msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:125
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:126
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:127
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:128
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:127
-#, fuzzy
+#: about.cc:129
msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:130
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:131
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:132
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:133
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:131
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:135
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:136
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:137
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:138
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:139
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:140
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:143
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:144
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:145
msgid "Robin Gareus"
msgstr ""
-#: about.cc:139
+#: about.cc:146
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:147
msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
-#: about.cc:141
+#: about.cc:148
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
-#: about.cc:142
+#: about.cc:149
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:150
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:151
msgid "David Halter"
msgstr ""
-#: about.cc:145
+#: about.cc:152
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:153
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
-#: about.cc:147
+#: about.cc:154
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:155
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:156
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:157
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:158
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:159
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:160
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:163
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:164
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:165
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:166
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:167
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:168
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:171
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:172
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:173
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:174
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
-#: about.cc:164
+#: about.cc:175
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:176
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:178
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:167
-#, fuzzy
+#: about.cc:179
msgid "Mike Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: about.cc:168
+#: about.cc:180
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:181
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:182
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:183
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:184
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
-#: about.cc:173
+#: about.cc:185
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:178
-#, fuzzy
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:191
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-#: about.cc:179
-#, fuzzy
+#: about.cc:192
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:199
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:200
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:201
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:203
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:204
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Russian:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:206
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:207
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:190
+#: about.cc:208
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:191
+#: about.cc:209
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:192
+#: about.cc:210
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:211
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr ""
-#: about.cc:575
-#, fuzzy
+#: about.cc:595
msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
+msgstr ""
-#: about.cc:576
+#: about.cc:596
msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
msgstr ""
-"%1\n"
-"(revision %2)"
-#: about.cc:580
+#: about.cc:600
msgid "Config"
msgstr ""
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
-#: actions.cc:89
-#, fuzzy
+#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
-
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
+msgstr ""
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Tryb taśmowy"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Configuration:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "ścieżki"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Record Mode:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
-msgstr "szyny"
+#: add_route_dialog.cc:59
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:77
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
+msgid "Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:121
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:71
msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: add_route_dialog.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:139
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:156
msgid "Group:"
-msgstr "Grupa"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
msgid "Audio"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
msgid "Bus"
-msgstr "szyna"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:268
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
msgid "Tape"
msgstr "Taśma"
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:435
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:356
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "3 Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:360
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:463
msgid "4 Channel"
-msgstr "4 kanały"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:364
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:467
msgid "5 Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:368
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:471
msgid "6 Channel"
-msgstr "6 kanałów"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:372
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:475
msgid "8 Channel"
-msgstr "8 kanałów"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:376
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:479
msgid "12 Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
msgid "Done"
msgstr ""
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:667
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1854
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analizuj ponownie"
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:887
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "audition"
+#: ardour_button.cc:1155
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:164
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
msgstr "Odsłuch"
-#: ardour_ui.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "feedback"
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: ardour_ui.cc:165
-msgid "Errors"
-msgstr "Błędy"
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:297
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:387
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
+#: ardour_ui.cc:221
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui.cc:658
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
+#: ardour_ui.cc:223
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
+msgid "Locations"
+msgstr "Położenia"
+
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+msgid "Tracks and Busses"
msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
-"2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
-"\n"
-"Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
-"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
-"administratora.\n"
-"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:784
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+#: ardour_ui.cc:228
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Duży zegar"
+
+#: ardour_ui.cc:232
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:233
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:481
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:483
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:507
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:508
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:827
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:870
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:905
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+msgid "%1 is ready for use"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
-"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
-"faktycznie skończy się ona w systemie. \n"
+
+#: ardour_ui.cc:996
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
-"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:1013
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:840
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1057
msgid "Don't quit"
-msgstr "Nie kończ"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:841
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1058
msgid "Just quit"
-msgstr "Po prostu %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:842
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1059
msgid "Save and quit"
-msgstr "Zapisz i %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:1069
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Nie można zapisać sesji.\n"
-"\n"
-"Można ją zakończyć przy użyciu\n"
-"\n"
-"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-#: ardour_ui.cc:894
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1119
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Nowa Sesja"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:915
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1140
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:918
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1143
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:1157
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "rozłączono"
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:1281
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:1285
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1307
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1310
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1313
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1319
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1322
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1325
+msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:1333
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1336
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1339
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1358
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1377
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1418
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1420
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1438
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1160
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1380
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1684
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
-"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1708
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1450
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1770
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-
-#: ardour_ui.cc:1461
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1463
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+#: ardour_ui.cc:1778
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1819
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1509
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1511
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
-
-#: ardour_ui.cc:1522
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#: ardour_ui.cc:1828
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+#: ardour_ui.cc:1837
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:1676
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1990
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n"
-"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
-"Sprawdź menu Sesji."
-#: ardour_ui.cc:2063
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: ardour_ui.cc:2376
+msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2065
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
+msgid "New session name"
msgstr ""
-"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego "
-"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
-"ponownie z JACK."
-#: ardour_ui.cc:2090
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-
-#: ardour_ui.cc:2185
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2379
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Zrzut"
-
-#: ardour_ui.cc:2186
-#, fuzzy
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+#: ardour_ui.cc:2380
+msgid "Name of new snapshot"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2405
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2417
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2234
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2418
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2271
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2455
msgid "Rename Session"
-msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-
-#: ardour_ui.cc:2272
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Sesja"
-
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2478
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2487
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2422
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2602
msgid "Save Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2423
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2603
msgid "Name for template:"
-msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2604
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2643
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2472
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2653
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2914
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2805
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3006
msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:3021
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:3022
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:3043
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:3049
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ardour_ui.cc:2849
-msgid "Click the Refresh button to try again."
+#: ardour_ui.cc:3068
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3073
+msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:3139
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3050
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3288
msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
-msgstr "Wyczyść"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:3293
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Wciąż mogą zawierać obszary\n"
"wymagające obecności nieużywanych plików."
-#: ardour_ui.cc:3176
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Na pewno wyczyścić?"
+#: ardour_ui.cc:3352
+msgid "kilo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+#: ardour_ui.cc:3355
+msgid "mega"
msgstr ""
-"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n"
-"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n"
-"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
-"\"dead sounds\"."
-#: ardour_ui.cc:3191
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
+#: ardour_ui.cc:3358
+msgid "giga"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3222
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "usunięte pliki"
+#: ardour_ui.cc:3363
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3370
msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"%2\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3430
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3437
msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3445
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid "Cleaned Files"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3492
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3637
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3641
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3642
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3645
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3671
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3673
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3711
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3757
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3767
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+msgid "could not open %1"
+msgstr "nie można otworzyć %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3816
+msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:4014
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:4043
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:4113
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4115
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4124
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4131
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4174
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:4214
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:4215
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n"
-"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n"
-"został niespodziewanie wyłączony.\n"
-"\n"
-"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
-"Co chcesz zrobić?\n"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:4227
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:4228
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:4248
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:4249
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:4258
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:4259
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
-#: ardour_ui.cc:3565
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3578
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3800
-msgid "Translations disabled"
+#: ardour_ui.cc:4286
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3800
-msgid "Translations enabled"
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3804
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4590
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
#: ardour_ui2.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Toggle record"
-msgstr "nagrywanie"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Zakres pętli"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Zegar podstawowy"
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Zegar dodatkowy"
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:185
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Return"
msgstr "Autopowracanie"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autoodtwarzanie"
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Wejście dźwięku"
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "GUI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
msgid "Setup Editor"
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Ustawianie miksera"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
msgid "Don't close"
-msgstr "Nie kończ"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
msgid "Just close"
-msgstr "zamknij"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Save and close"
-msgstr "Zapisz i %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:102
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:106
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Skróty"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "File Type"
msgstr "Format pliku"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
msgid "Sample Format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:116
msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Tempo zmniejszania"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Hold Time"
msgstr "Czas przytrzymania"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:124
msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Recent..."
-msgstr "Poprzednia"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:129
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:134
+msgid "Open Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:137
+msgid "Remove Video"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Export To Video File"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Snapshot..."
-msgstr "Zrzut"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Save As..."
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:156
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:166
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:168
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Stem export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:177
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nieużywane zasoby"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:179
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Opróżnij kosz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
-msgid "Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:189
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Połącz ponownie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłącz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Toolbars when Maximised"
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:229
-msgid "Mixer on Top"
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Show Toolbars"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:230
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-msgid "Properties"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Show more UI preferences"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
-msgid "Locations"
-msgstr "Położenia"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Duży zegar"
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+#: ardour_ui_ed.cc:201
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:247
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:208
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:251
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:210
+msgid "Help|Manual"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Reference"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:257
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
msgid "Transport"
msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:295
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Od tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:267
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
+#: ardour_ui_ed.cc:270
+msgid "Play Selection"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:273
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:277
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Goto Zero"
msgstr "Do punktu zerowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Goto Start"
msgstr "Do początku"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Goto End"
msgstr "Do końca"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:347
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:350
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:353
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:356
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr "Zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:382
msgid "Punch In"
msgstr "Wejście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
msgid "In"
msgstr "Wejście"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:386
msgid "Punch Out"
msgstr "Wyjście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
msgid "Out"
msgstr "Wyjście"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:391
msgid "In/Out"
-msgstr "We/wy przełącznika"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:397
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Wejście dźwięku"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autoodtwarzanie"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:407
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Time Master"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:434
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:440
msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:439
-msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:599
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:534
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Duży zegar"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:536
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:601
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:537
msgid "DSP"
-msgstr "LADSPA"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:602
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:538
msgid "Buffers"
-msgstr "Rozmiar bufora"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:603
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#: ardour_ui_ed.cc:540
+msgid "Timecode Format"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:604
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:541
msgid "File Format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:63
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:310
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
-msgstr "wewnętrzny"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:452
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:498
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:500
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:994
-msgid "pullup: \\u2012"
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+msgid "--pending--"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1118
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:1126
#, c-format
-msgid "pullup %-6.4f"
+msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrum"
+
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
+#: streamview.cc:470
msgid "programming error: %1"
msgstr "błąd programowania: %1"
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Uderzenia"
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:1949
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2099
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Ustaw głowicę"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1950
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2100
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Przenieś tutaj"
+msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
+#: audio_region_editor.cc:67
msgid "Region gain:"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:80
msgid "Peak amplitude:"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
+#: audio_region_editor.cc:91
msgid "Calculating..."
-msgstr "Anulowanie..."
