route_ui.cc:1345
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, slett det."
 
-#: editor_ops.cc:6140
-#: editor_ops.cc:6142
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Fjern %1"
 
-#: editor_ops.cc:6198
+#: editor_ops.cc:6205
 msgid "insert time"
 msgstr "set inn tid"
 
-#: editor_ops.cc:6332
+#: editor_ops.cc:6351
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
 
-#: editor_ops.cc:6452
+#: editor_ops.cc:6471
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Lagra vising %u"
 
-#: editor_ops.cc:6473
+#: editor_ops.cc:6492
 msgid "mute regions"
 msgstr "demp bolkane"
 
-#: editor_ops.cc:6475
+#: editor_ops.cc:6494
 msgid "mute region"
 msgstr "demp bolken"
 
-#: editor_ops.cc:6512
+#: editor_ops.cc:6531
 msgid "combine regions"
 msgstr "kombiner bolkar"
 
-#: editor_ops.cc:6550
+#: editor_ops.cc:6569
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "løys opp bolkar"
 
-#: editor_regions.cc:90
-#: gtk-custom-ruler.c:152
-#: location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: editor_regions.cc:91
-#: editor_regions.cc:800
-#: midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:94
 msgid "End"
 msgstr "Slutt"
 
-#: editor_regions.cc:96
-#: mono_panner.cc:195
-#: stereo_panner.cc:234
-#: stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
@@ -5375,9 +4938,7 @@ msgstr "V"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:274
-#: editor_regions.cc:279
-#: editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gøymt"
 
@@ -5401,21 +4962,16 @@ msgstr "Ja, slett"
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Fjern ubrukte bolkar"
 
-#: editor_regions.cc:767
-#: editor_regions.cc:781
-#: editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
 msgid "Mult."
 msgstr "Dobl."
 
-#: editor_regions.cc:798
-#: engine_dialog.cc:85
-#: midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:87
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: editor_regions.cc:816
-#: editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
 msgid "Multiple"
 msgstr "Mangedoble"
 
@@ -5423,49 +4979,44 @@ msgstr "Mangedoble"
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANGLAR"
 
-#: editor_routes.cc:169
+#: editor_routes.cc:171
 msgid "SS"
 msgstr "SS"
 
-#: editor_routes.cc:184
+#: editor_routes.cc:187
 #, fuzzy
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: editor_routes.cc:423
-#: mixer_ui.cc:1010
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
 msgid "Hide All"
 msgstr "Gøym alle"
 
-#: editor_routes.cc:424
-#: mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Vis alle lydpsor"
 
-#: editor_routes.cc:425
-#: mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Gøym alle lydspor"
 
-#: editor_routes.cc:426
-#: mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Vis alle bussar"
 
-#: editor_routes.cc:427
-#: mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Gøym alle bussar"
 
-#: editor_routes.cc:428
+#: editor_routes.cc:444
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Vis alle midipsor"
 
-#: editor_routes.cc:429
+#: editor_routes.cc:445
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Gøym alle midispor"
 
-#: editor_routes.cc:430
+#: editor_routes.cc:446
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
 
@@ -5493,8 +5044,7 @@ msgstr "Vis område"
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Ny CD-spormarkør"
 
-#: editor_rulers.cc:363
-#: tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nytt tempo"
 
@@ -5502,56 +5052,55 @@ msgstr "Nytt tempo"
 msgid "New Meter"
 msgstr "Ny taktart"
 
-#: editor_selection.cc:823
-#: editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
 msgid "set selected regions"
 msgstr "fastset valde bolkar"
 
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1258
 msgid "select all"
 msgstr "vel alt"
 
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1350
 msgid "select all within"
 msgstr "vel alt innanfor"
 
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1408
 msgid "set selection from range"
 msgstr "vel området"
 
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1448
 msgid "select all from range"
 msgstr "vel alt frå området"
 
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1479
 msgid "select all from punch"
 msgstr "vel alt frå innslag"
 
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1510
 msgid "select all from loop"
 msgstr "vel alt frå lykkja"
 
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1546
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "vel alt etter markøren"
 
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1548
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "vel alt før markøren"
 
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1597
 msgid "select all after edit"
 msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
 
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1599
 msgid "select all before edit"
 msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
 
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1732
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
 
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1738
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5575,8 +5124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Fjern snøggbilete"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211
-#: editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
 msgid "add"
 msgstr "legg til"
 
@@ -5588,40 +5136,39 @@ msgstr "legg til tempomerke"
 msgid "add meter mark"
 msgstr "legg til taktartsmerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294
-#: editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
 #: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr "Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen tempomarkørpeikar!"
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
+"tempomarkørpeikar!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299
-#: editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311
-#: editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
 msgid "done"
 msgstr "ferdig"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329
-#: editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "byt ut tempomerke"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403
-#: editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413
-#: editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "fjern tempomerke"
 
 #: editor_tempodisplay.cc:430
-msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr "Programmeringsfeil: objektet for taktartmarkøren har ingen markørpeikar!"
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: objektet for taktartmarkøren har ingen markørpeikar!"
 
 #: editor_timefx.cc:253
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
@@ -5699,26 +5246,20 @@ msgstr "96000Hz"
 msgid "192000Hz"
 msgstr "192000Hz"
 
-#: engine_dialog.cc:128
-#: engine_dialog.cc:133
-#: engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581
-#: midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: engine_dialog.cc:129
-#: engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
 msgid "Triangular"
 msgstr "Trekantbølgje"
 
-#: engine_dialog.cc:130
-#: engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Firkantbølgje"
 
-#: engine_dialog.cc:131
-#: engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
 msgid "Shaped"
 msgstr "Forma"
 
@@ -5730,25 +5271,19 @@ msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
 
-#: engine_dialog.cc:159
-#: engine_dialog.cc:522
-#: engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
 msgid "Playback only"
 msgstr "Berre avspeling"
 
-#: engine_dialog.cc:160
-#: engine_dialog.cc:524
-#: engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
 msgid "Recording only"
 msgstr "Berre opptak"
 
-#: engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
 msgid "seq"
 msgstr "sekv"
 
-#: engine_dialog.cc:170
-#: engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
 msgid "raw"
 msgstr "rå"
 
@@ -5760,10 +5295,7 @@ msgstr "Drivar:"
 msgid "Interface:"
 msgstr "Grensesnitt:"
 
-#: engine_dialog.cc:188
-#: sfdb_ui.cc:148
-#: sfdb_ui.cc:260
-#: sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Punktfrekvens:"
 
@@ -5787,8 +5319,7 @@ msgstr "Lydmodus:"
 msgid "Realtime Priority"
 msgstr "Sanntidsprioritet"
 
-#: engine_dialog.cc:295
-#: engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
 msgid "Ignore"
 msgstr "Oversjå"
 
@@ -5809,8 +5340,10 @@ msgid "Dither:"
 msgstr "Utjamning:"
 
 #: engine_dialog.cc:333
-msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt."
+msgid ""
+"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr ""
+"Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt."
 
 #: engine_dialog.cc:341
 msgid "Server:"
@@ -5836,8 +5369,7 @@ msgstr "Utkanalar:"
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
 
-#: engine_dialog.cc:379
-#: engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
 msgid "samples"
 msgstr "punkt"
 
@@ -5853,14 +5385,11 @@ msgstr "Eining"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: engine_dialog.cc:502
-#: engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
 
-#: engine_dialog.cc:506
-#: engine_dialog.cc:559
-#: engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
 
@@ -5920,10 +5449,10 @@ msgstr "Lydoppsett-verdien for %1 manglar data"
 
 #: engine_dialog.cc:1360
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr "oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)"
+msgstr ""
+"oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:48
-#: sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalar:"
 
@@ -5935,29 +5464,32 @@ msgstr "Del opp til monofiler"
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Buss eller spor"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:456
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "Bolkinnhald utan toningar eller bolkvolum (kanalar: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:464
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)"
 
 #: export_dialog.cc:45
-msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>"
-msgstr "<span color=\"#ffa755\">Dette skriv over nokre filer som finst frå før.</span>"
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Dette skriv over nokre filer som finst frå før.</"
+"span>"
 
 #: export_dialog.cc:46
 msgid "List files"
 msgstr "List opp filer"
 
-#: export_dialog.cc:161
-#: export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
 msgid "Time Span"
 msgstr "Tidsomfang"
 
@@ -5993,8 +5525,7 @@ msgstr "Normaliserer tidsomfang %1 av %2"
 msgid "Exporting timespan %1 of %2"
 msgstr "Eksporterer tidsomfang %1 av %2"
 
-#: export_dialog.cc:352
-#: export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Feil: "
 
@@ -6058,8 +5589,7 @@ msgstr "Utgåve:"
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mappe:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39
-#: session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Browse"
 msgstr "Bla gjennom"
 
@@ -6079,8 +5609,7 @@ msgstr "Endra eksportformatprofilen"
 msgid "Label: "
 msgstr "Merke:"
 
-#: export_format_dialog.cc:40
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Normaliser til:"
 
@@ -6176,47 +5705,40 @@ msgstr "Vis tider som:"
 msgid " to "
 msgstr "til"
 
-#: export_timespan_selector.cc:327
-#: export_timespan_selector.cc:394
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
 msgid "Range"
 msgstr "Område"
 
-#: gain_meter.cc:126
-#: gain_meter.cc:413
-#: gain_meter.cc:794
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
 msgid "-inf"
 msgstr "-ꝏ"
 
-#: gain_meter.cc:132
-#: gain_meter.cc:840
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Volumautomasjonsmodus"
 
-#: gain_meter.cc:133
-#: gain_meter.cc:841
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Automasjonstype for volum"
 
-#: gain_meter.cc:142
-#: gain_meter.cc:733
-#: panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:585
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: gain_meter.cc:341
+#: gain_meter.cc:345
 msgid "-Inf"
 msgstr "-ꝏ"
 
-#: gain_meter.cc:700
-#: mixer_strip.cc:1748
-#: panner_ui.cc:552
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2362
 msgid "P"
 msgstr "S"
 
-#: gain_meter.cc:706
-#: panner_ui.cc:558
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -6224,73 +5746,71 @@ msgstr "W"
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:228
+#: generic_pluginui.cc:232
 msgid "Switches"
 msgstr "Brytarar"
 
-#: generic_pluginui.cc:238
-#: generic_pluginui.cc:363
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrollar"
 
-#: generic_pluginui.cc:262
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:395
+#: generic_pluginui.cc:399
 msgid "Meters"
 msgstr "Mælarar"
 
-#: generic_pluginui.cc:410
+#: generic_pluginui.cc:414
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automasjonskontroll"
 
-#: generic_pluginui.cc:417
+#: generic_pluginui.cc:421
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Mgnual"
 
-#: global_port_matrix.cc:190
-#: io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:304
 msgid "Selection..."
 msgstr "Utval..."
 
