msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr "Armand Klenk"
#: about.cc:153
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:168
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
#, fuzzy
msgid "Mike Start"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:176
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
-#: about.cc:176
+#: about.cc:177
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:190
#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:192
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:197
+#: about.cc:199
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:198
+#: about.cc:200
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:199
+#: about.cc:201
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:200
+#: about.cc:202
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:578
+#: about.cc:580
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-#: about.cc:582
+#: about.cc:584
#, fuzzy
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
-#: about.cc:583
+#: about.cc:585
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(revision %2)"
-#: about.cc:587
+#: about.cc:589
msgid "Config"
msgstr ""
-#: actions.cc:80
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:83 actions.cc:84
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
-#: actions.cc:86
+#: actions.cc:91
#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
-#: actions.cc:90 actions.cc:91
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
#, fuzzy
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: add_route_dialog.cc:80
+#: add_route_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: add_route_dialog.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: add_route_dialog.cc:82
+#: add_route_dialog.cc:79
#, fuzzy
msgid "Busses"
msgstr "szyny"
-#: add_route_dialog.cc:104
+#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
-#: route_group_dialog.cc:66
+#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: add_route_dialog.cc:157
+#: add_route_dialog.cc:154
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Grupa"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326
-#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332
-#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366
-#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
-#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434
-#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446
-#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462
+#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
+#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Odsłuch"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593
-#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618
-#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669
-#: rc_option_editor.cc:1677
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
+#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
+#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Odsłuch"
-#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "szyna"
-#: add_route_dialog.cc:263
+#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"track instead."
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
-#: time_axis_view.cc:1318
+#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
msgid "Tape"
msgstr "Taśma"
-#: add_route_dialog.cc:411
+#: add_route_dialog.cc:423
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:415
+#: add_route_dialog.cc:427
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:451
#, fuzzy
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:455
#, fuzzy
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:459
#, fuzzy
msgid "5 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:463
#, fuzzy
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanałów"
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:467
#, fuzzy
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanałów"
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:471
#, fuzzy
msgid "12 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
msgid "New Group..."
msgstr "Brak grupy"
-#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
#, fuzzy
msgid "No Group"
msgstr "Brak grupy"
-#: add_route_dialog.cc:572
+#: add_route_dialog.cc:588
#, fuzzy
msgid "-none-"
msgstr "brak"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr ""
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1793
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:160
+#: ardour_ui.cc:179
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "Odsłuch"
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:180
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "zmiana ustawienia solo"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:181
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:183 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Konfiguracja kanałów"
+
+#: ardour_ui.cc:184 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
+
+#: ardour_ui.cc:185 keyeditor.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: ardour_ui.cc:186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: ardour_ui.cc:187 ardour_ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: ardour_ui.cc:188
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: ardour_ui.cc:189 location_ui.cc:1134
+msgid "Locations"
+msgstr "Położenia"
+
+#: ardour_ui.cc:190 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: ardour_ui.cc:191
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:193 bundle_manager.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
+
+#: ardour_ui.cc:194 big_clock_window.cc:35
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Duży zegar"
+
+#: ardour_ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: ardour_ui.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Połączenia wejściowe"
+
+#: ardour_ui.cc:198
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ardour_ui.cc:282
+#: ardour_ui.cc:299
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
-#: ardour_ui.cc:342
+#: ardour_ui.cc:394
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
+#: ardour_ui.cc:763 startup.cc:638
#, fuzzy
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
-#: ardour_ui.cc:690
+#: ardour_ui.cc:811
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:707
+#: ardour_ui.cc:828
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:748
+#: ardour_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui.cc:749
+#: ardour_ui.cc:871
#, fuzzy
msgid "Just quit"
msgstr "Po prostu %1"
-#: ardour_ui.cc:750
+#: ardour_ui.cc:872
#, fuzzy
msgid "Save and quit"
msgstr "Zapisz i %1"
-#: ardour_ui.cc:760
+#: ardour_ui.cc:882
#, fuzzy
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-#: ardour_ui.cc:786
+#: ardour_ui.cc:913
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-#: ardour_ui.cc:804
+#: ardour_ui.cc:930
#, fuzzy
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: ardour_ui.cc:825
+#: ardour_ui.cc:951
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:954
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:968
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:907
+#: ardour_ui.cc:1045
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ardour_ui.cc:914
+#: ardour_ui.cc:1052
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:1056
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:936
+#: ardour_ui.cc:1074 export_video_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Pliki"
-#: ardour_ui.cc:940
+#: ardour_ui.cc:1078
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:943
+#: ardour_ui.cc:1081
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1084
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+#: ardour_ui.cc:1087 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:952
+#: ardour_ui.cc:1090
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:1093
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:958
+#: ardour_ui.cc:1096
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:1104
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:1107
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:972
+#: ardour_ui.cc:1110
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1129
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1010
+#: ardour_ui.cc:1148
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1046
+#: ardour_ui.cc:1184
#, fuzzy
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1186
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1066
+#: ardour_ui.cc:1204
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
+#: ardour_ui.cc:1358 ardour_ui.cc:1367 startup.cc:1045
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1309
+#: ardour_ui.cc:1447
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-#: ardour_ui.cc:1336
+#: ardour_ui.cc:1474
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1492 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1529
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1399
+#: ardour_ui.cc:1537
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
+#: ardour_ui.cc:1543 ardour_ui.cc:1604
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1440
+#: ardour_ui.cc:1578
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1587
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#: ardour_ui.cc:1458
+#: ardour_ui.cc:1596
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1575
+#: ardour_ui.cc:1713
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
"Sprawdź menu Sesji."
-#: ardour_ui.cc:1965
+#: ardour_ui.cc:2103
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1967
+#: ardour_ui.cc:2105
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
"ponownie z JACK."
-#: ardour_ui.cc:1992
+#: ardour_ui.cc:2131
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2068
+#: ardour_ui.cc:2211
#, fuzzy
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Zrzut"
-#: ardour_ui.cc:2069
+#: ardour_ui.cc:2212
#, fuzzy
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: ardour_ui.cc:2093
+#: ardour_ui.cc:2236
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2248
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2249
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: ardour_ui.cc:2109
+#: ardour_ui.cc:2252 utils_videotl.cc:66
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2143
+#: ardour_ui.cc:2286
#, fuzzy
msgid "Rename Session"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: ardour_ui.cc:2144
+#: ardour_ui.cc:2287
#, fuzzy
msgid "New session name"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+#: ardour_ui.cc:2301 ardour_ui.cc:2681 ardour_ui.cc:2726
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2166
+#: ardour_ui.cc:2309
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2175
+#: ardour_ui.cc:2318
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2429
#, fuzzy
msgid "Save Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui.cc:2291
+#: ardour_ui.cc:2430
#, fuzzy
msgid "Name for template:"
msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
-#: ardour_ui.cc:2292
+#: ardour_ui.cc:2431
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
-#: ardour_ui.cc:2330
+#: ardour_ui.cc:2469
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2340
+#: ardour_ui.cc:2479
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:2570
+#: ardour_ui.cc:2717
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2657
+#: ardour_ui.cc:2804
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
-#: ardour_ui.cc:2672
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2673
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2694
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
-#: ardour_ui.cc:2700
+#: ardour_ui.cc:2847
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ardour_ui.cc:2701
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2783
+#: ardour_ui.cc:2930
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2910
+#: ardour_ui.cc:3030
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui.cc:3034 ardour_ui.cc:3044 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
#: ardour_ui_ed.cc:104
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Wyczyść"
-#: ardour_ui.cc:2915
+#: ardour_ui.cc:3035
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Wciąż mogą zawierać obszary\n"
"wymagające obecności nieużywanych plików."
-#: ardour_ui.cc:2974
+#: ardour_ui.cc:3094
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2977
+#: ardour_ui.cc:3097
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2980
+#: ardour_ui.cc:3100
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2985
+#: ardour_ui.cc:3105
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:2992
+#: ardour_ui.cc:3112
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3172
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Na pewno wyczyścić?"
-#: ardour_ui.cc:3059
+#: ardour_ui.cc:3179
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
"\"dead sounds\"."
-#: ardour_ui.cc:3067
+#: ardour_ui.cc:3187
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3097
+#: ardour_ui.cc:3217
#, fuzzy
msgid "Cleaned Files"
msgstr "usunięte pliki"
-#: ardour_ui.cc:3114
+#: ardour_ui.cc:3234
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
-#: ardour_ui.cc:3268
+#: ardour_ui.cc:3326
+msgid ""
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3330
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3331
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+
+#: ardour_ui.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Tak, usuń go."
