msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr "Armand Klenk"
#: about.cc:153
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:168
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
#, fuzzy
msgid "Mike Start"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:176
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
-#: about.cc:176
+#: about.cc:177
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:190
#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:192
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:197
+#: about.cc:199
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:198
+#: about.cc:200
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:199
+#: about.cc:201
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:200
+#: about.cc:202
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:578
+#: about.cc:580
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-#: about.cc:582
+#: about.cc:584
#, fuzzy
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
-#: about.cc:583
+#: about.cc:585
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(revision %2)"
-#: about.cc:587
+#: about.cc:589
msgid "Config"
msgstr ""
-#: actions.cc:80
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:83 actions.cc:84
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
-#: actions.cc:86
+#: actions.cc:91
#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
-#: actions.cc:90 actions.cc:91
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
#, fuzzy
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: add_route_dialog.cc:80
+#: add_route_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: add_route_dialog.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: add_route_dialog.cc:82
+#: add_route_dialog.cc:79
#, fuzzy
msgid "Busses"
msgstr "szyny"
-#: add_route_dialog.cc:104
+#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
-#: route_group_dialog.cc:66
+#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: add_route_dialog.cc:157
+#: add_route_dialog.cc:154
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Grupa"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1328
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
-#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1368
-#: rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1388 rc_option_editor.cc:1401
-#: rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1436
-#: rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1448
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1464
+#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
+#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Odsłuch"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1587 rc_option_editor.cc:1595
-#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
-#: rc_option_editor.cc:1628 rc_option_editor.cc:1636 rc_option_editor.cc:1645
-#: rc_option_editor.cc:1654 rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671
-#: rc_option_editor.cc:1679
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
+#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
+#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Odsłuch"
-#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "szyna"
-#: add_route_dialog.cc:263
+#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"track instead."
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
-#: time_axis_view.cc:1318
+#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
msgid "Tape"
msgstr "Taśma"
-#: add_route_dialog.cc:411
+#: add_route_dialog.cc:423
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:415
+#: add_route_dialog.cc:427
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:451
#, fuzzy
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:455
#, fuzzy
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:459
#, fuzzy
msgid "5 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:463
#, fuzzy
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanałów"
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:467
#, fuzzy
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanałów"
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:471
#, fuzzy
msgid "12 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
msgid "New Group..."
msgstr "Brak grupy"
-#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
#, fuzzy
msgid "No Group"
msgstr "Brak grupy"
-#: add_route_dialog.cc:572
+#: add_route_dialog.cc:588
#, fuzzy
msgid "-none-"
msgstr "brak"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr ""
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1793
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:158
+#: ardour_ui.cc:179
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "Odsłuch"
-#: ardour_ui.cc:159
+#: ardour_ui.cc:180
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "zmiana ustawienia solo"
-#: ardour_ui.cc:160
+#: ardour_ui.cc:181
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:183 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Konfiguracja kanałów"
+
+#: ardour_ui.cc:184 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
+
+#: ardour_ui.cc:185 keyeditor.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: ardour_ui.cc:186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: ardour_ui.cc:187 ardour_ui.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: ardour_ui.cc:188
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: ardour_ui.cc:189 location_ui.cc:1134
+msgid "Locations"
+msgstr "Położenia"
+
+#: ardour_ui.cc:190 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: ardour_ui.cc:191
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:193 bundle_manager.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
+
+#: ardour_ui.cc:194 big_clock_window.cc:35
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Duży zegar"
+
+#: ardour_ui.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: ardour_ui.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Połączenia wejściowe"
+
+#: ardour_ui.cc:198
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ardour_ui.cc:280
+#: ardour_ui.cc:299
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
-#: ardour_ui.cc:340
+#: ardour_ui.cc:394
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620
+#: ardour_ui.cc:763 startup.cc:638
#, fuzzy
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
-#: ardour_ui.cc:682
+#: ardour_ui.cc:811
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:693
+#: ardour_ui.cc:828
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:734
+#: ardour_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui.cc:735
+#: ardour_ui.cc:871
#, fuzzy
msgid "Just quit"
msgstr "Po prostu %1"
-#: ardour_ui.cc:736
+#: ardour_ui.cc:872
#, fuzzy
msgid "Save and quit"
msgstr "Zapisz i %1"
-#: ardour_ui.cc:746
+#: ardour_ui.cc:882
#, fuzzy
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-#: ardour_ui.cc:772
+#: ardour_ui.cc:913
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-#: ardour_ui.cc:790
+#: ardour_ui.cc:930
#, fuzzy
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:951
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:814
+#: ardour_ui.cc:954
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:968
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:893
+#: ardour_ui.cc:1045
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:1052
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:1056
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:922
+#: ardour_ui.cc:1074 export_video_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Pliki"
-#: ardour_ui.cc:926
+#: ardour_ui.cc:1078
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:1081
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:1084
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196
+#: ardour_ui.cc:1087 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:938
+#: ardour_ui.cc:1090
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:941
+#: ardour_ui.cc:1093
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:944
+#: ardour_ui.cc:1096
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:952
+#: ardour_ui.cc:1104
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:1107
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:958
+#: ardour_ui.cc:1110
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:977
+#: ardour_ui.cc:1129
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1148
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1032
+#: ardour_ui.cc:1184
#, fuzzy
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1034
+#: ardour_ui.cc:1186
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1052
+#: ardour_ui.cc:1204
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1063
+#: ardour_ui.cc:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019
+#: ardour_ui.cc:1358 ardour_ui.cc:1367 startup.cc:1045
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1447
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-#: ardour_ui.cc:1322
+#: ardour_ui.cc:1474
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1492 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui.cc:1377
+#: ardour_ui.cc:1529
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1386
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new mixed track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1537
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456
+#: ardour_ui.cc:1543 ardour_ui.cc:1604
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1430
+#: ardour_ui.cc:1578
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+
+#: ardour_ui.cc:1596
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+
+#: ardour_ui.cc:1713
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
"Sprawdź menu Sesji."
-#: ardour_ui.cc:1955
+#: ardour_ui.cc:2103
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1957
+#: ardour_ui.cc:2105
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
"ponownie z JACK."
-#: ardour_ui.cc:1982
+#: ardour_ui.cc:2131
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2058
+#: ardour_ui.cc:2211
#, fuzzy
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Zrzut"
-#: ardour_ui.cc:2059
+#: ardour_ui.cc:2212
#, fuzzy
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: ardour_ui.cc:2083
+#: ardour_ui.cc:2236
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2095
+#: ardour_ui.cc:2248
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2096
+#: ardour_ui.cc:2249
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2252 utils_videotl.cc:66
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2133
+#: ardour_ui.cc:2286
#, fuzzy
msgid "Rename Session"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: ardour_ui.cc:2134
+#: ardour_ui.cc:2287
#, fuzzy
msgid "New session name"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569
+#: ardour_ui.cc:2301 ardour_ui.cc:2681 ardour_ui.cc:2726
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2156
+#: ardour_ui.cc:2309
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2165
+#: ardour_ui.cc:2318
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2280
+#: ardour_ui.cc:2429
#, fuzzy
msgid "Save Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui.cc:2281
+#: ardour_ui.cc:2430
#, fuzzy
msgid "Name for template:"
msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
-#: ardour_ui.cc:2282
+#: ardour_ui.cc:2431
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2469
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2330
+#: ardour_ui.cc:2479
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:2560
+#: ardour_ui.cc:2717
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2647
+#: ardour_ui.cc:2804
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
-#: ardour_ui.cc:2662
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2663
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2684
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
-#: ardour_ui.cc:2690
+#: ardour_ui.cc:2847
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ardour_ui.cc:2691
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2773
+#: ardour_ui.cc:2930
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2901
+#: ardour_ui.cc:3030
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039
+#: ardour_ui.cc:3034 ardour_ui.cc:3044 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
#: ardour_ui_ed.cc:104
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Wyczyść"
-#: ardour_ui.cc:2906
+#: ardour_ui.cc:3035
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Wciąż mogą zawierać obszary\n"
"wymagające obecności nieużywanych plików."
-#: ardour_ui.cc:2965
+#: ardour_ui.cc:3094
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2968
+#: ardour_ui.cc:3097
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2971
+#: ardour_ui.cc:3100
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3027
+#: ardour_ui.cc:3105
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3112
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3172
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Na pewno wyczyścić?"
-#: ardour_ui.cc:3034
+#: ardour_ui.cc:3179
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
"\"dead sounds\"."
-#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3187
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3217
#, fuzzy
msgid "Cleaned Files"
msgstr "usunięte pliki"
-#: ardour_ui.cc:3074
+#: ardour_ui.cc:3234
+msgid "deleted file"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: ardour_ui.cc:3326
msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3080
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:3330
+msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3105
-msgid "deleted file"
-msgstr "usunięty plik"
+#: ardour_ui.cc:3331
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+
+#: ardour_ui.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Tak, usuń go."
+
+#: ardour_ui.cc:3360
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3106
+#: ardour_ui.cc:3362
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3370 ardour_ui.cc:3455
msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3394
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3399
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3432
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3441
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3477 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "nie można otworzyć %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3481
+msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3263
+#: ardour_ui.cc:3641
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3292
+#: ardour_ui.cc:3670
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3689
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3351
+#: ardour_ui.cc:3729
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3730
#, fuzzy
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
"Co chcesz zrobić?\n"
-#: ardour_ui.cc:3364
+#: ardour_ui.cc:3742
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3365
+#: ardour_ui.cc:3743
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3385
+#: ardour_ui.cc:3763
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
-#: ardour_ui.cc:3386
+#: ardour_ui.cc:3764
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3395
+#: ardour_ui.cc:3773
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
-#: ardour_ui.cc:3417
+#: ardour_ui.cc:3797
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3430
+#: ardour_ui.cc:3810
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3651
-msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3651
-msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3655
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4084
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:125
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:126
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:127
#, fuzzy
msgid "Toggle record"
msgstr "nagrywanie"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Go to start of session"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Go to end of session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play loop range"
msgstr "Zakres pętli"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:134
#, fuzzy
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"details."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"details."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:173
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
msgid "Auto Return"
msgstr "Autopowracanie"
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
-#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
-#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
-#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
-#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
-#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
-#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dependents.cc:125
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
#, fuzzy
msgid "Don't close"
msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
#, fuzzy
msgid "Just close"
msgstr "zamknij"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
#, fuzzy
msgid "Save and close"
msgstr "Zapisz i %1"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:293
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Sample Format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1438 route_time_axis.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1767
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1894
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
msgid "New..."
msgstr ""
msgid "Recent..."
msgstr "Poprzednia"
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:138
#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Zrzut"
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Usuń zakres"
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:141
#, fuzzy
-msgid "Save As..."