-#: group_tabs.cc:301
+#: group_tabs.cc:305
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Opptak på..."
 
-#: group_tabs.cc:302
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Solo..."
 
-#: group_tabs.cc:309
+#: group_tabs.cc:313
 msgid "New From"
 msgstr "Ny frå"
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:317
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Legg til subgruppe-buss"
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:318
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Legg til ny aux-buss (før volum)"
 
-#: group_tabs.cc:315
+#: group_tabs.cc:319
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Legg til aux-buss (etter volum)"
 
-#: group_tabs.cc:316
+#: group_tabs.cc:320
 msgid "Collect"
 msgstr "Samla"
 
-#: group_tabs.cc:323
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
 msgid "Activate All"
 msgstr "Slå på alle"
 
-#: group_tabs.cc:324
+#: group_tabs.cc:328
 msgid "Disable All"
 msgstr "Slå av alle"
 
@@ -6347,26 +5867,30 @@ msgid "be split"
 msgstr "bli delt"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Flytt limte bolkar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
 msgstr "Flytt markørar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Flytt limte markørar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Flytt låste markørar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
+#: insert_time_dialog.cc:83
 msgid "Move tempo and meter changes"
 msgstr "Flytt tempo- og taktartsendringar"
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:87
 msgid "Insert time"
 msgstr "Set inn tid"
 
@@ -6374,15 +5898,15 @@ msgstr "Set inn tid"
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importerer fil: %1 av %2"
 
-#: io_selector.cc:220
+#: io_selector.cc:223
 msgid "I/O selector"
 msgstr "I/U-veljar"
 
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:271
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1-inngang"
 
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:273
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1-utgang"
 
@@ -6390,13 +5914,11 @@ msgstr "%1-utgang"
 msgid "your own"
 msgstr "din eigen"
 
-#: keyboard.cc:134
-#: keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Fann ingen standardsnøggtastar. Då blir det ikkje lett å bruka %1!"
 
-#: keyboard.cc:137
-#: keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr "Fann ikkje snøggtastfila \"%1\". Bruker standardsnøggtastar i staden."
 
@@ -6412,41 +5934,40 @@ msgstr "Handling"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Snarveg"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
-msgstr "Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
+msgstr ""
+"Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
 
-#: keyeditor.cc:299
+#: keyeditor.cc:295
 msgid "Command-"
 msgstr "Kommando-"
 
-#: keyeditor.cc:300
+#: keyeditor.cc:296
 msgid "Option-"
 msgstr "Val-"
 
-#: keyeditor.cc:301
+#: keyeditor.cc:297
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: keyeditor.cc:302
+#: keyeditor.cc:298
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: latency_gui.cc:38
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
 msgstr "punkt"
 
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
 msgstr "msek"
 
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr "periode"
 
-#: latency_gui.cc:149
-#: rhythm_ferret.cc:258
-#: sfdb_ui.cc:1461
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
 
@@ -6466,91 +5987,87 @@ msgstr "SCMS"
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr "Før-framheving for CD"
 
-#: location_ui.cc:86
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
 msgid "Use PH"
 msgstr "Bruk PH"
 
-#: location_ui.cc:89
-#: location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
 msgid "Set value to playhead"
 msgstr "Set verdien til spelehovudet"
 
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:308
 msgid "Jump to the end of this range"
 msgstr "Hopp til slutten av dette utvalet"
 
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:309
 msgid "Jump to the start of this range"
 msgstr "Hopp til starten på dette utvalet"
 
-#: location_ui.cc:313
+#: location_ui.cc:310
 msgid "Forget this range"
 msgstr "Gløym dette området"
 
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:311
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:312
 msgid "End time"
 msgstr "Sluttid"
 
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:317
 msgid "Jump to this marker"
 msgstr "Hopp til merket"
 
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:318
 msgid "Forget this marker"
 msgstr "Gløym merket"
 
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:469
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Du kan ikkje leggja ein CD-markør på starten av økta"
 
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:714
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nytt merke"
 
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:715
 msgid "New Range"
 msgstr "Nytt område"
 
-#: location_ui.cc:740
+#: location_ui.cc:729
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "<b>Lykkje-/innslagsområde</b>"
 
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:754
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Markørar (inkl. CD-indeks)</b>"
 
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:789
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1028
 msgid "add range marker"
 msgstr "legg til områdemarkørar"
 
-#: main.cc:234
+#: main.cc:233
 msgid "Could not create user configuration directory"
 msgstr "Greidde ikkje laga brukaroppsettmappe"
 
-#: main.cc:243
-#: main.cc:383
+#: main.cc:242 main.cc:381
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
 
-#: main.cc:373
+#: main.cc:371
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)"
 
-#: main.cc:410
-#: main.cc:426
+#: main.cc:408 main.cc:424
 msgid "JACK exited"
 msgstr "JACK vart avslutta"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:411
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6564,7 +6081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klikk OK for å avslutta %1."
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:426
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6578,43 +6095,48 @@ msgstr ""
 "og kopla til %1 på nytt, eller avslutta %1 no. Du kan ikkje lagra økta\n"
 "di no, fordi då mistar me all informasjon om tilkoplingar.\n"
 
-#: main.cc:519
+#: main.cc:517
 msgid " (built using "
 msgstr " (bygd med "
 
-#: main.cc:522
+#: main.cc:520
 msgid " and GCC version "
 msgstr " og GCC-version "
 
-#: main.cc:532
+#: main.cc:530
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
 msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
 
-#: main.cc:533
-msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+#: main.cc:531
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
 msgstr "Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 
-#: main.cc:535
+#: main.cc:533
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
 
-#: main.cc:536
+#: main.cc:534
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr "mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje garantert."
+msgstr ""
+"mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
+"garantert."
 
-#: main.cc:537
+#: main.cc:535
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
 
-#: main.cc:538
+#: main.cc:536
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr "på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
+msgstr ""
+"på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
 
-#: main.cc:547
+#: main.cc:545
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
 
-#: main.cc:553
+#: main.cc:551
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "greidde ikkje laga Ardour-brukarflate"
 
@@ -6634,11 +6156,11 @@ msgstr "Omvend"
 msgid "Force"
 msgstr "Tving"
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Vel"
 msgstr "Fart"
 
@@ -6654,44 +6176,43 @@ msgstr "Portnamn:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr "MidiPortDialog"
 
-#: midi_region_view.cc:863
+#: midi_region_view.cc:857
 msgid "channel edit"
 msgstr "kanalredigering"
 
-#: midi_region_view.cc:1706
+#: midi_region_view.cc:1709
 msgid "step add"
 msgstr "steg legg til"
 
-#: midi_region_view.cc:1771
-#: midi_region_view.cc:1791
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
 msgid "alter patch change"
 msgstr "endra koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1825
+#: midi_region_view.cc:1828
 msgid "add patch change"
 msgstr "legg til koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1843
+#: midi_region_view.cc:1846
 msgid "move patch change"
 msgstr "flytt koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1854
+#: midi_region_view.cc:1857
 msgid "delete patch change"
 msgstr "slett koplingsendring"
 
-#: midi_region_view.cc:1939
+#: midi_region_view.cc:1942
 msgid "delete selection"
 msgstr "slett markeringa"
 
-#: midi_region_view.cc:1955
+#: midi_region_view.cc:1958
 msgid "delete note"
 msgstr "slett note"
 
-#: midi_region_view.cc:2317
+#: midi_region_view.cc:2349
 msgid "move notes"
 msgstr "flytt notane"
 
-#: midi_region_view.cc:2567
+#: midi_region_view.cc:2570
 msgid "resize notes"
 msgstr "endra notestorleik"
 
@@ -6727,83 +6248,79 @@ msgstr "Program:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: midi_region_view.cc:3179
-#: midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
 msgid "paste"
 msgstr "lim inn"
 
-#: midi_time_axis.cc:367
+#: midi_time_axis.cc:366
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Vis heile området"
 
-#: midi_time_axis.cc:371
+#: midi_time_axis.cc:370
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Pass til innhaldet"
 
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:374
 msgid "Note Range"
 msgstr "Noteområde"
 
-#: midi_time_axis.cc:376
+#: midi_time_axis.cc:375
 msgid "Note Mode"
 msgstr "Notemodus"
 
-#: midi_time_axis.cc:378
+#: midi_time_axis.cc:377
 msgid "MIDI Thru"
 msgstr "MIDI gjennom"
 
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:429
 msgid "Bender"
 msgstr "Bendar"
 
-#: midi_time_axis.cc:432
+#: midi_time_axis.cc:431
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:442
 msgid "Controllers"
 msgstr "Kontrollarar"
 
-#: midi_time_axis.cc:446
+#: midi_time_axis.cc:445
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
 
-#: midi_time_axis.cc:499
-#: midi_time_axis.cc:626
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Gøym alle kanalar"
 
-#: midi_time_axis.cc:502
-#: midi_time_axis.cc:629
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Vis alle kanalar"
 
-#: midi_time_axis.cc:512
-#: midi_time_axis.cc:639
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanal %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:701
+#: midi_time_axis.cc:700
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Kontrollarar %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:715
+#: midi_time_axis.cc:714
 msgid "Sustained"
 msgstr "Uthalden"
 
-#: midi_time_axis.cc:720
+#: midi_time_axis.cc:719
 msgid "Percussive"
 msgstr "Perkussiv"
 
-#: midi_time_axis.cc:738
+#: midi_time_axis.cc:737
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Mælarfarger"
 
-#: midi_time_axis.cc:744
+#: midi_time_axis.cc:743
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Kanalfarger"
 
-#: midi_time_axis.cc:750
+#: midi_time_axis.cc:749
 msgid "Track Color"
 msgstr "Sporfarge"
 
@@ -6819,12 +6336,11 @@ msgstr "Auto-rull"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desimal"
 
-#: midi_tracer.cc:52
-#: rc_option_editor.cc:655
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
 msgid "Enabled"
 msgstr "På"
 
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:61
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -6852,11 +6368,11 @@ msgstr "Hopp over manglande filer"
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Hopp over denne fila"
 
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
 msgstr "lyd"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6876,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
 
@@ -6888,210 +6404,326 @@ msgstr "Manglande utvidingar"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: mixer_strip.cc:92
-#: mixer_strip.cc:117
-#: mixer_strip.cc:1562
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Valde bolkar"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Tilpass dei valde spora"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "fastset valde bolkar"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "fastset valde bolkar"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Flytt den valde markøren"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Spel dei valde bolkane"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Lastar menyar frå %1"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
 msgid "pre"
 msgstr "før"
 
