packaging tweaks for OS X
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / ru.po
index 78d25658f7ac0645bbdb8575d0a192d8131076ad..4ce1fea2b465fd7a7146a1036721e16b8bda5ad0 100644 (file)
@@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 05:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
-"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: about.cc:123
 msgid "Brian Ahr"
@@ -83,134 +84,151 @@ msgid "Hans Fugal"
 msgstr "Hans Fugal"
 
 #: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:139
 msgid "Christopher George"
 msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:141
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
 msgid "Audun Halland"
 msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:145
 msgid "Steve Harris"
 msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr "Melvin Ray Herr"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr "Carl Hetherington"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
 msgid "Rob Holland"
 msgstr "Rob Holland"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr "Robert Jordens"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:150
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr "Stefan Kersten"
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:151
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr "Armand Klenk"
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:152
 msgid "Matt Krai"
 msgstr "Matt Krai"
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:153
 msgid "Colin Law"
 msgstr "Colin Law"
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:154
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr "Joshua Leach"
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:155
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr "Ben Loftis"
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:156
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr "Nick Mainsbridge"
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr "Tim Mayberry"
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr "Doug Mclain"
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr "Jack O'Quin"
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr "Nimal Ratnayake"
 
-#: about.cc:158
-msgid "Dave Robillard"
-msgstr "Dave Robillard"
+#: about.cc:161
+msgid "David Robillard"
+msgstr "David Robillard"
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr "Taybin Rutkin"
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr "Andreas Ruge"
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr "Sampo Savolainen"
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr "Per Sigmond"
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr "Lincoln Spiteri"
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Выровнять начала областей"
+
+#: about.cc:168
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr "Mark Stewart"
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:169
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr "Roland Stigge"
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:170
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr "Petter Sundlöf"
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:171
 msgid "Mike Täht"
 msgstr "Mike Täht"
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:173
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr "Thorsten Wilms"
 
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr "Robin Gareus"
-
-#: about.cc:174
+#: about.cc:178
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -222,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:179
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -234,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
 "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -242,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "Итальянский:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:183
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -250,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "Португальский:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 
-#: about.cc:180
+#: about.cc:184
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -260,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:186
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -268,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "Испанский:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:187
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -277,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
 "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -285,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Греческий:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -293,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Шведский:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -301,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "Польский:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -309,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Чешский:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 
-#: about.cc:188
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
@@ -317,15 +335,15 @@ msgstr ""
 "Норвежский:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 
-#: about.cc:567
+#: about.cc:571
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
 msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:575
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr "http://ardour.org/"
 
-#: about.cc:572
+#: about.cc:576
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
@@ -333,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "(собрано из редакции %2)"
 
-#: about.cc:576
+#: about.cc:580
 msgid "Config"
 msgstr "Конфигурация сборки"
 
@@ -357,138 +375,148 @@ msgstr "%1 не будет работать без корректного фай
 msgid "Add MIDI Controller Track"
 msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:434
-#: time_axis_view.cc:1372
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальная"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Пленочная"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
 msgid "Add Track or Bus"
 msgstr "Добавить дорожку или шину"
 
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:53
 msgid "Track mode:"
 msgstr "Режим дорожки:"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1410 editor_ops.cc:6020
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
 msgid "tracks"
 msgstr "дорожек"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1410 editor_ops.cc:6026
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
 msgid "busses"
 msgstr "шин"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:91
 msgid "Add:"
 msgstr "Добавить:"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Параметры</b>"
 
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: add_route_dialog.cc:142
+#: add_route_dialog.cc:121
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Конфигурация:"
 
-#: add_route_dialog.cc:160
+#: add_route_dialog.cc:139
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1062
-#: rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1068
-#: rc_option_editor.cc:1092 rc_option_editor.cc:1104 rc_option_editor.cc:1116
-#: rc_option_editor.cc:1118 rc_option_editor.cc:1126 rc_option_editor.cc:1128
-#: rc_option_editor.cc:1146 rc_option_editor.cc:1159 rc_option_editor.cc:1161
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1194 rc_option_editor.cc:1196
-#: rc_option_editor.cc:1198 rc_option_editor.cc:1206 rc_option_editor.cc:1214
-#: rc_option_editor.cc:1222 rc_option_editor.cc:1230
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:75 missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
 msgid "Bus"
 msgstr "Шина"
 
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальная"
+
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+msgid "Non Layered"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Пленочная"
+
+#: add_route_dialog.cc:321
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:325
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:356
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:360
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:364
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:368
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:372
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 каналов"
 
-#: add_route_dialog.cc:371
+#: add_route_dialog.cc:376
 msgid "12 Channel"
 msgstr "3 канала"
 
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
 
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-msgid "New group..."
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "New Group..."
 msgstr "Создать группу..."
 
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "No Group"
 msgstr "Нет группы"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr ""
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Файл <i>%1</i> обнаружен в следующих папках:\n"
+"\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Выберите, из какой папки загрузить этот файл."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -528,17 +556,17 @@ msgstr "Нормировать значения"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Спектральный анализ"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Спектральный анализ"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:107 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
 #: session_metadata_dialog.cc:511
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:638 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1599
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
@@ -546,81 +574,46 @@ msgstr "Показать"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Повторно проанализировать данные"
 
-#: ardour_ui.cc:142
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr "откат"
-
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr "накат"
-
-#: ardour_ui.cc:169
-msgid "% "
-msgstr "% "
-
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:375
-msgid "Punch In"
-msgstr "Начало врезки"
-
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Конец врезки"
-
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Автовозврат"
-
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Автовоспр."
-
-#: ardour_ui.cc:175 ardour_ui_ed.cc:387
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Автовход"
-
-#: ardour_ui.cc:176 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
-msgstr "Метроном"
-
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
+#: ardour_button.cc:516
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:179
-msgid "AUDITION"
-msgstr "КОНТРОЛЬ"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Контроль"
+
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "Соло"
 
-#: ardour_ui.cc:180
-msgid "SOLO"
-msgstr "СОЛО"
+#: ardour_ui.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Отклик"
 
-#: ardour_ui.cc:182
+#: ardour_ui.cc:165
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: ardour_ui.cc:300
+#: ardour_ui.cc:297
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Не удалось инициализировать %1."
 
-#: ardour_ui.cc:385
+#: ardour_ui.cc:387
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Запускается звуковой движок"
 
-#: ardour_ui.cc:646
+#: ardour_ui.cc:658
 msgid "%1 could not start JACK"
 msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:648 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
 msgid "%1 could not connect to JACK."
 msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:657
+#: ardour_ui.cc:669
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -636,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
 
-#: ardour_ui.cc:664 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
 msgid ""
 "There are several possible reasons:\n"
 "\n"
@@ -654,11 +647,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
 
-#: ardour_ui.cc:725 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 готов к работе"
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:784
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -667,15 +660,23 @@ msgid ""
 "controlled by /etc/security/limits.conf"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:776
+#: ardour_ui.cc:793
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Больше не показывать это окно"
 
-#: ardour_ui.cc:822
-msgid "quit"
-msgstr "выйти"
+#: ardour_ui.cc:840
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Не выходить"
+
+#: ardour_ui.cc:841
+msgid "Just quit"
+msgstr "Просто выйти"
 
-#: ardour_ui.cc:831
+#: ardour_ui.cc:842
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Сохранить и выйти"
+
+#: ardour_ui.cc:852
 msgid ""
 "Ardour was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -688,33 +689,32 @@ msgstr ""
 "работу с программой, нажмите кнопку\n"
 "«Просто выйти»."
 
-#: ardour_ui.cc:873
+#: ardour_ui.cc:894
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Сеанс не сохранён"
 
-#: ardour_ui.cc:880
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Отмена действия «%1»"
-
-#: ardour_ui.cc:882
-msgid "Just %1"
-msgstr "Просто %1"
-
-#: ardour_ui.cc:884
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Сохранить и %1"
-
-#: ardour_ui.cc:896
-msgid "session"
-msgstr "Cеанс"
-
-#: ardour_ui.cc:898
-msgid "snapshot"
-msgstr "Cнимок"
+#: ardour_ui.cc:915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"%1 «%2» не сохранен.\n"
+"\n"
+"Все внесённые изменения будут\n"
+"потеряны, если их не сохранить.\n"
+"\n"
+"Что вы хотите сделать?"
 
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:918
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 "\n"
 "Any changes made this time\n"
@@ -729,49 +729,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Что вы хотите сделать?"
 
-#: ardour_ui.cc:913
+#: ardour_ui.cc:932
 msgid "Prompter"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:976
+#: ardour_ui.cc:995
 #, c-format
 msgid "disconnected"
 msgstr "отсоединено"
 
-#: ardour_ui.cc:983
+#: ardour_ui.cc:1002
 #, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:987
+#: ardour_ui.cc:1006
 #, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1000
+#: ardour_ui.cc:1079
 #, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "ЦП: %.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1014
+#: ardour_ui.cc:1098
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1043
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "На диске: 24+ часа"
+#: ardour_ui.cc:1133
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1062
+#: ardour_ui.cc:1149
 #, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
 
-#: ardour_ui.cc:1186 ardour_ui.cc:1195 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Недавние сеансы"
 
-#: ardour_ui.cc:1278
+#: ardour_ui.cc:1380
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -779,30 +791,30 @@ msgstr ""
 "%1 не соединен с JACK.\n"
 "Открытие и закрытие сеансов невозможно."
 
-#: ardour_ui.cc:1305
+#: ardour_ui.cc:1407
 msgid "Open Session"
 msgstr "Открыть сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:1312 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
 #: session_metadata_dialog.cc:677
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Cеансы %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1348
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1450
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
+msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
 
-#: ardour_ui.cc:1359
+#: ardour_ui.cc:1461
+#, fuzzy
 msgid "could not create a new midi track"
 msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1361
+#: ardour_ui.cc:1463
 #, fuzzy
 msgid "could not create %1 new midi tracks"
 msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
 
-#: ardour_ui.cc:1373 ardour_ui.cc:1430
+#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -815,41 +827,46 @@ msgstr ""
 "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
 "запустить JACK с большим количеством портов."
 
-#: ardour_ui.cc:1397
+#: ardour_ui.cc:1499
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
 
-#: ardour_ui.cc:1407 ardour_ui.cc:1420
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "could not create a new audio track"
 msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui.cc:1409
+#: ardour_ui.cc:1511
 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1422
+#: ardour_ui.cc:1522
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio busses"
 msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
 
-#: ardour_ui.cc:1574
+#: ardour_ui.cc:1676
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 "Создайте одну или более дорожек перед тем,\n"
 "как пытаться что-либо записать.\n"
 "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
 
-#: ardour_ui.cc:1969
+#: ardour_ui.cc:2063
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1971
+#: ardour_ui.cc:2065
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
@@ -860,19 +877,19 @@ msgstr ""
 "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
 "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
 
-#: ardour_ui.cc:1996
+#: ardour_ui.cc:2090
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2091 ardour_ui.cc:2092
+#: ardour_ui.cc:2185
 msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Создать снимок"
 
-#: ardour_ui.cc:2093
+#: ardour_ui.cc:2186
 msgid "Name of new snapshot"
 msgstr "Название нового снимка"
 
-#: ardour_ui.cc:2116
+#: ardour_ui.cc:2209
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -880,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
 "названия снимков не могут содержать символ '/'."
 
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2215
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -888,49 +905,75 @@ msgstr ""
 "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
 "названия снимков не могут содержать символ '\\'."
 
-#: ardour_ui.cc:2134
+#: ardour_ui.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия снимков не могут содержать символ '/'."
+
+#: ardour_ui.cc:2233
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
 
-#: ardour_ui.cc:2135
+#: ardour_ui.cc:2234
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
 
-#: ardour_ui.cc:2138
+#: ardour_ui.cc:2237
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
-#: ardour_ui.cc:2254
+#: ardour_ui.cc:2271
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Переименовать сеанс"
+
+#: ardour_ui.cc:2272
+msgid "New session name"
+msgstr "Новое название сеанса"
+
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
+
+#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
+
+#: ardour_ui.cc:2298
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2307
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2422
 msgid "Save Template"
 msgstr "Сохранить шаблон"
 
-#: ardour_ui.cc:2255
+#: ardour_ui.cc:2423
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Название шаблона:"
 
-#: ardour_ui.cc:2256
+#: ardour_ui.cc:2424
 msgid "-template"
 msgstr "-шаблон"
 
-#: ardour_ui.cc:2303
-msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
-msgstr ""
-"Приветствуем вас в %1.\n"
-"\n"
-"Это первый запуск программы,\n"
-"поэтому сначала она проверит системные\n"
-"шрифты, что займет некоторое время.\n"
-"\n"
-"Больше вы это сообщение не увидите.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:2390
+#: ardour_ui.cc:2462
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -940,65 +983,55 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "уже существует. Открыть его?"
 
-#: ardour_ui.cc:2400
+#: ardour_ui.cc:2472
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Открыть существующий сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2592 ardour_ui.cc:2639
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-
-#: ardour_ui.cc:2601 ardour_ui.cc:2648
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:2710
 #, fuzzy
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Открыть существующий сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:2724
+#: ardour_ui.cc:2805
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2739
+#: ardour_ui.cc:2820
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Ошибка регистрации порта"
 
-#: ardour_ui.cc:2740
+#: ardour_ui.cc:2821
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
 
-#: ardour_ui.cc:2761
+#: ardour_ui.cc:2842
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
 
-#: ardour_ui.cc:2767
+#: ardour_ui.cc:2848
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Ошибка при загрузке"
 
-#: ardour_ui.cc:2768
+#: ardour_ui.cc:2849
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
 
-#: ardour_ui.cc:2850
+#: ardour_ui.cc:2931
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
 
-#: ardour_ui.cc:2969
+#: ardour_ui.cc:3050
 #, fuzzy
-msgid "No files were ready for cleanup"
+msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
 
-#: ardour_ui.cc:2973
+#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
+#: ardour_ui_ed.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ardour_ui.cc:3055
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1010,41 +1043,34 @@ msgstr ""
 "Они могут включать области, которым\n"
 "нужны неиспользуемые файлы."
 
-#: ardour_ui.cc:2982
+#: ardour_ui.cc:3176
 #, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ardour_ui.cc:3094
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
 
-#: ardour_ui.cc:3099
+#: ardour_ui.cc:3183
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"Cleanup will move all unused files to a \"dead\" location."
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
 "Очистка является разрушающим действием.\n"
 "Вся история действий будет утеряна.\n"
 "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
 "будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
 
-#: ardour_ui.cc:3104
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ardour_ui.cc:3107
+#: ardour_ui.cc:3191
 #, fuzzy
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ardour_ui.cc:3138
-msgid "cleaned files"
+#: ardour_ui.cc:3222
+#, fuzzy
+msgid "Cleaned Files"
 msgstr "очищенные файлы"
 
-#: ardour_ui.cc:3139
+#: ardour_ui.cc:3223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1054,7 +1080,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "After a restart of Ardour,\n"
 "\n"
-"Session -> Cleanup -> Flush Wastebasket\n"
+"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
 "\n"
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
@@ -1063,16 +1089,16 @@ msgstr ""
 "Последующая очистка корзины освободит\n"
 "%2 мегабайт места на диске.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3147
+#: ardour_ui.cc:3231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
+"has been moved to:\n"
 "\t\t\t\t%2\n"
 "\n"
 "After a restart of Ardour,\n"
 "\n"
-"Session -> Cleanup -> Flush Wastebasket\n"
+"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
 "\n"
 "will release an additional\n"
 "%3 %4bytes of disk space.\n"
@@ -1081,11 +1107,11 @@ msgstr ""
 "Последующая очистка корзины освободит\n"
 "%2 мегабайт места на диске.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3174
+#: ardour_ui.cc:3258
 msgid "deleted file"
 msgstr "удалён файл"
 
-#: ardour_ui.cc:3175
+#: ardour_ui.cc:3259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1094,7 +1120,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
 
-#: ardour_ui.cc:3178
+#: ardour_ui.cc:3262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following file was deleted from\n"
@@ -1103,15 +1129,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
 
-#: ardour_ui.cc:3248
+#: ardour_ui.cc:3332
 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
 msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
 
-#: ardour_ui.cc:3327
+#: ardour_ui.cc:3411
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
 
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3440
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1126,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
 "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3375
+#: ardour_ui.cc:3459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1141,11 +1167,11 @@ msgstr ""
 "В частности ей не удалось прочитать данные\n"
 "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3415
+#: ardour_ui.cc:3499
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Восстановление данных"
 
-#: ardour_ui.cc:3416
+#: ardour_ui.cc:3500
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
@@ -1161,19 +1187,19 @@ msgstr ""
 "Ardour может восстановить записанные данные,\n"
 "либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3428
+#: ardour_ui.cc:3512
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Проигнорировать"
 
-#: ardour_ui.cc:3429
+#: ardour_ui.cc:3513
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Восстановить данные"
 
-#: ardour_ui.cc:3449
+#: ardour_ui.cc:3533
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
 
-#: ardour_ui.cc:3450
+#: ardour_ui.cc:3534
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
 "\n"
@@ -1183,118 +1209,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3543
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Не загружать сеанс"
 
-#: ardour_ui.cc:3460
+#: ardour_ui.cc:3544
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Все равно загрузить"
 
-#: ardour_ui.cc:3481
+#: ardour_ui.cc:3565
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3494
+#: ardour_ui.cc:3578
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3740
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid "Translations disabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3740
+#: ardour_ui.cc:3800
 msgid "Translations enabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3744
+#: ardour_ui.cc:3804
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
 
-#: ardour_ui2.cc:70
+#: ardour_ui2.cc:73
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"
 
-#: ardour_ui2.cc:75
+#: ardour_ui2.cc:78
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"
 
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Воспроизвести от указателя"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Toggle record"
 msgstr "Переключить готовность к записи"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Always play range/selection"
 msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "В начало сеанса"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:134
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "В конец сеанса"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:135
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Воспроизвести выделение в петле"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:138
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:139
 msgid "Start playback after any locate"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
-
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:141
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Контролирует ли %1 время?"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Контроль скорости воспроизведения"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr ""
-"Выберите, полутонами или процентами отображать измененную скорость "
-"воспроизведения"
-
-#: ardour_ui2.cc:142
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Текущая скорость транспорта"
-
-#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, что-то солирует.\n"
 "Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
 
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:143
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1310,11 +1315,15 @@ msgstr ""
 "Если включено, выполняется прослушивание.\n"
 "Щёлкните, чтобы прекратить его."
 