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Zrzut"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę"
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:161
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:169
#, fuzzy
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:172
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:178
#, fuzzy
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nieużywane zasoby"
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:182
#, fuzzy
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1352
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
-#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
+#: ardour_ui_ed.cc:227
#, fuzzy
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
#, fuzzy
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Okno"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:233
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:234
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
-msgid "Locations"
-msgstr "Położenia"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Duży zegar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:231
#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:237
#, fuzzy
msgid "Help|Manual"
msgstr "Ręcznie"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:238
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:260
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
+#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
-#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
-#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
-#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
-#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
-#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152
-#: rc_option_editor.cc:1163
+#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Transport"
msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
+#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:257
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:293
+#: ardour_ui_ed.cc:264
#, fuzzy
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:267
#, fuzzy
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:281
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Od tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:288
#, fuzzy
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:291
#, fuzzy
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
+#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:317
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Goto Zero"
msgstr "Do punktu zerowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Goto Start"
msgstr "Do początku"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Goto End"
msgstr "Do końca"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:362
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
-#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
-#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
-#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr "Zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
-#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Punch In"
msgstr "Wejście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Wejście"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:359
msgid "Punch Out"
msgstr "Wyjście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Wyjście"
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:364
#, fuzzy
msgid "In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Auto Input"
msgstr "Wejście dźwięku"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:384
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:386
#, fuzzy
msgid "Time Master"
msgstr "Zarządzanie czasem"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:393
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
-#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:407
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:409
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1590
+#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:413
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:447
-msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:419
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:559
#, fuzzy
msgid "Wall Clock"
msgstr "Duży zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:560
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:561
#, fuzzy
msgid "DSP"
msgstr "LADSPA"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:562
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:563
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:564
#, fuzzy
msgid "Timecode Format"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: ardour_ui_ed.cc:605
+#: ardour_ui_ed.cc:565
#, fuzzy
msgid "File Format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
msgid "Internal"
msgstr "wewnętrzny"
-#: ardour_ui_options.cc:469
+#: ardour_ui_options.cc:473
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui_options.cc:471
+#: ardour_ui_options.cc:475
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
#, fuzzy
msgid "--pending--"
msgstr "Rosnąco"
-#: audio_clock.cc:1082
+#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1090
+#: audio_clock.cc:1091
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
#: editor_actions.cc:536
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
msgid "Meter"
msgstr "Metrum"
-#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
-#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "błąd programowania: %1"
-#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Uderzenia"
-#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:2053
+#: audio_clock.cc:2054
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ustaw głowicę"
-#: audio_clock.cc:2054
+#: audio_clock.cc:2055
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
-#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
msgid "Calculating..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: audio_region_view.cc:1002
+#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
msgid "automation range move"
msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
-#: automation_line.cc:814 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
-#: automation_line.cc:932
+#: automation_line.cc:941
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
-#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:196 generic_pluginui.cc:456
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:150
#, fuzzy
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automatyka"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
-#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:199
+#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:735 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:202 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:737 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
-#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:205 generic_pluginui.cc:465
+#: generic_pluginui.cc:739 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
-#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "wyczyść automatyzację"
-#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: automation_time_axis.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:487
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: automation_time_axis.cc:514
+#: automation_time_axis.cc:516
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:529
+#: automation_time_axis.cc:531
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Rozłącz"
-#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
-#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
-#: shuttle_control.cc:187
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: bundle_manager.cc:183
+#: bundle_manager.cc:181
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:187
+#: bundle_manager.cc:185
#, fuzzy
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-#: bundle_manager.cc:202
+#: bundle_manager.cc:200
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2121
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2132
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
-#: route_time_axis.cc:730
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2227
+#: route_time_axis.cc:704
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: bundle_manager.cc:284
+#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
-#: bundle_manager.cc:334
+#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:419
+#: bundle_manager.cc:417
#, fuzzy
msgid "Add Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: bundle_manager.cc:426
+#: bundle_manager.cc:424
#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Zegar"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Długość:"
-#: edit_note_dialog.cc:168
+#: edit_note_dialog.cc:165
#, fuzzy
msgid "edit note"
msgstr "zmień tempo"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3433
+#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3435
+#: editor.cc:138 editor.cc:3431
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3437
+#: editor.cc:139 editor.cc:3433
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3439
+#: editor.cc:140 editor.cc:3435
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3441
+#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3443
+#: editor.cc:142 editor.cc:3439
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
#, fuzzy
msgid "Beats/128"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
#, fuzzy
msgid "Beats/64"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3411
+#: editor.cc:146 editor.cc:3407
#, fuzzy
msgid "Beats/28"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3409
+#: editor.cc:147 editor.cc:3405
#, fuzzy
msgid "Beats/24"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3407
+#: editor.cc:148 editor.cc:3403
#, fuzzy
msgid "Beats/20"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3403
+#: editor.cc:150 editor.cc:3399
#, fuzzy
msgid "Beats/14"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3401
+#: editor.cc:151 editor.cc:3397
#, fuzzy
msgid "Beats/12"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3399
+#: editor.cc:152 editor.cc:3395
#, fuzzy
msgid "Beats/10"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3395
+#: editor.cc:154 editor.cc:3391
#, fuzzy
msgid "Beats/7"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3393
+#: editor.cc:155 editor.cc:3389
#, fuzzy
msgid "Beats/6"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3391
+#: editor.cc:156 editor.cc:3387
#, fuzzy
msgid "Beats/5"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Beats/2"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3421
+#: editor.cc:161 editor.cc:3417
msgid "Bars"
msgstr "Takty"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3423
+#: editor.cc:162 editor.cc:3419
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:163 editor.cc:3421
msgid "Region starts"
msgstr "Początek obszaru"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3427
+#: editor.cc:164 editor.cc:3423
msgid "Region ends"
msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3431
+#: editor.cc:165 editor.cc:3427
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchronizacja obszaru"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3429
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region bounds"
msgstr "Granice obszaru"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
-#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3525
+#: editor.cc:187 editor.cc:3521
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
+#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:197
msgid "Smooth"
msgstr "Płynnie"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:198
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:199
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:200
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:201
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:202
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:238
+#: editor.cc:235
msgid "Mins:Secs"
msgstr "min:s"
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:241
msgid "Location Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:242
msgid "Range Markers"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:243
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Znaczniki CD"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:245
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:260
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: editor.cc:540
+#: editor.cc:542
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:543
#, fuzzy
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:545
#, fuzzy
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:546
#, fuzzy
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1171
-#: rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 rc_option_editor.cc:1202
-#: rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
-#: rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259
-#: rc_option_editor.cc:1267 rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283
-#: rc_option_editor.cc:1291 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1314
-#: rc_option_editor.cc:1318
+#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1438
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1652
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1804
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
-#: editor.cc:1362
+#: editor.cc:1352
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1372
-msgid "ConstantPower"
+#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
-#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1601
-#: sfdb_ui.cc:1710
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
-#: editor.cc:1447
+#: editor.cc:1437
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
+#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
-#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
+#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
-#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
msgid "Slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: editor.cc:1509 editor.cc:1571
-msgid "Constant Power"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "błąd programowania:"
-#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: editor.cc:1687
+#: editor.cc:1677
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1816
#, fuzzy
msgid "Selected Regions"
msgstr "Zaznaczone obszary"
-#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor.cc:1899
+#: editor.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1890
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1906
+#: editor.cc:1896
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1897
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1913
+#: editor.cc:1903
#, fuzzy
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
-#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1908
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1910
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
#, fuzzy
msgid "Export Range..."