+msgstr ""
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1243
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
-#: audio_time_axis.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:458
-msgid "Fader"
-msgstr "Wzmocnienie"
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr ""
-#: audio_time_axis.cc:465
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorama"
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr ""
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
msgid "automation event move"
msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
msgid "automation range move"
-msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
+msgstr ""
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:1003
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
msgid "add automation event"
-msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
+msgstr ""
+
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:163
msgid "automation state"
msgstr "stan automatyki"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:164
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:445
msgid "clear automation"
msgstr "wyczyść automatyzację"
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:545
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:576
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:539
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:592
msgid "Discrete"
-msgstr "Rozłącz"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:182
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:188
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:186
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:203
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:201
msgid "Direction:"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanały"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:425
-#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
+msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#: control_point_dialog.cc:33
+msgid "Control point"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "kolor rgba"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "kolor linii"
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
+msgid "Channel"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "piksele konturu"
+#: edit_note_dialog.cc:68
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "szerokość konturu w pikselach"
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "kontur"
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr "granice do konturu (maska)"
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
+msgid "Length"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "wypełnij"
+#: edit_note_dialog.cc:165
+msgid "edit note"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "wypełnij prostokąt"
+#: editor.cc:147
+msgid "CD Frames"
+msgstr "Klatki CD"
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "rysuj"
+#: editor.cc:148
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "rysuj prostokąt"
+#: editor.cc:149
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr "kolor rgba konturu"
+#: editor.cc:150
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "kolor konturu"
+#: editor.cc:151
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundy"
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "kolor rgba wypełnienia"
+#: editor.cc:152
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuty"
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "kolor wypełnienia"
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr ""
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
-#: control_point_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość nuty:"
-
-#: crossfade_edit.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Przejścia"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Wyjście (suche)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "Wejście (suche)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Z Pre-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Z Post-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
-
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Stopniowe wyciszenie"
-
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: crossfade_edit.cc:789
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: edit_note_dialog.cc:38
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanały"
-
-#: edit_note_dialog.cc:59
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
-
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
-msgid "Velocity"
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zegar"
-
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Długość:"
-
-#: edit_note_dialog.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
-msgid "CD Frames"
-msgstr "Klatki CD"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundy"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuty"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156
msgid "Beats/28"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157
msgid "Beats/24"
-msgstr "Uderzenia/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158
msgid "Beats/20"
-msgstr "Uderzenia/32"
+msgstr ""
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
-#, fuzzy
+#: editor.cc:160
msgid "Beats/14"
-msgstr "Uderzenia/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161
msgid "Beats/12"
-msgstr "Uderzenia/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162
msgid "Beats/10"
-msgstr "Uderzenia/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
-#, fuzzy
+#: editor.cc:164
msgid "Beats/7"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
-#, fuzzy
+#: editor.cc:165
msgid "Beats/6"
-msgstr "Uderzenia/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166
msgid "Beats/5"
-msgstr "Uderzenia/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "Uderzenia/32"
+msgstr ""
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:171
msgid "Bars"
msgstr "Takty"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:172
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:173
msgid "Region starts"
msgstr "Początek obszaru"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:174
msgid "Region ends"
msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:175
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchronizacja obszaru"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:176
msgid "Region bounds"
msgstr "Granice obszaru"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+msgid "Slide"
+msgstr "Ślizg"
+
+#: editor.cc:196
+msgid "Splice"
+msgstr "Klocek"
+
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+msgid "Lock"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:205
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:214
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:215
msgid "Smooth"
msgstr "Płynnie"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:216
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:217
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:218
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:219
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:220
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:256
msgid "Mins:Secs"
msgstr "min:s"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrum"
-
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:262
msgid "Location Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:263
msgid "Range Markers"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:264
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
msgid "CD Markers"
msgstr "Znaczniki CD"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:266
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:283
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+msgid "Markers"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:548
-#, fuzzy
+#: editor.cc:578
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
+msgstr ""
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:579
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Zmiany grup"
+#: editor.cc:580
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr ""
-#: editor.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor.cc:581
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
-#: editor.cc:1286
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
-msgid "Activate"
-msgstr "Włącz"
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
-msgid "Slowest"
-msgstr "Najwolniej"
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Najszybciej"
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Wyłącz"
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
-msgid "programming error: "
-msgstr "błąd programowania:"
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+msgid "Activate"
+msgstr "Włącz"
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1641
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Wyciszenie"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edycja"
-
-#: editor.cc:1742
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Konwertuj na krótki"
-
-#: editor.cc:1744
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Konwertuj na długi"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: editor.cc:1790
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1780
msgid "Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1870
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Do początku obszaru"
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Oddziel"
-#: editor.cc:1871
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1857
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1877
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ustaw zakres pętli"
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1868
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1884
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1871
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1885
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1872
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplikuj"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1877
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1878
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1879
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
msgid "Export Range..."
-msgstr "Eksport zakresu"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1882
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
msgid "Play From Start"
-msgstr "Od początku"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1900
msgid "Play Region"
-msgstr "Obszar"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1902
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
msgid "Select All in Track"
-msgstr "Całą ścieżkę"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
-msgid "Select All"
-msgstr "Wszystko"
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1917
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1928
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1918
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1934
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1924
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1935
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1925
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1936
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1926
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1943
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1950
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1961
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: editor.cc:2965
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+#: editor.cc:2235
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3210
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3211
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2966
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
+#: editor.cc:3212
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2967
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Ustawia zakres powiększania"
+#: editor.cc:3213
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2968
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
+#: editor.cc:3214
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2969
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Odtwarza określone obszary"
+#: editor.cc:3215
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2970
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+#: editor.cc:3216
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2971
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3217
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
msgstr ""
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3218
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
+#: editor.cc:3219
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
+#: editor.cc:3220
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3223
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3225
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:2979
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3226
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2980
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3227
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Inne ścieżki"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3228
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3229
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3230
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2985
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3232
msgid "Edit Mode"
-msgstr "Tryb dźwięku"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3105
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#: editor.cc:3233
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+msgid "Command|Undo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Cofnij (%1)"
+#: editor.cc:3503
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3512
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3214
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3532
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Liczba duplikatów:"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3800
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Zaznaczenie"
-#: editor.cc:3801
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
-"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+#: editor.cc:3709
+msgid "Fit 1 track"
msgstr ""
-#: editor.cc:3811
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Usuń listę odtwarzania"
+#: editor.cc:3710
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3812
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
+#: editor.cc:3711
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: editor.cc:3712
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:4018
-msgid "new playlists"
-msgstr "nowe listy odtwarzania"
+#: editor.cc:3713
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:4034
-msgid "copy playlists"
-msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
+#: editor.cc:3714
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:4049
-msgid "clear playlists"
-msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
+#: editor.cc:3715
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
-#: editor.cc:4707
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
+#: editor.cc:3716
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:83
-msgid "Autoconnect"
-msgstr "Automatyczne łączenie"
+#: editor.cc:3717
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:84
-msgid "Crossfades"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+#: editor.cc:3718
+msgid "Fit Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3720
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3721
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3722
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3723
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3724
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3725
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3726
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3727
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3728
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3730
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3800
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4120
+msgid "Playlist Deletion"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4121
+msgid ""
+"Playlist %1 is currently unused.\n"
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4131
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4132
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: editor.cc:4275
+msgid "new playlists"
+msgstr "nowe listy odtwarzania"
+
+#: editor.cc:4291
+msgid "copy playlists"
+msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
+
+#: editor.cc:4306
+msgid "clear playlists"
+msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
+
+#: editor.cc:5046
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:92
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Automatyczne łączenie"
+
+#: editor_actions.cc:93
+msgid "Crossfades"
+msgstr "Przejścia krzyżowe"
+
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Przenieś znacznik"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Operacje na zakresach"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Select Regions"
msgstr "Zaznacz obszary"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Edit Point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:99
+msgid "Fade"
+msgstr "Przejścia"
+
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Latch"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Layering"
msgstr "Warstwy"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
msgid "Fades"
-msgstr "Przejścia"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Znaczniki położenia"
-
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
-msgid "Markers"
-msgstr "Znaczniki"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Meter falloff"
msgstr "Zmniejszanie metrum"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+msgid "MIDI Options"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Active Mark"
msgstr "Wskaźnik"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Zegar podstawowy"
+
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Region operations"
msgstr "Operacje na obszarach"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Linijki"
-#: editor_actions.cc:117
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Views"
-msgstr "Widok"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
-msgid "Separate"
-msgstr "Oddziel"
-
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+#: editor_actions.cc:130
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Zegar dodatkowy"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:137
msgid "Subframes"
msgstr "Podklatki"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Timecode fps"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
msgid "Height"
msgstr "Rozmiar"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:144
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:146
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mikser obok edytora"
-#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Edytor"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:147
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Do początku następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:168
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Do końca następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:172
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Do początku następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:181
msgid "To Next Region End"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:185
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
msgid "To Range Start"
-msgstr "Do początku zakresu"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:189
msgid "To Range End"
-msgstr "Do końca zakresu"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
-#: editor_actions.cc:184
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:204
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:185
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:212
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:217
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "nagrywanie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:199
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Przełącz aktywność"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:201
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Save View %1"
-msgstr "Zapisz i %1"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:218
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Przejdź do znacznika 1"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Do następnego znacznika"
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Do poprzedniego znacznika"
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Pchnij następny do tyłu"
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Do siatki z przodu"
-
-#: editor_actions.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Do siatki z tyłu"
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:238
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Powiększanie do obszaru"
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:239
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Zoom to Selection"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:242
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:243
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Inne ścieżki"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:245
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Center Playhead"
msgstr "Wyśrodkuj"
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Ustaw punkt edycji"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Głowica do przodu"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Głowica do tyłu"
-#: editor_actions.cc:267
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:292
msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Do wskaźnika"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
-
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:271
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Od punktu edycji i powróć"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:288
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Export Audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
msgid "Export Range"
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:297
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:309
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:344
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:346
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:348
msgid "Log"
-msgstr "Długo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Do poprzedniego przejścia"
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
msgid "Start Range"
msgstr "Rozpocznij zakres"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:394
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Podążanie za głowicą"
-#: editor_actions.cc:354
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:395
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
+
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Toggle Active"
msgstr "Przełącz aktywność"
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
msgid "Small"
msgstr "Mały"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:429
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Do lewej"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Do prawej"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Do środka"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:437
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Do głowicy"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:394
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Do wskaźnika"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:441
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:450
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Object Tool"
msgstr "Narzędzie obiektów"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:458
msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
-#: editor_actions.cc:409
-#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Narzędzie obiektów"
-
-#: editor_actions.cc:414
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-
-#: editor_actions.cc:419
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Narzędzie powiększenia"
+#: editor_actions.cc:463
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:424
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Audition Tool"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:434
-msgid "Step Mouse Mode"
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Edycja"
+#: editor_actions.cc:484
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:490
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:446
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Zmień punkt edycji"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
-
-#: editor_actions.cc:449
-msgid "Splice"
-msgstr "Klocek"
-
-#: editor_actions.cc:451
-msgid "Slide"
-msgstr "Ślizg"
-
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:55
-msgid "Lock"
-msgstr "Zablokuj"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:453
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+#: editor_actions.cc:504
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:455
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to"
-msgstr "Przyciąganie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:463
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:469
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:517
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:518
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:470
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Do klatek cd"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:471
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Do sekund"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Do minut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Do sekund"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:474
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Do minut"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:530
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:476
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:532
msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:477
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:478
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:535
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:480
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:536
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Do szesnastek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:537
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Do ćwierćnut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:485
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:542
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Do ósemek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:488
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Do ćwierćnut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Do trzeciej części nuty"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Do uderzeń"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Do taktów"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Do znaczników"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:551
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:552
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Do końca obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:553
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Do synchronizacji obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:554
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Do granic obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Linie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Pętla/przełącznik"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:580
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:581
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:582
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:583
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:640
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:652
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:654
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:656
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:659
msgid "By Region Name"
msgstr "Według nazwy obszaru"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:661
msgid "By Region Length"
msgstr "Według długości obszaru"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:663
msgid "By Region Position"
msgstr "Według pozycji obszaru"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:665
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:667
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Według początku obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:669
msgid "By Region End in File"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:671
msgid "By Source File Name"
msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:673
msgid "By Source File Length"
msgstr "Według długości pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:675
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:677
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:586
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:680
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:593
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:687
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
msgid "Import From Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:694
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:599
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Show Summary"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:603
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Linie"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:705
msgid "Show Logo"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:709
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:732
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:734
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "błąd programowania: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1215
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1777
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1780
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1221
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1224
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1786
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1791
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1801
msgid "Remove Sync"
-msgstr "usuń synchronizację"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+msgid "Mute"
+msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1243
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1807
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1810
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1249
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Ustaw obszary mono"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1252
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Boost Gain"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1255
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1819
msgid "Cut Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1822
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1825
msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponuj"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1828
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
-#: editor_actions.cc:1288
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade In"
+msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
+
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Stopniowe wyciszenie"
+
+#: editor_actions.cc:1852
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Powiel"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1857
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Set Punch"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1308
-#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
+#: editor_actions.cc:1872
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1313
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
+#: editor_actions.cc:1877
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1317
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Do taktów"
+#: editor_actions.cc:1881
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1884
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1887
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1326
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1332
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1896
msgid "Separate Under"
-msgstr "Oddziel"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1338
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1343
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "List Editor..."