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:88
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Основной счётчик"
 
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:95
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Дополнительный счётчик"
 
@@ -1330,65 +1339,60 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[СПРАВКА]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:390 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr "��рыжок"
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+msgid "Auto Return"
+msgstr "��втовозврат"
 
-#: ardour_ui2.cc:391 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr "��ереход"
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+msgid "Auto Play"
+msgstr "��втовоспр."
 
-#: ardour_ui2.cc:648
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "��акс. скорость"
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+msgid "Auto Input"
+msgstr "��втовход"
 
-#: ardour_ui2.cc:899 ardour_ui2.cc:923
-msgid "stop"
-msgstr "cтоп"
-
-#: ardour_ui2.cc:943
-msgid "-0.55"
-msgstr "-0.55"
-
-#: ardour_ui2.cc:986 rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789
-#: rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823
-#: rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829
-#: rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844
-#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868
-#: rc_option_editor.cc:876 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
 msgid "Misc"
 msgstr "Прочее"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Настройка редактора"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Настройка микшера"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:183 playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "Закрыть"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+msgid "Don't close"
+msgstr "Не закрывать"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+msgid "Just close"
+msgstr "Просто закрыть"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+msgid "Save and close"
+msgstr "Сохранить и закрыть"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:100
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:92
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: port_group.cc:442
 msgid "Sync"
 msgstr "Синхронизация"
 
@@ -1420,11 +1424,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Устройства управления"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1196 route_time_axis.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
 msgid "Plugins"
 msgstr "Расширения"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
 msgid "Metering"
 msgstr "Индикаторы"
 
@@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "Время задержки"
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Обработка отклонений"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1529
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
 msgid "New..."
 msgstr "Создать..."
 
@@ -1472,392 +1476,452 @@ msgstr "Создать снимок..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Сохранить шаблон..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:157
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:160
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Изменить метаданные..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:163
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Импортировать метаданные..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:166
 msgid "Export To Audio File(s)..."
 msgstr "В звуковые файлы..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Экспортировать..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
+#: ardour_ui_ed.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1086
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
 msgid "Latency"
 msgstr "Задержка отклика"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:189
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Пересоединиться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:648 mixer_strip.cc:757
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отсоединиться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:219
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:224
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Редактор на полный экран"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:225
 msgid "Toolbars when Maximised"
 msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:480 mixer_ui.cc:523
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Mixer on Top"
 msgstr "Микшер всегда сверху"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:230
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:231
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Дорожки и шины"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1123
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
 msgid "Locations"
 msgstr "Позиции"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Большой счётчик"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Управление звуковыми соединениями"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Управление MIDI-соединениями"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
 msgstr "Журнал MIDI-событий"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:247
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:248
 msgid "Chat"
 msgstr "Пообщаться"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:264 automation_time_axis.cc:323
-#: automation_time_axis.cc:552 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:624 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Reference"
 msgstr "Справка в Интернете"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Стиль оформления..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Клавиатурные комбинации..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Управление пакетами"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:257
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Добавить звуковую дорожку"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:259
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Добавить звуковую шину"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:261
 msgid "Add MIDI Track"
 msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Удалить последнюю запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
 msgid "Transport"
 msgstr "Транспорт"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:285
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:289
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Старт/Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:292
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:295
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Остановиться и забыть захват"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "В обычном направлении"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:309
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "В обратном направлении"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:313
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Воспроизвести петлю"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-msgid "Play Selection"
-msgstr "Воспроизвести выделение"
+#: ardour_ui_ed.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Выбрать выделение"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:320
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Разрешить запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:323
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Начать запись"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:327
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотать назад"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:330
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Перемотать назад (медленно)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:333
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Перемотать назад (быстро)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
 msgid "Forward"
 msgstr "Перемотать вперёд"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:339
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:345
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "К нулевой отметке"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:348
 msgid "Goto Start"
 msgstr "К началу"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:351
 msgid "Goto End"
 msgstr "В конец"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:354
 msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr ""
+msgstr "К  текущему времени"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:358
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+msgid "Timecode"
+msgstr "Тайм-код"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Такты и доли"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Минуты и секунды"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1980 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr "Выкл"
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+msgid "Punch In"
+msgstr "Начало врезки"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+msgid "In"
+msgstr "Вход"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Конец врезки"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+msgid "Out"
+msgstr "Выход"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Врезка"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:389
+msgid "In/Out"
+msgstr "Вх/Вых"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+msgid "Click"
+msgstr "Метроном"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:405
 #, fuzzy
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Синхронизировать начало с видео"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:407
 msgid "Time Master"
 msgstr "Ведущий времени"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:414
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:421
 msgid "Percentage"
 msgstr "Проценты"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
 msgid "Semitones"
 msgstr "Полутона"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:426
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Передавать MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:428
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Передавать MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:430
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Использовать MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1332
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Отправлять MIDI Clock"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:439
 msgid "Enable Translations"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:451
+msgid "Panic"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Текущее время"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Диск. пространство"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+msgid "Buffers"
+msgstr "Буферы"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+msgid "File Format"
+msgstr "Формат файлов"
+
+#: ardour_ui_options.cc:66
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:310
 msgid "Internal"
 msgstr "Внутренний"
 
-#: ardour_ui_options.cc:311
-msgid "External"
-msgstr "Внешний"
-
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr "ПТ"
-
-#: ardour_ui_options.cc:479
+#: ardour_ui_options.cc:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgstr "Включить или выключить метроном"
 
-#: ardour_ui_options.cc:481
+#: ardour_ui_options.cc:454
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "нет"
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:245 editor_actions.cc:597
-#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Тайм-код"
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "Ошибка в программе: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Такты : Доли"
 
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Минуты : Секунды"
 
-#: audio_clock.cc:1985
+#: audio_clock.cc:1949
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Указатель по центру"
 
-#: audio_clock.cc:1986
+#: audio_clock.cc:1950
 #, fuzzy
 msgid "Locate to This Time"
 msgstr "Переместить сюда указатель"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:340
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
 msgid "dB"
 msgstr "Дб"
@@ -1878,23 +1942,19 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Производится вычисление..."
 
-#: audio_region_view.cc:1037
+#: audio_region_view.cc:1014
 msgid "add gain control point"
 msgstr "добавление точки усиления"
 
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:912
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "Ошибка в программе: %1"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
+#: audio_time_axis.cc:181
 msgid "Hide All Crossfades"
 msgstr "Скрыть все кроссфейды"
 
-#: audio_time_axis.cc:185
+#: audio_time_axis.cc:182
 msgid "Show All Crossfades"
 msgstr "Показать все кроссфейды"
 
-#: audio_time_axis.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:458
 msgid "Fader"
 msgstr "Фейдер"
 
@@ -1902,139 +1962,148 @@ msgstr "Фейдер"
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:588
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
 msgid "automation event move"
 msgstr "смещение события автоматизации"
 
-#: automation_line.cc:402
+#: automation_line.cc:416
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "смещение события автоматизации"
 
-#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
 msgid "remove control point"
 msgstr "удаление контрольной точки"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:627
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
 #, fuzzy
 msgid "add automation event"
 msgstr "автомат"
 
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:145
 msgid "automation state"
 msgstr "Состояние автоматизации"
 
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "hide track"
 msgstr "Скрыть дорожку"
 
-#: automation_time_axis.cc:266 automation_time_axis.cc:334
-#: automation_time_axis.cc:557 editor.cc:1855 editor.cc:1932
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:1458 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:626 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Автоматизация"
+
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: automation_time_axis.cc:268 automation_time_axis.cc:345
-#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:628 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Записать"
 
-#: automation_time_axis.cc:270 automation_time_axis.cc:356
-#: automation_time_axis.cc:567 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:630 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Касание"
 
-#: automation_time_axis.cc:367 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:407
+#: automation_time_axis.cc:389
 msgid "clear automation"
 msgstr "Очистить автоматизацию"
 
-#: automation_time_axis.cc:541 editor_actions.cc:635 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:712
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: automation_time_axis.cc:572
+#: automation_time_axis.cc:524
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: automation_time_axis.cc:587
+#: automation_time_axis.cc:539
 msgid "Discrete"
 msgstr "Дискретный"
 
-#: automation_time_axis.cc:593 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
-#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: automation_time_axis.cc:599 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:647
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: shuttle_control.cc:177
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Разорвать связь"
 
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:188
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Изменение пакета"
 
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:203
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1896 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1962 route_time_axis.cc:717
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
+#: route_time_axis.cc:720
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Пакет"
 
-#: bundle_manager.cc:411
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Добавить канал"
 
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Переименовать канал"
 
@@ -2126,666 +2195,654 @@ msgstr "Цвет заливки в RGBA"
 msgid "color of fill"
 msgstr "Цвет заливки"
 
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 msgstr "Конфигурация сборки"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Control point"
-msgstr "��спользовать контрольные выходы"
+msgstr "��онтрольная точка"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
 msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "�россфейд"
+msgstr "��зменить кроссфейд"
 
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
 msgid "Out (dry)"
 msgstr "Выход (без фейда)"
 
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Выход"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
 msgid "In (dry)"
 msgstr "Вход (без фейда)"
 
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "Вход"
-
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
 msgid "With Pre-roll"
 msgstr "С накатом"
 
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
 msgid "With Post-roll"
 msgstr "С откатом"
 
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
 msgid "Fade In"
 msgstr "Нарастание"
 
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1378 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Затухание"
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
 msgid "Audition"
 msgstr "Контроль"
 
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: crossfade_edit.cc:789
 msgid "Edit crossfade"
 msgstr "Изменить кроссфейд"
 
-#: edit_note_dialog.cc:36
+#: edit_note_dialog.cc:38
 msgid "Note"
 msgstr "Нота"
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
 #: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:59
 msgid "Pitch"
 msgstr "Высота тона"
 
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Сила нажатия"
 
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:91 location_ui.cc:316
-#: midi_list_editor.cc:54
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
-#: edit_note_dialog.cc:121
+#: edit_note_dialog.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "edit note"
 msgstr "Добавить темп"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3423
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
 msgid "CD Frames"
 msgstr "Выборки CD"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3425
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Frames"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3427
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Seconds"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3429
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Minutes"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3431
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3433
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минуты"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Доли/32"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3405
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Доли/28"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3403
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Доли/24"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3401
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Доли/20"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Доли/16"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3397
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Доли/14"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3395
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Доли/12"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3393
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Доли/10"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3391 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Доли/8"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3389
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Доли/7"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3387
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Доли/6"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3385
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Доли/5"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Доли/4"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Доли/3"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Доли/2"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
 msgid "Beats"
 msgstr "Доли"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3411
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
 msgid "Bars"
 msgstr "Такты"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3413
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
 msgid "Marks"
 msgstr "Метки"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3415
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
 msgid "Region starts"
 msgstr "Начала областей"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3417
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
 msgid "Region ends"
 msgstr "Концы областей"
 
-#: editor.cc:170 editor.cc:3421
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Синхр. областей"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3419
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Границы областей"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3449 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
 msgid "No Grid"
 msgstr "Без сетки"
 
-#: editor.cc:177 editor.cc:3451 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Grid"
 msgstr "По сетке"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:3453 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Магнит"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3492 editor.cc:3517
-#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
 msgid "Playhead"
 msgstr "Указатель воспр."
 
-#: editor.cc:184 editor.cc:3490 editor_actions.cc:528
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
 msgid "Marker"
 msgstr "Метка"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3519 editor_actions.cc:527
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3511
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: editor.cc:191 editor.cc:3513
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: editor.cc:192 editor.cc:3515
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: editor.cc:195 editor.cc:2972 editor.cc:3521
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
 msgid "Edit point"
 msgstr "Курсор редактора"
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:203
 msgid "Mushy"
 msgstr "Кашу"
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:204
 #, fuzzy
 msgid "Smooth"
 msgstr "Соло"
 
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:205
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
 
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:206
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
 
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:207
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
 
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:208
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
 
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:209
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:245
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Минуты : Секунды"
 
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:589
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
 msgid "Tempo"
 msgstr "Темп"
 
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:590
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
 msgid "Meter"
 msgstr "Счётчик"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:251
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Метки позиций"
 
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:252
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Метки выделений"
 
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:253
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Области петель/врезок"
 
-#: editor.cc:252 editor_actions.cc:593
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Метки CD"
 
-#: editor.cc:267
+#: editor.cc:269
 msgid "mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: editor.cc:268
-msgid "automation"
-msgstr "Автоматизация"
-
-#: editor.cc:271 editor_actions.cc:700
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:548 editor_regions.cc:88
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
 msgid "Regions"
 msgstr "Области"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:548
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Дорожки и шины"
 
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:549
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Снимки"
 
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:550
 msgid "Route Groups"
 msgstr "Группы маршрутизации"
 
-#: editor.cc:552
+#: editor.cc:551
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Области и метки"
 
-#: editor.cc:691 editor.cc:5428 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4509 editor.cc:4536
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:1406
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
 msgid "Loop"
 msgstr "Петля"
 
-#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:100
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
 msgid "Punch"
 msgstr "Врезка"
 
-#: editor.cc:1251
+#: editor.cc:1286
 #, fuzzy
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
 
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Деактивировать"
 
-#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
 msgid "Slowest"
 msgstr "Медленнее всего"
 
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
 msgid "Slow"
 msgstr "Медленно"
 
-#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
 msgid "Fast"
 msgstr "Быстро"
 
-#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
 msgid "Fastest"
 msgstr "Быстрее всего"
 
-#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1908 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
 msgid "programming error: "
 msgstr "Ошибка в программе: "
 
-#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3338
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1538
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Разморозить"
 
-#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1348 mixer_strip.cc:1720
-#: route_time_axis.cc:195
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: route_time_axis.cc:210
 msgid "Mute"
 msgstr "Молча"
 
-#: editor.cc:1698
+#: editor.cc:1733
 msgid "Unmute"
 msgstr "Снять приглушение"
 
-#: editor.cc:1702 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
 msgid "Edit..."
 msgstr "Изменить..."
 
-#: editor.cc:1707
+#: editor.cc:1742
 msgid "Convert to Short"
 msgstr "Сделать коротким"
 
-#: editor.cc:1709
+#: editor.cc:1744
 msgid "Convert to Full"
 msgstr "Сделать полным"
 
-#: editor.cc:1720
+#: editor.cc:1755
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Кроссфейд"
 
-#: editor.cc:1755
+#: editor.cc:1790
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Выделенные области"
 
-#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:874
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
 msgid "Play Range"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:878
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Создать петлю из выделения"
 
-#: editor.cc:1806 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "��асширить выделение до конца области"
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "��ереместить начало выделения к границе предыдущей области"
 
-#: editor.cc:1807 editor_actions.cc:394
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "��асширить выделение до начала области"
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "��ереместить начало выделения к границе следующей области"
 
-#: editor.cc:1811
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
+
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
+
+#: editor.cc:1870
 msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "редактировать введение в уровень"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1812
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1871
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "в список областей"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1815 editor_markers.cc:897
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Выбрать всё в выделении"
 
-#: editor.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "��ыбрать окно просмотра"
+msgstr "��оздать петлю из выделения"
 
-#: editor.cc:1819
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1878
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "��ыбрать текущий интервал"
+msgstr "��оздать врезку из выделения"
 
-#: editor.cc:1822
+#: editor.cc:1881
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Добавить метки областей"
 
-#: editor.cc:1825
+#: editor.cc:1884
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Обрезать область по выделению"
 
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1885
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Заполнить выделение областью"
 
-#: editor.cc:1827 editor_actions.cc:330
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Продублировать область"
 
-#: editor.cc:1830
+#: editor.cc:1889
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Объединить выделение"
 
-#: editor.cc:1831
+#: editor.cc:1890
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr "Объединить выделение с обработкой"
 
-#: editor.cc:1832
+#: editor.cc:1891
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Свести выделение в список областей"
 
-#: editor.cc:1833
+#: editor.cc:1892
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
 
-#: editor.cc:1834 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:386
-msgid "Export Range"
-msgstr "Экспортировать область"
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Экспортировать область…"
 
-#: editor.cc:1849 editor.cc:1930 editor_actions.cc:318
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1850 editor.cc:1931
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
 msgid "Play From Start"
 msgstr "Воспроизвести с начала"
 
-#: editor.cc:1851
+#: editor.cc:1910
 msgid "Play Region"
 msgstr "Воспроизвести область"
 
-#: editor.cc:1853
+#: editor.cc:1912
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Создать петлю из области"
 
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1940
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Выделить всё на дорожке"
 
-#: editor.cc:1864 editor.cc:1941 editor_actions.cc:180 processor_box.cc:1970
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1942
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Обратить выделение на дорожке"
 
-#: editor.cc:1866 editor.cc:1943 editor_actions.cc:184
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обратить выделение"
 
-#: editor.cc:1868
+#: editor.cc:1927
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Создать выделение из петли"
 
