packaging tweaks for OS X
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / pt_PT.po
index aa3904beaf78b2f9e9cdc49a08462dbdfeaa2036..168eee8b48faf36a06d8ba9313b008d0b1706ff9 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Paul Davis
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Portuguese (European) translation to gtk2_ardour
+# Copyright (C) 2003-2007 Paul Davis
+# This file is distributed under the same license as the ardour3 package.
+# Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>, 2004-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.814.2\n"
+"Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-19 18:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-07 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk_ardour/about.cc:134
+#: about.cc:123
+msgid "Brian Ahr"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:124
+msgid "John Anderson"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:125
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:135
-msgid "Jeremy Hall"
+#: about.cc:126
+msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:136
-msgid "Steve Harris"
+#: about.cc:127
+msgid "Hans Baier"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:137
-msgid "Tim Mayberry"
+#: about.cc:128
+msgid "Ben Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:138
-msgid "Mark Stewart"
+#: about.cc:129
+msgid "Sakari Bergen"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:139
-msgid "Sam Chessman"
+#: about.cc:130
+msgid "Chris Cannam"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:140
-msgid "Jack O'Quin"
+#: about.cc:131
+msgid "Jesse Chappell"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:141
-msgid "Matt Krai"
+#: about.cc:132
+msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:142
-msgid "Ben Bell"
+#: about.cc:133
+msgid "Sam Chessman"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:134
+msgid "Paul Davis"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:143
+#: about.cc:135
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:144
-msgid "Thomas Charbonnel"
+#: about.cc:136
+msgid "Colin Fletcher"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:145
-msgid "Nick Mainsbridge"
+#: about.cc:137
+msgid "Hans Fugal"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:146
-msgid "Colin Law"
+#: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:147
-msgid "Sampo Savolainen"
+#: about.cc:139
+msgid "Christopher George"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:148
-msgid "Joshua Leach"
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:141
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
+msgid "Jeremy Hall"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:143
+msgid "Audun Halland"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:145
+msgid "Steve Harris"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:146
+msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:149
+#: about.cc:147
+msgid "Carl Hetherington"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:150
-msgid "Per Sigmond"
+#: about.cc:149
+msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:151
-msgid "Doug Mclain"
+#: about.cc:150
+msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:156
-msgid ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>"
+#: about.cc:151
+msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:157
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>"
+#: about.cc:152
+msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:158
-msgid ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>"
+#: about.cc:153
+msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:159
-msgid ""
-"Portuguese:\n"
-"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>"
+#: about.cc:154
+msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:160
-msgid ""
-"Brazilian Portuguese:\n"
-"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
-"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>"
+#: about.cc:155
+msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:162
-msgid ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>"
+#: about.cc:156
+msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:163
-msgid ""
-"Russian:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>"
+#: about.cc:157
+msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
-"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#: about.cc:158
+msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1999-2004 Paul Davis\n"
-"Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA\n"
-"Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição\n"
-"desde que sejam respeitadas algumas condições;\n"
-"para mais informações, leia por favor o ficheiro COPYING.\n"
 
-#: gtk_ardour/about.cc:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ardour: %1\n"
-"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
+#: about.cc:159
+msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
-"Ardour: %1\n"
-"(compilado com ardour/gtk %2 libardour: %3.%4.%5)"
 
