msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
#, fuzzy
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
msgstr "Colin Fletcher"
#: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:140
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:141
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
-#: about.cc:140
+#: about.cc:143
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:144
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:145
+msgid "David Halter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:146
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:147
+msgid "Melvin Ray Herr"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:148
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:150
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:151
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:153
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:157
-msgid "Dave Robillard"
-msgstr "Dave Robillard"
+#: about.cc:163
+msgid "David Robillard"
+msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
-#: about.cc:160
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:163
+#: about.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:168
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
-
-#: about.cc:173
+#: about.cc:181
#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:182
#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:188
+#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:192
+#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Russian:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:185
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:186
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:187
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:566
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:578
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-#: about.cc:570
+#: about.cc:582
#, fuzzy
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
-#: about.cc:571
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(revision %2)"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:587
msgid "Config"
msgstr ""
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
#, fuzzy
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
-msgid "Tape"
-msgstr "Taśma"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
+#: add_route_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguracja kanałów"
+
+#: add_route_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "Track mode:"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
-msgid "tracks"
-msgstr "ścieżki"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_route_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Busses"
msgstr "szyny"
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: add_route_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:66
#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: add_route_dialog.cc:151
+#: add_route_dialog.cc:157
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Grupa"
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Odsłuch"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669
+#: rc_option_editor.cc:1677
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Odsłuch"
+
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Bus"
+msgstr "szyna"
+
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+msgid "Non Layered"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+msgid "Tape"
+msgstr "Taśma"
+
+#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:415
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:324
+#: add_route_dialog.cc:439
#, fuzzy
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:328
+#: add_route_dialog.cc:443
#, fuzzy
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:332
+#: add_route_dialog.cc:447
#, fuzzy
msgid "5 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:336
+#: add_route_dialog.cc:451
#, fuzzy
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanałów"
-#: add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:455
#, fuzzy
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanałów"
-#: add_route_dialog.cc:344
+#: add_route_dialog.cc:459
#, fuzzy
msgid "12 Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
-msgid "New group..."
+msgid "New Group..."
msgstr "Brak grupy"
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "No Group"
msgstr "Brak grupy"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: add_route_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "brak"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr ""
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analizuj ponownie"
-#: ardour_ui.cc:140
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:141
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:167
-msgid "% "
-msgstr "% "
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
-msgid "Punch In"
-msgstr "Wejście przełącznika"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Wyjście przełącznika"
-
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Autopowracanie"
-
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autoodtwarzanie"
-
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Wejście dźwięku"
-
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"zarządzanie\n"
-"czasem"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Odsłuch"
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "AUDITION"
-msgstr "ODSŁUCH"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "zmiana ustawienia solo"
-#: ardour_ui.cc:178
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: ardour_ui.cc:180
+#: ardour_ui.cc:164
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:282
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
-#: ardour_ui.cc:377
+#: ardour_ui.cc:342
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:648
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
-"2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
-"\n"
-"Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
-
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
-"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
-"administratora.\n"
-"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
+#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
#, fuzzy
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:690
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:707
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:813
-msgid "quit"
-msgstr "zakończ"
+#: ardour_ui.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui.cc:822
-msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
+#: ardour_ui.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Just quit"
+msgstr "Po prostu %1"
+
+#: ardour_ui.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Zapisz i %1"
+
+#: ardour_ui.cc:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 was unable to save your session.\n"
+"\n"
+"If you still wish to quit, please use the\n"
+"\n"
+"\"Just quit\" option."
msgstr ""
"Nie można zapisać sesji.\n"
"\n"
"\n"
"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-#: ardour_ui.cc:864
+#: ardour_ui.cc:786
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
+
+#: ardour_ui.cc:804
#, fuzzy
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: ardour_ui.cc:871
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Nie kończ"
-
-#: ardour_ui.cc:873
-msgid "Just %1"
-msgstr "Po prostu %1"
-
-#: ardour_ui.cc:875
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
-#: ardour_ui.cc:887
-msgid "session"
-msgstr "Sesja"
-
-#: ardour_ui.cc:889
-msgid "snapshot"
-msgstr "zrzut"
+#: ardour_ui.cc:825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
+"\n"
+"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
+"w przypadku anulowania zapisu.\n"
+"\n"
+"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:891
+#: ardour_ui.cc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:967
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:907
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:914
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:918
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ardour_ui.cc:940
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:943
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:946
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:952
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:955
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:958
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:966
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:972
+msgid "16-int"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:991
#, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP: %5.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1010
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1034
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Dysk: 24hrs+"
+#: ardour_ui.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: ardour_ui.cc:1048
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1066
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
+#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1309
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1336
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1391
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1349
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1351
+#: ardour_ui.cc:1399
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1379
+#: ardour_ui.cc:1440
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1391
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#: ardour_ui.cc:1404
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+#: ardour_ui.cc:1458
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
+msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:1575
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n"
"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
"Sprawdź menu Sesji."
-#: ardour_ui.cc:1953
+#: ardour_ui.cc:1965
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1955
+#: ardour_ui.cc:1967
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
"ponownie z JACK."
-#: ardour_ui.cc:1980
+#: ardour_ui.cc:1992
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
+#: ardour_ui.cc:2068
#, fuzzy
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Zrzut"
-#: ardour_ui.cc:2077
+#: ardour_ui.cc:2069
#, fuzzy
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: ardour_ui.cc:2100
+#: ardour_ui.cc:2093
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2106
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2105
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2106
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2109
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2143
+#, fuzzy
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Zmień nazwę obszaru"
+
+#: ardour_ui.cc:2144
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Sesja"
+
+#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2166
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2175
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2290
#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
+msgid "Save Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
+#: ardour_ui.cc:2291
+#, fuzzy
+msgid "Name for template:"
msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2292
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
-#: ardour_ui.cc:2287
-msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2330
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2384
+#: ardour_ui.cc:2340
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:2570
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
+#: ardour_ui.cc:2657
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:2672
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2713
+#: ardour_ui.cc:2673
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:2694
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
-#: ardour_ui.cc:2738
+#: ardour_ui.cc:2700
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ardour_ui.cc:2739
+#: ardour_ui.cc:2701
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2783
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
+#: ardour_ui.cc:2910
+#, fuzzy
+msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: ardour_ui.cc:2915
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Wciąż mogą zawierać obszary\n"
"wymagające obecności nieużywanych plików."
-#: ardour_ui.cc:2950
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Wyczyść"
+#: ardour_ui.cc:2974
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2977
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2980
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2985
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ardour_ui.cc:2992
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3058
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
+#: ardour_ui.cc:3052
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Na pewno wyczyścić?"
-#: ardour_ui.cc:3063
+#: ardour_ui.cc:3059
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n"
"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n"
"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
"\"dead sounds\"."
-#: ardour_ui.cc:3069
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: ardour_ui.cc:3072
+#: ardour_ui.cc:3067
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3103
-msgid "cleaned files"
+#: ardour_ui.cc:3097
+#, fuzzy
+msgid "Cleaned Files"
msgstr "usunięte pliki"
-#: ardour_ui.cc:3104
-msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3111
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3137
+#: ardour_ui.cc:3114
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
-#: ardour_ui.cc:3138
-msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3141
-msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3211
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3289
+#: ardour_ui.cc:3268
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3297
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3316
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3356
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3357
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
"Co chcesz zrobić?\n"
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3369
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3370
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3390
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3400
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3401
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3422
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3456
+#: ardour_ui.cc:3435
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3656
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3656
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3706
+#: ardour_ui.cc:3660
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:69
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:129
#, fuzzy
msgid "Toggle record"
msgstr "nagrywanie"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play loop range"
msgstr "Zakres pętli"
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
-
#: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
-
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas."
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Głowica do początku zakresu"
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Shuttle speed control"
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania"
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Zegar podstawowy"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Zegar dodatkowy"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr "sprężyna"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Autopowracanie"
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr "koło"
-
-#: ardour_ui2.cc:645
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Maksymalna prędkość"
-
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
-msgid "stop"
-msgstr "zatrz."
-
-#: ardour_ui2.cc:945
-msgid "-0.55"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+msgid "Misc"
+msgstr "Różne"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Ustawianie miksera"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Don't close"
+msgstr "Nie kończ"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Just close"
msgstr "zamknij"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Save and close"
+msgstr "Zapisz i %1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Skróty"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Format pliku"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
#, fuzzy
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Tempo zmniejszania"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Czas przytrzymania"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz"
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
#, fuzzy
msgid "Recent..."
msgstr "Poprzednia"
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:146
#, fuzzy
msgid "Snapshot..."