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentar"
+
 #: mixer_strip.cc:154
-msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
-msgstr "Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny"
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Gøym dette sporet"
 
-#: mixer_strip.cc:161
-msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
-msgstr "Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny"
+#: mixer_strip.cc:163
+msgid ""
+"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
+"a menu"
+msgstr ""
+"Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny"
 
-#: mixer_strip.cc:167
+#: mixer_strip.cc:170
+msgid ""
+"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+"from a menu"
+msgstr ""
+"Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny"
+
+#: mixer_strip.cc:176
 msgid "Select metering point"
 msgstr "Vel mælepunkt"
 
-#: mixer_strip.cc:175
+#: mixer_strip.cc:184
 msgid "tupni"
 msgstr "gnagnni"
 
-#: mixer_strip.cc:194
+#: mixer_strip.cc:203
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Isoler solo"
 
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:212
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Lås solostatus"
 
-#: mixer_strip.cc:205
-msgid "iso"
-msgstr "iso"
-
-#: mixer_strip.cc:206
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
 msgid "lock"
 msgstr "lås"
 
-#: mixer_strip.cc:248
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+msgid "iso"
+msgstr "iso"
+
+#: mixer_strip.cc:265
 msgid "Mix group"
 msgstr "Miksgruppe"
 
-#: mixer_strip.cc:407
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Omvend"
+
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo-sikker"
+
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Isoler solo"
+
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Nivåmåling"
+
+#: mixer_strip.cc:460
 msgid "Enable/Disable MIDI input"
 msgstr "Slå på/av MIDI-inngang"
 
-#: mixer_strip.cc:555
+#: mixer_strip.cc:613
 msgid "Sends"
 msgstr "Send"
 
-#: mixer_strip.cc:579
+#: mixer_strip.cc:637
 msgid "Snd"
 msgstr "Snd"
 
-#: mixer_strip.cc:635
-#: mixer_strip.cc:748
-#: processor_box.cc:1899
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "inn"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Ikkje tilkopla JACK - I/U-endringar er ikkje mogleg"
 
-#: mixer_strip.cc:1092
+#: mixer_strip.cc:1174
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Fråkopla"
 
-#: mixer_strip.cc:1227
+#: mixer_strip.cc:1290
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentarar*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1300
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
+
+#: mixer_strip.cc:1345
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": rediger kommentarar"
 
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1423
 msgid "Grp"
 msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1309
+#: mixer_strip.cc:1426
 msgid "~G"
 msgstr "~G"
 
-#: mixer_strip.cc:1338
+#: mixer_strip.cc:1455
 msgid "Comments..."
 msgstr "Merknader …"
 
-#: mixer_strip.cc:1340
+#: mixer_strip.cc:1456
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Lagra som mal..."
 
-#: mixer_strip.cc:1344
-#: route_group_dialog.cc:39
-#: route_time_axis.cc:705
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: mixer_strip.cc:1351
+#: mixer_strip.cc:1468
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Juster treigskap..."
 
-#: mixer_strip.cc:1354
+#: mixer_strip.cc:1471
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Vern mot unormalar"
 
-#: mixer_strip.cc:1360
-#: route_time_axis.cc:441
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "Fjernstyrings-ID..."
 
-#: mixer_strip.cc:1558
+#: mixer_strip.cc:1670
 msgid "in"
 msgstr "inn"
 
-#: mixer_strip.cc:1566
+#: mixer_strip.cc:1678
 msgid "post"
 msgstr "etter"
 
-#: mixer_strip.cc:1570
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "out"
 msgstr "ut"
 
-#: mixer_strip.cc:1575
+#: mixer_strip.cc:1687
 msgid "custom"
 msgstr "eigen"
 
-#: mixer_strip.cc:1725
-#: monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
 msgstr "EL"
 
-#: mixer_strip.cc:1728
-#: monitor_section.cc:46
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
 msgstr "FL"
 
-#: mixer_strip.cc:1736
-#: mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
 #: stereo_panner.cc:259
 #, fuzzy
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: mixer_strip.cc:1844
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: mixer_ui.cc:337
-#: mixer_ui.cc:338
-#: mixer_ui.cc:392
-#: mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:751
-#: mixer_ui.cc:793
-#: mixer_ui.cc:917
+#: mixer_strip.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Før volumkontroll"
+
+#: mixer_strip.cc:2047
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Etter volumkontroll"
+
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
 msgid "signal"
 msgstr "signal"
 
-#: mixer_ui.cc:1037
+#: mixer_ui.cc:1131
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr "fann ikkje sporvisingslisteobjekt for omdøypt stripe!"
 
-#: mixer_ui.cc:1121
+#: mixer_ui.cc:1215
 msgid "-all-"
 msgstr "-alle-"
 
-#: mixer_ui.cc:1627
+#: mixer_ui.cc:1732
 msgid "Strips"
 msgstr "Striper"
 
-#: monitor_section.cc:44
+#: monitor_section.cc:43
 msgid "SiP"
 msgstr "Spp"
 
-#: monitor_section.cc:47
-msgid "MUTE"
-msgstr "DEMP"
-
-#: monitor_section.cc:48
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
-
-#: monitor_section.cc:49
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: monitor_section.cc:50
+#: monitor_section.cc:67
 msgid "soloing"
 msgstr "soloing"
 
-#: monitor_section.cc:51
+#: monitor_section.cc:71
 msgid "isolated"
 msgstr "isolert"
 
-#: monitor_section.cc:52
+#: monitor_section.cc:75
 msgid "auditioning"
 msgstr "lytting"
 
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Eksklusiv"
-
-#: monitor_section.cc:54
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Solo/demp"
-
-#: monitor_section.cc:78
-msgid "Dim"
-msgstr "Dim"
-
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:85
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7099,7 +6731,7 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, er noko solo-isolert.\n"
 "Klikk for å av-isolera alt."
 
-#: monitor_section.cc:108
+#: monitor_section.cc:88
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7107,19 +6739,62 @@ msgstr ""
 "Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
 "Klikk for å slå av lyttinga."
 
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
+
+#: monitor_section.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
+
+#: monitor_section.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Solo-volumauke"
 
-#: monitor_section.cc:156
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Spp-kutt"
 
-#: monitor_section.cc:166
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
+
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Eksklusiv solo"
+
+#: monitor_section.cc:173
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr "Eksklusiv solo tyder at berre 1 solo om gongen er aktiv"
 
-#: monitor_section.cc:174
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo / demp"
+
+#: monitor_section.cc:182
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -7127,23 +6802,36 @@ msgstr ""
 "Når skrudd på, vil solo overstyra demping\n"
 "(eit dempa solospor eller -buss vil høyrast)"
 
-#: monitor_section.cc:239
+#: monitor_section.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "mute"
+msgstr "Avdemp"
+
+#: monitor_section.cc:219
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: monitor_section.cc:247
 msgid "Monitor"
 msgstr "Lytting"
 
-#: monitor_section.cc:634
+#: monitor_section.cc:684
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Kutt lytting kan %1"
 
-#: monitor_section.cc:639
+#: monitor_section.cc:689
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Dim lytting kan %1"
 
-#: monitor_section.cc:644
+#: monitor_section.cc:694
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Solo lytting kan %1"
 
-#: monitor_section.cc:649
+#: monitor_section.cc:699
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Snu lytting kan %1"
 
@@ -7176,7 +6864,8 @@ msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
-"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
 "\n"
 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
@@ -7187,11 +6876,13 @@ msgstr ""
 "Til lukke med vellukka eksport av økta.\n"
 "\n"
 "Det ser ut som du alt er abonnent på Ardour. Viss du er det, seier me takk,\n"
-"og orsakar at me plagar deg med dette ein gong til - eg jobbar med å utbetra\n"
+"og orsakar at me plagar deg med dette ein gong til - eg jobbar med å "
+"utbetra\n"
 "abonnentsystemet, så eg slepp forstyrra deg med denne meldinga.\n"
 "\n"
 "Viss du ikkje abonnerer, kan du kanskje vurdera å støtta arbeidet mitt med\n"
-"Ardour ved å gje ei eingongsgåve eller teikna eit abonnement. Ingenting skjer\n"
+"Ardour ved å gje ei eingongsgåve eller teikna eit abonnement. Ingenting "
+"skjer\n"
 "viss du vel å ikkje abonnera, men me kan vanskeleg halda fram å laga Ardour\n"
 "utan ei stabil inntekt. Takk for at du bruker Ardour!"
 
@@ -7199,16 +6890,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
-"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
-"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 "Til lukke med vellukka eksport av økta.\n"
 "\n"
-"Eg vonar du synest Ardour er eit nyttig program. Eg vil gjerne be deg vurdera\n"
-"å støtta programutviklinga, anten ved ei eingongsgåve eller ved å teikna eit abonnement.\n"
-"Det vil ikkje skje noko om du vel å ikkje bidra, men me kan vanskeleg halda fram med\n"
+"Eg vonar du synest Ardour er eit nyttig program. Eg vil gjerne be deg "
+"vurdera\n"
+"å støtta programutviklinga, anten ved ei eingongsgåve eller ved å teikna eit "
+"abonnement.\n"
+"Det vil ikkje skje noko om du vel å ikkje bidra, men me kan vanskeleg halda "
+"fram med\n"
 "å laga Ardour utan stabile inntekter. Takk for at du bruker Ardour!"
 