-#: gtk_ardour/about.cc:206
-msgid ""
-"Primary author:\n"
-"\tPaul Davis\n"
-"\n"
-"Major developers:\n"
-"\tJesse Chappell\n"
-"\tTaybin Rutkin\n"
-"Contributors:\n"
-"\t"
+#: about.cc:160
+msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:243
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
+#: about.cc:161
+msgid "David Robillard"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:244
-msgid "Translators"
-msgstr "Tradutores"
+#: about.cc:162
+msgid "Taybin Rutkin"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/about.cc:361
-msgid "cannot open splash image file \"%1\""
+#: about.cc:163
+msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
-"Editor: não foi possível abrir o ficheiro de imagem inicial \"%1\" (%2)"
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk_ardour/ardour_message.cc:33
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2984 gtk_ardour/connection_editor.cc:81
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:73 gtk_ardour/editor.cc:3977
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:732 gtk_ardour/editor_ops.cc:1737
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
-#: gtk_ardour/main.cc:291 gtk_ardour/plugin_selector.cc:85
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:480 gtk_ardour/redirect_box.cc:777
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:900
-msgid "OK"
+#: about.cc:164
+msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk_ardour/add_route_dialog.cc:92
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:93 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3046
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:55 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:72
-#: gtk_ardour/editor.cc:3978 gtk_ardour/editor.cc:3982
-#: gtk_ardour/editor.cc:3983 gtk_ardour/editor_markers.cc:733
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1738 gtk_ardour/editor_ops.cc:2000
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:52 gtk_ardour/export_dialog.cc:1129
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:55 gtk_ardour/io_selector.cc:785
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:722 gtk_ardour/plugin_selector.cc:86
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:901 gtk_ardour/redirect_box.cc:1072
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:16 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:33
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:143 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:161
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: about.cc:165
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:42 gtk_ardour/editor.cc:94
-msgid "Tracks"
-msgstr "Faixas"
+#: about.cc:166
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:43
-msgid "Busses"
-msgstr "Barramentos"
+#: about.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Alinhar regiões pelo início"
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:48
-msgid "ardour: add track/bus"
-msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento"
+#: about.cc:168
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:66 gtk_ardour/plugin_selector.cc:81
-msgid "Add"
-msgstr "Acrescentar"
+#: about.cc:169
+msgid "Roland Stigge"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/add_route_dialog.cc:86
-msgid "Name (template)"
-msgstr "Nome (modelo)"
+#: about.cc:170
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:798
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
+#: about.cc:171
+msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
-"pré\n"
-"batimento"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:799
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: about.cc:172
+msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
-"pós\n"
-"batimento"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:807
-msgid ""
+#: about.cc:173
+msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:808
-msgid "spring"
-msgstr "saltar"
+#: about.cc:178
+msgid ""
+"French:\n"
+"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:810
+#: about.cc:179
 msgid ""
-"punch\n"
-"in"
+"German:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
 msgstr ""
-"início de\n"
-"inserção"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:811
+#: about.cc:182
 msgid ""
-"punch\n"
-"out"
+"Italian:\n"
+"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:812
+#: about.cc:183
 msgid ""
-"auto\n"
-"return"
+"Portuguese:\n"
+"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"retorno\n"
-"automático"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:813
+#: about.cc:184
 msgid ""
-"auto\n"
-"play"
+"Brazilian Portuguese:\n"
+"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"reprodução\n"
-"automática"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:814
+#: about.cc:186
 msgid ""
-"auto\n"
-"input"
+"Spanish:\n"
+"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 msgstr ""
-"entrada\n"
-"automática"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:815
-msgid "click"
-msgstr "Batimento"
+#: about.cc:187
+msgid ""
+"Russian:\n"
+"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:816
+#: about.cc:188
 msgid ""
-"follow\n"
-"PH"
+"Greek:\n"
+"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
-"acompanhar\n"
-"c.reprod."
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:817
-msgid "AUDITIONING"
-msgstr "AUDIÇÃO"
+#: about.cc:189
+msgid ""
+"Swedish:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:818
-msgid "SOLO"
+#: about.cc:190
+msgid ""
+"Polish:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:870
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentagem"
+#: about.cc:191
+msgid ""
+"Czech:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:872
-msgid "Semitones"
-msgstr "Semitons"
+#: about.cc:192
+msgid ""
+"Norwegian:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:875
-msgid "Sprung"
-msgstr "Salto"
+#: about.cc:571
+msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:877
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roda"
+#: about.cc:575
+msgid "http://ardour.org/"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:902
+#: about.cc:576
 msgid ""
-"You cannot record-enable\n"
-"track %1\n"
-"because it has no input connections.\n"
-"You would be wasting space recording silence."
+"%1\n"
+"(built from revision %2)"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1073
-msgid "quit"
-msgstr "sair"
+#: about.cc:580
+msgid "Config"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1082
-msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
+#: actions.cc:83
+msgid "Loading menus from %1"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1107
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Guardar e %1"
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1112
-msgid "Just %1"
-msgstr "Apenas %1"
+#: actions.cc:89
+msgid "%1 menu definition file not found"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1117
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Não %1"
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
+msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+msgstr ""
+
+#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Controller Track"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1126
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
 #, fuzzy
-msgid "session"
-msgstr "Sessão"
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1128
+#: add_route_dialog.cc:53
 #, fuzzy
-msgid "snapshot"
-msgstr "Capturar"
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Faixa"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1130
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The %1\n"
-"\"%2\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
+msgid "tracks"
+msgstr "Faixas"
+
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
+#, fuzzy
+msgid "busses"
+msgstr "Barramentos"
+
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Add:"
 msgstr ""
-"A sessão \"%1\"\n"
-"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
-"ficará perdida se não a salvaguardar agora.\n"
-"\n"
-"O que pretende fazer?"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1151
-msgid "Prompter"
-msgstr "Alerta"
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "Opções"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1152
-msgid "ardour: save session?"
-msgstr "ardour: guardar sessão?"
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "Desligar"
+#: add_route_dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuração de canal"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
-msgstr "FA: %.1f kHz"
+#: add_route_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1230
-#, c-format
-msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Audição"
+
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
+msgid "MIDI"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1243
-#, c-format
-msgid "DSP Load: %.1f%%"
-msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Bus"
+msgstr "Barramentos"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1253
-#, c-format
-msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1267
-#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Nível"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1294
-msgid "space: 24hrs+"
-msgstr "espaço: 24hrs+"
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Fita"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1324
-#, c-format
-msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: add_route_dialog.cc:321
+msgid "Mono"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1575
-msgid "programming error: impossible control method"
+#: add_route_dialog.cc:325
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1800
-msgid "cancel"
-msgstr "cancelar"
+#: add_route_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "3 Channel"
+msgstr "Canais"
+
+#: add_route_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "4 Channel"
+msgstr "Canais"
+
+#: add_route_dialog.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "5 Channel"
+msgstr "Canais"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1801
-msgid "rescan"
-msgstr "refrescar"
+#: add_route_dialog.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "6 Channel"
+msgstr "Canais"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1842
-msgid "open session"
-msgstr "abrir sessão"
+#: add_route_dialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "8 Channel"
+msgstr "Canais"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1897
-msgid "Patience is a virtue.\n"
-msgstr "A paciência é uma virtude.\n"
+#: add_route_dialog.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "12 Channel"
+msgstr "Canais"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1906
-msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+msgid "Custom"
 msgstr ""
-"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
-"carregada."
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1913
-msgid "could not create new audio track"
-msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "New Group..."
+msgstr "Sem grupo"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1917
-msgid "could not create new audio bus"
-msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio"
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "No Group"
+msgstr "Sem grupo"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:1936
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save Ardour, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2071
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2312
-#, fuzzy
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
 msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected Ardour because Ardour\n"
-"was not fast enough. You can save the\n"
-"session and/or try to reconnect to JACK ."
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
-"O serviço de audio (JACK) foi desactivado ou\n"
-"o mesmo desligou a sua ligação com o Ardour,\n"
-"talvez porque este não o acompanhava suficientemente.\n"
-"A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n"
-"e o serviço JACK reiniciado, tal como o Ardour."
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2328
-msgid "Unable to create all required ports"
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2336
+#: analysis_window.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Ir para o início da sessão"
-
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2472
-msgid "No Stream"
-msgstr "Sem Fluxo"
+msgid "Signal source"
+msgstr "Sicronia de posição"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2499 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2518
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2508 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2527
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:189
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:218
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:458 gtk_ardour/mixer_strip.cc:211
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:223 gtk_ardour/mixer_strip.cc:947
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:416 gtk_ardour/plugin_ui.cc:659
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
+#: analysis_window.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Selected ranges"
+msgstr "seleccionar/mover intervalos"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2548
-msgid "Name for snapshot"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
+#: analysis_window.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Selected regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2716 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:294
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Nome para o modelo de mistura"
+#: analysis_window.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Display model"
+msgstr "Visualização"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2717
-msgid "-template"
-msgstr "-modelo"
+#: analysis_window.cc:51
+msgid "Composite graphs for each track"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2760
-msgid "Session %1 already exists at %2"
-msgstr "Sessão %1 já existe em %2"
+#: analysis_window.cc:52
+msgid "Composite graph of all tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2832
-msgid ""
-"You do not have write access to this session.\n"
-"This prevents the session from being loaded."
+#: analysis_window.cc:54
+msgid "Show frequency power range"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2844 gtk_ardour/ardour_ui.cc:2897
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso"
+#: analysis_window.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Normalize values"
+msgstr "Normalizar"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2966
-msgid ""
-"No audio files were ready for cleanup\n"
-"\n"
-"If this seems suprising, check for any existing\n"
-"snapshots. These may still include regions that\n"
-"require some unused files to continue to exist."
+#: analysis_window.cc:59
+msgid "FFT analysis window"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2995 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3001
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+msgid "Spectral Analysis"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:2997 gtk_ardour/ardour_ui.cc:3003
-msgid "file"
-msgstr "ficheiro"
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
+#: session_metadata_dialog.cc:511
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3026
-msgid "ardour: cleanup"
-msgstr "ardour: limpeza"
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar tudo"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3040
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"Unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location."
+#: analysis_window.cc:135
+msgid "Re-analyze data"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3045
-msgid "Proceed with cleanup"
+#: ardour_button.cc:516
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3061
+#: ardour_ui.cc:161
 #, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Apagar"
+msgid "audition"
+msgstr "Audição"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3062
+#: ardour_ui.cc:162
 #, fuzzy
-msgid "ardour cleanup"
-msgstr "ardour: limpeza"
+msgid "solo"
+msgstr "solo alterado"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3063
-#, fuzzy
-msgid "ardour_cleanup"
-msgstr "ardour: limpeza"
+#: ardour_ui.cc:163
+msgid "feedback"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3086
-msgid "cleaned files"
+#: ardour_ui.cc:165
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "não foi possível inicializar o Ardour"
+
+#: ardour_ui.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Iniciar intervalo"
+
+#: ardour_ui.cc:658
+#, fuzzy
+msgid "%1 could not start JACK"
+msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK."
+
+#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK."
+
+#: ardour_ui.cc:669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+"2) JACK is running as another user.\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+msgstr ""
+"Podem existir várias razões:\n"
+"\n"
+"1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
+"2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
+"3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
+
+#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Podem existir várias razões:\n"
+"\n"
+"1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
+"2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
+"3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
+
+#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:784
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"\n"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by /etc/security/limits.conf"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:793
+msgid "Do not show this window again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Não %1"
+
+#: ardour_ui.cc:841
+#, fuzzy
+msgid "Just quit"
+msgstr "Apenas %1"
+
+#: ardour_ui.cc:842
+#, fuzzy
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Guardar e %1"
+
+#: ardour_ui.cc:852
+msgid ""
+"Ardour was unable to save your session.\n"
+"\n"
+"If you still wish to quit, please use the\n"
+"\n"
+"\"Just quit\" option."
+msgstr ""
+"Não foi possível guardar a sua sessão.\n"
+"\n"
+"Se ainda pretende sair, por favor use\n"
+"\n"
+" a opção \"Apenas sair\""
+
+#: ardour_ui.cc:894
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Nova sessão"
+
+#: ardour_ui.cc:915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"A sessão %1\"%2\"\n"
+"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
+"\n"
+"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
+"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n"
+"\n"
+"O que pretende fazer?"
+
+#: ardour_ui.cc:918
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"A sessão %1\"%2\"\n"
+"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
+"\n"
+"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
+"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n"
+"\n"
+"O que pretende fazer?"
+
+#: ardour_ui.cc:932
+msgid "Prompter"
+msgstr "Alerta"
+
+#: ardour_ui.cc:995
+#, c-format
+msgid "disconnected"
+msgstr "desligado"
+
+#: ardour_ui.cc:1002
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1006
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1079
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1133
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1149
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessões recentes"
+
+#: ardour_ui.cc:1380
+msgid ""
+"%1 is not connected to JACK\n"
+"You cannot open or close sessions in this condition"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1407
+msgid "Open Session"
+msgstr "Abrir sessão"
+
+#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:677
+#, fuzzy
+msgid "%1 sessions"
+msgstr "sessão"
+
+#: ardour_ui.cc:1450
+msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+msgstr ""
+"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
+"carregada."
+
+#: ardour_ui.cc:1461
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new midi track"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1463
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new midi tracks"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are insufficient JACK ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart JACK with more ports."
+msgstr ""
+"Não existem portos JACK disponíveis suficientes\n"
+"para criar uma nova faixa ou barramento.\n"
+"Deverá salvaguardar a sessão, sair e\n"
+"reiniciar JACK com um maior número de portos."
+
+#: ardour_ui.cc:1499
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
+msgstr ""
+"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
+"carregada."
+
+#: ardour_ui.cc:1509
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new audio track"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1511
+#, fuzzy
+msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio busses"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: ardour_ui.cc:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+msgstr ""
+"Por favor, cria 1 ou mais faixas\n"
+"antes de tentar gravar.\n"
+"Verifique o menu de Sessão."
+
+#: ardour_ui.cc:2063
+msgid ""
+"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2065
+#, fuzzy
+msgid ""
+"JACK has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"JACK, reconnect and save the session."
+msgstr ""
+"O serviço de audio (JACK) foi desligado ou\n"
+"o mesmo desactivou a sua ligação com o Ardour,\n"
+"talvez porque o desempenho não era o mais adequado.\n"
+"A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n"
+"e o serviço JACK devidamente reiniciado."
+
+#: ardour_ui.cc:2090
+msgid "Unable to start the session running"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente"
+
+#: ardour_ui.cc:2185
+#, fuzzy
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Capturar"
+
+#: ardour_ui.cc:2186
+#, fuzzy
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nome para a nova captura"
+
+#: ardour_ui.cc:2209
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2215
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2221
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2233
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
+
+#: ardour_ui.cc:2237
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "aGrav"
+
+#: ardour_ui.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Inverter região"
+
+#: ardour_ui.cc:2272
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Novo nome de sessão:"
+
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2298
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2307
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2422
+#, fuzzy
+msgid "Save Template"
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: ardour_ui.cc:2423
+#, fuzzy
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Nome para o modelo de mistura"
+
+#: ardour_ui.cc:2424
+msgid "-template"
+msgstr "-modelo"
+
+#: ardour_ui.cc:2462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This session\n"
+"%1\n"
+"already exists. Do you want to open it?"
+msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
+
+#: ardour_ui.cc:2472
+#, fuzzy
+msgid "Open Existing Session"
+msgstr "Abrir sessão"
+
+#: ardour_ui.cc:2710
+msgid "There is no existing session at \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2805
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2820
+msgid "Port Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2821
+msgid "Click the Close button to try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2842
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso"
+
+#: ardour_ui.cc:2848
+msgid "Loading Error"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2849
+msgid "Click the Refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2931
+#, fuzzy
+msgid "Could not create session in \"%1\""
+msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\""
+
+#: ardour_ui.cc:3050
+#, fuzzy
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza"
+
+#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
+#: ardour_ui_ed.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ardour_ui.cc:3055
+msgid ""
+"If this seems suprising, \n"
+"check for any existing snapshots.\n"
+"These may still include regions that\n"
+"require some unused files to continue to exist."
+msgstr ""
+"Se isto parecer surpreendente, \n"
+"verifique a existência de capturas.\n"
+"Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n"
+"da existência de alguns ficheiros já em desuso."
+
+#: ardour_ui.cc:3176
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?"
+
+#: ardour_ui.cc:3183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
+"A limpeza é uma operação destrutiva.\n"
+"TODA a informação de desfazer/refazer será perdida coma limpeza.Após a "
+"limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n"
+"removidos para um \"arquivo morto\""
+
+#: ardour_ui.cc:3191
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3222
+#, fuzzy
+msgid "Cleaned Files"
 msgstr "ficheiros limpos"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3087
-msgid ""
-"The following %1 %2 were not in use.\n"
-"The next time you flush the wastebasket\n"
-"it will release an additional %3 %4bytes\n"
-"of disk space"
+#: ardour_ui.cc:3223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to:\n"
+"\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"After a restart of Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"\n"
+"will release an additional\n"
+"%3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
+"e automaticamente removido(s) para:\n"
+"%3. \n"
+"\n"
+"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"\n"
+"After a restart of Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"\n"
+"will release an additional\n"
+"%3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
+"e automaticamente removido(s) para:\n"
+"%3. \n"
+"\n"
+"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3258
+msgid "deleted file"
+msgstr "ficheiro eliminado"
+
+#: ardour_ui.cc:3259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following %1 files were deleted from\n"
+"%2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
+"%3,\n"
+"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
+
+#: ardour_ui.cc:3262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was deleted from\n"
+"%2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr ""
+"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
+"%3,\n"
+"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
+
+#: ardour_ui.cc:3332
+msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3411
+msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+msgstr ""
+"A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
+"acompanhar adequadamente."
+
+#: ardour_ui.cc:3440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to write data to disk\n"
+"quickly enough to keep up with recording.\n"
+msgstr ""
+"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
+"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
+"\n"
+"Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n"
+"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to read data from disk\n"
+"quickly enough to keep up with playback.\n"
+msgstr ""
+"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
+"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
+"\n"
+"Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n"
+"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3499
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3500
+msgid ""
+"This session appears to have been in\n"
+"middle of recording when ardour or\n"
+"the computer was shutdown.\n"
+"\n"
+"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"you, or it can ignore it. Please decide\n"
+"what you would like to do.\n"
+msgstr ""
+"Esta sessão parece ter estado a meio\n"
+"de uma gravação quando o sistema ou\n"
+"o computador foi desligado.\n"
+"\n"
+"Pode ser tentada a recuperação da material\n"
+"gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n"
+"Por favor decida o que pretende fazer.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3512
+msgid "Ignore crash data"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ardour_ui.cc:3513
+msgid "Recover from crash"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: ardour_ui.cc:3533
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate Mismatch"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: ardour_ui.cc:3534
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
+"\n"
+"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3543
+#, fuzzy
+msgid "Do not load session"
+msgstr "Zoom (sessão)"
+
+#: ardour_ui.cc:3544
+msgid "Load session anyway"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3565
+msgid "Could not disconnect from JACK"
+msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK"
+
+#: ardour_ui.cc:3578
+msgid "Could not reconnect to JACK"
+msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK"
+
+#: ardour_ui.cc:3800
+msgid "Translations disabled"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3800
+msgid "Translations enabled"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3804
+msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:73
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição"
+
+#: ardour_ui2.cc:78
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
+
+#: ardour_ui2.cc:128
+msgid "Play from playhead"
+msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
+
+#: ardour_ui2.cc:129
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Parar reprodução"
+
+#: ardour_ui2.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle record"
+msgstr "gravar"
+
+#: ardour_ui2.cc:131
+msgid "Play range/selection"
+msgstr "Reproduzir selecção"
+
+#: ardour_ui2.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Always play range/selection"
+msgstr "Reproduzir selecção"
+
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "Go to start of session"
+msgstr "Ir para o início da sessão"
+
+#: ardour_ui2.cc:134
+msgid "Go to end of session"
+msgstr "Ir para o final da sessão"
+
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
+
+#: ardour_ui2.cc:139
+msgid "Start playback after any locate"
+msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização"
+
+#: ardour_ui2.cc:140
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas"
+
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+msgid ""
+"When active, something is soloed.\n"
+"Click to de-solo everything"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"When active, auditioning is taking place\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Cronómetro principal"
+
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Cronómetro secundário"
+
+#: ardour_ui2.cc:178
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:180
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:182
+msgid "[INFO]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "Auto Return"
+msgstr ""
+"Retorno\n"
+"automático"
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Auto Play"
+msgstr ""
+"Reprodução\n"
+"automática"
+
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Auto Input"
+msgstr ""
+"entrada\n"
+"automática"
+
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Estabelecer cursor de edição"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Criar directório de sessão em :"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Don't close"
+msgstr "Não %1"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Just close"
+msgstr "fechar"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Save and close"
+msgstr "Guardar e %1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:100
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: port_group.cc:442
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronia"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:105
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+msgid "Misc. Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Audio File Format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+msgid "Sample Format"
+msgstr "Formato de amostra"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:110
+msgid "Control Surfaces"
+msgstr "Mesas de controlo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+msgid "Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Metering"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Fall Off Rate"
+msgstr "Taxa de decaimento"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+msgid "Hold Time"
+msgstr "Tempo de persistência"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:115
+msgid "Denormal Handling"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Recent..."
+msgstr "Recente"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:123
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Add Track or Bus..."
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:136
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Capturar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:157
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:160
+msgid "Edit Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Import Metadata..."
+msgstr "Importar selecção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Export To Audio File(s)..."
+msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Exportar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Limpar originais em desuso"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Flush Wastebasket"
+msgstr "Limpeza"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+msgid "Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:189
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Religar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Janelas"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:220
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:224
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Maximizar o painel de edição"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:225
+msgid "Toolbars when Maximised"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:229
+msgid "Mixer on Top"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:230
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:231
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#, fuzzy
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Faixas/barramentos"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+msgid "Locations"
+msgstr "Localizações"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Cronómetro principal"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configuração de canal"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Ligações de entrada"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "Porto parameterização MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:247
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:248
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+msgid "Help|Manual"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:251
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:257
+msgid "Add Audio Track"
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:259
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "Acrescentar barramento audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Track"
+msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Remover a última captura"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Roll"
+msgstr "Rolar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:289
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Start/Continue/Stop"
+msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Stop and Forget Capture"
+msgstr "Parar + esquecer gravação"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Transition To Roll"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:309
+msgid "Transition To Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:313
+msgid "Play Loop Range"
+msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Enable Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Iniciar intervalo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:327
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:330
+msgid "Rewind (Slow)"
+msgstr "Rebobinar (devagar)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:333
+msgid "Rewind (Fast)"
+msgstr "Rebobinar (rápido)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:339
+msgid "Forward (Slow)"
+msgstr "Avançar (devagar)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:342
+msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "Avançar (rápido)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:345
+msgid "Goto Zero"
+msgstr "Ir para o zero"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:348
+msgid "Goto Start"
+msgstr "Ir para o início"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:351
+msgid "Goto End"
+msgstr "Ir para o final"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:354
+msgid "Goto Wall Clock"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:358
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+msgid "Timecode"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "Bars & Beats"
+msgstr "Comp:Bat"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Minutes & Seconds"
+msgstr "Mins:Segs"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Punch In"
+msgstr "Inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Punch Out"
+msgstr ""
+"final de\n"
+"inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+msgid "Out"
+msgstr "Saída"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr ""
+"final de\n"
+"inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr ""
+"final de\n"
+"inserção"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+msgid "Click"
+msgstr "Metrónomo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Sync Startup to Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Time Master"
+msgstr ""
+"Supervisão\n"
+"de tempo"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Record Enable Track %1"
+msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentagem"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+msgid "Semitones"
+msgstr "Semi-tons"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:426
+msgid "Send MTC"
+msgstr "Enviar MTC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+msgid "Send MMC"
+msgstr "Enviar MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:430
+msgid "Use MMC"
+msgstr "Usar MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI Clock"
+msgstr "Enviar controlo MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI Feedback"
+msgstr "Enviar controlo MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:439
+msgid "Enable Translations"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:451
+msgid "Panic"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Cronómetro principal"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "DSP"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+msgid "Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
+
+#: ardour_ui_options.cc:66
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_options.cc:310
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: ardour_ui_options.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+
+#: ardour_ui_options.cc:454
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+msgid "programming error: %1"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+msgid "Bars:Beats"
+msgstr "Comp:Bat"
+
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "Mins:Segs"
+
+#: audio_clock.cc:1949
+#, fuzzy
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
+
+#: audio_clock.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
+#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Region gain:"
+msgstr "Finais de região"
+
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+msgid "dBFS"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:79
+msgid "Peak amplitude:"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:90
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: audio_region_view.cc:1014
+msgid "add gain control point"
+msgstr "acrescentar ponto de controlo"
+
+#: audio_time_axis.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Crossfades"
+msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: audio_time_axis.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Show All Crossfades"
+msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: audio_time_axis.cc:458
+msgid "Fader"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: audio_time_axis.cc:465
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
+
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+msgid "automation event move"
+msgstr "mover evento de automatização"
+
+#: automation_line.cc:416
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "automation range move"
+msgstr "deslocar intervalo de automatização"
+
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+msgid "remove control point"
+msgstr "remover ponto de controlo"
+
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#, fuzzy
+msgid "add automation event"
+msgstr "acrescentar evento de automatização a "
+
+#: automation_time_axis.cc:145
+msgid "automation state"
+msgstr "estado de automatização"
+
+#: automation_time_axis.cc:146
+msgid "hide track"
+msgstr "esconder faixa"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatização"
+
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodução"
+
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+msgid "Write"
+msgstr "Escrita"
+
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+msgid "Touch"
+msgstr "Tocar"
+
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:389
+msgid "clear automation"
+msgstr "apagar automatizações"
+
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+msgid "Hide"
+msgstr "Esconder"
+
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+msgid "Clear"
+msgstr "Apagar"
+
+#: automation_time_axis.cc:524
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: automation_time_axis.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Desligar"
+
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: shuttle_control.cc:177
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: bundle_manager.cc:184
+msgid "Disassociate"
+msgstr ""
+
+#: bundle_manager.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bundle"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: bundle_manager.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Direction:"
+msgstr "resolução"
+
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
+msgid "Input"
+msgstr "Entradas"
+
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
+#: route_time_axis.cc:720
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bundle_manager.cc:283
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: bundle_manager.cc:333
+msgid "Bundle"
+msgstr ""
+
+#: bundle_manager.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Add Channel"
+msgstr "Canais"
+
+#: bundle_manager.cc:425
+#, fuzzy
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "Renomear intervalo"
+
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+msgid "x1"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+msgstr "coordenada x do canto superior esquerdo do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+msgid "y1"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+msgstr "coordenada y do canto superior esquerdo do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+msgid "x2"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+msgid "y2"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+msgstr "coordenada x do canto inferior direito do rectângulo"
+
+#: canvas-simpleline.c:151
+msgid "color rgba"
+msgstr "cor (rgba)"
+
+#: canvas-simpleline.c:152
+msgid "color of line"
+msgstr "cor da linha"
+
+#: canvas-simplerect.c:148
+msgid "outline pixels"
+msgstr "contorno"
+
+#: canvas-simplerect.c:149
+msgid "width in pixels of outline"
+msgstr "largura do contorno"
+
+#: canvas-simplerect.c:159
+msgid "outline what"
+msgstr "contornar"
+
+#: canvas-simplerect.c:160
+msgid "which boundaries to outline (mask)"
+msgstr "contornos"
+
+#: canvas-simplerect.c:171
+msgid "fill"
+msgstr "preencher"
+
+#: canvas-simplerect.c:172
+msgid "fill rectangle"
+msgstr "preencher rectângulo"
+
+#: canvas-simplerect.c:179
+msgid "draw"
+msgstr "desenhar"
+
+#: canvas-simplerect.c:180
+msgid "draw rectangle"
+msgstr "desenhar rectângulo"
+
+#: canvas-simplerect.c:188
+msgid "outline color rgba"
+msgstr "cor de contorno (rgba)"
+
+#: canvas-simplerect.c:189
+msgid "color of outline"
+msgstr "cor de contorno"
+
+#: canvas-simplerect.c:199
+msgid "fill color rgba"
+msgstr "cor de preenchimento (rgba)"
+
+#: canvas-simplerect.c:200
+msgid "color of fill"
+msgstr "cor de preenchimento"
+
+#: configinfo.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Configuração de canal"
+
+#: control_point_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Control point"
+msgstr "remover ponto de controlo"
+
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: crossfade_edit.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Edit Crossfade"
+msgstr "Desvanecimento cruzado"
+
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
+msgid "Fade"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:83
+msgid "Out (dry)"
+msgstr "Saída (limpa)"
+
+#: crossfade_edit.cc:85
+msgid "In (dry)"
+msgstr "Entrada (limpa)"
+
+#: crossfade_edit.cc:88
+msgid "With Pre-roll"
+msgstr "Com pré-batimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:89
+msgid "With Post-roll"
+msgstr "Com pós-batimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
+msgid "Fade In"
+msgstr "Evanescimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
+msgid "Audition"
+msgstr "Audição"
+
+#: crossfade_edit.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Edit crossfade"
+msgstr "Editar desvanecimento"
+
+#: edit_note_dialog.cc:38
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: step_entry.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Canais"
+
+#: edit_note_dialog.cc:59
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo de persistência"
+
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "edit note"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+msgid "CD Frames"
+msgstr "Quadros CD"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Frames"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Seconds"
+msgstr "Segundos SMPTE"
+
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Minutes"
+msgstr "Minutos SMPTE"
+
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+msgid "Beats/32"
+msgstr "Batimentos/32"
+
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#, fuzzy
+msgid "Beats/28"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#, fuzzy
+msgid "Beats/24"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#, fuzzy
+msgid "Beats/20"
+msgstr "Batimentos/32"
+
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+msgid "Beats/16"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#, fuzzy
+msgid "Beats/14"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#, fuzzy
+msgid "Beats/12"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#, fuzzy
+msgid "Beats/10"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+msgid "Beats/8"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#, fuzzy
+msgid "Beats/7"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#, fuzzy
+msgid "Beats/6"
+msgstr "Batimentos/16"
+
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#, fuzzy
+msgid "Beats/5"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+msgid "Beats/4"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+msgid "Beats/3"
+msgstr "Batimentos/3"
+
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Beats/2"
+msgstr "Batimentos/32"
+
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+msgid "Beats"
+msgstr "Batimentos"
+
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+msgid "Bars"
+msgstr "Compassos"
+
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+msgid "Marks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+msgid "Region starts"
+msgstr "Inícios de região"
+
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+msgid "Region ends"
+msgstr "Finais de região"
+
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+msgid "Region syncs"
+msgstr "Sincronismos de região"
+
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+msgid "Region bounds"
+msgstr "Extremos de região"
+
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+msgid "No Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnético"
+
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+msgid "Playhead"
+msgstr "Cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Teclado/Rato"
+
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "Editar com"
+
+#: editor.cc:203
+msgid "Mushy"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:204
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:205
+msgid "Balanced multitimbral mixture"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:206
+msgid "Unpitched percussion with stable notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:207
+msgid "Crisp monophonic instrumental"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:208
+msgid "Unpitched solo percussion"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:209
+msgid "Resample without preserving pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:245
+msgid "Mins:Secs"
+msgstr "Mins:Segs"
+
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+msgid "Tempo"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+msgid "Meter"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: editor.cc:251
+msgid "Location Markers"
+msgstr "Marcadores de localização"
+
+#: editor.cc:252
+msgid "Range Markers"
+msgstr "Marcadores de intervalo"
+
+#: editor.cc:253
+msgid "Loop/Punch Ranges"
+msgstr "Ciclos/inserção"
+
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "CD Markers"
+msgstr "Marcador"
+
+#: editor.cc:269
+msgid "mode"
+msgstr "modo"
+
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+msgid "Regions"
+msgstr "Regiões"
+
+#: editor.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Tracks & Busses"
+msgstr "Faixas/barramentos"
+
+#: editor.cc:549
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Capturas"
+
+#: editor.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Route Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: editor.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Ranges & Marks"
+msgstr "Marcadores de intervalo"
+
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editar"
+
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+msgid "Loop"
+msgstr "Ciclo"
+
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+msgid "Punch"
+msgstr "Inserção"
+
+#: editor.cc:1286
+msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+msgid "Slowest"
+msgstr "Mais lento"
+
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
+msgid "Fastest"
+msgstr "Mais rápido"
+
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+msgid "programming error: "
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+msgid "Freeze"
+msgstr "Congelar"
+
+#: editor.cc:1538
+msgid "Unfreeze"
+msgstr "Descongelar"
+
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: route_time_axis.cc:210
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: editor.cc:1733
+msgid "Unmute"
+msgstr "Desmudo"
+
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar"
+
+#: editor.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Short"
+msgstr "Converter para curto"
+
+#: editor.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Full"
+msgstr "Converter para todo"
+
+#: editor.cc:1755
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Desvanecimento cruzado"
+
+#: editor.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "Play Range"
+msgstr "Reproduzir intervalo"
+
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+msgid "Loop Range"
+msgstr "Intervalo cíclico"
+
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor.cc:1870
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
+
+#: editor.cc:1871
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+msgid "Select All in Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor.cc:1877
+#, fuzzy
+msgid "Set Loop from Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor.cc:1878
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch from Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor.cc:1881
+msgid "Add Range Markers"
+msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+
+#: editor.cc:1884
+#, fuzzy
+msgid "Crop Region to Range"
+msgstr "Cortar região no intervalo"
+
+#: editor.cc:1885
+#, fuzzy
+msgid "Fill Range with Region"
+msgstr "Preencher intervalo com região"
+
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+msgid "Duplicate Range"
+msgstr "Duplicar intervalo"
+
+#: editor.cc:1889
+#, fuzzy
+msgid "Consolidate Range"
+msgstr "Duplicar intervalo"
+
+#: editor.cc:1890
+msgid "Consolidate Range With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1891
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Range to Region List"
+msgstr "Separar intervalo em regiões"
+
+#: editor.cc:1892
+msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Exportar intervalo"
+
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "Play From Edit Point"
+msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#, fuzzy
+msgid "Play From Start"
+msgstr "Reproduzir desde o início"
+
+#: editor.cc:1910
+#, fuzzy
+msgid "Play Region"
+msgstr "Reproduzir região"
+
+#: editor.cc:1912
+msgid "Loop Region"
+msgstr "Reproduzir região em ciclo"
+
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#, fuzzy
+msgid "Select All in Track"
+msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar tudo"
+
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection in Track"
+msgstr "Inverter selecção na faixa"
+
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inverter selecção"
+
+#: editor.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid "Set Range to Loop Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor.cc:1928
+#, fuzzy
+msgid "Set Range to Punch Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Select All After Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Select All Before Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+msgid "Select All After Playhead"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+msgid "Select All Before Playhead"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1934
+#, fuzzy
+msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1935
+#, fuzzy
+msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+
+#: editor.cc:1936
+msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+msgid "Align"
+msgstr "Alinhar"
+
+#: editor.cc:1953
+msgid "Align Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
+
+#: editor.cc:1960
+msgid "Insert Selected Region"
+msgstr "Inserir regiões seleccionadas"
+
+#: editor.cc:1961
+#, fuzzy
+msgid "Insert Existing Media"
+msgstr "Inserir audio existente"
+
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+msgid "Nudge"
+msgstr "Retocar"
+
+#: editor.cc:2965
+#, fuzzy
+msgid "Select/Move Objects"
+msgstr "seleccionar/mover objectos"
+
+#: editor.cc:2966
+#, fuzzy
+msgid "Draw Region Gain"
+msgstr "Arrastar cópia de região"
+
+#: editor.cc:2967
+#, fuzzy
+msgid "Select Zoom Range"
+msgstr "seleccionar zoom"
+
+#: editor.cc:2968
+#, fuzzy
+msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+msgstr "alongar/estreitar regiões"
+
+#: editor.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Listen to Specific Regions"
+msgstr "ouvir regiões específicas"
+
+#: editor.cc:2970
+#, fuzzy
+msgid "Select/Move Objects or Ranges"
+msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+
+#: editor.cc:2971
+msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2972
+msgid ""
+"Groups: click to (de)activate\n"
+"Context-click for other operations"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2973
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+
+#: editor.cc:2974
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+msgstr "Retocar região/selecção para trás"
+
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom (+)"
+
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom (-)"
+
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+msgid "Zoom to Session"
+msgstr "Zoom (sessão)"
+
+#: editor.cc:2978
+#, fuzzy
+msgid "Zoom focus"
+msgstr "Zoom (focagem)"
+
+#: editor.cc:2979
+#, fuzzy
+msgid "Expand Tracks"
+msgstr "como faixas"
+
+#: editor.cc:2980
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Tracks"
+msgstr "Outras faixas"
+
+#: editor.cc:2981
+msgid "Snap/Grid Units"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2982
+#, fuzzy
+msgid "Snap/Grid Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
+
+#: editor.cc:2984
+msgid "Sound Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2985
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor.cc:3105
+msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: editor.cc:3179
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Desfazer (%1)"
+
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: editor.cc:3188
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Refazer (%1)"
+
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: editor.cc:3214
+msgid "Number of duplications:"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3800
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Deletion"
+msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+
+#: editor.cc:3801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Playlist %1 is currently unused.\n"
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+msgstr ""
+"A lista de reprodução %1 não se encontra actualmente em uso.\n"
+"Se for mantida assim, não serão eliminados os ficheiros de audio por ela "
+"empregues.\n"
+"Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente "
+"eliminados."
+
+#: editor.cc:3811
+#, fuzzy
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Eliminar lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:3812
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Manter lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: editor.cc:4018
+msgid "new playlists"
+msgstr "nova lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:4034
+msgid "copy playlists"
+msgstr "copiar lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:4049
+msgid "clear playlists"
+msgstr "apagar lista de reprodução"
+
+#: editor.cc:4707
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:83
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Auto-ligar"
+
+#: editor_actions.cc:84
+msgid "Crossfades"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados"
+
+#: editor_actions.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Marker"
+msgstr "mover marccador métrico"
+
+#: editor_actions.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Range Operations"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_actions.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Select Regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_actions.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Editar com"
+
+#: editor_actions.cc:91
+msgid "Latch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "Regiões"
+
+#: editor_actions.cc:93
+msgid "Layering"
+msgstr "Nivelar"
+
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:588
+msgid "Trim"
+msgstr "Cortar"
+
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Ferramenta/ganho"
+
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#, fuzzy
+msgid "Ranges"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Fades"
+msgstr "Desvanecimento"
+
+#: editor_actions.cc:101
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+msgid "Zoom Focus"
+msgstr "Zoom (focagem)"
+
+#: editor_actions.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Markers"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcador"
+
+#: editor_actions.cc:105
+msgid "Meter falloff"
+msgstr "VUímetro (decaimento)"
+
+#: editor_actions.cc:106
+msgid "Meter hold"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
+
+#: editor_actions.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: editor_actions.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Active Mark"
+msgstr "Activo"
+
+#: editor_actions.cc:113
+msgid "Pullup / Pulldown"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:114
+msgid "Region operations"
+msgstr "Operações em regiões"
+
+#: editor_actions.cc:116
+msgid "Rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Views"
+msgstr "Ver"
+
+#: editor_actions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Scroll"
+msgstr "Rolar p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Separate"
+msgstr "separar"
+
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Subframes"
+msgstr "Quadros"
+
+#: editor_actions.cc:129
+msgid "Timecode fps"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: editor_actions.cc:132
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: editor_actions.cc:133
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: editor_actions.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom (+)"
+
+#: editor_actions.cc:141
+msgid "Break drag or deselect all"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:143
+msgid "Show Editor Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
+
+#: editor_actions.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Show Editor List"
+msgstr "Mostrar painel de edição"
+
+#: editor_actions.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Next Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:151
+msgid "Playhead to Next Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:152
+msgid "Playhead to Next Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:153
+msgid "Playhead to Next Region Sync"
+msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:155
+msgid "Playhead to Previous Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:156
+msgid "Playhead to Previous Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:157
+msgid "Playhead to Previous Region Sync"
+msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Boundary"
+msgstr "Ajustar ao extremo de região"
+
+#: editor_actions.cc:160
+msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Sync"
+msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
+
+#: editor_actions.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Start"
+msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region End"
+msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Sync"
+msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
+
+#: editor_actions.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "To Range Start"
+msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "To Range End"
+msgstr "Reprodução no final do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:175
+msgid "Playhead to Range Start"
+msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:176
+msgid "Playhead to Range End"
+msgstr "Reprodução no final do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Seleccionar nenhum"
+
+#: editor_actions.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Select All Overlapping Edit Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Select All Inside Edit Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Select Edit Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:189
+msgid "Select All in Punch Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção"
+
+#: editor_actions.cc:190
+msgid "Select All in Loop Range"
+msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de ciclo"
+
+#: editor_actions.cc:192
+msgid "Select Next Track or Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:193
+msgid "Select Previous Track or Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Record Enable"
+msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+
+#: editor_actions.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "gravar"
+
+#: editor_actions.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Guardar e %1"
+
+#: editor_actions.cc:212
+msgid "Goto View %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Mark %1"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: editor_actions.cc:222
+msgid "Jump Forward to Mark"
+msgstr "Saltar marcador p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:223
+msgid "Jump Backward to Mark"
+msgstr "Saltar marcador p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Add Mark from Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:226
+msgid "Nudge Next Forward"
+msgstr "Retocar seguinte p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:227
+msgid "Nudge Next Backward"
+msgstr "Retocar seguinte p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Playhead Forward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Playhead Backward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Forward to Grid"
+msgstr "Saltar marcador p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Backward to Grid"
+msgstr "Saltar marcador p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Region"
+msgstr "Zoom (sessão)"
+
+#: editor_actions.cc:239
+msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Zoom State"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "como faixas"
+
+#: editor_actions.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Outras faixas"
+
+#: editor_actions.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Passar faixas p/cima"
+
+#: editor_actions.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Tracks Down"
+msgstr "Passar faixas p/baixo"
+
+#: editor_actions.cc:250
+msgid "Scroll Tracks Up"
+msgstr "Rolar faixas p/cima"
+
+#: editor_actions.cc:252
+msgid "Scroll Tracks Down"
+msgstr "Rolar faixas p/baixo"
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Step Tracks Up"
+msgstr "Passar faixas p/cima"
+
+#: editor_actions.cc:256
+msgid "Step Tracks Down"
+msgstr "Passar faixas p/baixo"
+
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Scroll Backward"
+msgstr "Rolar p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:260
+msgid "Scroll Forward"
+msgstr "Rolar p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:261
+msgid "Center Playhead"
+msgstr "Centrar cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Playhead Forward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:265
+msgid "Playhead Backward"
+msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Active Mark"
+msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Active Mark to Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "Set Loop from Edit Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor_actions.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch from Edit Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_actions.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Play from Edit Point and Return"
+msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+
+#: editor_actions.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Play Edit Range"
+msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+
+#: editor_actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Playhead to Mouse"
+msgstr "Cursor de reprodução p/edição"
+
+#: editor_actions.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Active Marker to Mouse"
+msgstr "Ouvir ao cursor do rato"
+
+#: editor_actions.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Export Audio"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Separate Using Punch Range"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "Separate Using Loop Range"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Seleccionar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Longo"
+
+#: editor_actions.cc:314
+msgid "Move Forward to Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:315
+msgid "Move Backwards to Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Start Range"
+msgstr "Iniciar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Finish Range"
+msgstr "Finalizar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Finish Add Range"
+msgstr "Acabar intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:351
+msgid "Follow Playhead"
+msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Stationary Playhead"
+msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
+
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Time"
+msgstr "Inserir região"
+
+#: editor_actions.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Active"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: editor_actions.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Fit Selected Tracks"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+msgid "Largest"
+msgstr "Enorme"
+
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+msgid "Larger"
+msgstr "Maior"
+
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: editor_actions.cc:389
+msgid "Zoom Focus Left"
+msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Zoom Focus Right"
+msgstr "Zoom (focagem/direita)"
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Zoom Focus Center"
+msgstr "Zoom (focagem/centro)"
+
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Zoom Focus Playhead"
+msgstr "Zoom (focagem/reprodução)"
+
+#: editor_actions.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Focus Mouse"
+msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
+
+#: editor_actions.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Focus Edit Point"
+msgstr "Zoom (focagem/edição)"
+
+#: editor_actions.cc:399
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Ferramenta/objecto"
+
+#: editor_actions.cc:404
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Ferramenta/intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Link Object / Range Tools"
+msgstr "Ferramenta/objecto"
+
+#: editor_actions.cc:414
+msgid "Gain Tool"
+msgstr "Ferramenta/ganho"
+
+#: editor_actions.cc:419
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Ferramenta/zoom"
+
+#: editor_actions.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "Audition Tool"
+msgstr "Audição"
+
+#: editor_actions.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Time FX Tool"
+msgstr "Ferramenta/timefx"
+
+#: editor_actions.cc:434
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Edit MIDI"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor_actions.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Change Edit Point"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Change Edit Point Including Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:449
+msgid "Splice"
+msgstr "Reunir"
+
+#: editor_actions.cc:451
+msgid "Slide"
+msgstr "Deslizar"
+
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:55
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: editor_actions.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Modo de edição"
+
+#: editor_actions.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Snap to"
+msgstr "Ajustar a"
+
+#: editor_actions.cc:456
+msgid "Snap Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
+
+#: editor_actions.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Next Snap Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
+
+#: editor_actions.cc:464
+msgid "Next Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "Ajustar ao quadro"
+
+#: editor_actions.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Timecode Frame"
+msgstr "Ajustar ao quadro (CD)"
+
+#: editor_actions.cc:471
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Timecode Seconds"
+msgstr "Ajustar ao segundo"
+
+#: editor_actions.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Timecode Minutes"
+msgstr "Ajustar ao minuto"
+
+#: editor_actions.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Seconds"
+msgstr "Ajustar ao segundo"
+
+#: editor_actions.cc:474
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Minutes"
+msgstr "Ajustar ao minuto"
+
+#: editor_actions.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
+
+#: editor_actions.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twenty Eighths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twenty Fourths"
+msgstr "Ajustar ao cursor de edição"
+
+#: editor_actions.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twentieths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixteenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/16"
+
+#: editor_actions.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Fourteenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/4"
+
+#: editor_actions.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Tenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Eighths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sevenths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Fifths"
+msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+
+#: editor_actions.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Quarters"
+msgstr "Ajustar ao batimento/4"
+
+#: editor_actions.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Thirds"
+msgstr "Ajustar ao batimento/3"
+
+#: editor_actions.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Halves"
+msgstr "Ajustar ao quadro"
+
+#: editor_actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Beat"
+msgstr "Ajustar ao batimento"
+
+#: editor_actions.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Bar"
+msgstr "Ajustar ao compasso"
+
+#: editor_actions.cc:494
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Mark"
+msgstr "Ajustar ao marcador"
+
+#: editor_actions.cc:495
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region Start"
+msgstr "Ajustar ao início de região"
+
+#: editor_actions.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region End"
+msgstr "Ajustar ao final de região"
+
+#: editor_actions.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region Sync"
+msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
+
+#: editor_actions.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Region Boundary"
+msgstr "Ajustar ao extremo de região"
+
+#: editor_actions.cc:500
+#, fuzzy
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+
+#: editor_actions.cc:510
+#, fuzzy
+msgid "Loop/Punch"
+msgstr "Ciclos/inserção"
+
+#: editor_actions.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Min:Sec"
+msgstr "Min:Segs"
+
+#: editor_actions.cc:546
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Show Automatic Regions"
+msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+
+#: editor_actions.cc:560
+msgid "Ascending"
+msgstr "Crescente"
+
+#: editor_actions.cc:562
+msgid "Descending"
+msgstr "Decrescente"
+
+#: editor_actions.cc:565
+msgid "By Region Name"
+msgstr "Por nome de região"
+
+#: editor_actions.cc:567
+msgid "By Region Length"
+msgstr "Por comprimento de região"
+
+#: editor_actions.cc:569
+msgid "By Region Position"
+msgstr "Por posição de região"
+
+#: editor_actions.cc:571
+msgid "By Region Timestamp"
+msgstr "Por instante de região"
+
+#: editor_actions.cc:573
+msgid "By Region Start in File"
+msgstr "Por posição inicial da região no ficheiro"
+
+#: editor_actions.cc:575
+msgid "By Region End in File"
+msgstr "Por posição final da região no ficheiro"
+
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "By Source File Name"
+msgstr "Por nome do ficheiro original"
+
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "By Source File Length"
+msgstr "Por comprimento do ficheiro original"
+
+#: editor_actions.cc:581
+msgid "By Source File Creation Date"
+msgstr "Por data de criação do ficheiro original"
+
+#: editor_actions.cc:583
+msgid "By Source Filesystem"
+msgstr "Por sistema de ficheiros original"
+
+#: editor_actions.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Remover"
+
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: editor_actions.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Import to Region List..."
+msgstr "Separar intervalo em regiões"
+
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Import From Session"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: editor_actions.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:601
+msgid "Show Group Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:603
+msgid "Show Measures"
+msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+
+#: editor_actions.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Show Logo"
+msgstr "Mostrar posição"
+
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1212
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1215
+#, fuzzy
+msgid "Raise to Top"
+msgstr "Elevar região para o nível de topo"
+
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+msgid "Lower"
+msgstr "Inferior"
+
+#: editor_actions.cc:1221
+#, fuzzy
+msgid "Lower to Bottom"
+msgstr "Descer região para o nível de fundo"
+
+#: editor_actions.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Move to Original Position"
+msgstr "Posição original"
+
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1237
+#, fuzzy
+msgid "Remove Sync"
+msgstr "remover sincronismo"
+
+#: editor_actions.cc:1243
+#, fuzzy
+msgid "Normalize..."
+msgstr "Normalizar"
+
+#: editor_actions.cc:1246
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#: editor_actions.cc:1249
+#, fuzzy
+msgid "Make Mono Regions"
+msgstr "Criar regiões mono"
+
+#: editor_actions.cc:1252
+msgid "Boost Gain"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1255
+msgid "Cut Gain"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1258
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1261
+#, fuzzy
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transporte"
+
+#: editor_actions.cc:1264
+#, fuzzy
+msgid "Opaque"
+msgstr "opaco"
+
+#: editor_actions.cc:1288
+#, fuzzy
+msgid "Multi-Duplicate..."
+msgstr "Duplicar"
+
+#: editor_actions.cc:1293
+msgid "Fill Track"
+msgstr "Preencher faixa"
+
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+msgid "Set Loop Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+
+#: editor_actions.cc:1304
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_actions.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "Add 1 Range Marker"
+msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker(s)"
+msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:1317
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ajustar ao compasso"
+
+#: editor_actions.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "Close Gaps"
+msgstr "Fechar"
+
+#: editor_actions.cc:1323
+msgid "Rhythm Ferret..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1326
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar"
+
+#: editor_actions.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "Separate Under"
+msgstr "Separar intervalo em faixa"
+
+#: editor_actions.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "Set Fade In Length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
+
+#: editor_actions.cc:1337
+#, fuzzy
+msgid "Set Fade Out Length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: editor_actions.cc:1338
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Region = Bar"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_actions.cc:1343
+#, fuzzy
+msgid "Split at Percussion Onsets"
+msgstr "Do início ao cursor de edição"
+
+#: editor_actions.cc:1348
+#, fuzzy
+msgid "List Editor..."
+msgstr "Opções"
+
+#: editor_actions.cc:1351
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1355
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1356
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1357
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1358
+msgid "Uncombine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1360
+msgid "Spectral Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1362
+#, fuzzy
+msgid "Reset Envelope"
+msgstr "Reiniciar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:1364
+#, fuzzy
+msgid "Reset Gain"
+msgstr "Reiniciar tudo"
+
+#: editor_actions.cc:1369
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Visible"
+msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_actions.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: editor_actions.cc:1381
+msgid "Insert Patch Change..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1382
+msgid "Fork"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1383
+msgid "Strip Silence..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Set Range Selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_actions.cc:1386
+msgid "Nudge Forward"
+msgstr "Retocar p/frente"
+
+#: editor_actions.cc:1387
+msgid "Nudge Backward"
+msgstr "Retocar p/trás"
+
+#: editor_actions.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
+
+#: editor_actions.cc:1399
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
+
+#: editor_actions.cc:1403
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1404
+msgid "Trim to Punch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Trim to Previous"
+msgstr "cortar para edição"
+
+#: editor_actions.cc:1407
+#, fuzzy
+msgid "Trim to Next"
+msgstr "cortar para edição"
+
+#: editor_actions.cc:1414
+#, fuzzy
+msgid "Insert Region From Region List"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_actions.cc:1420
+#, fuzzy
+msgid "Set Sync Position"
+msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
+
+#: editor_actions.cc:1421
+msgid "Place Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1422
+msgid "Split"
+msgstr "Separar"
+
+#: editor_actions.cc:1423
+msgid "Trim Start at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1424
+msgid "Trim End at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1429
+#, fuzzy
+msgid "Align Start"
+msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+
+#: editor_actions.cc:1436
+#, fuzzy
+msgid "Align Start Relative"
+msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
+
+#: editor_actions.cc:1440
+#, fuzzy
+msgid "Align End"
+msgstr "Alinhar"
+
+#: editor_actions.cc:1445
+#, fuzzy
+msgid "Align End Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
+
+#: editor_actions.cc:1452
+#, fuzzy
+msgid "Align Sync"
+msgstr "Alinhar regiões sincronizadas"
+
+#: editor_actions.cc:1459
+#, fuzzy
+msgid "Align Sync Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
+
+#: editor_actions.cc:1463
+msgid "Choose Top..."
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
+msgstr ""
+"Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
+
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Existing Media"
+msgstr "Acrescenter audio existente"
+
+#: editor_audio_import.cc:249
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:251
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:351
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Cancelar importação"
+
+#: editor_audio_import.cc:613
+msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
+msgstr "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\", (%2)"
+
+#: editor_audio_import.cc:621
+msgid "Cancel entire import"
+msgstr "Cancelar importação inteira"
+
+#: editor_audio_import.cc:622
+msgid "Don't embed it"
+msgstr "Não acrescentar"
+
+#: editor_audio_import.cc:623
+msgid "Embed all without questions"
+msgstr "Acrescentar sem qualquer questão"
+
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
+#: export_format_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+msgid ""
+"%1\n"
+"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"A frequência de amostragem deste ficheiro audio não é igual à de sessão!"
+
+#: editor_audio_import.cc:652
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "Acrescentar de qualquer forma"
+
+#: editor_audio_import.cc:701
+msgid "could not open %1"
+msgstr "não foi possível abrir %1"
+
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
+msgid "editor"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:935
+#, fuzzy
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr "região cortada"
+
+#: editor_drag.cc:1916
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "copiar marcador métrico"
+
+#: editor_drag.cc:1927
+msgid "move meter mark"
+msgstr "mover marccador métrico"
+
+#: editor_drag.cc:2009
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "copiar marcador de tempo"
+
+#: editor_drag.cc:2020
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "mover marcador de tempo"
+
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "change fade in length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
+
+#: editor_drag.cc:2372
+msgid "change fade out length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: editor_drag.cc:2688
+msgid "move marker"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: editor_drag.cc:3218
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3664
+msgid "new range marker"
+msgstr "novo marcador de região"
+
+#: editor_drag.cc:4285
+#, fuzzy
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "selecção de intervalo"
+