msgstr "Zrzut"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:150
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:170
#, fuzzy
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:173
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:179
#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nieużywane zasoby"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:183
#, fuzzy
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikser"
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Okno"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
#, fuzzy
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134
msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Duży zegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Konfiguracja kanałów"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
#, fuzzy
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Połączenie \""
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
#, fuzzy
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Połączenie \""
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
msgstr "Ręcznie"
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:254
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Menedżer motywów"
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
#, fuzzy
msgid "Key Bindings"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
#, fuzzy
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Menedżer motywów"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:264
#, fuzzy
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Transport"
msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:290
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:293
#, fuzzy
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:296
#, fuzzy
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Od tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-msgid "Play Selection"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Zaznacz zakres"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
msgid "Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Zero"
msgstr "Do punktu zerowego"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Goto Start"
msgstr "Do początku"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Goto End"
msgstr "Do końca"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:125
+msgid "Timecode"
+msgstr "Zegar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłączony"
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch In"
+msgstr "Wejście przełącznika"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr "Wejście"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Wyjście przełącznika"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "Wyjście"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:392
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui_ed.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "We/wy przełącznika"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+msgid "Click"
+msgstr "Metronom"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Wejście dźwięku"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autoodtwarzanie"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:415
#, fuzzy
msgid "Time Master"
msgstr "Zarządzanie czasem"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:422
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:442
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Duży zegar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:528
+#: ardour_ui_ed.cc:601
#, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "DSP: %5.1f%%"
+msgid "DSP"
+msgstr "LADSPA"
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "Rozmiar bufora"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Format pliku dźwiękowego"
+
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:321
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "wewnętrzny"
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "wewnętrzny"
-
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: ardour_ui_options.cc:479
+#: ardour_ui_options.cc:469
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui_options.cc:481
+#: ardour_ui_options.cc:471
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "brak"
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "Rosnąco"
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Zegar"
+#: audio_clock.cc:1082
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrum"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "błąd programowania: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Uderzenia"
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:1985
+#: audio_clock.cc:2053
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ustaw głowicę"
-#: audio_clock.cc:1986
+#: audio_clock.cc:2054
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
msgstr ""
msgid "Region gain:"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
msgid "Calculating..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: audio_region_view.cc:1057
+#: audio_region_view.cc:1002
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "błąd programowania: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#: audio_time_axis.cc:438
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: audio_time_axis.cc:444
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
-#: automation_line.cc:402
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
-#: automation_time_axis.cc:126
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "stan automatyki"
-#: automation_time_axis.cc:127
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatyka"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:387
msgid "clear automation"
msgstr "wyczyść automatyzację"
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:485
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: automation_time_axis.cc:553
+#: automation_time_axis.cc:514
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:568
+#: automation_time_axis.cc:529
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Rozłącz"
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:187
#, fuzzy
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:202
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2121
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:411
+#: bundle_manager.cc:419
#, fuzzy
msgid "Add Channel"
msgstr "3 kanały"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:426
#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
msgid "color of fill"
msgstr "kolor wypełnienia"
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
msgstr "Konfiguracja kanałów"
msgid "Control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Wartość nuty:"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
-msgid "Fade"
-msgstr "Przejścia"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Wyjście (suche)"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Wyjście"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr "Wejście (suche)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "Wejście"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Z Pre-roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Z Post-roll"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Stopniowe wyciszenie"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
-msgid "Audition"
-msgstr "Odsłuch"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
-#: step_entry.cc:394
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:393
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanały"
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Zegar"
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Długość:"
-#: edit_note_dialog.cc:121
+#: edit_note_dialog.cc:168
#, fuzzy
msgid "edit note"
msgstr "zmień tempo"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Uderzenia/8"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Uderzenia/4"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
#, fuzzy
msgid "Beats/28"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
#, fuzzy
msgid "Beats/24"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
#, fuzzy
msgid "Beats/20"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
#, fuzzy
msgid "Beats/14"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
#, fuzzy
msgid "Beats/12"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
#, fuzzy
msgid "Beats/10"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
#, fuzzy
msgid "Beats/7"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
#, fuzzy
msgid "Beats/6"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
#, fuzzy
msgid "Beats/5"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "Beats/2"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Takty"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Początek obszaru"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchronizacja obszaru"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Granice obszaru"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:238
msgid "Mins:Secs"
msgstr "min:s"
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrum"
-
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:244
msgid "Location Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor.cc:248
+#: editor.cc:245
msgid "Range Markers"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Znaczniki CD"
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:262
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: editor.cc:266
-msgid "automation"
-msgstr "automatyka"
-
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:540
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:541
#, fuzzy
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:542
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:543
#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Zmiany grup"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:544
#, fuzzy
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
+#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281
+#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1316
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
-#: editor.cc:1213
+#: editor.cc:1362
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolno"
+
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596
+#: sfdb_ui.cc:1705
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybko"
+
+#: editor.cc:1447
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
msgid "Slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolno"
-
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybko"
-
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Najszybciej"
-
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "błąd programowania:"
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1687
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
-msgid "Mute"
-msgstr "Wyciszenie"
-
-#: editor.cc:1656
-msgid "Unmute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edycja"
-
-#: editor.cc:1665
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Konwertuj na krótki"
-
-#: editor.cc:1667
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Konwertuj na długi"
-
-#: editor.cc:1678
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: editor.cc:1717
+#: editor.cc:1826
#, fuzzy
msgid "Selected Regions"
msgstr "Zaznaczone obszary"
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru"
-
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru "
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
+
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1760
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Do granicy następnego obszaru"
+
+#: editor.cc:1899
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1767
+#: editor.cc:1906
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor.cc:1768
+#: editor.cc:1907
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1771
+#: editor.cc:1910
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1774
+#: editor.cc:1913
#, fuzzy
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
-#: editor.cc:1775
+#: editor.cc:1914
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1779
+#: editor.cc:1918
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1781
+#: editor.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1782
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
-msgid "Export Range"
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
#, fuzzy
msgid "Play From Start"
msgstr "Od początku"
-#: editor.cc:1800
+#: editor.cc:1939
#, fuzzy
msgid "Play Region"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:1802
+#: editor.cc:1941
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
#, fuzzy
msgid "Select All in Track"
msgstr "Całą ścieżkę"
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
#, fuzzy
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1817
+#: editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
-#: editor.cc:1818
+#: editor.cc:1957
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1824
+#: editor.cc:1963
#, fuzzy
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1825
+#: editor.cc:1964
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1982
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1851
+#: editor.cc:1990
#, fuzzy
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Wstaw istniejący plik"
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: editor.cc:2895
-msgid "Select/Move Objects"
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+
+#: editor.cc:3074
+#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:2896
+#: editor.cc:3075
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3076
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor.cc:2897
+#: editor.cc:3077
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:2898
+#: editor.cc:3078
#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
-#: editor.cc:2899
+#: editor.cc:3079
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
-#: editor.cc:2900
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#: editor.cc:2901
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:3081
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:2903
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3082
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:2904
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
+#: editor.cc:3083
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
-#: editor.cc:2908
+#: editor.cc:3087
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:2909
+#: editor.cc:3088
#, fuzzy
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Ścieżki"
-#: editor.cc:2910
+#: editor.cc:3089
#, fuzzy
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:3090
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:2912
+#: editor.cc:3091
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:2914
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2915
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2916
+#: editor.cc:3093
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb dźwięku"
-#: editor.cc:3049
+#: editor.cc:3094
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3196
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Komenda "
-#: editor.cc:3123
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3260
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Cofnij (%1)"
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3269
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3158
+#: editor.cc:3289
#, fuzzy
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Liczba duplikatów:"
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3868
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3844
-msgid "Delete playlist"
+#: editor.cc:3879
+#, fuzzy
+msgid "Delete Playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3845
-msgid "Keep playlist"
+#: editor.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playlist"
msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nowe listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4714
+#: editor.cc:4707
#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-#: editor_actions.cc:59
+#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edycja"
+
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatyczne łączenie"
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Przejścia krzyżowe"
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Przenieś znacznik"
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Operacje na zakresach"
-#: editor_actions.cc:64
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
msgstr "Zaznacz obszary"
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Przejścia"
+
+#: editor_actions.cc:96
#, fuzzy
msgid "Latch"
msgstr "Opóźnienie"
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
-#: editor_actions.cc:69
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Warstwy"
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
#, fuzzy
msgid "Fades"
msgstr "Przejścia"
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor_actions.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Wskaźnik myszy"
-
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:109
#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Zmniejszanie metrum"
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Różne"
+
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
msgstr "Wskaźnik"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Zegar podstawowy"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "Operacje na obszarach"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr "Linijki"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:124
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Widok"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Zegar dodatkowy"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Podklatki"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Rozmiar"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mikser obok edytora"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:151
#, fuzzy
msgid "Show Editor List"
msgstr "Edytor"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:154
#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:156
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Do początku następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Do końca następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:166
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Do granic następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:167
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Do granic następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:171
#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Do początku następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:172
#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "Do końca następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:173
#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:175
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:176
#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:177
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:179
#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "Do początku zakresu"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:180
#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "Do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:191
#, fuzzy
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:192
#, fuzzy
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:194
#, fuzzy
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:199
#, fuzzy
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:200
#, fuzzy
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:202
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "nagrywanie"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Przełącz aktywność"
+
+#: editor_actions.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Bezpieczne solo"
+
+#: editor_actions.cc:213
#, fuzzy
msgid "Save View %1"
msgstr "Zapisz i %1"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:225
#, fuzzy
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Przejdź do znacznika 1"
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Forward to Mark"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Do następnego znacznika"
-#: editor_actions.cc:237
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Do poprzedniego znacznika"
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
-#: editor_actions.cc:242
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Pchnij następny do przodu"
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Pchnij następny do tyłu"
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Pchnij następny do przodu"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:238
#, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Do siatki z przodu"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Do końca następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:239
#, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Do siatki z tyłu"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Powiększanie do obszaru"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Ścieżki"
+
+#: editor_actions.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Inne ścieżki"
+
+#: editor_actions.cc:251
#, fuzzy
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Przenieś znacznik"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:253
#, fuzzy
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr "przejdź do"
-
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
msgstr "Wyśrodkuj"
-#: editor_actions.cc:298
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
+#: editor_actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Ustaw punkt edycji"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Głowica do przodu"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Głowica do tyłu"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:273
#, fuzzy
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Do wskaźnika"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:274
#, fuzzy
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Do głowicy"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:276
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:277
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Zaznaczone obszary"
+
+#: editor_actions.cc:282
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Od punktu edycji i powróć"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: editor_actions.cc:322
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "Pędzel"
-
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:294
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Eksportuj obszar"
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Eksport zakresu"
+
+#: editor_actions.cc:300
#, fuzzy
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:303
#, fuzzy
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:370
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
+#: editor_actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:317
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Długo"
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Do następnego przejścia"
-#: editor_actions.cc:379
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Do poprzedniego przejścia"
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Do następnego przejścia"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Rozpocznij zakres"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:327
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Podążanie za głowicą"
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
+
+#: editor_actions.cc:360
#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Do głowicy"
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: editor_actions.cc:408
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Przełącz aktywność"
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:374
#, fuzzy
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
msgid "Small"
msgstr "Mały"
-#: editor_actions.cc:443
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Do lewej"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Do prawej"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Do środka"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Do głowicy"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:402
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Do wskaźnika"
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Powiększanie do"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "Narzędzie obiektów"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Narzędzie obiektów"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie powiększenia"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:447
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Odsłuch"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:453
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:461
#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Edycja"
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:472
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Zmień punkt edycji"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:473
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Klocek"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr "Ślizg"
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:481
#, fuzzy
msgid "Snap to"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:489
#, fuzzy
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Tryb przyciągania"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Przyciągaj do klatek"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:499
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Do klatek cd"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:500
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Do sekund"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:501
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Do minut"
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:502
#, fuzzy
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Do sekund"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:503
#, fuzzy
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Do minut"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Do ósemek"
+
+#: editor_actions.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
+
+#: editor_actions.cc:507
#, fuzzy
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Do trzydziestodwójek"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:508
#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:509
#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
-#: editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:510
#, fuzzy
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:511
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Do szesnastek"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:512
#, fuzzy
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Do ćwierćnut"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:513
#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
+msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:514
#, fuzzy
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:515
#, fuzzy
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:516
#, fuzzy
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:517
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:518
#, fuzzy
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:519
#, fuzzy
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Do ćwierćnut"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:520
#, fuzzy
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Do trzeciej części nuty"
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:521
#, fuzzy
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Przyciągaj do klatek"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:523
#, fuzzy
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Do uderzeń"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:524
#, fuzzy
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Do taktów"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:525
#, fuzzy
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Do znaczników"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:526
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:527
#, fuzzy
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Do końca obszaru"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:528
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Do synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:529
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Do granic obszaru"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:531
#, fuzzy
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Linie"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Pętla/przełącznik"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Odsłuch"
+
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:589
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Region Name"
msgstr "Według nazwy obszaru"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Region Length"
msgstr "Według długości obszaru"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Region Position"
msgstr "Według pozycji obszaru"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:602
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:604
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Według początku obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:606
msgid "By Region End in File"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:608
msgid "By Source File Name"
msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:610
msgid "By Source File Length"
msgstr "Według długości pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:612
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:614
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Usuń"
+
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:674
+#: editor_actions.cc:624
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Import From Session"
msgstr "Ekspor sesji"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:630
#, fuzzy
msgid "Show Summary"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:632
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:634
msgid "Show Measures"
msgstr "Linie"
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:638
msgid "Show Logo"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "błąd programowania: %1: %2"
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: editor_actions.cc:665
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "błąd programowania: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1563
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1318
+#: editor_actions.cc:1566
#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
msgstr "Przenieś na wierzch"
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1324
+#: editor_actions.cc:1572
#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: editor_actions.cc:1327
+#: editor_actions.cc:1575
#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
#, fuzzy
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: editor_actions.cc:1340
+#: editor_actions.cc:1588
#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
msgstr "usuń synchronizację"
-#: editor_actions.cc:1346
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Wyciszenie"
+
+#: editor_actions.cc:1594
#, fuzzy
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1597
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1600
#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Ustaw obszary mono"
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1603
#, fuzzy
msgid "Boost Gain"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1606
#, fuzzy
msgid "Cut Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1361
-msgid "Transpose"
+#: editor_actions.cc:1609
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "Transpose..."