+
+#: ardour_ui.cc:3360
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3362
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3370 ardour_ui.cc:3455
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3394
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3399
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3432
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3441
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3477 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "nie można otworzyć %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3481
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3641
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3297
+#: ardour_ui.cc:3670
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3316
+#: ardour_ui.cc:3689
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3729
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3730
#, fuzzy
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
"Co chcesz zrobić?\n"
-#: ardour_ui.cc:3369
+#: ardour_ui.cc:3742
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3743
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3763
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3764
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3400
+#: ardour_ui.cc:3773
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3797
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3435
+#: ardour_ui.cc:3810
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3656
-msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3656
-msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3660
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4084
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:125
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:126
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:127
#, fuzzy
msgid "Toggle record"
msgstr "nagrywanie"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Go to start of session"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Go to end of session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play loop range"
msgstr "Zakres pętli"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:134
#, fuzzy
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"details."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"details."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:173
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
msgid "Auto Return"
msgstr "Autopowracanie"
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
-#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
-#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
-#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
-#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
-#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
-#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dependents.cc:125
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
#, fuzzy
msgid "Don't close"
msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
#, fuzzy
msgid "Just close"
msgstr "zamknij"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
#, fuzzy
msgid "Save and close"
msgstr "Zapisz i %1"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:293
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "Sample Format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1894
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
msgid "New..."
msgstr ""
msgid "Recent..."
msgstr "Poprzednia"
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Otwieranie sesji"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Usuń zakres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:145
#, fuzzy
msgid "Snapshot..."
msgstr "Zrzut"
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:149
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę"
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:161
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:169
#, fuzzy
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:172
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:178
#, fuzzy
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nieużywane zasoby"
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:182
#, fuzzy
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
-#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
+#: ardour_ui_ed.cc:227
#, fuzzy
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
#, fuzzy
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Okno"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:233
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:234
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
-msgid "Locations"
-msgstr "Położenia"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Duży zegar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:231
#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:237
#, fuzzy
msgid "Help|Manual"
msgstr "Ręcznie"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:238
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
+#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid "Transport"
+msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:260
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
-#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
-#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
-#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
-#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151
-#: rc_option_editor.cc:1162
-msgid "Transport"
-msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:257
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:293
+#: ardour_ui_ed.cc:264
#, fuzzy
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:267
#, fuzzy
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:281
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Od tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:288
#, fuzzy
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:291
#, fuzzy
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
+#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:317
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Goto Zero"
msgstr "Do punktu zerowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Goto Start"
msgstr "Do początku"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Goto End"
msgstr "Do końca"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:362
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
-#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
-#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
-#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr "Zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
-#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Punch In"
msgstr "Wejście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Wejście"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:359
msgid "Punch Out"
msgstr "Wyjście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Wyjście"
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:364
#, fuzzy
msgid "In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Auto Input"
msgstr "Wejście dźwięku"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:384
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:386
#, fuzzy
msgid "Time Master"
msgstr "Zarządzanie czasem"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:393
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
-#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:407
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:409
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588
+#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:413
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:447
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:419
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:559
#, fuzzy
msgid "Wall Clock"
msgstr "Duży zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:560
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:561
#, fuzzy
msgid "DSP"
msgstr "LADSPA"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:562
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:563
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:564
#, fuzzy
msgid "Timecode Format"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: ardour_ui_ed.cc:605
+#: ardour_ui_ed.cc:565
#, fuzzy
msgid "File Format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
msgid "Internal"
msgstr "wewnętrzny"
-#: ardour_ui_options.cc:469
+#: ardour_ui_options.cc:473
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui_options.cc:471
+#: ardour_ui_options.cc:475
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
#, fuzzy
msgid "--pending--"
msgstr "Rosnąco"
-#: audio_clock.cc:1082
+#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1090
+#: audio_clock.cc:1091
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
#: editor_actions.cc:536
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
msgid "Meter"
msgstr "Metrum"
-#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
-#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "błąd programowania: %1"
-#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Uderzenia"
-#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:2053
+#: audio_clock.cc:2054
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ustaw głowicę"
-#: audio_clock.cc:2054
+#: audio_clock.cc:2055
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
-#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
msgid "Calculating..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: audio_region_view.cc:1002
+#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
-#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:196 generic_pluginui.cc:456
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:150
#, fuzzy
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automatyka"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
-#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:199
+#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:735 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:202 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:737 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
-#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:205 generic_pluginui.cc:465
+#: generic_pluginui.cc:739 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
-#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "wyczyść automatyzację"
-#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: automation_time_axis.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:487
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: automation_time_axis.cc:514
+#: automation_time_axis.cc:516
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:529
+#: automation_time_axis.cc:531
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Rozłącz"
-#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
-#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
-#: shuttle_control.cc:187
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: bundle_manager.cc:183
+#: bundle_manager.cc:181
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:187
+#: bundle_manager.cc:185
#, fuzzy
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-#: bundle_manager.cc:202
+#: bundle_manager.cc:200
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2121
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2132
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
-#: route_time_axis.cc:730
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2227
+#: route_time_axis.cc:704
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: bundle_manager.cc:284
+#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
-#: bundle_manager.cc:334
+#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:419
+#: bundle_manager.cc:417
#, fuzzy
msgid "Add Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: bundle_manager.cc:426
+#: bundle_manager.cc:424
#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Zegar"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Długość:"
-#: edit_note_dialog.cc:168
+#: edit_note_dialog.cc:165
#, fuzzy
msgid "edit note"
msgstr "zmień tempo"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3433
+#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3435
+#: editor.cc:138 editor.cc:3431
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3437
+#: editor.cc:139 editor.cc:3433
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3439
+#: editor.cc:140 editor.cc:3435
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3441
+#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3443
+#: editor.cc:142 editor.cc:3439
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
#, fuzzy
msgid "Beats/128"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
#, fuzzy
msgid "Beats/64"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3411
+#: editor.cc:146 editor.cc:3407
#, fuzzy
msgid "Beats/28"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3409
+#: editor.cc:147 editor.cc:3405
#, fuzzy
msgid "Beats/24"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3407
+#: editor.cc:148 editor.cc:3403
#, fuzzy
msgid "Beats/20"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3403
+#: editor.cc:150 editor.cc:3399
#, fuzzy
msgid "Beats/14"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3401
+#: editor.cc:151 editor.cc:3397
#, fuzzy
msgid "Beats/12"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3399
+#: editor.cc:152 editor.cc:3395
#, fuzzy
msgid "Beats/10"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3395
+#: editor.cc:154 editor.cc:3391
#, fuzzy
msgid "Beats/7"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3393
+#: editor.cc:155 editor.cc:3389
#, fuzzy
msgid "Beats/6"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3391
+#: editor.cc:156 editor.cc:3387
#, fuzzy
msgid "Beats/5"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Beats/2"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3421
+#: editor.cc:161 editor.cc:3417
msgid "Bars"
msgstr "Takty"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3423
+#: editor.cc:162 editor.cc:3419
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:163 editor.cc:3421
msgid "Region starts"
msgstr "Początek obszaru"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3427
+#: editor.cc:164 editor.cc:3423
msgid "Region ends"
msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3431
+#: editor.cc:165 editor.cc:3427
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchronizacja obszaru"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3429
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region bounds"
msgstr "Granice obszaru"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
-#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3525
+#: editor.cc:187 editor.cc:3521
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
+#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:197
msgid "Smooth"
msgstr "Płynnie"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:198
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:199
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:200
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:201
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:202
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:238
+#: editor.cc:235
msgid "Mins:Secs"
msgstr "min:s"
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:241
msgid "Location Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:242
msgid "Range Markers"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:243
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Znaczniki CD"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:245
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:260
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: editor.cc:540
+#: editor.cc:542
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:543
#, fuzzy
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:545
#, fuzzy
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:546
#, fuzzy
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
-#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
-#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
-#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
-#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281
-#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1438
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1652
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1804
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
-#: editor.cc:1362
+#: editor.cc:1352
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
-#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596
-#: sfdb_ui.cc:1705
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
-#: editor.cc:1447
+#: editor.cc:1437
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
+#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
-#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
+#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
-#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
msgid "Slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "błąd programowania:"
-#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: editor.cc:1687
+#: editor.cc:1677
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1816
#, fuzzy
msgid "Selected Regions"
msgstr "Zaznaczone obszary"
-#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor.cc:1899
+#: editor.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1890
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1906
+#: editor.cc:1896
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1897
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1913
+#: editor.cc:1903
#, fuzzy
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
-#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1908
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1910
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
#, fuzzy
msgid "Export Range..."