+#: editor_route_groups.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks"
+msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "Ir"
+
+#: editor_route_groups.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Rel"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+msgid "Rec"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Sel"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: editor_route_groups.cc:72
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_group_tabs.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Janelas"
+
+#: editor_markers.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "start"
+msgstr "Início:"
+
+#: editor_markers.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Envios"
+
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+msgid "add marker"
+msgstr "acrescentar marcador"
+
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+msgid "remove marker"
+msgstr "remover marcador"
+
+#: editor_markers.cc:825
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "Localizar ao marcador"
+
+#: editor_markers.cc:826
+#, fuzzy
+msgid "Play from Here"
+msgstr "Reproduzir desde o marcador"
+
+#: editor_markers.cc:827
+#, fuzzy
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+
+#: editor_markers.cc:831
+#, fuzzy
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "Separar intervalo em faixa"
+
+#: editor_markers.cc:872
+msgid "Locate to Range Mark"
+msgstr "Localizar no marcador de intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:873
+msgid "Play from Range Mark"
+msgstr "Reproduzir desde marcador de intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:877
+msgid "Set Range Mark from Playhead"
+msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução"
+
+#: editor_markers.cc:879
+msgid "Set Range from Range Selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:887
+msgid "Hide Range"
+msgstr "Esconder intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Renomear intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:892
+msgid "Remove Range"
+msgstr "Remover intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:899
+msgid "Separate Regions in Range"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Select Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:931
+msgid "Set Punch Range"
+msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+msgid "New Name:"
+msgstr "Novo nome: "
+
+#: editor_markers.cc:1310
+msgid "Rename Mark"
+msgstr "Renomear marcador"
+
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Renomear intervalo"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: editor_markers.cc:1332
+msgid "rename marker"
+msgstr "remover marcador"
+
+#: editor_markers.cc:1355
+msgid "set loop range"
+msgstr "estabelcer intervalo cíclico"
+
+#: editor_markers.cc:1361
+msgid "set punch range"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_mouse.cc:163
+msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2252
+#, fuzzy
+msgid "start point trim"
+msgstr "Ponto inicial de corte"
+
+#: editor_mouse.cc:2281
+msgid "End point trim"
+msgstr "Ponto final de corte"
+
+#: editor_mouse.cc:2348
+msgid "Name for region:"
+msgstr "Nome para a região:"
+
+#: editor_mouse.cc:2557
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2569
+#, fuzzy
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+
+#: editor_ops.cc:131
+msgid "split"
+msgstr "separar"
+
+#: editor_ops.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "extender selecção"
+
+#: editor_ops.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "nudge regions forward"
+msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "nudge location forward"
+msgstr "retocar p/frente"
+
+#: editor_ops.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "nudge regions backward"
+msgstr "Retocar região/selecção para trás"
+
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+msgid "nudge forward"
+msgstr "retocar p/frente"
+
+#: editor_ops.cc:548
+msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:1628
+#, fuzzy
+msgid "New Location Marker"
+msgstr "Novo marcador de localização"
+
+#: editor_ops.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "add markers"
+msgstr "acrescentar marcador"
+
+#: editor_ops.cc:1821
+msgid "clear markers"
+msgstr "apagar marcadores"
+
+#: editor_ops.cc:1834
+msgid "clear ranges"
+msgstr "apagar intervalos"
+
+#: editor_ops.cc:1856
+msgid "clear locations"
+msgstr "apagar localizações"
+
+#: editor_ops.cc:1927
+msgid "insert dragged region"
+msgstr "inserir região arrastada"
+
+#: editor_ops.cc:2005
+msgid "insert region"
+msgstr "inserir região"
+
+#: editor_ops.cc:2175
+#, fuzzy
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Inverter região"
+
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo nome: "
+
+#: editor_ops.cc:2487
+msgid "separate"
+msgstr "separar"
+
+#: editor_ops.cc:2600
+#, fuzzy
+msgid "separate region under"
+msgstr "Separar regiões no intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:2720
+msgid "trim to selection"
+msgstr "cortar pela selecção"
+
+#: editor_ops.cc:2854
+#, fuzzy
+msgid "set sync point"
+msgstr "Definir ponto de sincronia"
+
+#: editor_ops.cc:2878
+#, fuzzy
+msgid "remove region sync"
+msgstr "remover região"
+
+#: editor_ops.cc:2900
+#, fuzzy
+msgid "move regions to original position"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+
+#: editor_ops.cc:2902
+#, fuzzy
+msgid "move region to original position"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+
+#: editor_ops.cc:2923
+msgid "align selection"
+msgstr "alinhar selecção"
+
+#: editor_ops.cc:2997
+msgid "align selection (relative)"
+msgstr "alinhar selecção (relativamente)"
+
+#: editor_ops.cc:3031
+msgid "align region"
+msgstr "alinhar região"
+
+#: editor_ops.cc:3087
+#, fuzzy
+msgid "trim front"
+msgstr "região cortada"
+
+#: editor_ops.cc:3087
+#, fuzzy
+msgid "trim back"
+msgstr "cortar"
+
+#: editor_ops.cc:3115
+#, fuzzy
+msgid "trim to loop"
+msgstr "cortar pela selecção"
+
+#: editor_ops.cc:3125
+#, fuzzy
+msgid "trim to punch"
+msgstr "cortar para edição"
+
+#: editor_ops.cc:3187
+#, fuzzy
+msgid "trim to region"
+msgstr "região cortada"
+
+#: editor_ops.cc:3292
+msgid ""
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
+"can fix this by increasing the number of inputs."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Cancelar congelamento"
+
+#: editor_ops.cc:3304
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "Cancelar congelamento"
+
+#: editor_ops.cc:3331
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3335
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3345
+msgid "bounce range"
+msgstr "regravar região"
+
+#: editor_ops.cc:3449
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: editor_ops.cc:3452
+msgid "cut"
+msgstr "corte"
+
+#: editor_ops.cc:3455
+msgid "copy"
+msgstr "cópia"
+
+#: editor_ops.cc:3458
+msgid "clear"
+msgstr "apagar"
+
+#: editor_ops.cc:3516
+msgid " objects"
+msgstr " objectos"
+
+#: editor_ops.cc:3551
+msgid " range"
+msgstr " intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+msgid "remove region"
+msgstr "remover região"
+
+#: editor_ops.cc:4039
+msgid "duplicate selection"
+msgstr "duplicar selecção"
+
+#: editor_ops.cc:4120
+msgid "nudge track"
+msgstr "retocar faixa"
+
+#: editor_ops.cc:4155
+msgid ""
+"Do you really want to destroy the last capture?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
+"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Não, não fazer nada."
+
+#: editor_ops.cc:4159
+msgid "Yes, destroy it."
+msgstr "Sim, elimine-a."
+
+#: editor_ops.cc:4161
+#, fuzzy
+msgid "Destroy last capture"
+msgstr "Remover a última captura"
+
+#: editor_ops.cc:4222
+msgid "normalize"
+msgstr "normalizar"
+
+#: editor_ops.cc:4317
+msgid "reverse regions"
+msgstr "inverter regiões"
+
+#: editor_ops.cc:4351
+msgid "strip silence"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4412
+#, fuzzy
+msgid "Fork Region(s)"
+msgstr "como regiões"
+
+#: editor_ops.cc:4598
+#, fuzzy
+msgid "reset region gain"
+msgstr "inverter regiões"
+
+#: editor_ops.cc:4627
+#, fuzzy
+msgid "region gain envelope visible"
+msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
+
+#: editor_ops.cc:4654
+#, fuzzy
+msgid "region gain envelope active"
+msgstr "Comutar activação de envolvente"
+
+#: editor_ops.cc:4681
+#, fuzzy
+msgid "toggle region lock"
+msgstr "emudecer região"
+
+#: editor_ops.cc:4705
+#, fuzzy
+msgid "region lock style"
+msgstr "preencher região"
+
+#: editor_ops.cc:4730
+#, fuzzy
+msgid "change region opacity"
+msgstr "Arrastar cópia de região"
+
+#: editor_ops.cc:4845
+#, fuzzy
+msgid "set fade in length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
+
+#: editor_ops.cc:4852
+#, fuzzy
+msgid "set fade out length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: editor_ops.cc:4897
+#, fuzzy
+msgid "set fade in shape"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
+
+#: editor_ops.cc:4928
+#, fuzzy
+msgid "set fade out shape"
+msgstr "alterar desvanecimento"
+
+#: editor_ops.cc:4958
+#, fuzzy
+msgid "set fade in active"
+msgstr "alterar evanescimento"
+
+#: editor_ops.cc:4987
+#, fuzzy
+msgid "set fade out active"
+msgstr "alterar desvanecimento"
+
+#: editor_ops.cc:5284
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5306
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from edit range"
+msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5335
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from region"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_ops.cc:5353
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from selection"
+msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5370
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from edit range"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_ops.cc:5394
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from region"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: editor_ops.cc:5501
+#, fuzzy
+msgid "Add new marker"
+msgstr "acrescentar marcador de região"
+
+#: editor_ops.cc:5502
+msgid "Set global tempo"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5505
+msgid "Define one bar"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5506
+msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5532
+#, fuzzy
+msgid "set tempo from region"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: editor_ops.cc:5560
+#, fuzzy
+msgid "split regions"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: editor_ops.cc:5602
+msgid ""
+"You are about to split\n"
+"%1\n"
+"into %2 pieces.\n"
+"This could take a long time."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5609
+msgid "Call for the Ferret!"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5610
+msgid ""
+"Press OK to continue with this split operation\n"
+"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5612
+msgid "Press OK to continue with this split operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5615
+msgid "Excessive split?"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5751
+msgid "place transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5786
+#, fuzzy
+msgid "snap regions to grid"
+msgstr "Cortar região no intervalo"
+
+#: editor_ops.cc:5825
+#, fuzzy
+msgid "Close Region Gaps"
+msgstr "como regiões"
+
+#: editor_ops.cc:5830
+#, fuzzy
+msgid "Crossfade length"
+msgstr "Desvanecimento cruzado"
+
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5842
+msgid "Pull-back length"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5856
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5871
+#, fuzzy
+msgid "close region gaps"
+msgstr "estas regiões"
+
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+msgid "That would be bad news ...."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+msgid ""
+"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
+"that %1 is not going to allow it.\n"
+"\n"
+"If you really want to do this sort of thing\n"
+"edit your ardour.rc file to set the\n"
+"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6108
+#, fuzzy
+msgid "track"
+msgstr "Faixa"
+
+#: editor_ops.cc:6114
+msgid "bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:6124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:6130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_ops.cc:6137
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove them."
+msgstr "Sim, remover."
+
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+msgid "Yes, remove it."
+msgstr "Sim, remover."
+
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#, fuzzy
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Remover"
+
+#: editor_ops.cc:6205
+#, fuzzy
+msgid "insert time"
+msgstr "inserir ficheiro audio"
+
+#: editor_ops.cc:6351
+msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6471
+#, c-format
+msgid "Saved view %u"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6492
+#, fuzzy
+msgid "mute regions"
+msgstr "emudecer região"
+
+#: editor_ops.cc:6494
+msgid "mute region"
+msgstr "emudecer região"
+
+#: editor_ops.cc:6531
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Normalizar região"
+
+#: editor_ops.cc:6569
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Regravar região"
+
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Final:"
+
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:99
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondida"
+
+#: editor_regions.cc:353
+msgid "(MISSING) "
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
+"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_regions.cc:425
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Sim, remover."
+
+#: editor_regions.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+msgid "Mult."
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Início:"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:913
+msgid "MISSING "
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:171
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:187
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+msgid "Hide All"
+msgstr "Esconder tudo"
+
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+msgid "Show All Audio Tracks"
+msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+msgid "Hide All Audio Tracks"
+msgstr "Esconder todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+msgid "Show All Audio Busses"
+msgstr "Mostrar todos os barramentos audio"
+
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+msgid "Hide All Audio Busses"
+msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
+
+#: editor_routes.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Show All Midi Tracks"
+msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Midi Tracks"
+msgstr "Esconder todos as faixas audio"
+
+#: editor_routes.cc:446
+msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:340
+msgid "New location marker"
+msgstr "Novo marcador de localização"
+
+#: editor_rulers.cc:341
+msgid "Clear all locations"
+msgstr "Apagar todas as localizações"
+
+#: editor_rulers.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Unhide locations"
+msgstr "apagar localizações"
+
+#: editor_rulers.cc:347
+msgid "Clear all ranges"
+msgstr "Apagar todos os intervalos"
+
+#: editor_rulers.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Unhide ranges"
+msgstr "Esconder intervalo"
+
+#: editor_rulers.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "New CD track marker"
+msgstr "Marcadores de intervalos (faixas CD)"
+
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+msgid "New Tempo"
+msgstr "Novo tempo"
+
+#: editor_rulers.cc:368
+msgid "New Meter"
+msgstr "Novo VUímetro"
+
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+msgid "set selected regions"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: editor_selection.cc:1258
+msgid "select all"
+msgstr "seleccionar tudo"
+
+#: editor_selection.cc:1350
+msgid "select all within"
+msgstr "seleccionar tudo entre"
+
+#: editor_selection.cc:1408
+msgid "set selection from range"
+msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
+
+#: editor_selection.cc:1448
+msgid "select all from range"
+msgstr "seleccionar tudo desde o intervalo"
+
+#: editor_selection.cc:1479
+msgid "select all from punch"
+msgstr "seleccionar tudo desde a inserção"
+
+#: editor_selection.cc:1510
+msgid "select all from loop"
+msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
+
+#: editor_selection.cc:1546
+msgid "select all after cursor"
+msgstr "seleccionar tudo após o cursor"
+
+#: editor_selection.cc:1548
+msgid "select all before cursor"
+msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor"
+
+#: editor_selection.cc:1597
+#, fuzzy
+msgid "select all after edit"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+
+#: editor_selection.cc:1599
+#, fuzzy
+msgid "select all before edit"
+msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
+
+#: editor_selection.cc:1732
+msgid "No edit range defined"
+msgstr ""
+
+#: editor_selection.cc:1738
+msgid ""
+"the edit point is Selected Marker\n"
+"but there is no selected marker."
+msgstr ""
+
+#: editor_snapshots.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "New name of snapshot"
+msgstr "Nome para a nova captura"
+
+#: editor_snapshots.cc:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
+"(which cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: editor_snapshots.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove snapshot"
+msgstr "Remover ponto de sincronia"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+msgid "add"
+msgstr "acrescentar"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:235
+msgid "add tempo mark"
+msgstr "acrescentar marcador de tempo"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "add meter mark"
+msgstr "acrescentar marcador métrico"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:398
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+msgid "done"
+msgstr "pronto"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+msgid "replace tempo mark"
+msgstr "substituir marcador de tempo"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+msgid "remove tempo mark"
+msgstr "remover marcador de tempo"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:430
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:253
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:338
+msgid "pitch shift"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "time stretch"
+msgstr "alongamento temporal"
+
+#: engine_dialog.cc:76
+msgid "Realtime"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:77
+msgid "Do not lock memory"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Unlock memory"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: engine_dialog.cc:79
+msgid "No zombies"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:80
+msgid "Provide monitor ports"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:81
+msgid "Force 16 bit"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "H/W monitoring"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: engine_dialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "H/W metering"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: engine_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Remover saída"
+
+#: engine_dialog.cc:104
+msgid "8000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:105
+msgid "22050Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:106
+msgid "44100Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:107
+msgid "48000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:108
+msgid "88200Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:109
+msgid "96000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:110
+msgid "192000Hz"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+msgid "Triangular"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Shaped"
+msgstr "Forma de ruído"
+
+#: engine_dialog.cc:157
+msgid "Playback/recording on 1 device"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Playback/recording on 2 devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+msgid "Playback only"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#, fuzzy
+msgid "Recording only"
+msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
+
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+msgid "seq"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "raw"
+msgstr "desenhar"
+
+#: engine_dialog.cc:176
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interno"
+
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Frequência de amostragem"
+
+#: engine_dialog.cc:194
+msgid "Buffer size:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:201
+msgid "Number of buffers:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:209
+msgid "Approximate latency:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode:"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: engine_dialog.cc:266
+msgid "Realtime Priority"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:303
+msgid "Client timeout"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:310
+msgid "Number of ports:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:316
+msgid "MIDI driver:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Dither:"
+msgstr "Tipo de extrapolação"
+
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid ""
+"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:341
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:354
+msgid "Input device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Output device:"
+msgstr "Saída"
+
+#: engine_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Input channels:"
+msgstr "canais"
+
+#: engine_dialog.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "Output channels:"
+msgstr "canais"
+
+#: engine_dialog.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Entradas Físicas: usar"
+
+#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "samples"
+msgstr "freq.amostragem"
+
+#: engine_dialog.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Saídas Físicas: usar"
+
+#: engine_dialog.cc:399
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado..."
+
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:664
+msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:807
+msgid ""
+"You do not have any audio devices capable of\n"
+"simultaneous playback and recording.\n"
+"\n"
+"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+"audio interface.\n"
+"\n"
+"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+"have no duplex audio device.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if you really want just playback\n"
+"or recording but not both, start JACK before running\n"
+"Ardour and choose the relevant device then."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:820
+msgid "No suitable audio devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1025
+msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1092
+msgid "You need to choose an audio device first."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1108
+msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1272
+msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1360
+msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canais"
+
+#: export_channel_selector.cc:49
+msgid "Split to mono files"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Bus or Track"
+msgstr "como faixas"
+
+#: export_channel_selector.cc:456
+msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:460
+msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:464
+msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:45
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "List files"
+msgstr "inserir ficheiro audio"
+
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Time Span"
+msgstr "Zoom (alcance)"
+
+#: export_dialog.cc:168
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
+
+#: export_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opções avançadas"
+
+#: export_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Export has been aborted due to an error!\n"
+"See the Log for details."
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:270
+msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:304
+msgid "Stop Export"
+msgstr "Cancelar exportação"
+
+#: export_dialog.cc:333
+msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:336
+msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:366
+msgid ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: export_dialog.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "Export Region"
+msgstr "Exportar região"
+
+#: export_dialog.cc:412
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Cancelar exportação"
+
+#: export_file_notebook.cc:37
+msgid " Click here to add another format"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:167
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: export_file_notebook.cc:168
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
+msgid "Include in Filename(s):"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:34
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "Novo nome de sessão:"
+
+#: export_filename_selector.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Revision:"
+msgstr "sessão"
+
+#: export_filename_selector.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Nome do directório:"
+
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+msgid "Browse"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: export_filename_selector.cc:291
+msgid "Choose export folder"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New Export Format Profile"
+msgstr "Exportar para ficheiro"
+
+#: export_format_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Edit Export Format Profile"
+msgstr "Exportar para ficheiro"
+
+#: export_format_dialog.cc:38
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: export_format_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Trim silence at start"
+msgstr "cortar início da selecção"
+
+#: export_format_dialog.cc:46
+msgid "Add silence at start:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Trim silence at end"
+msgstr "cortar final da selecção"
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "Add silence at end:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:54
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:55
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "File format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
+
+#: export_format_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate conversion quality:"
+msgstr "Qualidade de conversão"
+
+#: export_format_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: export_format_dialog.cc:67
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:441
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Medium (sinc)"
+msgstr "Médio"
+
+#: export_format_dialog.cc:451
+msgid "Fast (sinc)"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Zero order hold"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
+
+#: export_format_dialog.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Linear encoding options"
+msgstr "apagar ligações"
+
+#: export_format_dialog.cc:856
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis options"
+msgstr "Opções visuais"
+
+#: export_format_dialog.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "FLAC options"
+msgstr "Localizações"
+
+#: export_format_dialog.cc:886
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast Wave options"
+msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
+
+#: export_preset_selector.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: export_preset_selector.cc:104
+msgid ""
+"The selected preset did not load successfully!\n"
+"Perhaps it references a format that has been removed?"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:47
+msgid "Show Times as:"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:191
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+msgid "-inf"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Modo de automatizaçã"
+
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Tipo de automatização"
+
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+msgid "Abs"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:345
+msgid "-Inf"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2362
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Parametrizações</span>"
+
+#: generic_pluginui.cc:232
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlos"
+
+#: generic_pluginui.cc:266
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr ""
+"Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
+"%1"
+
+#: generic_pluginui.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: generic_pluginui.cc:414
+msgid "Automation control"
+msgstr "Controlo de automatização"
+
+#: generic_pluginui.cc:421
+msgid "Mgnual"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+msgid "port"
+msgstr "porto"
+
+#: group_tabs.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Selection..."
+msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+
+#: group_tabs.cc:305
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:306
+msgid "Soloed..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "New From"
+msgstr "Nova cópia"
+
+#: group_tabs.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Acrescentar grupo"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Collect"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
+msgid "Activate All"
+msgstr "Activar tudo"
+
+#: group_tabs.cc:328
+msgid "Disable All"
+msgstr "Desabilitar tudo"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:133
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Limite inferior da régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:142
+msgid "Upper"
+msgstr "Superior"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:143
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Limite superior da régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:153
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Posição do marcador na régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:162
+msgid "Max Size"
+msgstr "Tamanho máximo"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:163
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Tamanho máximo da régua"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:172
+msgid "Show Position"
+msgstr "Mostrar posição"
+
+#: gtk-custom-ruler.c:173
+msgid "Draw current ruler position"
+msgstr "Visualizar posição corrente da régua"
+
+#: insert_time_dialog.cc:46
+msgid "Time to insert:"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: insert_time_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "stay in position"
+msgstr "Por posição de região"
+
+#: insert_time_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "Remover"
+
+#: insert_time_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "be split"
+msgstr "separar"
+
+#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Move glued regions"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: insert_time_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Move markers"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: insert_time_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Move glued markers"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: insert_time_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Move locked markers"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid "Move tempo and meter changes"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Insert time"
+msgstr "Inserir selecção"
+
+#: interthread_progress_window.cc:103
+msgid "Importing file: %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: io_selector.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "I/O selector"
+msgstr "Inverter selecção"
+
+#: io_selector.cc:271
+msgid "%1 input"
+msgstr "%1 entrada"
+
+#: io_selector.cc:273
+msgid "%1 output"
+msgstr "%1 saída"
+
+#: keyboard.cc:69
+msgid "your own"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Remover saída"
+
+#: keyeditor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Audição"
+
+#: keyeditor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Curto"
+
+#: keyeditor.cc:86
+msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "Comentários"
+
+#: keyeditor.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opções"
+
+#: keyeditor.cc:297
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Controlos"
+
+#: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgstr "freq.amostragem"
+
+#: latency_gui.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "msec"
+msgstr "msegs"
+
+#: latency_gui.cc:41
+msgid "period"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+msgid "programming error: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:53
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:56
+msgid "Glue"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:57
+msgid "SCMS"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:58
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr "Pré-êmfase"
+
+#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Use PH"
+msgstr "Usar MMC"
+
+#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Set value to playhead"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+
+#: location_ui.cc:308
+msgid "Jump to the end of this range"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:309
+msgid "Jump to the start of this range"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Forget this range"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: location_ui.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Start time"
+msgstr "Ponto inicial de corte"
+
+#: location_ui.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "End time"
+msgstr "Ponto final de corte"
+
+#: location_ui.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Jump to this marker"
+msgstr "Saltar marcador p/frente"
+
+#: location_ui.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Forget this marker"
+msgstr "mover marcador"
+
+#: location_ui.cc:469
+msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "New Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: location_ui.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "New Range"
+msgstr "Adicionar novo intervalo"
+
+#: location_ui.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
+msgstr "Ciclos/inserção"
+
+#: location_ui.cc:754
+msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:789
+msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:1028
+msgid "add range marker"
+msgstr "acrescentar marcador de região"
+
+#: main.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Could not create user configuration directory"
+msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+
+#: main.cc:242 main.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
+
+#: main.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)"
+
+#: main.cc:408 main.cc:424
+msgid "JACK exited"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:411
+msgid ""
+"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:426
+msgid ""
+"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:517
+msgid " (built using "
+msgstr " (compilado "
+
+#: main.cc:520
+msgid " and GCC version "
+msgstr " e versão GCC "
+
+#: main.cc:530
+msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:531
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
+msgstr ""
+"Algumas partes Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
+
+#: main.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA"
+
+#: main.cc:534
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR."
+
+#: main.cc:535
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição "
+
+#: main.cc:536
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
+"desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por "
+"favor leia o ficheiro COPYING."
+
+#: main.cc:545
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:551
+msgid "could not create ARDOUR GUI"
+msgstr "não foi possível criar o interface gráfico (GUI)"
+
+#: marker.cc:251
+msgid "MarkerText"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: midi_channel_selector.cc:143
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:151
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: midi_channel_selector.cc:155
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_port_dialog.cc:20
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Acrescentar porto"
+
+#: midi_port_dialog.cc:21
+#, fuzzy
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nome do directório:"
+
+#: midi_port_dialog.cc:27
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:857
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "canais"
+
+#: midi_region_view.cc:1709
+msgid "step add"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "mudo alterado"
+
+#: midi_region_view.cc:1828
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1846
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "mudo alterado"
+
+#: midi_region_view.cc:1857
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+
+#: midi_region_view.cc:1942
+#, fuzzy
+msgid "delete selection"
+msgstr "extender selecção"
+
+#: midi_region_view.cc:1958
+#, fuzzy
+msgid "delete note"
+msgstr "ficheiro eliminado"
+
+#: midi_region_view.cc:2349
+#, fuzzy
+msgid "move notes"
+msgstr "Remover intervalo"
+
+#: midi_region_view.cc:2570
+msgid "resize notes"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2812
+#, fuzzy
+msgid "change velocities"
+msgstr "selecção de intervalo"
+
+#: midi_region_view.cc:2865
+#, fuzzy
+msgid "transpose"
+msgstr "Transporte"
+
+#: midi_region_view.cc:2899
+#, fuzzy
+msgid "change note lengths"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+
+#: midi_region_view.cc:2968
+#, fuzzy
+msgid "nudge"
+msgstr "Retocar"
+
+#: midi_region_view.cc:2983
+#, fuzzy
+msgid "change channel"
+msgstr "canais"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canais"
+
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+msgid "paste"
+msgstr "colar"
+
+#: midi_time_axis.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: midi_time_axis.cc:370
+#, fuzzy
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Comentários"
+
+#: midi_time_axis.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Note Range"
+msgstr " intervalo"
+
+#: midi_time_axis.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Note Mode"
+msgstr "modo"
+
+#: midi_time_axis.cc:377
+msgid "MIDI Thru"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:429
+msgid "Bender"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:431
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Controllers"
+msgstr "Controlos"
+
+#: midi_time_axis.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr "Inserir selecção"
+
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#, fuzzy
+msgid "Hide all channels"
+msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Show all channels"
+msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
+
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canais"
+
+#: midi_time_axis.cc:700
+#, fuzzy
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr "Controlos"
+
+#: midi_time_axis.cc:714
+msgid "Sustained"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:719
+msgid "Percussive"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Meter Colors"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
+
+#: midi_time_axis.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Channel Colors"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: midi_time_axis.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Track Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: midi_tracer.cc:43
+msgid "Store this many lines: "
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:50
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:51
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gravar"
+
+#: midi_tracer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Acrescentar porto"
+
+#: missing_file_dialog.cc:34
+msgid "Missing File!"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+
+#: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading this session"
+msgstr "Suspender transporte no final da sessão"
+
+#: missing_file_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Skip all missing files"
+msgstr "Ignorar anti-aliasing"
+
+#: missing_file_dialog.cc:41
+msgid "Skip this file"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:52
+msgid "audio"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:66
+msgid ""
+"%1 cannot find the %2 file\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in any of these folders:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:100
+msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr ""
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:34
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Portos disponíveis"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "mover marccador métrico"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+msgid "pre"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Esconder painéis de mistura de todos os barramentos audio"
+
+#: mixer_strip.cc:163
+msgid ""
+"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
+"a menu"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:170
+msgid ""
+"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+"from a menu"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select metering point"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: mixer_strip.cc:184
+msgid "tupni"
+msgstr "adartne"
+
+#: mixer_strip.cc:203
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:212
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+msgid "lock"
+msgstr "bloquear"
+
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "iso"
+msgstr "entradas"
+
+#: mixer_strip.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Mix group"
+msgstr "Sem grupo"
+
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "VUímetro"
+
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+
+#: mixer_strip.cc:613
+msgid "Sends"
+msgstr "Envios"
+
+#: mixer_strip.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Snd"
+msgstr "Envios"
+
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "entrada"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
+
+#: mixer_strip.cc:1174
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "desligado"
+
+#: mixer_strip.cc:1290
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Comentários*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+#, fuzzy
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cortar"
+
+#: mixer_strip.cc:1300
+msgid "*Cmt*"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Clicar para acrescentar/editar comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:1345
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor de comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:1423
+msgid "Grp"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1426
+msgid "~G"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1455
+#, fuzzy
+msgid "Comments..."
+msgstr "Comentários"
+
+#: mixer_strip.cc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Guardar modelo..."
+
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: mixer_strip.cc:1468
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1471
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "ID controlo remoto"
+
+#: mixer_strip.cc:1670
+msgid "in"
+msgstr "entrada"
+
+#: mixer_strip.cc:1678
+msgid "post"
+msgstr "pós"
+
+#: mixer_strip.cc:1682
+msgid "out"
+msgstr "saída"
+
+#: mixer_strip.cc:1687
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+msgid "AFL"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+msgid "PFL"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1844
+msgid "I"
+msgstr "E"
+
+#: mixer_strip.cc:1845
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pré-atenuador"
+
+#: mixer_strip.cc:2047
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Pós-atenuador"
+
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+msgid "signal"
+msgstr "sinal"
+
+#: mixer_ui.cc:1131
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr "não foi encontrada qualquer faixa para o painel de mistura"
+
+#: mixer_ui.cc:1215
+msgid "-all-"
+msgstr "-tudo-"
+
+#: mixer_ui.cc:1732
+msgid "Strips"
+msgstr "Painéis"
+
+#: monitor_section.cc:43
+msgid "SiP"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "soloing"
+msgstr "solo alterado"
+
+#: monitor_section.cc:71
+msgid "isolated"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "auditioning"
+msgstr "Audição"
+
+#: monitor_section.cc:85
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:88
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:111
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
+msgid "Solo Boost"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
+msgid "SiP Cut"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Médio"
+
+#: monitor_section.cc:171
+msgid "excl. solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:173
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo via barramento"
+
+#: monitor_section.cc:182
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "mudo"
+
+#: monitor_section.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Médio"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Criar barramento de controlo"
+
+#: monitor_section.cc:689
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Criar barramento de controlo"
+
+#: monitor_section.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Criar barramento de controlo"
+
+#: monitor_section.cc:699
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panorama para o canal %u"
+
+#: nag.cc:22
+msgid "Support Ardour Development"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:23
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:24
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:25
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:26
+msgid "Ask about this the next time I export"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:27
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:30
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
+"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
+"\n"
+"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
+"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
+"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:39
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
+"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nova inserção"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Nome para a nova parametrização:"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Normalize regions"
+msgstr "Normalizar região"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Normalize region"
+msgstr "Normalizar região"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+msgid "dbFS"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:56
+msgid "Normalize each region using its own peak value"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:58
+msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:73
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: opts.cc:56
+msgid "Usage: "
+msgstr "Uso: "
+
+#: opts.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
+msgstr "  [session-name]                   Nome de sessão a carregar\n"
+
+#: opts.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version               Show version information\n"
+msgstr "  -v, --version                    Mostrar informação sobre versão\n"
+
+#: opts.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
+msgstr "  -h, --help                       Mostrar esta mesma mensagem\n"
+
+#: opts.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
+"  -b, --bindings                   Mostrar todas as associações de teclado "
+"possíveis\n"
+
+#: opts.cc:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
+"  -c, --name  name                 Empregar um nome de cliente JACK "
+"específico (ardour)\n"
+
+#: opts.cc:62
+msgid ""
+"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:63
+msgid ""
+"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+msgstr ""
+"  -n, --show-splash                Mostrar ecran de apresentação inicial\n"
+
+#: opts.cc:65
+msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
+msgstr ""
+"  -N, --new session-name           Criar uma nova sessão denominada pela "
+"linha de comando\n"
+
+#: opts.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
+msgstr ""
+"  -o, --use-hw-optimizations        Tentar usar optimizações específicas do "
+"hardware\n"
+
+#: opts.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
+msgstr "  -v, --version                    Mostrar informação sobre versão\n"
+
+#: opts.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
+msgstr "  -V, --novst                      Não usar suporte VST\n"
+
+#: opts.cc:72
+msgid ""
+"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
+msgstr ""
+"  -C, --curvetest filename         Depurador do algoritmo de curvaturas\n"
+
+#: opts.cc:74
+msgid ""
+"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:781
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+msgid "Bypass"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: panner2d.cc:787
+msgid "Panner"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:74
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "Modo de automatização de panorâmica"
+
+#: panner_ui.cc:75
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "Tipo de automatização de panorâmica"
+
+#: panner_ui.cc:306
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: playlist_selector.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Playlists"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
+#: playlist_selector.cc:57
+msgid "Playlists grouped by track"
+msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa"
+
+#: playlist_selector.cc:67
+msgid "close"
+msgstr "fechar"
+
+#: playlist_selector.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Playlist for %1"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
+#: playlist_selector.cc:117
+msgid "Other tracks"
+msgstr "Outras faixas"
+
+#: playlist_selector.cc:134
+msgid "unassigned"
+msgstr "não atribuidas"
+
+#: playlist_selector.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Importar"
+
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+msgid "dB scale"
+msgstr ""
+
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Show phase"
+msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nome para lista de reprodução"
+
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Type contains"
+msgstr "apagar ligações"
+
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Category contains"
+msgstr "ardour: ligações"
+
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Author contains"
+msgstr "Autores"
+
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Library contains"
+msgstr "apagar ligações"
+
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+msgid "Favorites only"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Hidden only"
+msgstr "Escondida"
+
+#: plugin_selector.cc:66
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:87
+msgid "Fav"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Hid"
+msgstr "Esconder"
+
+#: plugin_selector.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins disponíveis"
+
+#: plugin_selector.cc:90
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: plugin_selector.cc:91
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Criar"
+
+#: plugin_selector.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "# Audio In"
+msgstr "Audição"
+
+#: plugin_selector.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "# Audio Out"
+msgstr "Acrescentar barramento audio"
+
+#: plugin_selector.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "# MIDI In"
+msgstr "Associação MIDI"
+
+#: plugin_selector.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "# MIDI Out"
+msgstr "Rastrear saídas MIDI"
+
+#: plugin_selector.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Plugins to be connected"
+msgstr "Efeitos/plug-ins para ligar e inserir"
+
+#: plugin_selector.cc:131
+msgid "Add a plugin to the effect list"
+msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins"
+
+#: plugin_selector.cc:135
+msgid "Remove a plugin from the effect list"
+msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins"
+
+#: plugin_selector.cc:137
+msgid "Update available plugins"
+msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
+
+#: plugin_selector.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Inserir região"
+
+#: plugin_selector.cc:478
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "aGrav"
+
+#: plugin_selector.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Novo efeito/plug-in..."
+
+#: plugin_selector.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "By Creator"
+msgstr "Criar"
+
+#: plugin_selector.cc:635
+msgid "By Category"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:115
+msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
+"não suporta VST)"
+
+#: plugin_ui.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+msgstr ""
+"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
+"não suporta VST)"
+
+#: plugin_ui.cc:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
+"não suporta VST)"
+
+#: plugin_ui.cc:367
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:455
+msgid "Add"
+msgstr "Acrescentar"
+
+#: plugin_ui.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Nome para a nova parametrização:"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:470
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:514
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:551
+msgid "latency (%1 samples)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "Latência"
+
+#: plugin_ui.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: plugin_ui.cc:599
+msgid "Plugin preset %1 not found"
+msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
+
+#: plugin_ui.cc:676
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "Barramentos"
+
+#: port_group.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "para faixas"
+
+#: port_group.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: port_group.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: port_group.cc:338
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:447
+msgid "MTC in"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "MIDI control in"
+msgstr "Usar controlo MIDI"
+
+#: port_group.cc:453
+#, fuzzy
+msgid "MIDI clock in"
+msgstr "Associação MIDI"
+
+#: port_group.cc:456
+msgid "MMC in"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "MTC out"
+msgstr "Porto MTC"
+
+#: port_group.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "MIDI control out"
+msgstr "Usar controlo MIDI"
+
+#: port_group.cc:466
+msgid "MIDI clock out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:469
+msgid "MMC out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:524
+#, fuzzy
+msgid ":monitor"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: port_group.cc:536
+msgid "system:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:537
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: port_insert_ui.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Send/Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: port_insert_ui.cc:59
+msgid "Return/Input"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:93
+msgid "No signal detected"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:142
+msgid "Detecting ..."
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Port Insert "
+msgstr "Nova inserção"
+
+#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "Avançado..."
+
+#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+msgid "<b>Destinations</b>"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#, c-format
+msgid "Add %s %s"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename '%s'..."
+msgstr "Renomear"
+
+#: port_matrix.cc:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove all"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s all"
+msgstr "Reiniciar tudo"
+
+#: port_matrix.cc:504
+msgid "Rescan"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: port_matrix.cc:505
+msgid "Show individual ports"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:707
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:708
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "Remover"
+
+#: port_matrix.cc:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s all from '%s'"
+msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
+
+#: port_matrix.cc:949
+#, fuzzy
+msgid "channel"
+msgstr "canais"
+
+#: port_matrix_body.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "There are no ports to connect."
+msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
+
+#: port_matrix_body.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
+
+#: processor_box.cc:614
+msgid "New send"
+msgstr "Novo envio"
+
+#: processor_box.cc:615
+msgid "Show send controls"
+msgstr "Mostrar controlos de envio"
+
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:919
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:925
+msgid ""
+"\n"
+"This plugin has:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "%1 entrada"
+msgstr[1] "%1 entrada"
+
+#: processor_box.cc:932
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] ""
+"entrada\n"
+"automática"
+msgstr[1] ""
+"entrada\n"
+"automática"
+
+#: processor_box.cc:935
+msgid ""
+"\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "canais"
+msgstr[1] "canais"
+
+#: processor_box.cc:942
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "canais"
+msgstr[1] "canais"
+
+#: processor_box.cc:945
+msgid ""
+"\n"
+"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:982
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
+
+#: processor_box.cc:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
+"in that way because the inputs and\n"
+"outputs will not work correctly."
+msgstr ""
+"Não é possível reordenar os redireccionamentos\n"
+"na forma pretendida porque as entradas e saídas\n"
+"não podem ser combinadas correctamente."
+
+#: processor_box.cc:1487
+#, fuzzy
+msgid "Rename Processor"
+msgstr "Renomear faixa"
+
+#: processor_box.cc:1518
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+"Não foi possível copiar o conjunto de redireccionamentos,\n"
+"provavelmente porque a configuração de entradas e saídas\n"
+"para os efeitos/plug-ins não combinam correctamente\n"
+"com a configuração desta faixa."
+
+#: processor_box.cc:1688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "Sim, remover todos"
+
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#, fuzzy
+msgid "Remove processors"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: processor_box.cc:1709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: processor_box.cc:1712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#: processor_box.cc:1906
+#, fuzzy
+msgid "New Plugin"
+msgstr "Novo efeito/plug-in..."
+
+#: processor_box.cc:1909
+msgid "New Insert"
+msgstr "Nova inserção"
+
+#: processor_box.cc:1912
+msgid "New Send ..."
+msgstr "Novo envio..."
+
+#: processor_box.cc:1916
+#, fuzzy
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr "Novo envio..."
+
+#: processor_box.cc:1918
+#, fuzzy
+msgid "Clear (all)"
+msgstr "Apagar todos os intervalos"
+
+#: processor_box.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: processor_box.cc:1922
+#, fuzzy
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: processor_box.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Desactivar todos"
+
+#: processor_box.cc:1952
+#, fuzzy
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr "Efeitos/plug-ins"
+
+#: processor_box.cc:1962
+#, fuzzy
+msgid "Controls..."
+msgstr "Controlos"
+
+#: processor_box.cc:2204
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr "ardour: %1: %2 (por %3)"
+
+#: patch_change_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Reproduzir intervalo"
+
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Batimentos/8"
+
+#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Batimentos/4"
+
+#: quantize_dialog.cc:51
+msgid "Legato"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:52
+msgid "Groove"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Quantize Type"
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: quantize_dialog.cc:65
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:68
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:71
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Snap note start"
+msgstr "Ajustar ao início de região"
+
+#: quantize_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Snap note end"
+msgstr "Ajustar ao segundo"
+
+#: rc_option_editor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
+
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: rc_option_editor.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr "Ficheiro audio para metrónomo acentuado"
+
+#: rc_option_editor.cc:109
+msgid "Choose Click"
+msgstr "Metrónomo"
+
+#: rc_option_editor.cc:132
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr "Usar metrónomo acentuado"
+
+#: rc_option_editor.cc:164
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:165
+msgid "Save undo history of"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "commands"
+msgstr "comentários"
+
+#: rc_option_editor.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Edit using:"
+msgstr "Editar com"
+
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+msgid "+ button"
+msgstr "+ botão"
+
+#: rc_option_editor.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Delete using:"
+msgstr "Eliminar com"
+
+#: rc_option_editor.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Inserir selecção"
+
+#: rc_option_editor.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snap using:"
+msgstr "Ignorar ajuste com"
+
+#: rc_option_editor.cc:421
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:545
+msgid "Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:597
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:610
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:671
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:676
+msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:855
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:864
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:868
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:873
+msgid "all but one processor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "all available processors"
+msgstr "Portos disponíveis"
+
+#: rc_option_editor.cc:877
+msgid "%1 processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:890
+#, fuzzy
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Verificar remoção da última captura"
+
+#: rc_option_editor.cc:898
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:908
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Seleccionar regiões"
+
+#: rc_option_editor.cc:929
+#, fuzzy
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Gravação permanece activa quando parar"
+
+#: rc_option_editor.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
+
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:953
+#, fuzzy
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Ir para o final da sessão"
+
+#: rc_option_editor.cc:961
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:969
+#, fuzzy
+msgid "Primary clock delta to edit cursor"
+msgstr "Do início ao cursor de edição"
+
+#: rc_option_editor.cc:977
+#, fuzzy
+msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+msgstr "Do início ao cursor de edição"
+
+#: rc_option_editor.cc:985
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "Atenuar 12dB durante o rebobinar/avançar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1003
+#, fuzzy
+msgid "Link selection of regions and tracks"
+msgstr "Inverter selecção na faixa"
+
+#: rc_option_editor.cc:1011
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1019
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1027
+#, fuzzy
+msgid "Use overlap equivalency for regions"
+msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+
+#: rc_option_editor.cc:1050
+#, fuzzy
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Forma de onda"
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "logarithmic"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1062
+#, fuzzy
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Forma de onda"
+
+#: rc_option_editor.cc:1067
+#, fuzzy
+msgid "traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: rc_option_editor.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "rectified"
+msgstr "Rectificado"
+
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1091
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1107
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1123
+#, fuzzy
+msgid "Name new markers"
+msgstr "remover marcador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1130
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1139
+msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1146
+#, fuzzy
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Monitorização"
+
+#: rc_option_editor.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "ardour"
+msgstr "ardour: cronómetro"
+
+#: rc_option_editor.cc:1158
+#, fuzzy
+msgid "audio hardware"
+msgstr "Quadros audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:1165
+#, fuzzy
+msgid "Tape machine mode"
+msgstr "Modo de automatizaçã"
+
+#: rc_option_editor.cc:1170
+msgid "Connection of tracks and busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1175
+msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1182
+#, fuzzy
+msgid "Connect track inputs"
+msgstr "Ligar entradas de faixas novas automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1187
+#, fuzzy
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "Ligar entradas automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a  automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1199
+#, fuzzy
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "Ligar saídas automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1200
+#, fuzzy
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "ligar saídas principais automaticamente"
+
+#: rc_option_editor.cc:1205
+#, fuzzy
+msgid "Denormals"
+msgstr "normal"
+
+#: rc_option_editor.cc:1210
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid "Processor handling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1222
+msgid "no processor handling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1227
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1235
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1245
+#, fuzzy
+msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte"
+
+#: rc_option_editor.cc:1253
+#, fuzzy
+msgid "Disable plugins during recording"
+msgstr "Não executar efeitos/plug-ins durante a gravação"
+
+#: rc_option_editor.cc:1261
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1269
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1277
+#, fuzzy
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr "Criar uma região para cada canal"
+
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
+#, fuzzy
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "Solo via barramento"
+
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1294
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1303
+#, fuzzy
+msgid "Listen Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: rc_option_editor.cc:1308
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1309
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Apagar VUímetro"
+
+#: rc_option_editor.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: rc_option_editor.cc:1342
+msgid "Exclusive solo"
 msgstr ""
-"Os seguintes %1 %2 não se encontram em uso.\n"
-"Da próxima vez que efectuar uma limpeza\n"
-"irão ser libertados %3 %4 de espaço em disco"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3110
-msgid "deleted file"
-msgstr "ficheiro eliminado"
+#: rc_option_editor.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Mostrar todas as automatizações"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3111
-msgid ""
-"The following %1 file%2 were deleted, releasing %3 %4bytes of disk space"
+#: rc_option_editor.cc:1358
+msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr ""
-"Os seguintes %1 ficheiro%2 foram eliminados, libertando %3 %4B de espaço em "
-"disco"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3226
-msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+#: rc_option_editor.cc:1363
+#, fuzzy
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Faixas/barramentos"
+
+#: rc_option_editor.cc:1368
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr ""
-"A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
-"acompanhar."
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3248
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with Ardour.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
+#: rc_option_editor.cc:1376
+msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr ""
-"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
-"não foi capaz de manter o serviço audio do Ardour.\n"
-"\n"
-"Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n"
-"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3266
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with Ardour.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
+#: rc_option_editor.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "usar saídas de controlo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1392
+msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr ""
-"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
-"não foi capaz de manter o serviço audio do Ardour.\n"
-"\n"
-"Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n"
-"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3291
-msgid "Recover from crash"
-msgstr "Recuperação"
+#: rc_option_editor.cc:1408
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr "Enviar controlo MIDI"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3292
-msgid "Ignore crash data"
-msgstr "Ignorar informação de recuperação"
+#: rc_option_editor.cc:1416
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3293
-msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
+#: rc_option_editor.cc:1425
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
-"Esta sessão parece ter estado a meio\n"
-"de uma gravação quando o Ardour ou\n"
-"o computador foi desligado.\n"
-"\n"
-"Pode ser tentada a recuperação do audio\n"
-"capturado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n"
-"Por favor decida o que pretende fazer.\n"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3338
-#, fuzzy
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Não foi possível conectar ao serviço JACK como \"%1\""
+#: rc_option_editor.cc:1433
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui.cc:3351
+#: rc_option_editor.cc:1441
 #, fuzzy
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Não foi possível conectar ao serviço JACK como \"%1\""
-
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:60
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "Não foi possível iniciar o painel principal de edição (editor)"
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "Enviar controlo MIDI"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:65
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
+#: rc_option_editor.cc:1449
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:70
-msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-msgstr "Não foi possível iniciar o monitor volumétrico (vuímetro)"
+#: rc_option_editor.cc:1458
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:98
-msgid "MMC + Local"
+#: rc_option_editor.cc:1467
+msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:99
-msgid "MMC"
+#: rc_option_editor.cc:1476
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:100
-msgid "Local"
+#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Operações em regiões"
+
+#: rc_option_editor.cc:1483
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:117
-msgid "MMC ID"
+#: rc_option_editor.cc:1487
+#, fuzzy
+msgid "Control surfaces"
+msgstr "Mesas de controlo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1493
+#, fuzzy
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "Mesas de controlo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1498
+#, fuzzy
+msgid "assigned by user"
+msgstr "não atribuidas"
+
+#: rc_option_editor.cc:1499
+msgid "follows order of mixer"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:215
-msgid "Play from playhead"
-msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
+#: rc_option_editor.cc:1500
+msgid "follows order of editor"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:216
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Parar reprodução"
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Interno"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:217
-msgid "Play range/selection"
-msgstr "Reproduzir selecção"
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:218
-msgid "Go to start of session"
-msgstr "Ir para o início da sessão"
+#: rc_option_editor.cc:1532
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:219
-msgid "Go to end of session"
-msgstr "Ir para o final da sessão"
+#: rc_option_editor.cc:1542
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Estreitar painéis de mistura"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:220
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+#: rc_option_editor.cc:1551
+#, fuzzy
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "VUímetro (persistência)"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:221
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
+#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:222
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização"
+#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "short"
+msgstr "Curto"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:223
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Seja sensível acerca de monitorização de entradas"
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Médio"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:224
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática"
+#: rc_option_editor.cc:1559
+msgid "long"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:225
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática"
+#: rc_option_editor.cc:1565
+#, fuzzy
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "VUímetro (decaimento)"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:226
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+#: rc_option_editor.cc:1571
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Mais lento"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:227
-msgid "Enable/Disable follow playhead"
-msgstr "Ligar/Desligar acompanhamento ao cursor de reprodução"
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "slow"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:228
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Controlo de velocidade"
+#: rc_option_editor.cc:1574
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "rápido"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Seleccionar semitons ou %-agem para visualização de velocidade"
+#: rc_option_editor.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "faster"
+msgstr "Rápido"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:230
-msgid "Select sprung or wheel behaviour"
-msgstr "Seleccionar modo de salto ou de rolamento"
+#: rc_option_editor.cc:1576
+msgid "fastest"
+msgstr "rápido"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:231
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Velocidade de transporte actual"
+#: region_editor.cc:80
+msgid "audition this region"
+msgstr "ouvir esta região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:312
-msgid "Primary clock"
-msgstr "Cronómetro principal"
+#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posição"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:313
-msgid "secondary clock"
-msgstr "Cronómetro secundário"
+#: region_editor.cc:91
+msgid "End:"
+msgstr "Final:"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:365 gtk_ardour/ardour_ui2.cc:751
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:770
-msgid "stopped"
-msgstr "parado"
+#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+msgid "Length:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:431
-msgid "ardour: clock"
-msgstr "ardour: cronómetro"
+#: region_editor.cc:95
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:721
-msgid "st"
+#: region_editor.cc:97
+msgid "Sync point (absolute):"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:731
-msgid "sprung"
-msgstr "mola"
+#: region_editor.cc:99
+msgid "File start:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui2.cc:742
-msgid "wheel"
-msgstr "roda"
+#: region_editor.cc:103
+msgid "Sources:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74
-msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node"
+#: region_editor.cc:105
+msgid "Source:"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:158
-msgid "close session"
-msgstr "fechar sessão"
+#: region_editor.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "Regiões"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:75 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1895
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: region_editor.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "change region start position"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:76
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: region_editor.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "change region end position"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:77
-msgid "Recent"
-msgstr "Recente"
+#: region_editor.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "change region length"
+msgstr "alterar duração de evanescimento"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:78 gtk_ardour/connection_editor.cc:54
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:54 gtk_ardour/io_selector.cc:784
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#, fuzzy
+msgid "change region sync point"
+msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk_ardour/route_params_ui.cc:488
-msgid "Add Track/Bus"
-msgstr "Acrescentar Faixa/Barramento"
+#: region_layering_order_editor.cc:18
+#, fuzzy
+msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+msgstr "Níveis de região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:99
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+#: region_layering_order_editor.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Region Name"
+msgstr "Por nome de região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:100
-msgid "Image Compositor"
-msgstr "Compositor de Imagem"
+#: region_layering_order_editor.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Track:"
+msgstr "Faixa"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:114
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: region_layering_order_editor.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr "Reproduzir região em ciclo"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:118
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Capturar"
+#: region_view.cc:275
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:126
-msgid "Save Template..."
-msgstr "Guardar Modelo..."
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Minutos"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:133
-msgid "Export session to audiofile..."
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "msecs"
+msgstr "msegs"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:134
-msgid "Export range to audiofile..."
-msgstr "Exportar intervalo para ficheiro audio..."
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+msgid "secs"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:2312
-#: gtk_ardour/editor.cc:2430 gtk_ardour/export_dialog.cc:118
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1223 gtk_ardour/export_dialog.cc:1227
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: region_view.cc:300
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:146
-msgid "Cleanup unused sources"
-msgstr "Apagar originais em desuso"
+#: region_view.cc:302
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:147
-msgid "Flush wastebasket"
-msgstr "Limpeza"
+#: region_view.cc:319
+msgid ""
+"\n"
+"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:149
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Apagar"
+#: return_ui.cc:104
+msgid "Return "
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: rhythm_ferret.cc:33
+msgid "Percussive Onset"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:156
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
+#: rhythm_ferret.cc:34
+msgid "Note Onset"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:162 gtk_ardour/crossfade_edit.cc:287
-#: gtk_ardour/editor.cc:2242 gtk_ardour/editor.cc:2499
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:570
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:629 gtk_ardour/redirect_box.cc:412
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: rhythm_ferret.cc:39
+msgid "Energy Based"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:171 gtk_ardour/mixer_strip.cc:572
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:631
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
+#: rhythm_ferret.cc:40
+msgid "Spectral Difference"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:41
+msgid "High-Frequency Content"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:42
+msgid "Complex Domain"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:174
+#: rhythm_ferret.cc:43
 #, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Phase Deviation"
+msgstr "Posição"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Latency"
+#: rhythm_ferret.cc:44
+msgid "Kullback-Liebler"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:45
+msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
+#: rhythm_ferret.cc:50
 #, fuzzy
-msgid "JACK"
-msgstr "RECUAR"
+msgid "Split region"
+msgstr "Separar região"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:205
-msgid "Editor"
+#: rhythm_ferret.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Separar região"
+
+#: rhythm_ferret.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Conform regions"
+msgstr "Nome para a região:"
+
+#: rhythm_ferret.cc:57
+msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mistura"
+#: rhythm_ferret.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analizar intervalo"
+
+#: rhythm_ferret.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Detection function"
+msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
+
+#: rhythm_ferret.cc:102
+msgid "Trigger gap"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:112
+msgid "Peak threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:117
+msgid "Silence threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:122
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
-msgid "Options Editor"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
 msgstr "Opções"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Audio Library"
-msgstr "Audioteca"
+#: rhythm_ferret.cc:340
+msgid "split regions (rhythm ferret)"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:225
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
 #, fuzzy
-msgid "Track/Bus Inspector"
-msgstr "Faixas/Barramentos"
+msgid "Route Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:232
-msgid "Connections"
-msgstr "Ligações"
+#: route_group_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "Alinhar relativamente"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:240
-msgid "Meter Bridge"
-msgstr "VUímetro"
+#: route_group_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Muting"
+msgstr "Ordenação"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:248
-msgid "Locations"
-msgstr "Localizações"
+#: route_group_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Soloing"
+msgstr "Solo livre"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Cronómetro Principal"
+#: route_group_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Record enable"
+msgstr "Gravar"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:261
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: gtk_ardour/ardour_ui_ed.cc:264
-msgid "Windows"
-msgstr "Janelas"
+#: route_group_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Editar com"
+
+#: route_group_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Route active state"
+msgstr "estado de automatização"
+
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
 
