msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: about.cc:122
+#: about.cc:121
msgid "Brian Ahr"
msgstr ""
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "John Anderson"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
+#: about.cc:128
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
msgstr ""
#: about.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Stefan Kersten"
-msgstr "efter volymreglage"
+msgstr ""
#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
#: about.cc:153
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
#: about.cc:154
-msgid "Nick Lanham"
+msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: about.cc:155
-msgid "Colin Law"
+msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
#: about.cc:156
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: about.cc:157
-msgid "Ben Loftis"
+msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: about.cc:158
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
#: about.cc:159
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: about.cc:160
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: about.cc:161
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: about.cc:162
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: about.cc:163
-msgid "David Robillard"
+msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
#: about.cc:164
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "David Robillard"
msgstr ""
#: about.cc:165
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
#: about.cc:166
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
#: about.cc:167
-msgid "Rodrigo Severo"
+msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
#: about.cc:168
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
#: about.cc:169
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Per Sigmond"
msgstr ""
#: about.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Filstart:"
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
#: about.cc:171
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "Mike Start"
msgstr ""
#: about.cc:172
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
#: about.cc:173
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
#: about.cc:174
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Petter Sundlöf"
msgstr ""
#: about.cc:175
-msgid "Roy Vegard"
+msgid "Mike Täht"
msgstr ""
#: about.cc:176
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr ""
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:188
+#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:189
+#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:190
+#: about.cc:192
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:197
+#: about.cc:199
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:198
+#: about.cc:200
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:199
+#: about.cc:201
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:200
+#: about.cc:202
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:578
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+#: about.cc:582
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr ""
-#: about.cc:582
+#: about.cc:586
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
-#: about.cc:583
+#: about.cc:587
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
"%1\n"
"(kompilerat från revision %2)"
-#: about.cc:587
-#, fuzzy
+#: about.cc:591
msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr ""
-#: actions.cc:80
+#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:83 actions.cc:84
-#, fuzzy
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+msgstr ""
-#: actions.cc:86
+#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
-#: actions.cc:90 actions.cc:91
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Lägg till spår eller buss"
-#: add_route_dialog.cc:55
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Track mode:"
msgstr "Spårläge"
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:77
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:78
msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "MIDI-spårare"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:79
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Ljudspår"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:80
msgid "Busses"
-msgstr "buss(ar)"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
msgstr "Lägg till"
-#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:116
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Alternativ</b>"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
-#: route_group_dialog.cc:67
+#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:65
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165
-#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285
-#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309
+#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1532 rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1573 rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1577 rc_option_editor.cc:1608 rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 rc_option_editor.cc:1628
+#: rc_option_editor.cc:1636
msgid "Audio"
msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465
-#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490
-#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516
-#: rc_option_editor.cc:1524
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:228 add_route_dialog.cc:300
+#: editor_actions.cc:108 missing_file_dialog.cc:56 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 rc_option_editor.cc:1796
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1847
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1863 rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:1894
msgid "MIDI"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:301
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Ljudspår"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:302
msgid "Bus"
-msgstr "Bussar"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:261
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384
-#: time_axis_view.cc:1300
+#: add_route_dialog.cc:320 add_route_dialog.cc:339 editor_actions.cc:388
+#: editor_rulers.cc:392 time_axis_view.cc:1283
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:341
msgid "Non Layered"
msgstr "Ej lagerläge"
-#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:343
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:403
+#: add_route_dialog.cc:424
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:407
+#: add_route_dialog.cc:428
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:431
+#: add_route_dialog.cc:452
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:435
+#: add_route_dialog.cc:456
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:460
msgid "5 Channel"
msgstr "5 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:464
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:468
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:472
msgid "12 Channel"
msgstr "12 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077
+#: add_route_dialog.cc:476 mixer_strip.cc:2166
msgid "Custom"
msgstr "Manuellt"
-#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:509 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
-msgstr "Ny grupp..."
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:513 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
-msgstr "Ingen grupp"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:564
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:589
msgid "-none-"
-msgstr "ingen"
+msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
msgid "Done"
msgstr ""
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-analysfönster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1840
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektralanalys"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543
-#: session_metadata_dialog.cc:544
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:141 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119
-#: mixer_ui.cc:1771
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:125
+#: mixer_ui.cc:1795
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Återanalysera data"
-#: ardour_button.cc:588
+#: ardour_button.cc:708
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:154
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:185
msgid "audition"
-msgstr "Avlyssna"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:186
msgid "solo"
-msgstr "Sololäge"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:156
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:187
msgid "feedback"
-msgstr "Gensvar"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:192 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:193 theme_manager.cc:57 theme_manager.cc:70
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Färgtema"
-#: ardour_ui.cc:158
+#: ardour_ui.cc:194 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Kortkommandon"
+
+#: ardour_ui.cc:195
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ardour_ui.cc:196 ardour_ui.cc:202
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:197
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ardour_ui.cc:198 location_ui.cc:1146
+msgid "Locations"
+msgstr "Platser"
+
+#: ardour_ui.cc:199 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Spår och bussar"
+
+#: ardour_ui.cc:200 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:201
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ardour_ui.cc:203 bundle_manager.cc:263
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Buntar"
+
+#: ardour_ui.cc:204 big_clock_window.cc:36
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Stor klocka"
+
+#: ardour_ui.cc:205
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:206
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:208
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
+#: ardour_ui.cc:445
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:447
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:768
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:781
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:788
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:369
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Startar ljudsystemet"
+#: ardour_ui.cc:811
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:850 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour är redo att användas"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:710
+#: ardour_ui.cc:892
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:719
+#: ardour_ui.cc:909
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:760
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:953
msgid "Don't quit"
-msgstr "Stäng inte"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:761
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:954
msgid "Just quit"
-msgstr "Stäng utan att spara"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:762
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "Save and quit"
-msgstr "Spara och stäng"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:772
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:965
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour kunde inte spara din session.\n"
-"\n"
-"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n"
-"\n"
-"\"Avsluta bara\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:798
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:996
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:816
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1014
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Ny session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:837
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1035
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-#: ardour_ui.cc:840
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1038
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-#: ardour_ui.cc:854
+#: ardour_ui.cc:1052
msgid "Prompter"
msgstr "Fråga"
-#: ardour_ui.cc:918
-msgid "disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
+#: ardour_ui.cc:1138 ardour_ui.cc:1146
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:1150
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:1154
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:947
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1172 export_video_dialog.cc:69
msgid "File:"
-msgstr "Filer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:951
+#: ardour_ui.cc:1176
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:1179
msgid "WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:957
+#: ardour_ui.cc:1182
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232
+#: ardour_ui.cc:1185 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1188
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:1191
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:1194
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:977
+#: ardour_ui.cc:1202
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:980
+#: ardour_ui.cc:1205
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:983
+#: ardour_ui.cc:1208
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:1227
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:1246
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1057
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1287
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1059
+#: ardour_ui.cc:1289
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1088
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1318
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1344
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1461 ardour_ui.cc:1470 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Tidigare Sessioner"
-#: ardour_ui.cc:1291
+#: ardour_ui.cc:1549
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1318
+#: ardour_ui.cc:1573
msgid "Open Session"
msgstr "Öppna session"
-#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1598 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessionen"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1373
+#: ardour_ui.cc:1635
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new mixed track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1384
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#: ardour_ui.cc:1643
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1649 ardour_ui.cc:1710
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n"
-"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n"
-"Du bör spara, avsluta och\n"
-"starta om JACK med fler portar."
-#: ardour_ui.cc:1426
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1684
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-
-#: ardour_ui.cc:1436
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1438
-#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
-
-#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364
-msgid "tracks"
-msgstr "spår"
-
-#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370
-msgid "busses"
-msgstr "buss(ar)"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1449
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#: ardour_ui.cc:1693
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1451
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#: ardour_ui.cc:1702
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1568
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1826
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Skapa 1 eller fler spår\n"
-"innan du försöker spela in.\n"
-"Se Session-menyn."
-#: ardour_ui.cc:1946
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: ardour_ui.cc:2204
+msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1948
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2205 ardour_ui.cc:2284
+msgid "New session name"
msgstr ""
-"JACK har stängts av eller så har\n"
-"det kopplat bort Ardour eftersom\n"
-"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
-"och/eller försöka återansluta till JACK ."
-#: ardour_ui.cc:1973
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Kan ej starta sessionen"
-
-#: ardour_ui.cc:2049
+#: ardour_ui.cc:2207
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Gör ögonblickskopia"
-#: ardour_ui.cc:2050
+#: ardour_ui.cc:2208
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
-#: ardour_ui.cc:2074
+#: ardour_ui.cc:2233
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2086
+#: ardour_ui.cc:2245
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2087
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2246
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2249 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2124
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2283
msgid "Rename Session"
-msgstr "Byt namn på region"
-
-#: ardour_ui.cc:2125
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Sessionens namn:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536
+#: ardour_ui.cc:2298 ardour_ui.cc:2699 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2147
+#: ardour_ui.cc:2306
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2156
+#: ardour_ui.cc:2315
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2271
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2426
msgid "Save Template"
-msgstr "Spara mall..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2272
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2427
msgid "Name for template:"
-msgstr "Namn för mixmall: "
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2273
+#: ardour_ui.cc:2428
msgid "-template"
msgstr "-mall"
-#: ardour_ui.cc:2311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2466
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2321
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2476
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Öppna en existerande session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2527
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2727
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr "Öppna en existerande session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2614
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2629
+#: ardour_ui.cc:2834
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2630
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2651
+#: ardour_ui.cc:2856
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
-#: ardour_ui.cc:2657
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2863
msgid "Loading Error"
-msgstr "programmeringsfel: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2882
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2658
-msgid "Click the Refresh button to try again."
+#: ardour_ui.cc:2888
+msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2740
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2946
msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2868
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3046
msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3200
#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Clean-up"
-msgstr "Upprensning"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2873
+#: ardour_ui.cc:3051
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
"använder oanvända filer för att kunna fungera."
-#: ardour_ui.cc:2994
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
+#: ardour_ui.cc:3110
+msgid "kilo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+#: ardour_ui.cc:3113
+msgid "mega"
msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
-#: ardour_ui.cc:3009
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+#: ardour_ui.cc:3116
+msgid "giga"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3040
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "rensade filer"
+#: ardour_ui.cc:3121
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3128
msgid ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
"\n"
-"%2\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"After a restart of %5,\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3188
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3049
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3195
msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5,\n"
-"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3203
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Rensadialog"
+
+#: ardour_ui.cc:3233
+msgid "Cleaned Files"
msgstr ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-#: ardour_ui.cc:3076
+#: ardour_ui.cc:3250
msgid "deleted file"
msgstr "raderad fil"
-#: ardour_ui.cc:3077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3396
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3400
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3401
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3404
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3430
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3432
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-#: ardour_ui.cc:3080
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3440 ardour_ui.cc:3538
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3464
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3470 ardour_ui.cc:3476
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3510
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3519
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3564 editor_audio_import.cc:631
+msgid "could not open %1"
+msgstr "kunde inte öppna %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3568
+msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-#: ardour_ui.cc:3229
+#: ardour_ui.cc:3741
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
-#: ardour_ui.cc:3258
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3770
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
-"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3277
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3789
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
-"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3317
+#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3318
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3830
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Denna session tycks ha varit\n"
-"mitt i inspelning när ardour eller\n"
-"datorn stängdes av.\n"
-"\n"
-"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n"
-"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
-"vad du vill göra.\n"
-#: ardour_ui.cc:3330
+#: ardour_ui.cc:3842
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorera kraschdata"
-#: ardour_ui.cc:3331
+#: ardour_ui.cc:3843
msgid "Recover from crash"
msgstr "Återhämta från krasch"
-#: ardour_ui.cc:3351
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3863
msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Samplingsfrekvens"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3864
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3361
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3873
msgid "Do not load session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3362
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3874
msgid "Load session anyway"
-msgstr "vid början"
-
-#: ardour_ui.cc:3383
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3396
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3617
-msgid "Translations disabled"
+#: ardour_ui.cc:3901
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3617
-msgid "Translations enabled"
+#: ardour_ui.cc:3917 ardour_ui.cc:3920
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3621
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#: ardour_ui.cc:4196
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:82
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spela från startmarkören"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Stanna uppspelning"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Toggle record"
msgstr "Växla inspelningläge"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Spela omfång/markering"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to start of session"
msgstr "Gå till början av sessionen"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Go to end of session"
msgstr "Gå till slutet av sessionen"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui2.cc:135
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
-
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-msgstr "Spela alltid omfång/markering"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
-
#: ardour_ui2.cc:139
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Slå på/av audio-klick"
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
"Klicka för att stänga av"
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"I aktivt läge avlyssnas något\n"
"Klicka för att stoppa avlyssningen"
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Primär klocka"
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Sekundär klocka"
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:147
+msgid "Reset Level Meter"
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:179
-msgid "[WARNING]: "
+msgid "[ERROR]: "
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:181
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:183
msgid "[INFO]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoåtervänd"
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autospela"
-
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Autoinljud"
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892
-#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
-#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267
-#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290
-#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294
-#: session_option_editor.cc:301
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1091 rc_option_editor.cc:1093 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1113
+#: rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1128 rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1141 rc_option_editor.cc:1149
+#: rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1160
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
msgstr "Förbereder redigeraren..."
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Förbereder mixern..."
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
-#: ardour_ui_dialogs.cc:210
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Don't close"
-msgstr "Stäng inte"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:211
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
msgid "Just close"
-msgstr "stäng"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:212
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:254
msgid "Save and close"
-msgstr "Spara och stäng"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:353
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:445
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synk."
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
msgid "Sample Format"
msgstr "Samplingsformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1927
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Kontrollytor"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1610
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1990
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmätning"
#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Nedfallshastighet"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Denormal-hantering"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1479
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
msgid "Recent..."
msgstr "Tidigare..."
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Lägg till spår eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:140
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Open Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
+msgid "Remove Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:141
+msgid "Export To Video File"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Ögonblickskopia..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1722 editor_markers.cc:868
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:1475
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Spara mall..."
-#: ardour_ui_ed.cc:161
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Metadata"
-msgstr "Redigera metadata..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Redigera metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importera metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:169
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:172
msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportera..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ardour_ui_ed.cc:179
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:178
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189
-msgid "JACK"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
-msgid "Latency"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:193
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Återanslut"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla från"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Helskärmsläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr "Mixer överst"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:233
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:234
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Spår och bussar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
-msgid "Locations"
-msgstr "Platser"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Stor klocka"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Ljudspårsanslutningar"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "MIDI-spåranslutningar"
+#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-spårare"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: ardour_ui_ed.cc:253
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Färgtema"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Kortkommandon"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Buntar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:260
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Lägg till spår"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Lägg till buss"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "MIDI-spårare"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967
-#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991
-#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1191
+#: rc_option_editor.cc:1200 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1235 rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1247
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1286
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1306 rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "Transport"
msgstr "Uppspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
-msgid "Always Play Range"
-msgstr "Spela omfång"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Övergång till Rullning"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Markera omfång"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:259
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Tillåt inspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
msgstr "Börja inspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Bakåtspolning"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
-#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Framåtspolning"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Framåtspolning (långsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Framåtspolning (snabb)"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Gå till noll"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "Gå till början"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "Gå till slutet"
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Gå till väggklocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus på klockan"
-#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88
-#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52
-#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110
-#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2049 editor.cc:238
+#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:556 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr "Tidskod"
-#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:545
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takter & slag"
-#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuter & sekunder"
-#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:527
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2053 editor.cc:239
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Samples"
msgstr "Samplingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
msgstr "Inslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131
-#: time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1937 route_ui.cc:137
+#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr "Utslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Inslag/utslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
-msgstr "Inslag/utslag"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1137
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Autoinljud"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autospela"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synka start till video"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
msgstr "Huvudklocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:419
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
-#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Halvtoner"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Skicka MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:433
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Skicka MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Använd MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1774
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:444
-#, fuzzy
-msgid "Enable Translations"
-msgstr "Filplatser"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr "Panik!"
-#: ardour_ui_ed.cc:592
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Gå till väggklocka"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:594
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:595
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Buffers"
-msgstr "Buffertstorlek"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:596
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#: ardour_ui_ed.cc:477
+msgid "Timecode Format"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:597
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "File Format"
-msgstr "Sampleformat"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:63
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:456
+#: ardour_ui_options.cc:477
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
-#: ardour_ui_options.cc:458
+#: ardour_ui_options.cc:479
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:994
-msgid "pullup: \\u2012"
+#: audio_clock.cc:1015 audio_clock.cc:1034
+msgid "--pending--"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1086
+msgid "SR"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:1092 audio_clock.cc:1096
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1094
#, c-format
-msgid "pullup %-6.4f"
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:240 editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:539
+msgid "Tempo"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859
-#: midi_region_view.cc:3019
+#: audio_clock.cc:1244 editor.cc:241 editor_actions.cc:540
+msgid "Meter"
+msgstr "Taktart"
+
+#: audio_clock.cc:1822 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1042
+#: midi_region_view.cc:3003 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:426
msgid "programming error: %1"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1955 audio_clock.cc:1983
msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2051 editor.cc:237 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takt:Slag"
-#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2052 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuter:Sekunder"
-#: audio_clock.cc:1946
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2057
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Placera startmarkör"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1947
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2058
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Placera startmarkören här"
+msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
-#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
+#: audio_region_editor.cc:65 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:68
msgid "Region gain:"
msgstr "Regionens volym:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:78 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:81
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Toppamplitud:"
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:92
msgid "Calculating..."
msgstr "Räknar ut..."