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
#, fuzzy
msgid "Play From Start"
msgstr "Od początku"
-#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:1929
#, fuzzy
msgid "Play Region"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:1941
+#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
+#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Select All in Track"
msgstr "Całą ścieżkę"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2235
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
#, fuzzy
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1956
+#: editor.cc:1946
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1947
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1963
+#: editor.cc:1953
#, fuzzy
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1964
+#: editor.cc:1954
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
-#: editor.cc:1965
+#: editor.cc:1955
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2220
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2223
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2231
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor.cc:1982
+#: editor.cc:1972
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor.cc:1989
+#: editor.cc:1979
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1990
+#: editor.cc:1980
#, fuzzy
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Wstaw istniejący plik"
-#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
+#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3070
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3071
#, fuzzy
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3072
#, fuzzy
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3074
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3075
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3076
#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3077
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
-#: editor.cc:3080
+#: editor.cc:3078
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3079
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3080
#, fuzzy
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3081
#, fuzzy
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
-#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3085
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3086
#, fuzzy
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Ścieżki"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3087
#, fuzzy
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3089
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:3093
+#: editor.cc:3091
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb dźwięku"
-#: editor.cc:3094
+#: editor.cc:3092
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3194
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
#, fuzzy
msgid "Command|Undo"
msgstr "Komenda "
-#: editor.cc:3260
+#: editor.cc:3258
#, fuzzy
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Cofnij (%1)"
-#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: editor.cc:3269
+#: editor.cc:3267
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
-#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3287
#, fuzzy
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Liczba duplikatów:"
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3864
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3879
+#: editor.cc:3875
#, fuzzy
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3880
+#: editor.cc:3876
#, fuzzy
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
-#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
+#: processor_box.cc:1990 processor_box.cc:2015
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: editor.cc:4025
+#: editor.cc:4021
msgid "new playlists"
msgstr "nowe listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4041
+#: editor.cc:4037
msgid "copy playlists"
msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4056
+#: editor.cc:4052
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4687
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2251
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja"
msgid "Latch"
msgstr "Opóźnienie"
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:162
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
#, fuzzy
msgid "Fades"
msgstr "Przejścia"
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
#, fuzzy
msgid "MIDI Options"
msgstr "Różne"
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
msgid "Separate"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2429
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
msgid "Height"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2237
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Przełącz aktywność"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
-#: route_time_axis.cc:727
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
+#: route_time_axis.cc:701
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
msgid "Small"
msgstr "Mały"
msgid "Slide"
msgstr "Ślizg"
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
+#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Przenieś na wierzch"
+
+#: editor_actions.cc:554
+msgid "Framenumber"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+
+#: editor_actions.cc:556
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "lepsza"
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pozycja początkowa"
+
+#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50
+#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Odsłuch"
-#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:620
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:627
msgid "By Region Name"
msgstr "Według nazwy obszaru"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:629
msgid "By Region Length"
msgstr "Według długości obszaru"
-#: editor_actions.cc:600
+#: editor_actions.cc:631
msgid "By Region Position"
msgstr "Według pozycji obszaru"
-#: editor_actions.cc:602
+#: editor_actions.cc:633
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:635
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Według początku obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:637
msgid "By Region End in File"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:639
msgid "By Source File Name"
msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
-#: editor_actions.cc:610
+#: editor_actions.cc:641
msgid "By Source File Length"
msgstr "Według długości pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:643
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:645
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:648
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:655
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Import From Session"
msgstr "Ekspor sesji"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:661
#, fuzzy
msgid "Show Summary"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:665
msgid "Show Measures"
msgstr "Linie"
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:669
msgid "Show Logo"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:696
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
-#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
-#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
+#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "błąd programowania: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1716
#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
msgstr "Przenieś na wierzch"
-#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1722
#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1725
#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1730
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
#, fuzzy
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: editor_actions.cc:1588
+#: editor_actions.cc:1740
#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
msgstr "usuń synchronizację"
-#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1594
+#: editor_actions.cc:1746
#, fuzzy
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_actions.cc:1597
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1600
+#: editor_actions.cc:1752
#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Ustaw obszary mono"
-#: editor_actions.cc:1603
+#: editor_actions.cc:1755
#, fuzzy
msgid "Boost Gain"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Cut Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1609
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1612
+#: editor_actions.cc:1764
#, fuzzy
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponuj"
-#: editor_actions.cc:1615
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
-#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1639
+#: editor_actions.cc:1791
#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Powiel"
-#: editor_actions.cc:1644
+#: editor_actions.cc:1796
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1807
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1811
#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1664
+#: editor_actions.cc:1816
#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1668
+#: editor_actions.cc:1820
#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Do taktów"
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1823
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Zamknij"
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1826
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1677
+#: editor_actions.cc:1829
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1835
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:1688
+#: editor_actions.cc:1840
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1689
+#: editor_actions.cc:1841
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
-#: editor_actions.cc:1694
+#: editor_actions.cc:1846
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1851
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: editor_actions.cc:1702
+#: editor_actions.cc:1854
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1706
+#: editor_actions.cc:1858
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1707
+#: editor_actions.cc:1859
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1708
+#: editor_actions.cc:1860
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1861
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1711
+#: editor_actions.cc:1863
#, fuzzy
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analiza spektrum"
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1865
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1715
+#: editor_actions.cc:1867
#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
msgstr "Resetuj wszystko"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1876
#, fuzzy
msgid "Quantize..."
msgstr "Format pliku"
-#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
+#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1727
+#: editor_actions.cc:1879
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1728
+#: editor_actions.cc:1880
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1883
#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1884
#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1744
+#: editor_actions.cc:1896
#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1748
+#: editor_actions.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Do pętli"
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1901
#, fuzzy
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1751
+#: editor_actions.cc:1903
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1759
+#: editor_actions.cc:1911
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:1765
+#: editor_actions.cc:1917
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: editor_actions.cc:1766
+#: editor_actions.cc:1918
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1919
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: editor_actions.cc:1768
+#: editor_actions.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Początek do punktu edycji"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1921
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1926
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1781
+#: editor_actions.cc:1933
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1785
+#: editor_actions.cc:1937
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1790
+#: editor_actions.cc:1942
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1949
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor_actions.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
+#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:279
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
msgid "Cancel Import"
msgstr "Anuluj import"
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Osadź mimo to"
-#: editor_audio_import.cc:629
-msgid "could not open %1"
-msgstr "nie można otworzyć %1"
-
-#: editor_drag.cc:999
+#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2033
+#: editor_drag.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: editor_drag.cc:1702
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1722
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2200
msgid "copy meter mark"
msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:2041
+#: editor_drag.cc:2208
msgid "move meter mark"
msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:2153
+#: editor_drag.cc:2320
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiuj znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2161
+#: editor_drag.cc:2328
msgid "move tempo mark"
msgstr "przesuń znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2377
+#: editor_drag.cc:2544
msgid "change fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_drag.cc:2495
+#: editor_drag.cc:2662
msgid "change fade out length"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2850
+#: editor_drag.cc:3017
msgid "move marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: editor_drag.cc:3413
+#: editor_drag.cc:3580
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3843
+#: editor_drag.cc:4010
#, fuzzy
msgid "programming_error: %1"
msgstr "błąd programowania: %1"
-#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
-#: editor_drag.cc:4594
+#: editor_drag.cc:4761
msgid "rubberband selection"
msgstr ""
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
msgid "Rec"
msgstr "Nagr"
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
-#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
-#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
-#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
-#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
-#: editor_mouse.cc:2522
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
+#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
+#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
+#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
+#: editor_mouse.cc:2478
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
msgid "Fit to Window"
msgstr "Okno"
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:131
+#: editor_markers.cc:130
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
-#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
+#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_markers.cc:678
+#: editor_markers.cc:677
#, fuzzy
msgid "range"
msgstr " zakres"
-#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:849
#, fuzzy
msgid "Locate to Here"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:850
#, fuzzy
msgid "Play from Here"
msgstr "Odtwórz stąd"
-#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
-#: editor_markers.cc:856
+#: editor_markers.cc:855
#, fuzzy
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor_markers.cc:897
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
+#: editor_markers.cc:896
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor_markers.cc:898
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
+#: editor_markers.cc:897
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Odtwórz stąd"
-#: editor_markers.cc:902
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+#: editor_markers.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-#: editor_markers.cc:904
-msgid "Set Range from Range Selection"
+#: editor_markers.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: editor_markers.cc:907
+#: editor_markers.cc:905
#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Powiększanie do obszaru"
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
-#: editor_markers.cc:915
+#: editor_markers.cc:913
#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:919
+#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:924
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_markers.cc:929
+#: editor_markers.cc:927
msgid "Select Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_markers.cc:1362
+#: editor_markers.cc:1354
msgid "Rename Mark"
msgstr "Zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1356
msgid "Rename Range"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
-#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1768
+#: processor_box.cc:2233 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: editor_markers.cc:1384
+#: editor_markers.cc:1376
msgid "rename marker"
msgstr "zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1407
+#: editor_markers.cc:1399
msgid "set loop range"
msgstr "ustaw zakres pętli"
-#: editor_markers.cc:1413
+#: editor_markers.cc:1405
msgid "set punch range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
+#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2460
+#: editor_mouse.cc:2416
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2485
+#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2552
+#: editor_mouse.cc:2508
msgid "Name for region:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
-#: editor_ops.cc:139
+#: editor_ops.cc:140
msgid "split"
msgstr "podziel"
-#: editor_ops.cc:255
+#: editor_ops.cc:256
#, fuzzy
msgid "alter selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: editor_ops.cc:297
+#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
-#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
msgstr "pchnij pozycję do przodu"
-#: editor_ops.cc:378
+#: editor_ops.cc:379
msgid "nudge regions backward"
msgstr "pchnij obszar do tyłu"
-#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
-#: editor_ops.cc:491
+#: editor_ops.cc:492
#, fuzzy
msgid "nudge backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_ops.cc:556
+#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1700
+#: editor_ops.cc:1701
#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_ops.cc:1787
+#: editor_ops.cc:1788
#, fuzzy
msgid "add markers"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_ops.cc:1893
+#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
-#: editor_ops.cc:1906
+#: editor_ops.cc:1907
msgid "clear ranges"
msgstr "wyczyść zakresy"
-#: editor_ops.cc:1928
+#: editor_ops.cc:1929
msgid "clear locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: editor_ops.cc:1999
+#: editor_ops.cc:2000
msgid "insert dragged region"
msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
-#: editor_ops.cc:2077
+#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
-#: editor_ops.cc:2260
+#: editor_ops.cc:2261
#, fuzzy
msgid "raise regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_ops.cc:2262
+#: editor_ops.cc:2263
#, fuzzy
msgid "raise region"
msgstr "Przesuń do przodu"
-#: editor_ops.cc:2268
+#: editor_ops.cc:2269
#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_ops.cc:2270
+#: editor_ops.cc:2271
#, fuzzy
msgid "raise region to top"
msgstr "Przesuń do przodu"
-#: editor_ops.cc:2276
+#: editor_ops.cc:2277
#, fuzzy
msgid "lower regions"
msgstr "Przesuń do tyłu"
-#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
#, fuzzy
msgid "lower region"
msgstr "Przesuń do tyłu"
-#: editor_ops.cc:2284
+#: editor_ops.cc:2285
#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: editor_ops.cc:2369
+#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1766 route_ui.cc:1533
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nie usuwaj niczego"
#: editor_ops.cc:5067
#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "wycisz obszar"
+
+#: editor_ops.cc:5091
+#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "wypełnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:5092
+#: editor_ops.cc:5116
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: editor_ops.cc:5207
+#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:5214
+#: editor_ops.cc:5238
msgid "set fade out length"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:5259
+#: editor_ops.cc:5283
msgid "set fade in shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:5290
+#: editor_ops.cc:5314
msgid "set fade out shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:5320
+#: editor_ops.cc:5344
msgid "set fade in active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:5349
+#: editor_ops.cc:5373
msgid "set fade out active"
msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#: editor_ops.cc:5614
+#: editor_ops.cc:5638
msgid "set loop range from selection"
msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5636
+#: editor_ops.cc:5660
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5689
msgid "set loop range from region"
msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5683
+#: editor_ops.cc:5707
msgid "set punch range from selection"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5700
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5724
+#: editor_ops.cc:5748
msgid "set punch range from region"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5833
+#: editor_ops.cc:5857
msgid "Add new marker"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: editor_ops.cc:5834
+#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
msgstr "Ustaw ogólne tempo"
-#: editor_ops.cc:5837
+#: editor_ops.cc:5861
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5838
+#: editor_ops.cc:5862
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5864
+#: editor_ops.cc:5888
msgid "set tempo from region"
msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
-#: editor_ops.cc:5894
+#: editor_ops.cc:5918
msgid "split regions"
msgstr "podziel obszary"
-#: editor_ops.cc:5936
+#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:5967
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5944
+#: editor_ops.cc:5968
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5946
+#: editor_ops.cc:5970
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5949
+#: editor_ops.cc:5973
msgid "Excessive split?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6101
+#: editor_ops.cc:6125
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6160
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6199
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6204
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:152
+#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "w"
-#: editor_ops.cc:6191
+#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6228
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6219
+#: editor_ops.cc:6243
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6459
+#: editor_ops.cc:6483
msgid "tracks"
msgstr "ścieżki"
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
msgid "track"
msgstr "ścieżka"
-#: editor_ops.cc:6465
+#: editor_ops.cc:6489
msgid "busses"
msgstr "szyny"
-#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6472
+#: editor_ops.cc:6496
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6477
+#: editor_ops.cc:6501
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6483
+#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6490
+#: editor_ops.cc:6514
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Tak, usuń je."