msgstr "Transponuj"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
-#: editor_actions.cc:1388
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
+
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Stopniowe wyciszenie"
+
+#: editor_actions.cc:1639
#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Powiel"
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1655
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1659
#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
+msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1413
+#: editor_actions.cc:1664
#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1417
+#: editor_actions.cc:1668
#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
+msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Do taktów"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1671
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Zamknij"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1677
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: editor_actions.cc:1432
+#: editor_actions.cc:1683
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1688
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1689
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1694
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1699
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1702
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1455
-msgid "Bounce"
-msgstr "Zgraj"
+#: editor_actions.cc:1706
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1707
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1708
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1709
+msgid "Uncombine"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1457
+#: editor_actions.cc:1711
#, fuzzy
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analiza spektrum"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1715
#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
msgstr "Resetuj wszystko"
-#: editor_actions.cc:1466
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#: editor_actions.cc:1473
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Format pliku"
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1479
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1727
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1483
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1484
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Do tyłu"
+#: editor_actions.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1737
#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1496
+#: editor_actions.cc:1744
#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1500
+#: editor_actions.cc:1748
#, fuzzy
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Do pętli"
-#: editor_actions.cc:1501
+#: editor_actions.cc:1749
#, fuzzy
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1503
+#: editor_actions.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1504
+#: editor_actions.cc:1752
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1511
+#: editor_actions.cc:1759
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:1517
+#: editor_actions.cc:1765
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: editor_actions.cc:1518
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: editor_actions.cc:1520
+#: editor_actions.cc:1768
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Początek do punktu edycji"
-#: editor_actions.cc:1521
+#: editor_actions.cc:1769
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-#: editor_actions.cc:1526
+#: editor_actions.cc:1774
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1533
+#: editor_actions.cc:1781
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1542
+#: editor_actions.cc:1790
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1549
+#: editor_actions.cc:1797
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1556
+#: editor_actions.cc:1804
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
"sesji."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
#, fuzzy
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Anuluj import"
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Anuluj cały import"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nie osadzaj tego"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
"próbkowania sesji!"
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Osadź mimo to"
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:629
msgid "could not open %1"
msgstr "nie można otworzyć %1"
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
-msgid "editor"
-msgstr "edytor"
-
-#: editor_drag.cc:834
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:836
-msgid "region copy"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:908
+#: editor_drag.cc:999
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1878
+#: editor_drag.cc:2033
msgid "copy meter mark"
msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:1889
+#: editor_drag.cc:2041
msgid "move meter mark"
msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
-#: editor_drag.cc:1971
+#: editor_drag.cc:2153
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiuj znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:1982
+#: editor_drag.cc:2161
msgid "move tempo mark"
msgstr "przesuń znacznik tempa"
-#: editor_drag.cc:2180
+#: editor_drag.cc:2377
msgid "change fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_drag.cc:2303
+#: editor_drag.cc:2495
msgid "change fade out length"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2623
+#: editor_drag.cc:2850
msgid "move marker"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: editor_drag.cc:3043
-msgid "rubberband selection"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:3123
-msgid "timestretch"
-msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#: editor_drag.cc:3131
+#: editor_drag.cc:3413
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3577
+#: editor_drag.cc:3843
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "błąd programowania: %1"
+
+#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_drag.cc:4594
+msgid "rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:66
#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
+msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Całą ścieżkę"
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Przejdź"
+msgid "Col"
+msgstr "Kolor"
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
-msgid "M"
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Przejścia krzyżowe"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Wyrównaj relatywnie"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "Wył. wyciszenie"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "zmiana ustawienia solo"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+msgid "Rec"
+msgstr "Nagr"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Zaznaczenie"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Ustaw"
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:68
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
-msgstr ""
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Pliki"
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
-msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Wstaw istniejący plik"
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_group_tabs.cc:162
#, fuzzy
msgid "Fit to Window"
msgstr "Okno"
-#: editor_markers.cc:117
+#: editor_markers.cc:130
msgid "start"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:118
+#: editor_markers.cc:131
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Przewiń do tyłu"
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " zakres"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
-#: editor_markers.cc:830
+#: editor_markers.cc:850
#, fuzzy
msgid "Locate to Here"
msgstr "Przenieś tutaj"
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:851
#, fuzzy
msgid "Play from Here"
msgstr "Odtwórz stąd"
-#: editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:852
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:856
#, fuzzy
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: editor_markers.cc:875
+#: editor_markers.cc:897
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
-#: editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:898
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-#: editor_markers.cc:882
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Powiększanie do obszaru"
+
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-msgid "Rename Range"
+#: editor_markers.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:919
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:929
msgid "Select Range"
msgstr "Zaznacz zakres"
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_markers.cc:1362
msgid "Rename Mark"
msgstr "Zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1329
+#: editor_markers.cc:1364
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Zmień nazwę zakresu"
+
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "rename marker"
msgstr "zmień nazwę znacznika"
-#: editor_markers.cc:1352
+#: editor_markers.cc:1407
msgid "set loop range"
msgstr "ustaw zakres pętli"
-#: editor_markers.cc:1358
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "set punch range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_mouse.cc:162
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2322
+#: editor_mouse.cc:2460
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2351
+#: editor_mouse.cc:2485
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
-#: editor_mouse.cc:2628
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor_mouse.cc:2635
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
-
-#: editor_ops.cc:129
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "podziel"
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
-msgid "extend selection"
+#: editor_ops.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: editor_ops.cc:322
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "pchnij pozycję do przodu"
-#: editor_ops.cc:403
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "pchnij obszar do tyłu"
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:467
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Do tyłu"
+
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1840
+#: editor_ops.cc:1700
#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1787
#, fuzzy
msgid "add markers"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:1893
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear ranges"
msgstr "wyczyść zakresy"
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:1928
msgid "clear locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: editor_ops.cc:2200
+#: editor_ops.cc:1999
msgid "insert dragged region"
msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
-#: editor_ops.cc:2279
+#: editor_ops.cc:2077
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
-#: editor_ops.cc:2449
+#: editor_ops.cc:2260
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: editor_ops.cc:2262
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Przesuń do przodu"
+
+#: editor_ops.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Do początku obszaru"
+
+#: editor_ops.cc:2270
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Przesuń do przodu"
+
+#: editor_ops.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Przesuń do tyłu"
+
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Przesuń do tyłu"
+
+#: editor_ops.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Przenieś na spód"
+
+#: editor_ops.cc:2369
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: editor_ops.cc:2761
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "oddziel"
-#: editor_ops.cc:2874
+#: editor_ops.cc:2795
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_ops.cc:2994
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:3128
+#: editor_ops.cc:3052
msgid "set sync point"
msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
-#: editor_ops.cc:3152
+#: editor_ops.cc:3076
#, fuzzy
msgid "remove region sync"
msgstr "usuń obszar"
-#: editor_ops.cc:3174
+#: editor_ops.cc:3098
#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-#: editor_ops.cc:3176
+#: editor_ops.cc:3100
#, fuzzy
msgid "move region to original position"
msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-#: editor_ops.cc:3197
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3271
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3305
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim front"
msgstr "przytnij przód"
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr "przytnij tył"
-#: editor_ops.cc:3389
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
msgstr "przytnij do pętli"
-#: editor_ops.cc:3399
+#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
msgstr "przytnij do przełącznika"
-#: editor_ops.cc:3461
+#: editor_ops.cc:3382
#, fuzzy
msgid "trim to region"
msgstr "przycięty obszar"
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3561
+#: editor_ops.cc:3495
#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Anuluj zamrożenie"
-#: editor_ops.cc:3570
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Zamroź"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Anuluj zamrożenie"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Zamroź"
+
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Anuluj zamrożenie"
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3557
+msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3610
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "wytnij"
-#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "skopiuj"
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: editor_ops.cc:3767
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr "obiekty"
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr " zakres"
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
msgstr "usuń obszar"
-#: editor_ops.cc:4271
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplikuj zaznaczenie"
-#: editor_ops.cc:4352
+#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "pchnij ścieżkę"
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nie usuwaj niczego"
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
-#: editor_ops.cc:4393
+#: editor_ops.cc:4512
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-#: editor_ops.cc:4454
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalizuj"
-#: editor_ops.cc:4549
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "odwróć obszary"
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:4702
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4641
+#: editor_ops.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Zablokuj"
-#: editor_ops.cc:4843
+#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:4872
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#: editor_ops.cc:4899
+#: editor_ops.cc:5016
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_ops.cc:4926
+#: editor_ops.cc:5043
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:4950
+#: editor_ops.cc:5067
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "wypełnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5092
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:5207
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5214
msgid "set fade out length"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:5088
+#: editor_ops.cc:5259
msgid "set fade in shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:5119
+#: editor_ops.cc:5290
msgid "set fade out shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:5149
+#: editor_ops.cc:5320
msgid "set fade in active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:5178
+#: editor_ops.cc:5349
msgid "set fade out active"
msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#: editor_ops.cc:5475
+#: editor_ops.cc:5614
msgid "set loop range from selection"
msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5497
+#: editor_ops.cc:5636
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5526
+#: editor_ops.cc:5665
msgid "set loop range from region"
msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5683
msgid "set punch range from selection"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5561
+#: editor_ops.cc:5700
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5585
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from region"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5661
+#: editor_ops.cc:5833
msgid "Add new marker"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Set global tempo"
msgstr "Ustaw ogólne tempo"
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5837
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5864
msgid "set tempo from region"
msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5894
msgid "split regions"
msgstr "podziel obszary"
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:5936
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:5944
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:5946
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:5949
msgid "Excessive split?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:6101
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:6136
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:6175
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6180
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "w"
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:6191
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:6204
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6009
+#: editor_ops.cc:6219
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6230
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "ścieżki"
+
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
msgid "track"
msgstr "ścieżka"
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "szyny"
+
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6241
+#: editor_ops.cc:6472
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6246
+#: editor_ops.cc:6477
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6252
+#: editor_ops.cc:6483
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6259
+#: editor_ops.cc:6490
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Tak, usuń je."