-msgstr "Ustawianie edytora"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1918
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1923
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1924
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1925
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1360
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Analiza spektrum"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1931
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Resetuj wszystko"
-
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Wyświetl obwiednię"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1936
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1380
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Format pliku"
-
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1382
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1946
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1948
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Do przodu"
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+msgid "Nudge Later"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Do tyłu"
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1392
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
+#: editor_actions.cc:1955
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1960
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1399
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
+#: editor_actions.cc:1967
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1403
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1971
msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Do pętli"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1972
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Do przełącznika"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1406
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1974
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Do przełącznika"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1407
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1975
msgid "Trim to Next"
-msgstr "przytnij do zaznaczenia"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1414
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1982
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1988
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1422
-msgid "Split"
-msgstr "Podziel"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1991
msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Początek do punktu edycji"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1424
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Podziel w punkcie edycji"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1997
msgid "Align Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2004
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1440
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Align End"
-msgstr "Wyrównaj"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1445
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2013
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1452
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2020
msgid "Align Sync"
-msgstr "Wyrównaj"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1459
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2027
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
"sesji."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
+msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:249
+#: editor_audio_import.cc:175
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:251
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:351
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Anuluj import"
-#: editor_audio_import.cc:613
+#: editor_audio_import.cc:559
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:567
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Anuluj cały import"
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:568
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nie osadzaj tego"
-#: editor_audio_import.cc:623
+#: editor_audio_import.cc:569
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
+#: export_format_dialog.cc:60
msgid "Sample rate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
"próbkowania sesji!"
-#: editor_audio_import.cc:652
+#: editor_audio_import.cc:595
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Osadź mimo to"
-#: editor_audio_import.cc:701
-msgid "could not open %1"
-msgstr "nie można otworzyć %1"
-
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
-msgid "editor"
-msgstr "edytor"
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1266
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1916
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
+#: editor_drag.cc:2214
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+msgid "resize notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2517
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2519
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:2538
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3046
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
+
+#: editor_drag.cc:3054
msgid "move meter mark"
msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:3177
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiuj znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:3185
msgid "move tempo mark"
msgstr "przesuń znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:3412
msgid "change fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:3526
msgid "change fade out length"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:3880
msgid "move marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:4490
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3664
-msgid "new range marker"
-msgstr "nowy znacznik zakresu"
+#: editor_drag.cc:4947
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4285
-msgid "rubberband selection"
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+msgid "new skip marker"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Całą ścieżkę"
+#: editor_drag.cc:5017
+msgid "skip"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Przejdź"
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: editor_route_groups.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Rel"
-msgstr "Ustaw"
+#: editor_drag.cc:5022
+msgid "new CD marker"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: editor_drag.cc:5309
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
msgid "Rec"
msgstr "Nagr"
-#: editor_route_groups.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Ustaw"
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:151
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "active|A"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_group_tabs.cc:160
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
+msgid "File Exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:153
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr ""
+
+#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:139
msgid "start"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:140
msgid "end"
-msgstr "Przewiń do tyłu"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "ustaw zakres pętli"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+msgid "range"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "nowy znacznik zakresu"
+
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
-#: editor_markers.cc:825
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:894
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Przenieś tutaj"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:826
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:895
msgid "Play from Here"
-msgstr "Odtwórz stąd"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:896
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
-#: editor_markers.cc:831
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:872
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
+#: editor_markers.cc:941
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:873
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
+#: editor_markers.cc:942
+msgid "Play from Marker"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:877
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
+#: editor_markers.cc:945
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:879
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
+#: editor_markers.cc:947
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
-#: editor_markers.cc:888
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:962
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:969
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Select Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:1001
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
msgid "New Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1410
msgid "Rename Mark"
msgstr "Zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1412
msgid "Rename Range"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1432
msgid "rename marker"
msgstr "zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1355
-msgid "set loop range"
-msgstr "ustaw zakres pętli"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1361
-msgid "set punch range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:163
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2252
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2058
msgid "start point trim"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2083
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2135
msgid "Name for region:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:165
msgid "split"
msgstr "podziel"
-#: editor_ops.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:339
msgid "alter selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:381
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
msgid "nudge location forward"
msgstr "pchnij pozycję do przodu"
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:462
msgid "nudge regions backward"
msgstr "pchnij obszar do tyłu"
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:551
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:575
+msgid "nudge backward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:618
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:694
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1628
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2042
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nowy znacznik położenia"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1715
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2164
msgid "add markers"
-msgstr "dodaj znacznik"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:2274
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:2289
msgid "clear ranges"
msgstr "wyczyść zakresy"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:2305
msgid "clear locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: editor_ops.cc:1927
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
-
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2368
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2559
+msgid "raise regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2561
+msgid "raise region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2567
+msgid "raise regions to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2569
+msgid "raise region to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2575
+msgid "lower regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+msgid "lower region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2583
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2668
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2987
msgid "separate"
msgstr "oddziel"
-#: editor_ops.cc:2600
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3099
msgid "separate region under"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:3220
msgid "trim to selection"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:3356
msgid "set sync point"
msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
-#: editor_ops.cc:2878
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3380
msgid "remove region sync"
-msgstr "usuń obszar"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2900
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3402
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2902
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3404
msgid "move region to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3425
msgid "align selection"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3499
msgid "align selection (relative)"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3533
msgid "align region"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3584
msgid "trim front"
msgstr "przytnij przód"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3584
msgid "trim back"
msgstr "przytnij tył"
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3614
msgid "trim to loop"
msgstr "przytnij do pętli"
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3624
msgid "trim to punch"
msgstr "przytnij do przełącznika"
-#: editor_ops.cc:3187
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3686
msgid "trim to region"
-msgstr "przycięty obszar"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3794
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3295
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3797
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3803
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3807
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3808
+msgid "Don't freeze"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3809
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3824
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Anuluj zamrożenie"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3854
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3858
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3869
msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
-#: editor_ops.cc:3449
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3971
msgid "delete"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3974
msgid "cut"
msgstr "wytnij"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3977
msgid "copy"
msgstr "skopiuj"
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3980
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: editor_ops.cc:3516
-msgid " objects"
-msgstr "obiekty"
-
-#: editor_ops.cc:3551
-msgid " range"
-msgstr " zakres"
+#: editor_ops.cc:4028
+msgid "objects"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
msgid "remove region"
msgstr "usuń obszar"
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4719
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplikuj zaznaczenie"
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4803
msgid "nudge track"
msgstr "pchnij ścieżkę"
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4840
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nie usuwaj niczego"
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4844
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
-#: editor_ops.cc:4161
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4846
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4906
msgid "normalize"
msgstr "normalizuj"
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:5000
msgid "reverse regions"
msgstr "odwróć obszary"
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:5034
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4412
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5091
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Zablokuj"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5112
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:5326
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:4627
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#: editor_ops.cc:4654
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5379
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Włącz obwiednię"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4681
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5406
msgid "toggle region lock"
-msgstr "wycisz obszar"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4705
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5430
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5454
msgid "region lock style"
-msgstr "wypełnienie obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4730
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5479
msgid "change region opacity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5572
+msgid "fade range"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5610
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5617
msgid "set fade out length"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5662
msgid "set fade in shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5693
msgid "set fade out shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5723
msgid "set fade in active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5752
msgid "set fade out active"
msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5994
msgid "set loop range from selection"
msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5306
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
-
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:6008
msgid "set loop range from region"
msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:6027
msgid "set punch range from selection"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5370
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:6066
msgid "set punch range from region"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:6175
msgid "Add new marker"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:6176
msgid "Set global tempo"
msgstr "Ustaw ogólne tempo"
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:6179
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:6180
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:6206
msgid "set tempo from region"
msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:6236
msgid "split regions"
msgstr "podziel obszary"
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:6278
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:6285
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:6286
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:6288
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:6291
msgid "Excessive split?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:6443
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5786
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6478
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Do początku obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5825
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6517
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5830
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6522
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
-msgstr "w"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6533
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6546
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5871
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6561
msgid "close region gaps"
-msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6809
+msgid "tracks"
+msgstr "ścieżki"
+
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
msgid "track"
msgstr "ścieżka"
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6815
+msgid "busses"
+msgstr "szyny"
+
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6119
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6822
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6124
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6827
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6833
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Tak, usuń je."