-#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
+#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
#, fuzzy
msgid "Remove %1"
msgstr "Usuń"
-#: editor_ops.cc:6558
+#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
-#: editor_ops.cc:6715
+#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6815
+#: editor_ops.cc:6839
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6840
+#: editor_ops.cc:6864
#, fuzzy
msgid "mute regions"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6842
+#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6879
+#: editor_ops.cc:6903
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:6941
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "Normalizuj"
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
-#: stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr ""
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
-#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:723
+#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr ""
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
msgid "A"
msgstr ""
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
#, fuzzy
msgid "I"
msgstr "Wejście"
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Wejścia"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Muted"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
msgid "S"
msgstr ""
msgid "SI"
msgstr "Wejście"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1872
#, fuzzy
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Bezpieczne solo"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystko"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:339
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "New location marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Clear all locations"
msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:342
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
-#: editor_rulers.cc:345
+#: editor_rulers.cc:346
#, fuzzy
msgid "New range"
msgstr "Dodaj nowy zakres"
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:348
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Wyświetl zakresy"
-#: editor_rulers.cc:357
+#: editor_rulers.cc:358
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
-#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nowe tempo"
-#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
+#: editor_rulers.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Timeline height"
+msgstr "wysokość"
+
+#: editor_rulers.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-#: editor_selection.cc:1400
+#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: editor_selection.cc:1492
+#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
-#: editor_selection.cc:1550
+#: editor_selection.cc:1564
msgid "set selection from range"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1590
+#: editor_selection.cc:1604
msgid "select all from range"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1621
+#: editor_selection.cc:1635
msgid "select all from punch"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1652
+#: editor_selection.cc:1666
msgid "select all from loop"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1688
+#: editor_selection.cc:1702
msgid "select all after cursor"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1690
+#: editor_selection.cc:1704
msgid "select all before cursor"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1739
+#: editor_selection.cc:1753
msgid "select all after edit"
msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
-#: editor_selection.cc:1741
+#: editor_selection.cc:1755
msgid "select all before edit"
msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
-#: editor_selection.cc:1874
+#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1880
+#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: editor_tempodisplay.cc:232
+#: editor_tempodisplay.cc:231
msgid "add tempo mark"
msgstr "dodaj znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_tempodisplay.cc:272
msgid "add meter mark"
msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
-#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
-#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
+#: editor_tempodisplay.cc:386
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
msgid "done"
msgstr "ukończono"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
msgid "replace tempo mark"
msgstr "zamień znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "remove tempo mark"
msgstr "usuń znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:425
+#: editor_tempodisplay.cc:418
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
msgstr "192000Hz"
#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Shaped"
msgstr "Shaped"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
"\n"
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:790
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:180
+#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:457
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:461
+#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:465
+#: export_channel_selector.cc:467
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Kanały wyjściowe"
+#: export_channel_selector.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Połączenia"
+
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
msgid "List files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
-#: export_timespan_selector.cc:421
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
#, fuzzy
msgid "Time Span"
msgstr "Zarządzanie czasem"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:206
+#: export_timespan_selector.cc:204
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Zakresy"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
+#: gain_meter.cc:109 gain_meter.cc:431 gain_meter.cc:820
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
+#: gain_meter.cc:116 gain_meter.cc:870
msgid "Fader automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:125 gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:360
+#: gain_meter.cc:334
msgid "-Inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2423
+#: gain_meter.cc:726 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:729 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:732 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr ""
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2210
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:270
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:404
+#: generic_pluginui.cc:408
#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "Metrum"
-#: generic_pluginui.cc:419
+#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
-#: generic_pluginui.cc:426
+#: generic_pluginui.cc:430
msgid "Mgnual"
msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: global_port_matrix.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Połączenie \""
+
#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
#, fuzzy
msgid "port"
msgid "I/O selector"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:266
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 output"
msgstr "%1 wyjście"
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
#, fuzzy
msgid "Use PH"
msgstr "Używanie MMC"
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:84
+#: location_ui.cc:85
msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:86
msgid "Composer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
-#: location_ui.cc:309
+#: location_ui.cc:310
#, fuzzy
msgid "Remove this range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:311
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:312
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:316
#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:320
#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:321
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:323
#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: location_ui.cc:461
+#: location_ui.cc:462
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:707
+#: location_ui.cc:708
#, fuzzy
msgid "New Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:709
#, fuzzy
msgid "New Range"
msgstr "Dodaj nowy zakres"
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:722
#, fuzzy
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: location_ui.cc:746
+#: location_ui.cc:747
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:781
+#: location_ui.cc:782
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:1023
+#: location_ui.cc:1024
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:77
+#: main.cc:83
#, fuzzy
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-#: main.cc:81
+#: main.cc:87
+#, fuzzy
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"1) JACK is not running.\n"
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
"\n"
"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-#: main.cc:185 main.cc:274
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:203 main.cc:324
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr ""
-#: main.cc:192 main.cc:281
+#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-#: main.cc:312 main.cc:328
+#: main.cc:235 main.cc:358
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:247 main.cc:364
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:312
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:368
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:379 main.cc:395
msgid "JACK exited"
msgstr ""
-#: main.cc:315
+#: main.cc:382
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:330
+#: main.cc:397
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:417
+#: main.cc:491
msgid " (built using "
msgstr " (skompilowany przy użyciu "
-#: main.cc:420
+#: main.cc:494
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:430
+#: main.cc:504
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
-#: main.cc:431
+#: main.cc:505
#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
"Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:433
+#: main.cc:507
#, fuzzy
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
-#: main.cc:434
+#: main.cc:508
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:435
+#: main.cc:509
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
-#: main.cc:436
+#: main.cc:510
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:445
+#: main.cc:519
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:451
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-#: marker.cc:251
+#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
-#: midi_channel_selector.cc:143
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_export_dialog.cc:35
-msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Kontrola parametrów"
-#: midi_list_editor.cc:55
-msgid "Whole"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: midi_list_editor.cc:56
-msgid "Half"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Zaznacz zakres"
-#: midi_list_editor.cc:57
-msgid "Triplet"
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
+#: midi_channel_selector.cc:335
#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_channel_selector.cc:336
#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Prawa"
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "zmień tempo"
-#: midi_list_editor.cc:60
+#: midi_channel_selector.cc:337
#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "Kanały wejściowe"
-#: midi_list_editor.cc:61
+#: midi_channel_selector.cc:378
#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+msgid "Inbound"
+msgstr "Granice obszaru"
-#: midi_list_editor.cc:62
-msgid "Sixty-fourth"
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:105
-msgid "Num"
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:107
-msgid "Vel"
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
+#: midi_channel_selector.cc:415
#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "zmień tempo"
+msgid "Playback"
+msgstr "Tylko odtwarzanie"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Prawa"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "zmień tempo"
#: midi_list_editor.cc:224
#, fuzzy
msgid "change note length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_port_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Dodaj port"
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_port_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Port name:"
msgstr "Nazwa portu"
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:852
+#: midi_region_view.cc:838
#, fuzzy
msgid "channel edit"
msgstr " "
-#: midi_region_view.cc:888
+#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:946
+#: midi_region_view.cc:931
#, fuzzy
msgid "add note"
msgstr "zmień tempo"
-#: midi_region_view.cc:1798
+#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1931
+#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1949
+#: midi_region_view.cc:1942
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1960
+#: midi_region_view.cc:1953
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: midi_region_view.cc:2029
+#: midi_region_view.cc:2022
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: midi_region_view.cc:2045
+#: midi_region_view.cc:2038
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "usunięty plik"
-#: midi_region_view.cc:2468
+#: midi_region_view.cc:2425
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Usuń zakres"
-#: midi_region_view.cc:2690
+#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2944
+#: midi_region_view.cc:2901
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3010
+#: midi_region_view.cc:2967
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Transponuj"
-#: midi_region_view.cc:3044
+#: midi_region_view.cc:3001
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: midi_region_view.cc:3113
+#: midi_region_view.cc:3070
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: midi_region_view.cc:3128
+#: midi_region_view.cc:3085
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "Kanały wejściowe"
-#: midi_region_view.cc:3173
-msgid "Bank:"
+#: midi_region_view.cc:3130
+msgid "Bank "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3174
-msgid "Program:"
+#: midi_region_view.cc:3131
+msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3175
+#: midi_region_view.cc:3132
#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanały:"
+msgid "Channel "
+msgstr "Kanały"
-#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "wklej"
-#: midi_region_view.cc:3808
+#: midi_region_view.cc:3761
#, fuzzy
msgid "delete sysex"
msgstr "usunięty plik"
-#: midi_time_axis.cc:223
+#: midi_streamview.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "usuń obszar"
+
+#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:224
+#: midi_time_axis.cc:263
#, fuzzy
msgid "External Device Mode"
msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-#: midi_time_axis.cc:413
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: midi_time_axis.cc:417
+#: midi_time_axis.cc:491
#, fuzzy
msgid "Fit Contents"
msgstr "Zawartość:"
-#: midi_time_axis.cc:421
+#: midi_time_axis.cc:495
#, fuzzy
msgid "Note Range"
msgstr " zakres"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:496
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: midi_time_axis.cc:460