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
#, fuzzy
msgid "Remove %1"
msgstr "Usuń"
-#: editor_ops.cc:6324
+#: editor_ops.cc:6558
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:6715
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6550
+#: editor_ops.cc:6815
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6571
+#: editor_ops.cc:6840
#, fuzzy
msgid "mute regions"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6573
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: editor_ops.cc:6879
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Normalizuj"
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6917
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Normalizuj"
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:96
-msgid "O"
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Przejdź do początku sesji"
+
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+msgid "End"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryte"
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: editor_regions.cc:349
+#: editor_regions.cc:114
#, fuzzy
-msgid "(MISSING) "
-msgstr "(BRAK)"
+msgid "Length of the region"
+msgstr "usuń obszar"
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
-msgid "Mult."
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
-msgid "Start"
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Powiel"
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
+msgid "L"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:1046
+#: editor_regions.cc:118
#, fuzzy
-msgid "MISSING "
-msgstr "(BRAK)"
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Według pozycji obszaru"
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_regions.cc:119
#, fuzzy
-msgid "SS"
-msgstr "SCMS"
+msgid "G"
+msgstr "Przejdź"
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
-msgid "Hide All"
-msgstr "Ukryj wszystko"
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
-msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
-msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
-msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryte"
+
+#: editor_regions.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "(MISSING) "
+msgstr "(BRAK)"
+
+#: editor_regions.cc:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
+"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
+
+#: editor_regions.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Tak, usuń."
+
+#: editor_regions.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+msgid "Mult."
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Multiple"
+msgstr "Powiel"
+
+#: editor_regions.cc:950
+#, fuzzy
+msgid "MISSING "
+msgstr "(BRAK)"
+
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "SS"
+msgstr "SCMS"
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Ścieżki/szyny"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+#, fuzzy
+msgid "I"
+msgstr "Wejście"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Wejścia"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Tylko nagrywanie"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Wyciszenie"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo"
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "Wejście"
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Bezpieczne solo"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Bezpieczne solo"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+msgid "Hide All"
+msgstr "Ukryj wszystko"
+
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+msgid "Show All Audio Tracks"
+msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
+
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+msgid "Hide All Audio Tracks"
+msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
+
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+msgid "Show All Audio Busses"
+msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:391
+#: editor_routes.cc:476
#, fuzzy
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:392
+#: editor_routes.cc:477
#, fuzzy
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Nowy znacznik położenia"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Dodaj nowy zakres"
+
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Wyświetl zakresy"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nowe tempo"
-#: editor_rulers.cc:364
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Wyczyść tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:369
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
-#: editor_rulers.cc:370
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-#: editor_selection.cc:1243
+#: editor_selection.cc:1400
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: editor_selection.cc:1326
+#: editor_selection.cc:1492
msgid "select all within"
msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
-#: editor_selection.cc:1384
+#: editor_selection.cc:1550
msgid "set selection from range"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1424
+#: editor_selection.cc:1590
msgid "select all from range"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1455
+#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1486
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1500
+#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1505
+#: editor_selection.cc:1690
msgid "select all before cursor"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1540
+#: editor_selection.cc:1739
msgid "select all after edit"
msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
-#: editor_selection.cc:1545
+#: editor_selection.cc:1741
msgid "select all before edit"
msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
-#: editor_selection.cc:1676
+#: editor_selection.cc:1874
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1682
+#: editor_selection.cc:1880
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
msgstr "dodaj znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "ukończono"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "zamień znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
msgstr "usuń znacznik tempa"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:251
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:336
-msgid "time stretch"
-msgstr "rozciąganie w czasie"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Bez blokowania pamięci"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Odblokowanie pamięci"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Brak zombi"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Monitorowanie portów"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Monitorowanie H/W"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "Odmierzanie H/W"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "Złożone wyjście"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22050Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44100Hz"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48000Hz"
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88200Hz"
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96000Hz"
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
msgid "Shaped"
msgstr "Shaped"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:158
#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:159
#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
msgid "Playback only"
msgstr "Tylko odtwarzanie"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
msgid "Recording only"
msgstr "Tylko nagrywanie"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
#, fuzzy
msgid "raw"
msgstr "rysuj"
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:177
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik"
#: engine_dialog.cc:182
#, fuzzy
-msgid "Interface:"
+msgid "Audio Interface:"
msgstr "Interfejs"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Buffer size:"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:198
#, fuzzy
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Liczba buforów"
-#: engine_dialog.cc:209
+#: engine_dialog.cc:205
#, fuzzy
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Przybliżone opóźnienie"
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:218
#, fuzzy
msgid "Audio mode:"
msgstr "Tryb dźwięku"
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:288
msgid "Client timeout"
msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:295
#, fuzzy
msgid "Number of ports:"
msgstr "Liczba portów"
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:300
#, fuzzy
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Sterownik"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:306
#, fuzzy
msgid "Dither:"
msgstr "Rodzaj ditheringu"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:315
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować "
"ponownie."
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:323
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:335
#, fuzzy
msgid "Input device:"
msgstr "Urządzenie wejściowe"
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:339
#, fuzzy
msgid "Output device:"
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "samples"
msgstr "Próbki"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:350
#, fuzzy
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:366
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:777
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"Ardour and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:790
msgid "No suitable audio devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1007
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1077
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1094
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1246
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1325
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:465
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Kanały wyjściowe"
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:47
#, fuzzy
msgid "List files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: export_dialog.cc:160
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
#, fuzzy
msgid "Time Span"
msgstr "Zarządzanie czasem"
-#: export_dialog.cc:167
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
-#: export_dialog.cc:335
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Eksportuj"
-#: export_dialog.cc:338
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: export_dialog.cc:344
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:399
+#: export_dialog.cc:420
#, fuzzy
msgid "Export Selection"
msgstr "Ekspor sesji"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
-#: export_dialog.cc:422
+#: export_dialog.cc:443
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Źródło sygnału"
-#: export_dialog.cc:437
+#: export_dialog.cc:458
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
#, fuzzy
msgid "Session Name"
msgstr "Sesja"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
#, fuzzy
msgid "Revision:"
msgstr "Sesja"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: export_filename_selector.cc:287
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
#, fuzzy
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalizuj"
-#: export_format_dialog.cc:45
+#: export_format_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Trim silence at start"
msgstr "początek przycięcia"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:49
+#: export_format_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Trim silence at end"
msgstr "koniec przycięcia"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "File format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Jakość konwersji:"
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:466
#, fuzzy
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Średnio"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:859
+#: export_format_dialog.cc:895
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opcje wizualne"
-#: export_format_dialog.cc:872
+#: export_format_dialog.cc:908
#, fuzzy
msgid "FLAC options"
msgstr "Położenia"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
msgid "Preset"
msgstr "Zresetuj"
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Zakresy"
+
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
msgid "Fader automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:314
+#: gain_meter.cc:360
msgid "-Inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
+#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
+#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:87
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:194
+#: generic_pluginui.cc:232
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
msgid "Controls"
msgstr "Sterowanie"
-#: generic_pluginui.cc:235
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:322
+#: generic_pluginui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Metrum"
+
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
-#: generic_pluginui.cc:329
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "Eksportuj"
-#: group_tabs.cc:298
+#: group_tabs.cc:306
#, fuzzy
msgid "Selection..."