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:29
@@ -7231,8 +6927,7 @@ msgstr "Normaliser bolkane"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normaliser bolken"
 
-#: normalize_dialog.cc:49
-#: strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "dbFS"
 msgstr "duFS"
@@ -7266,20 +6961,31 @@ msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                         Vis denne meldinga\n"
 
 #: opts.cc:60
-msgid "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr "  -b, --bindings                   Vis alle moglege tastekombinasjonar\n"
+msgid ""
+"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
+"  -b, --bindings                   Vis alle moglege tastekombinasjonar\n"
 
 #: opts.cc:61
-msgid "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is ardour\n"
-msgstr "  -c, --name  name                 Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, standard: ardour\n"
+msgid ""
+"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
+"  -c, --name  name                 Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, "
+"standard: ardour\n"
 
 #: opts.cc:62
-msgid "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
+msgid ""
+"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr "  -d, --disable-plugins           Skru av alle utvidingar i ei økt\n"
 
 #: opts.cc:63
-msgid "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n"
-msgstr "  -D, --debug <val>       Set avlusingsflagg. Bruk \"-D list\" for å sjå kva val som finst\n"
+msgid ""
+"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
+"  -D, --debug <val>       Set avlusingsflagg. Bruk \"-D list\" for å sjå kva "
+"val som finst\n"
 
 #: opts.cc:64
 msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
@@ -7290,12 +6996,15 @@ msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr "  -m, --menus file                 Bruk \"fil\" for Ardour-menyar\n"
 
 #: opts.cc:66
-msgid "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
+msgid ""
+"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr "  -N, --new session-name           Lag ei ny økt frå kommandolinja\n"
 
 #: opts.cc:67
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr "  -O, --no-hw-optimizations        Ikkje bruk spesialinnstillingar for maskinvara di\n"
+msgstr ""
+"  -O, --no-hw-optimizations        Ikkje bruk spesialinnstillingar for "
+"maskinvara di\n"
 
 #: opts.cc:68
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
@@ -7306,24 +7015,29 @@ msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -V, --novst                      Slå av VST-støtta\n"
 
 #: opts.cc:72
-msgid "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> and then quit\n"
-msgstr "  -E, --save <fil>           Last økta, lagra ho til <file> og avslutt\n"
+msgid ""
+"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr ""
+"  -E, --save <fil>           Last økta, lagra ho til <file> og avslutt\n"
 
 #: opts.cc:73
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr "  -C, --curvetest filename         Kurvealgoritme-avlusing\n"
 
 #: opts.cc:74
-msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr "  -k, --keybindings-filename      Namn på snøggtastfil som skal lastast (standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgid ""
+"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --keybindings-filename      Namn på snøggtastfil som skal lastast "
+"(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
 #: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Panorering (2D)"
 
-#: panner2d.cc:783
-#: panner_ui.cc:388
-#: plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
 msgid "Bypass"
 msgstr "Forbikopla"
 
@@ -7331,16 +7045,17 @@ msgstr "Forbikopla"
 msgid "Panner"
 msgstr "Panorering"
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "pan-automasjonsmodus"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "pan-automasjonstype"
 
-#: panner_ui.cc:301
-msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:306
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut"
 
 #: playlist_selector.cc:45
@@ -7371,8 +7086,7 @@ msgstr "ikkje tildelt"
 msgid "Imported"
 msgstr "Importert"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75
-#: plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
 msgstr "db-skala"
 
@@ -7380,40 +7094,31 @@ msgstr "db-skala"
 msgid "Show phase"
 msgstr "Vis fase"
 
-#: plugin_selector.cc:55
-#: plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
 msgid "Name contains"
 msgstr "Namnet inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:56
-#: plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
 msgid "Type contains"
 msgstr "Typen inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:57
-#: plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
 msgid "Category contains"
 msgstr "Kategorien inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:58
-#: plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
 msgid "Author contains"
 msgstr "Opphavsperson inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:59
-#: plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
 msgid "Library contains"
 msgstr "Biblioteket inneheld"
 
-#: plugin_selector.cc:60
-#: plugin_selector.cc:214
-#: plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Berre favorittar"
 
-#: plugin_selector.cc:61
-#: plugin_selector.cc:218
-#: plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Berre gøymt"
 
@@ -7421,67 +7126,67 @@ msgstr "Berre gøymt"
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Ordna utvidingar"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Fav"
 msgstr "Fav"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Hid"
 msgstr "Gøym"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Tilgjengelege utvidingar"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "Creator"
 msgstr "Opphavsperson"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Lyd inn"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Lyd ut"
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:95
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# MIDI inn"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# MIDI ut"
 
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Utvidingar som skal koplast til"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Legg ei utviding til effektlista"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Fjern ei utviding frå effektlista"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Oppdater utvidingar"
 
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Set inn utviding(ar)"
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:478
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -7491,73 +7196,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sjå i loggruta etter (kanskje) fleire opplysingar"
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:626
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorittar"
 
-#: plugin_selector.cc:608
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Ordna utvidingar..."
 
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:632
 msgid "By Creator"
 msgstr "Etter opphavsperson"
 
-#: plugin_selector.cc:615
+#: plugin_selector.cc:635
 msgid "By Category"
 msgstr "Etter kategori"
 
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!"
 
-#: plugin_ui.cc:116
-#: plugin_ui.cc:261
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)"
-msgstr "ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen av Ardour)"
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen "
+"av Ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype"
 
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen "
+"av Ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:367
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding"
 
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:455
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:461
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analyse av programutvidingar"
 
-#: plugin_ui.cc:464
-#: plugin_ui.cc:613
-msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut"
-msgstr "Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis bruker som snøggtastar"
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Namn på det nye ferdigoppsettet"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett"
+
+#: plugin_ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett"
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis "
+"bruker som snøggtastar"
 
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:514
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
 
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:551
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgstr "treigskap (%1 punkt)"
 
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:553
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "treigskap (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:515
+#: plugin_ui.cc:564
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Endra treigskap"
 
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:599
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
 
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:676
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Klikk for å bruka snøggtastane som vanleg i %1"
 
@@ -7581,47 +7326,47 @@ msgstr "%1 ymse"
 msgid "Other"
 msgstr "Anna"
 
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:447
 msgid "MTC in"
 msgstr "MTC inn"
 
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:450
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "MIDI-kontroll inn"
 
-#: port_group.cc:459
+#: port_group.cc:453
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "MIDI-klokke inn"
 
-#: port_group.cc:462
+#: port_group.cc:456
 msgid "MMC in"
 msgstr "MMC inn"
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:460
 msgid "MTC out"
 msgstr "MTC ut"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:463
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "MIDI-kontroll ut"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:466
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "MIDI-klokke ut"
 
-#: port_group.cc:475
+#: port_group.cc:469
 msgid "MMC out"
 msgstr "MMC ut"
 
-#: port_group.cc:530
+#: port_group.cc:524
 msgid ":monitor"
 msgstr ":lytting"
 
-#: port_group.cc:542
+#: port_group.cc:536
 msgid "system:"
 msgstr "system:"
 
-#: port_group.cc:543
+#: port_group.cc:537
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr "alsa_pcm"
 
@@ -7629,90 +7374,89 @@ msgstr "alsa_pcm"
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Mæl treigskap"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:58
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Send/utgang"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
 msgid "Return/Input"
 msgstr "Tilbake/inngang"
 
-#: port_insert_ui.cc:76
-#: port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Fann ikkje noko signal"
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Lyttar etter signal..."
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:173
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Portinnstikk"
 
-#: port_matrix.cc:321
-#: port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgstr "<b>Kjelder</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322
-#: port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Mål</b>"
 
-#: port_matrix.cc:413
-#: port_matrix.cc:421
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Legg til %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:428
+#: port_matrix.cc:431
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Døyp om '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:444
+#: port_matrix.cc:447
 #, c-format
 msgid "Remove all"
 msgstr "Fjern alt"
 
-#: port_matrix.cc:461
-#: port_matrix.cc:471
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s alt"
 
-#: port_matrix.cc:494
+#: port_matrix.cc:504
 msgid "Rescan"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: port_matrix.cc:495
+#: port_matrix.cc:505
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Vis individuelle portart"
 
-#: port_matrix.cc:697
+#: port_matrix.cc:707
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Ikkje lov å fjerna portar"
 
-#: port_matrix.cc:698
-msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs."
-msgstr "Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar."
+#: port_matrix.cc:708
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller "
+"bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar."
 
-#: port_matrix.cc:894
+#: port_matrix.cc:921
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Fjern '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:909
+#: port_matrix.cc:936
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s alt frå '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:922
+#: port_matrix.cc:949
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
@@ -7724,24 +7468,23 @@ msgstr "Ingen portar å kopla til."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Ingen %1-portar å kopla til."
 
-#: processor_box.cc:597
+#: processor_box.cc:614
 msgid "New send"
 msgstr "Ny send"
 
-#: processor_box.cc:598
+#: processor_box.cc:615
 msgid "Show send controls"
 msgstr "Vis send-kontrollar"
 
-#: processor_box.cc:945
-#: processor_box.cc:1315
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje"
 
-#: processor_box.cc:948
+#: processor_box.cc:919
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:954
+#: processor_box.cc:925
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -7749,19 +7492,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Denne utvidinga har:\n"
 
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:928
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n"
 
-#: processor_box.cc:961
+#: processor_box.cc:932
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n"
 msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n"
 
-#: processor_box.cc:964
+#: processor_box.cc:935
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7769,19 +7512,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "men på innsetingspunktet er det:\n"
 
-#: processor_box.cc:967
+#: processor_box.cc:938
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n"
 
-#: processor_box.cc:971
+#: processor_box.cc:942
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n"
 msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n"
 
-#: processor_box.cc:974
+#: processor_box.cc:945
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7789,11 +7532,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n"
 
-#: processor_box.cc:1011
+#: processor_box.cc:982
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
 
-#: processor_box.cc:1318
+#: processor_box.cc:1289
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -7803,15 +7546,15 @@ msgstr ""
 "signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n"
 "ikkje verkar skikkeleg då."
 
-#: processor_box.cc:1527
+#: processor_box.cc:1487
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Døyp om handsaming"
 
-#: processor_box.cc:1558
+#: processor_box.cc:1518
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra"
 
-#: processor_box.cc:1670
+#: processor_box.cc:1630
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7821,7 +7564,7 @@ msgstr ""
 "tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n"
 "ikkje passar med oppsettet for dette sporet."
 
-#: processor_box.cc:1728
+#: processor_box.cc:1688
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7829,17 +7572,15 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:1732
-#: processor_box.cc:1757
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, slett alle"
 
-#: processor_box.cc:1734
-#: processor_box.cc:1759
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Fjern handsamingar"
 
-#: processor_box.cc:1749
+#: processor_box.cc:1709
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7847,7 +7588,7 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:1752
+#: processor_box.cc:1712
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7855,51 +7596,48 @@ msgstr ""
 "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
 "(Du kan ikkje angra)"
 
-#: processor_box.cc:1958
+#: processor_box.cc:1906
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Ny utviding"
 
-#: processor_box.cc:1961
+#: processor_box.cc:1909
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nytt innstikk"
 
-#: processor_box.cc:1964
+#: processor_box.cc:1912
 msgid "New Send ..."
 msgstr "Ny send..."
 
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:1916
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Ny aux-send..."
 