-#: editor.cc:1869
+#: editor.cc:1928
 #, fuzzy
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Создать выделение из врезки"
 
-#: editor.cc:1871 editor.cc:1945 editor_actions.cc:186
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
 
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1947
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Выделить всё после указателя"
 
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Выделить всё до указателя"
 
-#: editor.cc:1875
+#: editor.cc:1934
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
 
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1935
 #, fuzzy
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Выделить всё после указателя"
 
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1936
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
 
-#: editor.cc:1879 editor.cc:1950 editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:97
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
 msgid "Select"
 msgstr "Выделить"
 
-#: editor.cc:1887 editor.cc:1958 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1955
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1958
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1966
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
 msgid "Align"
 msgstr "Выровнять"
 
-#: editor.cc:1894
+#: editor.cc:1953
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Выровнять относительно"
 
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1960
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Вставить выделенную область"
 
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1961
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Вставить существующие данные"
 
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1967
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
 msgid "Nudge Entire Track Forward"
 msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
 
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
 msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
 
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
 msgid "Nudge Entire Track Backward"
 msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
 
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
 msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
 
-#: editor.cc:1916 editor.cc:1972 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
 msgid "Nudge"
 msgstr "Толкнуть"
 
-#: editor.cc:2954
+#: editor.cc:2965
 msgid "Select/Move Objects"
 msgstr "Выбирать/двигать объекты"
 
-#: editor.cc:2955
+#: editor.cc:2966
 #, fuzzy
 msgid "Draw Region Gain"
 msgstr "Понизить громкость области"
 
-#: editor.cc:2956
+#: editor.cc:2967
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
 
-#: editor.cc:2957
+#: editor.cc:2968
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
 msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
 
-#: editor.cc:2958
+#: editor.cc:2969
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Воспроизвести выделенную область"
 
-#: editor.cc:2959
+#: editor.cc:2970
 msgid "Select/Move Objects or Ranges"
 msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
 
-#: editor.cc:2960
+#: editor.cc:2971
 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
 msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
 
-#: editor.cc:2961
+#: editor.cc:2972
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2793,391 +2850,379 @@ msgstr ""
 "Группы: щёлкните для (де)активации\n"
 "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
 
-#: editor.cc:2962
+#: editor.cc:2973
 msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
 msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
 
-#: editor.cc:2963
+#: editor.cc:2974
 msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
 msgstr "Толкнуть область выделение назад"
 
-#: editor.cc:2964 editor_actions.cc:258
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: editor.cc:2965 editor_actions.cc:256
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: editor.cc:2966 editor_actions.cc:260
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:2978
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Фокус при масштабировании"
 
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:2979
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
 
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:2980
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
 
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2981
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Единица прилипания/сетки"
 
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2982
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Режим прилипания/сетки"
 
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2984
 msgid "Sound Notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2974
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2985
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Режим редактирования"
 
-#: editor.cc:3108
+#: editor.cc:3105
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3180 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: editor.cc:3182
+#: editor.cc:3179
 msgid "Undo (%1)"
 msgstr "Отменить (%1)"
 
-#: editor.cc:3189 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
 msgid "Redo"
 msgstr "Вернуть"
 
-#: editor.cc:3191
+#: editor.cc:3188
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Вернуть (%1)"
 
-#: editor.cc:3216 editor.cc:3240 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1387
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Продублировать"
 
-#: editor.cc:3217
+#: editor.cc:3214
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Количество копий:"
 
-#: editor.cc:3892
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3800
 msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "��оспроизвести выделение"
+msgstr "��даление списка воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3893
+#: editor.cc:3801
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3903
-msgid "Delete playlist"
+#: editor.cc:3811
+msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Удалить список воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3904
-msgid "Keep playlist"
+#: editor.cc:3812
+msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: editor.cc:3905 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5414
-#: processor_box.cc:1732 processor_box.cc:1757 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: editor.cc:4089
+#: editor.cc:4018
 msgid "new playlists"
 msgstr "Создать списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4105
+#: editor.cc:4034
 msgid "copy playlists"
 msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4120
+#: editor.cc:4049
 msgid "clear playlists"
 msgstr "Очистить списки воспроизведения"
 
-#: editor.cc:4777
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+#: editor.cc:4707
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
 
-#: editor_actions.cc:59
+#: editor_actions.cc:83
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Автосоединение"
 
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:84
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Кроссфейды"
 
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:86
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Переместить выделенную метку"
 
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Действия с выделенной областью"
 
-#: editor_actions.cc:64
+#: editor_actions.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Выделение областей"
 
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Точка редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Latch"
 msgstr "Задержка отклика"
 
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
 msgid "Region"
 msgstr "Область"
 
-#: editor_actions.cc:69
+#: editor_actions.cc:93
 msgid "Layering"
 msgstr "Слои"
 
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:706 panner_ui.cc:174
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
 #: panner_ui.cc:588
 msgid "Trim"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:91 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
 msgid "Ranges"
 msgstr "Выделения"
 
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1383 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
 msgid "Fades"
 msgstr "Фейды"
 
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:101
 msgid "Link"
 msgstr "Связь"
 
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Фокус при масштабировании"
 
-#: editor_actions.cc:79
+#: editor_actions.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Метки позиций"
 
-#: editor_actions.cc:80 editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
 msgid "Markers"
 msgstr "Метки"
 
-#: editor_actions.cc:81
+#: editor_actions.cc:105
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Спад индикатора"
 
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:106
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Задержка индикатора"
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:107
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Прочие параметры"
 
-#: editor_actions.cc:84 rc_option_editor.cc:1066
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Контроль"
 
-#: editor_actions.cc:85
+#: editor_actions.cc:109
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Активная метка"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:113
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Region operations"
 msgstr "Действия с областями"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Rulers"
 msgstr "Линейки"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:117
 msgid "Views"
 msgstr "Виды"
 
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Scroll"
 msgstr "Прокрутка"
 
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
 msgid "Separate"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:101 mixer_strip.cc:1725 route_time_axis.cc:194
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
 msgid "Solo"
 msgstr "Соло"
 
-#: editor_actions.cc:102
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Subframes"
 msgstr "Подвыборки"
 
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:129
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
 
-#: editor_actions.cc:106 route_time_axis.cc:431
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:132
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:135
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:141
 msgid "Break drag or deselect all"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Показывать микшер редактора"
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:144
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Показывать список редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "К следующей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:147
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:148
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "К предыдущей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:149
 #, fuzzy
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения "
 "дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Указатель к началу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:152
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Указатель к концу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:137
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Указатель к началу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:157
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:159
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "К следующей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:160
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "К предыдущей границе области"
 
-#: editor_actions.cc:153
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+#: editor_actions.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
 
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "К началу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "К концу следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "� следующему синхронизатору области"
+msgstr "� следующему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:163
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "К началу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "К концу предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "� предыдущему синхронизатору области"
+msgstr "� предыдущему синхронизатору области"
 
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
 msgid "To Range Start"
 msgstr "К началу области"
 
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "To Range End"
 msgstr "К концу области"
 
@@ -3185,936 +3230,970 @@ msgstr "К концу области"
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Указатель к началу области"
 
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:176
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Указатель к концу области"
 
-#: editor_actions.cc:182 processor_box.cc:1972
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Снять все выделения"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"
 
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:185
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Выделить всё внутри области правки"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:187
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Выделить область правки"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:189
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Выделить все в области врезки"
 
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Выделить всё в закольцованной области"
 
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину"
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
 
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:195
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgstr "Переключить готовность к записи"
 
-#: editor_actions.cc:215
+#: editor_actions.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Изолировать соло"
+
+#: editor_actions.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Переключить активность"
+
+#: editor_actions.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_actions.cc:206
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Сохранить вид %1"
 
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:212
 msgid "Goto View %1"
 msgstr "Перейти к виду %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Перейти к метке %1"
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:222
 msgid "Jump Forward to Mark"
 msgstr "К следующей метке"
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Jump Backward to Mark"
 msgstr "К предыдущей метке"
 
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:224
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Добавить метку по указателю"
 
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:226
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Nudge Next Backward"
 msgstr "Толкнуть следующую назад"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:229
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:230
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Толкнуть указатель назад"
 
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Forward to Grid"
 msgstr "К следующей линии сетки"
 
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Backward to Grid"
 msgstr "К предыдущей линии сетки"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:238
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Масштабировать в область"
 
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:239
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
 msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:240
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Переключить состояния масштаба"
 
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:242
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Увеличить высоту дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:243
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Поднять выбранные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:247
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Опустить выбранные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:250
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:252
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:254
 #, fuzzy
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Скрыть трек"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:259
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Прокрутить назад"
 
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Прокрутить вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:261
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Указатель по центру"
 
-#: editor_actions.cc:300
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "Центрировать вид по активной метке"
+#: editor_actions.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Изменить точку редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Указатель вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:305
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Указатель назад"
 
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Указатель к активной метке"
 
-#: editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:268
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Активная метка к  указателю"
 
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:270
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Edit Range"
 msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:271
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Edit Range"
 msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
 
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Воспроизвести выбранные области"
+
+#: editor_actions.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
 
-#: editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:280
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Указатель к курсору мыши"
 
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:281
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Активную метку к указателю мыши"
 
-#: editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Экспортировать сессию"
 
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Экспортировать область"
+
+#: editor_actions.cc:294
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Разделить по выделению врезки"
 
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:297
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Разделить по выделению петли"
 
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: editor_actions.cc:370
+#: editor_actions.cc:309
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Move Forward to Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Move Backwards to Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:319
 msgid "Start Range"
 msgstr "Начать выделение"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:320
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Закончить выделение"
 
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:321
 #, fuzzy
 msgid "Finish Add Range"
 msgstr "Закончить добавку выделения"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:351
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Следовать за указателем"
 
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:354
 msgid "Stationary Playhead"
 msgstr "Неподвижный указатель"
 
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Вставить время"
 
-#: editor_actions.cc:408
+#: editor_actions.cc:359
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Переключить активность"
 
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1314 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1368 route_time_axis.cc:714
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Fit Selected Tracks"
 msgstr "Только выделенные дорожки"
 
-#: editor_actions.cc:422 time_axis_view.cc:1369
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Largest"
 msgstr "Огромная"
 
-#: editor_actions.cc:426 time_axis_view.cc:1370
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Larger"
 msgstr "Больше"
 
-#: editor_actions.cc:430 time_axis_view.cc:1371
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
 msgid "Large"
 msgstr "Большая"
 
-#: editor_actions.cc:438 time_axis_view.cc:1374
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
 msgid "Small"
 msgstr "Маленькая"
 
-#: editor_actions.cc:443 time_axis_view.cc:1373
-msgid "Smaller"
-msgstr "Меньше"
-
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:389
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Фокус влево"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:390
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Фокус вправо"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:391
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Фокус по центру"
 
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:392
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Фокус по указателю"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:393
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Фокус по курсору мыши"
 
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Фокус по курсору"
 
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Объект"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:404
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Выделение"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:409
 #, fuzzy
 msgid "Link Object / Range Tools"
 msgstr "Объект"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:414
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Усиление"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:419
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Лупа"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Контроль"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "Время"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:434
 #, fuzzy
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr "Режим мыши"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:436
 #, fuzzy
 msgid "Edit MIDI"
 msgstr "Правка"
 
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:446
 msgid "Change Edit Point"
 msgstr "Изменить точку редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:447
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
 
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:449
 msgid "Splice"
 msgstr "Стыковка"
 
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:451
 msgid "Slide"
 msgstr "Скольжение"
 
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:841
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
 #: location_ui.cc:55
 msgid "Lock"
 msgstr "Блок"
 
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Переключить режим редактирования"
 
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:455
 msgid "Snap to"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:456
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Режим прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Следующий режим прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:464
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Следующий выбор прилипания"
 
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr "К выборкам CD"
 
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr "К кадрам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr "К секундам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr "К минутам таймкода"
 
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "К секундам"
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:474
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "К минутам"
 
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:476
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "К 30 секундам"
 
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "К 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:478
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "К 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "К 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:480
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "К 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "К 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:566
-msgid "Snap to Tweflths"
+#: editor_actions.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "К 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:483
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "К 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:484
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "К 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:485
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "К 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:486
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "К 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:487
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "К 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "К 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "К 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "К 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:492
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "К долям"
 
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:493
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "К тактам"
 
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "К меткам"
 
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:495
 msgid "Snap to Region Start"
 msgstr "К началам областей"
 
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:496
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "К концам областей"
 
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:497
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr "К синхронизаторам областей"
 
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:498
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgstr "К границам областей"
 
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Show Marker Lines"
 msgstr "Показывать линии маркеров"
 
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Петли/Врезки"
 
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Мин:С"
 
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:546
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: editor_actions.cc:641 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1003
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Показать автомат. области"
 
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:560
 msgid "Ascending"
 msgstr "По возрастанию"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:562
 msgid "Descending"
 msgstr "По убыванию"
 
-#: editor_actions.cc:649
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "By Region Name"
 msgstr "По имени области"
 
-#: editor_actions.cc:651
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "By Region Length"
 msgstr "По длительности области"
 
-#: editor_actions.cc:653
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "By Region Position"
 msgstr "По расположению области"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "По времени создания области"
 
-#: editor_actions.cc:657
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "По началу области в файле"
 
-#: editor_actions.cc:659
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "По концу области в файле"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "По имени исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "По длительности исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "По дате создания исходного файла"
 
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "По исходной файловой системе"
 
-#: editor_actions.cc:670
+#: editor_actions.cc:586
 #, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Удалять с:"
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Удаление шины"
 
-#: editor_actions.cc:674 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
 #: session_metadata_dialog.cc:292
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: editor_actions.cc:678
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Импортировать в список областей"
+msgstr "Импортировать в список областей"
 
-#: editor_actions.cc:682 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
 msgstr "Импортировать из сеанса"
 
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:599
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Показывать сводку"
 
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:601
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Показывать вкладки групп"
 
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:603
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Показывать линии тактов"
 
-#: editor_actions.cc:693
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Показать логотип"
 
-#: editor_actions.cc:901 editor_actions.cc:1040 editor_actions.cc:1051
-#: editor_actions.cc:1104 editor_actions.cc:1115 editor_actions.cc:1162
-#: editor_actions.cc:1172 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1317 mixer_strip.cc:1345 route_time_axis.cc:1525
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1212
 msgid "Raise"
 msgstr "Поднять"
 
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1215
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "На самый верх"
 
-#: editor_actions.cc:1326 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Опустить"
 
-#: editor_actions.cc:1329
+#: editor_actions.cc:1221
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "В самый низ"
 
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1224
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "К исходной позиции"
 
-#: editor_actions.cc:1340 editor_markers.cc:848
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Приклеить к тактам и долям"
 
-#: editor_actions.cc:1345
+#: editor_actions.cc:1237
 msgid "Remove Sync"
 msgstr "Удалить синхронизатор"
 
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1243
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Нормализовать..."
 
-#: editor_actions.cc:1354
+#: editor_actions.cc:1246
 msgid "Reverse"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1249
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Создать моно-области"
 
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1252
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Повысить громкость области"
 
-#: editor_actions.cc:1363
+#: editor_actions.cc:1255
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Понизить громкость области"
 
-#: editor_actions.cc:1366
-msgid "Transpose"
-msgstr "��ранспонировать"
+#: editor_actions.cc:1258
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "��мена высоты тона…"
 
-#: editor_actions.cc:1369
+#: editor_actions.cc:1261
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Транспозиция…"
+
+#: editor_actions.cc:1264
 msgid "Opaque"
 msgstr "Непрозрачно"
 
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1288
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Продублировать многократно..."
 
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1293
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Заполнить дорожку"
 
-#: editor_actions.cc:1402 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
 msgid "Set Loop Range"
-msgstr ""
+msgstr "Установить область петли"
 
-#: editor_actions.cc:1409
+#: editor_actions.cc:1304
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Установить врезку"
 
-#: editor_actions.cc:1413
+#: editor_actions.cc:1308
 msgid "Add 1 Range Marker"
 msgstr "Добавить 1 метку области"
 
-#: editor_actions.cc:1418
+#: editor_actions.cc:1313
 msgid "Add Range Marker(s)"
 msgstr "Добавить метки областей"
 
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1317
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: editor_actions.cc:1425
+#: editor_actions.cc:1320
 msgid "Close Gaps"
 msgstr "Закрыть интервалы"
 
-#: editor_actions.cc:1428
+#: editor_actions.cc:1323
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr "Ритмический хорёк..."
 
-#: editor_actions.cc:1431
+#: editor_actions.cc:1326
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспортировать..."
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1332
 #, fuzzy
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:1441
+#: editor_actions.cc:1336
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Установить длину фейда нарастания"
 
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1337
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Установить длину фейда затухания"
 
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1338
 #, fuzzy
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1343
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
 
-#: editor_actions.cc:1453
+#: editor_actions.cc:1348
 msgid "List Editor..."
 msgstr "Редактор списка событий"
 
-#: editor_actions.cc:1456
+#: editor_actions.cc:1351
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: editor_actions.cc:1460
-msgid "Bounce"
-msgstr "Свести"
+#: editor_actions.cc:1355
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr "Свести (с обработкой)"
+
+#: editor_actions.cc:1356
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr "Свести (без обработки)"
+
+#: editor_actions.cc:1357
+msgid "Combine"
+msgstr "Объединить"
+
+#: editor_actions.cc:1358
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Снять объединение"
 
-#: editor_actions.cc:1462
+#: editor_actions.cc:1360
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Спектральный анализ..."
 