-#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1640 gtk_ardour/editor.cc:203
-msgid "SMPTE"
+#: route_group_dialog.cc:55
+msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1641 gtk_ardour/editor.cc:202
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:359
-msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Comp:Bat"
+#: route_group_dialog.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "Avançado..."
 
-#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1642
-msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Mins:Segs"
+#: route_group_dialog.cc:187
+msgid ""
+"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1643
-msgid "Audio Frames"
-msgstr "Quadros Audio"
+#: route_params_ui.cc:87
+msgid "Tracks/Busses"
+msgstr "Faixas/barramentos"
 
-#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1644 gtk_ardour/option_editor.cc:356
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:373 gtk_ardour/option_editor.cc:713
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:733 gtk_ardour/option_editor.cc:774
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:794
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: route_params_ui.cc:106
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entradas"
 
-#: gtk_ardour/audio_clock.cc:1646
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: route_params_ui.cc:107
+msgid "Outputs"
+msgstr "Saídas"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:523
-msgid "m"
+#: route_params_ui.cc:108
+msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104 gtk_ardour/mixer_strip.cc:524
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: route_params_ui.cc:216
+msgid "route display list item for renamed route not found!"
+msgstr "não foi encontrado qualquer encaminhamento"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:104
-msgid "r"
+#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#, c-format
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:108
+#: route_params_ui.cc:483
+msgid "NO TRACK"
+msgstr "Nenhuma faixa"
+
+#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "No Track or Bus Selected"
+msgstr "Nenhum saminho seleccionado"
+
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:109
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "p"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:110 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:44
-#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:90
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:119
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:112 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:89
-msgid "v"
+#: route_time_axis.cc:187
+msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:185
+#: route_time_axis.cc:189
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:186 gtk_ardour/option_editor.cc:191
-msgid "Solo"
-msgstr ""
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:187 gtk_ardour/editor.cc:2236
-#: gtk_ardour/editor.cc:2330 gtk_ardour/panner_ui.cc:433
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:188
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:189 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:110
-msgid "Display Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:190
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
 msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
+msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:191 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:752
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
 msgid "Automation"
 msgstr "Automatização"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:192 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:111
-msgid "Visual options"
-msgstr "Opções visuais"
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:193 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:112
-msgid "Hide this track"
-msgstr "Esconder esta faixa"
+#: route_time_axis.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Show All Automation"
+msgstr "Mostrar todas as automatizações"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:349
-msgid "No group"
-msgstr "Sem grupo"
+#: route_time_axis.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Show Existing Automation"
+msgstr "Mostrar automatizações existentes"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:715 gtk_ardour/automation_time_axis.cc:447
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:265 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:229
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: route_time_axis.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Automation"
+msgstr "Esconder todas as automatizações"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:716 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:266
-#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:230
-msgid "Color"
+#: route_time_axis.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Color..."
 msgstr "Cor"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:720
-msgid "Hide all crossfades"
+#: route_time_axis.cc:482
+msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:721
-msgid "Show all crossfades"
+#: route_time_axis.cc:489
+msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:729
-msgid "show all automation"
-msgstr "Mostrar todos as automatizações"
-
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:732
-msgid "show existing automation"
-msgstr "Mostrar automatizações existentes"
+#: route_time_axis.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "Layers"
+msgstr "Nível"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:735
-msgid "hide all automation"
-msgstr "Esconder todos as automatizações"
+#: route_time_axis.cc:567
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Ligar saídas automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:740 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1204
-#: gtk_ardour/editor.cc:234
-msgid "gain"
-msgstr "ganho"
+#: route_time_axis.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "Alinhar com material existente"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:745 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1244
-msgid "pan"
-msgstr "pan"
+#: route_time_axis.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Alinhar com tempo de gravação"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:750 gtk_ardour/redirect_box.cc:388
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "Alinhar com material existente"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:758 gtk_ardour/option_editor.cc:95
-msgid "Show waveforms"
-msgstr "Mostrar formas de onda"
+#: route_time_axis.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "Align With Capture Time"
+msgstr "Alinhar com tempo de gravação"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:766
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicional"
+#: route_time_axis.cc:597
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:769
-msgid "Rectified"
-msgstr "Rectificado"
+#: route_time_axis.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normal"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:772
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forma de onda"
+#: route_time_axis.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Tape Mode"
+msgstr "Modo de ajuste"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:782
+#: route_time_axis.cc:644
 #, fuzzy
-msgid "align with existing material"
-msgstr "Material existente"
+msgid "Non-Layered Mode"
+msgstr "Níveis de região"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:787
+#: route_time_axis.cc:655
 #, fuzzy
-msgid "align with capture time"
-msgstr "Tempo de captura"
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Cor"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:793
+#: route_time_axis.cc:986
 #, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhar"
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Nome para lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:799 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1288
-msgid "Active"
-msgstr "Activar"
+#: route_time_axis.cc:987
+#, fuzzy
+msgid "New name for playlist:"
+msgstr "Nome para lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:804 gtk_ardour/editor.cc:2386
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:454 gtk_ardour/editor_markers.cc:467
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:400 gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:269
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:56 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:233
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1293 gtk_ardour/plugin_selector.cc:83
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: route_time_axis.cc:1072
+#, fuzzy
+msgid "New Copy Playlist"
+msgstr "Nome para lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:843 gtk_ardour/audio_time_axis.cc:880
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:911
-msgid "Name for playlist"
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#, fuzzy
+msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome para lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1168 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:433
-msgid "a track already exists with that name"
-msgstr "já existe uma faixa com este nome"
+#: route_time_axis.cc:1125
+#, fuzzy
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1449 gtk_ardour/editor.cc:2001
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2251 gtk_ardour/selection.cc:539
-msgid "programming error: "
+#: route_time_axis.cc:1314
+#, fuzzy
+msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr ""
+"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
+"carregada."
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1889
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Actual: %1"
+#: route_time_axis.cc:1495
+#, fuzzy
+msgid "New Copy..."
+msgstr "Nova cópia"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1892 gtk_ardour/editor_markers.cc:452
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:258 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:226
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1286 gtk_ardour/redirect_box.cc:377
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: route_time_axis.cc:1499
+#, fuzzy
+msgid "New Take"
+msgstr "Novo tempo"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1896
-msgid "New Copy"
-msgstr "Nova Cópia"
+#: route_time_axis.cc:1500
+#, fuzzy
+msgid "Copy Take"
+msgstr "Copiar"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1898
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "Clear Current"
-msgstr "Limpar Actual"
+msgstr "Apagar actual"
 
-#: gtk_ardour/audio_time_axis.cc:1900 gtk_ardour/editor.cc:2472
-#: gtk_ardour/editor.cc:2557
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: route_time_axis.cc:1508
+#, fuzzy
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Seleccionar tudo..."
 