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:1918
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Tøm (alt)"
 
-#: processor_box.cc:1972
+#: processor_box.cc:1920
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Fjern (før-dempar)"
 
-#: processor_box.cc:1974
+#: processor_box.cc:1922
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Fjern (etter-dempar)"
 
-#: processor_box.cc:2000
-msgid "Activate all"
-msgstr "Slå på alle"
-
-#: processor_box.cc:2002
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
 msgstr "Slå av alle"
 
-#: processor_box.cc:2004
+#: processor_box.cc:1952
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "A/B programutvidingar"
 
-#: processor_box.cc:2014
+#: processor_box.cc:1962
 msgid "Controls..."
 msgstr "Kontrollar..."
 
-#: processor_box.cc:2256
+#: processor_box.cc:2204
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (av %3)"
 
@@ -7907,13 +7645,11 @@ msgstr "%1: %2 (av %3)"
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Koplingsendring"
 
-#: patch_change_dialog.cc:69
-#: step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#: step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -7921,13 +7657,11 @@ msgstr "Bank"
 msgid "main grid"
 msgstr "hovudgitter"
 
-#: quantize_dialog.cc:37
-#: quantize_dialog.cc:159
+#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Slag/128"
 
-#: quantize_dialog.cc:38
-#: quantize_dialog.cc:161
+#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Slag/64"
 
@@ -7939,6 +7673,10 @@ msgstr "Legato"
 msgid "Groove"
 msgstr "Flyt"
 
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Gitterfordel"
+
 #: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Quantize Type"
 msgstr "Type gitterfordeling"
@@ -7963,539 +7701,567 @@ msgstr "Fest notestarten"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Fest noteslutten"
 
-#: rc_option_editor.cc:66
+#: rc_option_editor.cc:68
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Klikk-lydfil:"
 
-#: rc_option_editor.cc:70
-#: rc_option_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: rc_option_editor.cc:74
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Trykklegging-lydfil:"
 
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:109
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Vel klikk"
 
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:132
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Vel trykklegging for klikk"
 
-#: rc_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:164
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
 
-#: rc_option_editor.cc:150
+#: rc_option_editor.cc:165
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Lagra angreloggen for"
 
-#: rc_option_editor.cc:159
-#: rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
 msgid "commands"
 msgstr "kommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:306
+#: rc_option_editor.cc:321
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Rediger med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:313
-#: rc_option_editor.cc:340
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
 msgid "+ button"
 msgstr "+ museknapp"
 
-#: rc_option_editor.cc:333
+#: rc_option_editor.cc:348
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Slett med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:361
+#: rc_option_editor.cc:376
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Set inn note med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:404
 msgid "Toggle snap using:"
 msgstr "Skru på festing med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:406
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Tastaturutforming:"
 
-#: rc_option_editor.cc:530
+#: rc_option_editor.cc:545
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Skriftskalering:"
 
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:597
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
 
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:610
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Opptak (sekund bufring):"
 
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:671
 msgid "Feedback"
 msgstr "Tilbakeføring"
 
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:676
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr "Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
+msgstr ""
+"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
 
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:855
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Innstillingar for %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:864
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "DSP-prosessorbruk"
 
-#: rc_option_editor.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:868
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Signalhandsaminga brukar"
 
-#: rc_option_editor.cc:799
+#: rc_option_editor.cc:873
 msgid "all but one processor"
 msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
 
-#: rc_option_editor.cc:800
+#: rc_option_editor.cc:874
 msgid "all available processors"
 msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:803
+#: rc_option_editor.cc:877
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 signalhandsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:813
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Hald nivåtoppar"
-
-#: rc_option_editor.cc:818
-#: rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "av"
-
-#: rc_option_editor.cc:819
-#: session_option_editor.cc:145
-msgid "short"
-msgstr "kort"
-
-#: rc_option_editor.cc:820
-#: rc_option_editor.cc:835
-msgid "medium"
-msgstr "middels"
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
-msgstr "lenge"
-
-#: rc_option_editor.cc:827
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Slepp nivåtoppar"
-
-#: rc_option_editor.cc:833
-msgid "slowest"
-msgstr "saktast"
-
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
-msgstr "sakte"
-
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "fast"
-msgstr "snøgt"
-
-#: rc_option_editor.cc:837
-msgid "faster"
-msgstr "snøggare"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "snøggast"
-
-#: rc_option_editor.cc:856
+#: rc_option_editor.cc:890
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
 
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:898
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
 
-#: rc_option_editor.cc:872
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
-
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:908
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Kopier alltid importerte filer"
 
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Bruk smale miksarstriper"
-
-#: rc_option_editor.cc:896
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Døyp nye markørar"
+#: rc_option_editor.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardmappe for nye økter"
 
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:929
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:937
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:945
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:953
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Stopp ved slutten av økta"
 
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:961
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr "Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
+msgstr ""
+"Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
 
-#: rc_option_editor.cc:950
+#: rc_option_editor.cc:969
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Hovudklokke-delta til redigeringspunktet"
 
-#: rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:977
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Sekundærklokke-delta til redigeringspunktet"
 
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:985
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
 
-#: rc_option_editor.cc:974
+#: rc_option_editor.cc:993
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "12dB demping ved spoling"
 
-#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:1003
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
 
-#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1011
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1019
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1027
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgstr "Bruk overlapp-likskap for bolkar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1035
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
 
-#: rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1043
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1050
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Bylgjeskala"
 
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1055
 msgid "linear"
 msgstr "rettlinja"
 
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1056
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logaritmisk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1062
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Bylgjeform"
 
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1067
 msgid "traditional"
 msgstr "tradisjonell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1068
 msgid "rectified"
 msgstr "innretta"
 
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1075
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
 
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1083
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Vis zoom-verktylina"
 
-#: rc_option_editor.cc:1072
+#: rc_option_editor.cc:1091
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
 
-#: rc_option_editor.cc:1079
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1107
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
+
+#: rc_option_editor.cc:1123
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Døyp nye markørar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1130
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1139
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgstr "Bruk ein lyttebuss (gjev etter-/førlytting og meir kontroll)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1146
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1157
 msgid "ardour"
 msgstr "ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1158
 msgid "audio hardware"
 msgstr "lydmaskinvare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "før før-volum-handsamingar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
-
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "AFL-signal kjem frå "
-
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr "etter-volum, men før etter-volum-signalhandsaming"
-
-#: rc_option_editor.cc:1131
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "etter etter-volum-handsamingar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1165
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Bandopptakarmodus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1170
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1175
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1182
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Kopla sporinngangane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1187
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1161
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
 msgid "manually"
 msgstr "manuelt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1194
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: rc_option_editor.cc:1199
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1200
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automatisk til masterbussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1205
 msgid "Denormals"
 msgstr "Unormalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1210
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Prosessorhandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1222
 msgid "no processor handling"
 msgstr "inga prosessorhandtering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1227
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "bruk SpylTilNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "bruk UnormalarErNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1208
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1235
+#, fuzzy
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1245
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Stopp utvidingar ved stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1253
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Skru av utvidingar under opptak"
 
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1261
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1269
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1277
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#: rc_option_editor.cc:1272
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288
-#: rc_option_editor.cc:1296
-#: rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312
-#: rc_option_editor.cc:1314
-#: rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330
-#: rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Solo / demp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1287
 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
 msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1294
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1303
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Lytteposisjon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "etterlytting"
+#: rc_option_editor.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "etterlytting"
+
+#: rc_option_editor.cc:1309
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "førlytting"
+
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
+
+#: rc_option_editor.cc:1320
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "før før-volum-handsamingar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
+
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "AFL-signal kjem frå "
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Fjern (etter-dempar)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1282
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "førlytting"
+#: rc_option_editor.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "etter etter-volum-handsamingar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1342
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Eksklusiv solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1350
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Vis solodemping"
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1358
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Solo overstyrer demping"
 
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1363
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
 
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1368
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Demping verkar på send før volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Demping verkar på send etter volum"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1384
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1392
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1408
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Send MIDI-tidskode"
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1416
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1425
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1433
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1441
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1449
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
 
-#: rc_option_editor.cc:1407
+#: rc_option_editor.cc:1458
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1467
 msgid "Initial program change"
 msgstr "Tidleg programendring"
 
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1476
 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
 
-#: rc_option_editor.cc:1432
-#: rc_option_editor.cc:1445
+#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Bolkhandlingar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1483
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1487
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Kontrollflater"
 
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1493
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1498
 msgid "assigned by user"
 msgstr "fastsett av brukaren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1442
+#: rc_option_editor.cc:1499
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "fylgjer miksaren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1500
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "fylgjer redigeringa"
 
-#: rc_option_editor.cc:1449
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Miksar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1542
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Bruk smale miksarstriper"
+
+#: rc_option_editor.cc:1551
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Hald nivåtoppar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "kort"
+
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+msgid "medium"
+msgstr "middels"
+
+#: rc_option_editor.cc:1559
+msgid "long"
+msgstr "lenge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Slepp nivåtoppar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1571
+msgid "slowest"
+msgstr "saktast"
+
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "slow"
+msgstr "sakte"
+
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "fast"
+msgstr "snøgt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1575
+msgid "faster"
+msgstr "snøggare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1576
+msgid "fastest"
+msgstr "snøggast"
 
 #: region_editor.cc:80
 msgid "audition this region"
 msgstr "lytt på denne bolken"
 
-#: region_editor.cc:89
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
 msgid "Position:"
 msgstr "Posisjon:"
 
@@ -8503,8 +8269,7 @@ msgstr "Posisjon:"
 msgid "End:"
 msgstr "Slutt:"
 
-#: region_editor.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
 msgstr "Lengd:"
 
@@ -8544,8 +8309,7 @@ msgstr "endre boksluttposisjon"
 msgid "change region length"
 msgstr "endre bolklengd"
 
-#: region_editor.cc:405
-#: region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
 msgid "change region sync point"
 msgstr "endre bolksynkposisjon"
 
@@ -8561,40 +8325,37 @@ msgstr "Bolknamn"
 msgid "Track:"
 msgstr "Spor:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:83
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Vel toppbolk"
 
-#: region_view.cc:276
+#: region_view.cc:275
 msgid "SilenceText"
 msgstr "StilleTekst"
 
-#: region_view.cc:292
-#: region_view.cc:311
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
-#: region_view.cc:295
-#: region_view.cc:314
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
 msgid "msecs"
 msgstr "msek"
 
-#: region_view.cc:298
-#: region_view.cc:317
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
 msgid "secs"
 msgstr "sek"
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:300
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 stille segment"
 msgstr[1] "%1 stille segment"
 
-#: region_view.cc:303
+#: region_view.cc:302
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "stuttast = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:320
+#: region_view.cc:319
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8670,8 +8431,7 @@ msgstr "Leitefunksjon"
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Brytargap"
 
-#: rhythm_ferret.cc:107
-#: strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "Threshold"
 msgstr "Dørstokk"
 
@@ -8695,9 +8455,7 @@ msgstr "Handling"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "del opp bolkane (finn rytmar)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36
-#: route_time_axis.cc:215
-#: route_time_axis.cc:681
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
 msgid "Route Group"
 msgstr "Rut gruppe"
 
@@ -8717,8 +8475,7 @@ msgstr "Solo"
 msgid "Record enable"
 msgstr "Skru på/av opptak"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#: time_info_box.cc:73
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
 msgid "Selection"
 msgstr "Utval"
 
@@ -8730,22 +8487,21 @@ msgstr "Redigering"
 msgid "Route active state"
 msgstr "Status for aktiv ruting"
 
-#: route_group_dialog.cc:48
-#: route_group_dialog.cc:77
-#: theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
-#: route_group_dialog.cc:54
+#: route_group_dialog.cc:55
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Rutegruppedialog"
 
-#: route_group_dialog.cc:93
+#: route_group_dialog.cc:94
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Deler</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:183
-msgid "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+#: route_group_dialog.cc:187
+msgid ""
+"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn."
 