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
msgid "Remove %1"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6912
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:7076
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:7137
+msgid "Sel"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7176
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6492
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7201
msgid "mute regions"
-msgstr "wycisz obszar"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:7203
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6531
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7240
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6569
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:7278
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: editor_ops.cc:7315
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7322
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7376
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of start of region"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
msgid "End"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of end of region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position locked?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region muted?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
msgid "O"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:122
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: editor_regions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:391
msgid "(MISSING) "
-msgstr "(BRAK)"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:421
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:459
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
-"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_regions.cc:425
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Yes, remove."
-msgstr "Tak, usuń."
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:427
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:465
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
msgid "Multiple"
-msgstr "Powiel"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:913
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:952
msgid "MISSING "
-msgstr "(BRAK)"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
msgid "SS"
-msgstr "SCMS"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
-msgid "Hide All"
-msgstr "Ukryj wszystko"
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
-msgid "Show All Audio Tracks"
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
+#: meter_strip.cc:379
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Record enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:212
+msgid "Soloed"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "SI"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:214
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
+msgid "Hide All"
+msgstr "Ukryj wszystko"
+
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
+msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:444
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:482
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:445
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:483
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:484
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:211
msgid "New location marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:212
msgid "Clear all locations"
msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:213
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:217
+msgid "New range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:219
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Wyświetl zakresy"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nowe tempo"
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
-msgid "set selected regions"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-
-#: editor_selection.cc:1258
-msgid "select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: editor_selection.cc:1350
-msgid "select all within"
-msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
-
-#: editor_selection.cc:1408
-msgid "set selection from range"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1448
-msgid "select all from range"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1479
-msgid "select all from punch"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1510
-msgid "select all from loop"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1546
-msgid "select all after cursor"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1548
-msgid "select all before cursor"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1597
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
-
-#: editor_selection.cc:1599
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
-
-#: editor_selection.cc:1732
-msgid "No edit range defined"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1738
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
+#: editor_snapshots.cc:137
+msgid "Rename Snapshot"
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:139
msgstr "Nazwa zrzutu"
#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:215
msgid "add tempo mark"
msgstr "dodaj znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add meter mark"
msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
msgid "done"
msgstr "ukończono"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
msgid "replace tempo mark"
msgstr "zamień znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
msgid "remove tempo mark"
msgstr "usuń znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Bez blokowania pamięci"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Odblokowanie pamięci"
-
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "No zombies"
-msgstr "Brak zombi"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Monitorowanie portów"
-
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
-
-#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitorowanie H/W"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:83
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Odmierzanie H/W"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:84
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Złożone wyjście"
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+msgid "Measure"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Use results"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:88
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Back to settings"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
+#: engine_dialog.cc:111
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:110
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:137
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: engine_dialog.cc:149
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangular"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
-msgid "Shaped"
-msgstr "Shaped"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
-msgid "Playback only"
-msgstr "Tylko odtwarzanie"
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
-msgid "Recording only"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Opóźnienie"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:372
+msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "rysuj"
-
-#: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:409
msgid "Driver:"
-msgstr "Sterownik"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: engine_dialog.cc:194
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
msgid "Buffer size:"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Liczba buforów"
-
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Przybliżone opóźnienie"
-
-#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorowanie"
-
-#: engine_dialog.cc:303
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
-
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Liczba portów"
-
-#: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: engine_dialog.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Rodzaj ditheringu"
-
-#: engine_dialog.cc:333
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować "
-"ponownie."
-
-#: engine_dialog.cc:341
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Input device:"
-msgstr "Urządzenie wejściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:444
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:457
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:469
msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
msgid "samples"
-msgstr "Próbki"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:482
msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:511
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:570
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:651
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:657
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: engine_dialog.cc:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: engine_dialog.cc:659
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:700
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:800
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: engine_dialog.cc:1090
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1644
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
+#: engine_dialog.cc:1648
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
+#: engine_dialog.cc:1652
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:664
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1656
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:807
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1662
+msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:820
-msgid "No suitable audio devices"
+#: engine_dialog.cc:1666
+msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1025
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#: engine_dialog.cc:1672
+msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1092
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1676
+msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1108
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+msgid "No signal detected "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1272
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1986
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1992
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2039
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2045
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2049
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2061
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2171
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: engine_dialog.cc:2185
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1360
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:2190
+msgid "Inactive"
msgstr ""
-"pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:464
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:467
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
msgid "Time Span"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:160
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:182
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:251
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:306
msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
-#: export_dialog.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+#: export_dialog.cc:327
+msgid "export"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+#: export_dialog.cc:346
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:350
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:387
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:389
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:411
msgid "Export Selection"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
-#: export_dialog.cc:412
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:434
msgid "Source"
-msgstr "Źródło sygnału"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:427
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:450
msgid "Stem Export"
-msgstr "Zatrzymaj eksport"
+msgstr ""
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
msgstr ""
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:193
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:194
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:273
+msgid "No format!"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:291
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
-msgstr "Sesja"
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "początek przycięcia"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "koniec przycięcia"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:54
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Compatibility"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:61
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji:"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Dithering"
-msgstr "Ustawienia metrum"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:73
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:470
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:475
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:480
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:490
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:856
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:911
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opcje wizualne"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:869
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:922
msgid "FLAC options"
-msgstr "Położenia"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:939
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Zresetuj"
+msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+msgid "Select All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
msgid "Range"
-msgstr "Zakresy"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+msgid "%1"
+msgstr ""
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
msgid "Fader automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:345
-msgid "-Inf"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
msgid "W"
msgstr ""
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:250
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:293
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:399
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:468
msgid "Meters"
-msgstr "Metrum"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:490
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:497
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłącz"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
msgid "port"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:304
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:312
msgid "Selection..."
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:313
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:306
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:314
msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
-
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nowa kopia"
-
-#: group_tabs.cc:317
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
-#: group_tabs.cc:318
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Zaznacz"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Włącz wszystko"
+#: group_tabs.cc:321
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Edit Group..."
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Collect Group"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
+#: group_tabs.cc:326
+msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Największy rozmiar"
+#: group_tabs.cc:333
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Wyświetl pozycję"
+#: group_tabs.cc:340
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
+#: group_tabs.cc:341
+msgid "Disable All Groups"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Pozostanie w pozycji"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "podziel"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Move markers"
-msgstr "przesuń znacznik"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Move locked markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "miejsce zmiany metrum"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
-msgstr "wstaw czas"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+msgstr ""
-#: io_selector.cc:223
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
msgid "I/O selector"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: io_selector.cc:271
+#: io_selector.cc:266
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
-#: io_selector.cc:273
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 output"
msgstr "%1 wyjście"
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:70
msgid "your own"
msgstr "własny"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:136
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Usuń skrót"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:63
msgid "Action"
msgstr "Czynność"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
-#: keyeditor.cc:86
+#: keyeditor.cc:84
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Komenda "
+#: keyeditor.cc:98
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Opcja "
+#: keyeditor.cc:263
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
+#: keyeditor.cc:265
+msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Sterowanie "
+#: keyeditor.cc:267
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Próbki"
+#: keyeditor.cc:269
+msgid "RegionList"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:271
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:53
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+msgid "Use PH"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:59
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:87
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:88
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:90
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Używanie MMC"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Wszystko przed głowicą"
+#: location_ui.cc:317
+msgid "Remove this range"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:318
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+#: location_ui.cc:322
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+#: location_ui.cc:323
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Remove this marker"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:317
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Do następnego znacznika"
+#: location_ui.cc:328
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:318
-#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "przesuń znacznik"
+#: location_ui.cc:330
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:499
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:714
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:725
msgid "New Marker"
-msgstr "Znacznik"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:715
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:726
msgid "New Range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:729
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:739
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:799
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1042
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-
-#: main.cc:242 main.cc:381
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
-#: main.cc:371
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-#: main.cc:408 main.cc:424
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:107 main.cc:123
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:411
+#: main.cc:110
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:426
+#: main.cc:124
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:219
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+" %1 could not understand your command line "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr ""
-#: main.cc:517
+#: main.cc:310
msgid " (built using "
msgstr " (skompilowany przy użyciu "
-#: main.cc:520
+#: main.cc:313
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:530
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
+#: main.cc:323
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: main.cc:531
+#: main.cc:324
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
-"Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:533
-#, fuzzy
+#: main.cc:326
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
+msgstr ""
-#: main.cc:534
+#: main.cc:327
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:535
+#: main.cc:328
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:329
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:545
+#: main.cc:334
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:344
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:551
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
+#: main.cc:351
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:52
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
-#: marker.cc:251
+#: marker.cc:273
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
-#: midi_channel_selector.cc:143
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:169
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:60
-msgid "Num"
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
+msgid "MIDI Channel Control"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:62
-msgid "Vel"
+#: midi_channel_selector.cc:330
+msgid "Playback all channels"
msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Dodaj port"
+#: midi_channel_selector.cc:331
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nazwa portu"
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:27
-msgid "MidiPortDialog"
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Record all channels"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:857
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr " "
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1709
-msgid "step add"
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Force all channels to 1 channel"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+#: midi_channel_selector.cc:376
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1828
-msgid "add patch change"
+#: midi_channel_selector.cc:396
+msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1846
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
+#: midi_channel_selector.cc:401
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1857
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+#: midi_channel_selector.cc:406
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
+#: midi_channel_selector.cc:413
+msgid "Playback"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "usunięty plik"
+#: midi_channel_selector.cc:432
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2349
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Usuń zakres"
+#: midi_channel_selector.cc:437
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2570
-msgid "resize notes"
+#: midi_channel_selector.cc:442
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2812
-msgid "change velocities"
+#: midi_channel_selector.cc:620
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2865
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transponuj"
+#: midi_channel_selector.cc:628
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2899
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "zmień długość obszaru"
+#: midi_channel_selector.cc:718
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2968
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Pchnij"
+#: midi_channel_selector.cc:726
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2983
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3028
-msgid "Bank:"
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Whole"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3028
-msgid "Program:"
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Half"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3028
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanały:"
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
-msgid "paste"
-msgstr "wklej"
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:366
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Eighth"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Zawartość:"
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Sixteenth"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " zakres"
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Thirty-second"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:375
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
+#: midi_list_editor.cc:63
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:377
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+#: midi_list_editor.cc:106
+msgid "Num"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:429
-msgid "Bender"
+#: midi_list_editor.cc:108
+msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
-msgid "Pressure"
+#: midi_list_editor.cc:216
+msgid "edit note start"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:442
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Sterowanie"
+#: midi_list_editor.cc:225
+msgid "edit note channel"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:445
-msgid "No MIDI Channels selected"
+#: midi_list_editor.cc:235
+msgid "edit note number"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+#: midi_list_editor.cc:245
+msgid "edit note velocity"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
+#: midi_list_editor.cc:259
+msgid "edit note length"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanały"
+#: midi_list_editor.cc:463