msgstr "Zaznaczenie"
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:308
#, fuzzy
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo"
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:314
#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Nowa kopia"
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Brak grupy"
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Edycja grupy"
+
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Dodaj grupę"
+
+#: group_tabs.cc:325
#, fuzzy
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Dodaj grupę"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:328
#, fuzzy
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Włącz wszystko"
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
+#: group_tabs.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
msgstr "Wyłącz wszystko"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgstr "podziel"
#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Move markers"
msgstr "przesuń znacznik"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
msgstr "Przenieś znacznik"
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Move locked markers"
msgstr "Przenieś znacznik"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "miejsce zmiany metrum"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "wstaw czas"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: io_selector.cc:219
+#: io_selector.cc:220
#, fuzzy
msgid "I/O selector"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "%1 wyjście"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr "własny"
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Usuń skrót"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Czynność"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:293
-msgid "Command-"
-msgstr "Komenda "
-
-#: keyeditor.cc:294
-msgid "Option-"
-msgstr "Opcja "
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Shift-"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Control-"
-msgstr "Sterowanie "
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Edytor"
-#: latency_gui.cc:19
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Obszar"
+
+#: keyeditor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
+
+#: latency_gui.cc:39
#, fuzzy
msgid "sample"
msgstr "Próbki"
-#: latency_gui.cc:20
+#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "Próbki"
+msgstr[1] "Próbki"
+msgstr[2] "Próbki"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Używanie MMC"
+
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:85
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:86
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:316
#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: location_ui.cc:282
+#: location_ui.cc:320
#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "przesuń znacznik"
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Do następnego znacznika"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:323
#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "przesuń znacznik"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-#: location_ui.cc:428
+#: location_ui.cc:462
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:664
+#: location_ui.cc:708
#, fuzzy
msgid "New Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: location_ui.cc:665
+#: location_ui.cc:709
#, fuzzy
msgid "New Range"
msgstr "Dodaj nowy zakres"
-#: location_ui.cc:676
+#: location_ui.cc:722
#, fuzzy
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: location_ui.cc:698
+#: location_ui.cc:747
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:733
+#: location_ui.cc:782
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:962
+#: location_ui.cc:1024
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:251
+#: main.cc:77
#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-#: main.cc:260 main.cc:438
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
+"\n"
+"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
+"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
+"administratora.\n"
+"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-#: main.cc:428
+#: main.cc:185 main.cc:274
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr ""
-#: main.cc:465 main.cc:481
+#: main.cc:192 main.cc:281
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: main.cc:312 main.cc:328
msgid "JACK exited"
msgstr ""
-#: main.cc:468
+#: main.cc:315
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:483
+#: main.cc:330
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:569
+#: main.cc:417
msgid " (built using "
msgstr " (skompilowany przy użyciu "
-#: main.cc:572
+#: main.cc:420
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:582
+#: main.cc:430
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
-#: main.cc:583
+#: main.cc:431
+#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
"Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:585
+#: main.cc:433
#, fuzzy
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
-#: main.cc:586
+#: main.cc:434
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:587
+#: main.cc:435
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
-#: main.cc:588
+#: main.cc:436
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:597
+#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:603
+#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+
#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:143
msgid "All"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:151
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:155
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Prawa"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr ""
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "wstaw czas"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "Kanały wejściowe"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "zmień długość obszaru"
+
#: midi_port_dialog.cc:20
#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1618
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr " "
+
+#: midi_region_view.cc:888
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "zmień tempo"
+
+#: midi_region_view.cc:1798
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1931
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1949
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1960
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: midi_region_view.cc:1811
+#: midi_region_view.cc:2029
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: midi_region_view.cc:1827
+#: midi_region_view.cc:2045
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "usunięty plik"
-#: midi_region_view.cc:2197
+#: midi_region_view.cc:2468
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Usuń zakres"
-#: midi_region_view.cc:2409
+#: midi_region_view.cc:2690
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2627
+#: midi_region_view.cc:2944
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2680
+#: midi_region_view.cc:3010
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Transponuj"
-#: midi_region_view.cc:2714
+#: midi_region_view.cc:3044
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: midi_region_view.cc:2783
+#: midi_region_view.cc:3113
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: midi_region_view.cc:2798
+#: midi_region_view.cc:3128
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "Kanały wejściowe"
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
+#: midi_region_view.cc:3173
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3174
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3175
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanały:"
+
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
msgid "paste"
msgstr "wklej"
-#: midi_time_axis.cc:337
+#: midi_region_view.cc:3808
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+
+#: midi_time_axis.cc:413
#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: midi_time_axis.cc:341
+#: midi_time_axis.cc:417
#, fuzzy
msgid "Fit Contents"
msgstr "Zawartość:"
-#: midi_time_axis.cc:345
+#: midi_time_axis.cc:421
#, fuzzy
-msgid "Note range"
+msgid "Note Range"
msgstr " zakres"
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:422
#, fuzzy
-msgid "Note mode"
+msgid "Note Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: midi_time_axis.cc:347
-#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:349
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
-
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:441
+#: midi_time_axis.cc:473
#, fuzzy
msgid "Controllers"
msgstr "Sterowanie"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:476
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
#, fuzzy
msgid "Show all channels"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
#, fuzzy
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanały"
-#: midi_time_axis.cc:692
+#: midi_time_axis.cc:731
#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Sterowanie"
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:745
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:711
+#: midi_time_axis.cc:750
#, fuzzy
msgid "Percussive"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: midi_time_axis.cc:729
+#: midi_time_axis.cc:768
#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: midi_time_axis.cc:734
+#: midi_time_axis.cc:774
#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanały"
-#: midi_time_axis.cc:739
+#: midi_time_axis.cc:780
#, fuzzy
msgid "Track Color"
msgstr "Ścieżka"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Limit historii operacji"
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
#, fuzzy
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz nagrywanie"
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
+
+#: midi_tracer.cc:66
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Port"
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Pomiń anti-aliasing"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Zaznaczone obszary"
+
+#: mixer_actor.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Dostępne porty"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Przenieś znacznik"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Zaznaczone obszary"
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
msgid "pre"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1744
+#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#: mixer_strip.cc:155
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:165
#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
+msgid "Click to select metering point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: mixer_strip.cc:177
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:196
+#: mixer_strip.cc:190
msgid "Isolate Solo"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:199
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:207
-msgid "iso"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:208
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
#, fuzzy
msgid "lock"
msgstr "Zegar"
-#: mixer_strip.cc:248
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
+msgid "iso"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:256
#, fuzzy
msgid "Mix group"
msgstr "Brak grupy"
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-msgid "input"
-msgstr "wejście"
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741
+msgid "Phase Invert"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-msgid "post"
-msgstr "za"
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Bezpieczne solo"
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Ustawienia metrum"
-#: mixer_strip.cc:588
+#: mixer_strip.cc:460
#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Wysyłanie MTC"
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Komentarze*"
+#: mixer_strip.cc:619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: mixer_strip.cc:617
+#: mixer_strip.cc:655
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "Sekundy"
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
-msgid "Cmt"
+#: mixer_strip.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Lck"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
-msgid "*Cmt*"
+#: mixer_strip.cc:1107
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#: mixer_strip.cc:1110
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1127
+#: mixer_strip.cc:1185
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: mixer_strip.cc:1296
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": edytor komentarzy"
+#: mixer_strip.cc:1301
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Komentarze*"
-#: mixer_strip.cc:1379
-msgid "Grp"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "Cmt"
+msgstr "Wytnij"
-#: mixer_strip.cc:1382
-msgid "~G"
+#: mixer_strip.cc:1311
+msgid "*Cmt*"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1424
+#: mixer_strip.cc:1317
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
+
+#: mixer_strip.cc:1356
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": edytor komentarzy"
+
+#: mixer_strip.cc:1434
+msgid "Grp"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1437
+msgid "~G"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1466
+#, fuzzy
+msgid "Comments..."
+msgstr "Komentarze"
+
+#: mixer_strip.cc:1468
#, fuzzy
msgid "Save As Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1481
msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1437
+#: mixer_strip.cc:1484
#, fuzzy
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: mixer_strip.cc:1802
-msgid "Rec"
-msgstr "Nagr"
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Wzmocnienie"
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
-msgid "AFL"
+#: mixer_strip.cc:1730
+msgid "post"
+msgstr "za"
+
+#: mixer_strip.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "out"
+msgstr "O programie"
+
+#: mixer_strip.cc:1739
+msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
-msgid "PFL"
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "przed"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "L"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "Mono"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+msgid "AFL"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
-msgid "signal"
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1028
+#: mixer_strip.cc:1926
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Przed potencjometrem"
+
+#: mixer_strip.cc:2123
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Za potencjometrem"
+
+#: mixer_ui.cc:1188
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: mixer_ui.cc:1272
msgid "-all-"
msgstr "-wszystko-"
-#: mixer_ui.cc:1595
+#: mixer_ui.cc:1791
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Średnio"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:67
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "zmiana ustawienia solo"
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:75
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Odsłuch"
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Solo"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:85
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:88
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Średnio"
+
+#: monitor_section.cc:171
+msgid "excl. solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:180
+msgid "solo » mute"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:182
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:644
+#: monitor_section.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "mute"
+msgstr "Wył. wyciszenie"
+
+#: monitor_section.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Średnio"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: monitor_section.cc:686
#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
+msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:696
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
+
+#: monitor_section.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panorama kanału %zu"
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: mono_panner.cc:108
-msgid "L:%1 R:%2"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
#, fuzzy
msgid "New Preset"
msgstr "Nowy przysył"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: normalize_dialog.cc:33
+#: normalize_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: normalize_dialog.cc:33
+#: normalize_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizuj"
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: opts.cc:64
#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
#: opts.cc:65
" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do "
"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
+#: panner2d.cc:781
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Pomiń"
-#: panner2d.cc:604
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
-#: panner_ui.cc:298
+#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:195
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Importuj"
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:108
+#: plugin_eq_gui.cc:106
#, fuzzy
msgid "Show phase"
msgstr "Linie"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
#, fuzzy
msgid "Category contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "Autor zawiera"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "Biblioteka zawiera"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Ukryte"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:86
#, fuzzy
msgid "Hid"
msgstr "Ukryj"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostępne wtyczki"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
#, fuzzy
msgid "# Audio In"
msgstr "Odsłuch"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
msgstr "MIDI"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Wtyczki do podłączenia"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Wstaw wtyczkę"
-#: plugin_selector.cc:603
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:629
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:605
+#: plugin_selector.cc:631
#, fuzzy
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: plugin_selector.cc:609
+#: plugin_selector.cc:635
#, fuzzy
msgid "By Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:638
#, fuzzy
msgid "By Category"
msgstr "Kategoria"
-#: plugin_ui.cc:101
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:130
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:338
+#: plugin_ui.cc:300
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Zaznaczenie"
+
+#: plugin_ui.cc:465
#, fuzzy
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Wtyczki"
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
+#: plugin_ui.cc:472
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nazwa zrzutu:"
+
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+#: plugin_ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "Opóźnienie"
+msgstr[1] "Opóźnienie"
+msgstr[2] "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:551
#, fuzzy
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:562
#, fuzzy
msgid "Edit Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:602
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:624
+#: plugin_ui.cc:682
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:335
#, fuzzy
msgid "%1 Busses"
msgstr "Szyny"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:336
#, fuzzy
msgid "%1 Tracks"
msgstr "Ścieżka"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Klatki audio"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
#, fuzzy
msgid "%1 Misc"
msgstr "Różne"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:51
#, fuzzy
msgid "Send/Output"
msgstr "Wyjście"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
#, fuzzy
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
#, fuzzy
msgid "Port Insert "
msgstr "Nazwa portu"
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
#, fuzzy
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Szyny</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
#, fuzzy
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:432
+#: port_matrix.cc:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Zmień nazwę"
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
+#, fuzzy
msgid "Remove all"
msgstr "Usuń znak"
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s all"
msgstr "Resetuj wszystko"
-#: port_matrix.cc:500
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Skanuj ponownie"
-#: port_matrix.cc:501
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:703
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
msgid "Port removal not allowed"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:704
+#: port_matrix.cc:728
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:895
+#: port_matrix.cc:945
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Usuń"
-#: port_matrix.cc:910
+#: port_matrix.cc:960
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:923
+#: port_matrix.cc:1026
#, fuzzy
msgid "channel"
msgstr " "
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-#: processor_box.cc:504
-msgid "New send"
-msgstr "Nowy wysył"
-
-#: processor_box.cc:505
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
+
+#: processor_box.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+msgid "off"
+msgstr "wył"
+
+#: processor_box.cc:746
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:858
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:1183
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:864
+#: processor_box.cc:1189
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:867
+#: processor_box.cc:1192
#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "%1 wejście"
msgstr[1] "%1 wejście"
msgstr[2] "%1 wejście"
-#: processor_box.cc:871
+#: processor_box.cc:1196
#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "%1 wejście"
msgstr[1] "%1 wejście"
msgstr[2] "%1 wejście"
-#: processor_box.cc:874
+#: processor_box.cc:1199
msgid ""
"\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:877
+#: processor_box.cc:1202
#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[1] "Kanały wejściowe"
msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-#: processor_box.cc:881
+#: processor_box.cc:1206
#, fuzzy
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[1] "Kanały wejściowe"
msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-#: processor_box.cc:884
+#: processor_box.cc:1209
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:921
+#: processor_box.cc:1246
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr "Wstaw wtyczkę"
-
-#: processor_box.cc:1215
+#: processor_box.cc:1576
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1424
+#: processor_box.cc:1761
#, fuzzy
msgid "Rename Processor"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:1792
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1559
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1911
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1617
+#: processor_box.cc:1957
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
#, fuzzy
msgid "Remove processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: processor_box.cc:1638
+#: processor_box.cc:1978
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1641
+#: processor_box.cc:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1823
+#: processor_box.cc:2185
#, fuzzy
msgid "New Plugin"
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: processor_box.cc:1826
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:1829
-msgid "New Send ..."