-#: gtk_ardour/automation_line.cc:904
-msgid "automation event move"
-msgstr "mover evento de automatização"
+#: route_time_axis.cc:2239
+msgid "Underlays"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_line.cc:906
-msgid "automation range drag"
-msgstr "deslocar intervalo de automatização"
+#: route_time_axis.cc:2242
+#, fuzzy
+msgid "Remove \"%1\""
+msgstr "Remover"
 
-#: gtk_ardour/automation_line.cc:1035 gtk_ardour/region_gain_line.cc:64
-msgid "remove control point"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:45 gtk_ardour/editor_ops.cc:3010
-msgid "clear"
-msgstr "apagar"
+#: route_time_axis.cc:2366
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:80
-msgid "track height"
+#: route_time_axis.cc:2369
+msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:81
+#: route_ui.cc:117
 #, fuzzy
-msgid "automation state"
-msgstr "ponto de automatização de panorâmica"
+msgid "Mute this track"
+msgstr "Esconder esta faixa"
+
+#: route_ui.cc:121
+msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:82
+#: route_ui.cc:126
+msgid "Enable recording on this track"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:130
+msgid "make mixer strips show sends to this bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:135
 #, fuzzy
-msgid "clear track"
-msgstr "apagar intervalos"
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Monitorização"
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:83
+#: route_ui.cc:141
 #, fuzzy
-msgid "hide track"
-msgstr "retocar faixa"
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Parar reprodução"
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:191
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:229
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:462 gtk_ardour/mixer_strip.cc:213
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk_ardour/plugin_ui.cc:419
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:661 gtk_ardour/region_editor.cc:50
-msgid "play"
-msgstr "reproduzir"
-
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:193
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:240
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:466 gtk_ardour/mixer_strip.cc:215
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:227 gtk_ardour/plugin_ui.cc:422
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:663
-msgid "write"
-msgstr "escrita"
-
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:195
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:251
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:470 gtk_ardour/mixer_strip.cc:217
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:229 gtk_ardour/mixer_strip.cc:953
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:425 gtk_ardour/plugin_ui.cc:665
-msgid "touch"
-msgstr "tocar"
-
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:262 gtk_ardour/option_editor.cc:274
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:280 gtk_ardour/plugin_ui.cc:428
-msgid "???"
+#: route_ui.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
+
+#: route_ui.cc:720
+#, fuzzy
+msgid "Step Entry"
+msgstr "Editar"
+
+#: route_ui.cc:793
+msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:276
-msgid "clear automation"
-msgstr "apagar automatizações"
+#: route_ui.cc:797
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:449 gtk_ardour/editor_markers.cc:453
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:499 gtk_ardour/editor_region_list.cc:398
-msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
+#: route_ui.cc:801
+msgid "Assign all tracks (postfader)"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:451 gtk_ardour/connection_editor.cc:52
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:76 gtk_ardour/redirect_box.cc:364
-msgid "Clear"
-msgstr "Apagar"
+#: route_ui.cc:805
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/automation_time_axis.cc:474
+#: route_ui.cc:809
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Início"
+msgid "Assign selected tracks (prefader)"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:47 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:49
-msgid "Input Connections"
-msgstr "Ligações de Entrada"
+#: route_ui.cc:813
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:48 gtk_ardour/new_session_dialog.cc:48
-msgid "Output Connections"
-msgstr "Ligações de Saída"
+#: route_ui.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks (postfader)"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:49
+#: route_ui.cc:820
 #, fuzzy
-msgid "New Input"
-msgstr "nova entrada"
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:50
+#: route_ui.cc:823
 #, fuzzy
-msgid "New Output"
-msgstr "nova saída"
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr "ardour: faixa/barramento: "
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:51
+#: route_ui.cc:824
+msgid "Set sends gain to -inf"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:825
+msgid "Set sends gain to 0dB"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1169
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "eliminar"
+msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Solo livre"
+
+#: route_ui.cc:1198
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pré-atenuador"
+
+#: route_ui.cc:1204
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Pós-atenuador"
+
+#: route_ui.cc:1210
+msgid "Control Outs"
+msgstr "Saídas de controlo"
+
+#: route_ui.cc:1216
+msgid "Main Outs"
+msgstr "Saídas principais"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:53 gtk_ardour/connection_editor.cc:96
+#: route_ui.cc:1345
 #, fuzzy
-msgid "Add Port"
-msgstr "acrescentar porta"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Reproduzir região seleccionada"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:56 gtk_ardour/connection_editor.cc:105
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:56 gtk_ardour/io_selector.cc:786
+#: route_ui.cc:1430
 #, fuzzy
-msgid "Rescan"
-msgstr "refrescar"
+msgid ""
+"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"You may also lose the playlist used by this track.\n"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:101
-msgid "Available Ports"
-msgstr "Portas Disponíveis"
+#: route_ui.cc:1432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+msgstr ""
+"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
+"(esta operação não pode ser desfeita)"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:183
-msgid "ardour: connections"
-msgstr "ardour: ligações"
+#: route_ui.cc:1440
+#, fuzzy
+msgid "Remove track"
+msgstr "Remover marcador"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:513
-#, c-format
-msgid "in %d"
-msgstr "em %d"
+#: route_ui.cc:1442
+#, fuzzy
+msgid "Remove bus"
+msgstr "Remover"
 
-#: gtk_ardour/connection_editor.cc:644
-msgid "Name for new connection:"
-msgstr "Nome para a nova ligação:"
+#: route_ui.cc:1469
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:71
+#: route_ui.cc:1473
 #, fuzzy
-msgid "crossfade editor"
-msgstr "alterar evanescimento"
+msgid "Use the new name"
+msgstr "novo nome: "
+
+#: route_ui.cc:1474
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:77 gtk_ardour/panner_ui.cc:449
+#: route_ui.cc:1487
+msgid "Rename Track"
+msgstr "Renomear faixa"
+
+#: route_ui.cc:1489
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "reiniciar"
+msgid "Rename Bus"
+msgstr "Renomear"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:78
+#: route_ui.cc:1645
 #, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Desvanecimentos"
+msgid " latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: route_ui.cc:1658
+msgid "Cannot create route template directory %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:79
+#: route_ui.cc:1664
 #, fuzzy
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "saída (limpa)"
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Guardar modelo..."
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:80
+#: route_ui.cc:1665
 #, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Saída"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Nome para o campo:"
+
+#: route_ui.cc:1738
+msgid "Remote Control ID"
+msgstr "ID controlo remoto"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:81
+#: route_ui.cc:1744
 #, fuzzy
-msgid "In (dry)"
-msgstr "entrada (limpa)"
+msgid "Remote control ID:"
+msgstr "ID controlo remoto"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:82
-msgid "In"
+#: route_ui.cc:1795
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1797
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
+"click to show menu."
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:32
+msgid "Select folder to search for media"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:84
+#: search_path_option.cc:41
 #, fuzzy
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "com pré-batimento"
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Apagar todas as localizações"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:85
+#: search_path_option.cc:48
 #, fuzzy
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "com pós-batimento"
+msgid "the session folder"
+msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:93
-msgid "Fade In"
-msgstr "Evanescimento"
+#: send_ui.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Send "
+msgstr "Envios"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:94
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Desvanecimento"
+#: session_import_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Import from Session"
+msgstr "Exportar região"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:98
-msgid "ardour: x-fade edit"
-msgstr "ardour: desvanecimento cruzado"
+#: session_import_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Elements"
+msgstr "Comentários"
 
-#: gtk_ardour/crossfade_edit.cc:198 gtk_ardour/editor.cc:2311
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:396 gtk_ardour/option_editor.cc:189
-msgid "Audition"
-msgstr "Audição"
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:103 gtk_ardour/editor_region_list.cc:804
-msgid "Regions/name"
-msgstr "Regiões"
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:108
-msgid "Chunks"
-msgstr "Trechos"
+#: session_import_dialog.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Import from session"
+msgstr "Exportar região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:116 gtk_ardour/editor.cc:4079
-msgid "Slide"
-msgstr "Deslizar"
+#: session_import_dialog.cc:227
+msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:117 gtk_ardour/editor.cc:4077
-msgid "Splice"
-msgstr "Reunir"
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:122 gtk_ardour/editor.cc:4136
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:82 gtk_ardour/export_dialog.cc:96
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:912 gtk_ardour/export_dialog.cc:977
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: session_metadata_dialog.cc:301
+msgid "Values (current value on top)"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:123 gtk_ardour/editor.cc:4124
-msgid "CD Frames"
-msgstr "Quadros CD"
+#: session_metadata_dialog.cc:516
+msgid "Title"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:124 gtk_ardour/editor.cc:4126
-msgid "SMPTE Frames"
-msgstr "Quadros SMPTE"
+#: session_metadata_dialog.cc:519
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:125 gtk_ardour/editor.cc:4128
-msgid "SMPTE Seconds"
-msgstr "Segundos SMPTE"
+#: session_metadata_dialog.cc:522
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:126 gtk_ardour/editor.cc:4130
-msgid "SMPTE Minutes"
-msgstr "Minutos SMPTE"
+#: session_metadata_dialog.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupo"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:127 gtk_ardour/editor.cc:4132
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Artist"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:128 gtk_ardour/editor.cc:4134
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Genre"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:129 gtk_ardour/editor.cc:4106
-msgid "Beats/32"
-msgstr "Batimentos/32"
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentários"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:130 gtk_ardour/editor.cc:4104
-msgid "Beats/16"
-msgstr "Batimentos/16"
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copiar"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:131 gtk_ardour/editor.cc:4102
-msgid "Beats/8"
-msgstr "Batimentos/8"
+#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+msgid "Album"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:132 gtk_ardour/editor.cc:4100
-msgid "Beats/4"
-msgstr "Batimentos/4"
+#: session_metadata_dialog.cc:553
+msgid "Year"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:133 gtk_ardour/editor.cc:4098
-msgid "Beats/3"
-msgstr "Batimentos/3"
+#: session_metadata_dialog.cc:556
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "como faixas"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:562
+msgid "Disc Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:565
+msgid "Disc Number"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:568
+msgid "Total Discs"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "Compilation"
+msgstr "Automatização"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:574
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:582
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:587
+msgid "Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:590
+msgid "Composer"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:134 gtk_ardour/editor.cc:4108
-msgid "Beats"
-msgstr "Batimentos"
+#: session_metadata_dialog.cc:593
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:135 gtk_ardour/editor.cc:4110
-msgid "Bars"
-msgstr "Compassos"
+#: session_metadata_dialog.cc:596
+#, fuzzy
+msgid "Remixer"
+msgstr ""
+"edição\n"
+"mistura"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:136 gtk_ardour/editor.cc:4112
-msgid "Marks"
-msgstr "Marcas"
+#: session_metadata_dialog.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Arranger"
+msgstr "intervalo"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:137 gtk_ardour/editor.cc:156 gtk_ardour/editor.cc:4114
-#: gtk_ardour/editor.cc:4182
-msgid "Edit Cursor"
-msgstr "Cursor de Edição"
+#: session_metadata_dialog.cc:602
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:138 gtk_ardour/editor.cc:4116
-msgid "Region starts"
-msgstr "Inícios de região"
+#: session_metadata_dialog.cc:605
+msgid "Producer"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:139 gtk_ardour/editor.cc:4118
-msgid "Region ends"
-msgstr "Finais de região"
+#: session_metadata_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "DJ Mixer"
+msgstr "Mostrar painel de mistura"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:140 gtk_ardour/editor.cc:4122
-msgid "Region syncs"
-msgstr "Sincronismos de região"
+#: session_metadata_dialog.cc:618
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:141 gtk_ardour/editor.cc:4120
-msgid "Region bounds"
-msgstr "Extremos de região"
+#: session_metadata_dialog.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importar selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:146 gtk_ardour/editor.cc:4153
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:449
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Choose session to import metadata from"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:147 gtk_ardour/editor.cc:4155
-msgid "Magnetic"
-msgstr "Magnético"
+#: session_metadata_dialog.cc:708
+#, fuzzy
+msgid "This session file could not be read!"
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro \"%1\""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:152 gtk_ardour/editor.cc:4174
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1232 gtk_ardour/export_dialog.cc:1237
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: session_metadata_dialog.cc:718
+msgid ""
+"The session file didn't contain metadata!\n"
+"Maybe this is an old session format?"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:153 gtk_ardour/editor.cc:4176
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1233 gtk_ardour/export_dialog.cc:1238
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: session_metadata_dialog.cc:737
+msgid "Import all from:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:154 gtk_ardour/editor.cc:4178
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: session_option_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Session Properties"
+msgstr "Operações em regiões"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:155 gtk_ardour/editor.cc:4180
-msgid "Playhead"
-msgstr "Cursor de Reprodução"
+#: session_option_editor.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Sicronia de posição"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:201
-msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Mins:Segs"
+#: session_option_editor.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "Segundos SMPTE"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:204 gtk_ardour/editor_rulers.cc:353
-msgid "Frames"
-msgstr "Quadros"
+#: session_option_editor.cc:60
+msgid "Timecode frames-per-second"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:205 gtk_ardour/editor_rulers.cc:373
-msgid "Tempo"
+#: session_option_editor.cc:65
+msgid "23.976"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:206 gtk_ardour/editor_rulers.cc:367
-msgid "Meter"
-msgstr "VUímetro"
+#: session_option_editor.cc:66
+msgid "24"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:207 gtk_ardour/editor_rulers.cc:379
-msgid "Location Markers"
-msgstr "Localizações"
+#: session_option_editor.cc:67
+msgid "24.976"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:208 gtk_ardour/editor_rulers.cc:385
-msgid "Range Markers"
-msgstr "Intervalos"
+#: session_option_editor.cc:68
+msgid "25"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:209 gtk_ardour/editor_rulers.cc:391
-msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Ciclos/Inserção"
+#: session_option_editor.cc:69
+msgid "29.97"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:221
-msgid ""
-"editor\n"
-"mixer"
+#: session_option_editor.cc:70
+msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
-"edição\n"
-"mistura"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:232
-msgid "range"
-msgstr "intervalo"
+#: session_option_editor.cc:71
+msgid "30"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:233
-msgid "object"
-msgstr "objecto"
+#: session_option_editor.cc:72
+msgid "30 drop"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:235
-msgid "zoom"
+#: session_option_editor.cc:73
+msgid "59.94"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:236
-msgid "timefx"
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "60"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:237
-msgid "listen"
+#: session_option_editor.cc:80
+msgid "Subframes per frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:239
-msgid "mode"
-msgstr "modo"
+#: session_option_editor.cc:85
+msgid "80"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:240
-msgid "automation"
-msgstr "automatização"
+#: session_option_editor.cc:86
+msgid "100"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:242
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Modo de Edição"
+#: session_option_editor.cc:92
+msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:243
-msgid "Snap To"
-msgstr "Ajustar a"
+#: session_option_editor.cc:99
+msgid "Pull-up / pull-down"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:244
-msgid "Snap Mode"
-msgstr "Modo de Ajuste"
+#: session_option_editor.cc:104
+msgid "4.1667 + 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:245
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom(focagem)"
+#: session_option_editor.cc:105
+msgid "4.1667"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:256 gtk_ardour/editor.cc:2364
-#: gtk_ardour/editor.cc:2524 gtk_ardour/editor.cc:2579
-msgid "Nudge"
-msgstr "Retocar"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "4.1667 - 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:511
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom(+)"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "0.1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:512
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom(-)"
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:517
-msgid "Zoom to session"
-msgstr "Zoom(sessão)"
+#: session_option_editor.cc:109
+msgid "-0.1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:536
-msgid "Zoom Span"
-msgstr "Zoom(alcance)"
+#: session_option_editor.cc:110
+msgid "-4.1667 + 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:566
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: session_option_editor.cc:111
+msgid "-4.1667"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:591 gtk_ardour/mixer_ui.cc:142
-msgid "-all-"
-msgstr "-tudo-"
+#: session_option_editor.cc:112
+msgid "-4.1667 - 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:718
-msgid "Nudge region/selection forwards"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+#: session_option_editor.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Offset"
+msgstr "Quadros audio"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:719
-msgid "Nudge region/selection backwards"
-msgstr "Retocar região/selecção para trás"
+#: session_option_editor.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Offset Negative"
+msgstr "Deslocamento SMPTE negativo"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:728 gtk_ardour/editor_mixer.cc:308
-msgid "ardour: editor"
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:729
-msgid "ardour_editor"
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:846
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: session_option_editor.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Crossfades are created"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
+
+#: session_option_editor.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "to span entire overlap"
+msgstr "Abranger toda a sobreposição"
+
+#: session_option_editor.cc:158
+msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1405
-msgid "FirstActionMessage"
+#: session_option_editor.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Short crossfade length"
+msgstr "Desvanecimento cruzado de curta duração (msegs)"
+
+#: session_option_editor.cc:167
+msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1407
-msgid "Start a new session\n"
-msgstr "Iniciar uma nova sessão\n"
+#: session_option_editor.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Desvanecimento cruzado destrutivo (msegs)"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1408
-msgid "via Session menu"
-msgstr "via menu de Sessão"
+#: session_option_editor.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Create crossfades automatically"
+msgstr "Criado automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1703
-msgid "ardour: editor: "
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Crossfades active"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1787 gtk_ardour/editor.cc:1796
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:797
-msgid "Loop"
-msgstr "Ciclo"
+#: session_option_editor.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "Crossfades visible"
+msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1801 gtk_ardour/editor.cc:1810
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:823
-msgid "Punch"
-msgstr "Inserção"
+#: session_option_editor.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Region fades active"
+msgstr "Regiões/data do ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1957 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1688
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Region fades visible"
+msgstr "Regiões/tamanho de ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1969 gtk_ardour/editor.cc:1986
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:401
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Desactivar"
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Médio"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1971 gtk_ardour/editor.cc:1988
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:398
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: session_option_editor.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Audio file format"
+msgstr "Formato de ficheiro audio"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1976 gtk_ardour/editor.cc:1993
-msgid "Linear"
+#: session_option_editor.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Sample format"
+msgstr "Formato de amostra"
+
+#: session_option_editor.cc:221
+#, fuzzy
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "WAVE/vírgula flutuante"
+
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "24-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1977 gtk_ardour/editor.cc:1994
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:358 gtk_ardour/option_editor.cc:734
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:796
-msgid "Slowest"
-msgstr "Mais lento"
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "16-bit integer"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1978 gtk_ardour/editor.cc:1995
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:360 gtk_ardour/option_editor.cc:735
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:798
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#: session_option_editor.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "Tipo de ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1979 gtk_ardour/editor.cc:1996
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:364 gtk_ardour/option_editor.cc:737
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:802
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
+#: session_option_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast WAVE"
+msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:1980 gtk_ardour/editor.cc:1997
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:368 gtk_ardour/option_editor.cc:739
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:806
-msgid "Fastest"
-msgstr "Mais Rápido"
+#: session_option_editor.cc:235
+msgid "WAVE"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2105 gtk_ardour/editor.cc:2113
-msgid "Freeze"
-msgstr "Congelar"
+#: session_option_editor.cc:236
+msgid "WAVE-64"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2109
-msgid "Unfreeze"
-msgstr "Descongelar"
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "CAF"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2238 gtk_ardour/editor.cc:2328
+#: session_option_editor.cc:241
 #, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "mudo"
+msgid "File locations"
+msgstr "apagar localizações"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2247
-msgid "Convert to short"
+#: session_option_editor.cc:243
+msgid "Search for audio files in:"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2249
-msgid "Convert to full"
+#: session_option_editor.cc:248
+msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Desvanecimento cruzado"
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2303
-msgid "Popup region editor"
-msgstr "Editor de região"
+#: session_option_editor.cc:265
+msgid "Layering (in overlaid mode)"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2304
+#: session_option_editor.cc:269
 #, fuzzy
-msgid "Raise to top layer"
-msgstr "Elevar a região para o nível de topo"
+msgid "Layering model"
+msgstr "Nivelar"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2305
+#: session_option_editor.cc:274
 #, fuzzy
-msgid "Lower to bottom layer"
-msgstr "Descer a região para o nível de fundo"
+msgid "later is higher"
+msgstr "Última em cima"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2307
-msgid "Define sync point"
-msgstr "Definir ponto de sincronia"
+#: session_option_editor.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "most recently moved or added is higher"
+msgstr "Movida/acrescentada recentemente em cima"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2308
-msgid "Remove sync point"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
+#: session_option_editor.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "most recently added is higher"
+msgstr "Acrescentada recentemente em cima"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2313
+#: session_option_editor.cc:280
 #, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "Rebater intervalo"
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Opções"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2323
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear"
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2324
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid ""
+"Policy for handling same note\n"
+"and channel overlaps"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2334
-msgid "Original position"
-msgstr "Posição original"
+#: session_option_editor.cc:296
+msgid "never allow them"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2340
-msgid "Toggle envelope visibility"
+#: session_option_editor.cc:297
+msgid "don't do anything in particular"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2341
-#, fuzzy
-msgid "Toggle envelope active"
-msgstr "Activação"
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2345
-msgid "DeNormalize"
-msgstr "Denormalizar"
+#: session_option_editor.cc:299
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2347
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
+#: session_option_editor.cc:300
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2350
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverter"
+#: session_option_editor.cc:301
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2359
-msgid "Nudge fwd"
-msgstr "Retocar p/frente"
+#: session_option_editor.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast WAVE metadata"
+msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2360
-msgid "Nudge bwd"
-msgstr "Retocar p/trás"
+#: session_option_editor.cc:309
+msgid "Country code"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2361
-msgid "Nudge fwd by capture offset"
-msgstr "Retocar p/frente captura"
+#: session_option_editor.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Organization code"
+msgstr "modo de automatização de ganho"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2362
-msgid "Nudge bwd by capture offset"
-msgstr "Retocar p/trás captura"
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2371
-msgid "Start to edit cursor"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2372
-msgid "Edit cursor to end"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "as new tracks"
+msgstr "... como faixa nova"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2374
-msgid "Trim"
-msgstr "Cortar"
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "to selected tracks"
+msgstr "seleccionar visualização de faixa"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2377
-msgid "Split"
-msgstr "Separar"
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "to region list"
+msgstr "Ajustar ao início de região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2380
-msgid "Make mono regions"
-msgstr "Criar regiões mono"
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "as new tape tracks"
+msgstr "... como faixa nova"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2383 gtk_ardour/editor.cc:2428
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: sfdb_ui.cc:97
+msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2384
-msgid "Fill Track"
-msgstr "Preencher Faixa"
+#: sfdb_ui.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Auto-play"
+msgstr ""
+"Reprodução\n"
+"automática"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2388
-msgid "Destroy"
-msgstr "Destruir"
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sound File Information</b>"
+msgstr "Informações"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2418
-msgid "Play range"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
+#: sfdb_ui.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Por instante de região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2419 gtk_ardour/editor_markers.cc:446
-msgid "Loop range"
-msgstr "Intervalo cíclico"
+#: sfdb_ui.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2421
-msgid "Create chunk from range"
-msgstr "Criar trecho desde intervalo"
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2423
-msgid "Create Region"
-msgstr "Criar Região"
+#: sfdb_ui.cc:319
+msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2424
-msgid "Separate Region"
-msgstr "Separar Região"
+#: sfdb_ui.cc:326
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro: %1 (%2)."
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2425
-msgid "Crop Region to range"
-msgstr "Cortar Regão para intervalo"
+#: sfdb_ui.cc:348
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiros audio: "
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2426
-msgid "Bounce range"
-msgstr "Rebater intervalo"
+#: sfdb_ui.cc:402
+msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2432
-msgid "Fill range w/Region"
-msgstr "Preencher intervalo c/Região"
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2434
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+#: sfdb_ui.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Audio files"
+msgstr "Quadros audio"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2449 gtk_ardour/editor.cc:2538
-msgid "Play from edit cursor"
-msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+#: sfdb_ui.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "MIDI files"
+msgstr "Associação MIDI"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2450 gtk_ardour/editor.cc:2539
-msgid "Play from start"
-msgstr "Reproduzir desde o início"
+#: sfdb_ui.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "ficheiros limpos"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2451
+#: sfdb_ui.cc:468
 #, fuzzy
-msgid "Play region"
-msgstr "Reproduzir Região"
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2453
-msgid "Loop Region"
-msgstr "Região Cíclica"
+#: sfdb_ui.cc:495
+msgid "Paths"
+msgstr "Directórios"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2455 gtk_ardour/editor.cc:2540
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:972
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
+#: sfdb_ui.cc:504
+msgid "Search Tags"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2463 gtk_ardour/editor.cc:2548
-msgid "Select All in track"
-msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+#: sfdb_ui.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2464 gtk_ardour/editor.cc:2549
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar tudo"
+#: sfdb_ui.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Enorme"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2465 gtk_ardour/editor.cc:2550
-msgid "Invert in track"
-msgstr "Inverter na faixa"
+#: sfdb_ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Curto"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2466 gtk_ardour/editor.cc:2551
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: sfdb_ui.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Mais lento"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2468 gtk_ardour/editor.cc:2553
-msgid "Select loop range"
-msgstr "Seleccionar intervalo de ciclo"
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2469 gtk_ardour/editor.cc:2554
-msgid "Select punch range"
-msgstr "Seleccionar intervalo de inserção"
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2480 gtk_ardour/editor.cc:2565
-#: gtk_ardour/editor.cc:3916 gtk_ardour/redirect_box.cc:369
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Iniciar intervalo"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2481 gtk_ardour/editor.cc:2566
-#: gtk_ardour/editor.cc:3918 gtk_ardour/redirect_box.cc:371
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Uso: "
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2482
+#: sfdb_ui.cc:560
 #, fuzzy
-msgid "Paste at edit cursor"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
+msgid "ID"
+msgstr "E"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2483
+#: sfdb_ui.cc:561
 #, fuzzy
-msgid "Paste at mouse"
-msgstr "usar saídas principais"
+msgid "Filename"
+msgstr "Renomear"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2487 gtk_ardour/editor.cc:3923
-msgid "Align"
-msgstr "Alinhar"
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2488 gtk_ardour/editor.cc:3925
-msgid "Align Relative"
-msgstr "Alinhar Relativamente"
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "Search Freesound"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2492
-msgid "Insert chunk"
-msgstr "Inserir trecho"
+#: sfdb_ui.cc:782
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+msgid "one track per file"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2496
+#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
 #, fuzzy
-msgid "New Region from range"
-msgstr "Nova região desde a selecção"
+msgid "one track per channel"
+msgstr "panorama para o canal %u"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2497
-msgid "Separate Range"
-msgstr "Separar Intervalo"
+#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "sequence files"
+msgstr "ficheiros limpos"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2507
-msgid "Insert Region"
-msgstr "Inserir Região"
+#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+msgid "all files in one track"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2508
-msgid "Insert external sndfile"
-msgstr "Inserir ficheiro audio externo"
+#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#, fuzzy
+msgid "merge files"
+msgstr "ficheiros limpos"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2510 gtk_ardour/library_ui.cc:1438
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#, fuzzy
+msgid "one region per file"
+msgstr "preencher região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2519 gtk_ardour/editor.cc:2574
-msgid "Nudge entire track fwd"
-msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#, fuzzy
+msgid "one region per channel"
+msgstr "Criar uma região para cada canal"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2520 gtk_ardour/editor.cc:2575
-msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
-msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#, fuzzy
+msgid "all files in one region"
+msgstr "alinhar região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2521 gtk_ardour/editor.cc:2576
-msgid "Nudge entire track bwd"
-msgstr "Retocar toda a faixa p/trás"
+#: sfdb_ui.cc:1172
+msgid ""
+"One or more of the selected files\n"
+"cannot be used by %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2522 gtk_ardour/editor.cc:2577
-msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-msgstr "Retocar a faixa p/trás do cursor de edição"
+#: sfdb_ui.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "Copy files to session"
+msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2567 gtk_ardour/editor.cc:3920
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:373
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#, fuzzy
+msgid "file timestamp"
+msgstr "Por instante de região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:2632 gtk_ardour/editor.cc:2645
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:287 gtk_ardour/location_ui.cc:799
-msgid "add marker"
-msgstr "adicionar marcador"
+#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#, fuzzy
+msgid "edit point"
+msgstr "Editar com"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3084
-msgid "select/move objects"
-msgstr "seleccionar/mover objectos"
+#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#, fuzzy
+msgid "playhead"
+msgstr "Cursor de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3085
-msgid "select/move ranges"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+#: sfdb_ui.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "session start"
+msgstr "Inícios de região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3086
-msgid "draw gain automation"
-msgstr "desenhar automatização de ganho"
+#: sfdb_ui.cc:1338
+#, fuzzy
+msgid "Add files:"
+msgstr "ficheiro eliminado"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3087
-msgid "select zoom range"
-msgstr "seleccionar zoom"
+#: sfdb_ui.cc:1360
+#, fuzzy
+msgid "Insert at:"
+msgstr "Inverte"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3088
-msgid "stretch/shrink regions"
-msgstr "alongar/estreitar regiões"
+#: sfdb_ui.cc:1373
+msgid "Mapping:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3089
+#: sfdb_ui.cc:1391
 #, fuzzy
-msgid "listen to specific regions"
-msgstr "seleccionar regiões"
-
-#: gtk_ardour/editor.cc:3213
-msgid "Start:"
-msgstr "Início:"
+msgid "Conversion quality:"
+msgstr "Qualidade de conversão"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3214
-msgid "End:"
-msgstr "Final:"
+#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+msgid "Best"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3215
-msgid "Edit:"
-msgstr "Editar:"
+#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+msgid "Good"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3429
-msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-msgstr "lista de URIs mal formada, ignorada"
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+msgid "Quick"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3611
+#: shuttle_control.cc:52
 #, fuzzy
-msgid "set selected trackview"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Controlo de velocidade"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3647
+#: shuttle_control.cc:154
 #, fuzzy
-msgid "set selected control point"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentagem"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3719
-msgid "set selected regionview"
-msgstr "seleccionar visualização de região"
+#: shuttle_control.cc:162
+msgid "Units"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3799 gtk_ardour/editor.cc:3835
-msgid "set selected regions"
-msgstr "seleccionar regiões"
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#, c-format
+msgid "Sprung"
+msgstr "Salto"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3891
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3893
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Desfazer (%1)"
+#: shuttle_control.cc:206
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Velocidade máxima"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3903
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: shuttle_control.cc:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playing"
+msgstr "Reprodução"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3905
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Refazer (%1)"
+#: shuttle_control.cc:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Semi-tons"
+
+#: shuttle_control.cc:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Semi-tons"
+
+#: shuttle_control.cc:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parar"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3939 gtk_ardour/editor.cc:3946
-msgid "... as new track"
+#: splash.cc:45
+msgid "%1 loading ..."
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3940 gtk_ardour/editor.cc:3947
+#: speaker_dialog.cc:40
 #, fuzzy
-msgid "... as new region"
-msgstr "alinhar região"
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "acrescentar marcador de região"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3949 gtk_ardour/editor_region_list.cc:452
-msgid "Import audio (copy)"
-msgstr "Importar audio (copiar)"
+#: speaker_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "remover marcador"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3950 gtk_ardour/editor_region_list.cc:457
-msgid "Embed audio (link)"
-msgstr "Intercalar audio (ligar)"
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3953
-msgid "Remove last capture"
-msgstr "Remover a última captura"
+#: startup.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Open a new session"
+msgstr "Iniciar uma nova sessão\n"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:3974
-msgid "Duplicate how many times?"
-msgstr "Duplicar quantas vezes?"
+#: startup.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing session"
+msgstr "Abrir sessão recente"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:4550
+#: startup.cc:69
 msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"Ardour will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
-"A lista de reprodução %1 não se encontra actualmente em uso.\n"
-"Se for mantida assim, não serão elimnados os ficheiros de audio por ela "
-"empregues.\n"
-"Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente "
-"eliminados."
-
-#: gtk_ardour/editor.cc:4555
-msgid "Delete playlist"
-msgstr "Eliminar lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:4556
-#, fuzzy
-msgid "Keep playlist"
-msgstr "Manter lista de reprodução"
+#: startup.cc:71
+msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor.cc:4557
-msgid "Cancel cleanup"
-msgstr "Cancelar eliminação"
+#: startup.cc:73
+msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:691 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2258
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2277 gtk_ardour/editor_mouse.cc:2290
+#: startup.cc:179
 msgid ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:717
-msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!"
+#: startup.cc:205
+msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:744
-#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:784
-#: gtk_ardour/editor_canvas_events.cc:823
-msgid "programming error: no \"rect\" pointer associated with selection item"
+#: startup.cc:322
+msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:62 gtk_ardour/editor_route_list.cc:298
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:670
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar tudo"
+#: startup.cc:334
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
+"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
+"ideas about music and sound.\n"
+"\n"
+"There are a few things that need to configured before you start\n"
+"using the program.</span>"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:63 gtk_ardour/editor_route_list.cc:299
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:671
-msgid "Hide All"
-msgstr "Ocultar tudo"
+#: startup.cc:358
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_edit_groups.cc:98
-msgid "Name for new edit group"
-msgstr "Nome para o novo grupo de edição"
+#: startup.cc:379
+msgid "Default folder for %1 sessions"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_export_audio.cc:60
+#: startup.cc:385
 msgid ""
-"There is no range to export.\n"
+"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
+"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
+"\n"
+"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
 "\n"
-"Select a range using the range mouse mode"
+"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:675 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:707
-msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
+#: startup.cc:407
+msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_imageframe.cc:906 gtk_ardour/editor_imageframe.cc:930
-msgid "programming error: no MarkerView selected"
+#: startup.cc:427
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_keys.cc:187
+#: startup.cc:447
 #, fuzzy
-msgid "keyboard selection"
-msgstr "extender selecção"
+msgid "Monitoring Choices"
+msgstr "Monitorização"
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:302 gtk_ardour/editor_markers.cc:376
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:508 gtk_ardour/editor_markers.cc:526
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:556 gtk_ardour/editor_markers.cc:584
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:612 gtk_ardour/editor_markers.cc:650
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:677 gtk_ardour/editor_markers.cc:700
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:719 gtk_ardour/editor_mouse.cc:1960
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4075
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: startup.cc:470
+msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:326 gtk_ardour/location_ui.cc:681
-msgid "remove marker"
-msgstr "remover marcador"
+#: startup.cc:472
+msgid ""
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
+"<i>Preferable for simple use</i>."
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:444 gtk_ardour/editor_markers.cc:494
-msgid "Locate to"
-msgstr "Localizar"
+#: startup.cc:482
+msgid "Use an additional Monitor bus"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:445 gtk_ardour/editor_markers.cc:495
-msgid "Play from"
-msgstr "Reproduzir desde"
+#: startup.cc:485
+msgid ""
+"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
+"greater control in monitoring without affecting the mix."
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:447 gtk_ardour/editor_markers.cc:496
-msgid "Set from playhead"
-msgstr "Desde cursor de reprodução"
+#: startup.cc:507
+msgid ""
+"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
+"dialog)</small></i>"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:448 gtk_ardour/editor_markers.cc:497
-msgid "Set from range"
-msgstr "Seleccionar intervalo"
+#: startup.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "Monitor Section"
+msgstr "Monitorização"
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:479
-msgid "Set Loop Range"
-msgstr "Seleccionar Intervalo Cíclico"
+#: startup.cc:557
+msgid "What would you like to do ?"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:480
-msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Seleccionar Intervalo de Inserção"
+#: startup.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:736
-msgid "ardour: rename mark"
-msgstr "ardour: renomear marca"
+#: startup.cc:735
+#, fuzzy
+msgid "Session name:"
+msgstr "Novo nome de sessão:"
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:738
+#: startup.cc:758
 #, fuzzy
-msgid "ardour: rename range"
-msgstr "ardour: renomear região"
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Criar directório de sessão em :"
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:792
-msgid "set loop range"
-msgstr "seleccionar intervalo cíclico"
+#: startup.cc:765
+#, fuzzy
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleccionar regiões"
 