+msgid "insert new note"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:700
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Sterowanie"
+#: midi_list_editor.cc:527
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:714
-msgid "Sustained"
+#: midi_list_editor.cc:602
+msgid "change note channel"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:719
-#, fuzzy
-msgid "Percussive"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
+#: midi_list_editor.cc:610
+msgid "change note number"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:737
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
+#: midi_list_editor.cc:620
+msgid "change note velocity"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:743
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanały"
+#: midi_list_editor.cc:690
+msgid "change note length"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:749
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr ""
+
+#: midi_port_dialog.cc:40
+msgid "Port name:"
+msgstr ""
+
+#: midi_port_dialog.cc:45
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:859
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:895
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:954
+msgid "add note"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1885
+msgid "step add"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
+msgid "alter patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2038
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
+msgid "move patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
+msgid "delete patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2112
+msgid "delete selection"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2128
+msgid "delete note"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2587
+msgid "move notes"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3070
+msgid "change velocities"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3136
+msgid "transpose"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3164
+msgid "change note lengths"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3240
+msgid "nudge"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3255
+msgid "change channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3295
+msgid "Bank "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3296
+msgid "Program "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3297
+msgid "Channel "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3484
+msgid "paste"
+msgstr "wklej"
+
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr ""
+
+#: midi_streamview.cc:506
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:309
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:310
+msgid "External Device Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:318
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:320
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:519
+msgid "Show Full Range"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:524
+msgid "Fit Contents"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:528
+msgid "Note Range"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:529
+msgid "Note Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:530
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:535
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:594
+msgid "Bender"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:598
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:610
+msgid "Controllers"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:615
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
+msgid "Hide all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
+msgid "Show all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+msgid "Controller %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:991
+msgid "Sustained"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:998
+msgid "Percussive"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1018
+msgid "Meter Colors"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1025
+msgid "Channel Colors"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1032
msgid "Track Color"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+msgid "some"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
+#: midi_tracer.cc:48
+msgid "Line history: "
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:50
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Przewijanie"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:56
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:58
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:61
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:71
msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Wszystko za głowicą"
+#: missing_file_dialog.cc:35
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip this file"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:53
msgid "audio"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:70
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:104
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_actor.cc:57
+#: mixer_actor.cc:55
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:58
+#: mixer_actor.cc:56
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:59
+#: mixer_actor.cc:57
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:60
+#: mixer_actor.cc:58
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:61
+#: mixer_actor.cc:59
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:62
+#: mixer_actor.cc:60
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:63
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:64
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:65
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:66
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:67
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Dostępne porty"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:70
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:68
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Przenieś znacznik"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:71
-#, fuzzy
+#: mixer_actor.cc:69
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr ""
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
msgid "pre"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
msgid "Comments"
-msgstr "Komentarze"
-
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid "Hide this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:149
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:151
msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_strip.cc:158
+msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-
-#: mixer_strip.cc:184
-msgid "tupni"
+#: mixer_strip.cc:169
+msgid "Click to select metering point"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:185
msgid "Isolate Solo"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:193
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Zegar"
-
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
-msgid "iso"
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+msgid "Iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:265
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:250
msgid "Mix group"
-msgstr "Brak grupy"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Ustawienia metrum"
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:460
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:524
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:613
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Wysyłanie MTC"
+#: mixer_strip.cc:688
+msgid "Aux"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:637
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:710
msgid "Snd"
-msgstr "Sekundy"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:652
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "Wzmocnienie"
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+msgid "Routing Grid"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1171
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1287
msgid "Disconnected"
-msgstr "rozłączono"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "*Comments*"
msgstr "*Komentarze*"
-#: mixer_strip.cc:1297
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1420
msgid "Cmt"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1423
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1429
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
-#: mixer_strip.cc:1345
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": edytor komentarzy"
-
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1473
msgid "Grp"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1476
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1455
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+msgid "Color..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
msgid "Comments..."
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1456
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Zapisz szablon"
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywne"
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1516
+msgid "Save As Template..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1530
msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1471
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1533
msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1670
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Wzmocnienie"
+#: mixer_strip.cc:1823
+msgid "Pre"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1678
-msgid "post"
-msgstr "za"
+#: mixer_strip.cc:1827
+msgid "Post"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1682
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "O programie"
+#: mixer_strip.cc:1847
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1851
+msgid "Po"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1687
-msgid "custom"
+#: mixer_strip.cc:1860
+msgid "C"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
msgid "AFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Wejście"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
msgid "D"
-msgstr "CD"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
-#: mixer_strip.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2242
+msgid "Post Fader"
msgstr "Za potencjometrem"
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
-msgid "signal"
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: mixer_ui.cc:1224
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1316
msgid "-all-"
msgstr "-wszystko-"
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1853
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
-#: monitor_section.cc:43
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:883
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:884
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:885
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:886
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:887
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:69
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:71
-msgid "isolated"
+#: monitor_section.cc:100
+msgid "Isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Odsłuch"
+#: monitor_section.cc:104
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:85
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:114
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
-"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: monitor_section.cc:88
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:117
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
-"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:134
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:140
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:146
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:156
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:170
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:185
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:196
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:211
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
msgid "Dim"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:171
-msgid "excl. solo"
+#: monitor_section.cc:235
+msgid "Excl. Solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:237
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:180
-msgid "solo » mute"
+#: monitor_section.cc:244
+msgid "Solo » Mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:246
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "mute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
+#: monitor_section.cc:323
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Średnio"
+#: monitor_section.cc:744
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:226
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: monitor_section.cc:747
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+#: monitor_section.cc:750
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:753
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:759
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:771
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:689
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:776
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:694
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:781
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:699
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:786
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorama kanału %zu"
+msgstr ""
-#: nag.cc:22
-msgid "Support Ardour Development"
+#: monitor_section.cc:796
+msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: monitor_section.cc:798
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:800
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:123
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "New Preset"
-msgstr "Nowy przysył"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizuj"
+msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
msgid "dbFS"
msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
-#: opts.cc:56
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
-"klawiaturowych\n"
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, "
-"domyślna to ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
+#: opts.cc:66
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:65
-#, fuzzy
+#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
+#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
-" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
+#: opts.cc:76
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:74
-#, fuzzy
+#: opts.cc:77
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do "
-"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:854
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
msgid "Bypass"
msgstr "Pomiń"
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:862
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
-#: panner_ui.cc:75
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
-#: panner_ui.cc:306
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "zamknij"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
-#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
-msgstr "Importuj"
+msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:116
msgid "Show phase"
-msgstr "Linie"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
msgid "Category contains"
-msgstr "Autor zawiera"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
msgid "Author contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
msgid "Library contains"
msgstr "Biblioteka zawiera"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
msgid "Hidden only"
-msgstr "Ukryte"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "Hid"
-msgstr "Ukryj"
-
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostępne wtyczki"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
-msgstr "Odsłuch"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:95
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:96
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:118
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Wtyczki do podłączenia"
-#: plugin_selector.cc:131
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:137
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
-#: plugin_selector.cc:174
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Wstaw wtyczkę"
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:496
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:644
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:628
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:646
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nowa wtyczka..."
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:632
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:650
msgid "By Creator"
-msgstr "Kreator"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:635
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:653
msgid "By Category"
-msgstr "Kategoria"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:113
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:125
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:257
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:461
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:422
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:423
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:430
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:468
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:551
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:507
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: plugin_ui.cc:553
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:509
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:564
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:520
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:599
-msgid "Plugin preset %1 not found"
+#: plugin_ui.cc:566
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:574
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:670
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Szyny"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
-msgstr "Klatki audio"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Różne"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr ""
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:450
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:463
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:524
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:39
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:58
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:50
msgid "Send/Output"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:59
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
-
-#: port_insert_ui.cc:93
+#: port_insert_ui.cc:85
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:142
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:173
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nazwa portu"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:431
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:456
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:447
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
-msgstr "Usuń znak"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Resetuj wszystko"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Skanuj ponownie"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:707
-msgid "Port removal not allowed"
+#: port_matrix.cc:535
+msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:722
msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Usuń"
+#: port_matrix.cc:725
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:747
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:748
+msgid ""
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:965
+#, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:980
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:949
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
-msgstr " "
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Nowy wysył"
+#: processor_box.cc:437
+msgid "Show All Controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:441
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
+#: processor_box.cc:575
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+msgid "off"
+msgstr "wył"
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:957
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1432
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1438
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:928
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1441
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: processor_box.cc:932
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1445
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1448
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:938
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1451
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: processor_box.cc:942
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1455
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1458
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1495
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1807
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1487
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1991
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2022
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2159
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2170
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2216
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
+
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
+msgid "Remove processors"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2237
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2240
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2428
+msgid "New Plugin"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2431
+msgid "New Insert"
+msgstr "Nowy przysył"
+
+#: processor_box.cc:2434
+msgid "New External Send ..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2438
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2441
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2443
+msgid "Clear (all)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2445
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2447
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2473
+msgid "Activate All"
+msgstr "Włącz wszystko"
+
+#: processor_box.cc:2475
+msgid "Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2477
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2486
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2789
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2791
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:50
+msgid "Patch Change"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:76
+msgid "Patch Bank"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:56
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:59
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:62
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:63
+msgid "Snap note start"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:64
+msgid "Snap note end"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:77
+msgid "Click audio file:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:84
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:116
+msgid "Choose Click"
+msgstr "Wybór dźwięku"
+
+#: rc_option_editor.cc:139
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
+
+#: rc_option_editor.cc:170
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:171
+msgid "Save undo history of"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
+msgid "commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:325
+msgid "Edit using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
+msgid "+ button"
+msgstr "i przycisk:"
+
+#: rc_option_editor.cc:351
+msgid "Delete using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid "Insert note using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:405
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:421
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:544
+msgid "Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:614
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:666
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:679
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:737
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:903
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:904
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:905
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:913
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:915
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:927
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:934
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:939
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1518
-msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+#: rc_option_editor.cc:1041
+msgid "Scan for Plugins"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid ""
-"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1688
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
-msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
+#: rc_option_editor.cc:1057
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "VST"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1709
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
+#: rc_option_editor.cc:1071
+msgid "Clear VST Cache"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Clear VST Blacklist"
msgstr ""
-"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Nowa wtyczka..."