+#: processor_box.cc:2191
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:1833
+#: processor_box.cc:2195
#, fuzzy
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:1835
+#: processor_box.cc:2199
#, fuzzy
msgid "Clear (all)"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: processor_box.cc:1837
+#: processor_box.cc:2201
#, fuzzy
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:1839
+#: processor_box.cc:2203
#, fuzzy
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:1865
-msgid "Activate all"
+#: processor_box.cc:2229
+msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:1867
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:2231
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
msgstr "Wyłącz wszystko"
-#: processor_box.cc:1869
+#: processor_box.cc:2233
#, fuzzy
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: processor_box.cc:2105
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2488
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:35
+#: patch_change_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Patch Change"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Odtwórz zakres"
+
+#: patch_change_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Patch"
+msgstr "Opóźnienie"
+
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr ""
msgid "main grid"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Format pliku"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "Długość:"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Wartość progowa"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Snap note start"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Snap note end"
msgstr "Do sekund"
-#: rc_option_editor.cc:47
+#: rc_option_editor.cc:69
#, fuzzy
msgid "Click audio file:"
msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
-#: rc_option_editor.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:76
#, fuzzy
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:85
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Wybór dźwięku"
-#: rc_option_editor.cc:103
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:160
#, fuzzy
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limit historii operacji"
-#: rc_option_editor.cc:131
+#: rc_option_editor.cc:161
#, fuzzy
msgid "Save undo history of"
msgstr "Zapisywanie historii operacji"
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
#, fuzzy
msgid "commands"
msgstr "Komenda "
-#: rc_option_editor.cc:289
+#: rc_option_editor.cc:315
#, fuzzy
msgid "Edit using:"
msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "i przycisk:"
-#: rc_option_editor.cc:316
+#: rc_option_editor.cc:341
#, fuzzy
msgid "Delete using:"
msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-#: rc_option_editor.cc:344
+#: rc_option_editor.cc:368
#, fuzzy
msgid "Insert note using:"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:395
#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
+msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:411
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Układ klawiatury"
-#: rc_option_editor.cc:513
+#: rc_option_editor.cc:534
#, fuzzy
msgid "Font scaling:"
msgstr "Skalowanie czcionki"
-#: rc_option_editor.cc:565
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:639
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: rc_option_editor.cc:644
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:765
+#: rc_option_editor.cc:874
#, fuzzy
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
-
-#: rc_option_editor.cc:773
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:777
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:783
+#: rc_option_editor.cc:894
#, fuzzy
msgid "all available processors"
msgstr "Dostępne porty"
-#: rc_option_editor.cc:786
+#: rc_option_editor.cc:897
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:796
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "wył"
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
+#: rc_option_editor.cc:905
#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Krótko"
-
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Średnio"
-
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:810
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Zmniejszanie metrum"
-
-#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Najwolniej"
-
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "najszybsza"
-
-#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Szybciej"
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "najszybsza"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Opcje"
-#: rc_option_editor.cc:839
+#: rc_option_editor.cc:912
#, fuzzy
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-#: rc_option_editor.cc:847
+#: rc_option_editor.cc:920
#, fuzzy
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:925
#, fuzzy
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sesja"
-#: rc_option_editor.cc:863
+#: rc_option_editor.cc:930
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:871
-msgid "Use narrow mixer strips"
+#: rc_option_editor.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
+
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:879
+#: rc_option_editor.cc:958
#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatyka"
+
+#: rc_option_editor.cc:968
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:989
#, fuzzy
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
-#: rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:998
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
-#: rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1007
#, fuzzy
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:1016
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: rc_option_editor.cc:925
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+#: rc_option_editor.cc:1027
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:941
-#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:949
+#: rc_option_editor.cc:1039
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:957
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
#, fuzzy
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1060
+#, fuzzy
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
+#, fuzzy
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
+
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1132
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Kreator"
+
+#: rc_option_editor.cc:1137
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Włącz nagrywanie"
+
+#: rc_option_editor.cc:1144
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1156
+#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Kreator"
+
+#: rc_option_editor.cc:1160
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1172
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1180
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:1188
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1202
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1210
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1007
+#: rc_option_editor.cc:1218
#, fuzzy
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: rc_option_editor.cc:1227
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1228
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1235
#, fuzzy
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1241
#, fuzzy
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarytmiczny"
-#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1247
#, fuzzy
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1252
#, fuzzy
msgid "traditional"
msgstr "Tradycyjny"
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1253
#, fuzzy
msgid "rectified"
msgstr "Poprawiony"
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1268
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
+#: rc_option_editor.cc:1276
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1284
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1292
#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Odsłuch"
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
+
+#: rc_option_editor.cc:1300
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
+
+#: rc_option_editor.cc:1307
+#, fuzzy
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1054
+#: rc_option_editor.cc:1326
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1335
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1342
#, fuzzy
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitorowanie"
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1353
#, fuzzy
msgid "ardour"
msgstr "ardour: "
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1354
#, fuzzy
msgid "audio hardware"
msgstr "Klatki audio"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1361
#, fuzzy
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1366
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1371
#, fuzzy
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1378
#, fuzzy
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Połączenia"
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1383
#, fuzzy
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1395
#, fuzzy
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1124
+#: rc_option_editor.cc:1396
#, fuzzy
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1401
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Cofnij normalizację"
-#: rc_option_editor.cc:1134
+#: rc_option_editor.cc:1406
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: rc_option_editor.cc:1141
+#: rc_option_editor.cc:1413
#, fuzzy
msgid "Processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1418
#, fuzzy
msgid "no processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1423
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Użyj FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1427
#, fuzzy
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1431
#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1441
#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
-#: rc_option_editor.cc:1177
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
-
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Make new plugins active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1457
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1465
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1577
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "Solo mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:1475
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1491
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Pozycja"
-#: rc_option_editor.cc:1232
+#: rc_option_editor.cc:1496
#, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
+msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: rc_option_editor.cc:1233
+#: rc_option_editor.cc:1497
#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
+msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1503
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1508
+#, fuzzy
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "Usuń znacznik"
+
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1515
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Wyczyść metrum"
+
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "Usuń znacznik"
+
+#: rc_option_editor.cc:1530
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1538
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
-#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1546
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1556
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1572
#, fuzzy
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Kontrola parametrów"
-
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1596
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1621
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1629
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:1637
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1646
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1655
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1664
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1680
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706
+#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Operacje na obszarach"
+
+#: rc_option_editor.cc:1687
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Układ klawiatury"
+
+#: rc_option_editor.cc:1691
#, fuzzy
msgid "Control surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1697
#, fuzzy
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1702
#, fuzzy
msgid "assigned by user"
msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1703
#, fuzzy
msgid "follows order of mixer"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-#: rc_option_editor.cc:1386
+#: rc_option_editor.cc:1704
#, fuzzy
msgid "follows order of editor"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728
+#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1713
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1721
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1733
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1750
#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Układ klawiatury"
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mikser"
+
+#: rc_option_editor.cc:1760
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1769
+#, fuzzy
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Przytrzymanie metrum"
+
+#: rc_option_editor.cc:1775
+#, fuzzy
+msgid "short"
+msgstr "Krótko"
+
+#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Średnio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1777
+msgid "long"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1783
+#, fuzzy
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Zmniejszanie metrum"
+
+#: rc_option_editor.cc:1789
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Najwolniej"
-#: region_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:1790
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1792
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "najszybsza"
+
+#: rc_option_editor.cc:1793
+#, fuzzy
+msgid "faster"
+msgstr "Szybciej"
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "fastest"
+msgstr "najszybsza"
+
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja"
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:90
msgid "End:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:87
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:98
#, fuzzy
msgid "File start:"
msgstr "Pliki"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:104
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Źródło sygnału"
-#: region_editor.cc:158
+#: region_editor.cc:167
#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
msgstr "Obszar %1"
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:274
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:290
msgid "change region end position"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-#: region_editor.cc:296
+#: region_editor.cc:310
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:54
#, fuzzy
msgid "Region Name"
msgstr "Według nazwy obszaru"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:71
#, fuzzy
msgid "Track:"
msgstr "Ścieżka"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:103
#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Minuty"
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr ""
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr ""
-#: region_view.cc:324
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: region_view.cc:326
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:343
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
#, fuzzy
msgid "Return "
msgstr "Autopowracanie"
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Wystąpienie nuty"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Pozycja"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:47
#, fuzzy
msgid "Split region"
msgstr "Dzielenie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
#, fuzzy
msgid "Snap regions"
msgstr "Dzielenie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
#, fuzzy
msgid "Conform regions"
msgstr "Dostosowanie obszaru"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: rhythm_ferret.cc:97
+#: rhythm_ferret.cc:95
#, fuzzy
msgid "Detection function"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: rhythm_ferret.cc:101
+#: rhythm_ferret.cc:99
#, fuzzy
msgid "Trigger gap"
msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:111
+#: rhythm_ferret.cc:109
#, fuzzy
msgid "Peak threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:116
+#: rhythm_ferret.cc:114
#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
-#: rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
-#: rhythm_ferret.cc:348
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Edycja grupy"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: route_group_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Soloing"
msgstr "Solo"
-#: route_group_dialog.cc:43
+#: route_group_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Record enable"
msgstr "Tylko nagrywanie"
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
#: route_group_dialog.cc:46
#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "stan automatyki"
+msgid "Active state"
+msgstr "Włącz"
+
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:93
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:183
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Wejścia"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Wyjścia"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
#, fuzzy
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+#: route_time_axis.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Route Group"
+msgstr "Edycja grupy"
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatyka"
+#: route_time_axis.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:402
#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
msgstr "Wyświetl całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:414
+#: route_time_axis.cc:405
#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:417
+#: route_time_axis.cc:408
#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Ukryj całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:443
+#: route_time_axis.cc:437
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Kolor"
-#: route_time_axis.cc:468
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:473
+#: route_time_axis.cc:508
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
+
+#: route_time_axis.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "Do istniejącego materiału"
+
+#: route_time_axis.cc:589
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Z czasem nagrania"
+
+#: route_time_axis.cc:597
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:602
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:497
+#: route_time_axis.cc:607
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:506
+#: route_time_axis.cc:642
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: route_time_axis.cc:511
+#: route_time_axis.cc:648
#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: route_time_axis.cc:516
+#: route_time_axis.cc:654
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: route_time_axis.cc:542
+#: route_time_axis.cc:665
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolor"
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:959
+#: route_time_axis.cc:991
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:960
+#: route_time_axis.cc:992
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1045
+#: route_time_axis.cc:1077
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1130
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1289
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#: route_time_axis.cc:1292
+#: route_time_axis.cc:1319
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1469
+#: route_time_axis.cc:1500
#, fuzzy
msgid "New Copy..."