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
#, fuzzy
msgid "Play From Start"
msgstr "Od początku"
-#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:1929
#, fuzzy
msgid "Play Region"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:1941
+#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
+#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Select All in Track"
msgstr "Całą ścieżkę"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2235
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
#, fuzzy
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1956
+#: editor.cc:1946
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1947
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1963
+#: editor.cc:1953
#, fuzzy
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1964
+#: editor.cc:1954
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
-#: editor.cc:1965
+#: editor.cc:1955
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2220
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2223
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2231
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor.cc:1982
+#: editor.cc:1972
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor.cc:1989
+#: editor.cc:1979
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1990
+#: editor.cc:1980
#, fuzzy
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Wstaw istniejący plik"
-#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
+#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3070
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3071
#, fuzzy
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3072
#, fuzzy
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3074
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3075
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3076
#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3077
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
-#: editor.cc:3080
+#: editor.cc:3078
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3079
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3080
#, fuzzy
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3081
#, fuzzy
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
-#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3085
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3086
#, fuzzy
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Ścieżki"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3087
#, fuzzy
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3089
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:3093
+#: editor.cc:3091
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb dźwięku"
-#: editor.cc:3094
+#: editor.cc:3092
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3194
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
#, fuzzy
msgid "Command|Undo"
msgstr "Komenda "
-#: editor.cc:3260
+#: editor.cc:3258
#, fuzzy
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Cofnij (%1)"
-#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: editor.cc:3269
+#: editor.cc:3267
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
-#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3287
#, fuzzy
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Liczba duplikatów:"
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3864
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3879
+#: editor.cc:3875
#, fuzzy
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3880
+#: editor.cc:3876
#, fuzzy
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
-#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
+#: processor_box.cc:1990 processor_box.cc:2015
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: editor.cc:4025
+#: editor.cc:4021
msgid "new playlists"
msgstr "nowe listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4041
+#: editor.cc:4037
msgid "copy playlists"
msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4056
+#: editor.cc:4052
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4703
+#: editor.cc:4687
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2251
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja"
msgid "Latch"
msgstr "Opóźnienie"
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:162
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
#, fuzzy
msgid "Fades"
msgstr "Przejścia"
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
#, fuzzy
msgid "MIDI Options"
msgstr "Różne"
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1332 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
msgid "Separate"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2429
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
msgid "Height"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2237
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Przełącz aktywność"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
-#: route_time_axis.cc:727
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
+#: route_time_axis.cc:701
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
msgid "Small"
msgstr "Mały"
msgid "Slide"
msgstr "Ślizg"
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
+#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Przenieś na wierzch"
+
+#: editor_actions.cc:554
+msgid "Framenumber"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+
+#: editor_actions.cc:556
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "lepsza"
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pozycja początkowa"
+
+#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50
+#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Odsłuch"
-#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:620
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:627
msgid "By Region Name"
msgstr "Według nazwy obszaru"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:629
msgid "By Region Length"
msgstr "Według długości obszaru"
-#: editor_actions.cc:600
+#: editor_actions.cc:631
msgid "By Region Position"
msgstr "Według pozycji obszaru"
-#: editor_actions.cc:602
+#: editor_actions.cc:633
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:635
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Według początku obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:637
msgid "By Region End in File"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:639
msgid "By Source File Name"
msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
-#: editor_actions.cc:610
+#: editor_actions.cc:641
msgid "By Source File Length"
msgstr "Według długości pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:643
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:645
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:648
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
+#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:655
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Import From Session"
msgstr "Ekspor sesji"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:661
#, fuzzy
msgid "Show Summary"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:665
msgid "Show Measures"
msgstr "Linie"
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:669
msgid "Show Logo"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:696
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
-#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
-#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "błąd programowania: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1716
#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
msgstr "Przenieś na wierzch"
-#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1722
#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1725
#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1730
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
#, fuzzy
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: editor_actions.cc:1588
+#: editor_actions.cc:1740
#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
msgstr "usuń synchronizację"
-#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1594
+#: editor_actions.cc:1746
#, fuzzy
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_actions.cc:1597
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1600
+#: editor_actions.cc:1752
#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Ustaw obszary mono"
-#: editor_actions.cc:1603
+#: editor_actions.cc:1755
#, fuzzy
msgid "Boost Gain"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Cut Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1609
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1612
+#: editor_actions.cc:1764
#, fuzzy
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponuj"
-#: editor_actions.cc:1615
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
-#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1639
+#: editor_actions.cc:1791
#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Powiel"
-#: editor_actions.cc:1644
+#: editor_actions.cc:1796
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1807
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1811
#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1664
+#: editor_actions.cc:1816
#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1668
+#: editor_actions.cc:1820
#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Do taktów"
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1823
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Zamknij"
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1826
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1677
+#: editor_actions.cc:1829
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1835
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:1688
+#: editor_actions.cc:1840
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1689
+#: editor_actions.cc:1841
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
-#: editor_actions.cc:1694
+#: editor_actions.cc:1846
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1851
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: editor_actions.cc:1702
+#: editor_actions.cc:1854
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1706
+#: editor_actions.cc:1858
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1707
+#: editor_actions.cc:1859
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1708
+#: editor_actions.cc:1860
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1861
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1711
+#: editor_actions.cc:1863
#, fuzzy
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analiza spektrum"
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1865
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1715
+#: editor_actions.cc:1867
#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
msgstr "Resetuj wszystko"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1876
#, fuzzy
msgid "Quantize..."
msgstr "Format pliku"
-#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
+#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1727
+#: editor_actions.cc:1879
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1728
+#: editor_actions.cc:1880
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1883
#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1884
#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1889
#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1744
+#: editor_actions.cc:1896
#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1748
+#: editor_actions.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Do pętli"
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1901
#, fuzzy
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1751
+#: editor_actions.cc:1903
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1904
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1759
+#: editor_actions.cc:1911
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:1765
+#: editor_actions.cc:1917
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: editor_actions.cc:1766
+#: editor_actions.cc:1918
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1919
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: editor_actions.cc:1768
+#: editor_actions.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Początek do punktu edycji"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1921
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1926
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1781
+#: editor_actions.cc:1933
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1785
+#: editor_actions.cc:1937
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1790
+#: editor_actions.cc:1942
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1949
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor_actions.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
+#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:279
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
msgid "Cancel Import"
msgstr "Anuluj import"
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Osadź mimo to"
-#: editor_audio_import.cc:629
-msgid "could not open %1"
-msgstr "nie można otworzyć %1"
-
-#: editor_drag.cc:999
+#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2033
+#: editor_drag.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: editor_drag.cc:1702
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1722
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2200
msgid "copy meter mark"
msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:2041
+#: editor_drag.cc:2208
msgid "move meter mark"
msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:2153
+#: editor_drag.cc:2320
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiuj znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2161
+#: editor_drag.cc:2328
msgid "move tempo mark"
msgstr "przesuń znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2377
+#: editor_drag.cc:2544
msgid "change fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_drag.cc:2495
+#: editor_drag.cc:2662
msgid "change fade out length"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2859
+#: editor_drag.cc:3017
msgid "move marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: editor_drag.cc:3422
+#: editor_drag.cc:3580
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3852
+#: editor_drag.cc:4010
#, fuzzy
msgid "programming_error: %1"
msgstr "błąd programowania: %1"
-#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
-#: editor_drag.cc:4603
+#: editor_drag.cc:4761
msgid "rubberband selection"
msgstr ""
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
msgid "Rec"
msgstr "Nagr"
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
-#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
-#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
-#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
-#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
-#: editor_mouse.cc:2522
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
+#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
+#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
+#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
+#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
+#: editor_mouse.cc:2478
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
msgid "Fit to Window"
msgstr "Okno"
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:131
+#: editor_markers.cc:130
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
-#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
+#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_markers.cc:678
+#: editor_markers.cc:677
#, fuzzy
msgid "range"
msgstr " zakres"
-#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:849
#, fuzzy
msgid "Locate to Here"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:850
#, fuzzy
msgid "Play from Here"
msgstr "Odtwórz stąd"
-#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
-#: editor_markers.cc:856
+#: editor_markers.cc:855
#, fuzzy
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor_markers.cc:897
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
+#: editor_markers.cc:896
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor_markers.cc:898
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
+#: editor_markers.cc:897
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Odtwórz stąd"
-#: editor_markers.cc:902
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+#: editor_markers.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-#: editor_markers.cc:904
-msgid "Set Range from Range Selection"
+#: editor_markers.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: editor_markers.cc:907
+#: editor_markers.cc:905
#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Powiększanie do obszaru"
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
-#: editor_markers.cc:915
+#: editor_markers.cc:913
#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:919
+#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:924
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_markers.cc:929
+#: editor_markers.cc:927
msgid "Select Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_markers.cc:1362
+#: editor_markers.cc:1354
msgid "Rename Mark"
msgstr "Zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1356
msgid "Rename Range"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
-#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1768
+#: processor_box.cc:2233 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: editor_markers.cc:1384
+#: editor_markers.cc:1376
msgid "rename marker"
msgstr "zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1407
+#: editor_markers.cc:1399
msgid "set loop range"
msgstr "ustaw zakres pętli"
-#: editor_markers.cc:1413
+#: editor_markers.cc:1405
msgid "set punch range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
+#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2460
+#: editor_mouse.cc:2416
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2485
+#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2552
+#: editor_mouse.cc:2508
msgid "Name for region:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
-#: editor_ops.cc:139
+#: editor_ops.cc:140
msgid "split"
msgstr "podziel"
-#: editor_ops.cc:255
+#: editor_ops.cc:256
#, fuzzy
msgid "alter selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: editor_ops.cc:297
+#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
-#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
msgstr "pchnij pozycję do przodu"
-#: editor_ops.cc:378
+#: editor_ops.cc:379
msgid "nudge regions backward"
msgstr "pchnij obszar do tyłu"
-#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
-#: editor_ops.cc:491
+#: editor_ops.cc:492
#, fuzzy
msgid "nudge backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_ops.cc:556
+#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1700
+#: editor_ops.cc:1701
#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_ops.cc:1787
+#: editor_ops.cc:1788
#, fuzzy
msgid "add markers"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_ops.cc:1893
+#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
-#: editor_ops.cc:1906
+#: editor_ops.cc:1907
msgid "clear ranges"
msgstr "wyczyść zakresy"
-#: editor_ops.cc:1928
+#: editor_ops.cc:1929
msgid "clear locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: editor_ops.cc:1999
+#: editor_ops.cc:2000
msgid "insert dragged region"
msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
-#: editor_ops.cc:2077
+#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
-#: editor_ops.cc:2260
+#: editor_ops.cc:2261
#, fuzzy
msgid "raise regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_ops.cc:2262
+#: editor_ops.cc:2263
#, fuzzy
msgid "raise region"
msgstr "Przesuń do przodu"
-#: editor_ops.cc:2268
+#: editor_ops.cc:2269
#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_ops.cc:2270
+#: editor_ops.cc:2271
#, fuzzy
msgid "raise region to top"
msgstr "Przesuń do przodu"
-#: editor_ops.cc:2276
+#: editor_ops.cc:2277
#, fuzzy
msgid "lower regions"
msgstr "Przesuń do tyłu"
-#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
#, fuzzy
msgid "lower region"
msgstr "Przesuń do tyłu"
-#: editor_ops.cc:2284
+#: editor_ops.cc:2285
#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: editor_ops.cc:2369
+#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1766 route_ui.cc:1533
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nie usuwaj niczego"
#: editor_ops.cc:5067
#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "wycisz obszar"
+
+#: editor_ops.cc:5091
+#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "wypełnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:5092
+#: editor_ops.cc:5116
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: editor_ops.cc:5207
+#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:5214
+#: editor_ops.cc:5238
msgid "set fade out length"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:5259
+#: editor_ops.cc:5283
msgid "set fade in shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:5290
+#: editor_ops.cc:5314
msgid "set fade out shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:5320
+#: editor_ops.cc:5344
msgid "set fade in active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:5349
+#: editor_ops.cc:5373
msgid "set fade out active"
msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#: editor_ops.cc:5614
+#: editor_ops.cc:5638
msgid "set loop range from selection"
msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5636
+#: editor_ops.cc:5660
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5689
msgid "set loop range from region"
msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5683
+#: editor_ops.cc:5707
msgid "set punch range from selection"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5700
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5724
+#: editor_ops.cc:5748
msgid "set punch range from region"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5833
+#: editor_ops.cc:5857
msgid "Add new marker"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: editor_ops.cc:5834
+#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
msgstr "Ustaw ogólne tempo"
-#: editor_ops.cc:5837
+#: editor_ops.cc:5861
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5838
+#: editor_ops.cc:5862
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5864
+#: editor_ops.cc:5888
msgid "set tempo from region"
msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
-#: editor_ops.cc:5894
+#: editor_ops.cc:5918
msgid "split regions"
msgstr "podziel obszary"
-#: editor_ops.cc:5936
+#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:5967
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5944
+#: editor_ops.cc:5968
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5946
+#: editor_ops.cc:5970
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5949
+#: editor_ops.cc:5973
msgid "Excessive split?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6101
+#: editor_ops.cc:6125
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6160
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6199
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6204
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:152
+#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "w"
-#: editor_ops.cc:6191
+#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6228
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6219
+#: editor_ops.cc:6243
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6459
+#: editor_ops.cc:6483
msgid "tracks"
msgstr "ścieżki"
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
msgid "track"
msgstr "ścieżka"
-#: editor_ops.cc:6465
+#: editor_ops.cc:6489
msgid "busses"
msgstr "szyny"
-#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6472
+#: editor_ops.cc:6496
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6477
+#: editor_ops.cc:6501
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6483
+#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6490
+#: editor_ops.cc:6514
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Tak, usuń je."