-#: editor_actions.cc:1464
+#: editor_actions.cc:1362
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Сбросить огибающую"
 
-#: editor_actions.cc:1466
+#: editor_actions.cc:1364
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Сбросить усиление"
 
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1369
 msgid "Envelope Visible"
 msgstr "Огибающая видима"
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1376
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Огибающая активна"
 
-#: editor_actions.cc:1482 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
 msgstr "Квантование"
 
-#: editor_actions.cc:1483
+#: editor_actions.cc:1381
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgstr "Вставить смену программы..."
 
-#: editor_actions.cc:1484
+#: editor_actions.cc:1382
 msgid "Fork"
 msgstr "Клонировать"
 
-#: editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1383
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Вырезать тишину..."
 
-#: editor_actions.cc:1486
+#: editor_actions.cc:1384
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Создать выделение из области"
 
-#: editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1386
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Толкнуть вперёд"
 
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1387
 msgid "Nudge Backward"
 msgstr "Толкнуть назад"
 
-#: editor_actions.cc:1494
+#: editor_actions.cc:1392
 msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
 msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
 
-#: editor_actions.cc:1501
+#: editor_actions.cc:1399
 msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
 msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
 
-#: editor_actions.cc:1505
+#: editor_actions.cc:1403
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "В петлю"
 
-#: editor_actions.cc:1506
+#: editor_actions.cc:1404
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Во врезку"
 
-#: editor_actions.cc:1508
+#: editor_actions.cc:1406
 msgid "Trim to Previous"
 msgstr "До предыдущей области"
 
-#: editor_actions.cc:1509
+#: editor_actions.cc:1407
 msgid "Trim to Next"
 msgstr "До следующей области"
 
-#: editor_actions.cc:1516
+#: editor_actions.cc:1414
 msgid "Insert Region From Region List"
 msgstr "Вставить область из списка областей"
 
-#: editor_actions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:1420
 msgid "Set Sync Position"
 msgstr "Установить синхронизатор области"
 
-#: editor_actions.cc:1523
+#: editor_actions.cc:1421
 #, fuzzy
 msgid "Place Transient"
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: editor_actions.cc:1524
+#: editor_actions.cc:1422
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
-#: editor_actions.cc:1525
+#: editor_actions.cc:1423
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Начало по курсору редактора"
 
-#: editor_actions.cc:1526
+#: editor_actions.cc:1424
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Конец по курсору редактора"
 
-#: editor_actions.cc:1531
+#: editor_actions.cc:1429
 msgid "Align Start"
 msgstr "Выровнять начала областей"
 
-#: editor_actions.cc:1538
+#: editor_actions.cc:1436
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr "Выровнять относительно начал областей"
 
-#: editor_actions.cc:1542
+#: editor_actions.cc:1440
 msgid "Align End"
 msgstr "Выровнять концы областей"
 
-#: editor_actions.cc:1547
+#: editor_actions.cc:1445
 msgid "Align End Relative"
 msgstr "Выровнять относительно концов областей"
 
-#: editor_actions.cc:1554
+#: editor_actions.cc:1452
 msgid "Align Sync"
 msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
 
-#: editor_actions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1459
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
 
-#: editor_actions.cc:1565
+#: editor_actions.cc:1463
 msgid "Choose Top..."
 msgstr "Выбрать верхнюю область..."
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr ""
 "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Добавить существующие данные"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:249
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %"
-"1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
 "импортирован как новый, подтвердите."
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:251
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import %"
-"2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
 "импортирован как новый, подтвердите."
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Отменить импорт"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Отменить весь импорт"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Не встраивать"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Встроить без лишних вопросов"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
 #: export_format_dialog.cc:57
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота сэмплирования"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4123,246 +4202,236 @@ msgstr ""
 "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
 "отличную от частоты активного сеанса!"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Всё равно встроить"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
 msgid "could not open %1"
 msgstr "не удалось открыть %1"
 
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
 msgid "editor"
 msgstr "редактор"
 
-#: editor_drag.cc:834
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:836
-msgid "region copy"
-msgstr "копирование области"
-
-#: editor_drag.cc:908
+#: editor_drag.cc:935
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1888
+#: editor_drag.cc:1916
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "скопировать метку счетчика"
 
-#: editor_drag.cc:1899
+#: editor_drag.cc:1927
 msgid "move meter mark"
 msgstr "переместить метку счетчика"
 
-#: editor_drag.cc:1981
+#: editor_drag.cc:2009
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "скопировать метку темпа"
 
-#: editor_drag.cc:1992
+#: editor_drag.cc:2020
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "переместить метку темпа"
 
-#: editor_drag.cc:2190
+#: editor_drag.cc:2249
 msgid "change fade in length"
 msgstr "смена длительности фейда нарастания"
 
-#: editor_drag.cc:2313
+#: editor_drag.cc:2372
 msgid "change fade out length"
 msgstr "смена длительности фейда затухания"
 
-#: editor_drag.cc:2629
+#: editor_drag.cc:2688
 msgid "move marker"
 msgstr "смещение метки"
 
-#: editor_drag.cc:3062
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Воспроизвести выделенное"
-
-#: editor_drag.cc:3143
-msgid "timestretch"
-msgstr "растягивание во времени"
-
-#: editor_drag.cc:3151
+#: editor_drag.cc:3218
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3597
+#: editor_drag.cc:3664
 msgid "new range marker"
 msgstr "новая метка выделения"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_drag.cc:4285
+#, fuzzy
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "Воспроизвести выделенное"
+
+#: editor_route_groups.cc:56
 msgid "No Selection = All Tracks"
 msgstr "Нет выделения = все дорожки"
 
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1740 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Rel"
+msgstr "Выделить"
 
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:674
-#: mixer_strip.cc:1741 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
 msgid "M"
 msgstr "В"
 
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1745
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+msgid "Rec"
+msgstr "Зап"
+
+#: editor_route_groups.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Sel"
 msgstr "Выделить"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:72
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1260
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
 msgid "unnamed"
 msgstr "безымянный"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs.  You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
-msgstr ""
-
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3368
-msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
-
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_group_tabs.cc:160
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: editor_markers.cc:117
+#: editor_markers.cc:130
 msgid "start"
 msgstr "Начало"
 
-#: editor_markers.cc:118
+#: editor_markers.cc:131
 msgid "end"
 msgstr "Конец"
 
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1714 editor_ops.cc:1734
-#: editor_ops.cc:1758 editor_ops.cc:1785 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
 msgid "add marker"
 msgstr "добавка метки"
 
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
 msgid "remove marker"
 msgstr "удаление метки"
 
-#: editor_markers.cc:830
+#: editor_markers.cc:825
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Переместить сюда указатель"
 
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:826
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Воспроизвести отсюда"
 
-#: editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:827
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Метка к указателю воспроизведения"
 
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:831
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Создать выделение до след. метки"
 
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2450
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1531 processor_box.cc:1968
-#: route_time_axis.cc:1022 route_ui.cc:1446
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: editor_markers.cc:875
+#: editor_markers.cc:872
 msgid "Locate to Range Mark"
 msgstr "Указатель воспроизведения к метке выделения"
 
-#: editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:873
 msgid "Play from Range Mark"
 msgstr "Воспроизвести от метки выделения"
 
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:877
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Установить метку выделения по указателю"
 
-#: editor_markers.cc:882
+#: editor_markers.cc:879
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Создать выделение из выделения области"
 
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:887
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Скрыть выделение"
 
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Переименовать ��ыделение"
+#: editor_markers.cc:888
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Переименовать ��бласть…"
 
 #: editor_markers.cc:892
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Удалить выделение"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Разделить области в выделении"
 
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:902
 msgid "Select Range"
 msgstr "Выбрать выделение"
 
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:931
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Установить область врезки"
 
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1669
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
 msgid "New Name:"
 msgstr "Новое имя: "
 
-#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_markers.cc:1310
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Переименовать метку"
 
-#: editor_markers.cc:1329
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Переименовать выделение"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: editor_markers.cc:1332
 msgid "rename marker"
 msgstr "переименование метки"
 
-#: editor_markers.cc:1352
+#: editor_markers.cc:1355
 msgid "set loop range"
 msgstr "Создать петлю из области"
 
-#: editor_markers.cc:1358
+#: editor_markers.cc:1361
 msgid "set punch range"
 msgstr "создание выделения врезки"
 
-#: editor_mouse.cc:164
+#: editor_mouse.cc:163
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2060 editor_mouse.cc:2079 editor_mouse.cc:2092
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
@@ -4370,211 +4439,222 @@ msgstr ""
 "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 
-#: editor_mouse.cc:2352
+#: editor_mouse.cc:2252
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "обрезка начальной точки"
 
-#: editor_mouse.cc:2381
+#: editor_mouse.cc:2281
 msgid "End point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2448
+#: editor_mouse.cc:2348
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Название области: "
 
-#: editor_mouse.cc:2658
+#: editor_mouse.cc:2557
 msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
 msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
 
-#: editor_mouse.cc:2671
+#: editor_mouse.cc:2569
 msgid "Select/Move Ranges"
 msgstr "Выбирать или двигать области"
 
-#: editor_ops.cc:132
+#: editor_ops.cc:131
 msgid "split"
 msgstr "разделение"
 
-#: editor_ops.cc:266 editor_ops.cc:290
-msgid "extend selection"
-msgstr "расширение выделения"
+#: editor_ops.cc:247
+msgid "alter selection"
+msgstr "изменение выделения"
 
-#: editor_ops.cc:332
+#: editor_ops.cc:289
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "толчок областей вперед"
 
-#: editor_ops.cc:355 editor_ops.cc:440
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "толчок позиции вперед"
 
-#: editor_ops.cc:413
+#: editor_ops.cc:370
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "толчок областей назад"
 
-#: editor_ops.cc:502 editor_ops.cc:526
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
 msgid "nudge forward"
 msgstr "толчок вперед"
 
-#: editor_ops.cc:591
+#: editor_ops.cc:548
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 
-#: editor_ops.cc:1671
+#: editor_ops.cc:1628
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Новая метка позиции"
 
-#: editor_ops.cc:1758
+#: editor_ops.cc:1715
 msgid "add markers"
 msgstr "добавка меток"
 
-#: editor_ops.cc:1864
+#: editor_ops.cc:1821
 msgid "clear markers"
 msgstr "очистка меток"
 
-#: editor_ops.cc:1877
+#: editor_ops.cc:1834
 msgid "clear ranges"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1897
+#: editor_ops.cc:1856
 msgid "clear locations"
 msgstr "очистка позиций"
 
-#: editor_ops.cc:1968
+#: editor_ops.cc:1927
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "вставка перетащенной области"
 
-#: editor_ops.cc:2047
+#: editor_ops.cc:2005
 msgid "insert region"
 msgstr "вставка области"
 
-#: editor_ops.cc:2217
+#: editor_ops.cc:2175
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Переименовать область..."
 
-#: editor_ops.cc:2219 processor_box.cc:1529 route_ui.cc:1444
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое название: "
 
-#: editor_ops.cc:2529
+#: editor_ops.cc:2487
 msgid "separate"
 msgstr "отделение"
 
-#: editor_ops.cc:2642
+#: editor_ops.cc:2600
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "Разделить области в выделении"
 
-#: editor_ops.cc:2762
+#: editor_ops.cc:2720
 msgid "trim to selection"
 msgstr "обрезание по выделению"
 
-#: editor_ops.cc:2896
+#: editor_ops.cc:2854
 msgid "set sync point"
 msgstr "установка точки синхронизации"
 
-#: editor_ops.cc:2920
+#: editor_ops.cc:2878
 msgid "remove region sync"
 msgstr "удаление синхронизатора области"
 
-#: editor_ops.cc:2942
+#: editor_ops.cc:2900
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
 
-#: editor_ops.cc:2944
+#: editor_ops.cc:2902
 msgid "move region to original position"
 msgstr "перемещение области в исходную позицию"
 
-#: editor_ops.cc:2965
+#: editor_ops.cc:2923
 msgid "align selection"
 msgstr "выравнивание выделения"
 
-#: editor_ops.cc:3039
+#: editor_ops.cc:2997
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
 
-#: editor_ops.cc:3073
+#: editor_ops.cc:3031
 msgid "align region"
 msgstr "выравнивание области"
 
-#: editor_ops.cc:3129
+#: editor_ops.cc:3087
 msgid "trim front"
 msgstr "обрезка впереди"
 
-#: editor_ops.cc:3129
+#: editor_ops.cc:3087
 msgid "trim back"
 msgstr "обрезка сзади"
 
-#: editor_ops.cc:3157
+#: editor_ops.cc:3115
 msgid "trim to loop"
 msgstr "обрезка в петлю"
 
-#: editor_ops.cc:3167
+#: editor_ops.cc:3125
 msgid "trim to punch"
 msgstr "обрезка во врезку"
 
-#: editor_ops.cc:3229
+#: editor_ops.cc:3187
 msgid "trim to region"
 msgstr "обрезка в область"
 
-#: editor_ops.cc:3326
+#: editor_ops.cc:3292
 msgid ""
 "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
 "can fix this by increasing the number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3329
+#: editor_ops.cc:3295
 #, fuzzy
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Отменить замораживание"
 
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3304
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Отменить замораживание"
 
-#: editor_ops.cc:3365
+#: editor_ops.cc:3331
 msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs.  You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3335
+msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3378
+#: editor_ops.cc:3345
 msgid "bounce range"
 msgstr "сведение области"
 
-#: editor_ops.cc:3471
+#: editor_ops.cc:3449
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: editor_ops.cc:3452
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: editor_ops.cc:3474
+#: editor_ops.cc:3455
 msgid "copy"
 msgstr "копировать"
 
-#: editor_ops.cc:3477
+#: editor_ops.cc:3458
 msgid "clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: editor_ops.cc:3535
+#: editor_ops.cc:3516
 msgid " objects"
 msgstr " объекты"
 
-#: editor_ops.cc:3571
+#: editor_ops.cc:3551
 msgid " range"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3644 editor_ops.cc:3662
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
 msgid "remove region"
 msgstr "удаление области"
 
-#: editor_ops.cc:4041
+#: editor_ops.cc:4039
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "дублирование выделения"
 
-#: editor_ops.cc:4122
+#: editor_ops.cc:4120
 msgid "nudge track"
 msgstr "смещение дорожки"
 
-#: editor_ops.cc:4157
+#: editor_ops.cc:4155
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4582,143 +4662,143 @@ msgstr ""
 "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
 "(отмена операции невозможна)"
 
-#: editor_ops.cc:4160 editor_ops.cc:6049 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Нет"
 
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4159
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Да"
 
-#: editor_ops.cc:4163
+#: editor_ops.cc:4161
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Проверять удаление последней записи"
 
-#: editor_ops.cc:4224
+#: editor_ops.cc:4222
 msgid "normalize"
 msgstr "нормализация"
 
-#: editor_ops.cc:4319
+#: editor_ops.cc:4317
 msgid "reverse regions"
 msgstr "разворот областей"
 
-#: editor_ops.cc:4353
+#: editor_ops.cc:4351
 #, fuzzy
 msgid "strip silence"
 msgstr "Каналы"
 
-#: editor_ops.cc:4411
+#: editor_ops.cc:4412
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "как область(-и)"
 
-#: editor_ops.cc:4597
+#: editor_ops.cc:4598
 msgid "reset region gain"
 msgstr "сброс усиления области"
 
-#: editor_ops.cc:4626
+#: editor_ops.cc:4627
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope visible"
 msgstr "Огибающая видима"
 
-#: editor_ops.cc:4653
+#: editor_ops.cc:4654
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Огибающая активна"
 
-#: editor_ops.cc:4680
+#: editor_ops.cc:4681
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "дополнительный счётчик"
 
-#: editor_ops.cc:4704
+#: editor_ops.cc:4705
 #, fuzzy
 msgid "region lock style"
 msgstr "дополнительный счётчик"
 
-#: editor_ops.cc:4729
+#: editor_ops.cc:4730
 #, fuzzy
 msgid "change region opacity"
 msgstr "Действия с областями"
 
-#: editor_ops.cc:4790
+#: editor_ops.cc:4845
 msgid "set fade in length"
 msgstr "установка длины фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4797
+#: editor_ops.cc:4852
 msgid "set fade out length"
 msgstr "установка длины фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:4842
+#: editor_ops.cc:4897
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "установка формы фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4873
+#: editor_ops.cc:4928
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "установка формы фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:4903
+#: editor_ops.cc:4958
 msgid "set fade in active"
 msgstr "установка активности фейда нарастания"
 
-#: editor_ops.cc:4932
+#: editor_ops.cc:4987
 msgid "set fade out active"
 msgstr "установка активности фейда затухания"
 
-#: editor_ops.cc:5229
+#: editor_ops.cc:5284
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "установка петли из выделения"
 
-#: editor_ops.cc:5251
+#: editor_ops.cc:5306
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from edit range"
 msgstr "Создать область из выделенного"
 
-#: editor_ops.cc:5280
+#: editor_ops.cc:5335
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "установка петли из области"
 
-#: editor_ops.cc:5298
+#: editor_ops.cc:5353
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "установка врезки из выделения"
 
-#: editor_ops.cc:5315
+#: editor_ops.cc:5370
 #, fuzzy
 msgid "set punch range from edit range"
 msgstr "Выбрать текущий интервал"
 
-#: editor_ops.cc:5339
+#: editor_ops.cc:5394
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "установка врезки из области"
 
-#: editor_ops.cc:5415
+#: editor_ops.cc:5501
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Создать метку"
 
-#: editor_ops.cc:5416
+#: editor_ops.cc:5502
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Установить общий темп"
 
-#: editor_ops.cc:5419
+#: editor_ops.cc:5505
 msgid "Define one bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5420
+#: editor_ops.cc:5506
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
 
-#: editor_ops.cc:5446
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "установка темпа из области"
 
-#: editor_ops.cc:5474
+#: editor_ops.cc:5560
 msgid "split regions"
 msgstr "разделение выделений"
 
-#: editor_ops.cc:5516
+#: editor_ops.cc:5602
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4730,11 +4810,11 @@ msgstr ""
 "на %2 частей.\n"
 "Это может занять много времени."
 