+#: midi_time_axis.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Kanały"
+
+#: midi_time_axis.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kolor"
+
+#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:462
+#: midi_time_axis.cc:565
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:473
+#: midi_time_axis.cc:578
#, fuzzy
msgid "Controllers"
msgstr "Sterowanie"
-#: midi_time_axis.cc:476
+#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
+#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
+#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
#, fuzzy
msgid "Show all channels"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
+#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
#, fuzzy
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanały"
-#: midi_time_axis.cc:731
+#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Sterowanie"
-#: midi_time_axis.cc:745
+#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Sterowanie"
+
+#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:750
+#: midi_time_axis.cc:966
#, fuzzy
msgid "Percussive"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: midi_time_axis.cc:768
+#: midi_time_axis.cc:986
#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:993
#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanały"
-#: midi_time_axis.cc:780
+#: midi_time_axis.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Track Color"
msgstr "Ścieżka"
+#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
+#: midi_time_axis.cc:1510
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Mały"
+
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+msgid "some"
+msgstr ""
+
#: midi_tracer.cc:43
#, fuzzy
msgid "Line history: "
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
msgid "pre"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
-#: rc_option_editor.cc:1744
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1873
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
#, fuzzy
msgid "lock"
msgstr "Zegar"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
msgid "iso"
msgstr ""
msgid "Mix group"
msgstr "Brak grupy"
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1870
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1871 route_ui.cc:1213
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1874
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:466
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: mixer_strip.cc:619
+#: mixer_strip.cc:616
#, fuzzy
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: mixer_strip.cc:655
+#: mixer_strip.cc:640
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "Sekundy"
-#: mixer_strip.cc:671
-#, fuzzy
-msgid "Lck"
-msgstr "Zablokuj"
-
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2152
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1107
+#: mixer_strip.cc:1089
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1110
+#: mixer_strip.cc:1092
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1185
+#: mixer_strip.cc:1167
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: mixer_strip.cc:1301
+#: mixer_strip.cc:1296
msgid "*Comments*"
msgstr "*Komentarze*"
-#: mixer_strip.cc:1308
+#: mixer_strip.cc:1303
#, fuzzy
msgid "Cmt"
msgstr "Wytnij"
-#: mixer_strip.cc:1311
+#: mixer_strip.cc:1306
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1317
+#: mixer_strip.cc:1312
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
-#: mixer_strip.cc:1356
+#: mixer_strip.cc:1351
msgid ": comment editor"
msgstr ": edytor komentarzy"
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1428
msgid "Grp"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1437
+#: mixer_strip.cc:1431
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:1460
#, fuzzy
msgid "Comments..."
msgstr "Komentarze"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1462
#, fuzzy
msgid "Save As Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: mixer_strip.cc:1481
+#: mixer_strip.cc:1475
msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1484
+#: mixer_strip.cc:1478
#, fuzzy
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: mixer_strip.cc:1730
+#: mixer_strip.cc:1724
msgid "post"
msgstr "za"
-#: mixer_strip.cc:1734
+#: mixer_strip.cc:1728
#, fuzzy
msgid "out"
msgstr "O programie"
-#: mixer_strip.cc:1739
+#: mixer_strip.cc:1733
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1750
+#: mixer_strip.cc:1744
#, fuzzy
msgid "pr"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:1754
+#: mixer_strip.cc:1748
#, fuzzy
msgid "po"
msgstr "L"
-#: mixer_strip.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:1752
#, fuzzy
msgid "o"
msgstr "Mono"
-#: mixer_strip.cc:1763
+#: mixer_strip.cc:1757
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1926
+#: mixer_strip.cc:1936
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:2122
+#: mixer_strip.cc:1959
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "Wzmocnienie"
+
+#: mixer_strip.cc:2133
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
-#: mixer_strip.cc:2123
+#: mixer_strip.cc:2134
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Za potencjometrem"
-#: mixer_ui.cc:1188
+#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1272
+#: mixer_ui.cc:1273
msgid "-all-"
msgstr "-wszystko-"
-#: mixer_ui.cc:1791
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:86
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "zmiana ustawienia solo"
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:94
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Odsłuch"
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:104
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:107
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:136
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:162
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:176
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:181
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Średnio"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:199
msgid "solo » mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:227
#, fuzzy
msgid "mute"
msgstr "Wył. wyciszenie"
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:238
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Średnio"
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:266
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorowanie"
-#: monitor_section.cc:686
+#: monitor_section.cc:678
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: monitor_section.cc:687
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:705
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:691
+#: monitor_section.cc:710
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:696
+#: monitor_section.cc:715
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:701
+#: monitor_section.cc:720
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "panorama kanału %zu"
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Stefan Kersten"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
+
#: mono_panner_editor.cc:33
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:21
-msgid "Support Ardour Development"
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
-#: nag.cc:29
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: nag.cc:38
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:58
#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n"
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:59
#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:60
#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
"klawiaturowych\n"
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:63
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, "
"domyślna to ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:66
#, fuzzy
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
#, fuzzy
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:68
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:73
#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n"
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n"
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
msgid "Bypass"
msgstr "Pomiń"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
-#: playlist_selector.cc:55
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
-#: playlist_selector.cc:102
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
-#: playlist_selector.cc:115
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: playlist_selector.cc:140
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
-#: playlist_selector.cc:195
+#: playlist_selector.cc:194
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Importuj"
msgid "Show phase"
msgstr "Linie"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
#, fuzzy
msgid "Category contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
msgid "Library contains"
msgstr "Biblioteka zawiera"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Ukryte"
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:84
msgid "Fav"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Ukryj"
-
-#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostępne wtyczki"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
#, fuzzy
msgid "# Audio In"
msgstr "Odsłuch"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
msgstr "MIDI"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Wtyczki do podłączenia"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:134
msgid "Update available plugins"
msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:171
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Wstaw wtyczkę"
-#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
-#: plugin_selector.cc:324
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:481
+#: plugin_selector.cc:480
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:629
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:630
#, fuzzy
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:634
#, fuzzy
msgid "By Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:638
+#: plugin_selector.cc:637
#, fuzzy
msgid "By Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_ui.cc:118
+#: plugin_ui.cc:116
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:130
+#: plugin_ui.cc:128
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:300
+#: plugin_ui.cc:258
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:372
+#: plugin_ui.cc:330
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:460
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:464
+#: plugin_ui.cc:422
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Wtyczki"
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:430
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:473
+#: plugin_ui.cc:431
#, fuzzy
msgid "Save a new preset"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:475
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:476
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:510
+#: plugin_ui.cc:468
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:507
#, fuzzy
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[1] "Opóźnienie"
msgstr[2] "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:509
#, fuzzy
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:562
+#: plugin_ui.cc:520
#, fuzzy
msgid "Edit Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:602
+#: plugin_ui.cc:559
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:682
+#: plugin_ui.cc:639
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-#: processor_box.cc:382
+#: processor_box.cc:255
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:258
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:371
#, fuzzy
msgid "Show All Controls"
msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
-#: processor_box.cc:386
+#: processor_box.cc:375
#, fuzzy
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: processor_box.cc:479
+#: processor_box.cc:464
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Mono"
-#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+#: processor_box.cc:464 rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1917
msgid "off"
msgstr "wył"
-#: processor_box.cc:746
+#: processor_box.cc:729
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#: processor_box.cc:1184 processor_box.cc:1578
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1183
+#: processor_box.cc:1187
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1189
+#: processor_box.cc:1193
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1192
+#: processor_box.cc:1196
#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[1] "%1 wejście"
msgstr[2] "%1 wejście"
-#: processor_box.cc:1196
+#: processor_box.cc:1200
#, fuzzy
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[1] "%1 wejście"
msgstr[2] "%1 wejście"
-#: processor_box.cc:1199
+#: processor_box.cc:1203
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1206
#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[1] "Kanały wejściowe"
msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1210
#, fuzzy
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[1] "Kanały wejściowe"
msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:1213
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1246
+#: processor_box.cc:1249
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1576
+#: processor_box.cc:1581
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:1765
#, fuzzy
msgid "Rename Processor"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: processor_box.cc:1792
+#: processor_box.cc:1796
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1900
+#: processor_box.cc:1930
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1911
+#: processor_box.cc:1941
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1957
+#: processor_box.cc:1987
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
+#: processor_box.cc:1991 processor_box.cc:2016
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
-#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
+#: processor_box.cc:1993 processor_box.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Remove processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: processor_box.cc:1978
+#: processor_box.cc:2008
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:2011
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:2185
+#: processor_box.cc:2198
#, fuzzy
msgid "New Plugin"
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:2201
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2204
#, fuzzy
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2208
#, fuzzy
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2212
#, fuzzy
msgid "Clear (all)"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: processor_box.cc:2201
+#: processor_box.cc:2214
#, fuzzy
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2216
#, fuzzy
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2242
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2231
+#: processor_box.cc:2244
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Wyłącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2233
+#: processor_box.cc:2246
#, fuzzy
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: processor_box.cc:2242
-msgid "Edit with basic controls..."