msgstr "Nowa kopia"
-#: route_time_axis.cc:1473
+#: route_time_axis.cc:1504
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Nowe tempo"
-#: route_time_axis.cc:1474
+#: route_time_axis.cc:1505
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Skopiuj"
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1482
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
+msgid "Select From All..."
msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
-#: route_time_axis.cc:2167
-msgid "layer-display"
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2253
+#: route_time_axis.cc:2299
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2256
+#: route_time_axis.cc:2302
#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Usuń"
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2360
-msgid "r"
-msgstr "n"
+#: route_time_axis.cc:2420
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "Stefan Kersten"
+
+#: route_time_axis.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: route_time_axis.cc:2375
+#: route_time_axis.cc:2428
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2378
+#: route_time_axis.cc:2432
msgid "m"
msgstr "w"
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:114
#, fuzzy
msgid "Mute this track"
msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:146
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:524
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitorowanie"
+
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
+
+#: route_ui.cc:541
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
-#: route_ui.cc:590
+#: route_ui.cc:723
#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
+msgid "Step Entry"
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:796
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:667
+#: route_ui.cc:800
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:671
+#: route_ui.cc:804
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:675
+#: route_ui.cc:808
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:679
+#: route_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:683
+#: route_ui.cc:816
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:686
+#: route_ui.cc:819
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:690
+#: route_ui.cc:823
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:826
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: route_ui.cc:694
+#: route_ui.cc:827
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:828
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1090
+#: route_ui.cc:1148
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Bezpieczne solo"
-#: route_ui.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: route_ui.cc:1119
+#: route_ui.cc:1177
msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
-#: route_ui.cc:1125
+#: route_ui.cc:1183
msgid "Post Fader"
msgstr "Za potencjometrem"
-#: route_ui.cc:1131
+#: route_ui.cc:1189
msgid "Control Outs"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1137
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
-#: route_ui.cc:1265
+#: route_ui.cc:1327
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: route_ui.cc:1401
+#: route_ui.cc:1414
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1403
+#: route_ui.cc:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1411
+#: route_ui.cc:1424
#, fuzzy
msgid "Remove track"
msgstr "Usuń znak"
-#: route_ui.cc:1413
+#: route_ui.cc:1426
#, fuzzy
msgid "Remove bus"
msgstr "Usuń"
-#: route_ui.cc:1436
+#: route_ui.cc:1453
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nazwa:"
+
+#: route_ui.cc:1458
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1471
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1438
+#: route_ui.cc:1473
#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: route_ui.cc:1593
+#: route_ui.cc:1632
#, fuzzy
msgid " latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1612
+#: route_ui.cc:1651
#, fuzzy
msgid "Save As Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: route_ui.cc:1613
+#: route_ui.cc:1652
#, fuzzy
msgid "Template name:"
msgstr "Szablon:"
-#: route_ui.cc:1680
+#: route_ui.cc:1725
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1686
+#: route_ui.cc:1735
#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1737
+#: route_ui.cc:1749
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Tworzenie głównej szyny"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Mikser"
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "edytor"
+
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1739
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1815
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:46
+#: search_path_option.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
+
+#: search_path_option.cc:51
#, fuzzy
msgid "the session folder"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
#, fuzzy
msgid "Send "
msgstr "Wysyłanie MTC"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:560
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Grupa"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:569
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentarze"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:572
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Skopiuj"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:594
#, fuzzy
msgid "Total Tracks"
msgstr "Ścieżki"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:606
#, fuzzy
msgid "Compilation"
msgstr "automatyka"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
#, fuzzy
msgid "Remixer"
msgstr "Mikser"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:634
#, fuzzy
msgid "Arranger"
msgstr " zakres"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:643
#, fuzzy
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Mikser"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:670
#, fuzzy
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "od początku sesji"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:701
#, fuzzy
msgid "Import session metadata"
msgstr "od początku sesji"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:35
+#: session_option_editor.cc:32
#, fuzzy
msgid "Session Properties"
msgstr "Operacje na obszarach"
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:45
#, fuzzy
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "24.975"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 drop"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 drop"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:65
#, fuzzy
msgid "Subframes per frame"
msgstr "80 na klatkę"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "80"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:71
#, fuzzy
msgid "100"
msgstr "44100Hz"
-#: session_option_editor.cc:93
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:82
#, fuzzy
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "+4.1667% + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:83
#, fuzzy
msgid "4.1667"
msgstr "+4.1667%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:84
#, fuzzy
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "+4.1667% - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:85
#, fuzzy
msgid "0.1"
msgstr "+ 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:86
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:88
#, fuzzy
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667% + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:89
#, fuzzy
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667%"
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:90
#, fuzzy
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667% - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:99
#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Ujemne"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:112
#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:136
#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Tworzenie automatyczne"
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:147
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:148
#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:157
#, fuzzy
msgid "Region fades active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:164
#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Średnio"
-#: session_option_editor.cc:204
+#: session_option_editor.cc:171
#, fuzzy
msgid "Audio file format"
msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:175
#, fuzzy
msgid "Sample format"
msgstr "Format próbkowania"
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:188
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "Format pliku"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
+#: session_option_editor.cc:200
#, fuzzy
msgid "File locations"
msgstr "wyczyść położenia"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:202
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Warstwy"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Późniejsza jest wyżej"
-
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
-
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:226
#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:244
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:249
msgid "never allow them"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "don't do anything in particular"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:269
#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgid "Auto-play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
#, fuzzy
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Rozpocznij pobieranie"
+#: sfdb_ui.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:455
#, fuzzy
msgid "MIDI files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Przeglądanie plików"
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
-
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortuj"
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Największy"
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Anulowanie..."
+#: sfdb_ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Skrót"
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
-msgstr "jedna ścieżka na plik"
+#: sfdb_ui.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Najwolniej"
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
-msgid "one track per channel"
-msgstr "jedna ścieżka na kanał"
+#: sfdb_ui.cc:548
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
-msgid "sequence files"
+#: sfdb_ui.cc:549
+msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:550
#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "jako nowe ścieżki"
-
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
-msgid "merge files"
-msgstr "połącz pliki"
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Rozpocznij pobieranie"
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
-msgid "one region per file"
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
-msgid "one region per channel"
+#: sfdb_ui.cc:552
+msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
-msgid "all files in one region"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "MIDI"
+
+#: sfdb_ui.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania (s)"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Największy rozmiar"
+
+#: sfdb_ui.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:590
+msgid "Search Freesound"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:855
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "Przejdź"
+
+#: sfdb_ui.cc:1062
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1064
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643
+msgid "one track per file"
+msgstr "jedna ścieżka na plik"
+
+#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+msgid "one track per channel"
+msgstr "jedna ścieżka na kanał"
+
+#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645
+msgid "sequence files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633
+#, fuzzy
+msgid "all files in one track"
+msgstr "jako nowe ścieżki"
+
+#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627
+msgid "merge files"
+msgstr "połącz pliki"
+
+#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630
+msgid "one region per file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631
+msgid "one region per channel"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646
+msgid "all files in one region"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1363
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1503
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
+#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683
#, fuzzy
msgid "file timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
+#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685
#, fuzzy
msgid "edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
+#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687
#, fuzzy
msgid "playhead"
msgstr "Głowica"
-#: sfdb_ui.cc:1250
+#: sfdb_ui.cc:1523
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "od początku sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1255
-msgid "Add files:"
-msgstr "Dodaj pliki:"
+#: sfdb_ui.cc:1528
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1277
+#: sfdb_ui.cc:1550
#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
+msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "Wstaw:"
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Mapowanie:"
+#: sfdb_ui.cc:1563
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1308
+#: sfdb_ui.cc:1581
#, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "Jakość konwersji:"
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703
msgid "Quick"
msgstr "Szybka"
-#: splash.cc:45
+#: sfdb_ui.cc:1597
+msgid "Fastest"
+msgstr "Najszybciej"
+
+#: shuttle_control.cc:55
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenty"
+
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Sprung"
+msgstr "sprężyna"
+
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "koło"
+
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Maksymalna prędkość"
+
+#: shuttle_control.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: shuttle_control.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Półtony"
+
+#: shuttle_control.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Półtony"
+
+#: shuttle_control.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: splash.cc:69
#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: startup.cc:67
+#: speaker_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+
+#: speaker_dialog.cc:41
#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "usuń znacznik"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:78
#, fuzzy
msgid "Open an existing session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:79
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:81
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:84
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr ""
-#: startup.cc:259
+#: startup.cc:202
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:228
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:335
#, fuzzy
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
-#: startup.cc:271
+#: startup.cc:347
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:295
+#: startup.cc:373
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:396
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:402
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:344
+#: startup.cc:424
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:445
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:384
+#: startup.cc:466
#, fuzzy
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Monitorowanie"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:489
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:409
+#: startup.cc:491
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:419
+#: startup.cc:500
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:422
+#: startup.cc:503
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:525
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:454
+#: startup.cc:536
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorowanie"
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:576
msgid "What would you like to do ?"