-#: editor_ops.cc:5523
+#: editor_ops.cc:5609
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr "Вызвать хорька!"
 
-#: editor_ops.cc:5524
+#: editor_ops.cc:5610
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4742,55 +4822,55 @@ msgstr ""
 "Нажмите OK для выполнения разделения\n"
 "или попросите Хорька скорректировать анализ."
 
-#: editor_ops.cc:5526
+#: editor_ops.cc:5612
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
 
-#: editor_ops.cc:5529
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Массовое разделение?"
 
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5751
 #, fuzzy
 msgid "place transient"
 msgstr "Продублировать выделение"
 
-#: editor_ops.cc:5700
+#: editor_ops.cc:5786
 #, fuzzy
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Обрезать область по выделению"
 
-#: editor_ops.cc:5739
+#: editor_ops.cc:5825
 msgid "Close Region Gaps"
 msgstr "Закрытие интервалов между областями"
 
-#: editor_ops.cc:5744
+#: editor_ops.cc:5830
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Длительность кроссфейда"
 
-#: editor_ops.cc:5754 editor_ops.cc:5766 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: editor_ops.cc:5756
+#: editor_ops.cc:5842
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:5856
 msgid "Ok"
 msgstr "ОК"
 
-#: editor_ops.cc:5785
+#: editor_ops.cc:5871
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "сброс усиления области"
 
-#: editor_ops.cc:5998 route_ui.cc:1383
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6003 route_ui.cc:1388
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4800,15 +4880,15 @@ msgid ""
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6022
+#: editor_ops.cc:6108
 msgid "track"
 msgstr "дорожка"
 
-#: editor_ops.cc:6028
+#: editor_ops.cc:6114
 msgid "bus"
 msgstr "шина"
 
-#: editor_ops.cc:6033
+#: editor_ops.cc:6119
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -4822,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это действие невозможно отменить!"
 
-#: editor_ops.cc:6038
+#: editor_ops.cc:6124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4836,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это действие невозможно отменить!"
 
-#: editor_ops.cc:6044
+#: editor_ops.cc:6130
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4846,62 +4926,73 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: editor_ops.cc:6051
+#: editor_ops.cc:6137
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Да, удалить их."
 
-#: editor_ops.cc:6053 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Да, удалить"
 
-#: editor_ops.cc:6058 editor_ops.cc:6060
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Удалить %1"
 
-#: editor_ops.cc:6116
+#: editor_ops.cc:6205
 msgid "insert time"
 msgstr "вставка времени"
 
-#: editor_ops.cc:6250
+#: editor_ops.cc:6351
 #, fuzzy
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится"
 
-#: editor_ops.cc:6370
+#: editor_ops.cc:6471
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Сохраненный вид %u"
 
-#: editor_ops.cc:6391
+#: editor_ops.cc:6492
 msgid "mute regions"
 msgstr "приглушение областей"
 
-#: editor_ops.cc:6393
+#: editor_ops.cc:6494
 msgid "mute region"
 msgstr "приглушение области"
 
-#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
+#: editor_ops.cc:6531
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Нормализация областей"
+
+#: editor_ops.cc:6569
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "отключить воспроизведение этой области"
+
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:94
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
-#: stereo_panner.cc:258
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: editor_regions.cc:98
+#: editor_regions.cc:99
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: editor_regions.cc:352
+#: editor_regions.cc:353
 msgid "(MISSING) "
 msgstr ""
 
@@ -4923,62 +5014,63 @@ msgstr "Да, удалить"
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Переместить приклеенные области"
 
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
 #, fuzzy
 msgid "Mult."
 msgstr "Молча"
 
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:87
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Тихо"
 
-#: editor_regions.cc:919
+#: editor_regions.cc:913
 msgid "MISSING "
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "SS"
 msgstr "SCMS"
 
-#: editor_routes.cc:165
+#: editor_routes.cc:187
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1004
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
 msgid "Hide All"
 msgstr "Скрыть всё"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1005
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Показать все звуковые дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1006
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1007
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Показать все звуковые шины"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1008
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Скрыть все звуковые шины"
 
-#: editor_routes.cc:391
+#: editor_routes.cc:444
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:392
+#: editor_routes.cc:445
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:446
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
 msgstr ""
 
@@ -5014,57 +5106,57 @@ msgstr "Вставить новый темп"
 msgid "New Meter"
 msgstr "Новый счётчик"
 
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
 #, fuzzy
 msgid "set selected regions"
 msgstr "Воспроизвести выделенную область"
 
-#: editor_selection.cc:1243
+#: editor_selection.cc:1258
 msgid "select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor_selection.cc:1326
+#: editor_selection.cc:1350
 #, fuzzy
 msgid "select all within"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: editor_selection.cc:1384
+#: editor_selection.cc:1408
 msgid "set selection from range"
 msgstr "создание выделения из области"
 
-#: editor_selection.cc:1424
+#: editor_selection.cc:1448
 msgid "select all from range"
 msgstr "выделение всего в области"
 
-#: editor_selection.cc:1455
+#: editor_selection.cc:1479
 msgid "select all from punch"
 msgstr "выделение всего во врезке"
 
-#: editor_selection.cc:1486
+#: editor_selection.cc:1510
 msgid "select all from loop"
 msgstr "выделение всего в петле"
 
-#: editor_selection.cc:1500
+#: editor_selection.cc:1546
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "выделение всего после указателя"
 
-#: editor_selection.cc:1505
+#: editor_selection.cc:1548
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "выделение всего перед указателем"
 
-#: editor_selection.cc:1540
+#: editor_selection.cc:1597
 msgid "select all after edit"
 msgstr "выделение всего после курсора"
 
-#: editor_selection.cc:1545
+#: editor_selection.cc:1599
 msgid "select all before edit"
 msgstr "выделение всего до курсора"
 
-#: editor_selection.cc:1676
+#: editor_selection.cc:1732
 msgid "No edit range defined"
 msgstr ""
 
-#: editor_selection.cc:1682
+#: editor_selection.cc:1738
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
@@ -5133,15 +5225,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 
-#: editor_timefx.cc:251
+#: editor_timefx.cc:253
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:338
 msgid "pitch shift"
 msgstr "смена высоты тона"
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:338
 #, fuzzy
 msgid "time stretch"
 msgstr "ardour: эффект timestretch"
@@ -5212,7 +5304,7 @@ msgid "192000Hz"
 msgstr "192КГц"
 
 #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -5236,11 +5328,11 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
 msgid "Playback only"
 msgstr "Только воспроизведение"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
 msgid "Recording only"
 msgstr "Только запись"
 
@@ -5349,11 +5441,11 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
 
@@ -5382,27 +5474,23 @@ msgstr ""
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1025
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1092
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
 
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1108
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
 
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1272
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
 
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1360
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -5418,15 +5506,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы"
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Шина или дорожка"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:456
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:460
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:464
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Выходящие каналы"
@@ -5442,7 +5530,8 @@ msgstr ""
 msgid "List files"
 msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
 
-#: export_dialog.cc:161
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
 msgid "Time Span"
 msgstr "Отрезок времени"
 
@@ -5466,29 +5555,27 @@ msgstr ""
 
 #: export_dialog.cc:304
 msgid "Stop Export"
-msgstr "Остановить экспорт"
-
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить экспорт"
 
-#: export_dialog.cc:339
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"
 
-#: export_dialog.cc:345
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"
 
-#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
 
-#: export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:364
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
 
-#: export_dialog.cc:377
+#: export_dialog.cc:366
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5496,19 +5583,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
 
-#: export_dialog.cc:400
+#: export_dialog.cc:389
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Экспортировать выделение"
 
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:402
 msgid "Export Region"
 msgstr "Экспортировать область"
 
-#: export_dialog.cc:423
+#: export_dialog.cc:412
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:427
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Остановить экспорт"
@@ -5565,7 +5652,7 @@ msgstr "Изменить профиль формата экспорта"
 msgid "Label: "
 msgstr "Название:"
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
+#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
 msgstr "Нормализовать до:"
 
@@ -5628,20 +5715,20 @@ msgstr ""
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Задержка индикатора"
 
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:840
 #, fuzzy
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr "Библиотека содержит"
 
-#: export_format_dialog.cc:859
+#: export_format_dialog.cc:856
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Параметры Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
+#: export_format_dialog.cc:869
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Параметры FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:886
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr "Параметры Broadcast Wave"
 
@@ -5659,105 +5746,120 @@ msgstr ""
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Показать время как:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:191
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:771
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Выделения"
+
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:817
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Режим автоматизации фейдера"
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:818
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Тип автоматизации фейдера"
 
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:710 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
 msgid "Abs"
 msgstr "Абс"
 
-#: gain_meter.cc:314
+#: gain_meter.cc:345
 msgid "-Inf"
 msgstr "-Inf"
 
-#: gain_meter.cc:677 mixer_strip.cc:1752 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2448
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2362
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
 msgid "T"
 msgstr "К"
 
-#: gain_meter.cc:683 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: generic_pluginui.cc:87
+#: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:194
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Высота тона"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
 msgid "Controls"
 msgstr "Управление"
 
-#: generic_pluginui.cc:235
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:322
+#: generic_pluginui.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: generic_pluginui.cc:414
 msgid "Automation control"
 msgstr "Контроль автоматизации"
 
-#: generic_pluginui.cc:329
+#: generic_pluginui.cc:421
 #, fuzzy
 msgid "Mgnual"
 msgstr "сигнал"
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
-#: group_tabs.cc:298
+#: group_tabs.cc:304
 msgid "Selection..."
 msgstr "Выделения..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:305
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Готовых к записи..."
 
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Soloed..."
 msgstr "Солирующих..."
 
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:313
 msgid "New From"
 msgstr "Создать из"
 
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:317
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:318
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:319
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:320
 msgid "Collect"
 msgstr "Собрать"
 
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
 msgid "Activate All"
 msgstr "Активировать все"
 
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:328
 msgid "Disable All"
 msgstr "Отключить все"
 
@@ -5818,26 +5920,30 @@ msgid "be split"
 msgstr "Склеить"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Переместить приклеенные области"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
 msgid "Move markers"
 msgstr "Переместить метки"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Переместить приклеенные метки"
 
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Переместить заблокированные метки"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
+#: insert_time_dialog.cc:83
 msgid "Move tempo and meter changes"
 msgstr "Переместить изменения темпа"
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Вставить область"
@@ -5846,16 +5952,16 @@ msgstr "Вставить область"
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Импортируется  файл: %1 из %2"
 
-#: io_selector.cc:216
+#: io_selector.cc:223
 #, fuzzy
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Обратить выделение"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:271
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1 вход"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:273
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1 выход"
 
@@ -5886,39 +5992,39 @@ msgstr "Действие"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Комбинация клавиш"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
 msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него"
 
-#: keyeditor.cc:299
+#: keyeditor.cc:295
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
-#: keyeditor.cc:300
+#: keyeditor.cc:296
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: keyeditor.cc:301
+#: keyeditor.cc:297
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: keyeditor.cc:302
+#: keyeditor.cc:298
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: latency_gui.cc:38
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
 msgstr "сэмпл"
 
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
 msgstr "мс"
 
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr "период"
 
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
 
@@ -5947,83 +6053,83 @@ msgstr "Исп. УВ"
 msgid "Set value to playhead"
 msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
 
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:308
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the end of this range"
 msgstr "В конец сессии"
 
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:309
 msgid "Jump to the start of this range"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:313
+#: location_ui.cc:310
 #, fuzzy
 msgid "Forget this range"
 msgstr "создание выделения врезки"
 
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:311
 msgid "Start time"
 msgstr "Время начала"
 
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:312
 msgid "End time"
 msgstr "Время конца"
 
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:317
 msgid "Jump to this marker"
 msgstr "К этой метке"
 
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:318
 msgid "Forget this marker"
 msgstr "Забыть эту метку"
 
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:469
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно"
 
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:714
 msgid "New Marker"
 msgstr "Создать метку"
 
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:715
 msgid "New Range"
 msgstr "Создать область"
 
-#: location_ui.cc:740
+#: location_ui.cc:729
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "<b>Области петель/врезок</b>"
 
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:754
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:789
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1028
 msgid "add range marker"
 msgstr "добавка метки выделения"
 
-#: main.cc:259
+#: main.cc:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not create user configuration directory"
 msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: main.cc:268 main.cc:451
+#: main.cc:242 main.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "cannot open pango.rc file %1"
 msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")"
 
-#: main.cc:441
+#: main.cc:371
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось создать папку Ardour  %1 (%2)"
 
-#: main.cc:478 main.cc:494
+#: main.cc:408 main.cc:424
 msgid "JACK exited"
 msgstr "JACk завершил работу"
 
-#: main.cc:481
+#: main.cc:411
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6032,7 +6138,7 @@ msgid ""
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:496
+#: main.cc:426
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6041,20 +6147,20 @@ msgid ""
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:587
+#: main.cc:517
 msgid " (built using "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:590
+#: main.cc:520
 msgid " and GCC version "
 msgstr ", при помощи GCC версии "
 
-#: main.cc:600
+#: main.cc:530
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
 msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:531
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
@@ -6062,27 +6168,27 @@ msgstr ""
 "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker"
 
-#: main.cc:603
+#: main.cc:533
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
 
-#: main.cc:604
+#: main.cc:534
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:605
+#: main.cc:535
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
 
-#: main.cc:606
+#: main.cc:536
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
 
-#: main.cc:615
+#: main.cc:545
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:621
+#: main.cc:551
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
 
@@ -6090,23 +6196,23 @@ msgstr "не удалось создать графический интерфе
 msgid "MarkerText"
 msgstr "ТекстМетки"
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:143
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:151
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:155
 msgid "Force"
 msgstr "Принуд."
 
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "Vel"
 msgstr "Выделить"
@@ -6123,139 +6229,152 @@ msgstr "Название порта:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1614
+#: midi_region_view.cc:857
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1709
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1679 midi_region_view.cc:1699
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1731
+#: midi_region_view.cc:1828
 msgid "add patch change"
 msgstr "добавка смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1747
+#: midi_region_view.cc:1846
 msgid "move patch change"
 msgstr "перемещение смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1758
+#: midi_region_view.cc:1857
 msgid "delete patch change"
 msgstr "удаление смены программы"
 
-#: midi_region_view.cc:1807
+#: midi_region_view.cc:1942
 msgid "delete selection"
 msgstr "удаление выделения"
 
-#: midi_region_view.cc:1823
+#: midi_region_view.cc:1958
 msgid "delete note"
 msgstr "удаление ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2193
+#: midi_region_view.cc:2349
 msgid "move notes"
 msgstr "перемещение ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2405
+#: midi_region_view.cc:2570
 msgid "resize notes"
 msgstr "смена размера ноты"
 
-#: midi_region_view.cc:2623
+#: midi_region_view.cc:2812
 msgid "change velocities"
 msgstr "смена силы нажатия"
 
-#: midi_region_view.cc:2676
+#: midi_region_view.cc:2865
 msgid "transpose"
 msgstr "транспозиция"
 
-#: midi_region_view.cc:2710
+#: midi_region_view.cc:2899
 msgid "change note lengths"
 msgstr "смена длительности нот"
 
-#: midi_region_view.cc:2779
+#: midi_region_view.cc:2968
 msgid "nudge"
 msgstr "толчок"
 
-#: midi_region_view.cc:2794
+#: midi_region_view.cc:2983
 msgid "change channel"
 msgstr "смена канала"
 
-#: midi_region_view.cc:2985 midi_region_view.cc:2987
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Program:"
+msgstr "Программа:"
+
+#: midi_region_view.cc:3028
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
 msgid "paste"
 msgstr "вставка"
 
-#: midi_time_axis.cc:354
+#: midi_time_axis.cc:366
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Показать все октавы"
 
-#: midi_time_axis.cc:358
+#: midi_time_axis.cc:370
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Уместить содержимое"
 
-#: midi_time_axis.cc:362
-msgid "Note range"
+#: midi_time_axis.cc:374
+msgid "Note Range"
 msgstr "Нотный диапазон"
 
-#: midi_time_axis.cc:363
-msgid "Note mode"
+#: midi_time_axis.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Note Mode"
 msgstr "Тип нот"
 
-#: midi_time_axis.cc:364
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Канал по умолчанию"
-
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:377
 msgid "MIDI Thru"
 msgstr "MIDI Thru"
 
-#: midi_time_axis.cc:449
+#: midi_time_axis.cc:429
 msgid "Bender"
 msgstr "Высота звука"
 
-#: midi_time_axis.cc:451
+#: midi_time_axis.cc:431
 msgid "Pressure"
 msgstr "Сила нажатия"
 
-#: midi_time_axis.cc:462
+#: midi_time_axis.cc:442
 msgid "Controllers"
 msgstr "Контроллеры"
 
-#: midi_time_axis.cc:465
+#: midi_time_axis.cc:445
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:518 midi_time_axis.cc:645
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Скрыть все каналы"
 
-#: midi_time_axis.cc:521 midi_time_axis.cc:648
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Показать все каналы"
 
-#: midi_time_axis.cc:531 midi_time_axis.cc:658
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Канал %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:720
+#: midi_time_axis.cc:700
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Контроллеры %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:734
+#: midi_time_axis.cc:714
 msgid "Sustained"
 msgstr "Хроматические"
 
-#: midi_time_axis.cc:739
+#: midi_time_axis.cc:719
 msgid "Percussive"
 msgstr "Перкуссия"
 
-#: midi_time_axis.cc:757
+#: midi_time_axis.cc:737
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Цвета индикатора"
 
-#: midi_time_axis.cc:762
+#: midi_time_axis.cc:743
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Цвета канала"
 
-#: midi_time_axis.cc:767
+#: midi_time_axis.cc:749
 msgid "Track Color"
 msgstr "Цвет дорожки"
 
@@ -6271,43 +6390,43 @@ msgstr "Автопрокрутка"
 msgid "Decimal"
 msgstr "Десятичный"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:61
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 msgstr "Файл отсутствует!"
 