-#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
+#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
#, fuzzy
msgid "Remove %1"
msgstr "Usuń"
-#: editor_ops.cc:6558
+#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
-#: editor_ops.cc:6715
+#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6815
+#: editor_ops.cc:6839
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6840
+#: editor_ops.cc:6864
#, fuzzy
msgid "mute regions"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6842
+#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6879
+#: editor_ops.cc:6903
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:6941
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "Normalizuj"
msgid "Position of start of region"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr ""
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
-#: stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr ""
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752
-#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:723
+#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr ""
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
-#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Powiel"
-#: editor_regions.cc:955
+#: editor_regions.cc:950
#, fuzzy
msgid "MISSING "
msgstr "(BRAK)"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
msgid "A"
msgstr ""
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
#, fuzzy
msgid "I"
msgstr "Wejście"
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Wejścia"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Muted"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
msgid "S"
msgstr ""
msgid "SI"
msgstr "Wejście"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1745
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1872
#, fuzzy
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Bezpieczne solo"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystko"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:339
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "New location marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Clear all locations"
msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:342
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
-#: editor_rulers.cc:345
+#: editor_rulers.cc:346
#, fuzzy
msgid "New range"
msgstr "Dodaj nowy zakres"
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:348
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Wyświetl zakresy"
-#: editor_rulers.cc:357
+#: editor_rulers.cc:358
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
-#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nowe tempo"
-#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
+#: editor_rulers.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Timeline height"
+msgstr "wysokość"
+
+#: editor_rulers.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-#: editor_selection.cc:1400
+#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: editor_selection.cc:1492
+#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
-#: editor_selection.cc:1550
+#: editor_selection.cc:1564
msgid "set selection from range"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1590
+#: editor_selection.cc:1604
msgid "select all from range"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1621
+#: editor_selection.cc:1635
msgid "select all from punch"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1652
+#: editor_selection.cc:1666
msgid "select all from loop"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1688
+#: editor_selection.cc:1702
msgid "select all after cursor"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1690
+#: editor_selection.cc:1704
msgid "select all before cursor"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1739
+#: editor_selection.cc:1753
msgid "select all after edit"
msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
-#: editor_selection.cc:1741
+#: editor_selection.cc:1755
msgid "select all before edit"
msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
-#: editor_selection.cc:1874
+#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1880
+#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: editor_tempodisplay.cc:232
+#: editor_tempodisplay.cc:231
msgid "add tempo mark"
msgstr "dodaj znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_tempodisplay.cc:272
msgid "add meter mark"
msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
-#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
-#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
+#: editor_tempodisplay.cc:386
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
msgid "done"
msgstr "ukończono"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
msgid "replace tempo mark"
msgstr "zamień znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "remove tempo mark"
msgstr "usuń znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:425
+#: editor_tempodisplay.cc:418
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167
-#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
msgid "Shaped"
msgstr "Shaped"
-#: engine_dialog.cc:156
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
msgid "Playback only"
msgstr "Tylko odtwarzanie"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
msgid "Recording only"
msgstr "Tylko nagrywanie"
-#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
#, fuzzy
msgid "raw"
msgstr "rysuj"
-#: engine_dialog.cc:175
+#: engine_dialog.cc:177
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik"
-#: engine_dialog.cc:180
+#: engine_dialog.cc:182
#, fuzzy
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Interfejs"
-#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: engine_dialog.cc:190
+#: engine_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Buffer size:"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: engine_dialog.cc:196
+#: engine_dialog.cc:198
#, fuzzy
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Liczba buforów"
-#: engine_dialog.cc:203
+#: engine_dialog.cc:205
#, fuzzy
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Przybliżone opóźnienie"
-#: engine_dialog.cc:216
+#: engine_dialog.cc:218
#, fuzzy
msgid "Audio mode:"
msgstr "Tryb dźwięku"
-#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
-#: engine_dialog.cc:286
+#: engine_dialog.cc:288
msgid "Client timeout"
msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
-#: engine_dialog.cc:293
+#: engine_dialog.cc:295
#, fuzzy
msgid "Number of ports:"
msgstr "Liczba portów"
-#: engine_dialog.cc:298
+#: engine_dialog.cc:300
#, fuzzy
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Sterownik"
-#: engine_dialog.cc:304
+#: engine_dialog.cc:306
#, fuzzy
msgid "Dither:"
msgstr "Rodzaj ditheringu"
-#: engine_dialog.cc:313
+#: engine_dialog.cc:315
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować "
"ponownie."
-#: engine_dialog.cc:321
+#: engine_dialog.cc:323
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:335
#, fuzzy
msgid "Input device:"
msgstr "Urządzenie wejściowe"
-#: engine_dialog.cc:337
+#: engine_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Output device:"
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-#: engine_dialog.cc:342
+#: engine_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
-#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "samples"
msgstr "Próbki"
-#: engine_dialog.cc:348
+#: engine_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
-#: engine_dialog.cc:362
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: engine_dialog.cc:364
+#: engine_dialog.cc:366
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
-#: engine_dialog.cc:641
+#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:775
+#: engine_dialog.cc:777
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"\n"
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:788
+#: engine_dialog.cc:790
msgid "No suitable audio devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1002
+#: engine_dialog.cc:1007
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1072
+#: engine_dialog.cc:1077
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1089
+#: engine_dialog.cc:1094
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1241
+#: engine_dialog.cc:1246
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1320
+#: engine_dialog.cc:1325
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:180
+#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:457
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:461
+#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:465
+#: export_channel_selector.cc:467
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Kanały wyjściowe"
+#: export_channel_selector.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Eksportuj obszar"
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Połączenia"
+
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
msgid "List files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
-#: export_timespan_selector.cc:421
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
#, fuzzy
msgid "Time Span"
msgstr "Zarządzanie czasem"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:206
+#: export_timespan_selector.cc:204
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Zakresy"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849
+#: gain_meter.cc:109 gain_meter.cc:431 gain_meter.cc:820
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:116 gain_meter.cc:870
msgid "Fader automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:125 gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:360
+#: gain_meter.cc:334
msgid "-Inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2423
+#: gain_meter.cc:726 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:729 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:732 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr ""
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2210
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:270
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:404
+#: generic_pluginui.cc:408
#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "Metrum"
-#: generic_pluginui.cc:419
+#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
-#: generic_pluginui.cc:426
+#: generic_pluginui.cc:430
msgid "Mgnual"
msgstr ""
+#: global_port_matrix.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Połączenie \""
+
+#: global_port_matrix.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Połączenie \""
+
#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
#, fuzzy
msgid "port"
msgid "Remove Group"
msgstr "Edycja grupy"
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Dodaj grupę"
+
+#: group_tabs.cc:325
#, fuzzy
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Dodaj grupę"
-#: group_tabs.cc:323
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:324
+#: group_tabs.cc:328
#, fuzzy
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: group_tabs.cc:330
+#: group_tabs.cc:334
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:331
+#: group_tabs.cc:335
#, fuzzy
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Wyłącz wszystko"
msgid "I/O selector"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:266
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 output"
msgstr "%1 wyjście"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "Próbki"
+msgstr[1] "Próbki"
+msgstr[2] "Próbki"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1729
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
#, fuzzy
msgid "Use PH"
msgstr "Używanie MMC"
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:84
+#: location_ui.cc:85
msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:86
msgid "Composer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
-#: location_ui.cc:309
+#: location_ui.cc:310
#, fuzzy
msgid "Remove this range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:311
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:312
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:316
#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:320
#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:321
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:323
#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: location_ui.cc:461
+#: location_ui.cc:462
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:707
+#: location_ui.cc:708
#, fuzzy
msgid "New Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:709
#, fuzzy
msgid "New Range"
msgstr "Dodaj nowy zakres"
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:722
#, fuzzy
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: location_ui.cc:746
+#: location_ui.cc:747
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:781
+#: location_ui.cc:782
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:1023
+#: location_ui.cc:1024
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:77
+#: main.cc:83
#, fuzzy
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-#: main.cc:81
+#: main.cc:87
+#, fuzzy
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"1) JACK is not running.\n"
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
"\n"
"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-#: main.cc:185 main.cc:274
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:203 main.cc:324
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr ""
-#: main.cc:192 main.cc:281
+#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-#: main.cc:312 main.cc:328
+#: main.cc:235 main.cc:358
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:247 main.cc:364
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:312
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:368
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:379 main.cc:395
msgid "JACK exited"
msgstr ""
-#: main.cc:315
+#: main.cc:382
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:330
+#: main.cc:397
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:417
+#: main.cc:491
msgid " (built using "
msgstr " (skompilowany przy użyciu "
-#: main.cc:420
+#: main.cc:494
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:430
+#: main.cc:504
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
-#: main.cc:431
+#: main.cc:505
#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
"Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:433
+#: main.cc:507
#, fuzzy
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
-#: main.cc:434
+#: main.cc:508
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:435
+#: main.cc:509
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
-#: main.cc:436
+#: main.cc:510
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:445
+#: main.cc:519
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:451
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-#: marker.cc:251
+#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
-#: midi_channel_selector.cc:143
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Kontrola parametrów"
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Zaznacz zakres"
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "Kanały wejściowe"
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Granice obszaru"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Tylko odtwarzanie"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr ""
msgid "change note length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_port_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Dodaj port"
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_port_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Port name:"
msgstr "Nazwa portu"
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:852
+#: midi_region_view.cc:838
#, fuzzy
msgid "channel edit"
msgstr " "
-#: midi_region_view.cc:888
+#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:946
+#: midi_region_view.cc:931
#, fuzzy
msgid "add note"
msgstr "zmień tempo"
-#: midi_region_view.cc:1798
+#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
+#: midi_region_view.cc:1862
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1931
+#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1949
+#: midi_region_view.cc:1942
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1960
+#: midi_region_view.cc:1953
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: midi_region_view.cc:2029
+#: midi_region_view.cc:2022
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: midi_region_view.cc:2045
+#: midi_region_view.cc:2038
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "usunięty plik"
-#: midi_region_view.cc:2468
+#: midi_region_view.cc:2425
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Usuń zakres"
-#: midi_region_view.cc:2690
+#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2944
+#: midi_region_view.cc:2901
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3010
+#: midi_region_view.cc:2967
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Transponuj"
-#: midi_region_view.cc:3044
+#: midi_region_view.cc:3001
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: midi_region_view.cc:3113