-#: audio_region_view.cc:1067
+#: audio_region_view.cc:1242
msgid "add gain control point"
msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
-#: audio_time_axis.cc:389
+#: audio_time_axis.cc:399 midi_time_axis.cc:598
msgid "Fader"
msgstr "Volym"
-#: audio_time_axis.cc:396
+#: audio_time_axis.cc:407 midi_time_axis.cc:606
msgid "Pan"
msgstr "Panorering"
-#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432
+#: automation_line.cc:271 automation_line.cc:452
msgid "automation event move"
msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
-#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:478 automation_line.cc:498
msgid "automation range move"
-msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
+msgstr ""
-#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:836 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "ta bort kontrollpunkt"
-#: automation_line.cc:871
+#: automation_line.cc:953
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576
msgid "add automation event"
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:139
msgid "automation state"
msgstr "automatiseringstillstånd"
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:140
msgid "hide track"
msgstr "dölj spår"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300
+#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatisering"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311
+#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1920 editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:1868 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:456 generic_pluginui.cc:776 midi_time_axis.cc:1613
+#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1619 panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Uppspelning"
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322
+#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:459
+#: generic_pluginui.cc:778 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:780 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Beröring"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:465 meter_patterns.cc:111
msgid "???"
msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:385
msgid "clear automation"
msgstr "rensa automatisering"
-#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
+#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:867
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:712
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
-#: automation_time_axis.cc:496
+#: automation_time_axis.cc:480
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: automation_time_axis.cc:525
+#: automation_time_axis.cc:509
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: automation_time_axis.cc:540
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:524
msgid "Discrete"
-msgstr "Koppla från"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527
-#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1441 editor.cc:1448 editor.cc:1504
+#: editor.cc:1510 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
-#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:651
+#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Visningsläge"
-#: bundle_manager.cc:183
+#: bundle_manager.cc:181
msgid "Disassociate"
msgstr "Koppla bort"
-#: bundle_manager.cc:187
+#: bundle_manager.cc:185
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Redigera bunt"
-#: bundle_manager.cc:202
+#: bundle_manager.cc:200
msgid "Direction:"
msgstr "Riktning:"
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2073
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2162
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:2165
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89
-#: editor_actions.cc:99
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1961 editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:103
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309
-#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210
-#: route_time_axis.cc:730
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5474 editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:371 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2481
+#: route_time_axis.cc:717
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658
-#: session_metadata_dialog.cc:523
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: bundle_manager.cc:284
+#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: bundle_manager.cc:334
+#: bundle_manager.cc:332
msgid "Bundle"
msgstr "Bunt"
-#: bundle_manager.cc:419
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:417
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanaler"
+msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:426
+#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
msgstr "Byt namn på kanal"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr ""
-
#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "ta bort kontrollpunkt"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:49
msgid "Set selected notes to this time"
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: edit_note_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
msgid "Time"
-msgstr "Tidskod"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
+#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
+#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: edit_note_dialog.cc:168
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:165
msgid "edit note"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
-#: editor.cc:141 editor.cc:3413
+#: editor.cc:138 editor.cc:3393
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-frames"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3415
+#: editor.cc:139 editor.cc:3395
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Tidskod: rutor"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3417
+#: editor.cc:140 editor.cc:3397
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Tidskod: sekunder"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3419
+#: editor.cc:141 editor.cc:3399
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Tidskod: minuter"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3421
+#: editor.cc:142 editor.cc:3401
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3423
+#: editor.cc:143 editor.cc:3403
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:144 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Slag/128"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:145 editor.cc:3375 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Slag/64"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:146 editor.cc:3373 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Slag/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3391
+#: editor.cc:147 editor.cc:3371
msgid "Beats/28"
msgstr "Slag/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3389
+#: editor.cc:148 editor.cc:3369
msgid "Beats/24"
msgstr "Slag/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3387
+#: editor.cc:149 editor.cc:3367
msgid "Beats/20"
msgstr "Slag/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:150 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Slag/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3383
+#: editor.cc:151 editor.cc:3363
msgid "Beats/14"
msgstr "Slag/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3381
+#: editor.cc:152 editor.cc:3361
msgid "Beats/12"
msgstr "Slag/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3379
+#: editor.cc:153 editor.cc:3359
msgid "Beats/10"
msgstr "Slag/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:154 editor.cc:3357 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Slag/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3375
+#: editor.cc:155 editor.cc:3355
msgid "Beats/7"
msgstr "Slag/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3373
+#: editor.cc:156 editor.cc:3353
msgid "Beats/6"
msgstr "Slag/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3371
+#: editor.cc:157 editor.cc:3351
msgid "Beats/5"
msgstr "Slag/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:158 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Slag/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:159 editor.cc:3347 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Slag/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:160 editor.cc:3345 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Slag/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:161 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Slag"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3401
+#: editor.cc:162 editor.cc:3381
msgid "Bars"
msgstr "Takter"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3403
+#: editor.cc:163 editor.cc:3383
msgid "Marks"
msgstr "Markörer"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3405
+#: editor.cc:164 editor.cc:3385
msgid "Region starts"
msgstr "Region börjar"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3407
+#: editor.cc:165 editor.cc:3387
msgid "Region ends"
msgstr "Region slutar"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3411
+#: editor.cc:166 editor.cc:3391
msgid "Region syncs"
msgstr "Region synkar"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3409
+#: editor.cc:167 editor.cc:3389
msgid "Region bounds"
msgstr "Region gränsar"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:172 editor.cc:3419 editor_actions.cc:488
msgid "No Grid"
msgstr "Inget rutnät"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:173 editor.cc:3421 editor_actions.cc:489
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:174 editor.cc:3423 editor_actions.cc:490
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisk"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507
-#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:179 editor.cc:189 editor.cc:3462 editor.cc:3487
+#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:471
msgid "Playhead"
msgstr "Startmarkören"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:180 editor.cc:3460 editor_actions.cc:473
msgid "Marker"
msgstr "Markör"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:181 editor.cc:190 editor.cc:3489 editor_actions.cc:472
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:186 editor.cc:3481 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:187 editor.cc:3483 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3505
+#: editor.cc:188 editor.cc:3485
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511
+#: editor.cc:191 editor.cc:3080 editor.cc:3491
msgid "Edit point"
msgstr "redigeringspunkten"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:197
msgid "Mushy"
msgstr "Mossig"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:198
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:199
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Balanserad flerröstig mix"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:200
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:201
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Skarpt monofoniskt"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:202
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:203
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:236
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521
-msgid "Meter"
-msgstr "Taktart"
-
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:242
msgid "Location Markers"
msgstr "Platsmarkörer"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:243
msgid "Range Markers"
msgstr "Omfångsmarkörer"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:244
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:245 editor_actions.cc:543
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-markörer"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:246
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:265
msgid "mode"
msgstr "läge"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:543
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:544
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spår & bussar"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:545
msgid "Snapshots"
msgstr "Ögonblickskopior"
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:546
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Spår & bussar"
+msgstr ""
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:547
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Omfång & markörer"
-#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099
-#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123
-#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: editor.cc:692 editor.cc:5326 rc_option_editor.cc:1360
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1376 rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1439 rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1453 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129
-#: editor_actions.cc:1624
+#: editor.cc:1218 editor.cc:4420 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:1816
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
-#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130
-#: time_info_box.cc:65
+#: editor.cc:1224 editor.cc:4447 editor_actions.cc:134 time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Inslag"
-#: editor.cc:1359
+#: editor.cc:1336
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1369
-msgid "ConstantPower"
+#: editor.cc:1346 editor.cc:1483 editor.cc:1545
+msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1355 editor.cc:1476 editor.cc:1538
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543
+#: editor.cc:1365 editor.cc:1458 editor.cc:1520
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471
-#: sfdb_ui.cc:1573
+#: editor.cc:1374 editor.cc:1467 editor.cc:1529 sfdb_ui.cc:1735
+#: sfdb_ui.cc:1845
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: editor.cc:1444
+#: editor.cc:1421
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1455 editor.cc:1519
+#: editor.cc:1432 editor.cc:1496
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"
-#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1434 editor.cc:1498
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: editor.cc:1465 editor.cc:1528
+#: editor.cc:1442 editor.cc:1505
msgid "Slowest"
msgstr "Långsammast"
-#: editor.cc:1506 editor.cc:1568
-msgid "Constant Power"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982
+#: editor.cc:1556 route_time_axis.cc:1867 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfel: "
-#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471
+#: editor.cc:1657 editor.cc:1665 editor_ops.cc:3518
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
-#: editor.cc:1684
+#: editor.cc:1661
msgid "Unfreeze"
msgstr "Ofrys"
-#: editor.cc:1823
+#: editor.cc:1800
msgid "Selected Regions"
msgstr "Markerade regioner"
-#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1836 editor_markers.cc:905
msgid "Play Range"
msgstr "Spela omfång"
-#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1837 editor_markers.cc:908
msgid "Loop Range"
msgstr "Loopa omfång"
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1846 editor_actions.cc:335
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1853 editor_actions.cc:342
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1860 editor_actions.cc:349
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1867 editor_actions.cc:356
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1873
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Regionsynk."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1874
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Infoga region från regionlistan"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:935
msgid "Select All in Range"
msgstr "Markera allt i omfånget"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1880
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1881
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1884
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1887
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Beskär region till omfång"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1911
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1888
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Fyll omfång med region"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:1889 editor_actions.cc:292
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicera omfång"
-#: editor.cc:1915
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1892
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicera omfång"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1916
+#: editor.cc:1893
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1917
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1894
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Separera omfång till regionlista"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1895
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1896 editor_markers.cc:918
msgid "Export Range..."
-msgstr "Exportera omfång"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1898
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1995 editor_actions.cc:284
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:2016
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1996
msgid "Play From Start"
msgstr "Spela från starten"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1916
msgid "Play Region"
msgstr "Spela region"
-#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:1918
msgid "Loop Region"
msgstr "Loopa region"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2005
msgid "Select All in Track"
msgstr "Välj allt i spåret"
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1929 editor.cc:2006 editor_actions.cc:188
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2489
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2007
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Invertera markeringen i spåret"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2008 editor_actions.cc:190
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1933
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:1934
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
-#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2010 editor_actions.cc:191
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2011 editor_actions.cc:192
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1958 editor.cc:2032
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2012
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2033
+#: editor.cc:1939 editor.cc:2013
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Markera allt innan startmarkören"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1940
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1941
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1962
+#: editor.cc:1942
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:130 editor_actions.cc:131
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2023 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2474
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2024 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2477
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2025 editor_actions.cc:316 processor_box.cc:2485
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86
+#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:90
msgid "Align"
msgstr "Justera"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1959
msgid "Align Relative"
msgstr "Justera relativt"
-#: editor.cc:1986
+#: editor.cc:1966
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Infoga vald region"
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1967
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Infoga existerande media"
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2032
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1997 editor.cc:2053
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2033
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1978 editor.cc:2034
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1979 editor.cc:2035
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2037
msgid "Nudge"
msgstr "Knuffa"
-#: editor.cc:3053
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
+#: editor.cc:3060
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3061
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3054
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Markera/flytta omfång"
+#: editor.cc:3062
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3055
+#: editor.cc:3063
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
-#: editor.cc:3056
+#: editor.cc:3064
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Rita regionvolym"
-#: editor.cc:3057
+#: editor.cc:3065
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Markera zoom-omfång"
-#: editor.cc:3058
+#: editor.cc:3066
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
-#: editor.cc:3059
+#: editor.cc:3067
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Lyssna på specifika regioner"
-#: editor.cc:3060
-#, fuzzy
-msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
-
-#: editor.cc:3061
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
+#: editor.cc:3068
+msgid "Note Level Editing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3062
+#: editor.cc:3069
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3063
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3070
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3064
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3071
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3072 editor_actions.cc:245
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240
+#: editor.cc:3073 editor_actions.cc:244
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3074 editor_actions.cc:246
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
-#: editor.cc:3068
+#: editor.cc:3075
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor.cc:3069
+#: editor.cc:3076
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Expandera spår"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3077
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Krymp spår"
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3078
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3079
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3081
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigeringsläge"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3082
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3177
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3220 editor_actions.cc:294
msgid "Command|Undo"
-msgstr "kommandon"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3241
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3222
msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Ångra (%1)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3229 editor_actions.cc:295
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: editor.cc:3250
+#: editor.cc:3231
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Gör om (%1)"
-#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605
+#: editor.cc:3250 editor.cc:3274 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:1797
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: editor.cc:3276
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3251
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Antal portar:"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3822
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3834
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Spela markering"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3823
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3835
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-"Spellista %1 används inte.\n"
-"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
-"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
-#: editor.cc:3833
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3845
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Radera spellista"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3846
msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Behåll spellista"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739
-#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
+#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:580 editor_ops.cc:5852
+#: engine_dialog.cc:1703 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2267
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: editor.cc:3979
+#: editor.cc:3991
msgid "new playlists"
msgstr "nya spellistor"
-#: editor.cc:3995
+#: editor.cc:4007
msgid "copy playlists"
msgstr "kopiera spellistor"
-#: editor.cc:4010
+#: editor.cc:4022
msgid "clear playlists"
msgstr "rensa spellistor"
-#: editor.cc:4652
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4667
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+msgstr ""
-#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234
+#: editor.cc:5473 editor_markers.cc:950 panner_ui.cc:394 processor_box.cc:2505
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisk anslutning"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Crossfades"
msgstr "Övertoningar"
# msgid "Delete"
# msgstr "Radera"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Markera omfångsåtgärder"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Select Regions"
-msgstr "Markerade regioner"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Edit Point"
msgstr "Redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Fade"
msgstr "Tona"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:100 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
-msgstr "Regioner"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:101
msgid "Layering"
msgstr "Lager"
-#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:581
+#: editor_actions.cc:104 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:619
msgid "Trim"
msgstr "Beskär"
-#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:125 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Volym"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:541
msgid "Ranges"
msgstr "Omfång"
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151
-#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:1793 session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
+#: session_option_editor.cc:163
msgid "Fades"
msgstr "Övertoningar"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Link"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:144
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoomfokus"
-#: editor_actions.cc:108
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Placera startmarkör här"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:542
msgid "Markers"
msgstr "Markörer"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Meter falloff"
msgstr "Nivåmätarnedfall"
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Meter hold"
msgstr "Nivåmätartopphållning"
-#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:116 session_option_editor.cc:234
msgid "MIDI Options"
-msgstr "Diverse inställningar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:117
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse inställningar"
-#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:118 rc_option_editor.cc:1512 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Medhörning"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Active Mark"
msgstr "Aktiv markör"
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:122
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Primär klocka"
+
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Region operations"
msgstr "Regionsåtgärder"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Rulers"
msgstr "Tidslinjevisning"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Views"
msgstr "Visningslägen"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Scroll"
msgstr "Skrollning"
+#: editor_actions.cc:129
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Sekundär klocka"
+
# msgid "Locate to Mark"
# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:300
msgid "Separate"
msgstr "Separera"
-#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2412
+#: editor_actions.cc:135 mixer_strip.cc:1946 rc_option_editor.cc:1646
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:2409
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Subframes"
msgstr "Underrutor"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Timecode fps"
msgstr "Tidskod-FPS"
-#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:140 route_time_axis.cc:434
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:143
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: editor_actions.cc:141
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:145
msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma in"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Visa redigeringsmixer"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Show Editor List"
msgstr "Visa redigeringspanel"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:169
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Till nästa regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:170
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Till förra regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "till nästa regions början"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Next Region End"
-msgstr "till nästa regions slut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Till nästa regionsynk."
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Till förra regionstart"
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "till föregående regionens slut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:178
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Range Start"
-msgstr "till omfångsmarkeringens början"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:183
msgid "To Range End"
-msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:185
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:186
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
-#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
+#: editor_actions.cc:189 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2491
msgid "Deselect All"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Välj redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Välj nästa spår eller buss"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Välj föregående spår eller buss"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Växla tillåt inspelning"
-#: editor_actions.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Växla inspelningläge"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Växla aktiv"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Solo-säker"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Save View %1"
msgstr "Spara vy %1"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:222
msgid "Goto View %1"
msgstr "Gå till vy %1"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:228
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Hoppa till markör %1"
-#: editor_actions.cc:228
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:233
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Beskär till föregående"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:234
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
-#: editor_actions.cc:232
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:240
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:241
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zooma till region"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Växla zoomtillstånd"
-#: editor_actions.cc:247
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Expandera spår"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Krymp spår"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Flytta valda spår uppåt"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Flytta valda spår neråt"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Skrolla spår uppåt"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Skrolla spår ner"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Stega spår uppåt"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Stega spår neråt"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Skrolla bakåt"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Skrolla framåt"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrera startmarkören"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Redigeringspunktens mitt"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Startmarkören framåt"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Startmarkören bakåt"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:279
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Spela valda regioner"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Spela redigeringsomfånget"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Startmarkören till mus"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiv markör till musen"
-#: editor_actions.cc:293
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:297
msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394
+#: editor_actions.cc:298 export_dialog.cc:411
msgid "Export Range"
msgstr "Exportera omfång"
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
-#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:309 editor_actions.cc:326
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: editor_actions.cc:314
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:320
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:323
msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Start Range"
msgstr "Börja omfång"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:329
msgid "Finish Range"
msgstr "Avsluta omfång"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Avsluta omfångstillägg"
-#: editor_actions.cc:356
+#: editor_actions.cc:360
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Följ startmarkören"
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:361
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:363
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Stationär startmarkör"
-#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:365 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Infoga tid"
-#: editor_actions.cc:364
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Toggle Active"
msgstr "Växla aktiv"
-#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471
-#: route_time_axis.cc:727
+#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:886
+#: editor_markers.cc:951 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1529
+#: route_time_axis.cc:714
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:377
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Rym valda spår"
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1280
msgid "Largest"
msgstr "Störst"
-#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1281
msgid "Larger"
msgstr "Stor"
-#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:385 editor_rulers.cc:390 time_axis_view.cc:1282
msgid "Large"
msgstr "Större"
-#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301
+#: editor_actions.cc:391 editor_rulers.cc:394 time_axis_view.cc:1284
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:395
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: vänster"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomfokus: höger"
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomfokus: center"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:403
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:404
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoomfokus: mus"
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:405
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:406
+#: editor_actions.cc:407
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:416
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:420
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektverktyg"
-#: editor_actions.cc:411
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Range Tool"
msgstr "Omfångsverktyg"
-#: editor_actions.cc:416
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:432
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Volymverktyg"
-
-#: editor_actions.cc:421
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Gain Tool"
msgstr "Volymverktyg"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:444
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktyg"
-#: editor_actions.cc:434
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:450
msgid "Audition Tool"
-msgstr "Avlyssna"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TidsFX-verktyg"
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor_actions.cc:462
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Stega musläge"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:464
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Redigera MIDI"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Ändra redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:478
msgid "Splice"
msgstr "Skarv"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:480
msgid "Slide"
msgstr "Glid"
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:481 editor_actions.cc:1740 editor_markers.cc:870
+#: editor_rulers.cc:401 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Skifta redigeringsläge"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to"
msgstr "Fäst mot"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap Mode"
msgstr "Fästläge"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nästa fästläge"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-#: editor_actions.cc:475
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:476
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Previous Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "CD-rutor"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Tidskod"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Tidskod: sekunder"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Tidskod: minuter"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Sekunder"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Minuter"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Åttondelar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Sjättedelar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Trettio sekunder"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Sextondelar"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Fjortondelar"
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Tolvdelar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Tiondelar"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Åttondelar"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Sjundedelar"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Sjättedelar"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Femtedelar"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Fjärdedelar"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Tredjedelar"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Halvsteg"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Slag"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Takt"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Markör"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Regionstart"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:530
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Regionslut"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Regionsynk."