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Выберите папку для поиска"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr "Добавить выбранную папку в путь поиска и попробовать снова"
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Прекратить загрузку этого сеанса"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Пропустить этот файл"
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
 msgstr "звуковой"
 
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:66
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6318,7 +6437,7 @@ msgid ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%1 не может найти %1 файл\n"
+"%1 не может найти файл %1\n"
 "\n"
 "<i>%2</i>\n"
 "\n"
@@ -6327,214 +6446,340 @@ msgstr ""
 "<tt>%3</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:100
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Выберите дополнительную папку:"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
+#: missing_plugin_dialog.cc:30
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr ""
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:34
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1566
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Выделенные области"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Только выделенные дорожки"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Все доступные процессоры"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Переместить выделенную метку"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Воспроизвести выбранные области"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Загружаются меню из %1"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
 msgid "pre"
 msgstr "lj"
 
-#: mixer_strip.cc:152
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Скрыть дорожку"
+
+#: mixer_strip.cc:163
 msgid ""
 "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
 "a menu"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:170
 msgid ""
 "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
 "from a menu"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:166
+#: mixer_strip.cc:176
 msgid "Select metering point"
 msgstr "Выберите точку измерения"
 
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:184
 msgid "tupni"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:203
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr "Изолировать соло"
 
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:212
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr "Статус блокировки солирования"
 
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
-msgstr "изо"
-
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
 msgid "lock"
-msgstr "�лок"
+msgstr "�лок"
 
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+msgid "iso"
+msgstr "Изол"
+
+#: mixer_strip.cc:265
 msgid "Mix group"
 msgstr "Группа микса"
 
-#: mixer_strip.cc:554
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Инверсия"
+
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Соло"
+
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Соло"
+
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Индикаторы"
+
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Включить или выключить метроном"
+
+#: mixer_strip.cc:613
 msgid "Sends"
 msgstr "Посылы"
 
-#: mixer_strip.cc:578
+#: mixer_strip.cc:637
 msgid "Snd"
 msgstr "Псл"
 
-#: mixer_strip.cc:630 mixer_strip.cc:741 processor_box.cc:1898
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "вх"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
 
-#: mixer_strip.cc:1083
+#: mixer_strip.cc:1174
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Нет соединения"
 
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1290
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Кмт*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+msgid "Cmt"
+msgstr "Кмт"
+
+#: mixer_strip.cc:1300
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Кмт*"
+
+#: mixer_strip.cc:1306
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
+
+#: mixer_strip.cc:1345
 msgid ": comment editor"
 msgstr ": редактор комментариев"
 
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1423
 msgid "Grp"
 msgstr "Грп"
 
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1426
 msgid "~G"
 msgstr "нГр"
 
-#: mixer_strip.cc:1342
+#: mixer_strip.cc:1455
 msgid "Comments..."
 msgstr "Комментарии..."
 
-#: mixer_strip.cc:1344
+#: mixer_strip.cc:1456
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Сохранить как шаблон..."
 
-#: mixer_strip.cc:1348 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:700
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
 msgid "Active"
 msgstr "Активность"
 
-#: mixer_strip.cc:1355
+#: mixer_strip.cc:1468
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Скорректировать задержку..."
 
-#: mixer_strip.cc:1358
+#: mixer_strip.cc:1471
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Защищать от отклонений"
 
-#: mixer_strip.cc:1364 route_time_axis.cc:436
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
 msgid "Remote Control ID..."
 msgstr "ID для удалённого управления..."
 
-#: mixer_strip.cc:1562
+#: mixer_strip.cc:1670
 msgid "in"
 msgstr "вх"
 
-#: mixer_strip.cc:1570
+#: mixer_strip.cc:1678
 msgid "post"
 msgstr "после"
 
-#: mixer_strip.cc:1574
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "out"
 msgstr "вых"
 
-#: mixer_strip.cc:1579
+#: mixer_strip.cc:1687
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "вырезать"
 
-#: mixer_strip.cc:1719
-msgid "Rec"
-msgstr "Зап"
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1729 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1732 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1749 route_time_axis.cc:2445
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+#: mixer_strip.cc:1844
+msgid "I"
+msgstr "ВХ"
+
+#: mixer_strip.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_strip.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Предфейдер"
+
+#: mixer_strip.cc:2047
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Послефейдер"
 
-#: mixer_ui.cc:334 mixer_ui.cc:335 mixer_ui.cc:389 mixer_ui.cc:401
-#: mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:750 mixer_ui.cc:788 mixer_ui.cc:911
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
 msgid "signal"
 msgstr "сигнал"
 
-#: mixer_ui.cc:1031
+#: mixer_ui.cc:1131
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1113
+#: mixer_ui.cc:1215
 msgid "-all-"
 msgstr "-все-"
 
-#: mixer_ui.cc:1598
+#: mixer_ui.cc:1732
 msgid "Strips"
 msgstr "Каналы"
 
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
 msgid "SiP"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr "МОЛЧА"
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Средне"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "Моно"
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
 msgstr "Соло"
 
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "isolated"
 msgstr "отсоединено"
 
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "Контроль"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Соло/Молча"
-
-#: monitor_section.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Dim Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6543,7 +6788,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, что-то солирует.\n"
 "Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
 
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
@@ -6552,42 +6797,105 @@ msgstr ""
 "Если включено, выполняется прослушивание.\n"
 "Щёлкните, чтобы прекратить его."
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "Solo Boost"
 msgstr "Соло"
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
 #, fuzzy
 msgid "SiP Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Средне"
+
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Эксклюзивное солирование"
+
+#: monitor_section.cc:173
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Соло/Приглушение"
+
+#: monitor_section.cc:182
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:638
+#: monitor_section.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "mute"
+msgstr "Снять приглушение"
+
+#: monitor_section.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Средне"
+
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Контроль"
+
+#: monitor_section.cc:684
 #, fuzzy
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:643
+#: monitor_section.cc:689
 #, fuzzy
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:648
+#: monitor_section.cc:694
 #, fuzzy
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr "Создать контрольную шину"
 
-#: monitor_section.cc:653
+#: monitor_section.cc:699
 #, fuzzy
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgstr "Панорама для канала %zu"
@@ -6665,41 +6973,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Спасибо за использование Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 msgid "New Preset"
 msgstr "Создать предустановку"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Оставить существующий профиль в покое"
+msgstr ""
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "��мя нового профиля:"
+msgstr "��азвание нового профиля"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Нормализация областей"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Нормализация области"
 
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
 msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 msgstr "Нормализовать каждую область по её собственному пиковому значению"
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 msgstr "Нормализовать каждую область по пиковому значению всех областей"
 
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализовать"
 
@@ -6797,27 +7103,27 @@ msgstr ""
 "  -k, --keybindings имя-файла      Имя собственного файла с комбинациями "
 "клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
 
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr "Панорамирование (2D)"
 
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:427
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
 msgid "Bypass"
 msgstr "Обход"
 
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
 msgstr "Панорамирование"
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Режим автоматизации панорамы"
 
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Тип автоматизации панорамы"
 
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:306
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
@@ -6830,6 +7136,10 @@ msgstr "Списки воспроизведения"
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Списки, сгруппированные по дорожке"
 
+#: playlist_selector.cc:67
+msgid "close"
+msgstr "Закрыть"
+
 #: playlist_selector.cc:104
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Список воспроизведения для %1"
@@ -6847,39 +7157,39 @@ msgstr ""
 msgid "Imported"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
 msgstr ""
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
+#: plugin_eq_gui.cc:106
 msgid "Show phase"
 msgstr "Показывать фазу"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
 msgid "Name contains"
 msgstr "Название содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
 msgid "Type contains"
 msgstr "Тип содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
 msgid "Category contains"
 msgstr "Название категории содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
 msgid "Author contains"
 msgstr "Имя автора содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
 msgid "Library contains"
 msgstr "Библиотека содержит"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Только любимые"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
 msgid "Hidden only"
 msgstr "Только скрытые"
 
@@ -6887,142 +7197,173 @@ msgstr "Только скрытые"
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Управление модулями"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Fav"
 msgstr "Любим."
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Hid"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Доступные эффекты"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
 msgid "Creator"
 msgstr "Создатель"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:93
 msgid "# Audio In"
 msgstr "# Звук. вх."
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "# Звук. вых."
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:95
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "# MIDI-вх."
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr "# MIDI-вых."
 
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Подключаемые эффекты"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Добавить расширение в список эффектов"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Удалить расширение из списка эффектов"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Обновить доступные расширения"
 
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Вставить эффект(ы)"
 
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:478
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 "See the Log window for more details (maybe)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:626
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любимые"
 
-#: plugin_selector.cc:608
+#: plugin_selector.cc:628
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Управление модулями..."
 
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:632
 msgid "By Creator"
 msgstr "По создателю"
 
-#: plugin_selector.cc:615
+#: plugin_selector.cc:635
 msgid "By Category"
 msgstr "По категории"
 
-#: plugin_ui.cc:101
+#: plugin_ui.cc:115
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
 
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:127
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:338
+#: plugin_ui.cc:299
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:367
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:455
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:461
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Частотный анализ эффекта"
 
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Имя нового профиля:"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+
+#: plugin_ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:514
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
 
-#: plugin_ui.cc:506
+#: plugin_ui.cc:551
 msgid "latency (%1 samples)"
 msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
 
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:553
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "Задержка (%1 мс)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:564
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Изменить задержку"
 
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:599
 msgid "Plugin preset %1 not found"
 msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
 
-#: plugin_ui.cc:624
+#: plugin_ui.cc:676
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
@@ -7046,56 +7387,54 @@ msgstr "Прочее"
 msgid "Other"
 msgstr "Прочее"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "MTC in"
 msgstr "MTC"
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:450
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
 msgstr "Использовать управление по MIDI"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock in"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
 #, fuzzy
 msgid "MMC in"
 msgstr "MMC"
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
 #, fuzzy
 msgid "MTC out"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:463
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
 msgstr "Использовать управление по MIDI"
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock out"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: port_group.cc:485
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:469
 msgid "MMC out"
-msgstr "MMC идентификатор"
+msgstr ""
 
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:524
 msgid ":monitor"
-msgstr "Контроль"
+msgstr ""
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
 msgid "system:"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr "alsa_pcm"
 
@@ -7103,29 +7442,29 @@ msgstr "alsa_pcm"
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Измерить задержку"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:58
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Посыл/Выход"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
 msgid "Return/Input"
 msgstr "Возврат/Вход"
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Нет соединения со звуковым движком"
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
 msgid "No signal detected"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Воспроизвести выделение"
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Название порта"
@@ -7138,55 +7477,55 @@ msgstr "<b>Источники</b>"
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Назначения</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Добавить %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:432
+#: port_matrix.cc:431
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Переименовать '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
+#: port_matrix.cc:447
 #, c-format
 msgid "Remove all"
 msgstr "Удалить все"
 
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
 #, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "%s все"
 
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:504
 msgid "Rescan"
 msgstr "Просканировать заново"
 
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:505
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Показывать порты раздельно"
 
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:707
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "Удаление портов не разрешено"
 
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:708
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:897
+#: port_matrix.cc:921
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Удалить '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:912
+#: port_matrix.cc:936
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 msgstr "%s все из '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:925
+#: port_matrix.cc:949
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
@@ -7198,23 +7537,23 @@ msgstr "Нет доступных портов."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:598
+#: processor_box.cc:614
 msgid "New send"
 msgstr "Новый посыл"
 
-#: processor_box.cc:599
+#: processor_box.cc:615
 msgid "Show send controls"
 msgstr "Показать регуляторы посыла"
 
-#: processor_box.cc:946 processor_box.cc:1316
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
 msgid "Plugin Incompatibility"
 msgstr "Несовместимость эффектов"
 
-#: processor_box.cc:949
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:919
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:955
+#: processor_box.cc:925
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -7222,21 +7561,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У этого эффекта:\n"
 
-#: processor_box.cc:958
+#: processor_box.cc:928
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
 msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
 
-#: processor_box.cc:962
+#: processor_box.cc:932
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
 msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
 msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
 
-#: processor_box.cc:965
+#: processor_box.cc:935
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7244,21 +7583,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "но в точке вставки сейчас:\n"
 
-#: processor_box.cc:968
+#: processor_box.cc:938
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
 msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
 msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
 
-#: processor_box.cc:972
+#: processor_box.cc:942
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
 msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
 msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
 
-#: processor_box.cc:975
+#: processor_box.cc:945
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7266,11 +7605,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
 
-#: processor_box.cc:1012
+#: processor_box.cc:982
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
 
-#: processor_box.cc:1319
+#: processor_box.cc:1289
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -7280,22 +7619,22 @@ msgstr ""
 "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
 "входы и выходы перестанут корректно работать"
 
-#: processor_box.cc:1528
+#: processor_box.cc:1487
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Переименовать обработчик"
 
-#: processor_box.cc:1559
+#: processor_box.cc:1518
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1671
+#: processor_box.cc:1630
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1729
+#: processor_box.cc:1688
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7304,15 +7643,15 @@ msgstr ""
 "обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1733 processor_box.cc:1758
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Да, удалить их все"
 
-#: processor_box.cc:1735 processor_box.cc:1760
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Удалить обработчики"
 
-#: processor_box.cc:1750
+#: processor_box.cc:1709
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7321,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1753
+#: processor_box.cc:1712
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
@@ -7330,59 +7669,60 @@ msgstr ""
 "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
 "(отмена невозможна)"
 
-#: processor_box.cc:1935
+#: processor_box.cc:1906
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Добавить эффект"
 
-#: processor_box.cc:1938
+#: processor_box.cc:1909
 msgid "New Insert"
 msgstr "Добавить возврат"
 
-#: processor_box.cc:1941
+#: processor_box.cc:1912
 msgid "New Send ..."
 msgstr "Добавить посыл..."
 
-#: processor_box.cc:1945
+#: processor_box.cc:1916
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Добавить внешний посыл..."
 
-#: processor_box.cc:1947
+#: processor_box.cc:1918
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Очистить (всё)"
 
-#: processor_box.cc:1949
+#: processor_box.cc:1920
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Очистить (до фейдера)"
 
-#: processor_box.cc:1951
+#: processor_box.cc:1922
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Очистить (после фейдера)"
 
-#: processor_box.cc:1977
-msgid "Activate all"
-msgstr "Активировать все"
-
-#: processor_box.cc:1979
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
 msgstr "Деактивировать все"
 
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1952
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Отключить все"
 
-#: processor_box.cc:2217
+#: processor_box.cc:1962
+msgid "Controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2204
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:35
+#: patch_change_dialog.cc:36
 msgid "Patch Change"
 msgstr "Смена программы"
 
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -7406,6 +7746,10 @@ msgstr "Легато"
 msgid "Groove"
 msgstr "Грув"
 
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Квантование"
+
 #: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Quantize Type"
 msgstr "Тип квантования"
@@ -7430,526 +7774,564 @@ msgstr "Начало привязки ноты"
 msgid "Snap note end"
 msgstr "Конец привязки ноты"
 
-#: rc_option_editor.cc:47
+#: rc_option_editor.cc:68
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Файл щелчка доли:"
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
 msgid "Browse..."
 msgstr "Просмотр..."
 