+#: midi_region_view.cc:3070
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: midi_region_view.cc:3128
+#: midi_region_view.cc:3085
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "Kanały wejściowe"
-#: midi_region_view.cc:3173
-msgid "Bank:"
+#: midi_region_view.cc:3130
+msgid "Bank "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3174
-msgid "Program:"
+#: midi_region_view.cc:3131
+msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3175
+#: midi_region_view.cc:3132
#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanały:"
+msgid "Channel "
+msgstr "Kanały"
-#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "wklej"
-#: midi_region_view.cc:3808
+#: midi_region_view.cc:3761
#, fuzzy
msgid "delete sysex"
msgstr "usunięty plik"
-#: midi_time_axis.cc:223
+#: midi_streamview.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "usuń obszar"
+
+#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:224
+#: midi_time_axis.cc:263
#, fuzzy
msgid "External Device Mode"
msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-#: midi_time_axis.cc:413
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: midi_time_axis.cc:417
+#: midi_time_axis.cc:491
#, fuzzy
msgid "Fit Contents"
msgstr "Zawartość:"
-#: midi_time_axis.cc:421
+#: midi_time_axis.cc:495
#, fuzzy
msgid "Note Range"
msgstr " zakres"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:496
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: midi_time_axis.cc:460
+#: midi_time_axis.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Kanały"
+
+#: midi_time_axis.cc:502
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kolor"
+
+#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:462
+#: midi_time_axis.cc:565
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:473
+#: midi_time_axis.cc:578
#, fuzzy
msgid "Controllers"
msgstr "Sterowanie"
-#: midi_time_axis.cc:476
+#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
+#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
+#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
#, fuzzy
msgid "Show all channels"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
+#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
#, fuzzy
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanały"
-#: midi_time_axis.cc:731
+#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Sterowanie"
-#: midi_time_axis.cc:745
+#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Sterowanie"
+
+#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:750
+#: midi_time_axis.cc:966
#, fuzzy
msgid "Percussive"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: midi_time_axis.cc:768
+#: midi_time_axis.cc:986
#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:993
#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanały"
-#: midi_time_axis.cc:780
+#: midi_time_axis.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Track Color"
msgstr "Ścieżka"
+#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
+#: midi_time_axis.cc:1510
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Mały"
+
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+msgid "some"
+msgstr ""
+
#: midi_tracer.cc:43
#, fuzzy
msgid "Line history: "
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
msgid "pre"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
-#: rc_option_editor.cc:1746
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1873
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
#, fuzzy
msgid "lock"
msgstr "Zegar"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
msgid "iso"
msgstr ""
msgid "Mix group"
msgstr "Brak grupy"
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1743
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1870
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1744 route_ui.cc:1155
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1871 route_ui.cc:1213
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1747
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1874
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:466
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: mixer_strip.cc:619
+#: mixer_strip.cc:616
#, fuzzy
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: mixer_strip.cc:655
+#: mixer_strip.cc:640
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "Sekundy"
-#: mixer_strip.cc:671
-#, fuzzy
-msgid "Lck"
-msgstr "Zablokuj"
-
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2152
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1107
+#: mixer_strip.cc:1089
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1110
+#: mixer_strip.cc:1092
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1185
+#: mixer_strip.cc:1167
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: mixer_strip.cc:1301
+#: mixer_strip.cc:1296
msgid "*Comments*"
msgstr "*Komentarze*"
-#: mixer_strip.cc:1308
+#: mixer_strip.cc:1303
#, fuzzy
msgid "Cmt"
msgstr "Wytnij"
-#: mixer_strip.cc:1311
+#: mixer_strip.cc:1306
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1317
+#: mixer_strip.cc:1312
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
-#: mixer_strip.cc:1356
+#: mixer_strip.cc:1351
msgid ": comment editor"
msgstr ": edytor komentarzy"
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1428
msgid "Grp"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1437
+#: mixer_strip.cc:1431
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:1460
#, fuzzy
msgid "Comments..."
msgstr "Komentarze"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1462
#, fuzzy
msgid "Save As Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: mixer_strip.cc:1481
+#: mixer_strip.cc:1475
msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1484
+#: mixer_strip.cc:1478
#, fuzzy
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: mixer_strip.cc:1730
+#: mixer_strip.cc:1724
msgid "post"
msgstr "za"
-#: mixer_strip.cc:1734
+#: mixer_strip.cc:1728
#, fuzzy
msgid "out"
msgstr "O programie"
-#: mixer_strip.cc:1739
+#: mixer_strip.cc:1733
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1750
+#: mixer_strip.cc:1744
#, fuzzy
msgid "pr"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:1754
+#: mixer_strip.cc:1748
#, fuzzy
msgid "po"
msgstr "L"
-#: mixer_strip.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:1752
#, fuzzy
msgid "o"
msgstr "Mono"
-#: mixer_strip.cc:1763
+#: mixer_strip.cc:1757
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1926
+#: mixer_strip.cc:1936
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:2122
+#: mixer_strip.cc:1959
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "Wzmocnienie"
+
+#: mixer_strip.cc:2133
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
-#: mixer_strip.cc:2123
+#: mixer_strip.cc:2134
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Za potencjometrem"
-#: mixer_ui.cc:1188
+#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1272
+#: mixer_ui.cc:1273
msgid "-all-"
msgstr "-wszystko-"
-#: mixer_ui.cc:1791
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:86
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "zmiana ustawienia solo"
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:94
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Odsłuch"
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:104
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:107
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:136
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:162
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:176
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:181
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Średnio"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:199
msgid "solo » mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:227
#, fuzzy
msgid "mute"
msgstr "Wył. wyciszenie"
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:238
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Średnio"
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:266
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorowanie"
-#: monitor_section.cc:686
+#: monitor_section.cc:678
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: monitor_section.cc:687
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:705
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:691
+#: monitor_section.cc:710
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:696
+#: monitor_section.cc:715
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:701
+#: monitor_section.cc:720
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "panorama kanału %zu"
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Stefan Kersten"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
+
#: mono_panner_editor.cc:33
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:21
-msgid "Support Ardour Development"
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
-#: nag.cc:29
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: nag.cc:38
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:58
#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n"
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:59
#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:60
#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
"klawiaturowych\n"
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:63
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, "
"domyślna to ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:66
#, fuzzy
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
#, fuzzy
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:68
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:69
#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:73
#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n"
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n"
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
msgid "Bypass"
msgstr "Pomiń"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
-#: playlist_selector.cc:55
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
-#: playlist_selector.cc:102
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
-#: playlist_selector.cc:115
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: playlist_selector.cc:140
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
-#: playlist_selector.cc:195
+#: playlist_selector.cc:194
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Importuj"
msgid "Show phase"
msgstr "Linie"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
#, fuzzy
msgid "Category contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
msgid "Library contains"
msgstr "Biblioteka zawiera"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Ukryte"
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:84
msgid "Fav"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Ukryj"
-
-#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostępne wtyczki"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
#, fuzzy
msgid "# Audio In"
msgstr "Odsłuch"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
msgstr "MIDI"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Wtyczki do podłączenia"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:134
msgid "Update available plugins"
msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:171
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Wstaw wtyczkę"
-#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
-#: plugin_selector.cc:324
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:481
+#: plugin_selector.cc:480
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:629
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:630
#, fuzzy
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:634
#, fuzzy
msgid "By Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:638
+#: plugin_selector.cc:637
#, fuzzy
msgid "By Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_ui.cc:118
+#: plugin_ui.cc:116
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:130
+#: plugin_ui.cc:128
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:300
+#: plugin_ui.cc:258
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:372
+#: plugin_ui.cc:330
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:460
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:464
+#: plugin_ui.cc:422
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Wtyczki"
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:430
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:473
+#: plugin_ui.cc:431
#, fuzzy
msgid "Save a new preset"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:475
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:476
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:510
+#: plugin_ui.cc:468
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:549
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:507
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "Opóźnienie"
+msgstr[1] "Opóźnienie"
+msgstr[2] "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:509
#, fuzzy
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:562
+#: plugin_ui.cc:520
#, fuzzy
msgid "Edit Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:602
+#: plugin_ui.cc:559
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:682
+#: plugin_ui.cc:639
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-#: processor_box.cc:382
+#: processor_box.cc:255
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:258
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:371
#, fuzzy
msgid "Show All Controls"
msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
-#: processor_box.cc:386
+#: processor_box.cc:375
#, fuzzy
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: processor_box.cc:479
+#: processor_box.cc:464
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Mono"
-#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1790
+#: processor_box.cc:464 rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1917
msgid "off"
msgstr "wył"
-#: processor_box.cc:746
+#: processor_box.cc:729
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#: processor_box.cc:1184 processor_box.cc:1578
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1183
+#: processor_box.cc:1187
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1189
+#: processor_box.cc:1193
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1192
+#: processor_box.cc:1196
#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[1] "%1 wejście"
msgstr[2] "%1 wejście"
-#: processor_box.cc:1196
+#: processor_box.cc:1200
#, fuzzy
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[1] "%1 wejście"
msgstr[2] "%1 wejście"
-#: processor_box.cc:1199
+#: processor_box.cc:1203
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1206
#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[1] "Kanały wejściowe"
msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1210
#, fuzzy
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[1] "Kanały wejściowe"
msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:1213
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1246
+#: processor_box.cc:1249
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1576
+#: processor_box.cc:1581
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:1765
#, fuzzy
msgid "Rename Processor"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: processor_box.cc:1792
+#: processor_box.cc:1796
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1900
+#: processor_box.cc:1930
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1911
+#: processor_box.cc:1941
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1957
+#: processor_box.cc:1987
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
+#: processor_box.cc:1991 processor_box.cc:2016
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
-#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
+#: processor_box.cc:1993 processor_box.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Remove processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: processor_box.cc:1978
+#: processor_box.cc:2008
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:2011
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:2185
+#: processor_box.cc:2198
#, fuzzy
msgid "New Plugin"
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:2201
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2204
#, fuzzy
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2208
#, fuzzy
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2212
#, fuzzy
msgid "Clear (all)"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: processor_box.cc:2201
+#: processor_box.cc:2214
#, fuzzy
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2216
#, fuzzy
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2242
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2231
+#: processor_box.cc:2244
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Wyłącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2233
+#: processor_box.cc:2246
#, fuzzy
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: processor_box.cc:2242
-msgid "Edit with basic controls..."