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:532
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Regiongräns"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
+#: editor_actions.cc:550 editor_actions.cc:553
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:552 rc_option_editor.cc:1930
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:555
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:557
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:558
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:559
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:560
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
#: editor_actions.cc:561
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50
+#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Avlyssna"
-#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
msgid "Show All"
msgstr "Visa Alla"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Visa automatiska regioner"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:627
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:630
msgid "By Region Name"
msgstr "utifrån Regionens namn"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:632
msgid "By Region Length"
msgstr "utifrån Regionens längd"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:634
msgid "By Region Position"
msgstr "utifrån Regionens position"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:636
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:638
msgid "By Region Start in File"
msgstr "utifrån Regionens start i filen"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:640
msgid "By Region End in File"
msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:642
msgid "By Source File Name"
msgstr "utifrån Källfilens namn"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:644
msgid "By Source File Length"
msgstr "utifrån Källfilens längd"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:646
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:648
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "utifrån Källfilsystemet"
-#: editor_actions.cc:601
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:651
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Ta bort '%s'"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:278
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:295
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:658
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importera till regionslistan..."
-#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Importera från session"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:664
msgid "Show Summary"
msgstr "Visa sammanfattande vy"
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:666
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Visa grupptabbar"
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:668
msgid "Show Measures"
msgstr "Visa rutnät"
-#: editor_actions.cc:622
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:672
msgid "Show Logo"
-msgstr "Visa position"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:676
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:701
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255
-#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366
-#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1427 editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1491 editor_actions.cc:1502 editor_actions.cc:1549
+#: editor_actions.cc:1559 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1535
+#: editor_actions.cc:1725
msgid "Raise"
msgstr "Högre"
-#: editor_actions.cc:1538
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Raise to Top"
msgstr "Placera överst"
-#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1731 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Lägre"
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1734
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Placera underst"
-#: editor_actions.cc:1547
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1742
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1747 editor_markers.cc:877
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Klistra mot takt & slag"
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1752
msgid "Remove Sync"
msgstr "Ta bort synk."
-#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1755 mixer_strip.cc:1936 route_time_axis.cc:214
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisera..."
-#: editor_actions.cc:1569
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Reverse"
msgstr "Motsatt riktning"
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Skapa monoregioner"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Boost Gain"
msgstr "Öka volym"
-#: editor_actions.cc:1578
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Cut Gain"
msgstr "Sänk volym"
-#: editor_actions.cc:1581
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1584
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponera"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1587
+#: editor_actions.cc:1779
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
-#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1783 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Tona In"
-#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1788 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Tona Ut"
-#: editor_actions.cc:1611
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multiduplicera..."
-#: editor_actions.cc:1616
+#: editor_actions.cc:1808
msgid "Fill Track"
msgstr "Fyll spåret"
-#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1812 editor_markers.cc:965
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Sätt loop-omfång här"
-#: editor_actions.cc:1627
+#: editor_actions.cc:1819
msgid "Set Punch"
msgstr "Ställ in inslag"
-#: editor_actions.cc:1631
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1823
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1636
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1828
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1640
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1832
msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Fäst mot rutnät"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1643
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Close Gaps"
msgstr "Stäng luckor"
-#: editor_actions.cc:1646
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1649
+#: editor_actions.cc:1841
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1847
msgid "Separate Under"
msgstr "Separera under"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1851
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Välj intoningslängd"
-#: editor_actions.cc:1660
+#: editor_actions.cc:1852
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Välj uttoningslängd"
-#: editor_actions.cc:1661
+#: editor_actions.cc:1853
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Sätt tempo från region = takt"
-#: editor_actions.cc:1666
+#: editor_actions.cc:1858
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "List Editor..."
msgstr "Listredigerare..."
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1866
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: editor_actions.cc:1678
+#: editor_actions.cc:1870
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1679
+#: editor_actions.cc:1871
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1680
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: editor_actions.cc:1681
+#: editor_actions.cc:1873
msgid "Uncombine"
msgstr "Okombinera"
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1875
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Spektralanalys..."
-#: editor_actions.cc:1685
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nollställ konvolut"
-#: editor_actions.cc:1687
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1879
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Nollställ alla"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1692
+#: editor_actions.cc:1884
msgid "Envelope Active"
msgstr "Konvolut aktivt"
-#: editor_actions.cc:1696
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1888
msgid "Quantize..."
-msgstr "Kvantisera"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Infoga patchändring..."
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1891
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1700
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Klipp ut tystnad..."
-#: editor_actions.cc:1701
+#: editor_actions.cc:1893
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definiera omfångsmarkering"
-#: editor_actions.cc:1703
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1895
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Knuffa framåt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1704
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1896
msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Knuffa framåt"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1709
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1716
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1908
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Beskär till loop"
-#: editor_actions.cc:1721
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Beskär till inslag"
-#: editor_actions.cc:1723
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Beskär till föregående"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1916
msgid "Trim to Next"
msgstr "Beskär till nästa"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1923
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Infoga region från regionlistan"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Ställ in synk.-position"
-#: editor_actions.cc:1738
+#: editor_actions.cc:1930
msgid "Place Transient"
msgstr "Placera transient"
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1931
msgid "Split"
msgstr "Dela"
-#: editor_actions.cc:1740
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:1741
+#: editor_actions.cc:1933
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1938
msgid "Align Start"
msgstr "Justera början"
-#: editor_actions.cc:1753
+#: editor_actions.cc:1945
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Juster början relativt"
-#: editor_actions.cc:1757
+#: editor_actions.cc:1949
msgid "Align End"
msgstr "Justera slutet"
-#: editor_actions.cc:1762
+#: editor_actions.cc:1954
msgid "Align End Relative"
msgstr "Justa slutet relativt"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1961
msgid "Align Sync"
msgstr "Justera synk."
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1968
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Justera synk. relativt"
-#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1972 editor_actions.cc:1975
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Lägg till existerande media"
-#: editor_audio_import.cc:243
+#: editor_audio_import.cc:176
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:245
+#: editor_audio_import.cc:178
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:345
+#: editor_audio_import.cc:278 editor_videotimeline.cc:94
msgid "Cancel Import"
msgstr "Avbryt importering"
-#: editor_audio_import.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:542
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:615
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Avbryt hela importen"
-#: editor_audio_import.cc:616
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Don't embed it"
msgstr "Infoga inte"
-#: editor_audio_import.cc:617
+#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Infoga alla"
-#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
+msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650
+#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"%1\n"
"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
-#: editor_audio_import.cc:646
+#: editor_audio_import.cc:581
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Infoga ändå"
-#: editor_audio_import.cc:695
-msgid "could not open %1"
-msgstr "kunde inte öppna %1"
-
-#: editor_drag.cc:1001
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:1024
msgid "fixed time region drag"
-msgstr "Beskuren region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1729
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1731
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1751
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1969
+#: editor_drag.cc:2224
msgid "copy meter mark"
msgstr "kopiera taktartsmarkör"
-#: editor_drag.cc:1977
+#: editor_drag.cc:2232
msgid "move meter mark"
msgstr "flytta taktartsmarkör"
-#: editor_drag.cc:2089
+#: editor_drag.cc:2355
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiera tempomarkör"
-#: editor_drag.cc:2097
+#: editor_drag.cc:2363
msgid "move tempo mark"
msgstr "flytta tempomarkör"
-#: editor_drag.cc:2316
+#: editor_drag.cc:2592
msgid "change fade in length"
msgstr "ändra intoningslängd"
-#: editor_drag.cc:2439
+#: editor_drag.cc:2710
msgid "change fade out length"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: editor_drag.cc:2755
+#: editor_drag.cc:3066
msgid "move marker"
msgstr "flytta markör"
-#: editor_drag.cc:3312
+#: editor_drag.cc:3634
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4065
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4135 editor_markers.cc:690
msgid "new range marker"
msgstr "ny omfångsmarkör"
-#: editor_drag.cc:4472
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4831
msgid "rubberband selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Ingen markering = alla spår"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:95
msgid "Col"
-msgstr "Färg"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:95
msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Spårläge"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Name of Group"
-msgstr "Ingen grupp"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Group is visible?"
-msgstr "Övertoningar synliga"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "On"
-msgstr "A"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "group|G"
-msgstr "Undergrupp"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativt"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "mute|M"
-msgstr "tysta"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "solo|S"
-msgstr "Sololäge"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1629 midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1635 mixer_strip.cc:1935
msgid "Rec"
msgstr "Spela in"
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Medhörningsalternativ"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:105
msgid "selection|Sel"
-msgstr "Markering"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected Status?"
-msgstr "Rym valda spår"
-
-#: editor_route_groups.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "editing|E"
-msgstr "Redigering"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Editing?"
-msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:108
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
-msgstr "aktivt"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:108
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:199
+#: editor_route_groups.cc:197
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
msgid "unnamed"
msgstr "namnlös"
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
-#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
-#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:792
+#: editor_markers.cc:977 editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1013
+#: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1112 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1170
#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
-#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524
-#: editor_mouse.cc:2486
+#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1534
+#: editor_mouse.cc:2525
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
msgid "File Exists!"
-msgstr "Fil börjar:"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
+#: editor_export_audio.cc:153
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Infoga existerande media"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Anpassa till fönstret"
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:139
msgid "start"
-msgstr "Början:"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:140
msgid "end"
-msgstr "Slut"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
-#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
+#: editor_markers.cc:656 editor_ops.cc:1748 editor_ops.cc:1768
+#: editor_ops.cc:1792 editor_ops.cc:1819 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:678
+#: editor_markers.cc:687
msgid "range"
msgstr "omfång"
-#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
+#: editor_markers.cc:723 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "ta bort markör"
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:859
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Placera startmarkören här"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:851
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:860
msgid "Play from Here"
-msgstr "Spela härifrån"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:861
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Flytta markör till startmarkören"
-#: editor_markers.cc:856
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:865
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:897
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
+#: editor_markers.cc:906
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:898
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Spela från omfångsmarkör"
+#: editor_markers.cc:907
+msgid "Play from Marker"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:902
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
+#: editor_markers.cc:910
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:904
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
+#: editor_markers.cc:912
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:907
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:915
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zooma till region"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:922
msgid "Hide Range"
msgstr "Göm omfång"
-#: editor_markers.cc:915
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:923
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Byt namn på omfång"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:919
+#: editor_markers.cc:927
msgid "Remove Range"
msgstr "Ta bort omfång"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:934
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separera regioner i omfånget"
-#: editor_markers.cc:929
+#: editor_markers.cc:937
msgid "Select Range"
msgstr "Markera omfång"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:966
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Sätt inslagsomfång här"
-#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1372 editor_ops.cc:1703
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1375
msgid "Rename Mark"
msgstr "Byt namn på markör"
-#: editor_markers.cc:1366
+#: editor_markers.cc:1377
msgid "Rename Range"
msgstr "Byt namn på omfång"
-#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760
-#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470
+#: editor_markers.cc:1384 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:2017
+#: processor_box.cc:2487 route_time_axis.cc:972 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
-#: editor_markers.cc:1386
+#: editor_markers.cc:1397
msgid "rename marker"
msgstr "byt namn på markör"
-#: editor_markers.cc:1409
+#: editor_markers.cc:1421
msgid "set loop range"
msgstr "ställ in loop-omfång"
-#: editor_markers.cc:1415
+#: editor_markers.cc:1427
msgid "set punch range"
msgstr "ställ in inslagsomfång"
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1463 editor_mouse.cc:1481 editor_tempodisplay.cc:273
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1468 editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1486 editor_tempodisplay.cc:382
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303
+#: editor_mouse.cc:2282 editor_mouse.cc:2307 editor_mouse.cc:2320
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2424
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2463
msgid "start point trim"
-msgstr "Beskär startpunkt"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2449
+#: editor_mouse.cc:2488
msgid "End point trim"
msgstr "Beskär slutpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2516
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Namnge region:"
-#: editor_ops.cc:139
+#: editor_ops.cc:142
msgid "split"
msgstr "dela"
-#: editor_ops.cc:255
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:258
msgid "alter selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:297
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:300
msgid "nudge regions forward"
-msgstr "knuffa framåt"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:323 editor_ops.cc:408
msgid "nudge location forward"
-msgstr "knuffa framåt"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:378
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:381
msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:470
msgid "nudge forward"
msgstr "knuffa framåt"
-#: editor_ops.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:494
msgid "nudge backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:556
+#: editor_ops.cc:559
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1700
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1705
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Ny platsmarkör"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1787
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1792
msgid "add markers"
-msgstr "rensa markörer"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1893
+#: editor_ops.cc:1898
msgid "clear markers"
msgstr "rensa markörer"
-#: editor_ops.cc:1906
+#: editor_ops.cc:1911
msgid "clear ranges"
msgstr "rensa omfång"
-#: editor_ops.cc:1928
+#: editor_ops.cc:1933
msgid "clear locations"
msgstr "rensa platser"
-#: editor_ops.cc:1999
+#: editor_ops.cc:2001
msgid "insert dragged region"
msgstr "infoga dragen region"
-#: editor_ops.cc:2077
+#: editor_ops.cc:2074
msgid "insert region"
msgstr "infoga region"
-#: editor_ops.cc:2211
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2257
msgid "raise regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2213
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2259
msgid "raise region"
-msgstr "Höj regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2219
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2265
msgid "raise regions to top"
-msgstr "Beskär region till omfång"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2221
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2267
msgid "raise region to top"
-msgstr "Höj regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2227
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2273
msgid "lower regions"
-msgstr "Sänk regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2275 editor_ops.cc:2283
msgid "lower region"
-msgstr "Sänk regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2235
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2281
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Placera underst"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2320
+#: editor_ops.cc:2366
msgid "Rename Region"
msgstr "Byt namn på region"
-#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468
+#: editor_ops.cc:2368 processor_box.cc:2015 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_ops.cc:2633
+#: editor_ops.cc:2678
msgid "separate"
msgstr "separera"
-#: editor_ops.cc:2746
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2791
msgid "separate region under"
-msgstr "Separera regioner i omfånget"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2867
+#: editor_ops.cc:2912
msgid "trim to selection"
msgstr "beskär till markeringen"
-#: editor_ops.cc:3003
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3048
msgid "set sync point"
-msgstr "Definiera synk.-punkt"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3027
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3072
msgid "remove region sync"
-msgstr "ta bort region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3049
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3094
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3051
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3096
msgid "move region to original position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3072
+#: editor_ops.cc:3117
msgid "align selection"
msgstr "justera markering"
-#: editor_ops.cc:3146
+#: editor_ops.cc:3191
msgid "align selection (relative)"
msgstr "justera markering (relativt)"
-#: editor_ops.cc:3180
+#: editor_ops.cc:3225
msgid "align region"
msgstr "justera region"
-#: editor_ops.cc:3231
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3276
msgid "trim front"
-msgstr "Beskuren region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3231
+#: editor_ops.cc:3276
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3259
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3306
msgid "trim to loop"
-msgstr "Beskär till loop"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3316
msgid "trim to punch"
-msgstr "Beskär till inslag"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3331
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3378
msgid "trim to region"
-msgstr "Beskuren region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3488
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3444
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3491
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3450
+#: editor_ops.cc:3497
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3454
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3501
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Frys"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3455
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3502
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3456
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3503
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Frys"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3471
+#: editor_ops.cc:3518
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysning"
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3549
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3553
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3517
+#: editor_ops.cc:3564
msgid "bounce range"
msgstr "omfång till disk"
-#: editor_ops.cc:3627
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3674
msgid "delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3630
+#: editor_ops.cc:3677
msgid "cut"
msgstr "klipp ut"
-#: editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3680
msgid "copy"
msgstr "kopiera"
-#: editor_ops.cc:3636
+#: editor_ops.cc:3683
msgid "clear"
msgstr "Rensa"
-#: editor_ops.cc:3690
+#: editor_ops.cc:3781
msgid " objects"
msgstr " objekt"
-#: editor_ops.cc:3725
+#: editor_ops.cc:3811
msgid " range"
msgstr " omfång"
-#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890
+#: editor_ops.cc:3953 editor_ops.cc:3980
msgid "remove region"
msgstr "ta bort region"
-#: editor_ops.cc:4297
+#: editor_ops.cc:4387
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplicera markering"
-#: editor_ops.cc:4375
+#: editor_ops.cc:4465
msgid "nudge track"
msgstr "knuffa spår"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4502
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
-#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412
+#: editor_ops.cc:4505 editor_ops.cc:6514 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gör ingenting."
-#: editor_ops.cc:4416
+#: editor_ops.cc:4506
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, radera den."
-#: editor_ops.cc:4418
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4508
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4479
+#: editor_ops.cc:4569
msgid "normalize"
msgstr "normalisera"
-#: editor_ops.cc:4574
+#: editor_ops.cc:4664
msgid "reverse regions"
msgstr "regioner till motsatt riktning"
-#: editor_ops.cc:4608
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4698
msgid "strip silence"
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4669
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4759
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "som region(er)"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4871
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4959
msgid "reset region gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4924
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5012
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Slå på/av konvolut"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4951
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5039
msgid "toggle region lock"
-msgstr "till regionslistan"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5063
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4975
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5087
msgid "region lock style"
-msgstr "till regionslistan"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5000
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5112
msgid "change region opacity"
-msgstr "Dra regionskopia"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5115
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5227
msgid "set fade in length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5122
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5234
msgid "set fade out length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5167
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5279
msgid "set fade in shape"
-msgstr "intoningsredigering"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5198
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5310
msgid "set fade out shape"
-msgstr "uttoningsredigering"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5228
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5340
msgid "set fade in active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5257
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5369
msgid "set fade out active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5521
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5634
msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5543
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5656
msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5572
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5685
msgid "set loop range from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5590
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5703
msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5607
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5720
msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5631
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5744
msgid "set punch range from region"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5740
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5853
msgid "Add new marker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5741
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5854
msgid "Set global tempo"
-msgstr "Skapa tempokarta"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5744
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5857
msgid "Define one bar"
-msgstr "Definiera"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5745
+#: editor_ops.cc:5858
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5771
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5884
msgid "set tempo from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5799
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5914
msgid "split regions"
-msgstr "Dela region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5841
+#: editor_ops.cc:5956
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5848
+#: editor_ops.cc:5963
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5849
+#: editor_ops.cc:5964
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5851
+#: editor_ops.cc:5966
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5854
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5969
msgid "Excessive split?"
-msgstr "Avskild solo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6006
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6121
msgid "place transient"
-msgstr "Placera transient"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6041
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6156
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Beskär region till omfång"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6080
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6195
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Stäng luckor"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6085
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6200
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6209 editor_ops.cc:6220 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:153
msgid "ms"
-msgstr "msek"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6096
+#: editor_ops.cc:6211
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6109
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6224
msgid "Ok"
-msgstr "A"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6124
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6239
msgid "close region gaps"
-msgstr "dessa regioner"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386
+#: editor_ops.cc:6463 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391
+#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1461
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "track"
+#: editor_ops.cc:6485
+msgid "tracks"
msgstr "spår"
-#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "bus"
+#: editor_ops.cc:6487 route_ui.cc:1821
+msgid "track"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6491
+msgid "busses"
msgstr "buss(ar)"
-#: editor_ops.cc:6377
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6493 route_ui.cc:1821
+msgid "bus"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6498
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_ops.cc:6382
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6503
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_ops.cc:6388
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6509
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_ops.cc:6395
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6516
msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Ja, ta bort den."