+#: processor_box.cc:2255
+msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2488
+#: processor_box.cc:2531
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:50
+#: patch_change_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Patch Change"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: patch_change_dialog.cc:76
+#: patch_change_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: patch_change_dialog.cc:83
+#: patch_change_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Patch"
msgstr "Opóźnienie"
-#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:656
+#, fuzzy
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr "Urządzenia sterujące"
+
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:817
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:827
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:829
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:834
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:836
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:841
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:848
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:853
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:993
#, fuzzy
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:1004
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:1008
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:1013
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:1014
#, fuzzy
msgid "all available processors"
msgstr "Dostępne porty"
-#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:1025
#, fuzzy
msgid "Options|Undo"
msgstr "Opcje"
-#: rc_option_editor.cc:912
+#: rc_option_editor.cc:1032
#, fuzzy
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:1040
#, fuzzy
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
-#: rc_option_editor.cc:925
+#: rc_option_editor.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Sesja"
-#: rc_option_editor.cc:930
+#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:1057
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:1078
#, fuzzy
msgid "Click gain level"
msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:1088
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:1097
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:989
+#: rc_option_editor.cc:1109
#, fuzzy
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
-#: rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:1118
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1007
+#: rc_option_editor.cc:1129
#, fuzzy
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1138
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
-"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
-"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
-"marker at all times"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1151
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1156
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
-"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
-"delay"
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1168
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1173
#, fuzzy
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1177
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1181
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1185
#, fuzzy
msgid "External timecode source"
msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1201
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
-"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
-"the external timecode standard and the session standard."
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1211
#, fuzzy
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-#: rc_option_editor.cc:1092
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1224
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
-"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
-"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
-"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "LTC Reader"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1119
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1132
+#: rc_option_editor.cc:1257
#, fuzzy
msgid "LTC Generator"
msgstr "Kreator"
-#: rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1262
#, fuzzy
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: rc_option_editor.cc:1144
+#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1275
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
-"the transport (playhead) is not moving"
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1281
#, fuzzy
msgid "LTC generator level"
msgstr "Kreator"
-#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: rc_option_editor.cc:1297
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1313
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#: rc_option_editor.cc:1320
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1202
-msgid ""
-"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
-"are equivalent\n"
-"\n"
-"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
-"timeline.\n"
-"\n"
-"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
-"start time, length and position"
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1340
#, fuzzy
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1348
#, fuzzy
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1349
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1357
#, fuzzy
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1362
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1241
+#: rc_option_editor.cc:1363
#, fuzzy
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarytmiczny"
-#: rc_option_editor.cc:1247
+#: rc_option_editor.cc:1369
#, fuzzy
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1374
#, fuzzy
msgid "traditional"
msgstr "Tradycyjny"
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1375
#, fuzzy
msgid "rectified"
msgstr "Poprawiony"
-#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1414
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1429
#, fuzzy
msgid "Name new markers"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1435
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1441
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1448
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: rc_option_editor.cc:1335
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1456
#, fuzzy
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitorowanie"
-#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1467
#, fuzzy
msgid "ardour"
msgstr "ardour: "
-#: rc_option_editor.cc:1354
+#: rc_option_editor.cc:1468
#, fuzzy
msgid "audio hardware"
msgstr "Klatki audio"
-#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1475
#, fuzzy
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1480
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1485
#, fuzzy
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
-#: rc_option_editor.cc:1378
+#: rc_option_editor.cc:1492
#, fuzzy
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Połączenia"
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1497
#, fuzzy
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397
+#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1504
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1395
+#: rc_option_editor.cc:1509
#, fuzzy
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1510
#, fuzzy
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1515
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Cofnij normalizację"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1520
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1527
#, fuzzy
msgid "Processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1532
#, fuzzy
msgid "no processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1537
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Użyj FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1541
#, fuzzy
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1545
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1555
#, fuzzy
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1563
#, fuzzy
msgid "Make new plugins active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: rc_option_editor.cc:1457
+#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1465
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499
-#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527
-#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551
-#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569
-#: rc_option_editor.cc:1577
+#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:1589
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1596
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1605
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Pozycja"
-#: rc_option_editor.cc:1496
+#: rc_option_editor.cc:1610
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: rc_option_editor.cc:1497
+#: rc_option_editor.cc:1611
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: rc_option_editor.cc:1503
+#: rc_option_editor.cc:1617
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1622
#, fuzzy
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1629
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:1634
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1635
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1644
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1538
+#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1660
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1665
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1670
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1686
#, fuzzy
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1694
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1621
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1655
+#: rc_option_editor.cc:1769
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1664
+#: rc_option_editor.cc:1778
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: rc_option_editor.cc:1786
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1680
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706
+#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
#, fuzzy
msgid "User interaction"
msgstr "Operacje na obszarach"
-#: rc_option_editor.cc:1687
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1812
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Układ klawiatury"
-#: rc_option_editor.cc:1691
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1822
#, fuzzy
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1827
#, fuzzy
msgid "assigned by user"
msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1828
#, fuzzy
msgid "follows order of mixer"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-#: rc_option_editor.cc:1704
+#: rc_option_editor.cc:1829
#, fuzzy
msgid "follows order of editor"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728
-#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796
-msgid "GUI"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
+#: rc_option_editor.cc:1877 rc_option_editor.cc:1886 rc_option_editor.cc:1894
+#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1925
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferencje"
-#: rc_option_editor.cc:1713
+#: rc_option_editor.cc:1841
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1721
+#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1733
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+#: rc_option_editor.cc:1859
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1750
+#: rc_option_editor.cc:1862
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1879
#, fuzzy
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Mikser"
-#: rc_option_editor.cc:1760
+#: rc_option_editor.cc:1889
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1769
+#: rc_option_editor.cc:1898
#, fuzzy
msgid "Meter hold time"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: rc_option_editor.cc:1775
+#: rc_option_editor.cc:1904
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "Krótko"
-#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791
+#: rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1920
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Średnio"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1906
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1912
#, fuzzy
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Zmniejszanie metrum"
-#: rc_option_editor.cc:1789
+#: rc_option_editor.cc:1918
#, fuzzy
msgid "slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: rc_option_editor.cc:1790
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "slow"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1792
+#: rc_option_editor.cc:1921
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "najszybsza"
-#: rc_option_editor.cc:1793
+#: rc_option_editor.cc:1922
#, fuzzy
msgid "faster"
msgstr "Szybciej"
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1923
msgid "fastest"
msgstr "najszybsza"
-#: region_editor.cc:78
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja"
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
msgid "End:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:98
#, fuzzy
msgid "File start:"
msgstr "Pliki"
-#: region_editor.cc:101
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:104
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Źródło sygnału"
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:167
#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
msgstr "Obszar %1"
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:274
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:290
msgid "change region end position"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:310
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
msgid "Return "
msgstr "Autopowracanie"
-#: rhythm_ferret.cc:30
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: rhythm_ferret.cc:31
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr "Wystąpienie nuty"
-#: rhythm_ferret.cc:36
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:37
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:38
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:59
#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Pozycja"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:47
+#: rhythm_ferret.cc:66
#, fuzzy
msgid "Split region"
msgstr "Dzielenie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:48
+#: rhythm_ferret.cc:67
#, fuzzy
msgid "Snap regions"
msgstr "Dzielenie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:68
#, fuzzy
msgid "Conform regions"
msgstr "Dostosowanie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:54
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: rhythm_ferret.cc:95
+#: rhythm_ferret.cc:114
#, fuzzy
msgid "Detection function"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: rhythm_ferret.cc:99
+#: rhythm_ferret.cc:118
#, fuzzy
msgid "Trigger gap"
msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
-#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:128
#, fuzzy
msgid "Peak threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:133
#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
-#: rhythm_ferret.cc:123
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
-#: rhythm_ferret.cc:337
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
msgid "Active state"
msgstr "Włącz"
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: route_group_dialog.cc:54
+#: route_group_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: route_group_dialog.cc:93
+#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:183
+#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:96
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "p"
msgstr "L"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:183
+#: route_time_axis.cc:168
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:185
+#: route_time_axis.cc:171
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:216
+#: route_time_axis.cc:201
#, fuzzy
msgid "Route Group"
msgstr "Edycja grupy"
-#: route_time_axis.cc:219
+#: route_time_axis.cc:204
#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:381
#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
msgstr "Wyświetl całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:387
#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Ukryj całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:437
+#: route_time_axis.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "wyczyść automatyzację"
+
+#: route_time_axis.cc:415
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Kolor"
-#: route_time_axis.cc:494
+#: route_time_axis.cc:472
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:478
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:508
+#: route_time_axis.cc:486
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:555
#, fuzzy
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: route_time_axis.cc:586
+#: route_time_axis.cc:564
#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:567
#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:575
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:602
+#: route_time_axis.cc:580
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:607
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:642
+#: route_time_axis.cc:620
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: route_time_axis.cc:648
+#: route_time_axis.cc:626
#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: route_time_axis.cc:654
+#: route_time_axis.cc:632
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: route_time_axis.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
-
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:991
+#: route_time_axis.cc:965
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:992
+#: route_time_axis.cc:966
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1077
+#: route_time_axis.cc:1051
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1130
+#: route_time_axis.cc:1104
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1319
+#: route_time_axis.cc:1295
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1476
#, fuzzy
msgid "New Copy..."