-#: gtk_ardour/editor_markers.cc:818
-msgid "set punch range"
-msgstr "seleccionar intervalo de inserção"
+#: startup.cc:797
+#, fuzzy
+msgid "Use this template"
+msgstr "seleccionar modelo"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:99
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr ""
+#: startup.cc:800
+#, fuzzy
+msgid "no template"
+msgstr "-modelo"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1555
-msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-msgstr ""
+#: startup.cc:828
+#, fuzzy
+msgid "Use an existing session as a template:"
+msgstr "Usar modelo de sessão"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1760
-msgid "change fade in length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
+#: startup.cc:840
+#, fuzzy
+msgid "Select template"
+msgstr "seleccionar modelo"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1778
-msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
+#: startup.cc:866
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sessão"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1852
-msgid "change fade out length"
-msgstr "alterar duração desvanecimento"
+#: startup.cc:1022
+#, fuzzy
+msgid "Select session file"
+msgstr "seleccionar sessão"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:1871
-msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1031
+#, fuzzy
+msgid "Browse:"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2098 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:470
-msgid ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1040
+#, fuzzy
+msgid "Select a session"
+msgstr "seleccionar sessão"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2163
-msgid "move meter mark"
-msgstr "remover marcador métrico"
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+msgid "channels"
+msgstr "canais"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2177 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:335
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:420 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:439
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "Barramentos"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2182 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:340
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:425
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1083
+#, fuzzy
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2245
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "remover marcador de tempo"
+#: startup.cc:1084
+#, fuzzy
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2388
-msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Criar barramento para VUímetro"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2497
+#: startup.cc:1102
 #, fuzzy
-msgid "move region(s)"
-msgstr "remover região"
+msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+msgstr "Ligar entradas automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2509
-msgid "Drag region copy"
-msgstr "Arraster cópia de região"
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+msgid "Use only"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2579
+#: startup.cc:1162
 #, fuzzy
-msgid "copy region(s)"
-msgstr "Arrastar regiões"
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Ligar saídas automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:2612
+#: startup.cc:1184
 #, fuzzy
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "Arrastar regiões"
+msgid "... to master bus"
+msgstr "Ligar ao barramento principal"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3425
-msgid "selection grab"
-msgstr "selecção"
-
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3571
-msgid "range selection"
-msgstr "selecção de intervalo"
+#: startup.cc:1194
+#, fuzzy
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "Ligar às saídas físicas"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3587
-msgid "trim selection start"
-msgstr "recortar início da selecção"
+#: startup.cc:1243
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Session Options"
+msgstr "Opções avançadas"
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3603
-msgid "trim selection end"
-msgstr "recortar final da selecção"
+#: step_entry.cc:60
+msgid "Step Entry: %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3620
-msgid "move selection"
-msgstr "mover selecção"
+#: step_entry.cc:65
+msgid ">beat"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:3995
-msgid "Start point trim"
-msgstr "Ponto inicial de recorte"
+#: step_entry.cc:66
+msgid ">bar"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4023
-msgid "End point trim"
-msgstr "Ponto final de recorte"
+#: step_entry.cc:67
+msgid ">EP"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4062
-msgid "trimmed region"
-msgstr "região recortada"
+#: step_entry.cc:68
+msgid "sustain"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4203
-msgid "new range marker"
-msgstr "novo marcador de região"
+#: step_entry.cc:69
+msgid "rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4422
-msgid "select regions"
-msgstr "seleccionar regiões"
+#: step_entry.cc:70
+msgid "g-rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4451
-msgid "Name for region:"
-msgstr "Nome para a região:"
+#: step_entry.cc:71
+msgid "back"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_mouse.cc:4517
-msgid "timestretch"
-msgstr "alongamento temporal"
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+msgid "+"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:117
-msgid "split"
-msgstr "separar"
+#: step_entry.cc:191
+msgid "Set note length to a whole note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:153
-msgid "remove region"
-msgstr "remover região"
+#: step_entry.cc:192
+msgid "Set note length to a half note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:172
-msgid ""
-" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-"It cannot be undone\n"
-"Do you really want to destroy %1 ?"
+#: step_entry.cc:193
+msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "these regions"
-msgstr "inverter regiões"
+#: step_entry.cc:194
+msgid "Set note length to a eighth note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "this region"
-msgstr "emudecer esta região"
+#: step_entry.cc:195
+msgid "Set note length to a sixteenth note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:179
+#: step_entry.cc:196
 #, fuzzy
-msgid "Yes, destroy them."
-msgstr "Sim, elimine-se."
+msgid "Set note length to a thirty-second note"
+msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:181 gtk_ardour/editor_ops.cc:3434
-msgid "Yes, destroy it."
-msgstr "Sim, elimine-se."
+#: step_entry.cc:197
+msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:184 gtk_ardour/editor_ops.cc:3435
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:658 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:300
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Não, não fazer nada."
+#: step_entry.cc:276
+msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:279 gtk_ardour/editor_ops.cc:307
-msgid "extend selection"
-msgstr "extender selecção"
+#: step_entry.cc:277
+msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:323 gtk_ardour/editor_ops.cc:357
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:401 gtk_ardour/editor_ops.cc:427
-msgid "nudge forward"
-msgstr "retocar p/frente"
+#: step_entry.cc:278
+msgid "Set volume (velocity) to piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:491
-msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
+#: step_entry.cc:279
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1305
-#, fuzzy
-msgid "set selection from range"
-msgstr "selecção de intervalo"
+#: step_entry.cc:280
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1421
-msgid "clear markers"
-msgstr "apagar marcadores"
+#: step_entry.cc:281
+msgid "Set volume (velocity) to forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1433
-msgid "clear ranges"
-msgstr "apagar intervalos"
+#: step_entry.cc:282
+msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1452
-msgid "clear locations"
-msgstr "apagar localizações"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1503
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "inserir região arrastada"
+#: step_entry.cc:331
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1538
-msgid "insert region"
-msgstr "inserir região"
+#: step_entry.cc:332
+msgid "Extend selected notes by note length"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1744
-msgid "ardour: rename region"
-msgstr "ardour: renomear região"
+#: step_entry.cc:333
+msgid "Use undotted note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1891
-msgid "You can't import an audiofile until you have a session loaded."
+#: step_entry.cc:334
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
-"Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1901
-#, fuzzy
-msgid "Import selected as tracks"
-msgstr "Importar selecção"
+#: step_entry.cc:335
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Import selected to region list"
-msgstr "seleccionar regiões"
+#: step_entry.cc:336
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1933
-msgid "ardour: audio import in progress"
-msgstr "ardour: importação audio em curso"
+#: step_entry.cc:337
+msgid "Insert a note-length's rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1937
-msgid "Cancel Import"
-msgstr "Cancelar Importação"
+#: step_entry.cc:338
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1944
-msgid "ardour: importing %1"
-msgstr "ardour: em importação %1"
+#: step_entry.cc:339
+msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1990
-msgid "%1 it anyway"
-msgstr "%s de qualquer forma"
+#: step_entry.cc:340
+msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1996
-#, fuzzy
-msgid "Don't %1 it"
-msgstr "Não %1"
+#: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1997
-msgid "%1 all without questions"
+#: step_entry.cc:342
+msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:1998
-#, fuzzy
-msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Cancelar Importação"
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2004
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
-"A frequência de amostragem deste ficheiro audio não é igual à de sessão"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2032
-msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
+#: step_entry.cc:401
+msgid "1/Note"
 msgstr ""
-"Não é possível intercalar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2039
-msgid "Add to External Region list"
-msgstr "Acrescentar à lista de Regiões Externas"
+#: step_entry.cc:415
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2090 gtk_ardour/editor_ops.cc:2210
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2286
-msgid "Editor: cannot open file \"%1\" (%2)"
-msgstr "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" (%2)"
+#: step_entry.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note A"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2128 gtk_ardour/editor_ops.cc:2312
-msgid "could not open %1"
-msgstr "não foi possível abrir %1"
+#: step_entry.cc:599
+msgid "Insert Note A-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2171
+#: step_entry.cc:600
 #, fuzzy
-msgid "Insert selected as new tracks"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgid "Insert Note B"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2186
-msgid "Insert selected"
+#: step_entry.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note C"
 msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2327
-msgid "insert sndfile"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
+#: step_entry.cc:602
+msgid "Insert Note C-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2464
+#: step_entry.cc:603
 #, fuzzy
-msgid "separate"
-msgstr "separar"
+msgid "Insert Note D"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2528
-msgid "trim to selection"
-msgstr "recortar pela selecção"
+#: step_entry.cc:604
+msgid "Insert Note D-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2568
-msgid "region fill"
-msgstr "preencher região"
+#: step_entry.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note E"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2626
-msgid "fill selection"
-msgstr "preencher selecção"
+#: step_entry.cc:606
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note F"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2650
-msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-msgstr "Coloque o cursor de edição sobre o ponto de sincronia desejado"
+#: step_entry.cc:607
+msgid "Insert Note F-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2656
+#: step_entry.cc:608
 #, fuzzy
-msgid "set sync from edit cursor"
-msgstr "sincronizar pelo cursor de edição"
+msgid "Insert Note G"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2668
-msgid "remove sync"
-msgstr "remover sincronismo"
+#: step_entry.cc:609
+msgid "Insert Note G-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2682
-msgid "naturalize"
-msgstr "naturalizar"
+#: step_entry.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Note-length Rest"
+msgstr "Inserir selecção"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2746
-msgid "align selection (relative)"
-msgstr "alinhar selecção (relativamente)"
+#: step_entry.cc:612
+msgid "Insert a Snap-length Rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2774
-msgid "align selection"
-msgstr "alinhar selecção"
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+msgid "Move to next octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2786
-msgid "align region"
-msgstr "alinhar região"
+#: step_entry.cc:617
+msgid "Move to Next Note Length"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2833 gtk_ardour/editor_ops.cc:2858
-msgid "trim to edit"
-msgstr "recortar para edição"
+#: step_entry.cc:618
+msgid "Move to Previous Note Length"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2909
+#: step_entry.cc:620
 #, fuzzy
-msgid "ardour: freeze"
-msgstr "ardour: renomear região"
+msgid "Increase Note Length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2914
+#: step_entry.cc:621
 #, fuzzy
-msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Decrease Note Length"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:2951
-msgid "bounce range"
-msgstr "intervalo de rebatimento"
+#: step_entry.cc:623
+msgid "Move to Next Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3004
-msgid "cut"
-msgstr "corte"
+#: step_entry.cc:624
+msgid "Move to Previous Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3007
-msgid "copy"
-msgstr "cópia"
+#: step_entry.cc:626
+msgid "Increase Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3020
-msgid " objects"
-msgstr " objectos"
+#: step_entry.cc:627
+msgid "Decrease Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3046
-msgid " range"
-msgstr " intervalo"
+#: step_entry.cc:629
+msgid "Switch to the 1st octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3201
-msgid "paste"
-msgstr "colar"
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 2nd octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3236
-msgid "paste chunk"
-msgstr "colar trecho"
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3276
-msgid "duplicate region"
-msgstr "duplicar região"
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3309
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplicar selecção"
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3349
-msgid "clear playlist"
-msgstr "limpar lista de reprodução"
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3378
-msgid "nudge track"
-msgstr "retocar faixa"
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3431
-msgid ""
-"Do you really want to destroy the last capture?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr ""
-"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
-"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3463
-msgid "normalize"
-msgstr "normalizar"
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_ops.cc:3510
-msgid "reverse regions"
-msgstr "inverter regiões"
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:223
-msgid "hidden"
-msgstr "esconder"
+#: step_entry.cc:639
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:408
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar tudo"
+#: step_entry.cc:644
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:417
-msgid "Ascending"
-msgstr "Crescente"
+#: step_entry.cc:646
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:419
-msgid "Descending"
-msgstr "Decrescente"
+#: step_entry.cc:648
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "alterar duração de desvanecimento"
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:423
-msgid "By Region Name"
-msgstr "Por Nome de Região"
+#: step_entry.cc:650
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:425
-msgid "By Region Length"
-msgstr "Por Tamanho de Região"
+#: step_entry.cc:652
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:427
-msgid "By Region Position"
-msgstr "Por Posição de Região"
+#: step_entry.cc:654
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:429
-msgid "By Region Timestamp"
-msgstr "Por Instante de Região"
+#: step_entry.cc:656
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:431
-msgid "By Region Start in File"
-msgstr "Por Posição Inicial da Região no Ficheiro"
+#: step_entry.cc:658
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:433
-msgid "By Region End in File"
-msgstr "Por Posição Final da Região no Ficheiro"
+#: step_entry.cc:663
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:435
-msgid "By Source File Name"
-msgstr "Por Nome do Ficheiro Original"
+#: step_entry.cc:665
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:437
-msgid "By Source File Length"
-msgstr "Por Tamanho do Ficheiro Original"
+#: step_entry.cc:667
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:439
-msgid "By Source File Creation Date"
-msgstr "Por Data de Criação do Ficheiro Original"
+#: step_entry.cc:669
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:441
-msgid "By Source Filesystem"
-msgstr "Por Sistema de Ficheiros Original"
+#: step_entry.cc:671
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:444
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenação"
+#: step_entry.cc:673
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:808
-msgid "Regions/length"
-msgstr "Regiões/tamanho"
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:812
-msgid "Regions/position"
-msgstr "Regiões/posição"
+#: step_entry.cc:679
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:816
-msgid "Regions/creation"
-msgstr "Regiões/criação"
+#: step_entry.cc:684
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:820
-msgid "Regions/start"
-msgstr "Regiões/início"
+#: step_entry.cc:686
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:824
-msgid "Regions/end"
-msgstr "Regiões/final"
+#: step_entry.cc:688
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:828
-msgid "Regions/file name"
-msgstr "Regiões/nome de ficheiro"
+#: step_entry.cc:690
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:832
-msgid "Regions/file size"
-msgstr "Regiões/tamanho de ficheiro"
+#: step_entry.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:836
-msgid "Regions/file date"
-msgstr "Regiões/data do ficheiro"
+#: step_entry.cc:695
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_region_list.cc:840
-msgid "Regions/file system"
-msgstr "Regiões/sistema de ficheiros"
+#: strip_silence_dialog.cc:50
+msgid "Strip Silence"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:72 gtk_ardour/editor_route_list.cc:73
-#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:231
-msgid "editor"
+#: strip_silence_dialog.cc:81
+msgid "Minimum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:300
-msgid "Show All AbstractTracks"
-msgstr "Mostar todas as faixas abstractas"
+#: strip_silence_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Evanescimento"
 
-#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:301
-msgid "Hide All AbstractTracks"
-msgstr "Esconder todas as faixas abstractas"
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:302
-msgid "Show All AudioBus"
-msgstr "Mostrar todos os barramentos audio"
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_route_list.cc:303
-msgid "Hide All AudioBus"
-msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
+#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
+#: tempo_dialog.cc:281
+msgid "whole (1)"
+msgstr "inteira (1)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:311
-msgid "New location marker"
-msgstr "Novo marcador de localização"
+#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:283
+msgid "second (2)"
+msgstr "segunda (2)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:312
-msgid "Clear all locations"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
+#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:285
+msgid "third (3)"
+msgstr "terça (3)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:317
-msgid "Clear all ranges"
-msgstr "Apagar todos os intervalos"
+#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
+#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
+msgid "quarter (4)"
+msgstr "quarta (4)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:326
-msgid "New Tempo"
-msgstr "Novo Tempo"
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:289
+msgid "eighth (8)"
+msgstr "octogésima (8)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:327
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Apagar tempo"
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:291
+msgid "sixteenth (16)"
+msgstr "hexodécima (16)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:332
-msgid "New Meter"
-msgstr "Novo VUímetro"
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:293
+msgid "thirty-second (32)"
+msgstr "trigésima-segunda (32)"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:333
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Apagar VUímetro"
+#: tempo_dialog.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Batimentos por minuto"
 
-#: gtk_ardour/editor_rulers.cc:341
-msgid "Min:Secs"
-msgstr "Min:Segs"
+#: tempo_dialog.cc:125
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:117
-msgid "name for chunk:"
-msgstr "Nome para o trecho:"
+#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
+msgid "garbaged note type entry (%1)"
+msgstr "tipo de nota desconhecida (%1)"
 
-#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
-msgid "Create chunk"
-msgstr "Criar trecho"
+#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)"
 
-#: gtk_ardour/editor_selection_list.cc:119
-msgid "Forget it"
-msgstr "Esquecer"
+#: tempo_dialog.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Note value:"
+msgstr "Valor para o campo:"
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:252 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:295
-msgid "add"
-msgstr "acrescentar"
+#: tempo_dialog.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Batimentos por compasso"
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:313
 #, fuzzy
-msgid "add tempo mark"
-msgstr "acrescentar marcador de região"
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Denominador métrico"
+
+#: theme_manager.cc:53
+msgid "Dark Theme"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:54
+msgid "Light Theme"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:318
+#: theme_manager.cc:55
 #, fuzzy
-msgid "add meter mark"
-msgstr "acrescentar marcador métrico"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Resultados"
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:352 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:383
-msgid "done"
-msgstr "pronto"
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "Object"
+msgstr "Objecto"
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:372 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:404
-msgid "replace tempo mark"
-msgstr "substituir marcador de tempo"
+#: theme_manager.cc:203
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:444 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:475
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+#: time_axis_view.cc:126
+msgid "gTortnam"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:454 gtk_ardour/editor_tempodisplay.cc:487
-msgid "remove tempo mark"
-msgstr "remover marcador de tempo"
+#: time_axis_view_item.cc:327
+msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2"
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:50
+#: time_fx_dialog.cc:71
 msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Rápido mas Feio"
+msgstr "Rápido e feio"
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:51
+#: time_fx_dialog.cc:72
 msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Ignorar Anti-aliasing"
+msgstr "Ignorar anti-aliasing"
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:53
-msgid "Stretch/Shrink it"
-msgstr "Alongar/Estreitar"
-
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:57
-msgid "ardour: timestretch"
-msgstr "ardour: alongamento temporal"
+#: time_fx_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "Comentários"
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:58
-msgid "TimeStretchDialog"
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Strict Linear"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:82 gtk_ardour/editor_timefx.cc:83
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:84 gtk_ardour/editor_timefx.cc:85
-msgid "TimeStretchButton"
-msgstr ""
+#: time_fx_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr "Formato nativo"
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:86
-msgid "TimeStretchProgress"
+#: time_fx_dialog.cc:81
+msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/editor_timefx.cc:151
-msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
+#: time_fx_dialog.cc:84
+msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:63 gtk_ardour/export_dialog.cc:410
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:947 gtk_ardour/export_dialog.cc:1189
-msgid "22.05kHz"
-msgstr ""
+#: time_fx_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "alongamento temporal"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:64 gtk_ardour/export_dialog.cc:413
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:428 gtk_ardour/export_dialog.cc:949
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1191
-msgid "44.1kHz"
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:65 gtk_ardour/export_dialog.cc:416
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:951 gtk_ardour/export_dialog.cc:1193
-msgid "48kHz"
-msgstr ""
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Semi-tons"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:66 gtk_ardour/export_dialog.cc:419
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:953 gtk_ardour/export_dialog.cc:1195
-msgid "88.2kHz"
-msgstr ""
+#: time_fx_dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Comentários"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:67 gtk_ardour/export_dialog.cc:422
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:955 gtk_ardour/export_dialog.cc:1197
-msgid "96kHz"
+#: time_fx_dialog.cc:132
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:68 gtk_ardour/export_dialog.cc:425
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:957 gtk_ardour/export_dialog.cc:1199
-msgid "192kHz"
+#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
+msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:73
-msgid "best"
-msgstr "excelente"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:74 gtk_ardour/export_dialog.cc:964
-msgid "fastest"
-msgstr "rápido"
+#: time_fx_dialog.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Alongar/estreitar"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:75 gtk_ardour/export_dialog.cc:966
-msgid "linear"
-msgstr "linear"
+#: time_fx_dialog.cc:174
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:76 gtk_ardour/export_dialog.cc:968
-msgid "better"
-msgstr "bom"
+#: time_info_box.cc:117
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:77 gtk_ardour/export_dialog.cc:970
-msgid "intermediate"
-msgstr "intermédio"
+#: time_info_box.cc:118
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:83 gtk_ardour/export_dialog.cc:979
-msgid "Rectangular"
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:84
-msgid "Shaped Noise"
-msgstr "Forma de Ruído"
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transporte"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:85 gtk_ardour/export_dialog.cc:981
-msgid "Triangular"
-msgstr ""
+#: transpose_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transporte"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:90 gtk_ardour/utils.cc:336
-msgid "stereo"
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:91 gtk_ardour/export_dialog.cc:497
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:929 gtk_ardour/export_dialog.cc:1219
-#: gtk_ardour/utils.cc:334
-msgid "mono"
-msgstr ""
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:97
-msgid "CUE"
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:98
-msgid "TOC"
+#: ui_config.cc:139
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:106
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMATO"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:107
-msgid "SAMPLE RATE"
-msgstr "FREQUÊNCIA DE AMOSTRAGEM"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:108
-msgid "CONVERSION QUALITY"
-msgstr "QUALIDADE DE CONVERSÃO"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:109
-msgid "DITHER TYPE"
-msgstr "TIPO DE EXTRAPOLAÇÃO"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:110
-msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-msgstr "TIPO DE FICHEIRO MARCADORES CD"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:111
-msgid "CHANNELS"
-msgstr "CANAIS"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:112
-msgid "FILE TYPE"
-msgstr "TIPO DE FICHEIRO"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:113
-msgid "SAMPLE FORMAT"
-msgstr "FORMATO DE AMOSTRA"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:114
-msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-msgstr "REPRESENTAÇÃO BINÁRIA"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:115
+#: ui_config.cc:142
 #, fuzzy
-msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-msgstr "TIPO DE FICHEIRO MARCADORES CD"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:116
-msgid "EXPORT TO FILE"
-msgstr "EXPORTAR PARA FICHEIRO"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:117 gtk_ardour/option_editor.cc:118
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:119
-msgid "Browse"
-msgstr "Pesquisar"
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:119
-msgid "Specific tracks ..."
-msgstr "Faixas específicas ..."
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:131
-msgid "ardour: export"
-msgstr "ardour: exportar"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:132
-msgid "ardour_export"
+#: ui_config.cc:147
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:156
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:168 gtk_ardour/mixer_strip.cc:626
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
-
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:287
-msgid "slereg"
+#: ui_config.cc:155
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:658
-msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
+#: ui_config.cc:184
+msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr ""
-"Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
-"marcadores CD (TOC)"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:780
-msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
+msgid "bad XPM header %1"
 msgstr ""
-"Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
-"marcadores CD (CUE)"
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:799
-msgid "WAV"
+#: utils.cc:383
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/export_dialog.cc:1051
-msgid "Stop Export"
-msgstr "Cancelar Exportação"
-
-#: gtk_ardour/gain_automation_time_axis.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "add gain automation event"
-msgstr "acrescentar evento de automatização a "
-
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:68
-msgid "Cannot create slider pixmaps"
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
+msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:83
-msgid "dbFS"
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
+msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:84 gtk_ardour/gain_meter.cc:134
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:728
-msgid "pre"
+#: utils.cc:679
+msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:130 gtk_ardour/gain_meter.cc:724
-#, fuzzy
-msgid "input"
-msgstr "%1 entrada"
-
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:138 gtk_ardour/gain_meter.cc:732
+#: utils.cc:706
 #, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "porta"
+msgid "cannot find icon image for %1"
+msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
 
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:146
-msgid "tupni"
+#: verbose_cursor.cc:44
+msgid "VerboseCanvasCursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:167 gtk_ardour/gain_meter.cc:470
-#: gtk_ardour/gain_meter.cc:492 gtk_ardour/gain_meter.cc:537
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pré\n"
+#~ "batimento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pós\n"
+#~ "batimento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "tempo\n"
+#~ "principal"
+
 #, fuzzy
-msgid "-inf"
-msgstr "entrada"
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "AUDIÇÃO"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_socket_handler.cc:127
-msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-msgstr "O ligação ao Compositor de Imagem foi desligada/fechada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "FA: %.1f kHz / %4.1f msegs"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:295
 #, fuzzy
-msgid "0.5 seconds"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "FA: %u kHz / %4.1f msegs"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:296 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:259
 #, fuzzy
-msgid "1 seconds"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:297 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:260
 #, fuzzy
-msgid "1.5 seconds"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "espaço: 24hrs+"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:298 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:261
 #, fuzzy
-msgid "2 seconds"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Controlo de tempo?"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:299 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:262
 #, fuzzy
-msgid "2.5 seconds"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Interno"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatização"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:300 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:263
 #, fuzzy
-msgid "3 seconds"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Eliminar com"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:305 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:268
 #, fuzzy
-msgid "Duration (sec)"
-msgstr "Arrastar regiões"
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Mudo"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Activar todos"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:310
 #, fuzzy
-msgid "Remove Frame"
-msgstr "Remover Campo"
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Usar controlo MIDI"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:313
 #, fuzzy
-msgid "Image Frame"
-msgstr "Quadros CD"
+#~ msgid "layer-display"
+#~ msgstr "Visualização"
 
-#: gtk_ardour/imageframe_time_axis.cc:314 gtk_ardour/marker_time_axis.cc:274
 #, fuzzy
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Renomear"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Cancelar"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:64
-msgid "%1 input"
-msgstr "%1 entrada"
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr ""
+#~ "altura de faixa desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface "
+#~ "gráfico (GUI)"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:66
-msgid "%1 output"
-msgstr "%1 saída"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desligado"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:103
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entradas"
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Menor"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:141 gtk_ardour/route_params_ui.cc:104
-msgid "Outputs"
-msgstr "Saídas"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "sair"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "acrescentar entrada"
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "sessão"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Add Output"
-msgstr "acrescentar saída"
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "captura"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:143
 #, fuzzy
-msgid "Remove Input"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Guardar modelo..."
+
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Limpeza"
+
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Seleccionar semi-tons ou %%agem para visualização de velocidade"
+
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Velocidade de transporte actual"
+
+#~ msgid "sprung"
+#~ msgstr "mola"
+
+#~ msgid "wheel"
+#~ msgstr "roda"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:143
 #, fuzzy
-msgid "Remove Output"
-msgstr "No.Saídas"
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "parado"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#~ msgid "Play Selection"
+#~ msgstr "Reproduzir região seleccionada"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:144
 #, fuzzy
-msgid "Disconnect All"
-msgstr "Desligar"
+#~ msgid "DSP: 100.0%"
+#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:158
-msgid "Available connections"
-msgstr "Ligações disponíveis"
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "Extender intervalo ao final da região"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:424 gtk_ardour/io_selector.cc:636
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:688 gtk_ardour/io_selector.cc:724
-msgid "port"
-msgstr "porta"
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Extender intervalo ao início da região"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:568 gtk_ardour/io_selector.cc:587
-msgid "There are no more JACK ports available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Mouse"
+#~ msgstr "Teclado/Rato"
 
-#: gtk_ardour/io_selector.cc:790
-msgid "ardour: "
-msgstr ""
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "ir para"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:419
-msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Active Marker"
+#~ msgstr "Remover marcador"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:645
-msgid ""
-"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
-"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
-msgstr ""
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "Varrer ao cursor do rato"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:653
-msgid ""
-"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
-"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Regravar"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:714
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod1\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fixed time region copy"
+#~ msgstr "Arrastar cópia de região"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:729
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod2\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "region copy"
+#~ msgstr "Arrastar cópia de região"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:744
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod3\""
+#~ msgid "timestretch"
+#~ msgstr "alongamento temporal"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:759
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod4\""
+#~ msgid "extend selection"
+#~ msgstr "extender selecção"
 
-#: gtk_ardour/keyboard.cc:774
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod5\""
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Apagar tempo"
 
-#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:72
-msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
-msgstr "KeyboardTarget: combinação nula ou inválida."
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Apagar VUímetro"
 
-#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:78
-msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-msgstr "KeyboardTarget: não existe tradução para \"%1\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Separar canais"
 
-#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:83
-msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-msgstr "KeyboardTarget: acção desconhecida \"%1\""
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "entrada"
 
-#: gtk_ardour/keyboard_target.cc:248
-msgid "misformed binding node - ignored"
-msgstr "combinação mal formada - ignorada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pré-atenuador"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:62
-msgid "Soundfile Library"
-msgstr "Audioteca"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
+#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:63
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Ficheiros"
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "inserir ficheiro audio"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:66
-msgid "Split Channels"
-msgstr "Separar Canais"
+#, fuzzy
+#~ msgid "region drag"
+#~ msgstr "Cortar região no intervalo"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:69
-msgid "ardour: soundfile selector"
-msgstr "ardor: selecção de ficheiro audio"
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "Arrastar região"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:430
-msgid "Add to Library..."
-msgstr "Acrescentar à Audioteca..."
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "arrastar selecção"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:431
-msgid "Remove..."
-msgstr "Remover..."
+#~ msgid "region fill"
+#~ msgstr "preencher região"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:432
-msgid "Find..."
-msgstr "Procurar..."
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "preencher selecção"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:433
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Acrescentar Directório/Pasta"
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "duplicar região"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:434
-msgid "Add audio file or directory"
-msgstr "Acrescentar ficheiro ou directório/pasta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subgroup"
+#~ msgstr "Sem grupo"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:713
-msgid "Importing"
-msgstr "Em importação"
+#, fuzzy
+#~ msgid "create region"
+#~ msgstr "remover região"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:748
-msgid "%1 not added to database"
-msgstr "%1 não foram acrescentados"
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ligar"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:767
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nome do directório/pasta:"
+#~ msgid "panning link control"
+#~ msgstr "controlo de ligação panorâmica"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:838
-msgid "Should not be reached"
-msgstr "Não deve ser alcançada"
+#~ msgid "panning link direction"
+#~ msgstr "direcção de ligação panorâmica"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:940 gtk_ardour/library_ui.cc:1096
-msgid "file \"%1\" could not be opened"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro \"%1\""
+#~ msgid "Reset all"
+#~ msgstr "Reiniciar tudo"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:956
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI input(s)\n"
+#~ msgstr "Associação MIDI"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:957
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set tempo map"
+#~ msgstr "mover marcador de tempo"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:973
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#~ msgid ""
+#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
+#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA\n"
+#~ "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição\n"
+#~ "desde que sejam respeitadas algumas condições;\n"
+#~ "para mais informações, por favor leia o ficheiro COPYING.\n"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:974
-msgid "Add Field..."
-msgstr "Acrescentar Campo..."
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilado com ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:975
-msgid "Remove Field"
-msgstr "Remover Campo"
+#~ msgid "ardour: add track/bus"
+#~ msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:979
-msgid "Soundfile Info"
-msgstr "Informações"
+#~ msgid "Name (template)"
+#~ msgstr "Nome (modelo)"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1106
-msgid "file \"%1\" appears not to be an audio file"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "punch\n"
+#~ "in"
+#~ msgstr ""
+#~ "início de\n"
+#~ "inserção"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1159
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro \"%1\" (%2)"
+#~ msgid ""
+#~ "punch\n"
+#~ "out"
+#~ msgstr ""
+#~ "final de\n"
+#~ "inserção"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1177
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiros audio: "
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "return"
+#~ msgstr ""
+#~ "retorno\n"
+#~ "automático"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1222
-msgid "Field name:"
-msgstr "Nome para o campo:"
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "play"
+#~ msgstr ""
+#~ "reprodução\n"
+#~ "automática"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1275 gtk_ardour/library_ui.cc:1367
-msgid "Field value:"
-msgstr "Valor para o campo:"
+#~ msgid "click"
+#~ msgstr "metrónomo"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1295
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
+#~ msgid "ardour: save session?"
+#~ msgstr "ardour: guardar sessão?"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1296
-msgid "AND"
-msgstr "E"
+#~ msgid "open session"
+#~ msgstr "abrir sessão"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1297
-msgid "OR"
-msgstr "OU"
+#~ msgid "Ardour sessions"
+#~ msgstr "Sessões"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1300
-msgid "ardour: locate soundfiles"
-msgstr "ardour: localizar ficheiros audio"
+#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
+#~ msgstr "A paciência é uma virtude.\n"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1426
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
+#~ msgid "Unable to create all required ports"
+#~ msgstr "Não foi possível criar todos os portos necessários"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1427
-msgid "Uris"
-msgstr "URIs"
+#~ msgid "No Stream"
+#~ msgstr "Sem fluxo"
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1439
-msgid "Create multi-channel region"
-msgstr "Criar região multi-canal"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have write access to this session.\n"
+#~ "This prevents the session from being loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sessão não pode ser carregada devidamente\n"
+#~ "por deficiência de acesso privilegiado de escrita."
 