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413
+#: editor_ops.cc:6518 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, ta bort den."
-#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6523 editor_ops.cc:6525
msgid "Remove %1"
-msgstr "Ta bort '%s'"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6463
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6584
msgid "insert time"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6620
+#: editor_ops.cc:6741
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6720
-#, fuzzy, c-format
+#: editor_ops.cc:6841
+#, c-format
msgid "Saved view %u"
-msgstr "Spara vy %1"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6745
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute regions"
-msgstr "tysta region"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6747
+#: editor_ops.cc:6868
msgid "mute region"
msgstr "tysta region"
-#: editor_ops.cc:6784
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6905
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6822
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6943
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Gå till början av sessionen"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Length of the region"
-msgstr "tysta denna region"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1986 mono_panner.cc:201
+#: panner2d.cc:235 stereo_panner.cc:244 stereo_panner.cc:267
msgid "L"
msgstr "V"
#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Region position locked?"
-msgstr "utifrån Regionens position"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
msgid "G"
-msgstr "Gå till"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719
-#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1963 meter_strip.cc:335 panner_ui.cc:587
+#: stereo_panner.cc:264
msgid "M"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Region muted?"
-msgstr "Region slutar"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
-"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
msgid "Yes, remove."
-msgstr "Ja, ta bort den."
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "regioner till motsatt riktning"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:89
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
-msgstr "Multiduplicera"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:955
+#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:200
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:202
msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:201
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:203
msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1977 meter_strip.cc:349
+#: route_time_axis.cc:2399
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:204
msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1964 meter_strip.cc:357
msgid "I"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:205
msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "%1-ingång"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1962 mono_panner.cc:218 panner2d.cc:236
+#: stereo_panner.cc:242 stereo_panner.cc:269
msgid "R"
msgstr "H"
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:206
msgid "Record enabled"
-msgstr "Inspelningsläge"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:207
msgid "Muted"
-msgstr "Tysta"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1973 meter_strip.cc:345
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:208
msgid "Soloed"
-msgstr "Solad..."
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1968
msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo-säker"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:210
msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo-säker"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Dölj Alla"
-#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Visa alla spår"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Dölj alla spår"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Visa alla bussar"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Dölj alla bussar"
-#: editor_routes.cc:474
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Visa alla MIDI-spår"
-#: editor_routes.cc:475
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Göm alla MIDI-spår"
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
-#: editor_rulers.cc:339
+#: editor_rulers.cc:355
msgid "New location marker"
msgstr "Ny platsmarkör"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:356
msgid "Clear all locations"
msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "Unhide locations"
msgstr "Visa platsmarkörer"
-#: editor_rulers.cc:345
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:361
msgid "New range"
-msgstr "Nytt omfång"
+msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:362
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Rensa alla omfång"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:363
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Visa omfång"
-#: editor_rulers.cc:357
+#: editor_rulers.cc:373
msgid "New CD track marker"
msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
-#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:378 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nytt tempo"
-#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:383 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
+#: editor_rulers.cc:388
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:398
+msgid "Align Video Track"
+msgstr ""
+
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ställ in valda regioner"
-#: editor_selection.cc:1368
+#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
msgstr "Markera allt"
-#: editor_selection.cc:1460
+#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
msgstr "markera allt inom"
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1564
msgid "set selection from range"
msgstr "ställ markering från omfång"
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1604
msgid "select all from range"
msgstr "markera allt inom omfång"
-#: editor_selection.cc:1589
+#: editor_selection.cc:1635
msgid "select all from punch"
msgstr "markera allt från inslag"
-#: editor_selection.cc:1620
+#: editor_selection.cc:1666
msgid "select all from loop"
msgstr "markera allt från loop"
-#: editor_selection.cc:1656
+#: editor_selection.cc:1702
msgid "select all after cursor"
msgstr "markera allt efter markör"
-#: editor_selection.cc:1658
+#: editor_selection.cc:1704
msgid "select all before cursor"
msgstr "markera allt före markör"
-#: editor_selection.cc:1707
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1753
msgid "select all after edit"
-msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1709
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1755
msgid "select all before edit"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1842
-#, fuzzy
+#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1848
+#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
+msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
msgid "add"
msgstr "lägg till"
-#: editor_tempodisplay.cc:217
+#: editor_tempodisplay.cc:216
msgid "add tempo mark"
msgstr "lägg till tempomarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:260
+#: editor_tempodisplay.cc:257
msgid "add meter mark"
msgstr "lägg till taktartsmarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
-#: editor_tempodisplay.cc:378
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
+#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
msgid "done"
msgstr "klar"
-#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
+#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
msgid "replace tempo mark"
msgstr "ersätt tempomarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
+#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
msgid "remove tempo mark"
msgstr "ta bort tempomarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:410
+#: editor_tempodisplay.cc:377
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:129
-#, fuzzy
msgid "pitch shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:301
-#, fuzzy
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
-
-#: engine_dialog.cc:73
-msgid "Realtime"
-msgstr "Realtid"
-
-#: engine_dialog.cc:74
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Lås ej minnet"
-
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Frigör minnet"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "No zombies"
-msgstr "Inga zombies"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Skapa medhörningsportar"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Tvinga 16 bit"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Hårdvarumedhörning"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Hårdvarunivåmätning"
-
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Utförlig information"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:101
-msgid "8000Hz"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1717
+msgid "Measure"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:102
-msgid "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:81
+msgid "Use results"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:82
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:83
+msgid "Calibrate..."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:106
-msgid "96000Hz"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:135
+msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165
-#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulär"
-
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rektangulär"
+#: engine_dialog.cc:150
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545
-msgid "Shaped"
-msgstr "Formad"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:154
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:155
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948
-msgid "Playback only"
-msgstr "Uppspelning endast"
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951
-msgid "Recording only"
-msgstr "Inspelning endast"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:1719
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561
-msgid "raw"
+#: engine_dialog.cc:237 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: engine_dialog.cc:334
+msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173
+#: engine_dialog.cc:375
msgid "Driver:"
msgstr "Drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Enhet:"
+#: engine_dialog.cc:381
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:386 engine_dialog.cc:476 sfdb_ui.cc:152 sfdb_ui.cc:342
+#: sfdb_ui.cc:347
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
-#: engine_dialog.cc:188
+#: engine_dialog.cc:392 engine_dialog.cc:483
msgid "Buffer size:"
msgstr "Buffertstorlek:"
-#: engine_dialog.cc:194
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Antal buffertar:"
-
-#: engine_dialog.cc:201
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
+#: engine_dialog.cc:405
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:214
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Ljudläge:"
+#: engine_dialog.cc:416
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: engine_dialog.cc:427
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
-#: engine_dialog.cc:284
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Klient-timeout"
+#: engine_dialog.cc:430 engine_dialog.cc:443
+msgid "samples"
+msgstr "samplingar"
-#: engine_dialog.cc:291
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Antal portar:"
+#: engine_dialog.cc:440
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
-#: engine_dialog.cc:296
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "MIDI-drivrutin:"
+#: engine_dialog.cc:451
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither-typ"
+#: engine_dialog.cc:468
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:311
+#: engine_dialog.cc:522
msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:319
-msgid "Server:"
+#: engine_dialog.cc:596
+msgid "MIDI Inputs"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:331
-msgid "Input device:"
-msgstr "Ingångsenhet:"
+#: engine_dialog.cc:613
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:335
-msgid "Output device:"
-msgstr "Utgångsenhet:"
+#: engine_dialog.cc:697
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:340
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
+#: engine_dialog.cc:887
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349
-msgid "samples"
-msgstr "samplingar"
+#: engine_dialog.cc:938
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:346
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
+#: engine_dialog.cc:1381
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:360
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: engine_dialog.cc:1385
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:362
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945
-#, fuzzy
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
+#: engine_dialog.cc:1399
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:623
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
+#: engine_dialog.cc:1403
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:758
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1409
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1413
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1646
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1659 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:771
-msgid "No suitable audio devices"
+#: engine_dialog.cc:1673
+msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:985
-#, fuzzy
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
+#: engine_dialog.cc:1679
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1055
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1689
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1072
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:1701 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1224
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
+#: engine_dialog.cc:1781
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1303
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
+#: engine_dialog.cc:1793
+msgid "Connect to %1"
+msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:150
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
msgid "Split to mono files"
msgstr "Dela upp i monofiler"
-#: export_channel_selector.cc:180
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:182
msgid "Bus or Track"
-msgstr "som spår"
+msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:457
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:461
+#: export_channel_selector.cc:463
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:465
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:467
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Utgångar:"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
-msgstr "Ljudfiler"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357
-#: export_timespan_selector.cc:421
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
+#: export_timespan_selector.cc:417
msgid "Time Span"
msgstr "Tidsspann"
-#: export_dialog.cc:175
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanal(er)"
-#: export_dialog.cc:186
+#: export_dialog.cc:187
msgid "Time span and channel options"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:220
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:289
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:315
+#: export_dialog.cc:311
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:321
msgid "Stop Export"
msgstr "Avbryt Export"
-#: export_dialog.cc:344
+#: export_dialog.cc:342
+msgid "export"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:361
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:348
+#: export_dialog.cc:365
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373
+#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:383
+#: export_dialog.cc:400
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:402
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:408
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:421
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:438
msgid "Export Region"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:431
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:448
msgid "Source"
-msgstr "Källa:"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:463
msgid "Stem Export"
-msgstr "Avbryt Export"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Plats"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "format"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Label:"
-msgstr "Etikett: "
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionens namn:"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Revision:"
-msgstr "Sessionen"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:60 video_server_dialog.cc:49
+#: video_server_dialog.cc:51 export_video_dialog.cc:70
+#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportera till fil"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportera till fil"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr "Kvalitet"
#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "File format"
-msgstr "Sampleformat"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Dithering"
-msgstr "Nivåmätning"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr "Importa sessionsmetadata"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Visuella inställningar"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:906
msgid "FLAC options"
-msgstr "Platser"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:923
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Ny förinställning"
+msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Visa tider som:"
-#: export_timespan_selector.cc:206
+#: export_timespan_selector.cc:204
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1527
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:921
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:922
msgid "Fader automation type"
msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585
+#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:623
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:350
-msgid "-Inf"
-msgstr ""
-
-#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552
-#: route_time_axis.cc:2406
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1980 meter_strip.cc:352 panner_ui.cc:590
+#: route_time_axis.cc:2403
msgid "P"
msgstr "U"
-#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:593
msgid "T"
msgstr "B"
-#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:596
msgid "W"
msgstr "S"
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:80
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:229
msgid "Switches"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
+#: generic_pluginui.cc:239 generic_pluginui.cc:373 processor_box.cc:2463
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:267
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
-#: generic_pluginui.cc:404
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:405
msgid "Meters"
-msgstr "Taktart"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:419
+#: generic_pluginui.cc:420
msgid "Automation control"
msgstr "Automatiseringskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:426
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:427
msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:157
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Ljudspårsanslutningar"
+
+#: global_port_matrix.cc:160
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "MIDI-spåranslutningar"
-#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:723
+#: mixer_strip.cc:849
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla från"
+
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Selection..."
msgstr "Markering..."
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Inspelningsläge"
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:310
msgid "Soloed..."
msgstr "Solad..."
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:316
msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Ny grupp..."
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:315
+#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:318
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Edit Group..."
-msgstr "Redigera Grupp"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:319
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:321
msgid "Collect Group"
-msgstr "Samla"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Remove Group"
-msgstr "Ruttgrupp"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Lägg till grupp"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:323
+#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:324
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:330
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
-msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:331
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:337
msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Avaktivera alla"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Beskär till nästa"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Valda regioner"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Avlyssningsposition"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "dela"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
-msgstr "Valda regioner"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Move markers"
-msgstr "flytta markör"
+msgstr ""
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+msgstr ""
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Move locked markers"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Insert time"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
msgid "I/O selector"
-msgstr "Invertera markeringen"
+msgstr ""
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1-ingång"
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:267
msgid "%1 output"
msgstr "%1-utgång"
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:255
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Redigerare"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:257
msgid "RegionList"
-msgstr "Regioner"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:259
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Processorhantering"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:393
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1870
msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "programmeringsfel: "
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
msgid "Use PH"
msgstr "Använd SM"
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
msgstr "Klistra"
-#: location_ui.cc:84
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:85
msgid "Performer:"
-msgstr "Prestanda"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:85
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:86
msgid "Composer:"
-msgstr "Kompositör"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:309
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:314
msgid "Remove this range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:316
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:319
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:320
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:324
msgid "Remove this marker"
-msgstr "flytta markör"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:322
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:327
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Placera markör från startmarkören"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:461
+#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:707
+#: location_ui.cc:720
msgid "New Marker"
msgstr "Ny markör"
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:721
msgid "New Range"
msgstr "Nytt omfång"
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:734
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
-#: location_ui.cc:746
+#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
-#: location_ui.cc:781
+#: location_ui.cc:794
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
-#: location_ui.cc:1023
+#: location_ui.cc:1036
msgid "add range marker"
msgstr "lägg till omfångsmarkör"
-#: main.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-
-#: main.cc:81
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-#: main.cc:185 main.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
+#: main.cc:195 main.cc:316
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: main.cc:192 main.cc:281
-#, fuzzy
+#: main.cc:202 main.cc:323
msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:227 main.cc:350
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:239 main.cc:356
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:304
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:360
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
-#: main.cc:312 main.cc:328
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:371 main.cc:387
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:315
+#: main.cc:374
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:330
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:388
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-#: main.cc:417
-#, fuzzy
+#: main.cc:475
msgid " (built using "
msgstr ""
-"\n"
-" (kompilerat med "
-#: main.cc:420
+#: main.cc:478
msgid " and GCC version "
msgstr " och GCC version "
-#: main.cc:430
+#: main.cc:488
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:431
+#: main.cc:489
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:433
+#: main.cc:491
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr ""
-#: main.cc:434
+#: main.cc:492
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:435
+#: main.cc:493
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr ""
-#: main.cc:436
+#: main.cc:494
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-#: main.cc:445
+#: main.cc:501
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:511
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:451
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
+#: main.cc:518
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+msgstr ""
-#: marker.cc:251
+#: marker.cc:264
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkörText"
-#: midi_channel_selector.cc:143
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1880 sfdb_ui.cc:642
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
msgstr "Tvinga"
-#: midi_export_dialog.cc:35
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Playback all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Record all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr ""
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Quarter"
-msgstr "kvart (4)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Eighth"
-msgstr "Höger"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Sixteenth"
-msgstr "sextondel (16)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Thirty-second"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr "Styrka"
#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
msgid "edit note start"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
msgid "edit note channel"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "edit note number"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
msgid "edit note velocity"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
msgid "edit note length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
msgid "insert new note"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "raderad fil"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
msgid "change note channel"
-msgstr "kanal"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
msgid "change note number"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
msgid "change note velocity"
-msgstr "omfångsmarkering"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
msgid "change note length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Lägg till ny MIDI-port"
+msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
+#: midi_port_dialog.cc:40
msgid "Port name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+msgstr ""
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:832
msgid "channel edit"
-msgstr "kanal"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:874
+#: midi_region_view.cc:868
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:932
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:925
msgid "add note"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1784
+#: midi_region_view.cc:1780
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1867
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1875 midi_region_view.cc:1895
msgid "alter patch change"
-msgstr "Infoga patchändring..."
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1917
+#: midi_region_view.cc:1929
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1935
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1947
msgid "move patch change"
-msgstr "ändra tystning"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1946
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1958
msgid "delete patch change"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2015
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2027
msgid "delete selection"
-msgstr "utöka markeringen"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2031
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2043
msgid "delete note"
-msgstr "raderad fil"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2454
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2437
msgid "move notes"
-msgstr "Ta bort omfång"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2676
+#: midi_region_view.cc:2659
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2930
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2913
msgid "change velocities"
-msgstr "omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2995
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2979
msgid "transpose"
-msgstr "Transponera"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3029
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3013
msgid "change note lengths"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3098
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3082
msgid "nudge"
-msgstr "Knuffa"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3113
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3097
msgid "change channel"
-msgstr "kanal"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3158
-msgid "Bank:"
+#: midi_region_view.cc:3142
+msgid "Bank "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3159
-msgid "Program:"
+#: midi_region_view.cc:3143
+msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3160
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler:"
+#: midi_region_view.cc:3144
+msgid "Channel "
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311
+#: midi_region_view.cc:3315 midi_region_view.cc:3317
msgid "paste"
msgstr "klistra"
-#: midi_time_axis.cc:222
+#: midi_streamview.cc:489
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:223
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:273
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Extern synk.-källa"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:281
+msgid "Chns"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:396
+#: midi_time_axis.cc:282
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:496
msgid "Show Full Range"
msgstr "Visa hela omfånget"
-#: midi_time_axis.cc:400
+#: midi_time_axis.cc:501
msgid "Fit Contents"
msgstr "Anpassa innehållet"
-#: midi_time_axis.cc:404
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:505
msgid "Note Range"
-msgstr "Notomfång"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:506
msgid "Note Mode"
-msgstr "Musläge"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:507
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:512
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:571
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:575
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:456
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:588
msgid "Controllers"
-msgstr "Kontroller"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:459
+#: midi_time_axis.cc:593
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:671 midi_time_axis.cc:800
msgid "Hide all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:675 midi_time_axis.cc:804
msgid "Show all channels"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:686 midi_time_axis.cc:815
msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:714
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:941 midi_time_axis.cc:973
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Kontrollerare..."