msgstr "Nowa kopia"
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1480
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Nowe tempo"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1481
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Skopiuj"
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1489
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
-#: route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:1577
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2299
+#: route_time_axis.cc:2267
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2302
+#: route_time_axis.cc:2270
#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Usuń"
-#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2420
+#: route_time_axis.cc:2388
#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: route_time_axis.cc:2424
+#: route_time_axis.cc:2392
#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: route_time_axis.cc:2428
+#: route_time_axis.cc:2396
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "m"
msgstr "w"
msgid "Monitor playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: route_ui.cc:541
+#: route_ui.cc:586
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
-#: route_ui.cc:723
+#: route_ui.cc:781
#, fuzzy
msgid "Step Entry"
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: route_ui.cc:796
+#: route_ui.cc:854
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:800
+#: route_ui.cc:858
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:804
+#: route_ui.cc:862
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:808
+#: route_ui.cc:866
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:812
+#: route_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:874
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:819
+#: route_ui.cc:877
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:881
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:826
+#: route_ui.cc:884
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: route_ui.cc:827
+#: route_ui.cc:885
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:828
+#: route_ui.cc:886
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1148
+#: route_ui.cc:1206
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: route_ui.cc:1177
+#: route_ui.cc:1235
msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
-#: route_ui.cc:1183
+#: route_ui.cc:1241
msgid "Post Fader"
msgstr "Za potencjometrem"
-#: route_ui.cc:1189
+#: route_ui.cc:1247
msgid "Control Outs"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1195
+#: route_ui.cc:1253
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
-#: route_ui.cc:1327
+#: route_ui.cc:1385
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: route_ui.cc:1414
+#: route_ui.cc:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1416
+#: route_ui.cc:1474
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1424
+#: route_ui.cc:1482
#, fuzzy
msgid "Remove track"
msgstr "Usuń znak"
-#: route_ui.cc:1426
+#: route_ui.cc:1484
#, fuzzy
msgid "Remove bus"
msgstr "Usuń"
-#: route_ui.cc:1453
+#: route_ui.cc:1511
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1457
+#: route_ui.cc:1515
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "nazwa:"
-#: route_ui.cc:1458
+#: route_ui.cc:1516
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1471
+#: route_ui.cc:1529
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1531
#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: route_ui.cc:1632
+#: route_ui.cc:1690
#, fuzzy
msgid " latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1703
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1651
+#: route_ui.cc:1709
#, fuzzy
msgid "Save As Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: route_ui.cc:1652
+#: route_ui.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Template name:"
msgstr "Szablon:"
-#: route_ui.cc:1725
+#: route_ui.cc:1783
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1735
+#: route_ui.cc:1793
#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1749
+#: route_ui.cc:1807
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1753
+#: route_ui.cc:1811
#, fuzzy
msgid "the master bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: route_ui.cc:1753
+#: route_ui.cc:1811
#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: route_ui.cc:1755
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1758
+#: route_ui.cc:1816
#, fuzzy
msgid "the mixer"
msgstr "Mikser"
-#: route_ui.cc:1758
+#: route_ui.cc:1816
#, fuzzy
msgid "the editor"
msgstr "edytor"
-#: route_ui.cc:1813
+#: route_ui.cc:1871
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1815
+#: route_ui.cc:1873
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
msgstr "60"
#: session_option_editor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 na klatkę"
-
-#: session_option_editor.cc:70
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
-
-#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:70
#, fuzzy
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "+4.1667% + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:71
#, fuzzy
msgid "4.1667"
msgstr "+4.1667%"
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:72
#, fuzzy
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "+4.1667% - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:73
#, fuzzy
msgid "0.1"
msgstr "+ 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:76
#, fuzzy
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667% + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:77
#, fuzzy
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667%"
-#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:78
#, fuzzy
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667% - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:100
#, fuzzy
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:113
#, fuzzy
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:124
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:136
+#: session_option_editor.cc:137
#, fuzzy
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: session_option_editor.cc:141
+#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:142
+#: session_option_editor.cc:143
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:149
#, fuzzy
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
-#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:158
#, fuzzy
msgid "Region fades active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:165
#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Średnio"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:172
#, fuzzy
msgid "Audio file format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:176
#, fuzzy
msgid "Sample format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: session_option_editor.cc:180
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:189
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "Format pliku"
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:201
#, fuzzy
msgid "File locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: session_option_editor.cc:202
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:209
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:220
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:227
#, fuzzy
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:249
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "don't do anything in particular"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:259
#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: session_option_editor.cc:262
+#: session_option_editor.cc:263
#, fuzzy
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:270
#, fuzzy
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
msgid "MIDI files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:458
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:477
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
msgid "Browse Files"
msgstr "Przeglądanie plików"
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:535
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "Sortuj"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:543
#, fuzzy
msgid "Longest"
msgstr "Największy"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:544
#, fuzzy
msgid "Shortest"
msgstr "Skrót"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:545
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Najwolniej"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:548
#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
msgstr "Rozpocznij pobieranie"
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:575
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania (s)"
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:576
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Największy rozmiar"
-#: sfdb_ui.cc:574
+#: sfdb_ui.cc:577
#, fuzzy
msgid "Samplerate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "License"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:590
+#: sfdb_ui.cc:594
msgid "Search Freesound"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:611
+#: sfdb_ui.cc:615
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:612
+#: sfdb_ui.cc:616
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:617
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:840
+#: sfdb_ui.cc:846
msgid "found %1 match"
msgid_plural "found %1 matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:855
+#: sfdb_ui.cc:862
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:909
-msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:911
-msgid "Searching, click Stop to cancel"
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1012
+#: sfdb_ui.cc:1029
msgid "B"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1031
msgid "kB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1020
+#: sfdb_ui.cc:1037
#, fuzzy
msgid "GB"
msgstr "Przejdź"
-#: sfdb_ui.cc:1062
+#: sfdb_ui.cc:1070
msgid "Search returned no results."
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1064
+#: sfdb_ui.cc:1072
msgid "Found %1 match"
msgid_plural "Found %1 matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
msgid "one track per file"
msgstr "jedna ścieżka na plik"
-#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
msgid "one track per channel"
msgstr "jedna ścieżka na kanał"
-#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
#, fuzzy
msgid "all files in one track"
msgstr "jako nowe ścieżki"
-#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
msgid "merge files"
msgstr "połącz pliki"
-#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
msgid "one region per file"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
msgid "one region per channel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
msgid "all files in one region"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1503
+#: sfdb_ui.cc:1513
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
#, fuzzy
msgid "file timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
#, fuzzy
msgid "edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
#, fuzzy
msgid "playhead"
msgstr "Głowica"
-#: sfdb_ui.cc:1523
+#: sfdb_ui.cc:1533
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "od początku sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1528
+#: sfdb_ui.cc:1538
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1550
+#: sfdb_ui.cc:1560
#, fuzzy
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "Wstaw:"
-#: sfdb_ui.cc:1563
+#: sfdb_ui.cc:1573
#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1581
+#: sfdb_ui.cc:1591
#, fuzzy
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "Jakość konwersji:"
-#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
-#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
msgid "Quick"
msgstr "Szybka"
-#: sfdb_ui.cc:1597
+#: sfdb_ui.cc:1607
msgid "Fastest"
msgstr "Najszybciej"
-#: shuttle_control.cc:55
+#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:164
+#: shuttle_control.cc:165
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Procenty"
-#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
#, fuzzy
msgid "Sprung"
msgstr "sprężyna"
-#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "koło"
-#: shuttle_control.cc:216
+#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
-#: shuttle_control.cc:556
+#: shuttle_control.cc:561
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Odtwórz"
-#: shuttle_control.cc:571
+#: shuttle_control.cc:576
#, fuzzy, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "Półtony"
-#: shuttle_control.cc:573
+#: shuttle_control.cc:578
#, fuzzy, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr "Półtony"
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:583
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: splash.cc:69
+#: splash.cc:73
#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:77
+#: startup.cc:72
#, fuzzy
msgid "Create a new session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: startup.cc:78
+#: startup.cc:73
#, fuzzy
msgid "Open an existing session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: startup.cc:79
+#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:81
+#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:84
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr ""
-#: startup.cc:202
+#: startup.cc:194
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:228
+#: startup.cc:218
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:335
+#: startup.cc:324
#, fuzzy
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
-#: startup.cc:347
+#: startup.cc:336
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:373
+#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
-#: startup.cc:396
+#: startup.cc:385
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:391
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:424
+#: startup.cc:415
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:445
+#: startup.cc:436
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:466
+#: startup.cc:457
#, fuzzy
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Monitorowanie"
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:482
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:500
+#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:503
+#: startup.cc:494
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:525
+#: startup.cc:516
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:536
+#: startup.cc:527
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorowanie"
+#: startup.cc:573
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
#: startup.cc:576
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:594
msgid "What would you like to do ?"