-#: rc_option_editor.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Файл щелчка сильной доли:"
 
-#: rc_option_editor.cc:85
+#: rc_option_editor.cc:109
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Выберите щелчок метронома"
 
-#: rc_option_editor.cc:103
+#: rc_option_editor.cc:132
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома"
 
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:164
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Ограничивать историю действий"
 
-#: rc_option_editor.cc:131
+#: rc_option_editor.cc:165
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
 msgid "commands"
 msgstr "командами"
 
-#: rc_option_editor.cc:289
+#: rc_option_editor.cc:321
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Редактировать с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
 msgid "+ button"
 msgstr "+ клавиша"
 
-#: rc_option_editor.cc:316
+#: rc_option_editor.cc:348
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Удалять с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:344
+#: rc_option_editor.cc:376
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Вставлять ноты с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:404
 msgid "Toggle snap using:"
 msgstr "Переключать прилипание с:"
 
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:421
 msgid "Keyboard layout:"
 msgstr "Раскладка клавиатуры:"
 
-#: rc_option_editor.cc:513
+#: rc_option_editor.cc:545
 msgid "Font scaling:"
 msgstr "Масштаб шрифта:"
 
-#: rc_option_editor.cc:565
+#: rc_option_editor.cc:597
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Воспроизведение (в секундах):"
 
-#: rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:610
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Запись (в секундах):"
 
-#: rc_option_editor.cc:639
+#: rc_option_editor.cc:671
 msgid "Feedback"
 msgstr "Отклик"
 
-#: rc_option_editor.cc:644
+#: rc_option_editor.cc:676
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:765
+#: rc_option_editor.cc:855
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Параметры %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:773
+#: rc_option_editor.cc:864
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Использование центрального процессора"
 
-#: rc_option_editor.cc:777
+#: rc_option_editor.cc:868
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "При обработке используются"
 
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:873
 msgid "all but one processor"
 msgstr "Все процессоры кроме одного"
 
-#: rc_option_editor.cc:783
+#: rc_option_editor.cc:874
 msgid "all available processors"
 msgstr "Все доступные процессоры"
 
-#: rc_option_editor.cc:786
+#: rc_option_editor.cc:877
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 процессора"
 
-#: rc_option_editor.cc:796
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Задержка индикатора"
-
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
-msgid "short"
-msgstr "Короткое"
-
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-msgid "medium"
-msgstr "Среднее"
-
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
-msgstr "Долгое"
-
-#: rc_option_editor.cc:810
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Спадание индикатора"
-
-#: rc_option_editor.cc:816
-msgid "slowest"
-msgstr "Самое медленное"
-
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
-msgstr "Медленное"
-
-#: rc_option_editor.cc:819
-msgid "fast"
-msgstr "Быстрое"
-
-#: rc_option_editor.cc:820
-msgid "faster"
-msgstr "Ещё более быстрее"
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "Скорейшее"
-
-#: rc_option_editor.cc:839
+#: rc_option_editor.cc:890
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgstr "Проверять удаление последней записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:847
+#: rc_option_editor.cc:898
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
 
-#: rc_option_editor.cc:855
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-
-#: rc_option_editor.cc:863
+#: rc_option_editor.cc:908
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
 
-#: rc_option_editor.cc:871
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере"
-
-#: rc_option_editor.cc:879
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
+#: rc_option_editor.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:929
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
 
-#: rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:937
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
 
-#: rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:945
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
 
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:953
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
 
-#: rc_option_editor.cc:925
+#: rc_option_editor.cc:961
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
 msgstr ""
 "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
 "MTC, JACK и т.д.)"
 
-#: rc_option_editor.cc:933
+#: rc_option_editor.cc:969
 msgid "Primary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:941
+#: rc_option_editor.cc:977
 msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
 msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:949
+#: rc_option_editor.cc:985
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:957
+#: rc_option_editor.cc:993
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
 
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:1003
 msgid "Link selection of regions and tracks"
 msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
 
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1011
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
 msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
 
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:1019
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
 msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
 
-#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:1027
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
 msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
 
-#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1035
 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
 
-#: rc_option_editor.cc:1007
+#: rc_option_editor.cc:1043
 msgid "Show waveforms in regions"
 msgstr "Показывать форму волны в областях"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1050
 msgid "Waveform scale"
 msgstr "Масштаб сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1055
 msgid "linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1056
 msgid "logarithmic"
 msgstr "Логарифмический"
 
-#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1062
 msgid "Waveform shape"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1067
 msgid "traditional"
 msgstr "Обычная"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1068
 msgid "rectified"
 msgstr "От низа"
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1075
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
 msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1083
 msgid "Show zoom toolbar"
 msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
 
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1091
 msgid "Color regions using their track's color"
 msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
 
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1107
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
+
+#: rc_option_editor.cc:1123
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
+
+#: rc_option_editor.cc:1130
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
-#: rc_option_editor.cc:1071
+#: rc_option_editor.cc:1139
 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
 msgstr ""
 "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
 
-#: rc_option_editor.cc:1078
+#: rc_option_editor.cc:1146
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Мониторинг записи выполняет"
 
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1157
 msgid "ardour"
 msgstr "Ardour"
 
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1158
 msgid "audio hardware"
 msgstr "Аппаратное обеспечение"
 
-#: rc_option_editor.cc:1096
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "Источник сигнала PFL"
-
-#: rc_option_editor.cc:1101
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "до послефейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1102
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1108
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "Источник сигнала AFL"
-
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1114
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "после постфейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1165
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Режим плёночного магнитофона"
 
-#: rc_option_editor.cc:1126
+#: rc_option_editor.cc:1170
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Соединение дорожек и шин"
 
-#: rc_option_editor.cc:1131
+#: rc_option_editor.cc:1175
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1182
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Соединять входы дорожек"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1187
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "Автоматически с физическими входами"
 
-#: rc_option_editor.cc:1144 rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
 msgid "manually"
 msgstr "Вручную"
 
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1194
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1199
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "Автоматически с физическими выходами"
 
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1200
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "Автоматически с общей шиной"
 
-#: rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1205
 msgid "Denormals"
 msgstr "Отклонения сигнала"
 
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1210
 #, fuzzy
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr "Защищать от отклонений"
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1217
 msgid "Processor handling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1222
 msgid "no processor handling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1227
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr "Использовать FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1191
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1235
+#, fuzzy
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1245
 msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
 
-#: rc_option_editor.cc:1209
+#: rc_option_editor.cc:1253
 msgid "Disable plugins during recording"
 msgstr "Отключать эффекты при записи"
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1261
 msgid "Make new plugins active"
 msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
 
-#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1269
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Включить автоматический анализ звука"
 
-#: rc_option_editor.cc:1233
+#: rc_option_editor.cc:1277
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
 
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1267
-#: rc_option_editor.cc:1271 rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1295 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305
-#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
 msgid "Solo / mute"
 msgstr "Соло/Приглушение"
 
-#: rc_option_editor.cc:1243
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1287
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Солирование на месте"
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1294
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
 
-#: rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1303
 msgid "Listen Position"
 msgstr "Положение прослушивания"
 
-#: rc_option_editor.cc:1264
-msgid "after-fader listen"
+#: rc_option_editor.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr "после фейдера (AFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1265
-msgid "pre-fader listen"
+#: rc_option_editor.cc:1309
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr "до фейдера (PFL)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала PFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1320
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "до послефейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1327
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала AFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Очистить (после фейдера)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "после постфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1342
 msgid "Exclusive solo"
 msgstr "Эксклюзивное солирование"
 
-#: rc_option_editor.cc:1282
+#: rc_option_editor.cc:1350
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Показывать приглушение при солировании"
 
-#: rc_option_editor.cc:1290
+#: rc_option_editor.cc:1358
 msgid "Soloing overrides muting"
 msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
 
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1363
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
 
-#: rc_option_editor.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1368
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1376
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1384
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1324
+#: rc_option_editor.cc:1392
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
 
-#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 rc_option_editor.cc:1370
-#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1396
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Управление по MIDI"
-
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1408
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr "Передавать MIDI Time Code"
 
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1416
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1425
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
 
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1433
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
 
-#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1441
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr "Передавать отклик MIDI"
 
-#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1449
 #, fuzzy
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1458
 #, fuzzy
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1399
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1467
 msgid "Initial program change"
-msgstr "Смена программы при запуске"
+msgstr "Исходная смена программы"
+
+#: rc_option_editor.cc:1476
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
 
-#: rc_option_editor.cc:1407 rc_option_editor.cc:1420
+#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+msgid "User interaction"
+msgstr "Взаимодействие с пользователем"
+
+#: rc_option_editor.cc:1483
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: rc_option_editor.cc:1487
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Устройства управления"
 
-#: rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1493
 msgid "Control surface remote ID"
 msgstr "ID для удалённого управления"
 
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1498
 msgid "assigned by user"
 msgstr "Назначенные пользователем"
 
-#: rc_option_editor.cc:1417
+#: rc_option_editor.cc:1499
 msgid "follows order of mixer"
 msgstr "Следуют порядку микшера"
 
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1500
 msgid "follows order of editor"
 msgstr "Следуют порядку редактора"
 
-#: rc_option_editor.cc:1424
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1578
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Полоса микшера"
+
+#: rc_option_editor.cc:1542
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
+
+#: rc_option_editor.cc:1551
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Задержка индикатора"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
+
+#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Короткое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+msgid "medium"
+msgstr "Среднее"
+
+#: rc_option_editor.cc:1559
+msgid "long"
+msgstr "Долгое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Спадание индикатора"
+
+#: rc_option_editor.cc:1571
+msgid "slowest"
+msgstr "Самое медленное"
+
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "slow"
+msgstr "Медленное"
+
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "fast"
+msgstr "Быстрое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1575
+msgid "faster"
+msgstr "Ещё более быстрее"
+
+#: rc_option_editor.cc:1576
+msgid "fastest"
+msgstr "Скорейшее"
 
 #: region_editor.cc:80
 msgid "audition this region"
@@ -8020,39 +8402,39 @@ msgstr "Название области"
 msgid "Track:"
 msgstr "Дорожка:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:83
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Выбрать верхнюю область"
 
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:275
 #, fuzzy
 msgid "SilenceText"
 msgstr "Переименовать область"
 
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
 msgid "msecs"
 msgstr "мс"
 
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
 msgid "secs"
 msgstr "с"
 
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:300
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
 msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
 msgstr[2] "%1 тихих сегментов"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:302
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr "кратчайший = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:319
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8128,7 +8510,7 @@ msgstr "Функция определения"
 msgid "Trigger gap"
 msgstr "Интервал триггера"
 
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
@@ -8152,48 +8534,52 @@ msgstr "Действие"
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "разделение областей (хорьком)"
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:196 route_time_axis.cc:676
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
 msgid "Route Group"
 msgstr "Группа маршрутизации"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
 msgstr "Относительное"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Muting"
 msgstr "Приглушение"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
 msgstr "Солирование"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
 msgstr "Готовность к записи"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
+#: route_group_dialog.cc:46
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: route_group_dialog.cc:46
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Route active state"
 msgstr "Состояние маршрутизации"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: route_group_dialog.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr "Очистка"
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>Разделяются:</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:187
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
@@ -8231,294 +8617,288 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
 
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:117
 msgid "g"
 msgstr "г"
 
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:118
 msgid "p"
 msgstr "сп"
 
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:119
 msgid "a"
 msgstr "а"
 
-#: route_time_axis.cc:172
+#: route_time_axis.cc:187
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"
 
-#: route_time_axis.cc:174
+#: route_time_axis.cc:189
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:658
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список"
 
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:679
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
 msgid "Automation"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: route_time_axis.cc:393
+#: route_time_axis.cc:396
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Показать всю автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:399
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Показать существующую автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:402
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
 
-#: route_time_axis.cc:425
+#: route_time_axis.cc:428
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: route_time_axis.cc:479
+#: route_time_axis.cc:482
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:489
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:498
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:567
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
 
-#: route_time_axis.cc:573
+#: route_time_axis.cc:576
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:579
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
 
-#: route_time_axis.cc:584
+#: route_time_axis.cc:587
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr "С записанным материалом"
 
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:592
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "По времени захвата"
 
-#: route_time_axis.cc:594
+#: route_time_axis.cc:597
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: route_time_axis.cc:629
+#: route_time_axis.cc:632
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Обычный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:635
+#: route_time_axis.cc:638
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Плёночный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:641
+#: route_time_axis.cc:644
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr "Бесслойный режим"
 
-#: route_time_axis.cc:652
+#: route_time_axis.cc:655
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим раскрашивания"
 
-#: route_time_axis.cc:1019
+#: route_time_axis.cc:986
 #, fuzzy
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1020
+#: route_time_axis.cc:987
 #, fuzzy
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1105
+#: route_time_axis.cc:1072
 #, fuzzy
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1106 route_time_axis.cc:1159
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
 #, fuzzy
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Имя списка воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1158
+#: route_time_axis.cc:1125
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Создать списки воспроизведения"
 
-#: route_time_axis.cc:1349
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
-
-#: route_time_axis.cc:1352
+#: route_time_axis.cc:1314
 #, fuzzy
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
 
-#: route_time_axis.cc:1530
+#: route_time_axis.cc:1495
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Создать копию..."
 
-#: route_time_axis.cc:1534
+#: route_time_axis.cc:1499
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
 msgstr "Новое имя: "
 
-#: route_time_axis.cc:1535
+#: route_time_axis.cc:1500
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Копировать"
 
-#: route_time_axis.cc:1540
+#: route_time_axis.cc:1505
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Очистить текущий"
 
-#: route_time_axis.cc:1543
-msgid "Select from all..."
+#: route_time_axis.cc:1508
+#, fuzzy
+msgid "Select From All..."
 msgstr "Выбрать из всех..."
 
-#: route_time_axis.cc:2243
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2330
+#: route_time_axis.cc:2239
 #, fuzzy
 msgid "Underlays"
 msgstr "Раскрыть области"
 
-#: route_time_axis.cc:2333
+#: route_time_axis.cc:2242
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Удалить «%1»"
 
-#: route_time_axis.cc:2383 route_time_axis.cc:2419
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
 #, fuzzy
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
 
-#: route_time_axis.cc:2437
-msgid "r"
-msgstr "з"
-
-#: route_time_axis.cc:2452
+#: route_time_axis.cc:2366
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: route_time_axis.cc:2455
+#: route_time_axis.cc:2369
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: route_ui.cc:125
+#: route_ui.cc:117
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Приглушить эту дорожку"
 
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки"
 
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Включить записываемость этой дорожки"
 
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Контроль"
+
+#: route_ui.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Стоп"
+
+#: route_ui.cc:539
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:588
+#: route_ui.cc:720
 msgid "Step Entry"
 msgstr "Пошаговый ввод"
 
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:793
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:797
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:801
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:673
+#: route_ui.cc:805
 #, fuzzy
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:677
+#: route_ui.cc:809
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:681
+#: route_ui.cc:813
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:684
+#: route_ui.cc:816
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:688
+#: route_ui.cc:820
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgstr "в выделенные дорожки"
 
-#: route_ui.cc:691
+#: route_ui.cc:823
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
 
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:824
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:825
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1089
+#: route_ui.cc:1169
 #, fuzzy
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Соло"
 
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Соло"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1198
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Предфейдер"
 
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1204
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Послефейдер"
 
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1210
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Контрольные выходы"
 
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1216
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Главные выходы"
 
-#: route_ui.cc:1265
+#: route_ui.cc:1345
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1430
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
@@ -8528,65 +8908,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить дорожку \"%1\"?\n"
 "\n"
-"Вы также можете потерять используемый\n"
-"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
+"Вы также можете потерять используемый этой дорожкой список воспроизведения.\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: route_ui.cc:1406
+#: route_ui.cc:1432
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
 "\n"
-"Вы также можете потерять используемый\n"
-"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
 
-#: route_ui.cc:1414
+#: route_ui.cc:1440
 msgid "Remove track"
 msgstr "Удаление дорожки"
 
-#: route_ui.cc:1416
+#: route_ui.cc:1442
 msgid "Remove bus"
 msgstr "Удаление шины"
 
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1469
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1473
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "новое имя: "
+
+#: route_ui.cc:1474
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1487
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Переименование дорожки"
 
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1489
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Переименование шины"
 
-#: route_ui.cc:1586
+#: route_ui.cc:1645
 msgid " latency"
 msgstr " задержка"
 
-#: route_ui.cc:1599
+#: route_ui.cc:1658
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
 
-#: route_ui.cc:1605
+#: route_ui.cc:1664
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Сохранить как шаблон"
 
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1665
 msgid "Template name:"
 msgstr "Название шаблона:"
 
-#: route_ui.cc:1673
+#: route_ui.cc:1738
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "ID для удалённого управления"
 
-#: route_ui.cc:1679
+#: route_ui.cc:1744
 msgid "Remote control ID:"
 msgstr "ID для удалённого управления:"
 
-#: route_ui.cc:1730
+#: route_ui.cc:1795
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
@@ -8594,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
 "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
 
-#: route_ui.cc:1732
+#: route_ui.cc:1797
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
 "click to show menu."
@@ -8602,15 +8993,15 @@ msgstr ""
 "Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
 "все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
 
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:32
 msgid "Select folder to search for media"
 msgstr "Выберите папку для поиска звуковых данных"
 
-#: search_path_option.cc:39
+#: search_path_option.cc:41
 msgid "Click to add a new location"
 msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения"
 
-#: search_path_option.cc:46
+#: search_path_option.cc:48
 msgid "the session folder"
 msgstr "в папке сеанса"
 
@@ -8794,237 +9185,261 @@ msgstr "Внешний источник синхросигнала"
 msgid "Timecode Settings"
 msgstr "Параметры тайм-кода"
 
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:60
 msgid "Timecode frames-per-second"
 msgstr "FPS синхросигнала"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "23.976"
 msgstr "23.976"
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
 msgid "24.976"
 msgstr "24.976"
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "29.97 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
 msgid "30 drop"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
 msgid "59.94"
 msgstr "59.94"
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:80
 msgid "Subframes per frame"
 msgstr "Подвыборок на выборку"
 
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
 msgid "80"
 msgstr "80"
 
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:86
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: session_option_editor.cc:93
+#: session_option_editor.cc:92
 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
+msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал"
 
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:99
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:104
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr "4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:105
 msgid "4.1667"
 msgstr "4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:106
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr "4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:107
 msgid "0.1"
 msgstr "0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+#: session_option_editor.cc:109
 msgid "-0.1"
 msgstr "-0.1"
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:110
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr "-4.1667 + 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:111
 msgid "-4.1667"
 msgstr "-4.1667"
 
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:112
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr "-4.1667 - 0.1%"
 
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:118
 msgid "Timecode Offset"
 msgstr "Смещение тайм-кода"
 
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:129
 msgid "Timecode Offset Negative"
 msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
 
-#: session_option_editor.cc:139
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+"Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о "
+"тактах, долях и тиках)"
+
+#: session_option_editor.cc:147
 msgid "Crossfades are created"
 msgstr "Кроссфейды создаются"
 
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:152
 msgid "to span entire overlap"
 msgstr "Через всё пересечение"
 
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
 msgid "short-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:159
 msgid "Short crossfade length"
 msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
 
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:168
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
 
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:177
 msgid "Create crossfades automatically"
 msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "Crossfades active"
 msgstr "Кроссфейды активны"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "Crossfades visible"
 msgstr "Кроссфейды видимы"
 