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:964 midi_time_axis.cc:967
+msgid "Controller %1"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:728
+#: midi_time_axis.cc:990
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:733
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:997
msgid "Percussive"
-msgstr "Perkussivt anslag"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:751
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1017
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:757
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1024
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Antal kanaler"
+msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:763
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1031
msgid "Track Color"
-msgstr "Spårläge"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1619 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1635
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1632
+msgid "some"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:49
msgid "Line history: "
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Skrollning"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:58
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:714
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:60
msgid "Delta times"
-msgstr "Beskär startpunkt"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:73
msgid "Port:"
msgstr ""
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "omfångsmarkering"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:34
+#: missing_file_dialog.cc:35
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:40
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip this file"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:53
msgid "audio"
msgstr "ljud"
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:70
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:99
-#, fuzzy
+#: missing_file_dialog.cc:104
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr "Klicka för att välja ingångar"
+msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
+msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:61
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Valda regioner"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Rym valda spår"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ställ in valda regioner"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ställ in valda regioner"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "alla tillgängliga processorer"
+msgstr ""
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Spela valda regioner"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:87
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:89
+#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1755
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275
-#: rc_option_editor.cc:1583
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:355 mixer_strip.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1969
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:145
+#: mixer_strip.cc:148
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:147
+#: mixer_strip.cc:150
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:157
msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Dölj detta spår"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:164
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Välj nivåmätningskälla"
+#: mixer_strip.cc:168
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:170
+#: mixer_strip.cc:174
msgid "tupni"
msgstr "ni"
-#: mixer_strip.cc:189
+#: mixer_strip.cc:193
msgid "Isolate Solo"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:198
+#: mixer_strip.cc:202
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1958
msgid "lock"
msgstr "lås"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611
+#: mixer_strip.cc:205 mixer_strip.cc:1957
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:253
+#: mixer_strip.cc:259
msgid "Mix group"
msgstr "Mixgrupp"
-#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1966
msgid "Phase Invert"
-msgstr "Invertera"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1967 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-säker"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584
-#: route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:356 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:677
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1970
msgid "Meter Point"
-msgstr "Nivåmätning"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:449
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:471
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:595
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:626
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
-msgstr "Skicka MTC"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:620
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:650
msgid "Snd"
-msgstr "Slut"
-
-#: mixer_strip.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "volym"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
+#: mixer_strip.cc:705 mixer_strip.cc:833 processor_box.cc:2405
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1084
+#: mixer_strip.cc:1124
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1087
+#: mixer_strip.cc:1127
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1162
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1202
msgid "Disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1278
+#: mixer_strip.cc:1337
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarer"
-#: mixer_strip.cc:1285
+#: mixer_strip.cc:1344
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1288
+#: mixer_strip.cc:1347
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1294
+#: mixer_strip.cc:1353
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
-#: mixer_strip.cc:1333
+#: mixer_strip.cc:1392
msgid ": comment editor"
msgstr ": kommentar"
-#: mixer_strip.cc:1411
+#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Grp"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1414
+#: mixer_strip.cc:1472
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1443
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1501
msgid "Comments..."
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1445
+#: mixer_strip.cc:1503
msgid "Save As Template..."
msgstr "Spara som spårmall..."
-#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1509 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:700
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1458
+#: mixer_strip.cc:1516
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Justera fördröjning..."
-#: mixer_strip.cc:1461
+#: mixer_strip.cc:1519
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Skydda mot denormals"
-#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1525 route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjärr-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1697
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1751 mixer_strip.cc:1775
msgid "in"
-msgstr "volym"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1705
+#: mixer_strip.cc:1759
msgid "post"
msgstr "post"
-#: mixer_strip.cc:1709
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1763
msgid "out"
-msgstr "Om"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1714
+#: mixer_strip.cc:1768
msgid "custom"
msgstr "egen"
-#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137
+#: mixer_strip.cc:1779
+msgid "pr"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1783
+msgid "po"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1787
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1792
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1938 route_ui.cc:143
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1950 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1953 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1873
+#: mixer_strip.cc:1965 meter_strip.cc:358
msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2074
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1985
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2163
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Före-nivåreglage"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2075
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:2164
msgid "Post-fader"
-msgstr "Efter-nivåreglage"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2202 meter_strip.cc:758
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2204 meter_strip.cc:760
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2206 meter_strip.cc:762
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1167
+#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
-#: mixer_ui.cc:1251
+#: mixer_ui.cc:1273
msgid "-all-"
msgstr "-alla-"
-#: mixer_ui.cc:1770
+#: mixer_ui.cc:1794
msgid "Strips"
msgstr "Remsor"
-#: monitor_section.cc:43
+#: meter_strip.cc:794
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:795
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:796
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:797
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:798
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:81
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K12"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:67
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:86
msgid "soloing"
-msgstr "Sololäge"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:75
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:94
msgid "auditioning"
-msgstr "Avlyssna"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:85
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
-"Klicka för att stänga av"
-#: monitor_section.cc:88
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:107
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"I aktivt läge avlyssnas något\n"
-"Klicka för att stoppa avlyssningen"
-#: monitor_section.cc:105
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:111
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:117
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:136
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:162
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:176
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:181
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:171
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
-msgstr "Avskild solo"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:180
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:199
msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / tysta"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:227
msgid "mute"
msgstr "tysta"
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:238
msgid "dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:247
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:266
msgid "Monitor"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:678
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:681
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:684
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:687
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:686
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:705
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:691
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:710
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:696
+#: monitor_section.cc:715
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:701
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:720
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:730
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:732
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:734
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:110 stereo_panner.cc:118
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:124
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
#: mono_panner_editor.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Mono Panner"
-msgstr "Panorerare"
+msgstr ""
#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:21
-msgid "Support Ardour Development"
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
-#: nag.cc:29
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: nag.cc:38
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalisera region"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
msgid "dbFS"
msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Användning: "
-#: opts.cc:57
-#, fuzzy
+#: opts.cc:58
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
+#: opts.cc:59
msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
+#: opts.cc:60
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n"
-#: opts.cc:61
-#, fuzzy
+#: opts.cc:63
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, "
-"standard är ardour\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
-#, fuzzy
+#: opts.cc:66
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:68
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
-" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- "
-"prompten\n"
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
+#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik "
-"optimering\n"
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
+#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:72
+#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:74
+#: opts.cc:77
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:781
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:835
msgid "Panner (2D)"
-msgstr "Panorerare"
+msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:837 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
msgstr "Förbigå"
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:843
msgid "Panner"
msgstr "Panorerare"
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
-#: panner_ui.cc:292
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
-
#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Playlists"
-msgstr "Spellista"
+msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:55
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
-#: playlist_selector.cc:102
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Spellista"
+msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:115
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Andra spår"
-#: playlist_selector.cc:140
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
msgstr "otilldelad"
-#: playlist_selector.cc:195
-#, fuzzy
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
-msgstr "Importera"
+msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:87 plugin_eq_gui.cc:111
msgid "dB scale"
msgstr "dB-skala"
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:118
msgid "Show phase"
msgstr "Visa fas"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Namn innehåller"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
msgid "Type contains"
msgstr "Typ innehåller"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
msgid "Category contains"
msgstr "Kategori innehåller"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr "Upphovsperson innehåller"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
msgid "Library contains"
msgstr "Bibliotek innehåller"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr "Endast favoriter"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
msgid "Hidden only"
msgstr "Endast dolda"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Insticksprogram"
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:84
msgid "Fav"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:86
-msgid "Hid"
-msgstr "Dölj"
-
-#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "# Audio In"
-msgstr "Ljudspår"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Lägg till buss"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI-bindning"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Insticksprogram att ansluta"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:134
msgid "Update available plugins"
msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:171
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Infoga"
-#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
-#: plugin_selector.cc:324
+#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
+#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:481
+#: plugin_selector.cc:480
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:629
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:630
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Insticksprogram..."
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:634
msgid "By Creator"
msgstr "Upphovsman"
-#: plugin_selector.cc:638
+#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr "Kategori"
-#: plugin_ui.cc:118
+#: plugin_ui.cc:112
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268
+#: plugin_ui.cc:121 plugin_ui.cc:226
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-#: plugin_ui.cc:130
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:124
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-#: plugin_ui.cc:298
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:256
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-#: plugin_ui.cc:370
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:458
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: plugin_ui.cc:462
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Description"
-msgstr "Riktning:"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:463
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analys av insticksprogram"
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:471
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:427
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Namnge ny förinställning"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:473
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
"som %1 vanligtvis skulle använda"
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
-#: plugin_ui.cc:547
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr "fördröjning (%1 samplingar)"
+#: plugin_ui.cc:503
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "fördröjning (%1 msek)"
-#: plugin_ui.cc:560
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
msgstr "Ställ in fördröjning"
-#: plugin_ui.cc:600
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
-#: plugin_ui.cc:680
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1-bussar"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1-spår"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Diverse"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr ""
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:453
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI-kontroll"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:456
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:459
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
-msgstr "MMC-ID"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI-kontroll"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:472
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
-msgstr "MMC-ID"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:527
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:539
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Send/Output"
-msgstr "Utgång"
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Markering..."
-
#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Port Insert "
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Källor</b>"
-#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinationer</b>"
-#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Lägg till %s-%s"
#
-#: port_matrix.cc:435
+#: port_matrix.cc:456
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Byt namn på '%s'..."
-#: port_matrix.cc:451
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
msgstr "Ta bort alla"
-#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Nollställ alla"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
-#: port_matrix.cc:508
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr "Visa enskilda portar"
-#: port_matrix.cc:514
+#: port_matrix.cc:535
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:702
+#: port_matrix.cc:721
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:727
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:728
+#: port_matrix.cc:747
msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:945
+#: port_matrix.cc:964
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Ta bort '%s'"
-#: port_matrix.cc:960
+#: port_matrix.cc:979
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s alla från '%s'"
-#: port_matrix.cc:1026
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:149
+msgid "Send"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:382
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:151
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:309
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:313
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:316
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:360
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:436
msgid "Show All Controls"
-msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:386
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:440
msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Göm alla övertoningar"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:474
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:475
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:558
msgid "on"
-msgstr "klar"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628
+#: processor_box.cc:558 rc_option_editor.cc:1999 rc_option_editor.cc:2013
msgid "off"
msgstr "av"
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:944
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1409 processor_box.cc:1827
msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr "Kompatibilitet"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1179
+#: processor_box.cc:1412
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1185
+#: processor_box.cc:1418
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1188
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1421
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1-ingång"
-msgstr[1] "%1-ingång"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1192
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1425
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1-ingång"
-msgstr[1] "%1-ingång"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1195
+#: processor_box.cc:1428
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1198
+#: processor_box.cc:1431
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1435
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:1205
+#: processor_box.cc:1438
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1242
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1475
msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1572
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1830
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n"
-"på det sättet eftersom ingångar och\n"
-"utgångarna inte fungerar korrekt."
-#: processor_box.cc:1757
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2014
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Döp om spår"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1788
+#: processor_box.cc:2045
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1907
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2182
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2193
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n"
-"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
-"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
-#: processor_box.cc:1953
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2239
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982
+#: processor_box.cc:2243 processor_box.cc:2268
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, ta bort alla"
-#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2245 processor_box.cc:2270
msgid "Remove processors"
-msgstr "%1 processor(er)"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1974
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2260
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: processor_box.cc:1977
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2263
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:2451
msgid "New Plugin"
msgstr "Nytt insticksprogram"
-#: processor_box.cc:2184
+#: processor_box.cc:2454
msgid "New Insert"
msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-#: processor_box.cc:2187
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2457
msgid "New External Send ..."
-msgstr "Ny auxilliär sänd..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2461
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Ny auxilliär sänd..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2464
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2466
msgid "Clear (all)"
msgstr "Rensa (alla)"
-#: processor_box.cc:2197
+#: processor_box.cc:2468
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Rensa (förreglage)"
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2470
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Rensa (efterreglage)"
-#: processor_box.cc:2225
+#: processor_box.cc:2496
msgid "Activate All"
msgstr "Aktivera alla"
-#: processor_box.cc:2227
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2498
msgid "Deactivate All"
-msgstr "Avaktivera alla"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2500
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B:a insticksprogram"
-#: processor_box.cc:2238
-msgid "Edit with basic controls..."
+#: processor_box.cc:2509
+msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2484
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2812
msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2814
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:51
msgid "Patch Change"
-msgstr "Infoga patchändring..."
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:77
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Infoga patchändring..."
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:82
+#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr ""
msgid "Snap note end"
msgstr "Fäst notslut mot"
-#: rc_option_editor.cc:68
+#: rc_option_editor.cc:73
msgid "Click audio file:"
msgstr "Klickljudfil"
-#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:76 rc_option_editor.cc:83
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: rc_option_editor.cc:75
+#: rc_option_editor.cc:80
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Betoning:"
-#: rc_option_editor.cc:107
+#: rc_option_editor.cc:112
msgid "Choose Click"
msgstr "Markera klick"
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:132
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Markera klickbetoning"
-#: rc_option_editor.cc:162
+#: rc_option_editor.cc:164
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
-#: rc_option_editor.cc:163
+#: rc_option_editor.cc:165
msgid "Save undo history of"
msgstr "Spara ångrahistorik för"
-#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:181
msgid "commands"
msgstr "kommandon"
-#: rc_option_editor.cc:317
+#: rc_option_editor.cc:319
msgid "Edit using:"
msgstr "Redigera med:"
-#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:325 rc_option_editor.cc:351 rc_option_editor.cc:378
msgid "+ button"
msgstr "+ musknapp"
-#: rc_option_editor.cc:343
+#: rc_option_editor.cc:345
msgid "Delete using:"
msgstr "Radera med:"
-#: rc_option_editor.cc:370
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:372
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Radera med:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:397
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
+#: rc_option_editor.cc:399
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:413
+#: rc_option_editor.cc:415
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tangentbordslayout:"
-#: rc_option_editor.cc:536
+#: rc_option_editor.cc:538
msgid "Font scaling:"
msgstr "Typsnittskalning"
#: rc_option_editor.cc:588
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:640
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
-#: rc_option_editor.cc:601
+#: rc_option_editor.cc:653
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
-#: rc_option_editor.cc:662
+#: rc_option_editor.cc:711
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:715
msgid "Feedback"
msgstr "Gensvar"
-#: rc_option_editor.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:720
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
-#: rc_option_editor.cc:858
+#: rc_option_editor.cc:883
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:884
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:885
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:893
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:895
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:902
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:907
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:914
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:919
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1059
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1-inställningar"
-#: rc_option_editor.cc:867
+#: rc_option_editor.cc:1070
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU-användning"
-#: rc_option_editor.cc:871
+#: rc_option_editor.cc:1074
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Signalprocessering använder"
-#: rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:1079
msgid "all but one processor"
msgstr "alla förutom en processor"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "all available processors"
msgstr "alla tillgängliga processorer"
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processor(er)"
-#: rc_option_editor.cc:883
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:888
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1091
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:895
+#: rc_option_editor.cc:1098
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:1106
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-#: rc_option_editor.cc:908
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionens namn:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
-#: rc_option_editor.cc:920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Standardplats för nya sessioner"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:1131
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:941
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1144
msgid "Click gain level"
-msgstr "Klickljudfil"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:1149 route_time_axis.cc:220 route_time_axis.cc:680
msgid "Automation"
msgstr "Automatisering"
-#: rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:962
+#: rc_option_editor.cc:1163
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
-#: rc_option_editor.cc:970
+#: rc_option_editor.cc:1184
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
-#: rc_option_editor.cc:978
+#: rc_option_editor.cc:1189
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:1204
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-#: rc_option_editor.cc:994
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1209
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1217
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1222
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1234
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1239
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1243
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1247
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1251
+msgid "External timecode source"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1261
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1267
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1277
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1283
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1290
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1296
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1306
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1310
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1323
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1328
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1335
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1341
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1347
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1351
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Länka region- och spårmarkering"
-#: rc_option_editor.cc:1028
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1379
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
-#: rc_option_editor.cc:1044
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
+#: rc_option_editor.cc:1387
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1394
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1395
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1396
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Visa vågformer i regioner"
-#: rc_option_editor.cc:1068
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Visa vågformer i regioner"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1069
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "in all modes"
-msgstr "Normalt läge"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1077
+#: rc_option_editor.cc:1431
msgid "Waveform scale"
msgstr "Vågformsskala"
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "linear"
msgstr "linjär"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmisk"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Waveform shape"
msgstr "Vågformsutseende"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1448
msgid "traditional"
msgstr "traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1449
msgid "rectified"
msgstr "korrigerad"
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
-#: rc_option_editor.cc:1110
+#: rc_option_editor.cc:1466
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
-
-#: rc_option_editor.cc:1126
+#: rc_option_editor.cc:1474
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1134
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
-
-#: rc_option_editor.cc:1142
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1489
msgid "Name new markers"
msgstr "Namnge nya markörer"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1495
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1501
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1508
msgid "Buffering"
msgstr "Buffertar"
-#: rc_option_editor.cc:1174
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1181
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning hanteras av"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1192
-msgid "ardour"
+#: rc_option_editor.cc:1522
+msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "audio hardware"
msgstr "ljudhårdvaran"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1535
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaskingläge"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Spår- och bussanslutning"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1545
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1552
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Anslut spåringångar"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1557
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
-#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1571
msgid "manually"
msgstr "manuellt"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1569
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1570
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatiskt till master-bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Processor handling"
msgstr "Processorhantering"
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "no processor handling"
msgstr "ingen processorhantering"
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:1597
msgid "use FlushToZero"
msgstr "använd FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1266
+#: rc_option_editor.cc:1601
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "använd DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1270
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1605
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1280
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-
-#: rc_option_editor.cc:1288
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
-#: rc_option_editor.cc:1304
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
-#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346
-#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374
-#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398
-#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416
-#: rc_option_editor.cc:1424
+#: rc_option_editor.cc:1646 rc_option_editor.cc:1648 rc_option_editor.cc:1663
+#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1719
+#: rc_option_editor.cc:1727 rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1737
+#: rc_option_editor.cc:1745 rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1761
+#: rc_option_editor.cc:1763
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / tysta"
-#: rc_option_editor.cc:1322
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1651
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1658
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-#: rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1667
msgid "Listen Position"
msgstr "Avlyssningsposition"
-#: rc_option_editor.cc:1343
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "efter volymreglage"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1344
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "före volymreglare"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1679
msgid "PFL signals come from"
msgstr "PFL-signaler kommer från"
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1684
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1685
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signaler kommer från"
-#: rc_option_editor.cc:1367
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1368
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1697
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Avskild solo"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Show solo muting"
msgstr "Visa solotystning"
-#: rc_option_editor.cc:1393
+#: rc_option_editor.cc:1722
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo åsidosätter tystning"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
-#: rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1732
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
-#: rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1740
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
-#: rc_option_editor.cc:1419
+#: rc_option_editor.cc:1748
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
-#: rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1761
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1766
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
-#: rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1799
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
-#: rc_option_editor.cc:1468
+#: rc_option_editor.cc:1807
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1815
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1832
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
-#: rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1841
msgid "Initial program change"
msgstr "Initiell programändring"
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1850
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1858
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1866
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538
-#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1875
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1911
msgid "User interaction"
-msgstr "Regionsåtgärder"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1902
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1909
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: rc_option_editor.cc:1538
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Kontrollytor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1544
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1924
msgid "assigned by user"
msgstr "användardefinierat"
-#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1925
msgid "follows order of mixer"
msgstr "följer mixerns ordning"
-#: rc_option_editor.cc:1551
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "följer redigerarens ordning"
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569
-#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605
-#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636
-#, fuzzy
-msgid "Visual|Interface"
-msgstr "Enhet"
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1942 rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1982 rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2004 rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2083
+#: rc_option_editor.cc:2085
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1937
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1572
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+#: rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1590
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1955
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1958
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1600
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1985
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1609
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Hålltid"
+#: rc_option_editor.cc:1994
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:2000
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:2001
msgid "medium"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:2002
msgid "long"
msgstr "lång"
-#: rc_option_editor.cc:1623
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Nedfall"
+#: rc_option_editor.cc:2008
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2014
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2015
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2016
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2017
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2018
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2019
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2020
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2021
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2027
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2032 rc_option_editor.cc:2048
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2049
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2034 rc_option_editor.cc:2050
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2051
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2037
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2043
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1629
-msgid "slowest"
-msgstr "långsammast"
+#: rc_option_editor.cc:2053
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2059
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2064
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2065
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-msgid "slow"
-msgstr "långsam"
+#: rc_option_editor.cc:2067
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1632
-msgid "fast"
-msgstr "snabb"
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1633
-msgid "faster"
-msgstr "snabbare"
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1634
-msgid "fastest"
-msgstr "snabbast"
+#: rc_option_editor.cc:2088
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:78
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "avlyssna denna region"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
-msgstr "Lås position"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:144
msgid "Length:"
msgstr "Längd:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
msgstr "Fil börjar:"
-#: region_editor.cc:101
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Källor:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regioner"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
msgid "change region start position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
msgid "change region end position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
msgid "change region length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
msgid "change region sync point"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:38
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regionsredigerare"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
-msgstr "utifrån Regionens namn"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:68
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
-msgstr "Spår"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:103
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Loopa region"
+msgstr ""
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:282
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
msgid "minutes"
-msgstr "Minuter"
+msgstr ""
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
msgid "msecs"
msgstr "msek"
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
msgid "secs"
-msgstr "msek"
+msgstr ""
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:306
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:308
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:325
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
#: return_ui.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Return "
-msgstr "Autoåtervänd"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:30
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Perkussivt anslag"
-#: rhythm_ferret.cc:31
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr "Notanslag"
-#: rhythm_ferret.cc:36
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:37
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:38
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:39
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
-msgstr "Samling"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:47
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Split region"
msgstr "Dela region"
-#: rhythm_ferret.cc:48
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Snap regions"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:49
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Conform regions"
-msgstr "Anpassa region"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:54
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
msgstr "Analysera"
-#: rhythm_ferret.cc:95
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Detection function"
msgstr "Upptäcktsfunktion"
-#: rhythm_ferret.cc:99
+#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr "Utlösningsglapp"
-#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:64
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskel"
-#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:128
msgid "Peak threshold"
msgstr "Topptröskel"
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:133
msgid "Silence threshold"
msgstr "Tystnadströskel"
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Känslighet"
-#: rhythm_ferret.cc:123
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
msgstr "Hantering"
-#: rhythm_ferret.cc:337
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
msgid "Record enable"
msgstr "Inspelningsläge"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: route_group_dialog.cc:46
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: route_group_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Aktivera"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:77
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: route_group_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:53
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Ruttgrupp"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:94
+#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Gemensamt</b>"
-#: route_group_dialog.cc:187
+#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:82
+#: route_params_ui.cc:83
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Spår/Bussar"
-#: route_params_ui.cc:101
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Inputs"
msgstr "Ingångar"
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Outputs"
msgstr "Utgångar"
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
-#: route_params_ui.cc:211
+#: route_params_ui.cc:208
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
-#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
-#: route_params_ui.cc:478
+#: route_params_ui.cc:475
msgid "NO TRACK"
msgstr "INGET SPÅR"
-#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Inget spår eller buss vald"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "g"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:99
msgid "p"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:100
msgid "a"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:183
+#: route_time_axis.cc:178
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:185
+#: route_time_axis.cc:181
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
-#: route_time_axis.cc:216
+#: route_time_axis.cc:215
msgid "Route Group"
msgstr "Ruttgrupp"
-#: route_time_axis.cc:219
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:218
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:394
msgid "Show All Automation"
msgstr "Visa all automatisering"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:397
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Visa existerande automatisering"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:400
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Göm all automatisering"
-#: route_time_axis.cc:437
+#: route_time_axis.cc:409
+msgid "Processor automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:428
msgid "Color..."