msgstr ""
-#: startup.cc:705
+#: startup.cc:729
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:775
#, fuzzy
msgid "Session name:"
msgstr "Sesja"
-#: startup.cc:774
+#: startup.cc:798
#, fuzzy
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Położenie folderu:"
-#: startup.cc:788
+#: startup.cc:813
#, fuzzy
msgid "Select folder for session"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: startup.cc:820
+#: startup.cc:845
#, fuzzy
msgid "Use this template"
msgstr "Wybieranie szablonu"
-#: startup.cc:823
+#: startup.cc:848
#, fuzzy
msgid "no template"
msgstr "-szablon"
-#: startup.cc:851
+#: startup.cc:876
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr ""
-#: startup.cc:863
+#: startup.cc:888
#, fuzzy
msgid "Select template"
msgstr "Wybieranie szablonu"
-#: startup.cc:889
+#: startup.cc:914
msgid "New Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: startup.cc:1042
+#: startup.cc:1068
#, fuzzy
msgid "Select session file"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: startup.cc:1058
+#: startup.cc:1084
msgid "Browse:"
msgstr "Położenie:"
-#: startup.cc:1067
+#: startup.cc:1093
#, fuzzy
msgid "Select a session"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
+#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
msgid "channels"
msgstr " "
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1135
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Szyny</b>"
-#: startup.cc:1110
+#: startup.cc:1136
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: startup.cc:1111
+#: startup.cc:1137
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: startup.cc:1119
+#: startup.cc:1145
#, fuzzy
msgid "Create master bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: startup.cc:1129
+#: startup.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
+#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
msgid "Use only"
msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-#: startup.cc:1189
+#: startup.cc:1215
#, fuzzy
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: startup.cc:1211
+#: startup.cc:1237
#, fuzzy
msgid "... to master bus"
msgstr "do głównej szyny"
-#: startup.cc:1221
+#: startup.cc:1247
#, fuzzy
msgid "... to physical outputs"
msgstr "do wyjść fizycznych"
-#: startup.cc:1271
+#: startup.cc:1297
#, fuzzy
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
#: stereo_panner_editor.cc:35
#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
msgid "second"
msgstr "1 sekunda"
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "trzecia część nuty (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Uderzeń na minutę:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Tryb dźwięku"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Wartość nuty:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Uderzeń na takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Początek metrum w takcie:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Dark Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Light Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: theme_manager.cc:123
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:229
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Szybko i niedokładnie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Rozciąganie w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktawy"
+
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Półtony"
+
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+
+#: time_fx_dialog.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Szyny</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:585
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Set Video Track"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr "Rozszerzone"
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Video files"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
+
+#: add_video_dialog.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+
+#: add_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: add_video_dialog.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+
+#: add_video_dialog.cc:175
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:653
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_videotimeline.cc:138
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:467
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:501
+msgid "Failed to set session-framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:501
+msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:507
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:508
+msgid " vs "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:690
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:71
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Output File:"
+msgstr "Urządzenie wyjściowe"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Height = "
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:65
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:69
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:112
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:133
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Czas trwania (s)"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "??"
+msgstr "???"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:180
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:183
#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr "Ekspor sesji"
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+#: transcode_video_dialog.cc:197
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: transcode_video_dialog.cc:204
#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Rozmiar"
+msgid "Original Width"
+msgstr "Pozycja początkowa"
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: transcode_video_dialog.cc:219
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:224
#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: transcode_video_dialog.cc:344
#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
-msgid "sixty-fourth"
+#: transcode_video_dialog.cc:347
+msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
-msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+#: transcode_video_dialog.cc:373
+msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:407
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:490
#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: tempo_dialog.cc:152
-msgid "Tempo begins at"
+#: video_server_dialog.cc:42
+msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:240
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+#: video_server_dialog.cc:43
+msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
+#: video_server_dialog.cc:45
#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr "Serwer:"
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
+#: video_server_dialog.cc:51
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: video_server_dialog.cc:90
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
+"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:117
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
+msgid "Listen Port:"
+msgstr "Pozycja"
-#: tempo_dialog.cc:330
+#: video_server_dialog.cc:127
#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "Największy rozmiar"
-#: tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+#: video_server_dialog.cc:132
+msgid ""
+"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:56
-msgid "Dark Theme"
+#: video_server_dialog.cc:171
+msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Light Theme"
+#: video_server_dialog.cc:191
+msgid "Server docroot"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Restore Defaults"
+#: utils_videotl.cc:52
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:59
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:56
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:62
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:63
#, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: theme_manager.cc:60
+#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
+#: export_video_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: theme_manager.cc:215
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: export_video_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: export_video_dialog.cc:73
+msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:121
-msgid "gTortnam"
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
-msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
-msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: export_video_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizuj"
-#: time_fx_dialog.cc:62
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Szybko i niedokładnie"
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:63
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Zawartość:"
+#: export_video_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Wyśrodkuj"
-#: time_fx_dialog.cc:65
-msgid "Minimize time distortion"
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
-msgid "Preserve Formants"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+#: export_video_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr "od początku sesji"
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Pitch Shift Audio"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:106
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:116
#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#: export_video_dialog.cc:126
#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#: export_video_dialog.cc:137
#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Odsłuch"
-#: time_fx_dialog.cc:115
+#: export_video_dialog.cc:139
#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: time_fx_dialog.cc:123
-msgid "Time|Shift"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
-msgid "TimeFXButton"
+#: export_video_dialog.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Range:"
+msgstr "Zakresy"
+
+#: export_video_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: export_video_dialog.cc:180
+msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:155
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+#: export_video_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: time_fx_dialog.cc:165
+#: export_video_dialog.cc:186
#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Tryb dźwięku"
-#: time_info_box.cc:121
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+#: export_video_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: time_info_box.cc:122
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+#: export_video_dialog.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normalizacja wartości"
-#: transpose_dialog.cc:30
+#: export_video_dialog.cc:373
#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: transpose_dialog.cc:55
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponuj"
+#: export_video_dialog.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Exporting Audio.."
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
+#: export_video_dialog.cc:476
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+#: export_video_dialog.cc:505
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: export_video_dialog.cc:544
+msgid "Encoding Video.."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:134
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: export_video_dialog.cc:563
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#: export_video_dialog.cc:661
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
-#: ui_config.cc:142
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: export_video_dialog.cc:673
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:150
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+#: export_video_dialog.cc:761
+msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:169
-msgid "Config file %1 not saved"
+#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
+#, fuzzy
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: export_video_infobox.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: export_video_infobox.cc:31
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
-msgid "bad XPM header %1"
+#: export_video_infobox.cc:43
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
msgstr ""
-#: utils.cc:292
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid ""
+"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
+"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
+"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
+"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
+"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
+"online videos.\n"
+"\n"
+"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
+"session.\n"
+"\n"
+"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
+"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
+"\n"
+"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
+"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
+"aspect-ratios.\n"
+"\n"
+"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
+"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
+"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
+"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
+"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
+"doubt, use one of the built-in presets."
msgstr ""
-#: utils.cc:513
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Połącz"
+
+#~ msgid "Add Audio Track"
+#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#~ msgid "Add Audio Bus"
+#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
+
#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "Add MIDI Track"
+#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: utils.cc:539
#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "Control surfaces"
+#~ msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: utils.cc:554
-msgid "Caught exception while loading icon named %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Ukryj"
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
+
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanały:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Zablokuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subframes per frame"
+#~ msgstr "80 na klatkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "44100Hz"
#, fuzzy
#~ msgid "could not create a new mixed track"
#~ msgid "Sharing Editing?"
#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "Wzmocnienie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Disable plugins during recording"
#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
#~ msgid "Activate all"
#~ msgstr "Włącz wszystko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "Kontrola parametrów"
-
#~ msgid "A track already exists with that name"
#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "duplikuj obszar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "usuń obszar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Software monitoring"
#~ msgstr "Programowe"
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Rozszerzone"
-
#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "wysokość"
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "wysokość"
-
#~ msgid "anchor"
#~ msgstr "kotwica"
#~ msgid "Define sync point"
#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Pozycja początkowa"
-
#~ msgid "Nudge fwd"
#~ msgstr "Do przodu"
#~ msgid "toggle fade out active"
#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
-#~ msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Przesuń"
#~ msgid "best"
#~ msgstr "najlepsza"
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "lepsza"
-
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "średnia"
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "Połączenia"
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wejściowe"
-
#~ msgid "Output Connections"
#~ msgstr "Połączenia wyjściowe"