-#: gtk_ardour/library_ui.cc:1442
-msgid "Ardour: Search Results"
-msgstr "Ardour: Resultados da Procura"
+#~ msgid "ardour: cleanup"
+#~ msgstr "ardour: limpeza"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:47 gtk_ardour/location_ui.cc:50
-msgid "Set"
-msgstr "Seleccionar"
+#~ msgid "files were"
+#~ msgstr "ficheiros foram"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:48 gtk_ardour/location_ui.cc:51
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#~ msgid "file was"
+#~ msgstr "ficheiro foi"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:54
-msgid "CD"
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour_cleanup"
+#~ msgstr "ardour: limpeza"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:55
-msgid "Hidden"
-msgstr "Esconder"
+#~ msgid "Sound File Browser"
+#~ msgstr "Audioteca"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr ""
+#~ msgid "KeyMouse Actions"
+#~ msgstr "Acções teclado/rato"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:58
-msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Cabeçalho"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:592
-msgid "Add New Location"
-msgstr "Adicionar Nova Localização"
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Dados"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:593
-msgid "Add New Range"
-msgstr "Adicionar Novo Intervalo"
+#~ msgid "Export selection to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportar selecção para ficheiro audio..."
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:597
-msgid "ardour: locations"
-msgstr "ardour: localizações"
+#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportar intervalo para ficheiro audio..."
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:598
-msgid "ardour_locations"
-msgstr ""
+#~ msgid "start prefix"
+#~ msgstr "prefixo"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "Location (CD Index) Markers"
-msgstr "Localizações"
+#~ msgid "Track/Bus Inspector"
+#~ msgstr "Faixas/barramentos"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Range (CD Track) Markers"
-msgstr "Intervalos"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Ligações"
 
-#: gtk_ardour/location_ui.cc:814
-msgid "add range marker"
-msgstr "acrescentar marcador de região"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:76
-msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-msgstr "ardour em modo de auto-destruição para uma saída em beleza\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Punch\n"
+#~ "in"
+#~ msgstr ""
+#~ "início de\n"
+#~ "inserção"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:85
-msgid "stopping user interface\n"
-msgstr "interface homem-máquina em fase terminal\n"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 2"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-msgstr "%d: sinal %d recebido\n"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 3"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:190
-msgid "cannot become new process group leader (%1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 4"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:217
-msgid "cannot setup signal handling for %1"
-msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 5"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:228
-msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-msgstr "não foi possível estabelecer máscara de sinal %1"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 6"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:253
-msgid ""
-"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-" Please set ARDOUR_UI_RC to point to a valid UI style file"
-msgstr ""
-"O Ardour vai aparecer algo esquisito sem um ficheiro\n"
-"de estilo visual para o interface de utilizador (UI).\n"
-"Por favor, indique um ficheiro de estilo visual válido em ARDOUR_UI_RC "
-"(variável de ambiente)"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 7"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:292
-msgid ""
-"Ardour could not connect to JACK.\n"
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Não foi possível estabelecer ligação com o serviço JACK.\n"
-"Podem existir várias razões para tal:\n"
-"\n"
-"1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
-"2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
-"3) Já se encontra activo outro client chamado \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 8"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:305
-msgid "ardour: unplugged"
-msgstr "ardour: desligado"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 9"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:363
-msgid "Ardour/GTK "
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 10"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:365
-msgid ""
-"\n"
-"   (built using "
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 11"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:369
-#, fuzzy
-msgid " with libardour "
-msgstr " em execução com libardour "
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 12"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:374
-msgid " and GCC version "
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 13"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:384
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 14"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:385
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 15"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:387
-msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 16"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:388
-msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 17"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:389
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 18"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr ""
-"desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, leia "
-"por favor o ficheiro COPYING."
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 19"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:399
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "não foi possível criar o interface gráfico (GUI)"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 20"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:419
-msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-msgstr "Não foi possível conectar ao serviço JACK como \"%1\""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 21"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:424
-msgid "could not initialize Ardour."
-msgstr "não foi possível inicializar o Ardour"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 22"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:435
-msgid "could not load command line session \"%1\""
-msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 23"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:455
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A session named \"%1\" already exists.\n"
-"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 24"
 
-#: gtk_ardour/main.cc:466
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"No session named \"%1\" exists.\n"
-"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 25"
 
-#: gtk_ardour/marker.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcas"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 26"
 
-#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:271
-#, fuzzy
-msgid "Remove Marker"
-msgstr "remover marcador"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 27"
 
-#: gtk_ardour/marker_time_axis.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Marker"
-msgstr "Marcas"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 28"
 
-#: gtk_ardour/meter_bridge.cc:74
-msgid "ardour: meter bridge"
-msgstr "ardour: VUímetro"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 29"
 
-#: gtk_ardour/meter_bridge.cc:75
-msgid "ardour_meter_bridge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 30"
 
-#: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:79 gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:93
-#, c-format
-msgid "# of %u-sample overs"
-msgstr "# de %u-quadros"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 31"
 
-#: gtk_ardour/meter_bridge_strip.cc:219
-msgid "New name for meter:"
-msgstr "Novo nome para o VUímetro:"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
+#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 32"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:507
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:45
-msgid "mute"
-msgstr "mudo"
+#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
+#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:508
-msgid "solo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manually connect new track outputs"
+#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas manualmente"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:117 gtk_ardour/mixer_strip.cc:506
-msgid "RECORD"
-msgstr "GRAVAR"
+#~ msgid "Hardware monitoring"
+#~ msgstr "Monitorização física"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:128 gtk_ardour/mixer_strip.cc:514
-msgid "polarity"
-msgstr "polaridade"
+#~ msgid "Software monitoring"
+#~ msgstr "Monitorização lógica"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:129 gtk_ardour/mixer_strip.cc:509
-msgid "comments"
-msgstr ""
+#~ msgid "External monitoring"
+#~ msgstr "Monitorização externa"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:152 gtk_ardour/mixer_strip.cc:810
-msgid "INPUT"
-msgstr "ENTRADA"
+#~ msgid "Latched solo"
+#~ msgstr "Solo retido"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:157 gtk_ardour/mixer_strip.cc:831
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "SAÍDA"
+#~ msgid "Automatically create crossfades"
+#~ msgstr "Criar desvanecimentos cruzados automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:173
-msgid "Pan automation mode"
-msgstr "Modo de automatização de panorâmica"
+#~ msgid "Unmute new full crossfades"
+#~ msgstr "Desmutar desvanecimentos cruzados novos"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:174
-msgid "Gain automation mode"
-msgstr "Modo de automatização de ganho"
+#~ msgid "Display Height"
+#~ msgstr "Altura"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:176
-msgid "Pan automation type"
-msgstr "Tipo de automatização de panorâmica"
+#~ msgid "Show waveforms"
+#~ msgstr "Mostrar formas de onda"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:177
-msgid "Gain automation type"
-msgstr "Tipo de automatização de ganho"
+#~ msgid "a track already exists with that name"
+#~ msgstr "já existe uma faixa com este nome"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:220 gtk_ardour/mixer_strip.cc:232
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:979
-msgid "trim"
-msgstr "recorte"
+#~ msgid "gain"
+#~ msgstr "ganho"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:221 gtk_ardour/mixer_strip.cc:233
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:983
-msgid "abs"
-msgstr ""
+#~ msgid "pan"
+#~ msgstr "panorama"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:240
-msgid "gain automation mode"
-msgstr "modo de automatização de ganho"
+#~ msgid "Current: %1"
+#~ msgstr "Actual: %1"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:241
-msgid "pan automation mode"
-msgstr "modo de automatização de panorâmica"
+#~ msgid "track height"
+#~ msgstr "altura da faixa"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:242
-msgid "gain automation state"
-msgstr "ponto de automatização de ganho"
+#~ msgid "clear track"
+#~ msgstr "apagar faixa"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:243
-msgid "pan automation state"
-msgstr "ponto de automatização de panorâmica"
+#~ msgid "pixbuf"
+#~ msgstr "imagem"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:259
-msgid "varispeed"
-msgstr "velocidade variável"
+#~ msgid "the pixbuf"
+#~ msgstr "a imagem"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:281 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1174
-msgid "click to add/edit comments"
-msgstr ""
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "largura"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:463
-msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr ""
-"largura desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface gráfico (GUI)"
+#~ msgid "the width"
+#~ msgstr "a largura"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:522
-msgid "REC"
-msgstr "GRAV"
+#~ msgid "drawwidth"
+#~ msgstr "largura visível"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "cmt"
-msgstr "corte"
+#~ msgid "drawn width"
+#~ msgstr "largura visível"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:530
-msgid "pol"
-msgstr ""
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "altura"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:562 gtk_ardour/mixer_strip.cc:620
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1180
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr ""
+#~ msgid "the height"
+#~ msgstr "a altura"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:651 gtk_ardour/mixer_strip.cc:667
-msgid "could not register new ports required for that connection"
-msgstr ""
+#~ msgid "anchor"
+#~ msgstr "referência"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:813
-msgid "IN"
-msgstr "ENTRADA"
+#~ msgid "the anchor"
+#~ msgstr "a referência"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:834
-msgid "OUT"
-msgstr "SAÍDA"
+#~ msgid "ardour: x-fade edit"
+#~ msgstr "ardour: desvanecimento cruzado"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:950
-msgid "aplay"
-msgstr "aRepr"
+#~ msgid "SMPTE Frames"
+#~ msgstr "Quadros SMPTE"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:956
-msgid "awrite"
-msgstr "aGrav"
+#~ msgid "Edit Cursor"
+#~ msgstr "Cursor de edição"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1134
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "Não foi possível iniciar o painel principal de edição (editor)"
+#~ msgid "object"
+#~ msgstr "objecto"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1205 gtk_ardour/mixer_strip.cc:1224
-msgid "no group"
-msgstr "sem grupo"
+#~ msgid "listen"
+#~ msgstr "ouvir"
 
-#: gtk_ardour/mixer_strip.cc:1227
-msgid "~G"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zoom (-)"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:52
-msgid "Strips"
-msgstr "Painéis"
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Visível"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:56
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Capturas"
+#~ msgid "Chunks"
+#~ msgstr "Trechos"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:61
-msgid "***"
-msgstr ""
+#~ msgid "Popup region editor"
+#~ msgstr "Editor de região"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:62 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:17
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:34 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:144
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:162
-msgid "Bar"
-msgstr "Compasso"
+#~ msgid "Analyze region"
+#~ msgstr "Analizar região"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:121
-msgid "Mix Groups"
-msgstr "Grupos"
+#~ msgid "DeNormalize"
+#~ msgstr "Denormalizar"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:191 gtk_ardour/mixer_ui.cc:373
-msgid "ardour: mixer"
-msgstr "ardour: misturador"
+#~ msgid "Nudge fwd"
+#~ msgstr "Retocar p/frente"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:192
-msgid "ardour_mixer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge bwd"
+#~ msgstr "Retocar p/trás"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:342
-msgid "ardour: mixer: "
-msgstr "ardour: misturador: "
+#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
+#~ msgstr "Retocar p/trás (gravação)"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:641
-msgid "signal"
-msgstr "sinal"
+#~ msgid "Edit cursor to end"
+#~ msgstr "Do cursor de edição ao final"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:672
-msgid "Show All AudioTrack MixerStrips"
-msgstr "Mostrar painéis de mistura de todas as faixas audio"
+#~ msgid "Destroy"
+#~ msgstr "Destruir"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:673
-msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-msgstr "Esconder painéis de mistura de todas as faixas audio"
+#~ msgid "Loop range"
+#~ msgstr "Intervalo cíclico"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:674
-msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-msgstr "Mostrar painéis de mistura de todos os barramentos audio"
+#~ msgid "Select all in range"
+#~ msgstr "Seleccionar todo intervalo"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:675
-msgid "Hide All AudioBus MixerStrips"
-msgstr "Esconder painéis de mistura de todos os barramentos audio"
+#~ msgid "Duplicate range"
+#~ msgstr "Duplicar intervalo"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:687
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr "não foi encontrada qualquer faixa para o painel de mistura"
+#~ msgid "Create chunk from range"
+#~ msgstr "Criar trecho desde intervalo"
 
-#: gtk_ardour/mixer_ui.cc:700
-msgid "Name for new mix group"
-msgstr "Nome para o novo grupo de mistura"
+#~ msgid "Bounce range"
+#~ msgstr "Regravar intervalo"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome de sessão:"
+#~ msgid "Export range"
+#~ msgstr "Exportar intervalo"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:39
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#~ msgid "Select all before playhead"
+#~ msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:40
-msgid "use control outs"
-msgstr "usar saídas de controlo"
+#~ msgid "Select all between cursors"
+#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:41
-msgid "use master outs"
-msgstr "usar saídas principais"
+#~ msgid "Paste at edit cursor"
+#~ msgstr "Colar no cursor de edição"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:42
-msgid "automatically connect track inputs to physical ports"
-msgstr "ligar entradas físicas automaticamente"
+#~ msgid "Paste at mouse"
+#~ msgstr "Colar no cursor do rato"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:43
-msgid "automatically connect track outputs to master outs"
-msgstr "ligar saídas principais automaticamente"
+#~ msgid "Insert chunk"
+#~ msgstr "Inserir trecho"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:44
-msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-msgstr "ligar saídas físicas automaticamente"
+#~ msgid "Nudge entire track bwd"
+#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/trás"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:45
-msgid "manually connect track outputs"
-msgstr "ligar saídas manualmente"
+#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
+#~ msgstr "Retocar a faixa p/trás do cursor de edição"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:50
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avançado..."
+#~ msgid "draw gain automation"
+#~ msgstr "desenhar automatização de ganho"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:52
-msgid "show again"
-msgstr "mostrar este diálogo novamente"
+#~ msgid "... as new region"
+#~ msgstr "... como região nova"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:55
-msgid "Hardware Inputs: use"
-msgstr "Entradas Físicas: usar"
+#~ msgid "Import audio (copy)"
+#~ msgstr "Importar audio (copiar)"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:56
-msgid "Hardware Outputs: use"
-msgstr "Saídas Físicas: usar"
+#~ msgid "Duplicate how many times?"
+#~ msgstr "Duplicar quantas vezes?"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:62
-msgid "new session setup"
-msgstr "nova sessão"
+#~ msgid "Move edit cursor"
+#~ msgstr "Mover cursor de edição"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:63
-msgid "ardour_new_session"
-msgstr ""
+#~ msgid "ZoomFocus"
+#~ msgstr "Zoom (focagem)"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:72
-msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-msgstr "Esta sessão irá reproduzir e gravar a %1 Hz"
+#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
+#~ msgstr "Edição ao início da próxima região"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:74
-msgid ""
-"This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-"If you want to use a different sample rate\n"
-"please exit and restart JACK"
-msgstr ""
-"Esta frequência de amostragem é pré-estabelecida\n"
-"pelo serviço JACK e não pode ser alterada.\n"
-"Se pretende usar uma frequência de amostragem diferente\n"
-"terá de sair e reiniciar o serviço JACK"
+#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
+#~ msgstr "Edição ao final da próxima região"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Session template"
-msgstr "Modelo de sessão"
+#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
+#~ msgstr "Edição sincronizada com a próxima região"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:177 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:20
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:37 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:146
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:164
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
+#~ msgstr "Edição ao início da região anterior"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:178
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
+#~ msgstr "Edição ao final da região anterior"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:269
-msgid "blank"
-msgstr "vazio"
+#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
+#~ msgstr "Edição sincronizada com região anterior"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:328
-msgid "No template - create tracks/busses manually"
-msgstr "Sem modelo - criar faixas/barramentos manualmente"
+#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
+#~ msgstr "Edição no início do intervalo"
 
-#: gtk_ardour/new_session_dialog.cc:337
-msgid "No template"
-msgstr "Sem modelo"
+#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
+#~ msgstr "Edição no final do intervalo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:48
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno"
+#~ msgid "Select All Between Cursors"
+#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:49
-msgid "Slave to MTC"
-msgstr "Escravo MTC"
+#~ msgid "Add Location from Playhead"
+#~ msgstr "Acrescentar localização no cursor de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:50
-msgid "Sync with JACK"
-msgstr "Sincronia JACK"
+#~ msgid "Center Edit Cursor"
+#~ msgstr "Centrar cursor de edição"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:51
-msgid "never used but stops crashes"
-msgstr "nunca usado mas evita problemas"
+#~ msgid "Edit to Playhead"
+#~ msgstr "Cursor de edição p/reprodução"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Later regions are higher"
-msgstr "Descer a região em um nível"
+#~ msgid "Align Regions End"
+#~ msgstr "Alinhar regiões pelo final"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:57
-msgid "Most recently added/moved/trimmed regions are higher"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align Regions End Relative"
+#~ msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Most recently added regions are higher"
-msgstr "Descer a região em um nível"
+#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
+#~ msgstr "Alinhar regiões sincronizadas (relativamente)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Span entire region overlap"
-msgstr "Elevar a região em um nível"
+#~ msgid "Mute/Unmute Region"
+#~ msgstr "Comutar região"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:64
-msgid "Short fades at the start of the overlap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate Region"
+#~ msgstr "Duplicar região"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Automatically create crossfades"
-msgstr "Desvanecimento cruzado automático em sobreposição"
+#~ msgid "crop"
+#~ msgstr "cortar"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:83
-msgid "New full-overlap crossfades are unmuted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Chunk"
+#~ msgstr "Inserir trecho"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Region layering mode"
-msgstr "Finais de região"
+#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
+#~ msgstr "Ajustar ao quadro (SMPTE)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade model"
-msgstr "Desvanecimento cruzado"
+#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
+#~ msgstr "Ajustar ao segundo (SMPTE)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:90
-msgid "Latched solo"
-msgstr "Solo retido"
+#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
+#~ msgstr "Ajustar ao minuto (SMPTE)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:91
-msgid "Solo via bus"
-msgstr "Solo por barramento"
+#~ msgid "Add External Audio"
+#~ msgstr "Acrescentar audio externo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:96
-msgid "Show waveforms while recording"
-msgstr "Mostrar formas de onda enquanto grava"
+#~ msgid "Show Waveforms"
+#~ msgstr "Mostrar formas de onda"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:97
-msgid "Narrow mixer strips"
-msgstr "Estreitar painéis de mistura"
+#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
+#~ msgstr "Mostrar formas de onda enquanto grava"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:98
-msgid "Show measure lines"
-msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+#~ msgid "Add existing audio to session"
+#~ msgstr "Acrescenter audio existente à sessão"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:99
-msgid "Follow playhead"
-msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
+#~ msgid "ardour: importing %1"
+#~ msgstr "ardour: em importação %1"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:103
-msgid "Send MTC"
-msgstr "Enviar MTC"
+#~ msgid ""
+#~ "There is no selection to export.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a selection using the range mouse mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existe qualquer selecção para exportar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seleccione algo com o modo de intervalo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:104
-msgid "Send MMC"
-msgstr "Enviar MMC"
+#~ msgid ""
+#~ "There are no ranges to export.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existe qualquer intervalo para exportar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seleccione um ou mais por arraste na barra de intervalos"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:105
-msgid "JACK time master"
-msgstr "Supervisor de tempo JACK"
+#~ msgid "keyboard selection"
+#~ msgstr "selecção de teclado"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "SMPTE offset is negative"
-msgstr "Deslocamento SMPTE"
+#~ msgid "Hide Mark"
+#~ msgstr "Esconder marcador"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:111
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI parameter feedback"
-msgstr "Enviar resposta a parametros MIDI"
+#~ msgid "ardour: rename mark"
+#~ msgstr "ardour: renomear marcador"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "MIDI parameter control"
-msgstr "Receber controlo de parametros MIDI"
+#~ msgid "ardour: rename range"
+#~ msgstr "ardour: renomear intervalo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "MMC control"
-msgstr "Porta MMC"
+#~ msgid "select on click"
+#~ msgstr "seleccionar com metrónomo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Auto-connect new track inputs to hardware"
-msgstr "Ligar novas faixas automaticamente"
+#~ msgid "move region(s)"
+#~ msgstr "mover região"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Auto-connect new track outputs to hardware"
-msgstr "Ligar novas faixas automaticamente"
+#~ msgid "cancel selection"
+#~ msgstr "cancelar selecção"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Auto-connect new track outputs to master bus"
-msgstr "ligar saídas principais automaticamente"
+#~ msgid "move selection"
+#~ msgstr "mover selecção"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Manually connect new track outputs"
-msgstr "ligar saídas manualmente"
+#~ msgid ""
+#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
+#~ "It cannot be undone\n"
+#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
+#~ msgstr ""
+#~ " Esta operação é destrutiva,\n"
+#~ "irá possivelmente eliminar ficheiros audio,\n"
+#~ "não podendo ser desfeita\n"
+#~ "Tem a certeza que pretende destruir %1 ?"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:135
-msgid "Use Hardware Monitoring"
-msgstr "Usar monitorização física"
+#~ msgid "this region"
+#~ msgstr "esta região"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:136
-msgid "Use Software Monitoring"
-msgstr "Usar monitorização lógica"
+#~ msgid "Yes, destroy them."
+#~ msgstr "Sim, elimine-as."
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:137
-msgid "Stop plugins with transport"
-msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte"
+#~ msgid "select all between cursors"
+#~ msgstr "seleccionar tudo entre cursores"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:138
-msgid "Run plugins while recording"
-msgstr "Executar efeitos/plug-ins durante a gravação"
+#~ msgid "ardour: rename region"
+#~ msgstr "ardour: renomear região"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Verify remove last capture"
-msgstr "Remover a última captura"
+#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
+#~ msgstr "Coloque o cursor de edição sobre o ponto de sincronia desejado"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:140
-msgid "Stop recording on xrun"
-msgstr "Suspender a gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
+#~ msgid "set sync from edit cursor"
+#~ msgstr "sincronizar pelo cursor de edição"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:141
-msgid "Stop transport at end of session"
-msgstr "Suspender o transporte no final da sessão"
+#~ msgid "naturalize"
+#~ msgstr "naturalizar"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:142
-msgid "Debug keyboard events"
-msgstr "Depurar eventos programáticos de teclado"
+#~ msgid "ardour: freeze"
+#~ msgstr "ardour: congelamento"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:143
-msgid "-12dB gain reduction for ffwd/rew"
-msgstr ""
+#~ msgid "paste chunk"
+#~ msgstr "colar trecho"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:152
-msgid "ardour: options editor"
-msgstr "ardour: opções"
+#~ msgid "clear playlist"
+#~ msgstr "limpar lista de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:153
-msgid "ardour_option_editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name for Chunk:"
+#~ msgstr "Nome para o trecho:"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:183
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscelânea"
+#~ msgid "Create Chunk"
+#~ msgstr "Criar trecho"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:184
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronia"
+#~ msgid "Forget it"
+#~ msgstr "Esquecer"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:185
-msgid "Paths/Files"
-msgstr "Directórios/Ficheiros"
+#~ msgid "ardour: timestretch"
+#~ msgstr "ardour: alongamento temporal"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:186
-msgid "Display"
-msgstr "Visualização"
+#~ msgid "best"
+#~ msgstr "excelente"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:187
-msgid "Kbd/Mouse"
-msgstr "Teclado/Rato"
+#~ msgid "better"
+#~ msgstr "bom"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:188
-msgid "Click"
-msgstr "Metrónomo"
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "intermédio"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:190
-msgid "Layers & Fades"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD Marker File Type"
+#~ msgstr "Tipo de marcadores CD"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:195
-msgid "MIDI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sample Endianness"
+#~ msgstr "Representação binária"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:268
-msgid "24 FPS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export CD Marker File Only"
+#~ msgstr "Exportar marcadores CD apenas"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:270
-msgid "25 FPS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specific tracks ..."
+#~ msgstr "Faixas específicas ..."
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:272
-msgid "30 FPS"
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour: export"
+#~ msgstr "ardour: exportar"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:278
-msgid "30 FPS drop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
+#~ "marcadores CD (TOC)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:362 gtk_ardour/option_editor.cc:379
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:715 gtk_ardour/option_editor.cc:736
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:778 gtk_ardour/option_editor.cc:800
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
+#~ "marcadores CD (CUE)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:366 gtk_ardour/option_editor.cc:738
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:804
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Rápido"
+#~ msgid "Please enter a valid filename."
+#~ msgstr "Por favor, entre um nome de ficheiro válido"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:376 gtk_ardour/option_editor.cc:714
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "porta"
+#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
+#~ msgstr "Por favor, especifique um nome completo para o ficheiro audio"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:382 gtk_ardour/option_editor.cc:716
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:780
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write file in: "
+#~ msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro em: "
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:396
-msgid "Broadcast WAVE/floating point"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante (Broadcast)"
+#~ msgid "Please enter a valid target directory."
+#~ msgstr "Por favor, entre um directório de destino válido."
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:397
-msgid "WAVE/floating point"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante"
+#~ msgid ""
+#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
+#~ "are not allowed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, seleccione um directório de destino existente.\n"
+#~ "Não são permitidos ficheiros!"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:417
-msgid "session RAID path"
-msgstr "directório RAID de sessão"
+#~ msgid "add gain automation event"
+#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de ganho"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:422
-msgid "Native Format"
-msgstr "Formato Nativo"
+#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
+#~ msgstr "A ligação ao compositor de imagem foi desligada/fechada"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:454 gtk_ardour/option_editor.cc:460
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1382 gtk_ardour/option_editor.cc:1409
-msgid "internal"
-msgstr "interno"
+#~ msgid "0.5 seconds"
+#~ msgstr "0.5 segundos"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:537
-msgid "Short crossfade length (msecs)"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 seconds"
+#~ msgstr "1 segundo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:710
-msgid "Meter Peak Hold"
-msgstr ""
+#~ msgid "1.5 seconds"
+#~ msgstr "1.5 segundos"
+
+#~ msgid "2 seconds"
+#~ msgstr "2 segundos"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:730
-msgid "Meter Falloff"
-msgstr ""
+#~ msgid "2.5 seconds"
+#~ msgstr "2.5 segundos"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:847
-msgid "Positional Sync"
-msgstr "Sicronia de Posição"
+#~ msgid "3 seconds"
+#~ msgstr "3 segundos"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:902
-msgid "SMPTE Frames/second"
-msgstr "Quadros SMPTE/segundo"
+#~ msgid "Duration (sec)"
+#~ msgstr "Duração (seg)"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:903
-msgid "SMPTE Offset"
-msgstr "Deslocamento SMPTE"
+#~ msgid "Remove Frame"
+#~ msgstr "Remover quadro"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1006 gtk_ardour/option_editor.cc:1013
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1016 gtk_ardour/option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "online"
-msgstr "linear"
+#~ msgid "Image Frame"
+#~ msgstr "Quadro de imagem"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1013 gtk_ardour/option_editor.cc:1014
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1208
-#, fuzzy
-msgid "offline"
-msgstr "linear"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Acrescentar entrada"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1319
-msgid "Use as click"
-msgstr "Usar como metrónomo"
+#~ msgid "Add Output"
+#~ msgstr "Acrescentar saída"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1344
-msgid "Use as click emphasis"
-msgstr "Usar como metrónomo acentuado"
+#~ msgid "Remove Input"
+#~ msgstr "Remover entrada"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1478
-msgid "--unknown--"
-msgstr "--desconhecido--"
+#~ msgid "Disconnect All"
+#~ msgstr "Desligar tudo"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1595
-msgid "Click audio file"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
+#~ msgid "Available connections"
+#~ msgstr "Ligações disponíveis"
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1601
-msgid "Click emphasis audiofile"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo acentuado"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
+#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod1\""
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1638
-msgid ""
-"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-"for listening to specific regions outside the context\n"
-"of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-"other mixer strip."
-msgstr ""
-"O auditor é um painel de mistura dedicado\n"
-"para a escuta de determinadas regiões fora do contexto\n"
-"da mistura geral. Pode ser inter-conectado tal como\n"
-"qualquer outro painel de mistura."
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
+#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod2\""
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1887
-msgid "Edit using"
-msgstr "Editar com"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
+#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod3\""
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1894 gtk_ardour/option_editor.cc:1924
-msgid "+ button"
-msgstr "+ botão"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
+#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod4\""
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1917
-msgid "Delete using"
-msgstr "Eliminar com"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
+#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod5\""
 