msgstr "Färg..."
-#: route_time_axis.cc:494
+#: route_time_axis.cc:485
msgid "Overlaid"
msgstr "Överlappande"
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:491
msgid "Stacked"
msgstr "I trappa"
-#: route_time_axis.cc:508
+#: route_time_axis.cc:499
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: route_time_axis.cc:577
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:568
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:586
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Efter existerande material"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:580
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Efter inspelningstiden"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:588
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Efter existerande material"
-#: route_time_axis.cc:602
+#: route_time_axis.cc:593
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Efter inspelningstiden"
-#: route_time_axis.cc:607
+#: route_time_axis.cc:598
msgid "Alignment"
msgstr "Justera"
-#: route_time_axis.cc:642
+#: route_time_axis.cc:633
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalt"
-#: route_time_axis.cc:648
+#: route_time_axis.cc:639
msgid "Tape Mode"
msgstr "Bandläge"
-#: route_time_axis.cc:654
+#: route_time_axis.cc:645
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Ej i lager"
-#: route_time_axis.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Färg"
-
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609
+#: route_time_axis.cc:658 route_time_axis.cc:1591
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: route_time_axis.cc:991
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:969
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:992
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:970
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Spellistans namn"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1077
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1055
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1056 route_time_axis.cc:1109
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Spellistans namn"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1130
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1108
msgid "New Playlist"
-msgstr "Spellista"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1319
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1299
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1480
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopia..."
-#: route_time_axis.cc:1504
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1484
msgid "New Take"
-msgstr "Ny markör"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1505
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1485
msgid "Copy Take"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1490
msgid "Clear Current"
msgstr "Rensa aktuell"
-#: route_time_axis.cc:1513
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1493
msgid "Select From All..."
-msgstr "Välj från alla..."
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:1581
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2282
+#: route_time_axis.cc:2283
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2285
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2286
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Ta bort '%s'"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372
+#: route_time_axis.cc:2336 route_time_axis.cc:2373
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "efter volymreglage"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2407
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2404
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "före volymreglare"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: route_time_axis.cc:2408
msgid "s"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2415
+#: route_time_axis.cc:2411
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:114
+#: route_ui.cc:119
msgid "Mute this track"
msgstr "Tysta detta spår"
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:129
msgid "Enable recording on this track"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:127
+#: route_ui.cc:133
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:132
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor input"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:144
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Stanna uppspelning"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:536
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:718
+#: route_ui.cc:786
msgid "Step Entry"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:791
+#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:795
+#: route_ui.cc:863
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:799
+#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:803
+#: route_ui.cc:871
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:807
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:875
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:811
+#: route_ui.cc:879
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:882
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:818
+#: route_ui.cc:886
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:821
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:889
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:822
+#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:891
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1143
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1211
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo-säker"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1172
+#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Före-nivåreglage"
-#: route_ui.cc:1178
+#: route_ui.cc:1246
msgid "Post Fader"
msgstr "Efter-nivåreglage"
-#: route_ui.cc:1184
+#: route_ui.cc:1252
msgid "Control Outs"
msgstr "Kontrollutgångar"
-#: route_ui.cc:1190
+#: route_ui.cc:1258
msgid "Main Outs"
msgstr "Huvudutgångar"
-#: route_ui.cc:1322
+#: route_ui.cc:1390
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: route_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1477
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: route_ui.cc:1409
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1479
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-#: route_ui.cc:1417
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1487
msgid "Remove track"
-msgstr "Ta bort markör"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1419
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1489
msgid "Remove bus"
-msgstr "Ta bort '%s'"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1446
+#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1450
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1520
msgid "Use the new name"
-msgstr "nytt namn: "
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1451
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
-msgstr "ändra tempo"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1464
+#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
msgstr "Döp om spår"
-#: route_ui.cc:1466
+#: route_ui.cc:1536
msgid "Rename Bus"
msgstr "Byt namn på buss"
-#: route_ui.cc:1625
+#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
msgstr "-fördröjning"
-#: route_ui.cc:1638
+#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1644
+#: route_ui.cc:1714
msgid "Save As Template"
msgstr "Spara som spårmall"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1715
msgid "Template name:"
msgstr "Namn på spårmall:"
-#: route_ui.cc:1718
+#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
-#: route_ui.cc:1728
+#: route_ui.cc:1798
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Fjärr-ID:"
-#: route_ui.cc:1741
+#: route_ui.cc:1812
msgid ""
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
-"\n"
-"This %2 has remote control ID %3\n"
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the "
-"Preferences window if you want to change this</span>"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1744
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Remixare"
+#: route_ui.cc:1816
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1816
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1794
+#: route_ui.cc:1818
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
"Högerklicka för att visa menyn"
-#: route_ui.cc:1796
+#: route_ui.cc:1878
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:32
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
+msgstr ""
-#: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
+msgstr ""
-#: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
-msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
+msgstr ""
-#: send_ui.cc:122
-#, fuzzy
+#: send_ui.cc:135
msgid "Send "
-msgstr "Skicka MTC"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny session"
+
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr "Välj sessionsfil"
+
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sessionens namn:"
+
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
+
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr "Använd denna mall"
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr "ingen mall"
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr "kanaler"
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bussar</b>"
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingångar</b>"
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Utgångar</b>"
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Skapa master-buss"
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr "Använd endast"
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...till master-bussen"
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "...till fysiska utgångar"
#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Importera från session"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Importera från session"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
-#: session_metadata_dialog.cc:300
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "Fält"
-#: session_metadata_dialog.cc:304
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
-#: session_metadata_dialog.cc:518
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:520
msgid "User"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:526
+#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:529
+#: session_metadata_dialog.cc:531
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:532
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:534
msgid "Organization"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:535
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
-msgstr "Landskod"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:549
+#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: session_metadata_dialog.cc:552
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
msgstr "Spårnummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:555
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:558
+#: session_metadata_dialog.cc:560
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
-#: session_metadata_dialog.cc:561
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:564
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:567
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: session_metadata_dialog.cc:570
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
msgstr "Upphovsrätt"
-#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:586
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: session_metadata_dialog.cc:589
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumartist"
-#: session_metadata_dialog.cc:592
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
msgstr "Totalt antal spår"
-#: session_metadata_dialog.cc:595
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Skivans undertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:598
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr "Skivans nummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:601
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr "Total antal skivor"
-#: session_metadata_dialog.cc:604
+#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
msgstr "Samling"
-#: session_metadata_dialog.cc:607
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:615
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr "Människor"
-#: session_metadata_dialog.cc:620
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr "Textförfattare"
-#: session_metadata_dialog.cc:623
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
-#: session_metadata_dialog.cc:626
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
-#: session_metadata_dialog.cc:629
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr "Remixare"
-#: session_metadata_dialog.cc:632
+#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangör"
-#: session_metadata_dialog.cc:635
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr "Ljudtekniker"
-#: session_metadata_dialog.cc:638
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ-mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:644
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Redigera metadata..."
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:652
+#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:657
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:659
msgid "Instructor"
-msgstr "Dirigent"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:660
+#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:668
+#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Redigera sessionens metadata"
-#: session_metadata_dialog.cc:699
+#: session_metadata_dialog.cc:701
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importa sessionsmetadata"
-#: session_metadata_dialog.cc:720
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:758
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:768
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:787
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:31
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
msgstr "Sessionsegenskaper"
-#: session_option_editor.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
-#: session_option_editor.cc:52
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:62
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:63
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:64
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:65
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
-msgstr "29.97 fall"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 fall"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 fall"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:76
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "Underrutor per ruta"
-
-#: session_option_editor.cc:81
-msgid "80"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:82
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:88
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
-
-#: session_option_editor.cc:95
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Pull-up / pull-down"
-msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:101
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:102
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:103
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Timecode offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:125
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:130
-msgid "JACK Transport/Time Settings"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:134
-msgid ""
-"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Övertoningar skapas"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:148
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "för att täcka hela överlappningen"
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade type"
-msgstr "Övertoning"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "constant power (-3dB)"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:161
-msgid "constant power (-6dB)"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "use existing region fade shape"
-msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:167
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:168
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd"
+#: session_option_editor.cc:143
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:149
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Destruktiv övertonings längd"
-#: session_option_editor.cc:186
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
-
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:158
msgid "Region fades active"
msgstr "Regiontoningar aktiva"
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:165
msgid "Region fades visible"
msgstr "Regiontoningar synliga"
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:172
msgid "Audio file format"
msgstr "Ljudfilsformat"
-#: session_option_editor.cc:211
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "Sample format"
msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:224
+#: session_option_editor.cc:189
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:230
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:231
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:201
msgid "File locations"
msgstr "Filplatser"
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:209
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
-#: session_option_editor.cc:253
-msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+#: session_option_editor.cc:220
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:260
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:227
msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:278
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-"Hur hantera överlappningar\n"
-"av identiska noter och kanaler"
-#: session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr "tillåter inte"
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "gör inget särskilt"
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "ersätt existerande överlappande not"
-#: session_option_editor.cc:286
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
-#: session_option_editor.cc:287
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
-#: session_option_editor.cc:288
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:259
msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:296
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:263
msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:303
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:270
msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:328
+#: session_option_editor.cc:330
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:279
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:286
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:293
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
+#: session_option_editor.cc:302
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:309
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:316
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:323
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:328
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:332
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 sfdb_ui.cc:118
msgid "as new tracks"
msgstr "som nya spår"
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to selected tracks"
msgstr "till valda spår"
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "to region list"
msgstr "till regionslistan"
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:95 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tape tracks"
msgstr "som nya bandspår"
-#: sfdb_ui.cc:96
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:99
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:126
msgid "Auto-play"
msgstr "Spela autom."
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:134 sfdb_ui.cc:318
msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:141
+#: sfdb_ui.cc:146
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:148
msgid "Format:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529
+#: sfdb_ui.cc:187 sfdb_ui.cc:630
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#: sfdb_ui.cc:291
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Dela kanaler"
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:507
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:527 sfdb_ui.cc:529
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: sfdb_ui.cc:450
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:553
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Ljudfiler"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:453
+#: sfdb_ui.cc:556
msgid "Audio files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: sfdb_ui.cc:456
+#: sfdb_ui.cc:559
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:459
+#: sfdb_ui.cc:562 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: sfdb_ui.cc:476
+#: sfdb_ui.cc:581 add_video_dialog.cc:143
msgid "Browse Files"
msgstr "Bläddra"
-#: sfdb_ui.cc:503
+#: sfdb_ui.cc:610
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
-#: sfdb_ui.cc:514
+#: sfdb_ui.cc:619
msgid "Search Tags"
msgstr "Sök taggar"
-#: sfdb_ui.cc:534
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:635
msgid "Sort:"
-msgstr "Sortera"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:542
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:643
msgid "Longest"
-msgstr "Lång"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:644
msgid "Shortest"
-msgstr "Kort"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:645
msgid "Newest"
-msgstr "Långsammast"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:646
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:647
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:547
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:648
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Ladda ner"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:649
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:650
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:565
+#: sfdb_ui.cc:655
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:659
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:671
msgid "ID"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:566
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:672 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
-msgstr "Döp om"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:568
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:674
msgid "Duration"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:675
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:676
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:677
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:695
msgid "Search Freesound"
msgstr "Sök i Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:800
+#: sfdb_ui.cc:715
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:716
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:717
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:913
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:847
-msgid "Page %1, [Stop]->"
+#: sfdb_ui.cc:1113
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1118
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1182
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1184
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1186 sfdb_ui.cc:1188
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1190
+msgid "GB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511
+#: sfdb_ui.cc:1402 sfdb_ui.cc:1714 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
msgid "one track per file"
msgstr "ett spår per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1784
msgid "one track per channel"
-msgstr "ett spår per fil"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1413 sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1785
msgid "sequence files"
-msgstr "rensade filer"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1416 sfdb_ui.cc:1773
msgid "all files in one track"
-msgstr "som nya spår"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1417 sfdb_ui.cc:1767
msgid "merge files"
-msgstr "rensade filer"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1423 sfdb_ui.cc:1770
msgid "one region per file"
-msgstr "ett spår per fil"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1426 sfdb_ui.cc:1771
msgid "one region per channel"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1772 sfdb_ui.cc:1786
msgid "all files in one region"
-msgstr "justera region"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1238
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1498
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-"En eller flera filer kunde\n"
-"inte användas av Ardour"
-#: sfdb_ui.cc:1378
+#: sfdb_ui.cc:1642
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiera filer till sessionen"
-#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551
+#: sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1823
msgid "file timestamp"
msgstr "filens timestamp"
-#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553
+#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1825
msgid "edit point"
msgstr "redigeringspunkten"
-#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555
+#: sfdb_ui.cc:1661 sfdb_ui.cc:1827
msgid "playhead"
msgstr "startmarkören"
-#: sfdb_ui.cc:1398
+#: sfdb_ui.cc:1662
msgid "session start"
msgstr "sessionens start"
-#: sfdb_ui.cc:1403
-msgid "Add files:"
-msgstr "Lägg till:"
+#: sfdb_ui.cc:1667
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Infoga vid:"
+#: sfdb_ui.cc:1689
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1438
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Lägg som:"
+#: sfdb_ui.cc:1702
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1456
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
+#: sfdb_ui.cc:1720
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567
+#: sfdb_ui.cc:1732 sfdb_ui.cc:1839
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
-#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569
+#: sfdb_ui.cc:1733 sfdb_ui.cc:1841
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1843
msgid "Quick"
msgstr "Snabb"
-#: sfdb_ui.cc:1472
+#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fastest"
msgstr "Snabbast"
-#: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:56
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:165
msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
msgid "Sprung"
-msgstr "fjäder"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
msgid "Wheel"
-msgstr "hjul"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maxhastighet"
-#: shuttle_control.cc:532
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:561
msgid "Playing"
-msgstr "Uppspelning"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:576
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Halvtoner"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:549
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:578
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Halvtoner"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:554
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:583
msgid "Stopped"
-msgstr "stannad"
+msgstr ""
-#: splash.cc:69
+#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "Ta bort markör"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Öppna en ny session"
-
-#: startup.cc:69
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Öppna en existerande session"
-
-#: startup.cc:70
+#: startup.cc:72
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
-"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
-
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
#: startup.cc:74
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr ""
-#: startup.cc:171
+#: startup.cc:143
msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
-"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
"You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:314
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
-
-#: startup.cc:326
-#, fuzzy
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
-"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
-"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
-"nya idéer kring musik och ljud.\n"
-"\n"
-"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
-"använda programmet.</span>"
-#: startup.cc:352
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Välkommen till %1"
-#: startup.cc:375
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
"stanardplatsen)</i>"
-#: startup.cc:403
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardplats för nya sessioner"
-#: startup.cc:423
-#, fuzzy
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
-"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
-"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
-"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Medhörningsalternativ"
-#: startup.cc:467
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Använd master-bussen"
-#: startup.cc:469
-#, fuzzy
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
-"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
-#: startup.cc:478
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
-#: startup.cc:503
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:514
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
msgstr "Medhörningssektion"
-#: startup.cc:554
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#: startup.cc:683
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: startup.cc:736
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
-#: startup.cc:759
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
-
-#: startup.cc:773
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
-
-#: startup.cc:805
-msgid "Use this template"
-msgstr "Använd denna mall"
-
-#: startup.cc:808
-msgid "no template"
-msgstr "ingen mall"
-
-#: startup.cc:836
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Använd en existerande session som mall:"
-
-#: startup.cc:848
-msgid "Select template"
-msgstr "Välj mall"
-
-#: startup.cc:874
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
-
-#: startup.cc:1031
-msgid "Select session file"
-msgstr "Välj sessionsfil"
-
-#: startup.cc:1047
-msgid "Browse:"
-msgstr "Bläddra:"
-
-#: startup.cc:1056
-msgid "Select a session"
-msgstr "Välj en session"
-
-#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084
-msgid "channels"
-msgstr "kanaler"
-
-#: startup.cc:1098
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
-
-#: startup.cc:1099
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
-
-#: startup.cc:1100
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
-
-#: startup.cc:1108