msgstr ""
-#: startup.cc:649
+#: startup.cc:705
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: startup.cc:751
#, fuzzy
msgid "Session name:"
msgstr "Sesja"
-#: startup.cc:672
+#: startup.cc:774
#, fuzzy
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Położenie folderu:"
-#: startup.cc:679
+#: startup.cc:788
#, fuzzy
msgid "Select folder for session"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: startup.cc:711
+#: startup.cc:820
#, fuzzy
msgid "Use this template"
msgstr "Wybieranie szablonu"
-#: startup.cc:714
+#: startup.cc:823
#, fuzzy
msgid "no template"
msgstr "-szablon"
-#: startup.cc:742
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr ""
-#: startup.cc:754
+#: startup.cc:863
#, fuzzy
msgid "Select template"
msgstr "Wybieranie szablonu"
-#: startup.cc:780
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: startup.cc:932
+#: startup.cc:1042
#, fuzzy
msgid "Select session file"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: startup.cc:941
+#: startup.cc:1058
msgid "Browse:"
msgstr "Położenie:"
-#: startup.cc:950
+#: startup.cc:1067
#, fuzzy
msgid "Select a session"
msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
msgid "channels"
msgstr " "
-#: startup.cc:992
+#: startup.cc:1109
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Szyny</b>"
-#: startup.cc:993
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Wejścia</b>"
-#: startup.cc:994
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: startup.cc:1002
+#: startup.cc:1119
#, fuzzy
msgid "Create master bus"
msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-#: startup.cc:1012
+#: startup.cc:1129
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
msgid "Use only"
msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-#: startup.cc:1072
+#: startup.cc:1189
#, fuzzy
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: startup.cc:1094
+#: startup.cc:1211
#, fuzzy
msgid "... to master bus"
msgstr "do głównej szyny"
-#: startup.cc:1104
+#: startup.cc:1221
#, fuzzy
msgid "... to physical outputs"
msgstr "do wyjść fizycznych"
-#: startup.cc:1153
+#: startup.cc:1271
#, fuzzy
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
#, fuzzy
msgid "back"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Do trzydziestodwójek"
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
#, fuzzy
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
#, fuzzy
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
#, fuzzy
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
#, fuzzy
msgid "Octave"
msgstr "Oktawy"
-#: step_entry.cc:586
+#: step_entry.cc:597
#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:588
+#: step_entry.cc:599
#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:589
+#: step_entry.cc:600
#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:591
+#: step_entry.cc:602
#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:593
+#: step_entry.cc:604
#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:594
+#: step_entry.cc:605
#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:596
+#: step_entry.cc:607
#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:610
#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:611
#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:616
#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:617
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:619
#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:620
#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
-msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:643
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: step_entry.cc:653
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:655
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:662
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
+
+#: step_entry.cc:683
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:685
+#, fuzzy
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr "Przełącz tryb edycji"
+
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stereo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "szerokość"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Liniowe"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "usunięty plik"
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Punkt edycji"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "cała nuta (1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "trzecia część nuty (3)"
+
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "ćwierćnuta (4)"
+
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "szesnastka (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Uderzeń na minutę:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Tryb dźwięku"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Wartość nuty:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Uderzeń na takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Początek metrum w takcie:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:121
+msgid "gTortnam"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Szybko i niedokładnie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:72
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:75
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Rozciąganie w czasie"
+
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktawy"
+
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Półtony"
+
+#: time_fx_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Zawartość:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:123
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:155
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+
+#: time_fx_dialog.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Szyny</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponuj"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
+
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Odtwórz zakres"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Narzędzie obiektów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "Wzmocnienie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Ujemne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Tworzenie automatyczne"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Dodaj pliki:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Mapowanie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
+#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mikser"
-#: step_entry.cc:620
-msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-#: step_entry.cc:621
-msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: step_entry.cc:622
-msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Wyjście (suche)"
-#: step_entry.cc:623
-msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Wejście (suche)"
-#: step_entry.cc:624
-msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Z Pre-roll"
-#: step_entry.cc:625
-msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Z Post-roll"
-#: step_entry.cc:626
-msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: step_entry.cc:627
-msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Zmiany grup"
-#: step_entry.cc:633
-msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Wył. wyciszenie"
-#: step_entry.cc:635
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Konwertuj na krótki"
-#: step_entry.cc:637
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Konwertuj na długi"
-#: step_entry.cc:639
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: step_entry.cc:641
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: step_entry.cc:643
-msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
-#: step_entry.cc:645
-msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Cofnij"
-#: step_entry.cc:647
-msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Do następnego znacznika"
-#: step_entry.cc:652
-msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika"
-#: step_entry.cc:654
-msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu"
-#: step_entry.cc:656
-msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Do siatki z przodu"
-#: step_entry.cc:658
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Do siatki z tyłu"
-#: step_entry.cc:660
-msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia"
-#: step_entry.cc:662
-msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
-msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-#: step_entry.cc:668
#, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: step_entry.cc:673
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Ustaw"
-#: step_entry.cc:675
#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Ustaw"
-#: step_entry.cc:677
-msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-#: step_entry.cc:679
-msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Priorytet"
-#: step_entry.cc:682
#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Kanały wejściowe"
-#: step_entry.cc:684
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Kanały wyjściowe"
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opcje zaawansowane"
-#: strip_silence_dialog.cc:49
#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Liniowe"
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Nowa kopia"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
-msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "miejsce zmiany metrum"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
-msgid "bar:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Opcja "
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
-msgid "beat:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Sterowanie "
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "cała nuta (1)"
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
-#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "półnuta (2)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
-#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
-#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "ósemka (8)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
-#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "szesnastka (16)"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "zamknij"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
-#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Nowy wysył"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Nowy wysył..."
-#: tempo_dialog.cc:103
#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Sterowanie"
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Format pliku"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "stan automatyki"
-#: tempo_dialog.cc:298
#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-#: tempo_dialog.cc:299
#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Warstwy"
-#: tempo_dialog.cc:313
#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej"
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Użycie:"
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "półnuta (2)"
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "ósemka (8)"
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Liniowe"
-#: time_axis_view.cc:123
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "zarządzanie\n"
+#~ "czasem"
-#: time_axis_view.cc:1031
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "ODSŁUCH"
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr ""
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Szybko i niedokładnie"
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Zawartość:"
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Liniowe"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Dysk: 24hrs+"
-#: time_fx_dialog.cc:81
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "Okno rozciągania w czasie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas."
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "wewnętrzny"
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
+#, fuzzy
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "% "
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatyka"
-#: time_fx_dialog.cc:114
#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\""
-#: time_fx_dialog.cc:118
#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Włącz wszystko"
-#: time_fx_dialog.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Kontrola parametrów"
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "n"
-#: time_fx_dialog.cc:162
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Hasło:"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Anulowanie..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Wyłączony"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Mniejszy"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "zakończ"
+
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "Sesja"
+
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "zrzut"
-#: time_fx_dialog.cc:170
#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Zapisz szablon"
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Wyczyść"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "zatrz."
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Wyczyść"
-#: ui_config.cc:140
#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "DSP: 100.0%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "ST"
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru"
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru "
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Mouse"
+#~ msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: utils.cc:381
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "przejdź do"
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center Active Marker"
+#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "Pędzel"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Zgraj"
+
+#~ msgid "timestretch"
+#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
+
+#~ msgid "extend selection"
+#~ msgstr "rozszerz zanaczenie"
+
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Wyczyść tempo"
+
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Wyczyść metrum"
-#: utils.cc:774
#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "3 kanały"
-#: utils.cc:801
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "wejście"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "Wstaw wtyczkę"
#, fuzzy
#~ msgid "insert file"
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "duplikuj obszar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Brak grupy"
-
#, fuzzy
#~ msgid "create region"
#~ msgstr "usuń obszar"
#~ msgid "panning link direction"
#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania"
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorama kanału %zu"
-
#~ msgid "Reset all"
#~ msgstr "Resetuj wszystko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "szyna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Wejścia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#~ msgid ""
#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
#~ msgid "clear track"
#~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "szerokość"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "szerokość"
#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie"
-#~ msgid "Play Selected Region(s)"
-#~ msgstr "Zaznaczone obszary"
-
#~ msgid "Duplicate Region"
#~ msgstr "Duplikuj"
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Usuń synchronizację"
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Przesuń do przodu"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Przesuń do tyłu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
#~ msgstr "Takty:Uderzenia"
#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Wszystko przed głowicą"
-
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-
#~ msgid "Magnetic Snap"
#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
#~ msgid "Specific tracks ..."
#~ msgstr "Określone ścieżki..."
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
#~ msgid "Please enter a valid filename."
#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0.5 sekundy"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 sekunda"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1.5 sekundy"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 sekundy"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Czas trwania (s)"
-
#~ msgid "Remove Frame"
#~ msgstr "Usuń klatkę"
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analiza"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
#~ msgid "thirtq-second (32)"
#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nazwa:"
-
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "Połączenia"
#~ msgid "to Center"
#~ msgstr "Do środka"
-#~ msgid "Set Edit Point"
-#~ msgstr "Ustaw punkt edycji"
-
#~ msgid "Reverse Region"
#~ msgstr "Odwróć obszar"
#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA"
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
#~ msgid "VST"
#~ msgstr "VST"