-#: gtk_ardour/option_editor.cc:1947
-msgid "Ignore snap using"
-msgstr "Ignorar ajuste com"
+#~ msgid "Add New Location"
+#~ msgstr "Adicionar nova localização"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:46
-msgid "Usage: "
-msgstr "Uso: "
+#~ msgid "ardour: locations"
+#~ msgstr "ardour: localizações"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:47
-msgid "  -v, --version                    Show version information\n"
-msgstr "  -v, --version                    Mostrar informação sobre versão\n"
+#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
+#~ msgstr "Marcadores de localização (índice CD)"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:48
-msgid "  -h, --help                       Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Mostrar esta mesma mensagem\n"
+#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
+#~ msgstr "ardour entrou em auto-destruição para sair em beleza\n"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:49
-msgid ""
-"  -b, --bindings                   Print all possible keyboard binding "
-"names\n"
-msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Mostrar todas as associações de teclado "
-"possíveis\n"
+#~ msgid "stopping user interface\n"
+#~ msgstr "interface de utilizador em fase terminal\n"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash                Show splash screen\n"
-msgstr ""
-"  -n, --no-splash                  Não mostrar ecran de apresentação "
-"inicial\n"
+#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
+#~ msgstr "%d(%d): sinal %d recebido\n"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default "
-"is ardour\n"
-msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  name     Empregar um nome de cliente JACK "
-"específico (ardour)\n"
+#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
+#~ msgstr "não foi possível estabelecer máscara de sinal %1"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -N, --new session-name           Create a new session from the command "
-"line\n"
-msgstr "  [session-name]                   Nome de sessão a carregar\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
+#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Ardour vai parecer estranho sem um ficheiro\n"
+#~ "de estilo visual para o interface de utilizador.\n"
+#~ "Por favor, indique um ficheiro válido em ARDOUR_UI_RC"
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:53
-msgid ""
-"  -o, --use-hw-optimizations        Try to use h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
+#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Já existe uma sessão denominada \"%1\".\n"
+#~ "Para evitar esta mensagem, inicie ardour como \"ardour %1\""
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "  -V, --novst                      Do not use VST support\n"
-msgstr "  -V, --novst                      Não usar suporte VST inicial\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
+#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Não existe nenhuma sessão denominada \"%1\".\n"
+#~ "Para a criar desde a linha de comando, inicie ardour como \"ardour --new "
+#~ "%1\""
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:57
-msgid "  [session-name]                   Name of session to load\n"
-msgstr "  [session-name]                   Nome de sessão a carregar\n"
+#~ msgid " with libardour "
+#~ msgstr " com libardour "
 
-#: gtk_ardour/opts.cc:58
-msgid "  -C, --curvetest filename         Curve algorithm debugger\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
+#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK como \"%1\""
 
-#: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:58
-msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour: meter bridge"
+#~ msgstr "ardour: VUímetro"
 
-#: gtk_ardour/pan_automation_time_axis.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "add pan automation event"
-msgstr "acrescentar evento de automatização a "
+#~ msgid "# of %u-sample overs"
+#~ msgstr "# de %u-quadros"
 
-#: gtk_ardour/panner2d.cc:581 gtk_ardour/panner_ui.cc:441
-msgid "Bypass"
-msgstr "Ignorar"
+#~ msgid "New Name for Meter:"
+#~ msgstr "Novo nome para o VUímetro:"
 
-#: gtk_ardour/panner_ui.cc:90 gtk_ardour/panner_ui.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "entrada"
+#~ msgid "Varispeed"
+#~ msgstr "Velocidade variável"
 
-#: gtk_ardour/panner_ui.cc:103
-msgid "panning link control"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr ""
+#~ "largura de painel desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface "
+#~ "gráfico (GUI)"
 
-#: gtk_ardour/panner_ui.cc:105
-msgid "panning link direction"
-msgstr ""
+#~ msgid "*comments*"
+#~ msgstr "*comentários*"
 
-#: gtk_ardour/panner_ui.cc:232
-msgid "L"
-msgstr ""
+#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "não foi possível criar os portos necessários para efectuar a ligação"
 
-#: gtk_ardour/panner_ui.cc:344
-#, c-format
-msgid "panner for channel %u"
-msgstr ""
+#~ msgid " Input"
+#~ msgstr " Entrada"
 
-#: gtk_ardour/panner_ui.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "Reset all"
-msgstr "reiniciar"
+#~ msgid "Invert Polarity"
+#~ msgstr "Inverter polaridade"
 
-#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:46
-msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour: mixer"
+#~ msgstr "ardour: mistura"
 
-#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Fechar"
+#~ msgid "ardour: mixer: "
+#~ msgstr "ardour: mistura: "
 
-#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "ardour: playlists"
-msgstr "ardour: efeitos/plug-ins"
+#~ msgid "Port Limit"
+#~ msgstr "Limite de portos"
 
-#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "ardour: playlist for "
-msgstr "ardour: efeitos/plug-ins"
+#~ msgid "Open Session File :"
+#~ msgstr "Abrir sessão :"
 
-#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Other tracks"
-msgstr "retocar faixa"
+#~ msgid "ardour: session control"
+#~ msgstr "ardour: controlo de sessão"
 
-#: gtk_ardour/playlist_selector.cc:138
-msgid "unassigned"
-msgstr ""
+#~ msgid "select directory"
+#~ msgstr "seleccionar directório"
+
+#~ msgid "ardour: options editor"
+#~ msgstr "ardour: opções"
+
+#~ msgid "Paths/Files"
+#~ msgstr "Directórios/Ficheiros"
+
+#~ msgid "Layers & Fades"
+#~ msgstr "Níveis & Desvanecimentos"
+
+#~ msgid "session RAID path"
+#~ msgstr "directório RAID de sessão"
+
+#~ msgid "Soundfile Search Paths"
+#~ msgstr "Directórios da audioteca"
+
+#~ msgid "internal"
+#~ msgstr "interno"
+
+#~ msgid "SMPTE Frames/second"
+#~ msgstr "Quadros SMPTE/segundo"
+
+#~ msgid "SMPTE Offset"
+#~ msgstr "Deslocamento SMPTE"
+
+#~ msgid "online"
+#~ msgstr "ligado"
+
+#~ msgid "offline"
+#~ msgstr "desligado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
+#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
+#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
+#~ "other mixer strip."
+#~ msgstr ""
+#~ "O auditor é um painel de mistura dedicado usado\n"
+#~ "para a escuta de determinadas regiões fora do contexto\n"
+#~ "da mistura geral. Pode ser interligado tal como\n"
+#~ "qualquer outro painel de mistura."
+
+#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -g, --gtktheme                   Permitir que o GTK carregue um aspecto "
+#~ "visual\n"
+
+#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível alterar gráficamente a panorâmica deste conjunto de canais"
+
+#~ msgid "add pan automation event"
+#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de panorâmica"
+
+#~ msgid "panner for channel %lu"
+#~ msgstr "panorama para o canal %lu"
+
+#~ msgid "ardour: playlists"
+#~ msgstr "ardour: listas de reprodução"
+
+#~ msgid "ardour: playlist for "
+#~ msgstr "ardour: listas de reprodução para "
+
+#~ msgid "ardour: plugins"
+#~ msgstr "ardour: efeitos/plug-ins"
+
+#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
+#~ msgstr "Efeitos/plug-ins LADSPA disponíveis"
+
+#~ msgid "# Inputs"
+#~ msgstr "No.Entradas"
+
+#~ msgid "# Outputs"
+#~ msgstr "No.Saídas"
+
+#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "automatização de re-encaminhamento criado para um não-efeito/plug-in"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
+#~ "The plugin has %2 inputs\n"
+#~ "but at the insertion point, there are\n"
+#~ "%3 active signal streams.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
+#~ "part of the signal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
+#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas\n"
+#~ "o ponto de inserção tem %3 canais activos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
+#~ "The plugin has %2 inputs\n"
+#~ "but at the insertion point there are\n"
+#~ "only %3 active signal streams.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
+#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
+#~ "support this type of configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
+#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas no ponto\n"
+#~ "de inserção somente existem %3 canais activos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal,\n"
+#~ "a menos que o efeito/plug-in suporte entradas\n"
+#~ "à parte. Uma futura versão do Ardour poderá viar\n"
+#~ "a suportar este tipo de configuração."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
+#~ "\n"
+#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
+#~ "\n"
+#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
+#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
+#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
+#~ "\n"
+#~ "No entanto, a configuração de entradas/saídas\n"
+#~ "não faz qualquer sentido.\n"
+#~ "\n"
+#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas e %3 saídas,\n"
+#~ "a faixa/barramento tem %4 entradas e %5 saídas,\n"
+#~ "e no ponto de inserção existem %3 canais activos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Não é possível determinar o que fazer nestas situações.\n"
+
+#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pós-atenuador"
+
+#~ msgid "rename redirect"
+#~ msgstr "renomear redireccionamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
+#~ "(this cannot be undone)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para esta faixa?\n"
+#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
+
+#~ msgid "NAME:"
+#~ msgstr "Nome:"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:41
-msgid "Available LADSPA plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins LADSPA disponíveis"
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "activo"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:42
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#~ msgid "visible"
+#~ msgstr "visível"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:43 gtk_ardour/plugin_selector.cc:51
-msgid "# Inputs"
-msgstr "No.Entradas"
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "reproduzir"
+
+#~ msgid "ENVELOPE"
+#~ msgstr "Envolvente"
+
+#~ msgid "mute this region"
+#~ msgstr "emudecer esta região"
+
+#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
+#~ msgstr "regiões abaixo desta não poderão ser ouvidas"
+
+#~ msgid "prevent any changes to this region"
+#~ msgstr "evitar qualquer alteração nesta região"
+
+#~ msgid "use the gain envelope during playback"
+#~ msgstr "usar a envolvente de ganho durante a reprodução"
+
+#~ msgid "show the gain envelope"
+#~ msgstr "mostrar a curva de envolvente de ganho"
+
+#~ msgid "use fade in curve during playback"
+#~ msgstr "usar curva de evanescimento durante a reprodução"
+
+#~ msgid "use fade out curve during playback"
+#~ msgstr "usar curva de desvanecimento durante a reprodução"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:44 gtk_ardour/plugin_selector.cc:52
-msgid "# Outputs"
-msgstr "No.Saídas"
+#~ msgid "START:"
+#~ msgstr "Início:"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:50
-msgid "Available VST plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins VST disponíveis"
+#~ msgid "END:"
+#~ msgstr "Final:"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:58
-msgid "To be added"
-msgstr "A serem acrescentados"
+#~ msgid "LENGTH:"
+#~ msgstr "Tamanho:"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:72
-msgid "ardour: plugins"
-msgstr "ardour: efeitos/plug-ins"
+#~ msgid "FADE IN"
+#~ msgstr "Evanescer"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:82
-msgid "Add a plugin to the effect list"
-msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins"
+#~ msgid "FADE OUT"
+#~ msgstr "Desvanecer"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:84
-msgid "Remove a plugin from the effect list"
-msgstr "Remover à lista de efeitos/plug-ins"
+#~ msgid "ardour: region "
+#~ msgstr "ardour: região"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:88
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#~ msgid "Tracks/Buses"
+#~ msgstr "Faixas/barramentos"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:89
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
+#~ msgid "Post-fader Redirects"
+#~ msgstr "Encaminhamentos pós-atenuador"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:110
-msgid "LADSPA"
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
+#~ msgstr "ardour: faixa/barramento"
 
-#: gtk_ardour/plugin_selector.cc:113
-msgid "VST"
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
+#~ msgstr "ardour: faixa/baramento: nenhum caminho seleccionado"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:83
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
+#~ msgid "rec-enable change"
+#~ msgstr "gravar alterado"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:269
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
-msgstr ""
-"Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
-"%1"
+#~ msgid "mix group solo  change"
+#~ msgstr "grupo solo alterado"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
-msgid "in"
-msgstr "entrada"
+#~ msgid "mix group mute change"
+#~ msgstr "grupo mudo alterado"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:367
-msgid "ins"
-msgstr "entradas"
+#~ msgid "mix group rec-enable change"
+#~ msgstr "grupo gravar alterado"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
-msgid "out"
-msgstr "saída"
+#~ msgid "ardour: color selection"
+#~ msgstr "ardor: selecção de cor"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:368
-msgid "outs"
-msgstr "saídas"
+#~ msgid "New Name: "
+#~ msgstr "Novo nome: "
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:382
-msgid "automation control"
-msgstr "controlo de automatização"
+#~ msgid "Add Field..."
+#~ msgstr "Acrescentar campo..."
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:869
-msgid "save"
-msgstr "guardar"
+#~ msgid "Remove Field"
+#~ msgstr "Remover campo"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:870
-msgid "bypass"
-msgstr "ignorar"
+#~ msgid "format"
+#~ msgstr "formato"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:892
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
+#~ msgid "Name for Field"
+#~ msgstr "Nome para a campo"
 
-#: gtk_ardour/plugin_ui.cc:903
-msgid "Name for plugin settings:"
-msgstr "Nome para efeito/plug-in:"
+#~ msgid "Embed"
+#~ msgstr "Integrar"
 
-#: gtk_ardour/redirect_automation_line.cc:53
-msgid "redirect automation created for non-plugin"
-msgstr "automatização de re-encaminhamento criado para um não-efeito/plug-in"
+#~ msgid "Link to an external file"
+#~ msgstr "Ligar a ficheiro audio externo"
 
-#: gtk_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:92
-msgid "add automation event to "
-msgstr "acrescentar evento de automatização a "
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Compasso"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:213
-msgid "New send"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "Batimento"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:214
-#, fuzzy
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Controlo de velocidade"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "(cannot be undone)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
+#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:360
-msgid "New Plugin ..."
-msgstr ""
+#~ msgid "set selected control point"
+#~ msgstr "remover ponto de controlo"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "New Insert"
-msgstr "nova entrada"
+#~ msgid "set selected regionview"
+#~ msgstr "seleccionar visualização de região"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:362
-msgid "New Send ..."
-msgstr ""
+#~ msgid "via Session menu"
+#~ msgstr "via menu de Sessão"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar tudo"
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Seleccionar tudo"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:381
-#, fuzzy
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Seleccionar tudo"
+#~ msgid "RECORD"
+#~ msgstr "Gravar"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Inserts"
-msgstr "Inverter"
+#~ msgid "INPUT"
+#~ msgstr "Entrada"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Sends"
-msgstr "Segundos"
+#~ msgid "OUTPUT"
+#~ msgstr "Saída"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Select all ..."
-msgstr "Seleccionar tudo"
+#~ msgid "Gain automation mode"
+#~ msgstr "Modo de automatização de ganho"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Activar"
+#~ msgid "Gain automation type"
+#~ msgstr "Tipo de automatização de ganho"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:407
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Desactivar"
+#~ msgid "gain automation state"
+#~ msgstr "ponto de automatização de ganho"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:488
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"The plugin has %2 inputs\n"
-"but at the insertion point, there are\n"
-"%3 active signal streams.\n"
-"\n"
-"This makes no sense - you are throwing away\n"
-"part of the signal."
-msgstr ""
+#~ msgid "pan automation state"
+#~ msgstr "ponto de automatização de panorâmica"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:500
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"The plugin has %2 inputs\n"
-"but at the insertion point there are\n"
-"only %3 active signal streams.\n"
-"\n"
-"This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-"support this type of configuration."
-msgstr ""
+#~ msgid "REC"
+#~ msgstr "Grav"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:513
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"\n"
-"The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-"\n"
-"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-"The insertion point, has %6 active signals.\n"
-"\n"
-"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "Saída"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:616
-msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
-msgstr ""
+#~ msgid "aplay"
+#~ msgstr "aRepr"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:619
-msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-msgstr ""
+#~ msgid "no group"
+#~ msgstr "sem grupo"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:781
-msgid ""
-"You cannot reorder this set of redirects\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs do not work correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
+#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:903
-#, fuzzy
-msgid "ardour: rename redirect"
-msgstr "ardour: renomear região"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:992 gtk_ardour/redirect_box.cc:1043
-msgid ""
-"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
+#~ msgid "ardour cleanup"
+#~ msgstr "ardour: limpeza"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1064
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
+#~ msgid "close session"
+#~ msgstr "fechar sessão"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1067
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
+#~ msgid "SetCrossfadeModel"
+#~ msgstr "Desvanecimento cruzado"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1071
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Sim, remover."
+#~ msgid "Play from"
+#~ msgstr "Reproduzir desde"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1114
-#, fuzzy
-msgid "ardour: %1"
-msgstr "ardour: misturador"
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "Formato"
 
-#: gtk_ardour/redirect_box.cc:1156
-#, fuzzy
-msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: misturador: "
+#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
+#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:43
-msgid "NAME:"
-msgstr "NOME:"
+#~ msgid "CHANNELS"
+#~ msgstr "Canais"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:44
-msgid "lock"
-msgstr "bloquear"
+#~ msgid "FILE TYPE"
+#~ msgstr "Tipo de ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:46
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
+#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
+#~ msgstr "Formato de amostra"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:49
-msgid "Layer"
-msgstr "Nível"
+#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
+#~ msgstr "Representação binária"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:57
-msgid "ENVELOPE"
-msgstr "ENVOLVENTE"
+#~ msgid "SAMPLE RATE"
+#~ msgstr "Frequência de amostragem"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:108
-msgid "mute this region"
-msgstr "emudecer esta região"
+#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
+#~ msgstr "Qualidade de conversão"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:109
-msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-msgstr "regiões abaixo desta não serão ouvidas"
+#~ msgid "DITHER TYPE"
+#~ msgstr "Tipo de extrapolação"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:110
-msgid "prevent any changes to this region"
-msgstr "evitar qualquer alteração nesta região"
+#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
+#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:111
-msgid "use the gain envelope during playback"
-msgstr "usar a envolvente de ganho durante a reprodução"
+#~ msgid "EXPORT TO FILE"
+#~ msgstr "Exportar para ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:112
-msgid "show the gain envelope"
-msgstr "mostrar a curva de envolvente de ganho"
+#~ msgid "ardour: unplugged"
+#~ msgstr "ardour: desligado"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:113
-msgid "use fade in curve during playback"
-msgstr "usar curva de evanescimento durante a reprodução"
+#~ msgid "To be added"
+#~ msgstr "A serem acrescentados"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:114
-msgid "use fade out curve during playback"
-msgstr "usar curva de desvanecimento durante a reprodução"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Actualizar"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:115
-msgid "audition this region"
-msgstr "ouvir esta região"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "guardar"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:148
-msgid "START:"
-msgstr "INÍCIO:"
+#~ msgid "bypass"
+#~ msgstr "ignorar"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:150
-msgid "END:"
-msgstr "FINAL:"
+#~ msgid "Name for plugin settings:"
+#~ msgstr "Nome para configuração de efeito/plug-in:"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:152
-msgid "LENGTH:"
-msgstr "TAMANHO:"
+#~ msgid "spring"
+#~ msgstr "saltar"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:177 gtk_ardour/region_editor.cc:198
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:234
-msgid "active"
-msgstr "activo"
+#~ msgid ""
+#~ "follow\n"
+#~ "PH"
+#~ msgstr ""
+#~ "acompanhar\n"
+#~ "c.reprod."
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:179
-msgid "visible"
-msgstr "visível"
+#~ msgid "rescan"
+#~ msgstr "refrescar"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:197
-msgid "FADE IN"
-msgstr "EVANESCER"
+#~ msgid "Session %1 already exists at %2"
+#~ msgstr "Sessão %1 já existe em %2"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:199 gtk_ardour/region_editor.cc:235
-msgid "msecs"
-msgstr "msegs"
+#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar o monitor volumétrico (vuímetro)"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:233
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DESVANECER"
+#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
+#~ msgstr "Ligar/Desligar acompanhamento ao cursor de reprodução"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:276
-msgid "ardour: region "
-msgstr "ardour: região"
+#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
+#~ msgstr "Seleccionar modo de salto ou de rolamento"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:410
-msgid "fade in edit"
-msgstr "alterar evanescimento"
+#~ msgid "Image Compositor"
+#~ msgstr "Compositor de imagem"
 
-#: gtk_ardour/region_editor.cc:422
-msgid "fade out edit"
-msgstr "alterar desvanecimento"
+#~ msgid "Audio Library"
+#~ msgstr "Audioteca"
 
-#: gtk_ardour/regionview.cc:1169
-#, fuzzy
-msgid "add gain control point"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+#~ msgid "Meter Bridge"
+#~ msgstr "VUímetro"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:58
-msgid "Tracks/Buses"
-msgstr "Faixas/Barramentos"
+#~ msgid "Output Connections"
+#~ msgstr "Ligações de saída"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:59
-msgid "Pre Redirects"
-msgstr "Pré-encaminhamentos"
+#~ msgid "New Input"
+#~ msgstr "Nova entrada"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:60
-msgid "Post Redirects"
-msgstr "Pós-encaminhamentos"
+#~ msgid "New Output"
+#~ msgstr "Nova saída"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader Redirects"
-msgstr "Pré-encaminhamentos"
+#~ msgid "in %d"
+#~ msgstr "em %d"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader Redirects"
-msgstr "Pós-encaminhamentos"
+#~ msgid "crossfade editor"
+#~ msgstr "alterar desvanescimento cruzado"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "ardour: track/bus inspector"
-msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento"
+#~ msgid "Regions/name"
+#~ msgstr "Nome/regiões"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:139
-msgid "ardour_route_parameters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Editar:"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:189
-msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr "não foi encontrado qualquer elemento de encaminhamento"
+#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
+#~ msgstr "lista de URIs mal formada, ignorada"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:448
-msgid "NO TRACK"
-msgstr "SEM FAIXA"
+#~ msgid "Embed audio (link)"
+#~ msgstr "Intercalar audio (ligar)"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:669
-#, fuzzy
-msgid "ardour: track/bus inspector: "
-msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento"
+#~ msgid "Cancel cleanup"
+#~ msgstr "Cancelar limpeza"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:673
-msgid "No Route Selected"
-msgstr "Caminho Não Seleccionado"
+#~ msgid "Name for new edit group"
+#~ msgstr "Nome para o novo grupo de edição"
 
-#: gtk_ardour/route_params_ui.cc:674
-#, fuzzy
-msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-msgstr "ardour: parâmetros de encaminhamento: caminho não seleccionado"
+#~ msgid "ardour: audio import in progress"
+#~ msgstr "ardour: importação audio em curso"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:134
-msgid "mute change"
-msgstr "mudo alterado"
+#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível intercalar um ficheiro audio sem que haja uma sessão "
+#~ "carregada"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:210 gtk_ardour/route_ui.cc:220
-msgid "solo change"
-msgstr "solo alterado"
+#~ msgid "Insert selected as new tracks"
+#~ msgstr "Inserir faxas seleccionadas como novas"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:284
-msgid "rec-enable change"
-msgstr "gravar alterado"
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "esconder"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:423
-msgid "Solo-safe"
-msgstr "solo livre"
+#~ msgid "Regions/length"
+#~ msgstr "Regiões/tamanho"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:431 gtk_ardour/route_ui.cc:474
-msgid "MIDI Bind"
-msgstr "Associação MIDI"
+#~ msgid "Regions/start"
+#~ msgstr "Regiões/início"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:445
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pré-Atenuador"
+#~ msgid "Regions/end"
+#~ msgstr "Regiões/final"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:452
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Pós-Atenuador"
+#~ msgid "Regions/file name"
+#~ msgstr "Regiões/nome de ficheiro"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:459
-msgid "Control Outs"
-msgstr "Saídas de Controlo"
+#~ msgid "Regions/file system"
+#~ msgstr "Regiões/sistema de ficheiros"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:466
-msgid "Main Outs"
-msgstr "Saídas Principais"
+#~ msgid "Show All AbstractTracks"
+#~ msgstr "Mostrar todas as faixas abstractas"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:503
-msgid "mix group solo  change"
-msgstr "grupo solo alterado"
+#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
+#~ msgstr "Esconder todas as faixas abstractas"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:537
-msgid "mix group mute change"
-msgstr "grupo mudo alterado"
+#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
+#~ msgstr "KeyboardTarget: combinação nula ou inválida."
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:553
-msgid "mix group rec-enable change"
-msgstr "grupo gravar alterado"
+#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
+#~ msgstr "KeyboardTarget: não existe tradução para \"%1\""
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:576 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:258
-msgid "ardour: color selection"
-msgstr "ardor: selecção de cor"
+#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
+#~ msgstr "KeyboardTarget: acção desconhecida \"%1\""
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:652
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"(cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"A lista de reprodução em uso por esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
+#~ msgid "misformed binding node - ignored"
+#~ msgstr "combinação mal formada - ignorada"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:654
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"(cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
+#~ msgid "ardour: soundfile selector"
+#~ msgstr "ardour: selecção de ficheiro audio"
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:657 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:299
-msgid "Yes, remove it."
-msgstr "Sim, remover."
+#~ msgid "Add to Library..."
+#~ msgstr "Acrescentar à audioteca..."
 
-#: gtk_ardour/route_ui.cc:691 gtk_ardour/visual_time_axis.cc:358
-msgid "new name: "
-msgstr "novo nome: "
+#~ msgid "Remove..."
+#~ msgstr "Remover..."
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:14 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:31
-msgid "Beats per minute"
-msgstr "Batimentos por minuto"
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "Procurar..."
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:18 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:35
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:145 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:163
-msgid "Beat"
-msgstr "Batimento"
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "Acrescentar directório"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:140 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:158
-msgid "Meter denominator"
-msgstr "Denominador métrico"
+#~ msgid "Add audio file or directory"
+#~ msgstr "Acrescentar ficheiro ou directório"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:141 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:159
-msgid "Beats per bar"
-msgstr "Batimentos por compasso"
+#~ msgid "Importing"
+#~ msgstr "Em importação"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:178 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:189
-msgid "whole (1)"
-msgstr "toda (1)"
+#~ msgid "%1 not added to database"
+#~ msgstr "%1 não foram acrescentados"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:179 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:191
-msgid "second (2)"
-msgstr "segunda (2)"
+#~ msgid "Should not be reached"
+#~ msgstr "Não deve ser alcançada"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:180 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:193
-msgid "third (3)"
-msgstr "terça (3)"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Procurar"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:181 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:195
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:203
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "quarta (4)"
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "E"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:182 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:197
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "octogésima (8)"
+#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
+#~ msgstr "ardour: localizar ficheiros audio"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:183 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:199
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "hexodécima (16)"
+#~ msgid "Uris"
+#~ msgstr "URIs"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:184 gtk_ardour/tempo_dialog.cc:201
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trigésima-segunda (32)"
+#~ msgid "Create multi-channel region"
+#~ msgstr "Criar região multi-canal"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:301
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "tipo de nota desconhecido (%1)"
+#~ msgid "Ardour: Search Results"
+#~ msgstr "Ardour: Resultados da Procura"
 
-#: gtk_ardour/tempo_dialog.cc:311
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)"
+#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
+#~ msgstr "Esconder painéis de mistura de todas as faixas audio"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:95
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
+#~ msgstr "Mostrar painéis de mistura de todos os barramentos audio"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:446
-msgid "Largest"
-msgstr "Enorme"
+#~ msgid "Name for new mix group"
+#~ msgstr "Nome para o novo grupo de mistura"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:447
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
+#~ msgstr "ligar saídas físicas automaticamente"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:448
-msgid "Larger"
-msgstr "Maior"
+#~ msgid "show again"
+#~ msgstr "mostrar este diálogo novamente"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:450
-msgid "Smaller"
-msgstr "Menor"
+#~ msgid "new session setup"
+#~ msgstr "nova sessão"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:451
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
+#~ msgstr "Esta sessão irá reproduzir e gravar a %1 Hz"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view.cc:785
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
+#~ "If you want to use a different sample rate\n"
+#~ "please exit and restart JACK"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta frequência de amostragem é pré-estabelecida\n"
+#~ "pelo serviço JACK e não pode ser alterada.\n"
+#~ "Se pretende usar uma frequência de amostragem diferente\n"
+#~ "terá de sair e reiniciar o serviço JACK"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:69
-msgid "TimeAxisViewItemName"
-msgstr ""
+#~ msgid "blank"
+#~ msgstr "vazio"
 
-#: gtk_ardour/time_axis_view_item.cc:258
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr ""
+#~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
+#~ msgstr "Sem modelo - criar faixas/barramentos manualmente"
 
-#: gtk_ardour/time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Slave to MTC"
+#~ msgstr "Escravo MTC"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:57
-msgid ""
-"\"\n"
-"\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
-msgstr ""
+#~ msgid "Sync with JACK"
+#~ msgstr "Sincronia JACK"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:66
-msgid "aeiou"
-msgstr ""
+#~ msgid "never used but stops crashes"
+#~ msgstr "nunca usado mas evita problemas"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:75
-msgid "AEIOU"
-msgstr ""
+#~ msgid "MIDI parameter control"
+#~ msgstr "Controlo de parametros MIDI"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:84
-msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
-msgstr ""
+#~ msgid "Debug keyboard events"
+#~ msgstr "Depurar eventos programáticos de teclado"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:93
-msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
-msgstr ""
+#~ msgid "--unknown--"
+#~ msgstr "--desconhecido--"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:222 gtk_ardour/utils.cc:265
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "outs"
+#~ msgstr "saídas"
 
-#: gtk_ardour/utils.cc:516
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Seleccionar tudo"
 
-#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:297
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"(cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
+#~ msgid "Pre Redirects"
+#~ msgstr "Pré-encaminhamentos"
 
-#: gtk_ardour/visual_time_axis.cc:385
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
+#~ msgid "Post Redirects"
+#~ msgstr "Pós-encaminhamentos"
 
 #~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Ciclos Imperceptíveis"
-
-#~ msgid "Export to CD"
-#~ msgstr "Exportar para CD"
+#~ msgstr "Ciclos imperceptíveis"
 
 #~ msgid "Recieve MMC"
 #~ msgstr "Receber MMC"
@@ -5026,15 +12951,6 @@ msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
 #~ msgid "Trace MIDI Input"
 #~ msgstr "Rastrear entradas MIDI"
 
-#~ msgid "Trace MIDI Output"
-#~ msgstr "Rastrear saídas MIDI"
-
-#~ msgid "MTC Port"
-#~ msgstr "Porta MTC"
-
-#~ msgid "MIDI Param Port"
-#~ msgstr "Porta Parameterização MIDI"
-
 #~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
 #~ msgstr "tentativa de alongamento temporal duma faixa não-audio"
 
@@ -5059,31 +12975,9 @@ msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
 #~ msgid "Edit right"
 #~ msgstr "Editar à direita"
 
-#~ msgid "Edit fade"
-#~ msgstr "Editar desvanecimento"
-
-#~ msgid "Export region"
-#~ msgstr "Exportar região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce region"
-#~ msgstr "Rebater selecção"
-
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Região"
-
-#~ msgid "Play selected region"
-#~ msgstr "Reproduzir região seleccionada"
-
-#~ msgid "clear connections"
-#~ msgstr "apagar ligações"
-
 #~ msgid "add comments/notes here"
 #~ msgstr "acrescentar comentários/notas aqui"
 
-#~ msgid "Crossfades in use"
-#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados automáticos em utilização"
-
 #~ msgid "outside this computer"
 #~ msgstr "fora deste computador"
 
@@ -5091,4 +12985,4 @@ msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
 #~ msgstr "dentro deste computador"
 
 #~ msgid "Recorded audio is generated"
-#~ msgstr "Gravação audio é gerada"
+#~ msgstr "Gravação audio gerada"