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
-#: startup.cc:1118
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
-
-#: startup.cc:1125 startup.cc:1184
-msgid "Use only"
-msgstr "Använd endast"
-
-#: startup.cc:1178
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
-
-#: startup.cc:1200
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...till master-bussen"
-
-#: startup.cc:1210
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "...till fysiska utgångar"
-
-#: startup.cc:1260
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Avancerade sessionsalternativ"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
msgstr ""
#: step_entry.cc:70
-#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "Gensvar"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:341
-#, fuzzy
msgid "Insert a program change message"
-msgstr "Initiell programändring"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:414
-#, fuzzy
msgid "Octave"
-msgstr "Oktaver"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Infoga vid:"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:616
-#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Välj uttoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "till föregående regionens slut"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
#: step_entry.cc:645
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:649
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:651
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
#: step_entry.cc:678
-#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:683
-#, fuzzy
msgid "No Dotted Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:685
-#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Växla tillåt inspelning"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
+#: stereo_panner.cc:132
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Panorerare"
+msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "bredd"
+msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:44
msgid "Strip Silence"
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
+msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:75
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:83
msgid "Fade length"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Pulse note"
-msgstr "raderad fil"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Edit Tempo"
-msgstr "redigeringspunkten"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
msgid "whole"
-msgstr "hel (1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "1 sekund"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "ters (3)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
msgid "quarter"
-msgstr "kvart (4)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
msgid "eighth"
-msgstr "Höjd"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
msgid "sixteenth"
-msgstr "sextondel (16)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
msgid "thirty-second"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgstr "Slag per minut:"
#: tempo_dialog.cc:152
-#, fuzzy
msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Tempo börjar vid:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Redigeringsläge"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Slag per takt:"
#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Taktart börjar vid takt:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:56
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
-#: theme_manager.cc:57
+#: theme_manager.cc:59
msgid "Light Theme"
msgstr "Ljust tema"
-#: theme_manager.cc:58
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Nollställ"
-#: theme_manager.cc:59
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:61
msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Visa vågformer under inspelning"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
+
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:66
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:74
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: theme_manager.cc:212
+#: theme_manager.cc:153
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:259
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:121
-msgid "gTortnam"
+#: time_axis_view.cc:116
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:331
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+#: time_axis_view_item.cc:372
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:76
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Förläng/förkorta"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaver"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
-msgstr "Halvtoner"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:115
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
msgid "Cents:"
-msgstr "Cent"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:123
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
-msgstr "Ändra"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:155
+#: time_fx_dialog.cc:154
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Förläng/Förkorta"
-#: time_fx_dialog.cc:165
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Källor</b>"
+msgstr ""
-#: time_info_box.cc:119
+#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
-#: time_info_box.cc:120
+#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponera"
+msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponera"
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:94 ui_config.cc:125
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+msgstr ""
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:99 ui_config.cc:130
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:143
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:146
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+msgstr ""
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:151
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:159
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:178
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr ""
-#: utils.cc:108 utils.cc:151
+#: utils.cc:109 utils.cc:152
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:290
+#: utils.cc:279 utils.cc:311
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
-#: utils.cc:511
-#, fuzzy
+#: utils.cc:578
msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+msgstr ""
-#: utils.cc:537
-#, fuzzy
+#: utils.cc:604
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+msgstr ""
-#: verbose_cursor.cc:45
+#: utils.cc:619
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:49
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
+#: add_video_dialog.cc:55
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK är inte igång.\n"
-#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
+#: add_video_dialog.cc:64
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
+#: add_video_dialog.cc:66
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
+#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Visa alla övertoningar"
+#: add_video_dialog.cc:129
+msgid "Video files"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Övertoning"
+#: add_video_dialog.cc:164
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Ut (torr)"
+#: add_video_dialog.cc:167
+msgid "Start:"
+msgstr ""
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "In (torr)"
+#: add_video_dialog.cc:173
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Med För-rull"
+#: add_video_dialog.cc:176
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Med Efter-rull"
+#: add_video_dialog.cc:654
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Övertoning"
+#: video_timeline.cc:467
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruttgrupper"
+#: video_timeline.cc:505
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Sluta tysta"
+#: video_timeline.cc:513
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Konvertera till kort"
+#: video_timeline.cc:586
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Konvertera till full"
+#: video_timeline.cc:735
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
+#: video_monitor.cc:281
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
+#: transcode_ffmpeg.cc:73
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
+#: transcode_video_dialog.cc:57
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra"
+#: transcode_video_dialog.cc:59
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: transcode_video_dialog.cc:62 export_video_dialog.cc:74
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: transcode_video_dialog.cc:64
+msgid "Height = "
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt"
+#: transcode_video_dialog.cc:67
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Framåt i rutnät"
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:90
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Bakåt i rutnät"
+#: transcode_video_dialog.cc:108
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Gå bakåt till transient"
+#: transcode_video_dialog.cc:114
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#: transcode_video_dialog.cc:121
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Konvolut synligt"
+#: transcode_video_dialog.cc:135
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Grena ut"
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#: transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "redigerare"
+#: transcode_video_dialog.cc:141
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Ställ in"
+#: transcode_video_dialog.cc:156
+msgid "??"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Ställ in"
+#: transcode_video_dialog.cc:177
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning"
+#: transcode_video_dialog.cc:182
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "tidstänjning"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Reference From Current Location"
+msgstr ""
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Realtidsprioritering"
+#: transcode_video_dialog.cc:185
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Ingångar:"
+#: transcode_video_dialog.cc:199
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Utgångar:"
+#: transcode_video_dialog.cc:206
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Avancerade inställningar"
+#: transcode_video_dialog.cc:221
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Inkludera i filnamn:"
+#: transcode_video_dialog.cc:226
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Ny från"
+#: transcode_video_dialog.cc:346
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Inställningar"
+#: transcode_video_dialog.cc:349
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Ändra"
+#: transcode_video_dialog.cc:375
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Kontroller"
+#: transcode_video_dialog.cc:409
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
+#: transcode_video_dialog.cc:492
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
+#: video_server_dialog.cc:47
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
+#: video_server_dialog.cc:48
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#: video_server_dialog.cc:50
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI-spårare"
+#: video_server_dialog.cc:56
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Lagra så här många rader: "
+#: video_server_dialog.cc:96
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
+"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
+"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+msgstr ""
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "stäng"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Ny Sänd"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Ny Sänd..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Kvantiseringstyp"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "automatiseringstillstånd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. "
-#~ "Högerklicka för att visa menyn"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Övertoningar aktiva"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Lager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Senare är högre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Senast tillagda är högre"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Användning: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "sekond (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "åttondel (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strikt linjär"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "för-\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "efter-\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "huvud-\n"
-#~ "klocka"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "AVLYSSNING"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Utrymme: 24h+"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Intern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SR"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatisering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Radera med"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Avskild solo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo / tysta"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Aktivera alla"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
-
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Räknar ut..."
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mindre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
-
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "Spår"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Namn (mall)"
-
-#~ msgid "3 Channels"
-#~ msgstr "3 Kanaler"
-
-#~ msgid "4 Channels"
-#~ msgstr "4 Kanaler"
-
-#~ msgid "6 Channels"
-#~ msgstr "6 Kanaler"
-
-#~ msgid "8 Channels"
-#~ msgstr "8 Kanaler"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Manuellt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch-\n"
-#~ "in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch-\n"
-#~ "ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "återvänd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "spela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "input"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "inljud"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "klick"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "avsluta"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: spara sessionen?"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "ögonblickskopia"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "öppna session"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessioner"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Ingen ljudström"
-
-#~ msgid "Name of New Snapshot"
-#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n"
-#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: rensning"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "filer"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "fil"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Rensa upp"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_rensning"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Lokal"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Lokal"
-
-#~ msgid "Positional sync source"
-#~ msgstr "Källa till positionell synk."
-
-#~ msgid "Does Ardour control the time?"
-#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Primär klocka"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "sekundär klocka"
+#: video_server_dialog.cc:124
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: klocka"
+#: video_server_dialog.cc:129
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "halvtoner"
+#: video_server_dialog.cc:134
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek"
+#: video_server_dialog.cc:140
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder"
+#: video_server_dialog.cc:180
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Recent"
-#~ msgstr "Tidigare"
+#: video_server_dialog.cc:200
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Track/Bus"
-#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
-#~ msgid "Snapshot"
-#~ msgstr "Ögonblickskopia"
+#: utils_videotl.cc:54
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Export session to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
+#: utils_videotl.cc:57
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
+#: utils_videotl.cc:63
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cleanup unused sources"
-#~ msgstr "Rensa oanvända källor"
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Flush wastebasket"
-#~ msgstr "Töm papperskorgen"
+#: export_video_dialog.cc:67
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Fönster"
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Video:"
+msgstr ""
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "start-prefix"
+#: export_video_dialog.cc:75
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show Editor"
-#~ msgstr "Visa Redigerare"
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Visa Mixer"
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Options Editor"
-#~ msgstr "Inställningar"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör"
+#: export_video_dialog.cc:83
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Anslutningar"
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Färger"
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Stop + Forget Capture"
-#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Time master"
-#~ msgstr "Huvudklocka"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
+#: export_video_dialog.cc:108
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3"
+#: export_video_dialog.cc:118
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4"
+#: export_video_dialog.cc:128
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5"
+#: export_video_dialog.cc:139
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6"
+#: export_video_dialog.cc:141
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7"
+#: export_video_dialog.cc:146
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8"
+#: export_video_dialog.cc:150
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9"
+#: export_video_dialog.cc:152
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10"
+#: export_video_dialog.cc:155
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11"
+#: export_video_dialog.cc:195
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12"
+#: export_video_dialog.cc:203
+msgid "Range:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13"
+#: export_video_dialog.cc:206
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14"
+#: export_video_dialog.cc:209
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15"
+#: export_video_dialog.cc:212
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16"
+#: export_video_dialog.cc:215
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17"
+#: export_video_dialog.cc:218
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18"
+#: export_video_dialog.cc:221
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19"
+#: export_video_dialog.cc:397
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20"
+#: export_video_dialog.cc:401
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21"
+#: export_video_dialog.cc:447
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22"
+#: export_video_dialog.cc:504
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23"
+#: export_video_dialog.cc:534
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24"
+#: export_video_dialog.cc:546
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25"
+#: export_video_dialog.cc:585
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26"
+#: export_video_dialog.cc:604
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27"
+#: export_video_dialog.cc:697
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28"
+#: export_video_dialog.cc:709
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29"
+#: export_video_dialog.cc:816
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30"
+#: export_video_dialog.cc:985 export_video_dialog.cc:1005
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use MIDI control"
-#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Använd OSC"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Startar ljudsystemet"
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "frånkopplad"
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Kan ej starta sessionen"
-#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
-#~ msgid "Manually connect outputs"
-#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
-#~ msgid "Remote ID assigned by User"
-#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Återanslut"
-#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer"
-#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Realtid"
-#~ msgid "Remote ID follows order of Editor"
-#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Lås ej minnet"
-#~ msgid "Connect new track inputs to hardware"
-#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Frigör minnet"
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Inga zombies"
-#~ msgid "Connect new track outputs to master"
-#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Skapa medhörningsportar"
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Tvinga 16 bit"
-#~ msgid "Hardware monitoring"
+#~ msgid "H/W monitoring"
#~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Mjukvarumedhörning"
-
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Extern medhörning"
-
-#~ msgid "Stop plugins with transport"
-#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-
-#~ msgid "Verify remove last capture"
-#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
-
-#~ msgid "Make periodic safety backups"
-#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-
-#~ msgid "Stop recording on xrun"
-#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
-
-#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
-#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
-
-#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
-#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar"
-
-#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Do not run plugins while recording"
-#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
-
-#~ msgid "Latched solo"
-#~ msgstr "Låst solo"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "In place-solo "
-
-#~ msgid "Solo via bus"
-#~ msgstr "Solo via buss"
-
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
-
-#~ msgid "Unmute new full crossfades"
-#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "HT"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Visningshöjd"
-
-#~ msgid "Show all automation"
-#~ msgstr "Visa all automatisering"
-
-#~ msgid "Show existing automation"
-#~ msgstr "Visa existerande automatisering"
-
-#~ msgid "Hide all automation"
-#~ msgstr "Göm all automatisering"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Visa vågformer"
-
-#~ msgid "Traditional"
-#~ msgstr "Traditionell"
-
-#~ msgid "Rectified"
-#~ msgstr "Korrigerad"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Vågform"
-
-#~ msgid "Tape mode"
-#~ msgstr "Band-läge"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorering"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Aktuell: %1"
-
-#~ msgid "New Copy"
-#~ msgstr "Ny kopia"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "spårhöjd"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Hårdvarunivåmätning"
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "rensa spår"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Utförlig information"
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "bredden"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangulär"
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "uppritningsbredd"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rektangulär"
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "höjd"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Formad"
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "höjden"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ankare"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "ankaret"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Uppspelning endast"
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Inspelning endast"
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE-frames"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Antal buffertar:"
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "SMPTE-sekunder"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "SMPTE-minuter"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Ljudläge:"
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorera"
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Vanligt fästläge "
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Klient-timeout"
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Magnetiskt fästläge"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Antal portar:"
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "Fokus: vänster"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "MIDI-drivrutin:"
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "Fokus: höger"
-
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "Fokus: mitten"
-
-#~ msgid "Focus Play"
-#~ msgstr "Fokus: startmarkören"
-
-#~ msgid "Focus Edit"
-#~ msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Rutor"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objekt"
-
-#~ msgid "timefx"
-#~ msgstr "tidsfx"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "lyssna"
-
-#~ msgid "Snap To"
-#~ msgstr "Fäst mot"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
-
-#~ msgid "Zoom Span"
-#~ msgstr "Zoom-räckvidd"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Bitar"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Redigeringsgrupper"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "ardour: redigerare"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "ardour: redigerare: "
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Visa regionsredigerare"
-
-#~ msgid "Raise to top layer"
-#~ msgstr "Höj till översta lagret"
-
-#~ msgid "Lower to bottom layer"
-#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Skriv till disk"
-
-#~ msgid "Sync points"
-#~ msgstr "Synkpunkter"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analysera regioner"
-
-#~ msgid "Unlock Position"
-#~ msgstr "Frigör position"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Lås upp"
-
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Ursprunglig position"
-
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Avnormalisera"
-
-#~ msgid "Nudge forward"
-#~ msgstr "Knuffa framåt"
-
-#~ msgid "Nudge forward by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Nudge backward by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Set Range"
-#~ msgstr "Definiera omfång"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Knuffa framåt"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge fwd by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Start to edit cursor"
-#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
-
-#~ msgid "Make mono regions"
-#~ msgstr "Skapa monoregioner"
-
-#~ msgid "Fill track"
-#~ msgstr "Fyll spåret"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Spela omfång"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Förstör"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Loop-omfång"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analysera omfång"
-
-#~ msgid "Separate range to track"
-#~ msgstr "Separera omfång till spår"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Markera allt i omfång"
-
-#~ msgid "Set range to punch range"
-#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicera region"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Skapa bit från omfång"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Omfång till disk"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportera omfång"
-
-#~ msgid "Play from edit cursor"
-#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Play from start"
-#~ msgstr "Spela från början"
-
-#~ msgid "Play region"
-#~ msgstr "Spela region"
-
-#~ msgid "Loop region"
-#~ msgstr "Loopa region"
-
-#~ msgid "Select all in track"
-#~ msgstr "Markera allt i spåret"
-
-#~ msgid "Select all in tracks"
-#~ msgstr "Markera allt i spåren"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
-#~ msgid "Select All in track"
-#~ msgstr "Markera allt i spåret"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren"
-
-#~ msgid "Align relative"
-#~ msgstr "Justera relativt"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Infoga bit"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
-#~ msgid "Insert Existing Audio"
-#~ msgstr "Infoga ljudfil"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Ingångsenhet:"
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Utgångsenhet:"
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhet"
-#~ msgid "Stretch/Shrink Regions"
-#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerat"
-#~ msgid "... as new track"
-#~ msgstr "... som nytt spår"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "... som ny region"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#~ msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
-#~ msgid "Select regions"
-#~ msgstr "Markera regioner"
+#~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#~ msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "följer redigerarens ordning"
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Zoomfokus"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Öppna en existerande session"
-#~ msgid "Add Existing Audio"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
-#~ msgid "Span Entire Overlap"
-#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen"
-
-#~ msgid "Created Automatically"
-#~ msgstr "Skapas automatiskt"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet"
-
-#~ msgid "Select All After Edit Cursor"
-#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Before Edit Cursor"
-#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "gå till"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Playhead forward"
-#~ msgstr "Startmarkören framåt"
-
-#~ msgid "Playhead to Edit"
-#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
-
-#~ msgid "Align Regions Start"
-#~ msgstr "Justera regioners start"
-
-#~ msgid "Align Regions Start Relative"
-#~ msgstr "Justera regioners start relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Justera regions slut"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Justera regions slut relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync"
-#~ msgstr "Justera regions synk."