+#: processor_box.cc:2255
+msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2488
+#: processor_box.cc:2531
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:50
+#: patch_change_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Patch Change"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: patch_change_dialog.cc:76
+#: patch_change_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: patch_change_dialog.cc:83
+#: patch_change_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Patch"
msgstr "Opóźnienie"
-#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:656
+#, fuzzy
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr "Urządzenia sterujące"
+
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:817
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:827
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:829
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:834
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:836
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:841
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:848
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:853
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:993
#, fuzzy
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:1004
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:1008
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:1013
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:1014
#, fuzzy
msgid "all available processors"
msgstr "Dostępne porty"
-#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:1025
#, fuzzy
msgid "Options|Undo"
msgstr "Opcje"
-#: rc_option_editor.cc:912
+#: rc_option_editor.cc:1032
#, fuzzy
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:1040
#, fuzzy
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
-#: rc_option_editor.cc:925
+#: rc_option_editor.cc:1045
#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Sesja"
-#: rc_option_editor.cc:930
+#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:1057
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:1078
#, fuzzy
msgid "Click gain level"
msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:1088
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:1097
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:989
+#: rc_option_editor.cc:1109
#, fuzzy
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
-#: rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:1118
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1007
+#: rc_option_editor.cc:1129
#, fuzzy
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1138
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
-"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
-"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
-"marker at all times"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1151
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1156
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
-"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
-"delay"
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1168
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1173
#, fuzzy
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1177
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1181
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1185
#, fuzzy
msgid "External timecode source"
msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1201
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
-"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
-"the external timecode standard and the session standard."
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1211
#, fuzzy
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-#: rc_option_editor.cc:1092
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1224
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
-"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
-"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
-"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "LTC Reader"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1119
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1133
+#: rc_option_editor.cc:1257
#, fuzzy
msgid "LTC Generator"
msgstr "Kreator"
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1262
#, fuzzy
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1275
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
-"the transport (playhead) is not moving"
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1281
+#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Kreator"
+
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1297
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1313
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1197
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#: rc_option_editor.cc:1320
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1204
-msgid ""
-"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
-"are equivalent\n"
-"\n"
-"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
-"timeline.\n"
-"\n"
-"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
-"start time, length and position"
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1332
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1340
#, fuzzy
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1348
#, fuzzy
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1349
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1237
+#: rc_option_editor.cc:1357
#, fuzzy
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1362
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1363
#, fuzzy
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarytmiczny"
-#: rc_option_editor.cc:1249
+#: rc_option_editor.cc:1369
#, fuzzy
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1254
+#: rc_option_editor.cc:1374
#, fuzzy
msgid "traditional"
msgstr "Tradycyjny"
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1375
#, fuzzy
msgid "rectified"
msgstr "Poprawiony"
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1270
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1286
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1414
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1302
+#: rc_option_editor.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1429
#, fuzzy
msgid "Name new markers"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1435
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1441
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1448
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: rc_option_editor.cc:1337
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1344
+#: rc_option_editor.cc:1456
#, fuzzy
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitorowanie"
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1467
#, fuzzy
msgid "ardour"
msgstr "ardour: "
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1468
#, fuzzy
msgid "audio hardware"
msgstr "Klatki audio"
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1475
#, fuzzy
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1480
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1485
#, fuzzy
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
-#: rc_option_editor.cc:1380
+#: rc_option_editor.cc:1492
#, fuzzy
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Połączenia"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1497
#, fuzzy
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1504
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1397
+#: rc_option_editor.cc:1509
#, fuzzy
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1510
#, fuzzy
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1515
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Cofnij normalizację"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1520
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1527
#, fuzzy
msgid "Processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1420
+#: rc_option_editor.cc:1532
#, fuzzy
msgid "no processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1537
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Użyj FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1429
+#: rc_option_editor.cc:1541
#, fuzzy
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1545
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1555
#, fuzzy
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
-#: rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1563
#, fuzzy
msgid "Make new plugins active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: rc_option_editor.cc:1459
+#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1501
-#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1529
-#: rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1545 rc_option_editor.cc:1553
-#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1563 rc_option_editor.cc:1571
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1589
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:1596
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1605
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Pozycja"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1610
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1611
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1617
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:1622
#, fuzzy
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1629
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1634
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1635
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1644
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
-#: rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1660
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1665
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1558
+#: rc_option_editor.cc:1670
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1566
+#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1686
#, fuzzy
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1582
+#: rc_option_editor.cc:1694
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1639
+#: rc_option_editor.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1648
+#: rc_option_editor.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1657
+#: rc_option_editor.cc:1769
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1666
+#: rc_option_editor.cc:1778
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1674
+#: rc_option_editor.cc:1786
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1682
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 rc_option_editor.cc:1693
-#: rc_option_editor.cc:1695 rc_option_editor.cc:1708
+#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
#, fuzzy
msgid "User interaction"
msgstr "Operacje na obszarach"
-#: rc_option_editor.cc:1689
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1812
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Układ klawiatury"
-#: rc_option_editor.cc:1693
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1822
#, fuzzy
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: rc_option_editor.cc:1704
+#: rc_option_editor.cc:1827
#, fuzzy
msgid "assigned by user"
msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1705
+#: rc_option_editor.cc:1828
#, fuzzy
msgid "follows order of mixer"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-#: rc_option_editor.cc:1706
+#: rc_option_editor.cc:1829
#, fuzzy
msgid "follows order of editor"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1720 rc_option_editor.cc:1730
-#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1750 rc_option_editor.cc:1759
-#: rc_option_editor.cc:1767 rc_option_editor.cc:1781 rc_option_editor.cc:1798
-msgid "GUI"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
+#: rc_option_editor.cc:1877 rc_option_editor.cc:1886 rc_option_editor.cc:1894
+#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1925
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferencje"
-#: rc_option_editor.cc:1715
+#: rc_option_editor.cc:1841
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1723
+#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+#: rc_option_editor.cc:1859
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1752
+#: rc_option_editor.cc:1862
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1879
#, fuzzy
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Mikser"
-#: rc_option_editor.cc:1762
+#: rc_option_editor.cc:1889
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1898
#, fuzzy
msgid "Meter hold time"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1904
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "Krótko"
-#: rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1793
+#: rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1920
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Średnio"
-#: rc_option_editor.cc:1779
+#: rc_option_editor.cc:1906
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1785
+#: rc_option_editor.cc:1912
#, fuzzy
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Zmniejszanie metrum"
-#: rc_option_editor.cc:1791
+#: rc_option_editor.cc:1918
#, fuzzy
msgid "slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: rc_option_editor.cc:1792
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "slow"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1921
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "najszybsza"
-#: rc_option_editor.cc:1795
+#: rc_option_editor.cc:1922
#, fuzzy
msgid "faster"
msgstr "Szybciej"
-#: rc_option_editor.cc:1796
+#: rc_option_editor.cc:1923
msgid "fastest"
msgstr "najszybsza"
-#: region_editor.cc:78
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja"
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
msgid "End:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:98
#, fuzzy
msgid "File start:"
msgstr "Pliki"
-#: region_editor.cc:101
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:104
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Źródło sygnału"
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:167
#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
msgstr "Obszar %1"
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:274
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:290
msgid "change region end position"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:310
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
msgid "Return "
msgstr "Autopowracanie"
-#: rhythm_ferret.cc:30
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: rhythm_ferret.cc:31
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr "Wystąpienie nuty"
-#: rhythm_ferret.cc:36
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:37
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:38
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:59
#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Pozycja"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:47
+#: rhythm_ferret.cc:66
#, fuzzy
msgid "Split region"
msgstr "Dzielenie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:48
+#: rhythm_ferret.cc:67
#, fuzzy
msgid "Snap regions"
msgstr "Dzielenie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:68
#, fuzzy
msgid "Conform regions"
msgstr "Dostosowanie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:54
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: rhythm_ferret.cc:95
+#: rhythm_ferret.cc:114
#, fuzzy
msgid "Detection function"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: rhythm_ferret.cc:99
+#: rhythm_ferret.cc:118
#, fuzzy
msgid "Trigger gap"
msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
-#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:128
#, fuzzy
msgid "Peak threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:133
#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
-#: rhythm_ferret.cc:123
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
-#: rhythm_ferret.cc:337
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
msgid "Active state"
msgstr "Włącz"
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: route_group_dialog.cc:54
+#: route_group_dialog.cc:53
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: route_group_dialog.cc:93
+#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:183
+#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:96
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "p"
msgstr "L"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:183
+#: route_time_axis.cc:168
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:185
+#: route_time_axis.cc:171
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:216
+#: route_time_axis.cc:201
#, fuzzy
msgid "Route Group"
msgstr "Edycja grupy"
-#: route_time_axis.cc:219
+#: route_time_axis.cc:204
#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:381
#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
msgstr "Wyświetl całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:387
#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Ukryj całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:437
+#: route_time_axis.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "wyczyść automatyzację"
+
+#: route_time_axis.cc:415
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Kolor"
-#: route_time_axis.cc:494
+#: route_time_axis.cc:472
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:478
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:508
+#: route_time_axis.cc:486
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:555
#, fuzzy
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: route_time_axis.cc:586
+#: route_time_axis.cc:564
#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:567
#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:575
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:602
+#: route_time_axis.cc:580
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:607
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:642
+#: route_time_axis.cc:620
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: route_time_axis.cc:648
+#: route_time_axis.cc:626
#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: route_time_axis.cc:654
+#: route_time_axis.cc:632
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: route_time_axis.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
-
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:991
+#: route_time_axis.cc:965
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:992
+#: route_time_axis.cc:966
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1077
+#: route_time_axis.cc:1051
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1130
+#: route_time_axis.cc:1104
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1319
+#: route_time_axis.cc:1295
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1476
#, fuzzy
msgid "New Copy..."