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1909
-msgid "New Insert"
-msgstr "Nowy przysył"
+#: rc_option_editor.cc:1086
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1916
-#, fuzzy
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1918
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1922
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1952
-#, fuzzy
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: rc_option_editor.cc:1216
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1962
-#, fuzzy
-msgid "Controls..."
-msgstr "Sterowanie"
+#: rc_option_editor.cc:1297
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2204
-msgid "%1: %2 (by %3)"
+#: rc_option_editor.cc:1309
+msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Odtwórz zakres"
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
-msgid "Program"
+#: rc_option_editor.cc:1318
+msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "all available processors"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Uderzenia/8"
+#: rc_option_editor.cc:1325
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Uderzenia/4"
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "Options|Undo"
+msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
+#: rc_option_editor.cc:1337
+msgid "Verify removal of last capture"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
+#: rc_option_editor.cc:1345
+msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
-msgid "Quantize"
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "Session Management"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Format pliku"
+#: rc_option_editor.cc:1355
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "Długość:"
+#: rc_option_editor.cc:1362
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:68
-msgid "Swing"
+#: rc_option_editor.cc:1370
+msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Wartość progowa"
+#: rc_option_editor.cc:1383
+msgid "Click gain level"
+msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Do początku obszaru"
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatyka"
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Do sekund"
+#: rc_option_editor.cc:1393
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
+#: rc_option_editor.cc:1402
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
+#: rc_option_editor.cc:1414
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
+#: rc_option_editor.cc:1423
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:109
-msgid "Choose Click"
-msgstr "Wybór dźwięku"
+#: rc_option_editor.cc:1428
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:132
-msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limit historii operacji"
+#: rc_option_editor.cc:1439
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Save undo history of"
-msgstr "Zapisywanie historii operacji"
+#: rc_option_editor.cc:1445
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "commands"
-msgstr "Komenda "
+#: rc_option_editor.cc:1454
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+#: rc_option_editor.cc:1459
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
-msgid "+ button"
-msgstr "i przycisk:"
+#: rc_option_editor.cc:1467
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
+#: rc_option_editor.cc:1472
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Czas wstawienia"
+#: rc_option_editor.cc:1480
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
+#: rc_option_editor.cc:1484
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Układ klawiatury"
+#: rc_option_editor.cc:1489
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Skalowanie czcionki"
+#: rc_option_editor.cc:1493
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:597
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
+#: rc_option_editor.cc:1497
+msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:610
-msgid "Recording (seconds of buffering):"
+#: rc_option_editor.cc:1501
+msgid "External timecode source"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:671
-msgid "Feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:676
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:1516
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:864
-msgid "DSP CPU Utilization"
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:868
-msgid "Signal processing uses"
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:873
-msgid "all but one processor"
+#: rc_option_editor.cc:1553
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Dostępne porty"
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:877
-msgid "%1 processors"
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:890
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
+#: rc_option_editor.cc:1582
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:898
-#, fuzzy
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
+#: rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:908
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
+#: rc_option_editor.cc:1594
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:915
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
+#: rc_option_editor.cc:1600
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:929
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:937
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:945
-#, fuzzy
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
+#: rc_option_editor.cc:1622
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:953
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
+#: rc_option_editor.cc:1630
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:961
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1638
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:969
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:977
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+#: rc_option_editor.cc:1653
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:985
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
+#: rc_option_editor.cc:1673
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1003
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
+#: rc_option_editor.cc:1674
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1011
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:1684
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1019
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
+#: rc_option_editor.cc:1692
+msgid "Show waveforms in regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1027
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#: rc_option_editor.cc:1700
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1035
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:1701
+msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1043
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+#: rc_option_editor.cc:1702
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1709
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wykres fali"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1056
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1715
msgid "logarithmic"
-msgstr "Logarytmiczny"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1062
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1721
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wykres fali"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1067
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "traditional"
-msgstr "Tradycyjny"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1068
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "rectified"
-msgstr "Poprawiony"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1736
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1744
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1091
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1752
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1107
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1115
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1760
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1767
msgid "Name new markers"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1130
-#, fuzzy
-msgid "Buffering"
-msgstr "Rozmiar bufora"
+#: rc_option_editor.cc:1773
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1779
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "no regions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1139
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1146
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1798
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1813
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1157
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
+#: rc_option_editor.cc:1819
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1158
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1825
msgid "audio hardware"
-msgstr "Klatki audio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1165
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1832
msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1837
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1175
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1842
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1182
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Połączenia"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1187
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
msgid "manually"
-msgstr "Ręcznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1861
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1199
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1866
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1200
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1205
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1872
msgid "Denormals"
-msgstr "Cofnij normalizację"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1210
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1217
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1222
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "no processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1896
msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1231
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1903
msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1235
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1910
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1245
-#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1253
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1261
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1934
msgid "Make new plugins active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1944
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1971
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1303
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid "Listen Position"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1985
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1309
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1986
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1992
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1320
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1997
msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1998
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:2004
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1332
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2009
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Wyczyść metrum"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2010
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Usuń znacznik"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:2019
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:2027
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:2035
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:2040
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:2045
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:2053
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1384
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2061
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:2069
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1408
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2087
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2105
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:2113
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:2122
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:2130
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1441
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2138
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1449
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2146
msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1458
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2155
msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:2164
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:2173
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2181
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2189
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2194
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2198
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
msgid "User interaction"
-msgstr "Operacje na obszarach"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Układ klawiatury"
+#: rc_option_editor.cc:2232
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2249
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1498
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2254
msgid "assigned by user"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1499
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2255
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:2272
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1532
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2281
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2336
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mikser"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1542
-msgid "Use narrow mixer strips by default"
+#: rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1551
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "wył"
+#: rc_option_editor.cc:2355
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2361
msgid "short"
-msgstr "Krótko"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "medium"
-msgstr "Średnio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1565
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Zmniejszanie metrum"
+#: rc_option_editor.cc:2369
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2377
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2378
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2379
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2380
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2381
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2398
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2404
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2414
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2420
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1571
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Najwolniej"
+#: rc_option_editor.cc:2425
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2426
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2427
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2428
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1572
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:2434
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1574
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "najszybsza"
+#: rc_option_editor.cc:2442
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1575
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Szybciej"
+#: rc_option_editor.cc:2449
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1576
-msgid "fastest"
-msgstr "najszybsza"
+#: rc_option_editor.cc:2457
+msgid "Theme"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:80
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:99
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
-msgstr "Pliki"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
-msgstr "Źródło sygnału"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Obszar %1"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:275
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
-#: region_editor.cc:291
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
-msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:42
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:55
msgid "Region Name"
-msgstr "Według nazwy obszaru"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:72
msgid "Track:"
-msgstr "Ścieżka"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:83
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:104
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Zapętl obszar"
+msgstr ""
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:277
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "minutes"
-msgstr "Minuty"
+msgstr ""
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
msgid "msecs"
msgstr ""
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
msgid "secs"
msgstr ""
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: return_ui.cc:102
msgid "Return "
-msgstr "Autopowracanie"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Note Onset"
msgstr "Wystąpienie nuty"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:65
msgid "Split region"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Snap regions"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Conform regions"
-msgstr "Dostosowanie obszaru"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:72
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:78
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: rhythm_ferret.cc:98
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:113
msgid "Detection function"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:102
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:117
msgid "Trigger gap"
-msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:112
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:127
msgid "Peak threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:117
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:132
msgid "Silence threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:137
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:141
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:355
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Edycja grupy"
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:48
msgid "Muting"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:50
msgid "Record enable"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
-
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
-msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "stan automatyki"
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: route_group_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:59
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:94
+#: route_group_dialog.cc:100
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:187
-msgid ""
-"A route group of this name already exists. Please use a different name."
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:84
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Inputs"
msgstr "Wejścia"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Outputs"
msgstr "Wyjścia"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:105
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:209
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:499
msgid "NO TRACK"
msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
-
-#: route_time_axis.cc:117
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: route_time_axis.cc:118
-msgid "p"
-msgstr "L"
-
-#: route_time_axis.cc:119
-msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:181
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:184
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+#: route_time_axis.cc:254
+msgid "Route Group"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatyka"
+#: route_time_axis.cc:264
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Show All Automation"
-msgstr "Wyświetl całą automatykę"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:399
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:498
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:402
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:501
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Ukryj całą automatykę"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:428
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Kolor"
+#: route_time_axis.cc:510
+msgid "Processor automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:517
+msgid "Fader"
+msgstr "Wzmocnienie"
+
+#: route_time_axis.cc:535
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:626
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:498
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:640
msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:709
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:718
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:579
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Z czasem nagrania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:587
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:729
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:592
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:734
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Z czasem nagrania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:739
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:774
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:638
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:780
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:644
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Record Mode"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1097
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:987
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1098
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1072
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1183
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1125
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1236
msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1436
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1678
msgid "New Copy..."
-msgstr "Nowa kopia"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1499
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1682
msgid "New Take"
-msgstr "Nowe tempo"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1500
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1683
msgid "Copy Take"
-msgstr "Skopiuj"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1508
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1691
msgid "Select From All..."
-msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1779
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+msgid "programming error: "
+msgstr "błąd programowania:"
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:2585
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2242
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2588
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2366
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: route_time_axis.cc:2702
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2369
-msgid "m"
-msgstr "w"
+#: route_time_axis.cc:2706
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:117
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:140
msgid "Mute this track"
-msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:121
+#: route_ui.cc:144
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:150
msgid "Enable recording on this track"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:130
+#: route_ui.cc:158
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:135
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:163
msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:141
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:169
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:539
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
+#: route_ui.cc:676
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:720
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:875
msgid "Step Entry"
-msgstr "Ustawianie edytora"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:948
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:797
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:952
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:956
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:805
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:960
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:809
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:964
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:968
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:816
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:971
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:820
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:975
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:823
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:978
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:979
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:980
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1169
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1300
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1198
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Przed potencjometrem"
+#: route_ui.cc:1307
+msgid "Solo Safe"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1204
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Za potencjometrem"
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1335
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1341
msgid "Control Outs"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1347
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
-#: route_ui.cc:1345
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1479
msgid "Color Selection"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1430
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1564
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1432
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1566
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1440
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1574
msgid "Remove track"
-msgstr "Usuń znak"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1442
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1576
msgid "Remove bus"
-msgstr "Usuń"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1604
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1473
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1608
msgid "Use the new name"
-msgstr "nazwa:"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1609
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1622
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1624
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1692
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": edytor komentarzy"
-#: route_ui.cc:1645
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1858
msgid " latency"
-msgstr "Opóźnienie"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1871
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1664
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Save As Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1665
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1878
msgid "Template name:"
-msgstr "Szablon:"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1959
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1744
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1969
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1983
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1989
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:2046
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:2048
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+msgstr ""
-#: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
+msgstr ""
-#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:134
msgid "Send "
-msgstr "Wysyłanie MTC"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:61
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:263
+msgid "New Session"
+msgstr "Nowa Sesja"
+
+#: session_dialog.cc:301
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:304
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:324
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:325
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:343
+msgid "Select session file"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:358
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:384
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:451
+msgid "Session name:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:473
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:496
+msgid "Select folder for session"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:525
+msgid "Use this template"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:528
+msgid "no template"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+msgid "channels"
+msgstr " "
+
+#: session_dialog.cc:763
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Szyny</b>"
+
+#: session_dialog.cc:764
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Wejścia</b>"
+
+#: session_dialog.cc:765
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "Create master bus"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:783
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+msgid "Use only"
+msgstr "Ilość używanych kanałów:"
+
+#: session_dialog.cc:843
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:865
+msgid "... to master bus"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: session_dialog.cc:875
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr ""
+
+#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:111
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
+#: session_import_dialog.cc:164
msgid "Import from session"
-msgstr "Ekspor sesji"
+msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:423
msgid "Field"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:427
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:641
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:649
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:655
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:672
msgid "Title"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Grouping"
-msgstr "Grupa"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:684
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarze"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Copyright"
-msgstr "Skopiuj"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
msgid "Album"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Year"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Number"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Compilation"
-msgstr "automatyka"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:746
msgid "People"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:751
msgid "Lyricist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Composer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Remixer"
-msgstr "Mikser"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Arranger"
-msgstr " zakres"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Engineer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mikser"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:775
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:783
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:788
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:791
+msgid "Course"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:799
msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:830
msgid "Import session metadata"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:851
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:889
msgid "This session file could not be read!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:899
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:918
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
-msgstr "Operacje na obszarach"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:67
-msgid "24.976"
-msgstr "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 drop"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 drop"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 na klatkę"
-
-#: session_option_editor.cc:85
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "100"
-msgstr "44100Hz"
-
-#: session_option_editor.cc:92
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:104
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:110
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Ujemne"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:134
-msgid "JACK Transport/Time Settings"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:158
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:168
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:137
msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Region fades active"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Region fades visible"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "Audio file format"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:164
+msgid "Sample format"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:169
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:170
+msgid "24-bit integer"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:171
+msgid "16-bit integer"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Tworzenie automatyczne"
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:182
+msgid "Broadcast WAVE"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:183
+msgid "WAVE"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgid "WAVE-64"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:189
+msgid "File locations"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgid "Search for audio files in:"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
+#: session_option_editor.cc:197
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Według końca obszaru w pliku"
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Średnio"
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: session_option_editor.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Format próbkowania"
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:221
-msgid "32-bit floating point"
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:222
-msgid "24-bit integer"
+msgid "Prefix Take Name"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:223
-msgid "16-bit integer"
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Format pliku"
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:234
-msgid "Broadcast WAVE"
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:235
-msgid "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:252
+msgid "Use monitor section in this session"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:236
-msgid "WAVE-64"
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
+#: session_option_editor.cc:257
+msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "wyczyść położenia"
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:243
-msgid "Search for audio files in:"
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Search for MIDI files in:"
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:258
-msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:269
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Warstwy"
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Późniejsza jest wyżej"
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:275
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Różne"
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:325
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:332
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:337
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:338
msgid "don't do anything in particular"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:339
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:340
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:341
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:342
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
msgid "as new tracks"
msgstr "jako nowe ścieżki"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "to selected tracks"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
msgid "to region list"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tape tracks"
msgstr "jako nowe ścieżki taśmowe"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:100
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:127
msgid "Auto-play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:147
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:149
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:530
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:576
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:579
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:582
msgid "MIDI files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Przeglądanie plików"
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:633
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:642
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
-#: sfdb_ui.cc:524
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:658
msgid "Sort:"
-msgstr "Sortuj"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:532
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:666
msgid "Longest"
-msgstr "Największy"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:533
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:667
msgid "Shortest"
-msgstr "Skrót"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:534
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:668
msgid "Newest"
-msgstr "Najwolniej"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:669
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:670
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:537
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:671
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Rozpocznij pobieranie"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Użycie:"
+#: sfdb_ui.cc:678
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:682
+msgid "Similar"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:560
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:694
msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:561
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:697
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:698
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
+#: sfdb_ui.cc:699
+msgid "Samplerate"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:700
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:718
msgid "Search Freesound"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:738
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:739
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:740
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:936
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1136
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1141
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1205
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1207
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1213
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
msgid "one track per file"
msgstr "jedna ścieżka na plik"
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
msgid "one track per channel"
msgstr "jedna ścieżka na kanał"
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
msgid "all files in one track"
-msgstr "jako nowe ścieżki"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
msgid "merge files"
msgstr "połącz pliki"
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
msgid "one region per file"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
msgid "one region per channel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
msgid "all files in one region"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1521
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1665
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
msgid "file timestamp"
-msgstr "Według timestamp obszaru"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
msgid "edit point"
-msgstr "Punkt edycji"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
msgid "playhead"
-msgstr "Głowica"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1333
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1685
msgid "session start"
-msgstr "od początku sesji"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1691
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1338
-msgid "Add files:"
-msgstr "Dodaj pliki:"
+#: sfdb_ui.cc:1713
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1360
-#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Wstaw:"
+#: sfdb_ui.cc:1726
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1373
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Mapowanie:"
+#: sfdb_ui.cc:1744
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1391
-#, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji:"
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
msgid "Quick"
msgstr "Szybka"
-#: shuttle_control.cc:52
+#: sfdb_ui.cc:1772
+msgid "Fastest"
+msgstr "Najszybciej"
+
+#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:174
msgid "Percent"
-msgstr "Procenty"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:182
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
msgid "Sprung"
-msgstr "sprężyna"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
msgid "Wheel"
-msgstr "koło"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:226
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:568
msgid "Playing"
-msgstr "Odtwórz"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:583
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:542
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:585
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:590
msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymaj"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
-#: splash.cc:45
-#, fuzzy
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
+#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "usuń znacznik"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
#: startup.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: startup.cc:69
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
+"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:179
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:205
-msgid "This is a BETA RELEASE"
+#: startup.cc:69
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Ustawienia dźwięku"
-
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:142
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:168
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:191
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:197
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:220
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:241
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:447
-#, fuzzy
+#: startup.cc:262
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorowanie"
+msgstr ""
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:285
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:287
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:296
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:299
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:321
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:517
-#, fuzzy
+#: startup.cc:332
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: startup.cc:557
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: startup.cc:735
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesja"
-
-#: startup.cc:758
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Położenie folderu:"
-
-#: startup.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-
-#: startup.cc:797
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
-#: startup.cc:800
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-szablon"
-
-#: startup.cc:828
-msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr ""
-#: startup.cc:840
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
-#: startup.cc:866
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowa Sesja"
-
-#: startup.cc:1022
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
-#: startup.cc:1031
-msgid "Browse:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#: startup.cc:1040
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
-msgid "channels"
-msgstr " "
-
-#: startup.cc:1082
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
-#: startup.cc:1083
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
-#: startup.cc:1084
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: startup.cc:1092
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
-msgid "Use only"
-msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-
-#: startup.cc:1162
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: startup.cc:1184
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "do głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1194
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "do wyjść fizycznych"
-
-#: startup.cc:1243
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
#: step_entry.cc:60
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
msgstr ""
#: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
msgid "+"
msgstr ""
#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:283
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:331
msgstr ""
#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:335
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Octave"
-msgstr "Oktawy"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Czas wstawienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:618
-#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
#: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
#: step_entry.cc:679
-#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:684
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:686
-#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:688
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: stereo_panner.cc:133
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:44
msgid "Strip Silence"
-msgstr "Liniowe"
+msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:81
+#: strip_silence_dialog.cc:75
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:83
msgid "Fade length"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
msgid "bar:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "cała nuta (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "półnuta (2)"
-
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ósemka (8)"
-
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "szesnastka (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
-#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
-
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+msgid "Pulse note"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Tap tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:54
+msgid "Edit Tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
-
-#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
-
-#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
-
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
+msgid "whole"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
+msgid "second"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
+msgid "third"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
-
-#: theme_manager.cc:203
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
+msgid "quarter"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:126
-msgid "gTortnam"
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
+msgid "eighth"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:327
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
+msgid "sixteenth"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Szybko i niedokładnie"
-
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
-
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Zawartość:"
-
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Liniowe"
-
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
+msgid "thirty-second"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "Okno rozciągania w czasie"
-
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift Audio"
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
+msgid "sixty-fourth"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
-
-#: time_fx_dialog.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
-
-#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
-msgid "TimeFXButton"
+#: tempo_dialog.cc:121
+msgid "Beats per minute:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:164
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-
-#: time_fx_dialog.cc:174
-#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
-#: time_info_box.cc:117
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
-
-#: time_info_box.cc:118
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
-
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+#: tempo_dialog.cc:155
+msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
-
-#: transpose_dialog.cc:55
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponuj"
-
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
+#: tempo_dialog.cc:251
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+#: tempo_dialog.cc:307
+msgid "Edit Meter"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: tempo_dialog.cc:356
+msgid "Note value:"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:139
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
+#: tempo_dialog.cc:357
+msgid "Beats per bar:"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
-#: ui_config.cc:147
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+#: tempo_dialog.cc:371
+msgid "Meter begins at bar:"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:155
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+#: tempo_dialog.cc:484
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:184
-msgid "Config file %1 not saved"
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Dark Theme"
msgstr ""
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
-msgid "bad XPM header %1"
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Light Theme"
msgstr ""
-#: utils.cc:383
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr ""
-#: utils.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: theme_manager.cc:70
+msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: verbose_cursor.cc:44
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Show waveform clipping"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "zarządzanie\n"
-#~ "czasem"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "ODSŁUCH"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Dysk: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas."