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:198
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Фейды области активны"
 
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:205
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Фейды области видны"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
 msgid "Media"
 msgstr "Данные"
 
-#: session_option_editor.cc:204
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Формат звуковых файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:216
 msgid "Sample format"
 msgstr "Формат сэмплов"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-разрядные с плавающей точкой"
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
 msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-разрядные integer"
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-разрядные integer"
 
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:229
 msgid "File type"
 msgstr "Тип файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr "Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
 msgid "WAVE"
 msgstr "WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
 msgid "WAVE-64"
 msgstr "WAVE-64"
 
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:237
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: session_option_editor.cc:233
+#: session_option_editor.cc:241
 msgid "File locations"
 msgstr "Расположение файлов"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Где искать звуковые файлы:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:248
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Где искать файлы MIDI:"
 
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:265
 msgid "Layering (in overlaid mode)"
 msgstr "Слои (при перекрытии)"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:269
 msgid "Layering model"
 msgstr "Модель построения слоёв"
 
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:274
 msgid "later is higher"
 msgstr "Более поздние — выше"
 
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:275
 msgid "most recently moved or added is higher"
 msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
 
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:276
 msgid "most recently added is higher"
 msgstr "Недавно добавленные — выше"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr "Перекрытие нот MIDI"
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Параметры MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
 
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:291
 msgid ""
 "Policy for handling same note\n"
 "and channel overlaps"
@@ -9032,42 +9447,50 @@ msgstr ""
 "Политика обработки перекрытия\n"
 "одинаковых нот и каналов"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "never allow them"
 msgstr "Никогда не допускать их"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:297
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:298
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:299
 msgid "shorten the overlapped existing note"
 msgstr "Укорачивать существующую ноту"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:300
 msgid "shorten the overlapping new note"
 msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
 msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
 
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Broadcast WAVE metadata"
 msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
 
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:309
 msgid "Country code"
 msgstr "Код страны"
 
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:316
 msgid "Organization code"
 msgstr "Код организации"
 
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Приклевание к тактам и долям"
+
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
+
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
 msgstr "как новые дорожки"
@@ -9104,7 +9527,7 @@ msgstr "Отметка времени:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
 msgid "Tags:"
 msgstr "Метки:"
 
@@ -9124,14 +9547,10 @@ msgstr "Файл недоступен: "
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
 msgid "Search"
 msgstr "Искать"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Начать скачивание"
-
 #: sfdb_ui.cc:446
 msgid "Audio files"
 msgstr "Звуковые файлы"
@@ -9148,7 +9567,7 @@ msgstr "Все файлы"
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Обзор файлов"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:495
 msgid "Paths"
 msgstr "Расположения"
 
@@ -9156,60 +9575,108 @@ msgstr "Расположения"
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Поиск по меткам"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: sfdb_ui.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Огромная"
+
+#: sfdb_ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Комбинация клавиш"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Медленнее всего"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Начать скачивание"
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Использование: "
+
+#: sfdb_ui.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "ВХ"
+
+#: sfdb_ui.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:569
 msgid "Search Freesound"
 msgstr "Поиск по Freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:782
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Отмена..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
 msgid "one track per file"
 msgstr "одна дорожка на файл"
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
 msgid "one track per channel"
 msgstr "одна дорожка на канал"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
 #, fuzzy
 msgid "sequence files"
 msgstr "очищенные файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
 msgid "all files in one track"
 msgstr "все файлы в одну дорожку"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
 msgid "merge files"
 msgstr "объединить файлы"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
 msgid "one region per file"
 msgstr "одна область на файл"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
 msgid "one region per channel"
 msgstr "одна область на канал"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
 msgid "all files in one region"
 msgstr "все файлы в одной области"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1172
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -9217,54 +9684,100 @@ msgstr ""
 "Один или более выбранных файлов\n"
 "не могут быть использованы в %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1313
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
+#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
 msgid "file timestamp"
 msgstr "по отметке времени файла"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
+#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
 msgid "edit point"
 msgstr "по курсору редактора"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
+#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
 msgid "playhead"
 msgstr "по указателю воспр."
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
+#: sfdb_ui.cc:1333
 msgid "session start"
 msgstr "в начало сеанса"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1338
 msgid "Add files:"
 msgstr "Добавить файлы:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
+#: sfdb_ui.cc:1360
 msgid "Insert at:"
 msgstr "Вставить:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1373
 msgid "Mapping:"
 msgstr "Раскладка:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
+#: sfdb_ui.cc:1391
 msgid "Conversion quality:"
 msgstr "Качество преобразования:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
 msgid "Best"
 msgstr "Наилучшее"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
 msgid "Good"
 msgstr "Хорошее"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
 msgid "Quick"
 msgstr "Быстрое преобразование"
 
+#: shuttle_control.cc:52
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"
+
+#: shuttle_control.cc:154
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценты"
+
+#: shuttle_control.cc:162
+msgid "Units"
+msgstr "Единица измерения"
+
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#, c-format
+msgid "Sprung"
+msgstr "Прыжок"
+
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Переход"
+
+#: shuttle_control.cc:206
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Макс. скорость"
+
+#: shuttle_control.cc:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playing"
+msgstr "Воспроизвести"
+
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "<<< %+d полутон"
+
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ">>> %+d полутон"
+
+#: shuttle_control.cc:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped"
+msgstr "Стоп"
+
 #: splash.cc:45
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "Загружается %1..."
@@ -9305,11 +9818,12 @@ msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его
 msgid "I'd like more options for this session"
 msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
 
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:179
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
 "release software. So, a few guidelines:\n"
 "\n"
@@ -9320,7 +9834,7 @@ msgid ""
 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
 "report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
 "pass on comments.\n"
 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
@@ -9331,11 +9845,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
-"<b>Перед вами ��ЛЬФА-версия Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Перед вами ��ЕТА-версия Ardour 3.0</b>\n"
 "\n"
-"В ней не только значительные улучшения по сравнению с предыдущей версией,\n"
-"но и достаточно много недоработок, которые устраняются одна за другой.\n"
-"Программа будет считаться готовой, когда они будут исправлены.\n"
+"В ней всё ещё есть некоторое количество недочётов, не исправив которые \n"
+"мы не можем назвать эту версию рекомендуемой к повседневному использованию.\n"
 "Отсюда — несколько советов:\n"
 "\n"
 "1) Пожалуйста,  <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n"
@@ -9357,15 +9870,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                http://ardour.org/support\n"
 
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
+#: startup.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
 msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
 
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:322
 msgid "Audio / MIDI Setup"
 msgstr "Параметры звука и MIDI"
 
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:334
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9384,15 +9898,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
 
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:358
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Приветствуем вас в %1"
 
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:379
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
 
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:385
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9410,11 +9924,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
 "папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
 
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:407
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
 
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:427
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9434,15 +9948,15 @@ msgstr ""
 "<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
 "i>"
 
-#: startup.cc:421
+#: startup.cc:447
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Способ мониторинга"
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:470
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
 
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:472
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
 "<i>Preferable for simple use</i>."
@@ -9450,11 +9964,11 @@ msgstr ""
 "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
 "<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
 
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:482
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
 
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:485
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9462,7 +9976,7 @@ msgstr ""
 "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
 "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
 
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:507
 msgid ""
 "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
 "dialog)</small></i>"
@@ -9470,100 +9984,104 @@ msgstr ""
 "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
 "small></i>"
 
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:517
 #, fuzzy
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Контроль"
 
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:557
 msgid "What would you like to do ?"
 msgstr "Что вы хотите сделать?"
 
-#: startup.cc:686
+#: startup.cc:682
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: startup.cc:735
 msgid "Session name:"
 msgstr "Название сеанса:"
 
-#: startup.cc:709
+#: startup.cc:758
 msgid "Create session folder in:"
 msgstr "Создать папку сеанса в:"
 
-#: startup.cc:716
+#: startup.cc:765
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Выберите папку для сеанса"
 
-#: startup.cc:748
+#: startup.cc:797
 msgid "Use this template"
 msgstr "Использовать этот шаблон"
 
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:800
 msgid "no template"
 msgstr "Без шаблона"
 
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:828
 msgid "Use an existing session as a template:"
 msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
 
-#: startup.cc:791
+#: startup.cc:840
 msgid "Select template"
 msgstr "Выберите шаблон"
 
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:866
 msgid "New Session"
 msgstr "Создать сеанс"
 
-#: startup.cc:969
+#: startup.cc:1022
 msgid "Select session file"
 msgstr "Выберите файл сеанса"
 
-#: startup.cc:978
+#: startup.cc:1031
 msgid "Browse:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: startup.cc:987
+#: startup.cc:1040
 msgid "Select a session"
 msgstr "Выберите сеанс"
 
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
 msgid "channels"
 msgstr "канал(-ов)"
 
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1082
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Шины</b>"
 
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1083
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Входы</b>"
 
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1084
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Выходы</b>"
 
-#: startup.cc:1039
+#: startup.cc:1092
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Создать мастер-шину"
 
-#: startup.cc:1049
+#: startup.cc:1102
 msgid "Automatically connect to physical_inputs"
 msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
 
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
 msgid "Use only"
 msgstr "Использовать только"
 
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1162
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Автоматически подключить выходы"
 
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1184
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... к мастер-шине"
 
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1194
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... к физическим выходам"
 
-#: startup.cc:1190
+#: startup.cc:1243
 msgid "Advanced Session Options"
 msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
 
@@ -9717,11 +10235,11 @@ msgstr ""
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr "Смена программы при запуске"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты"
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования"
 
@@ -9733,247 +10251,241 @@ msgstr "1/Нота"
 msgid "Octave"
 msgstr "Октава"
 
-#: step_entry.cc:586
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A"
 msgstr "Вставить ноту ля"
 
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr "Вставить ноту ля-диез"
 
-#: step_entry.cc:588
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note B"
 msgstr "Вставить ноту си"
 
-#: step_entry.cc:589
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C"
 msgstr "Вставить ноту до"
 
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr "Вставить ноту до-диез"
 
-#: step_entry.cc:591
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D"
 msgstr "Вставить ноту ре"
 
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:604
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr "Вставить ноту ре-диез"
 
-#: step_entry.cc:593
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert Note E"
 msgstr "Вставить ноту ми"
 
-#: step_entry.cc:594
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F"
 msgstr "Вставить ноту фа"
 
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:607
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr "Вставить ноту фа-диез"
 
-#: step_entry.cc:596
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G"
 msgstr "Вставить ноту соль"
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:609
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr "Вставить ноту соль-диез"
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
 msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующей октаве"
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:617
 #, fuzzy
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr "Установить длину фейда затухания"
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:618
 #, fuzzy
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr "К концу предыдущей области"
 
-#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Length"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "Увеличить длительность ноты"
 
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "Уменьшить длительность ноты"
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты"
 
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты"
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Переключиться на 1-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Переключиться на 2-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Переключиться на 3-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Переключиться на 4-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Переключиться на 5-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Переключиться на 6-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Переключиться на 7-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Переключиться на 8-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Переключиться на 9-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Переключиться на 10-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:639
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:644
 msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте"
 
-#: step_entry.cc:634
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:646
 msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/2"
 
-#: step_entry.cc:636
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:648
 msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/3"
 
-#: step_entry.cc:638
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/4"
 
-#: step_entry.cc:640
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/8"
 
-#: step_entry.cc:642
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/16"
 
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/32"
 
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/64"
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:663
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:665
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:667
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:659
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:661
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:663 step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Toggle Triple Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:684
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:674
+#: step_entry.cc:686
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:688
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:681
+#: step_entry.cc:693
 msgid "Toggle Chord Entry"
 msgstr "Переключить ввод аккордов"
 
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:695
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:50
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Вырезать тишину"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:81
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Минимальная длина"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:89
 msgid "Fade length"
 msgstr "Длина фейда"
 
@@ -10064,23 +10576,15 @@ msgstr "Восстановить исходные значения"
 msgid "Object"
 msgstr "Объект"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: theme_manager.cc:197
+#: theme_manager.cc:203
 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:124
+#: time_axis_view.cc:126
 msgid "gTortnam"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view.cc:1038
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr ""
 
@@ -10109,102 +10613,313 @@ msgid "TimeFXDialog"
 msgstr "TimeStretchDialog"
 
 #: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr "Смена высоты тона"
 
 #: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr "Растягивание во времени"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Октавы:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Полутона:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
 msgstr "Сотые:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Shift"
 msgstr "Изменить"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr "TimeFXButton"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr "Растянуть/Сжать"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
+#: time_fx_dialog.cc:174
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Прогресс</b>"
 
+#: time_info_box.cc:117
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
+
+#: time_info_box.cc:118
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
+
 #: time_selection.cc:40
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Транспонировать"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Транспонировать"
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
 msgid "Loading user ui configuration file %1"
 msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:140
+#: ui_config.cc:142
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:145
+#: ui_config.cc:147
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
 
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:179
+#: ui_config.cc:184
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"
 
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
 msgid "bad XPM header %1"
 msgstr "ошибка в XPM заголовке %1"
 
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:383
 msgid "missing RGBA style for \"%1\""
 msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\""
 
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
 msgid "no style found for %1, using red"
 msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
 
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:742
+#: utils.cc:679
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
 
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:706
 msgid "cannot find icon image for %1"
 msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 
+#: verbose_cursor.cc:44
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Удалить неиспользуемое"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Активировать все"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Пользователь:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Отмена..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr "откат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr "накат"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "КОНТРОЛЬ"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "СОЛО"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Контролирует ли %1 время?"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
+
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "ЦП: %.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "На диске: 24+ часа"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Внешний"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Автоматизация"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
+
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "МОЛЧА"
+
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Соло/Молча"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dim Cut"
+#~ msgstr "Вырезать"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
+
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Управление по MIDI"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "з"
+
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Перекрытие нот MIDI"
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Выкл"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Меньше"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "выйти"
+
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "Cеанс"
+
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "Cнимок"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
+#~ "while the system fonts are checked.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will only be done once, and you will\n"
+#~ "not see this message again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приветствуем вас в %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Это первый запуск программы,\n"
+#~ "поэтому сначала она проверит системные\n"
+#~ "шрифты, что займет некоторое время.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Больше вы это сообщение не увидите.\n"
+
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Очистить"
+
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, полутонами или процентами отображать измененную скорость "
+#~ "воспроизведения"
+
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Текущая скорость транспорта"
+
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "cтоп"
+
+#~ msgid "-0.55"
+#~ msgstr "-0.55"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Очистить"
+
+#~ msgid "Play Selection"
+#~ msgstr "Воспроизвести выделение"
+
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "ПТ"
+
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "Расширить выделение до конца области"
+
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Расширить выделение до начала области"
+
+#~ msgid "Center Active Marker"
+#~ msgstr "Центрировать вид по активной метке"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Свести"
+
+#~ msgid "region copy"
+#~ msgstr "копирование области"
+
+#~ msgid "timestretch"
+#~ msgstr "растягивание во времени"
+
+#~ msgid "extend selection"
+#~ msgstr "расширение выделения"
+
+#~ msgid "Default Channel"
+#~ msgstr "Канал по умолчанию"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы также можете потерять используемый\n"
+#~ "этой дорожкой список воспроизведения.\n"
+#~ "(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
+
 #~ msgid "Speaker Config"
 #~ msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
 
@@ -10221,9 +10936,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "input"
 #~ msgstr "вход"
 
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-
 #~ msgid "Save Mix Template"
 #~ msgstr "Сохранить шаблон микса"
 
@@ -10283,18 +10995,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "create region"
 #~ msgstr "Создать область"
 
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Кмт*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Кмт"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Кмт*"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "CD"
@@ -10398,9 +11098,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ "Профиль с таким названием для этого эффекта уже существует.\n"
 #~ "Что вы хотите сделать?\n"
 
-#~ msgid "Overwrite the existing preset"
-#~ msgstr "Перезаписать существующий профиль"
-
 #~ msgid "Primary clock"
 #~ msgstr "Основной счётчик"
 
@@ -10563,9 +11260,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
 #~ msgstr "Звуковое устройство выполняет контроль"
 
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Солирование на месте"
-
 #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 #~ msgstr "Автоматически соединить входы с физическими входами"
 
@@ -10896,9 +11590,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "Align Regions Sync Relative"
 #~ msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
 
-#~ msgid "Play Selected Region(s)"
-#~ msgstr "Воспроизвести выбранные области"
-
 #~ msgid "Duplicate Region"
 #~ msgstr "Продублировать область"
 
@@ -11451,9 +12142,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "Visual options"
 #~ msgstr "Параметры отображения"
 
-#~ msgid "Hide this track"
-#~ msgstr "Скрыть дорожку"
-
 #~ msgid "mute change"
 #~ msgstr "смена приглушенности"
 
@@ -11503,9 +12191,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
 #~ "(отмена невозможна)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "новое имя: "
-
 #~ msgid "ardour: connections"
 #~ msgstr "Ardour — Соединения"
 
@@ -11637,9 +12322,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid " Input"
 #~ msgstr " Вход"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "ВХ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n"
 #~ msgstr "Авторские права © 1999-2006 Paul Davis"
@@ -11659,10 +12341,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "Select/Move Notes"
 #~ msgstr "Выбирать/двигать области"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "quantize regions"
-#~ msgstr "отключить воспроизведение этой области"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "region mute"
 #~ msgstr "По имени области"
@@ -11960,9 +12638,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
 #~ msgid "Available LADSPA Plugins"
 #~ msgstr "Доступные расширения LADSPA"
 
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
 #~ msgid "VST"
 #~ msgstr "VST"