 #: route_params_ui.cc:87
@@ -8768,8 +8524,7 @@ msgstr "Utvidingar, innstikk og send"
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr "fann ikkje rutevisingslisteobjekt for omdøypt rute!"
 
-#: route_params_ui.cc:263
-#: route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt"
@@ -8778,106 +8533,103 @@ msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt"
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "IKKJE NOKO SPOR"
 
-#: route_params_ui.cc:616
-#: route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Ingen spor eller bussar valde"
 
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: route_time_axis.cc:116
+#: route_time_axis.cc:119
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: route_time_axis.cc:191
+#: route_time_axis.cc:187
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)"
 
-#: route_time_axis.cc:193
+#: route_time_axis.cc:189
 msgid "Record"
 msgstr "Ta opp"
 
-#: route_time_axis.cc:216
-#: route_time_axis.cc:663
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speleliste"
 
-#: route_time_axis.cc:217
-#: route_time_axis.cc:684
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
 msgid "Automation"
 msgstr "Automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:398
+#: route_time_axis.cc:396
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Vis all automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:401
+#: route_time_axis.cc:399
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Vis gjeldande automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:404
+#: route_time_axis.cc:402
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Gøym all automasjon"
 
-#: route_time_axis.cc:430
+#: route_time_axis.cc:428
 msgid "Color..."
 msgstr "Farge..."
 
-#: route_time_axis.cc:484
+#: route_time_axis.cc:482
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Overlagt"
 
-#: route_time_axis.cc:491
+#: route_time_axis.cc:489
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stabla"
 
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:498
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: route_time_axis.cc:569
+#: route_time_axis.cc:567
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
 
-#: route_time_axis.cc:578
+#: route_time_axis.cc:576
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(No: eksisterande materiale)"
 
-#: route_time_axis.cc:581
+#: route_time_axis.cc:579
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
 
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:587
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "Juster til eksisterande materiale"
 
-#: route_time_axis.cc:594
+#: route_time_axis.cc:592
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Juster til innspelingstid"
 
-#: route_time_axis.cc:599
+#: route_time_axis.cc:597
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: route_time_axis.cc:634
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:640
+#: route_time_axis.cc:638
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Bandmodus"
 
-#: route_time_axis.cc:646
+#: route_time_axis.cc:644
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Ikkje lagdelt modus"
 
-#: route_time_axis.cc:657
+#: route_time_axis.cc:655
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Fargemodus"
 
@@ -8893,8 +8645,7 @@ msgstr "Nytt namn på spelelista:"
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Ny spelelistekopi"
 
-#: route_time_axis.cc:1073
-#: route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Namn på den nye spelelista:"
 
@@ -8904,150 +8655,153 @@ msgstr "Ny speleliste"
 
 #: route_time_axis.cc:1314
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
+msgstr ""
+"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1503
+#: route_time_axis.cc:1495
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Ny kopi..."
 
-#: route_time_axis.cc:1507
+#: route_time_axis.cc:1499
 msgid "New Take"
 msgstr "Nytt tak"
 
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Kopier tak"
 
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Tøm gjeldande"
 
-#: route_time_axis.cc:1516
+#: route_time_axis.cc:1508
 msgid "Select From All..."
 msgstr "Vel frå alt..."
 
-#: route_time_axis.cc:2247
+#: route_time_axis.cc:2239
 msgid "Underlays"
 msgstr "Underlag"
 
-#: route_time_axis.cc:2250
+#: route_time_axis.cc:2242
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Fjern \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2300
-#: route_time_axis.cc:2337
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
-
-#: route_time_axis.cc:2355
-msgid "r"
-msgstr "t"
+msgstr ""
+"Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
 
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: route_time_axis.cc:2366
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: route_time_axis.cc:2373
+#: route_time_axis.cc:2369
 msgid "m"
 msgstr "d"
 
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:117
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Demp dette sporet"
 
-#: route_ui.cc:125
+#: route_ui.cc:121
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Demp alle andre (ikkje-solo) spor"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:126
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Gjer klar til opptak på dette sporet"
 
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:130
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr "få miksarstripene til å visa send for denne bussen"
 
-#: route_ui.cc:511
+#: route_ui.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Lytting"
+
+#: route_ui.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Stopp avspelinga"
+
+#: route_ui.cc:539
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak"
 
-#: route_ui.cc:577
+#: route_ui.cc:720
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Steginnskriving"
 
-#: route_ui.cc:650
+#: route_ui.cc:793
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr "Tildel alle spor (før volum)"
 
-#: route_ui.cc:654
+#: route_ui.cc:797
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Tildel alle spor og bussar (førvolum)"
 
-#: route_ui.cc:658
+#: route_ui.cc:801
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr "Tildel alle spor (etter volum)"
 
-#: route_ui.cc:662
+#: route_ui.cc:805
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Tildel alle spor og bussar (ettervolum)"
 
-#: route_ui.cc:666
+#: route_ui.cc:809
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora (førvolum)"
 
-#: route_ui.cc:670
+#: route_ui.cc:813
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (førvolum)"
 
-#: route_ui.cc:673
+#: route_ui.cc:816
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora (ettervolum)"
 
-#: route_ui.cc:677
+#: route_ui.cc:820
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (ettervolum)"
 
-#: route_ui.cc:680
+#: route_ui.cc:823
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Kopier spor-/bussvolum til send"
 
-#: route_ui.cc:681
+#: route_ui.cc:824
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Set sendvolum til -inf"
 
-#: route_ui.cc:682
+#: route_ui.cc:825
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Set sendvolum til 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1078
+#: route_ui.cc:1169
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Isoler solo"
 
-#: route_ui.cc:1085
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-sikker"
-
-#: route_ui.cc:1107
+#: route_ui.cc:1198
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Før volumkontroll"
 
-#: route_ui.cc:1113
+#: route_ui.cc:1204
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Etter volumkontroll"
 
-#: route_ui.cc:1119
+#: route_ui.cc:1210
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Kontrollutgangar"
 
-#: route_ui.cc:1125
+#: route_ui.cc:1216
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Hovudutgangar"
 
-#: route_ui.cc:1254
+#: route_ui.cc:1345
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Fargeval"
 
-#: route_ui.cc:1339
+#: route_ui.cc:1430
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9061,7 +8815,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
 
-#: route_ui.cc:1341
+#: route_ui.cc:1432
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -9071,15 +8825,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)"
 
-#: route_ui.cc:1349
+#: route_ui.cc:1440
 msgid "Remove track"
 msgstr "Fjern spor"
 
-#: route_ui.cc:1351
+#: route_ui.cc:1442
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Fjern buss"
 
-#: route_ui.cc:1378
+#: route_ui.cc:1469
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
@@ -9087,53 +8841,61 @@ msgstr ""
 "Me rår ikkje til at du bruker kolon (':') i namn på spor og bussar.\n"
 "Vil du bruka dette nye namnet?"
 
-#: route_ui.cc:1382
+#: route_ui.cc:1473
 msgid "Use the new name"
 msgstr "Bruk det nye namnet"
 
-#: route_ui.cc:1383
+#: route_ui.cc:1474
 msgid "Re-edit the name"
 msgstr "Endra namnet på nytt"
 
-#: route_ui.cc:1396
+#: route_ui.cc:1487
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Døyp om spor"
 
-#: route_ui.cc:1398
+#: route_ui.cc:1489
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Døyp om bussen"
 
-#: route_ui.cc:1554
+#: route_ui.cc:1645
 msgid " latency"
 msgstr "treigskap"
 
-#: route_ui.cc:1567
+#: route_ui.cc:1658
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Greier ikkje laga malmappa for ruter  %1"
 
-#: route_ui.cc:1573
+#: route_ui.cc:1664
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Lagra som mal"
 
-#: route_ui.cc:1574
+#: route_ui.cc:1665
 msgid "Template name:"
 msgstr "Namn på malen :"
 
-#: route_ui.cc:1641
+#: route_ui.cc:1738
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Fjernstyrings-ID"
 
-#: route_ui.cc:1647
+#: route_ui.cc:1744
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "Fjernstyrings-ID:"
 
-#: route_ui.cc:1698
-msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click to show menu."
-msgstr "Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå menyen."
+#: route_ui.cc:1795
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+"Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå "
+"menyen."
 
-#: route_ui.cc:1700
-msgid "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-click to show menu."
-msgstr "Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk for å sjå menyen."
+#: route_ui.cc:1797
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
+"click to show menu."
+msgstr ""
+"Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk for å "
+"sjå menyen."
 