-
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "Ręcznie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "wewnętrzny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Włącz wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "Kontrola parametrów"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Użytkownik:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Hasło:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Anulowanie..."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Wyłączony"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "zakończ"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sesja"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "zrzut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Zapisz szablon"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "zatrz."
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Wskaźnik myszy"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "przejdź do"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Pędzel"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Zgraj"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Wyczyść tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "3 kanały"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "wejście"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Wstaw wtyczkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "wypełnienie obszaru"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplikuj obszar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Brak grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "usuń obszar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "łącze"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Resetuj wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Wejścia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n"
-#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n"
-#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się "
-#~ "więcej.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "błąd programisty: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Ręczne Ustawienia"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nazwa (szablon)"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Zegar podstawowy"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "zegar dodatkowy"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sesje Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n"
-#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "Czyszczenie"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "pliki były"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "plik był"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importuj/Eksportuj"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17"
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18"
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19"
+#: theme_manager.cc:76
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20"
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21"
+#: theme_manager.cc:78
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22"
+#: theme_manager.cc:87
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23"
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Items"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24"
+#: theme_manager.cc:164
+msgid "Palette"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25"
+#: theme_manager.cc:165
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26"
+#: theme_manager.cc:195
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27"
+#: theme_manager.cc:199
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28"
+#: theme_manager.cc:620
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29"
+#: time_axis_view.cc:148
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30"
+#: time_axis_view_item.cc:345
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Szybko i niedokładnie"
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32"
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Pomiń anti-aliasing"
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "OSC"
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Zawartość:"
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów"
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Używanie DC bias"
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "Okno rozciągania w czasie"
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Sprzętowe"
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Programowe"
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Rozszerzone"
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie"
+#: time_fx_dialog.cc:114
+msgid "Cents:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie"
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Kontrola automatyzacji"
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAZWA:"
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "odtwórz"
+#: time_fx_dialog.cc:164
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "POCZĄTEK:"
+#: time_info_box.cc:124
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "KONIEC:"
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:"
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Wykres fali"
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "wzmocnienie"
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorama"
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "rozmiar wyświetlania"
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "szerokość"
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "szerokość"
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "szerokość rysowania"
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "zarysowana szerokość"
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "wysokość"
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "wysokość"
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia"
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponuj"
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2"
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3"
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4"
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5"
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6"
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7"
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8"
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9"
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
+#: ui_config.cc:317
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze"
+#: ui_config.cc:320
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze"
+#: ui_config.cc:325
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie"
+#: ui_config.cc:333
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie"
+#: ui_config.cc:351
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplikuj"
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Powiel"
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Wstaw"
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
+#: utils.cc:577
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Usuń synchronizację"
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+msgid "default"
+msgstr ""
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Przesuń do przodu"
+#: utils.cc:642
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Przesuń do tyłu"
+#: utils.cc:649
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Takty:Uderzenia"
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie"
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Do klatek SMPTE"
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Do sekund SMPTE"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Do minut SMPTE"
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania"
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 na klatkę"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Dodaj istniejące audio"
+#: add_video_dialog.cc:675
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importowanie %1"
+#: video_timeline.cc:468
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Klatki SMPTE"
+#: video_timeline.cc:506
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "Sekundy SMPTE"
+#: video_timeline.cc:514
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "Minuty SMPTE"
+#: video_timeline.cc:587
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragmenty"
+#: video_timeline.cc:724
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Okno zmiany obszaru"
+#: video_timeline.cc:739
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
+#: video_timeline.cc:766
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Pozycja początkowa"
+#: video_monitor.cc:285
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Do przodu"
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Do tyłu"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania"
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Zapętl zakres"
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Zaznasz cały obszar"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia"
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia"
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplikuj zakres"
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu"
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Zgraj zakres"
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Eksportuj zakres"
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Od punktu edycji"
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+msgid "??"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
+#: transcode_video_dialog.cc:200
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Edycja klockowa"
+#: transcode_video_dialog.cc:207
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Edycja ślizgowa"
+#: transcode_video_dialog.cc:222
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Edycja zablokowana"
+#: transcode_video_dialog.cc:227
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odblokuj"
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "przesuń obszar(y)"
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "przesuń zaznaczenie"
+#: transcode_video_dialog.cc:350
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "te obszary"
+#: transcode_video_dialog.cc:353
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "ten obszar"
+#: transcode_video_dialog.cc:379
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Tak, usuń je."
+#: transcode_video_dialog.cc:413
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalizuj"
+#: transcode_video_dialog.cc:503
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji"
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji"
+#: video_server_dialog.cc:53
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "wklej fragment"
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania"
+#: video_server_dialog.cc:61
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
+#: video_server_dialog.cc:97
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
+#: video_server_dialog.cc:129
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
-#~ msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
+#: video_server_dialog.cc:134
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Przesuń"
+#: video_server_dialog.cc:139
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nazwa fragmentu:"
+#: video_server_dialog.cc:145
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Utwórz fragment"
+#: video_server_dialog.cc:189
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Zapomnij"
+#: video_server_dialog.cc:209
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Półtony (12TET)"
+#: utils_videotl.cc:60
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
+#: utils_videotl.cc:61
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
+#: utils_videotl.cc:70
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
+#: utils_videotl.cc:71
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Video:"
+msgstr ""
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "najlepsza"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "lepsza"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr ""
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "średnia"
+#: export_video_dialog.cc:93
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
+#: export_video_dialog.cc:95
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
+#: export_video_dialog.cc:96
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Jakość konwersji"
+#: export_video_dialog.cc:98
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Określone ścieżki..."
+#: export_video_dialog.cc:99
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: export_video_dialog.cc:100
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
+#: export_video_dialog.cc:101
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego."
+#: export_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: "
+#: export_video_dialog.cc:130
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "Eksportowanie zakresów"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Eksport do katalogu"
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy."
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy."
+#: export_video_dialog.cc:158
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "Eksportowanie obszaru"
+#: export_video_dialog.cc:161
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia"
+#: export_video_dialog.cc:169
+msgid "Range:"
+msgstr ""
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekundy"
+#: export_video_dialog.cc:172
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 sekunda"
+#: export_video_dialog.cc:175
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekundy"
+#: export_video_dialog.cc:178
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekundy"
+#: export_video_dialog.cc:181
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekundy"
+#: export_video_dialog.cc:184
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekundy"
+#: export_video_dialog.cc:187
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Czas trwania (s)"
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Usuń klatkę"
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Usuń"
+#: export_video_dialog.cc:350
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Usuń"
+#: export_video_dialog.cc:353
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Rozłącz wszystkie"
+#: export_video_dialog.cc:589
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Dostępne połączenia"
+#: export_video_dialog.cc:593
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
+#: export_video_dialog.cc:648
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on "
-#~ "błędy."
+#: export_video_dialog.cc:705
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Edytor skrótów"
+#: export_video_dialog.cc:735
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Dodaj nowe położenie"
+#: export_video_dialog.cc:748
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)"
+#: export_video_dialog.cc:790
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)"
+#: export_video_dialog.cc:810
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
+#: export_video_dialog.cc:916
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "komentarze"
+#: export_video_dialog.cc:928
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*komentarze*"
+#: export_video_dialog.cc:1031
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Wejście"
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Odwróć polaryzację"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Poprzednie:"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Kontrola sesji"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Wybieranie folderu"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Położenia/Pliki"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(revision %2)"
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Klawiatura/Mysz"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Menedżer motywów"
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Położenie sesji RAID"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Błędy"
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość operacji:"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Odtwarza określone obszary"
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Powiększanie do obszaru"
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Połączenie"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wejścia"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie powiększenia"
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wyjścia"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Linie"
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Podziel"
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " zakres"
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "połączono"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "rozłączono"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "wyjście"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n"
-#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n"
-#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n"
-#~ "pas miksera."
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystko"
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki"
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Wejść"
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Wyjść"
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Najwolniej"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej "
-#~ "ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analiza"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "obiekty"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Ścieżki/szyny"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Największy rozmiar"
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Wyświetl pozycję"
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania"
+#~ msgid "post"
+#~ msgstr "za"
-#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "zmiana ustawienia nagrywania"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "Wybieranie koloru"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nazwa: "
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "L"
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Odtwórz"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "od punktu edycji"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "od głowicy"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "w"
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
+#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#~ msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Uderzenie"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "kolor rgba"
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "kolor linii"
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "Połączenia"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "piksele konturu"
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wejściowe"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "szerokość konturu w pikselach"
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wyjściowe"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "kontur"
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nowe wejście"
+#~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#~ msgstr "granice do konturu (maska)"
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nowe wyjście"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "wypełnij"
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Dodaj port"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "wypełnij prostokąt"
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "wejście %d"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "rysuj"
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "wyjście %d"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "rysuj prostokąt"
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:"
+#~ msgid "outline color rgba"
+#~ msgstr "kolor rgba konturu"
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "kolor konturu"
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Do środka"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "kolor rgba wypełnienia"
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Odwróć obszar"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "kolor wypełnienia"
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analizuj obszar"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "rozłączono"
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analizuj zakres"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
-#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\""
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n"
-#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: "
-#~ "\"ardour --new %1"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Połącz ponownie"
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wskaźnik"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Klatki"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Bez blokowania pamięci"
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Odblokowanie pamięci"
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Brak zombi"
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Monitorowanie portów"
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Ile razy powielić?"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Przesuń wskaźnik"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Monitorowanie H/W"
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Odmierzanie H/W"
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Złożone wyjście"
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru"
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru"
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru"
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru"
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu"
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu"
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangular"
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rectangular"
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Przytnij"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Shaped"
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Ukryj znak"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Tylko odtwarzanie"
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "anuluj zaznaczenie"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Tylko nagrywanie"
-#~ msgid "set region sync position"
-#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorowanie"
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji"
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i "
+#~ "spróbować ponownie."
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: "
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serwer:"
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Jednostka audio"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Położenie:"