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Justera regions synk. relativt"
-
-#~ msgid "Audition at Mouse"
-#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Måla vid mus"
-
-#~ msgid "Set Edit Cursor"
-#~ msgstr "Placera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
-
-#~ msgid "Split Region"
-#~ msgstr "Dela region"
-
-#~ msgid "Set Region Sync Position"
-#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplicera region"
-
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Infoga region"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Motsatt riktning"
-
-#~ msgid "Normalize Regions"
-#~ msgstr "Normalisera regioner"
-
-#~ msgid "Quantize Regions"
-#~ msgstr "Kvantisera regioner"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Beskär"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Infoga bit"
-
-#~ msgid "Split at edit cursor"
-#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Finish add Range"
-#~ msgstr "Lägg till slutomfång"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
-
-#~ msgid "Zoom Focus Edit"
-#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Timefx Tool"
-#~ msgstr "TidsFX-verktyg"
-
-#~ msgid "Snap to frame"
-#~ msgstr "Fäst mot frames"
-
-#~ msgid "Snap to cd frame"
-#~ msgstr "Fäst mot CD-frames"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
-
-#~ msgid "Snap to seconds"
-#~ msgstr "Fäst mot sekunder"
-
-#~ msgid "Snap to minutes"
-#~ msgstr "Fäst mot minuter"
-
-#~ msgid "Snap to asixteenthbeat"
-#~ msgstr "Fäst mot en sextondel"
-
-#~ msgid "Snap to eighths"
-#~ msgstr "Fäst mot åttondelar"
-
-#~ msgid "Snap to quarters"
-#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
-
-#~ msgid "Snap to thirds"
-#~ msgstr "Fäst mot redjedelar"
-
-#~ msgid "Snap to beat"
-#~ msgstr "Fäst mot slag"
-
-#~ msgid "Snap to bar"
-#~ msgstr "Fäst mot takt"
-
-#~ msgid "Snap to mark"
-#~ msgstr "Fäst mot markörer"
-
-#~ msgid "Snap to edit cursor"
-#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Snap to region start"
-#~ msgstr "Fäst mot regionstart"
-
-#~ msgid "Snap to region end"
-#~ msgstr "Fäst mot regionslut"
-
-#~ msgid "Snap to region boundary"
-#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns"
-
-#~ msgid "Show all"
-#~ msgstr "Visa allt"
-
-#~ msgid "Show automatic regions"
-#~ msgstr "Visa automatiska regioner"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
-
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "som rullbandsspår"
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "till spår"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Visa vågformer"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
-
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Snabbare"
-
-#~ msgid "80 per frame"
-#~ msgstr "80 per ruta"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 per ruta"
-
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importerar %1"
-
-#~ msgid "insert sndfile"
-#~ msgstr "infoga ljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markera en markering i omfångsläget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet."
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "tangentbordsmarkering"
-
-#~ msgid "Play from Mark"
-#~ msgstr "Spela from markör"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Göm markör"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på markör"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "flytta region(er)"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Dra regionspensel"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "markeringsgrepp"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "avbryt markering"
-
-#~ msgid "trim selection start"
-#~ msgstr "beskär markerings början"
-
-#~ msgid "trim selection end"
-#~ msgstr "beskär markerings slut"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "flytta markering"
-
-#~ msgid "select regions"
-#~ msgstr "välj regioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n"
-#~ "Detta kan ej ångras\n"
-#~ "Vill du verkligen radera %1 ?"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "denna region"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Ja, radera dem."
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på region"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "regionsfyllning"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll markeringen"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "remove sync"
-#~ msgstr "ta bort synk."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalisera"
-
-#~ msgid "trim to edit"
-#~ msgstr "beskär till redigering"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: frys"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "klistra bit"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicera region"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "rensa spellista"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Ta bort tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Ta bort taktart"
-
-#~ msgid "Min:Secs"
-#~ msgstr "Min:Sek"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Namn för bit:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Skapa bit"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Glöm det"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: tidstänjning"
-
-#~ msgid "Stretch/Shrink it"
-#~ msgstr "Förläng/Förkorta den"
-
-#~ msgid "TimeStretchProgress"
-#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "bäst"
-
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "bättre"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "mellanliggande"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Format Oväsen"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "CD-markörsfiltyp"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Samplings-endian"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Enstaka spår..."
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportera"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
-#~ "are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
-#~ "är inte tillåtna!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekunder"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekunder"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekunder"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekunder"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekunder"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Ta bort ruta"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Bildruta"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Lägg till ingång"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Lägg till utgång"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Ta bort ingång"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Ta bort utgång"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Koppla bort alla"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin "
-#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa "
-#~ "detta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem "
-#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Lägg till ny Plats"
-
-#~ msgid "Add New Range"
-#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: platser"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
-#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n"
-#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n"
-#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " med libardour"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga"
-
-#~ msgid "# of %u-sample overs"
-#~ msgstr "# %u-samplings-över"
-
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nytt namn för taktart"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "variabel hastighet"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#~ msgid "record"
-#~ msgstr "Spela in"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "kommentarer"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*kommentarer*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Ingång"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Invertera polaritet"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Create Folder In :"
-#~ msgstr "Skapa i:"
-
-#~ msgid "Template :"
-#~ msgstr "Använd mall:"
-
-#~ msgid "Create Monitor Bus"
-#~ msgstr "Skapa medhörningsbuss"
-
-#~ msgid "Create Master Bus"
-#~ msgstr "Skapa master-buss"
-
-#~ msgid "Automatically Connect Inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
-
-#~ msgid "... to Master Bus"
-#~ msgstr "... till Master-bussen"
-
-#~ msgid "... to Physical Outputs"
-#~ msgstr "... till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Portgräns"
-
-#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
-#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
-
-#~ msgid "Automatically Connect Outputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
-
-#~ msgid "Connect to Master Bus"
-#~ msgstr "Anslut till master-bussen"
-
-#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
-#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Tidigare:"
-
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: session"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "select template"
-#~ msgstr "välj mall"
-
-#~ msgid "select session file"
-#~ msgstr "välj sessionsfil"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "välj mapp"
-
-#~ msgid "SMPTE offset is negative"
-#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: inställningar"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Sökvägar/filer"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Tangentbord/mus"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Lager & Toningar"
-
-#~ msgid "30 FPS drop"
-#~ msgstr "30 FPS-drop"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "intern"
-
-#~ msgid "Short crossfade length (msecs)"
-#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
-
-#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
-#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "SMPTE-förskjutning"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "ansluten"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "frånkopplad"
-
-#~ msgid "Click emphasis audiofile"
-#~ msgstr "Betoningsljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n"
-#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n"
-#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
-#~ "annan mixerremsa."
-
-#~ msgid "Edit using"
-#~ msgstr "Redigera med"
-
-#~ msgid "Ignore snap using"
-#~ msgstr "Ignorera fästläge med"
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n"
-
-#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "länka"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
-
-#~ msgid "panner for channel %lu"
-#~ msgstr "panorerare för kanal %lu"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: spellistor"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: spellista för "
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: insticksprogram"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Ingångar"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Utgångar"
-
-#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert"
-#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
-
-#~ msgid "Available plugins"
-#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
-
-#~ msgid "Name of New Preset:"
-#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "Det har %2 ingångar\n"
-#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
-#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n"
-#~ "en del av signalen."
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: underlig plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "Det har %2 ingångar\n"
-#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
-#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n"
-#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n"
-#~ "Ardour kommer att stödja detta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n"
-#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n"
-#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
-
-#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "döp om omdirigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
-#~ "(detta kan inte ångras)"
-
-#~ msgid "New Plugin ..."
-#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..."
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAMN:"
-
-#~ msgid "opaque"
-#~ msgstr "ogenomskinlig"
-
-#~ msgid "show"
-#~ msgstr "visa"
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Lager"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "spela"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "KONVOLUT"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "visa volymkonvolutet"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "SLUT:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LÄNGD:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "TONA IN"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "TONA UT"
-
-#~ msgid "Pre-fader Redirects"
-#~ msgstr "För-omdirigeringar"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Efter-omdirigeringar"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-
-#~ msgid "No Route Selected"
-#~ msgstr "Ingen rutt vald"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "ändra solo"
-
-#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "ändra inspelningsläge"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: färgval"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nytt namn: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Lägg till fält..."
-
-#~ msgid "Remove Field"
-#~ msgstr "Ta bort fält"
-
-#~ msgid "Soundfile Info"
-#~ msgstr "Ljudfilsinformation"
-
-#~ msgid "samplerate"
-#~ msgstr "samplingsfrekvens"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "upplösning"
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Ange namn för fält"
-
-#~ msgid "Split Channels"
-#~ msgstr "Dela kanaler"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Infoga"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Länka till en extern fil"
-
-#~ msgid "Copy a file to the session folder"
-#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
-
-#~ msgid "Beats per minute"
-#~ msgstr "Slag per minut"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Slag"
-
-#~ msgid "Meter denominator"
-#~ msgstr "Taktartsnämnare"
-
-#~ msgid "Beats per bar"
-#~ msgstr "Slag per takt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-#~ "(detta kan inte ångras)"
-
-#~ msgid "Add to Region list"
-#~ msgstr "Lägg till i regionlistan"
-
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
-
-#~ msgid "Add as new Tape Track(s)"
-#~ msgstr "Lägg till som Band-spår"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Taggar"
-
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Kanaler: n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a"
-
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Tidskod: n/a"
-
-#~ msgid "Length: %1"
-#~ msgstr "Längd: %1"
-
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
-
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Tidskod: %1"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Verkställ"
-
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "komma-separerade taggar"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "stopp"
-
-#~ msgid "Logarithmic"
-#~ msgstr "Logaritmisk"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Använd DC-bias"
-
-#~ msgid "No processor handling"
-#~ msgstr "Ingen processorhantering"
-
-#~ msgid "Use FlushToZero"
-#~ msgstr "Använd FlushToZero"
-
-#~ msgid "Use DenormalsAreZero"
-#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero"
-
-#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
-
-#~ msgid "add midi controller automation event"
-#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
-
-#~ msgid "A/B All Plugins"
-#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
-
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "Drivrutin"
-
-#~ msgid "Number of buffers"
-#~ msgstr "Antal buffertar"
-
-#~ msgid "Approximate latency"
-#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning"
-
-#~ msgid "Audio Mode"
-#~ msgstr "Audio-läge"
-
-#~ msgid "Number of ports"
-#~ msgstr "Antal portar"
-
-#~ msgid "Input device"
-#~ msgstr "Inljudsenhet"
-
-#~ msgid "Output device"
-#~ msgstr "Utljudsenhet"
-
-#~ msgid "Input channels"
-#~ msgstr "Ingångar"
-
-#~ msgid "Output channels"
-#~ msgstr "Utgångar"
-
-#~ msgid "Hardware input latency (samples)"
-#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
-
-#~ msgid "Hardware output latency (samples)"
-#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
-
-#~ msgid "to Next Region Sync"
-#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
-
-#~ msgid "to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Till föregående regionens början"
-
-#~ msgid "Set Edit Point"
-#~ msgstr "Markera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Change edit point"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-
-# msgid "Select All After Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-# msgid "Select All Before Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
-
-# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multiduplicera region"
-
-#~ msgid "Normalize Region"
-#~ msgstr "Normalisera region"
-
-#~ msgid "Trim front at edit point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
-
-#~ msgid "Trim back at edit point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
-
-#~ msgid "Trim To Loop"
-#~ msgstr "Beskär till loop"
-
-#~ msgid "Trim To Punch"
-#~ msgstr "Beskär till in-/utslag"
-
-#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order"
-#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
-
-#~ msgid "Keybindings"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Keybinding Editor"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Binding"
-#~ msgstr "Bindning"
-
-#~ msgid "Primary Clock delta to edit point"
-#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point"
-#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
-
-#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced"
-#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
-
-#~ msgid "Save undo history"
-#~ msgstr "Spara ångrahistorik"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
-
-#~ msgid "Audio Setup"
-#~ msgstr "Ljudinställningar"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point fwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Startmarkören till mitten"
-
-#~ msgid "to Edit"
-#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim start at edit point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim end at edit point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 1"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 1"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 9"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen"
-
-#~ msgid "Insert:"
-#~ msgstr "Infoga:"
-
-#~ msgid "Conversion Quality:"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
-#~ msgid "use file timestamp"
-#~ msgstr "använd timestamp i filen"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "vid startmarkören"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Spela (dblklicka)"
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Set Loop From Edit Range"
-#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Sätt loop från region"
-
-#~ msgid "Set Punch From Edit Range"
-#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Sätt inslag från region"
-
-#~ msgid "to Playhead"
-#~ msgstr "till startmarkören"
-
-#~ msgid "Change edit point (w/Marker)"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Intoning av/på"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Uttoning av/på"
-
-#~ msgid "Select Next Track/Bus"
-#~ msgstr "Välj nästa spår/buss"
-
-#~ msgid "Select Previous Track/Bus"
-#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Halvtoner (12TET)"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klocka"
-
-#~ msgid "Playhead To Active Mark"
-#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
-
-#~ msgid "Forward To Grid"
-#~ msgstr "Framåt till rutnät"
-
-#~ msgid "Backward To Grid"
-#~ msgstr "Bakåt till rutnät"
-
-#~ msgid "to Next Region Boundary"
-#~ msgstr "till nästa regionsgränsen"
-
-#~ msgid "to Previous Region Boundary"
-#~ msgstr "till föregående regionsgränsen"
-
-#~ msgid "Active Mark To Playhead"
-#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
-
-#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
-#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
-
-#~ msgid "Trim Start At Edit Point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim End At Edit Point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Cut Region Gain"
-#~ msgstr "Sänk regionens volym"
-
-#~ msgid "Break drag"
-#~ msgstr "Avbryt dragning"
-
-#~ msgid "Lock Region"
-#~ msgstr "Lås region"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
-
-#~ msgid "Waveforms"
-#~ msgstr "Vågformer"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analys"
-
-#~ msgid "Trigger gap (msecs)"
-#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
-
-#~ msgid "Set Tempo Map"
-#~ msgstr "Sätt tempokarta"
-
-#~ msgid "Conform Region"
-#~ msgstr "Anpassa region"
-
-#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar"
-#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt"
-
-#~ msgid "JACK does monitoring"
-#~ msgstr "JACK sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Ardour does monitoring"
-#~ msgstr "Ardour sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
-#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Tape Machine mode"
-#~ msgstr "Bandmaskinläge"
-
-#~ msgid "Create marker at xrun location"
-#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
-
-#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
-
-#~ msgid "Auto-analyse new audio"
-#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud"
-
-#~ msgid "Import to Region List"
-#~ msgstr "Importera till regionslistan"
-
-#~ msgid "Protect against denormals"
-#~ msgstr "Skydda mot denormals"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#~ msgid "Font Scaling"
-#~ msgstr "Typsnittsskalning"
-
-#~ msgid "Glue to Bars&Beats"
-#~ msgstr "Klistra mot takt&slag"
-
-#~ msgid "Toggle Opaque"
-#~ msgstr "Växla genomskinligt"
-
-#~ msgid "Zoom to Region (W&H)"
-#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
-
-#~ msgid "Save View 1"
-#~ msgstr "Spara läge 1"
-
-#~ msgid "Goto View 1"
-#~ msgstr "Använd läge 1"
-
-#~ msgid "Save View 2"
-#~ msgstr "Spara läge 2"
-
-#~ msgid "Goto View 2"
-#~ msgstr "Använd läge 2 "
-
-#~ msgid "Save View 3"
-#~ msgstr "Spara läge 3"
-
-#~ msgid "Goto View 3"
-#~ msgstr "Använd läge 3"
-
-#~ msgid "Save View 4"
-#~ msgstr "Spara läge 4"
-
-#~ msgid "Goto View 4"
-#~ msgstr "Använd läge 4"
-
-#~ msgid "Save View 5"
-#~ msgstr "Spara läge 5"
-
-#~ msgid "Goto View 5"
-#~ msgstr "Använd läge 5"
-
-#~ msgid "Save View 6"
-#~ msgstr "Spara läge 6"
-
-#~ msgid "Goto View 6"
-#~ msgstr "Använd läge 6"
-
-#~ msgid "Save View 7"
-#~ msgstr "Spara läge 7"
-
-#~ msgid "Goto View 7"
-#~ msgstr "Använd läge 7"
-
-#~ msgid "Save View 8"
-#~ msgstr "Spara läge 8"
-
-#~ msgid "Goto View 8"
-#~ msgstr "Använd läge 8"
-
-#~ msgid "Save View 9"
-#~ msgstr "Spara läge 9"
-
-#~ msgid "Goto View 9"
-#~ msgstr "Använd läge 9"
-
-#~ msgid "Save View 10"
-#~ msgstr "Spara läge 10"
-
-#~ msgid "Goto View 10"
-#~ msgstr "Använd läge 10"
-
-#~ msgid "Save View 11"
-#~ msgstr "Spara läge 11"
-
-#~ msgid "Goto View 11"
-#~ msgstr "Använd läge 11"
-
-#~ msgid "Save View 12"
-#~ msgstr "Spara läge 12"
-
-#~ msgid "Goto View 12"
-#~ msgstr "Använd läge 12"
-
-#~ msgid "Name New Markers"
-#~ msgstr "Namnge nya markörer"
-
-#~ msgid "Name New Location Marker"
-#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör"
-
-#~ msgid "Show Region Fades"
-#~ msgstr "Visa regiontoningar"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade In"
-#~ msgstr "Växla regionintoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
-#~ msgstr "Växla regionuttoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Växla regiontoningar"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importera/Expoertera"
-
-#~ msgid "Use Region Fades (global)"
-#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
-
-#~ msgid "Using this template:"
-#~ msgstr "Med denna spårmall:"
-
-#~ msgid "Add this many:"
-#~ msgstr "Lägg till:"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "ELLER"
-
-#~ msgid "Toggle Editor or Mixer on Top"
-#~ msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
-
-#~ msgid "New plugins are active"
-#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
-
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
-
-#~ msgid "Override muting"
-#~ msgstr "Åsidosätt tystning "
-
-#~ msgid "Add Single Range"
-#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång"
-
-#~ msgid "Click to choose outputs"
-#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar"
-
-#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
-#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
-
-#~ msgid "Editing Modes"
-#~ msgstr "Redigeringslägen"
-
-#~ msgid "Next Edit Mode"
-#~ msgstr "Nästa redigeringsläge"
-
-#~ msgid "Next Mouse Mode"
-#~ msgstr "Nästa musläge"
-
-#~ msgid "Insert Region from List"
-#~ msgstr "Infoga region från lista"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform"
-
-#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
-#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer"
-
-#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
-
-#~ msgid "Use Region Fades"
-#~ msgstr "Använd regiontoningar"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Loopa sömlöst"
-
-#~ msgid "Sync Point:"
-#~ msgstr "Synk.-punkt:"
-
-#~ msgid "Scale amplitude:"
-#~ msgstr "Skala amplitud:"
-
-#~ msgid "Note Value:"
-#~ msgstr "Notvärde"
-
-#~ msgid "Beats Per Bar:"
-#~ msgstr "Slag per takt:"
-
-#~ msgid "Beats Per Minute:"
-#~ msgstr "Slag per minut:"
-
-#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Exportera till mapp"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour: exportera omfång"
-
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorering för kanal %zu"
-
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Spara mixmall"
-
-#~ msgid "Audio Regions"
-#~ msgstr "Ljudregioner"
-
-#~ msgid "Audio Playlists"
-#~ msgstr "Spellistor"
-
-#~ msgid "Tempo Map"
-#~ msgstr "Tempokarta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
-#~ "omfång.\n"
-#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
-#~ "omfång.\n"
-#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will replace the current tempo map!\n"
-#~ "Are you shure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
-#~ "Är du säker att du vill göra detta?"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
-#~ msgid "Bus type:"
-#~ msgstr "Busstyp:"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
-#~ msgid "Aux"
-#~ msgstr "Auxilliär"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Välj mall"
-#~ msgid "Direct"
-#~ msgstr "Direkt"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Bläddra:"
-#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-#~ msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Välj en session"
-#~ msgid "No format selected!"
-#~ msgstr "Inget format valt!"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Avancerade sessionsalternativ"