 #: search_path_option.cc:32
 msgid "Select folder to search for media"
@@ -9163,8 +8925,7 @@ msgstr "Element"
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Greier ikkje lasta XML-fil for økta frå %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:127
-#: session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr "Feil på nokre element. Sjå loggfila for fleire opplysningar"
 
@@ -9216,8 +8977,7 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545
-#: session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -9329,240 +9089,260 @@ msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
 msgid "Timecode Settings"
 msgstr "Tidskodeinnstillingar"
 
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:60
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr "Tidskode-rammer per sekund"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
 msgid "24.976"
 msgstr "24.976"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 slepp"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 slepp"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:80
 msgid "Subframes per frame"
 msgstr "Underrammer per ramme"
 
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
 msgid "80"
 msgstr "80"
 
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:86
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: session_option_editor.cc:93
+#: session_option_editor.cc:92
 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
 msgstr "Tidskodekjelda deler punktklokke med lydkortet"
 
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:99
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Dra opp / dra ned"
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:104
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr "4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:105
 msgid "4.1667"
 msgstr "4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:106
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr "4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:107
 msgid "0.1"
 msgstr "0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: session_option_editor.cc:109
 msgid "-0.1"
 msgstr "-0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:110
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:111
 msgid "-4.1667"
 msgstr "-4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:112
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:118
 msgid "Timecode Offset"
 msgstr "Tidskode-avvik"
 
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:129
 msgid "Timecode Offset Negative"
 msgstr "Tidskodeavviket er negativt"
 
-#: session_option_editor.cc:139
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:147
 msgid "Crossfades are created"
 msgstr "Krysstoningane blir laga"
 
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:152
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "for å dekka heile overlappinga"
 
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr "kort-krysston-sekund"
 
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:159
 msgid "Short crossfade length"
 msgstr "Kort overtoningslengd"
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr "endeleg-krysston-sekund"
 
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:168
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Destruktiv overtoningslengd"
 
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "Create crossfades automatically"
 msgstr "Lag krysstoningar automatisk"
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "Crossfades active"
 msgstr "Krysstoningar på"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Crossfades visible"
 msgstr "Krysstoningane er synlege"
 
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:198
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Bolktoningar på"
 
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:205
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Bolktoningane er synlege"
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#: session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231
-#: session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238
-#: session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: session_option_editor.cc:204
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Lydfilformat"
 
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:216
 msgid "Sample format"
 msgstr "Punktformat"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit flytpunkt"
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit heiltal"
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit heiltal"
 
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:229
 msgid "File type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr "Kringkast-WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
 msgid "WAVE"
 msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:237
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: session_option_editor.cc:233
+#: session_option_editor.cc:241
 msgid "File locations"
 msgstr "Filplasseringar"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Søk etter lydfiler i:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:248
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Sjå etter MIDI-filer i:"
 
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:265
 msgid "Layering (in overlaid mode)"
 msgstr "Lagdeling (i overlappa modus)"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:269
 msgid "Layering model"
 msgstr "Lagmodell"
 
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:274
 msgid "later is higher"
 msgstr "seinare ligg over"
 
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:275
 msgid "most recently moved or added is higher"
 msgstr "det du flytte eller la til sist, ligg øvst"
 
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:276
 msgid "most recently added is higher"
 msgstr "det du la til sist, ligg øvst"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr "MIDI-noteoverlappingar"
+#: session_option_editor.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Ymse val"
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid ""
 "Policy for handling same note\n"
 "and channel overlaps"
@@ -9570,60 +9350,65 @@ msgstr ""
 "Framgangsmåte for å handtera overlapp\n"
 "på same note og kanal"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "never allow them"
 msgstr "ikkje tillat"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:297
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "ikkje gjer noko spesielt"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:298
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "byt ut alle overlappande notar"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:299
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "kort ned den overlappa noten"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:300
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "byt ut båe dei overlappa med ein enkelt note"
 
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
 msgstr "Metadata for kringkast-WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:309
 msgid "Country code"
 msgstr "Landkode"
 
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:316
 msgid "Organization code"
 msgstr "Organisasjonskode"
 
-#: sfdb_ui.cc:87
-#: sfdb_ui.cc:107
-#: sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Lim til takter og taktslag"
+
+#: session_option_editor.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Lim til takter og taktslag"
+
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "som nytt spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:89
-#: sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "til valde spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:91
-#: sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
 msgid "to region list"
 msgstr "til bolklista"
 
-#: sfdb_ui.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "som nytt bandspor"
 
@@ -9635,8 +9420,7 @@ msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1"
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Autospel"
 
-#: sfdb_ui.cc:130
-#: sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
 
@@ -9648,8 +9432,7 @@ msgstr "Tidsstempel:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182
-#: sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
 msgid "Tags:"
 msgstr "Knaggar:"
 
@@ -9669,15 +9452,10 @@ msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: "
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: sfdb_ui.cc:424
-#: sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Start nedlastinga"
-
 #: sfdb_ui.cc:446
 msgid "Audio files"
 msgstr "Lydfiler"
@@ -9695,7 +9473,6 @@ msgid "Browse Files"
 msgstr "Bla gjennom filer"
 
 #: sfdb_ui.cc:495
-#: sfdb_ui.cc:542
 msgid "Paths"
 msgstr "Stigar"
 
@@ -9703,72 +9480,107 @@ msgstr "Stigar"
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Søk i knaggar"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Brukar:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sorter"
+
+#: sfdb_ui.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Størst"
+
+#: sfdb_ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Snarveg"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Saktast"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Start nedlastinga"
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Bruk: "
+
+#: sfdb_ui.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "I"
+
+#: sfdb_ui.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Døyp om"
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:569
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Søk på Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:782
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Avbryt..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1020
-#: sfdb_ui.cc:1319
-#: sfdb_ui.cc:1362
-#: sfdb_ui.cc:1380
+#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
 msgid "one track per file"
 msgstr "Eitt spor per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1023
-#: sfdb_ui.cc:1363
-#: sfdb_ui.cc:1381
+#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
 msgid "one track per channel"
 msgstr "Eitt spor per kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031
-#: sfdb_ui.cc:1365
-#: sfdb_ui.cc:1382
+#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
 msgid "sequence files"
 msgstr "sekvensfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:1034
-#: sfdb_ui.cc:1370
+#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
 msgid "all files in one track"
 msgstr "alle filene i eitt spor"
 
-#: sfdb_ui.cc:1035
-#: sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
 msgid "merge files"
 msgstr "flett filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:1041
-#: sfdb_ui.cc:1367
+#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
 msgid "one region per file"
 msgstr "ein bolk per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1044
-#: sfdb_ui.cc:1368
+#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
 msgid "one region per channel"
 msgstr "ein bolk for kvar kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1049
-#: sfdb_ui.cc:1369
-#: sfdb_ui.cc:1383
+#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
 msgid "all files in one region"
 msgstr "alle filene i ein bolk"
 
-#: sfdb_ui.cc:1106
+#: sfdb_ui.cc:1172
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -9776,57 +9588,51 @@ msgstr ""
 "%1 kan ikkje bruka\n"
 "ei eller fleire av desse filene"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247
+#: sfdb_ui.cc:1313
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Kopier filer til økta"
 
-#: sfdb_ui.cc:1264
-#: sfdb_ui.cc:1420
+#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
 msgid "file timestamp"
 msgstr "filtidsstempel"
 
-#: sfdb_ui.cc:1265
-#: sfdb_ui.cc:1422
+#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
 msgid "edit point"
 msgstr "redigeringspunkt"
 
-#: sfdb_ui.cc:1266
-#: sfdb_ui.cc:1424
+#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
 msgid "playhead"
 msgstr "spelehovud"
 
-#: sfdb_ui.cc:1267
+#: sfdb_ui.cc:1333
 msgid "session start"
 msgstr "øktstart"
 
-#: sfdb_ui.cc:1272
+#: sfdb_ui.cc:1338
 msgid "Add files:"
 msgstr "Legg til filer:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1294
+#: sfdb_ui.cc:1360
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Set inn ved:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1307
+#: sfdb_ui.cc:1373
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Avbilding:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1325
+#: sfdb_ui.cc:1391
 msgid "Conversion quality:"
 msgstr "Omkodingskvalitet:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1337
-#: sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
 msgid "Best"
 msgstr "Best"
 
-#: sfdb_ui.cc:1338
-#: sfdb_ui.cc:1438
+#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: sfdb_ui.cc:1339
-#: sfdb_ui.cc:1440
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
 msgid "Quick"
 msgstr "Snøgg"
 
@@ -9842,14 +9648,12 @@ msgstr "Prosent"
 msgid "Units"
 msgstr "Einingar"
 
-#: shuttle_control.cc:168
-#: shuttle_control.cc:562
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
 #, c-format
 msgid "Sprung"
 msgstr "Fjør"
 
-#: shuttle_control.cc:172
-#: shuttle_control.cc:565
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
 #, c-format
 msgid "Wheel"
 msgstr "Hjul"
@@ -9918,22 +9722,27 @@ msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
 
-#: startup.cc:164
+#: startup.cc:179
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
 "release software. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
 "2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
 "   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
 "\n"
 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
@@ -9946,13 +9755,16 @@ msgstr ""
 "til liks med mange utbetringar, før dette kan kallast ferdig programvare.\n"
 "Difor må du få eit par retningsliner:\n"
 "\n"
-"1) Ver god å <b>IKKJE</b> bruka dette programmet til kritisk produksjon, sjølv om\n"
+"1) Ver god å <b>IKKJE</b> bruka dette programmet til kritisk produksjon, "
+"sjølv om\n"
 "   programmet kan køyra stabilt.\n"
 "2) Les http://ardour.org/a3_features for å læra om nye eigenskapar.\n"
 "3) <b>IKKJE bruk foruma på ardour.org for å rapportera feil</b>.\n"
-"4) I staden, <b>HUGS</b> å bruka avlusaren på http://tracker.ardour.org/ for å rapportera feil,\n"
+"4) I staden, <b>HUGS</b> å bruka avlusaren på http://tracker.ardour.org/ for "
+"å rapportera feil,\n"
 "   og bruk versjonsnummeret 3.0-alpha.\n"
-"5) <b>HUGS</b> å bruka ardour-users-epostlista for å utveksla idear og røynsler.\n"
+"5) <b>HUGS</b> å bruka ardour-users-epostlista for å utveksla idear og "
+"røynsler.\n"
 "6) Ver snill å <b>BLI MED</b> på IRC for å diskutera ardour3 i sanntid.\n"
 "   Du kan koma direkte dit via Hjelp->Prat-menyvalet.\n"
 "\n"
@@ -9960,15 +9772,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:190
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
+#: startup.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr "Dette er ei utviklingsutgåve (alfa)"
 
-#: startup.cc:307
+#: startup.cc:322
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Lyd / MIDI-oppsett"
 
-#: startup.cc:319
+#: startup.cc:334
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9985,15 +9798,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Me må setja opp litt før du byrjar å bruka programmet.</span>"
 
-#: startup.cc:343
+#: startup.cc:358
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Velkomen til %1"
 
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:379
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Standardmappa for %1-økter"
 
-#: startup.cc:370
+#: startup.cc:385
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10009,11 +9822,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>"
 
-#: startup.cc:392
+#: startup.cc:407
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Standardmappe for nye økter"
 
-#: startup.cc:412
+#: startup.cc:427
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10021,7 +9834,8 @@ msgid ""
 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>"
 msgstr ""
 "Når du tek opp instrument eller vokal, vil du truleg høyre gjennom signalet\n"
 "medan du tek opp. Det heiter \"lytting\". Du kan lytta på mange måtar,\n"
@@ -10030,15 +9844,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>"
 
-#: startup.cc:432
+#: startup.cc:447
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Lyttingsval"
 
-#: startup.cc:455
+#: startup.cc:470
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Bruk hovudbuss direkte"
 
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:472
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
 "<i>Preferable for simple use</i>."
@@ -10046,11 +9860,11 @@ msgstr ""
 "Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane.\n"
 "<i>Best for grunnleggande bruk</i>"
 
-#: startup.cc:467
+#: startup.cc:482
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg"
 
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:485
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10058,110 +9872,111 @@ msgstr ""
 "Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n"
 "for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen."
 