msgstr "Nowa kopia"
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1480
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Nowe tempo"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1481
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Skopiuj"
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1489
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
-#: route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:1577
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2299
+#: route_time_axis.cc:2267
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2302
+#: route_time_axis.cc:2270
#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Usuń"
-#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2420
+#: route_time_axis.cc:2388
#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: route_time_axis.cc:2424
+#: route_time_axis.cc:2392
#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: route_time_axis.cc:2428
+#: route_time_axis.cc:2396
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "m"
msgstr "w"
msgid "Monitor playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: route_ui.cc:541
+#: route_ui.cc:586
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
-#: route_ui.cc:723
+#: route_ui.cc:781
#, fuzzy
msgid "Step Entry"
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: route_ui.cc:796
+#: route_ui.cc:854
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:800
+#: route_ui.cc:858
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:804
+#: route_ui.cc:862
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:808
+#: route_ui.cc:866
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:812
+#: route_ui.cc:870
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:874
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:819
+#: route_ui.cc:877
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:881
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:826
+#: route_ui.cc:884
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: route_ui.cc:827
+#: route_ui.cc:885
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:828
+#: route_ui.cc:886
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1148
+#: route_ui.cc:1206
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: route_ui.cc:1177
+#: route_ui.cc:1235
msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
-#: route_ui.cc:1183
+#: route_ui.cc:1241
msgid "Post Fader"
msgstr "Za potencjometrem"
-#: route_ui.cc:1189
+#: route_ui.cc:1247
msgid "Control Outs"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1195
+#: route_ui.cc:1253
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
-#: route_ui.cc:1327
+#: route_ui.cc:1385
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: route_ui.cc:1414
+#: route_ui.cc:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1416
+#: route_ui.cc:1474
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1424
+#: route_ui.cc:1482
#, fuzzy
msgid "Remove track"
msgstr "Usuń znak"
-#: route_ui.cc:1426
+#: route_ui.cc:1484
#, fuzzy
msgid "Remove bus"
msgstr "Usuń"
-#: route_ui.cc:1453
+#: route_ui.cc:1511
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1457
+#: route_ui.cc:1515
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "nazwa:"
-#: route_ui.cc:1458
+#: route_ui.cc:1516
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1471
+#: route_ui.cc:1529
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1531
#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: route_ui.cc:1632
+#: route_ui.cc:1690
#, fuzzy
msgid " latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1703
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1651
+#: route_ui.cc:1709
#, fuzzy
msgid "Save As Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: route_ui.cc:1652
+#: route_ui.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Template name:"
msgstr "Szablon:"
-#: route_ui.cc:1725
+#: route_ui.cc:1783
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1735
+#: route_ui.cc:1793
#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1749
+#: route_ui.cc:1807
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1753
+#: route_ui.cc:1811
#, fuzzy
msgid "the master bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: route_ui.cc:1753
+#: route_ui.cc:1811
#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: route_ui.cc:1755
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1758
+#: route_ui.cc:1816
#, fuzzy
msgid "the mixer"
msgstr "Mikser"
-#: route_ui.cc:1813
+#: route_ui.cc:1816
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "edytor"
+
+#: route_ui.cc:1871
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1815
+#: route_ui.cc:1873
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
msgstr "60"
#: session_option_editor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 na klatkę"
-
-#: session_option_editor.cc:70
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
-
-#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:70
#, fuzzy
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "+4.1667% + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:71
#, fuzzy
msgid "4.1667"
msgstr "+4.1667%"
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:72
#, fuzzy
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "+4.1667% - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:73
#, fuzzy
msgid "0.1"
msgstr "+ 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:76
#, fuzzy
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667% + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:77
#, fuzzy
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667%"
-#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:78
#, fuzzy
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667% - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:100
#, fuzzy
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:113
#, fuzzy
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:124
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:136
+#: session_option_editor.cc:137
#, fuzzy
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: session_option_editor.cc:141
+#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:142
+#: session_option_editor.cc:143
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:149
#, fuzzy
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
-#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:158
#, fuzzy
msgid "Region fades active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:165
#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Średnio"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:172
#, fuzzy
msgid "Audio file format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:176
#, fuzzy
msgid "Sample format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: session_option_editor.cc:180
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:189
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "Format pliku"
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:201
#, fuzzy
msgid "File locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: session_option_editor.cc:202
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:209
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:220
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:227
#, fuzzy
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:249
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "don't do anything in particular"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:259
#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: session_option_editor.cc:262
+#: session_option_editor.cc:263
#, fuzzy
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:270
#, fuzzy
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
msgid "MIDI files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:458
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:477
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
msgid "Browse Files"
msgstr "Przeglądanie plików"
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:535
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "Sortuj"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:543
#, fuzzy
msgid "Longest"
msgstr "Największy"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:544
#, fuzzy
msgid "Shortest"
msgstr "Skrót"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:545
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Najwolniej"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:548
#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
msgstr "Rozpocznij pobieranie"
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:575
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania (s)"
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:576
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Największy rozmiar"
-#: sfdb_ui.cc:574
+#: sfdb_ui.cc:577
#, fuzzy
msgid "Samplerate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "License"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:590
+#: sfdb_ui.cc:594
msgid "Search Freesound"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:611
+#: sfdb_ui.cc:615
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:612
+#: sfdb_ui.cc:616
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:617
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:840
-msgid "found %1 matche(s)"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:846
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:855
+#: sfdb_ui.cc:862
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:909
-msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:911
-msgid "Searching, click Stop to cancel"
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1012
+#: sfdb_ui.cc:1029
msgid "B"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1031
msgid "kB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1020
+#: sfdb_ui.cc:1037
#, fuzzy
msgid "GB"
msgstr "Przejdź"
-#: sfdb_ui.cc:1063
+#: sfdb_ui.cc:1070
msgid "Search returned no results."
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1066
-msgid "Found one match."
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1069
-msgid "Found %1 matche(s)"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:1072
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:1273 sfdb_ui.cc:1580 sfdb_ui.cc:1630 sfdb_ui.cc:1648
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
msgid "one track per file"
msgstr "jedna ścieżka na plik"
-#: sfdb_ui.cc:1276 sfdb_ui.cc:1631 sfdb_ui.cc:1649
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
msgid "one track per channel"
msgstr "jedna ścieżka na kanał"
-#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1650
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1287 sfdb_ui.cc:1638
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
#, fuzzy
msgid "all files in one track"
msgstr "jako nowe ścieżki"
-#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1632
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
msgid "merge files"
msgstr "połącz pliki"
-#: sfdb_ui.cc:1294 sfdb_ui.cc:1635
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
msgid "one region per file"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1636
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
msgid "one region per channel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1637 sfdb_ui.cc:1651
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
msgid "all files in one region"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1368
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1508
+#: sfdb_ui.cc:1513
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1525 sfdb_ui.cc:1688
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
#, fuzzy
msgid "file timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: sfdb_ui.cc:1526 sfdb_ui.cc:1690
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
#, fuzzy
msgid "edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: sfdb_ui.cc:1527 sfdb_ui.cc:1692
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
#, fuzzy
msgid "playhead"
msgstr "Głowica"
-#: sfdb_ui.cc:1528
+#: sfdb_ui.cc:1533
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "od początku sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1533
+#: sfdb_ui.cc:1538
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1555
+#: sfdb_ui.cc:1560
#, fuzzy
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "Wstaw:"
-#: sfdb_ui.cc:1568
+#: sfdb_ui.cc:1573
#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1586
+#: sfdb_ui.cc:1591
#, fuzzy
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "Jakość konwersji:"
-#: sfdb_ui.cc:1598 sfdb_ui.cc:1704
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
-#: sfdb_ui.cc:1599 sfdb_ui.cc:1706
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: sfdb_ui.cc:1600 sfdb_ui.cc:1708
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
msgid "Quick"
msgstr "Szybka"
-#: sfdb_ui.cc:1602
+#: sfdb_ui.cc:1607
msgid "Fastest"
msgstr "Najszybciej"
-#: shuttle_control.cc:55
+#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:164
+#: shuttle_control.cc:165
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Procenty"
-#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
#, fuzzy
msgid "Sprung"
msgstr "sprężyna"
-#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "koło"
-#: shuttle_control.cc:216
+#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
-#: shuttle_control.cc:556
+#: shuttle_control.cc:561
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Odtwórz"
-#: shuttle_control.cc:571
+#: shuttle_control.cc:576
#, fuzzy, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "Półtony"
-#: shuttle_control.cc:573
+#: shuttle_control.cc:578
#, fuzzy, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr "Półtony"
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:583
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: splash.cc:69
+#: splash.cc:73
#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:77
+#: startup.cc:72
#, fuzzy
msgid "Create a new session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: startup.cc:78
+#: startup.cc:73
#, fuzzy
msgid "Open an existing session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: startup.cc:79
+#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:81
+#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:84
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr ""
-#: startup.cc:202
+#: startup.cc:194
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:228
+#: startup.cc:218
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:335
+#: startup.cc:324
#, fuzzy
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
-#: startup.cc:347
+#: startup.cc:336
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:373
+#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
-#: startup.cc:396
+#: startup.cc:385
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:391
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:424
+#: startup.cc:415
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:445
+#: startup.cc:436
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:466
+#: startup.cc:457
#, fuzzy
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Monitorowanie"
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:482
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:500
+#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:503
+#: startup.cc:494
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:525
+#: startup.cc:516
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:536
+#: startup.cc:527
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorowanie"
+#: startup.cc:573
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
#: startup.cc:576
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:594
msgid "What would you like to do ?"