-#: startup.cc:492
-msgid "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</small></i>"
-msgstr "<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</small></i>"
+#: startup.cc:507
+msgid ""
+"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
+"dialog)</small></i>"
+msgstr ""
+"<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</"
+"small></i>"
 
-#: startup.cc:502
+#: startup.cc:517
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Lytteavdeling"
 
-#: startup.cc:542
+#: startup.cc:557
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr "Kva vil du gjera?"
 
-#: startup.cc:664
+#: startup.cc:682
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
-#: startup.cc:717
+#: startup.cc:735
 msgid "Session name:"
 msgstr "Namn på økta:"
 
-#: startup.cc:740
+#: startup.cc:758
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Lag øktmappa i :"
 
-#: startup.cc:747
+#: startup.cc:765
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Vel mappe for økta"
 
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:797
 msgid "Use this template"
 msgstr "Bruk denne malen"
 
-#: startup.cc:782
+#: startup.cc:800
 msgid "no template"
 msgstr "ingen mal"
 
-#: startup.cc:810
+#: startup.cc:828
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:"
 
-#: startup.cc:822
+#: startup.cc:840
 msgid "Select template"
 msgstr "Vel mal"
 
-#: startup.cc:848
+#: startup.cc:866
 msgid "New Session"
 msgstr "Ny økt"
 
-#: startup.cc:1004
+#: startup.cc:1022
 msgid "Select session file"
 msgstr "Vel øktfil"
 
-#: startup.cc:1013
+#: startup.cc:1031
 msgid "Browse:"
 msgstr "Bla gjennom:"
 
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1040
 msgid "Select a session"
 msgstr "Vel ei økt"
 
-#: startup.cc:1048
-#: startup.cc:1049
-#: startup.cc:1050
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
 msgid "channels"
 msgstr "kanalar"
 
-#: startup.cc:1064
+#: startup.cc:1082
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bussar</b>"
 
-#: startup.cc:1065
+#: startup.cc:1083
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Ingangar</b>"
 
-#: startup.cc:1066
+#: startup.cc:1084
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Utgangar</b>"
 
-#: startup.cc:1074
+#: startup.cc:1092
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Lag hovudbuss"
 
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1102
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
 
-#: startup.cc:1091
-#: startup.cc:1150
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
 msgid "Use only"
 msgstr "Bruk berre"
 
-#: startup.cc:1144
+#: startup.cc:1162
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Kopla utgangane automatisk"
 
-#: startup.cc:1166
+#: startup.cc:1184
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... til hovudbussen"
 
-#: startup.cc:1176
+#: startup.cc:1194
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... til fysiske utgangar"
 
-#: startup.cc:1225
+#: startup.cc:1243
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Avanserte innstillingar for økta"
 
@@ -10198,8 +10013,7 @@ msgstr "g-pause"
 msgid "back"
 msgstr "tilbake"
 
-#: step_entry.cc:82
-#: step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
@@ -10311,13 +10125,11 @@ msgstr "Set inn bankendringsmelding"
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr "Set inn ei programendringsmelding"
 
-#: step_entry.cc:343
-#: step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr "Flytt Set inn-posisjonen bakover med ei notelengd"
 
-#: step_entry.cc:344
-#: step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr "Flytt Set inn-posisjonen til redigeringspunktet"
 
@@ -10385,8 +10197,7 @@ msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr "Set inn pause på ei festelengd"
 
-#: step_entry.cc:614
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
 msgstr "Flytt til neste oktav"
 
@@ -10522,8 +10333,7 @@ msgstr "Bruk mezzo forte som notevolum"
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Bruk forte som notevolum"
 
-#: step_entry.cc:675
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Bruk forte fortissimo som notevolum"
 
@@ -10559,71 +10369,53 @@ msgstr "Hald desse notane i notelengda"
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Skjer bort stille"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:80
+#: strip_silence_dialog.cc:81
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Minstelengd"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:88
+#: strip_silence_dialog.cc:89
 msgid "Fade length"
 msgstr "Toningslengd"
 
-#: tempo_dialog.cc:42
-#: tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
 msgstr "takt:"
 
-#: tempo_dialog.cc:43
-#: tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
 msgstr "slag:"
 
-#: tempo_dialog.cc:72
-#: tempo_dialog.cc:83
-#: tempo_dialog.cc:270
+#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
 #: tempo_dialog.cc:281
 msgid "whole (1)"
 msgstr "heil (1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:73
-#: tempo_dialog.cc:85
-#: tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
 #: tempo_dialog.cc:283
 msgid "second (2)"
 msgstr "halv (2)"
 
-#: tempo_dialog.cc:74
-#: tempo_dialog.cc:87
-#: tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
 #: tempo_dialog.cc:285
 msgid "third (3)"
 msgstr "tredjedel (3)"
 
-#: tempo_dialog.cc:75
-#: tempo_dialog.cc:89
-#: tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273
-#: tempo_dialog.cc:287
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
+#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
 msgid "quarter (4)"
 msgstr "fjerdedel (4)"
 
-#: tempo_dialog.cc:76
-#: tempo_dialog.cc:91
-#: tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
 #: tempo_dialog.cc:289
 msgid "eighth (8)"
 msgstr "åttendel (8)"
 
-#: tempo_dialog.cc:77
-#: tempo_dialog.cc:93
-#: tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
 #: tempo_dialog.cc:291
 msgid "sixteenth (16)"
 msgstr "sekstendel (16)"
 
-#: tempo_dialog.cc:78
-#: tempo_dialog.cc:95
-#: tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
 #: tempo_dialog.cc:293
 msgid "thirty-second (32)"
 msgstr "toogtredvedel (32)"
@@ -10636,13 +10428,11 @@ msgstr "Slag per minutt:"
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr "Tempoet byrjar på"
 
-#: tempo_dialog.cc:217
-#: tempo_dialog.cc:431
+#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
 msgid "garbaged note type entry (%1)"
 msgstr "skrap-notetypeverdi (%1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:227
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
 msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
 msgstr "uforståeleg notetypeverdi (%1)"
 
@@ -10674,7 +10464,7 @@ msgstr "Nullstill til standard"
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: theme_manager.cc:197
+#: theme_manager.cc:203
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
 
@@ -10682,7 +10472,7 @@ msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
 msgid "gTortnam"
 msgstr "gTortnam"
 
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr "lengda no, %1 rammer, er utanfor rekkjevidda for %2"
 
@@ -10718,42 +10508,39 @@ msgstr "Endra tonehøgd på lydmaterialet"
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr "Tidsstrekk lydmaterialet"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#: transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Oktavar:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
-#: transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Halvtonar:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
 msgstr "Cent:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Shift"
 msgstr "Forskyv"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154
-#: time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr "TidsFXknapp"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr "Strekk/krymp"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
+#: time_fx_dialog.cc:174
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Framgang</b>"
 
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:117
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Ta opp frå auto-innslagspunktet"
 
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:118
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Stopp opptak ved slutten av innslagsområdet"
 
@@ -10769,43 +10556,39 @@ msgstr "Transponer MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
-#: ui_config.cc:83
-#: ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1"
 
-#: ui_config.cc:86
-#: ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:91
-#: ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1"
 
-#: ui_config.cc:140
+#: ui_config.cc:142
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:145
+#: ui_config.cc:147
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt."
 
-#: ui_config.cc:179
+#: ui_config.cc:184
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra"
 
-#: utils.cc:201
-#: utils.cc:244
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
 
@@ -10813,21 +10596,19 @@ msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
 
-#: utils.cc:406
-#: utils.cc:456
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "fann ingen stil for %1, bruker raud"
 
-#: utils.cc:442
-#: utils.cc:494
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr "spurde etter ukjend stileigenskap %1 for farga; bruker \"raud\""
 
-#: utils.cc:761
+#: utils.cc:679
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1"
 
-#: utils.cc:788
+#: utils.cc:706
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1"
 
@@ -10835,6 +10616,103 @@ msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1"
 msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr "VerboseCanvasCursor"
 
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "før-\n"
+#~ "rull"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "etter-\n"
+#~ "rull"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "hovud-\n"
+#~ "klokke"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "LYTTING"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f millisek"
+
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "Prosessorlast: %.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Bufrar spel:%<PRIu32>%% opptak:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Diskplass: >24t"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Kontrollerer %1 klokka?"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EKST"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "rammer/s"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Pull"
+#~ msgstr "Dra"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automasjon"
+
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Slett ubrukte"
+
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "DEMP"
+
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Eksklusiv"
+
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo/demp"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Slå på alle"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "etter-volum, men før etter-volum-signalhandsaming"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "MIDI-noteoverlappingar"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Brukar:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passord:"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Avbryt..."
+
 #~ msgid "Aux"
 #~ msgstr "Aux"
 
@@ -11017,18 +10895,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "input"
 #~ msgstr "inngang"
 
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Kommentarar*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Kmt"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Kmt*"
-
 #~ msgid "Dim Cut"
 #~ msgstr "Dimkutt"
 
@@ -11059,9 +10925,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Set tempo map"
 #~ msgstr "Set tempokart"
 
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-
 #~ msgid "A track already exists with that name"
 #~ msgstr "Det finst alt eit spor med det namnet"
 
@@ -11156,9 +11019,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "\n"
 #~ "Kva vil du gjera?\n"
 
-#~ msgid "Overwrite the existing preset"
-#~ msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett"
-
 #~ msgid "Positional sync source"
 #~ msgstr "Posisjonssynk-kjelde"
 
@@ -11348,8 +11208,8 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
 #~ "%1"
 #~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend monitormodell i ARDOUR_UI::set_monitor_model: %"
-#~ "1"
+#~ "programmeringsfeil: ukjend monitormodell i ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
+#~ "%1"
 
 #~ msgid ""
 #~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
@@ -12157,9 +12017,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid "Display Height"
 #~ msgstr "Visingshøgd"
 
-#~ msgid "Hide this track"
-#~ msgstr "Gøym dette sporet"
-
 #~ msgid "mute change"
 #~ msgstr "endra demping"
 
@@ -12324,9 +12181,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr " Inngang"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
 #~ msgid "Name (template)"
 #~ msgstr "Namn (mal)"