msgstr ""
-#: startup.cc:705
+#: startup.cc:729
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:775
#, fuzzy
msgid "Session name:"
msgstr "Sesja"
-#: startup.cc:774
+#: startup.cc:798
#, fuzzy
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Położenie folderu:"
-#: startup.cc:788
+#: startup.cc:813
#, fuzzy
msgid "Select folder for session"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: startup.cc:820
+#: startup.cc:845
#, fuzzy
msgid "Use this template"
msgstr "Wybieranie szablonu"
-#: startup.cc:823
+#: startup.cc:848
#, fuzzy
msgid "no template"
msgstr "-szablon"
-#: startup.cc:851
+#: startup.cc:876
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr ""
-#: startup.cc:863
+#: startup.cc:888
#, fuzzy
msgid "Select template"
msgstr "Wybieranie szablonu"
-#: startup.cc:889
+#: startup.cc:914
msgid "New Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: startup.cc:1042
+#: startup.cc:1068
#, fuzzy
msgid "Select session file"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: startup.cc:1058
+#: startup.cc:1084
msgid "Browse:"
msgstr "Położenie:"
-#: startup.cc:1067
+#: startup.cc:1093
#, fuzzy
msgid "Select a session"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
+#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
msgid "channels"
msgstr " "
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1135
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Szyny</b>"
-#: startup.cc:1110
+#: startup.cc:1136
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: startup.cc:1111
+#: startup.cc:1137
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: startup.cc:1119
+#: startup.cc:1145
#, fuzzy
msgid "Create master bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: startup.cc:1129
+#: startup.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
+#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
msgid "Use only"
msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-#: startup.cc:1189
+#: startup.cc:1215
#, fuzzy
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: startup.cc:1211
+#: startup.cc:1237
#, fuzzy
msgid "... to master bus"
msgstr "do głównej szyny"
-#: startup.cc:1221
+#: startup.cc:1247
#, fuzzy
msgid "... to physical outputs"
msgstr "do wyjść fizycznych"
-#: startup.cc:1271
+#: startup.cc:1297
#, fuzzy
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr "Oktawy"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:597
#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:599
#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:600
#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:602
#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:604
#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:605
#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:607
#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:610
#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:613
+#: step_entry.cc:611
#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:616
#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:617
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:619
#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:620
#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:640
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:645
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:647
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:649
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:651
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:659
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:674
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:680
+#: step_entry.cc:678
#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:685
#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:691
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:692
#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-#: step_entry.cc:696
+#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
+#: stereo_panner.cc:108
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
#: stereo_panner_editor.cc:35
#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
msgid "second"
msgstr "1 sekunda"
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "trzecia część nuty (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Uderzeń na minutę:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Tryb dźwięku"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Wartość nuty:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Uderzeń na takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Początek metrum w takcie:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Dark Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Light Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: theme_manager.cc:123
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:229
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Szybko i niedokładnie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Rozciąganie w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktawy"
+
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Półtony"
+
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+
+#: time_fx_dialog.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Szyny</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:585
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Set Video Track"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr "Rozszerzone"
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Video files"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
+
+#: add_video_dialog.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+
+#: add_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: add_video_dialog.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+
+#: add_video_dialog.cc:175
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:653
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_videotimeline.cc:138
+msgid "Export Successful: %1"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:467
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:501
+msgid "Failed to set session-framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:501
+msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:507
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:508
+msgid " vs "
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:690
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:71
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Output File:"
+msgstr "Urządzenie wyjściowe"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Height = "
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:65
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:69
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:112
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:133
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Czas trwania (s)"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "??"
+msgstr "???"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+
+#: transcode_video_dialog.cc:180
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:183
#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr "Ekspor sesji"
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+#: transcode_video_dialog.cc:197
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: transcode_video_dialog.cc:204
#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Rozmiar"
+msgid "Original Width"
+msgstr "Pozycja początkowa"
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: transcode_video_dialog.cc:219
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:224
#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: transcode_video_dialog.cc:344
#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
-msgid "sixty-fourth"
+#: transcode_video_dialog.cc:347
+msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
-msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+#: transcode_video_dialog.cc:373
+msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:407
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:490
#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: tempo_dialog.cc:152
-msgid "Tempo begins at"
+#: video_server_dialog.cc:42
+msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:240
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+#: video_server_dialog.cc:43
+msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
+#: video_server_dialog.cc:45
#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr "Serwer:"
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
+#: video_server_dialog.cc:51
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: video_server_dialog.cc:90
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
+"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:117
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
+msgid "Listen Port:"
+msgstr "Pozycja"
-#: tempo_dialog.cc:330
+#: video_server_dialog.cc:127
#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "Największy rozmiar"
-#: tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+#: video_server_dialog.cc:132
+msgid ""
+"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:56
-msgid "Dark Theme"
+#: video_server_dialog.cc:171
+msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Light Theme"
+#: video_server_dialog.cc:191
+msgid "Server docroot"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Restore Defaults"
+#: utils_videotl.cc:52
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:59
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:56
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:62
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:63
#, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: theme_manager.cc:60
+#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
+#: export_video_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: theme_manager.cc:215
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: time_axis_view.cc:121
-msgid "gTortnam"
+#: export_video_dialog.cc:73
+msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:331
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:62
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Szybko i niedokładnie"
+#: export_video_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizuj"
-#: time_fx_dialog.cc:63
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Zawartość:"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:65
-msgid "Minimize time distortion"
+#: export_video_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
-msgid "Preserve Formants"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+#: export_video_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr "od początku sesji"
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Pitch Shift Audio"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:106
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"information."
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:116
#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#: export_video_dialog.cc:126
#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#: export_video_dialog.cc:137
#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Odsłuch"
-#: time_fx_dialog.cc:115
+#: export_video_dialog.cc:139
#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: time_fx_dialog.cc:123
-msgid "Time|Shift"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
-msgid "TimeFXButton"
+#: export_video_dialog.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Range:"
+msgstr "Zakresy"
+
+#: export_video_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: export_video_dialog.cc:180
+msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:155
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+#: export_video_dialog.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: time_fx_dialog.cc:165
+#: export_video_dialog.cc:186
#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Tryb dźwięku"
-#: time_info_box.cc:121
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+#: export_video_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: time_info_box.cc:122
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+#: export_video_dialog.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr "Normalizacja wartości"
-#: transpose_dialog.cc:30
+#: export_video_dialog.cc:373
#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: transpose_dialog.cc:55
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponuj"
+#: export_video_dialog.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Exporting Audio.."
+msgstr "Eksportuj obszar"
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
+#: export_video_dialog.cc:476
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+#: export_video_dialog.cc:505
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: export_video_dialog.cc:544
+msgid "Encoding Video.."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:134
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: export_video_dialog.cc:563
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#: export_video_dialog.cc:661
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
-#: ui_config.cc:142
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: export_video_dialog.cc:673
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:150
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+#: export_video_dialog.cc:761
+msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:169
-msgid "Config file %1 not saved"
+#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
+#, fuzzy
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+
+#: export_video_infobox.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: export_video_infobox.cc:31
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
-msgid "bad XPM header %1"
+#: export_video_infobox.cc:43
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
msgstr ""
-#: utils.cc:292
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid ""
+"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
+"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
+"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
+"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
+"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
+"online videos.\n"
+"\n"
+"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
+"session.\n"
+"\n"
+"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
+"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
+"\n"
+"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
+"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
+"aspect-ratios.\n"
+"\n"
+"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
+"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
+"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
+"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
+"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
+"doubt, use one of the built-in presets."
msgstr ""
-#: utils.cc:513
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Połącz"
+
+#~ msgid "Add Audio Track"
+#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#~ msgid "Add Audio Bus"
+#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
+
#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "Add MIDI Track"
+#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: utils.cc:539
#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "Control surfaces"
+#~ msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: utils.cc:554
-msgid "Caught exception while loading icon named %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Ukryj"
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
-#~ msgid "could not create a new audio track"
-#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanały:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Zablokuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subframes per frame"
+#~ msgstr "80 na klatkę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "44100Hz"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new audio bus"
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
#, fuzzy
-#~ msgid "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
#, fuzzy
#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
#~ msgid "Sharing Editing?"
#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "Wzmocnienie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Disable plugins during recording"
#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "edytor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Rel"
#~ msgstr "Ustaw"
#~ msgid "Activate all"
#~ msgstr "Włącz wszystko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "Kontrola parametrów"
-
#~ msgid "A track already exists with that name"
#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "duplikuj obszar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "usuń obszar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Software monitoring"
#~ msgstr "Programowe"
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Rozszerzone"
-
#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "wysokość"
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "wysokość"
-
#~ msgid "anchor"
#~ msgstr "kotwica"
#~ msgid "Define sync point"
#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Pozycja początkowa"
-
#~ msgid "Nudge fwd"
#~ msgstr "Do przodu"
#~ msgid "toggle fade out active"
#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
-#~ msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Przesuń"
#~ msgid "best"
#~ msgstr "najlepsza"
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "lepsza"
-
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "średnia"
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "Połączenia"
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wejściowe"
-
#~ msgid "Output Connections"
#~ msgstr "Połączenia wyjściowe"