update Chinese translation ardour/gtk2_ardour/po/zh.po 2016-03-07
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / sv.po
index d15a0ea4050cc07d071fb780d9418bf135b6662c..833d087b0fbef95c5a69d5d9c4683558c5e0552f 100644 (file)
@@ -7,10607 +7,13116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
 "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../about.cc:119
-msgid "Paul Davis"
+#: about.cc:125
+msgid "Brian Ahr"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:126
+msgid "John Anderson"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:127
+msgid "Marcus Andersson"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
+msgid "Nedko Arnaudov"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:129
+msgid "Hans Baier"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:130
+msgid "Ben Bell"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:131
+msgid "Sakari Bergen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:132
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:133
+msgid "Chris Cannam"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:134
+msgid "Jeremy Carter"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:120
+#: about.cc:135
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:121
-msgid "Taybin Rutkin"
+#: about.cc:136
+msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:122
-msgid "Marcus Andersson"
+#: about.cc:137
+msgid "Sam Chessman"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:139
+msgid "Paul Davis"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:140
+msgid "Gerard van Dongen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:141
+msgid "John Emmas"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
+msgid "Colin Fletcher"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:143
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:144
+msgid "Hans Fugal"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:145
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:146
+msgid "Christopher George"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:147
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:148
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:123
+#: about.cc:149
 msgid "Jeremy Hall"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:124
+#: about.cc:150
+msgid "Audun Halland"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:151
+msgid "David Halter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:152
 msgid "Steve Harris"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:125
-msgid "Tim Mayberry"
+#: about.cc:153
+msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:126
-msgid "Mark Stewart"
+#: about.cc:154
+msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:127
-msgid "Sam Chessman"
+#: about.cc:155
+msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:128
-msgid "Jack O'Quin"
+#: about.cc:156
+msgid "Robert Jordens"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:157
+msgid "Stefan Kersten"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:158
+msgid "Armand Klenk"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:159
+msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:129
+#: about.cc:160
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:130
-msgid "Ben Bell"
+#: about.cc:161
+msgid "Georg Krause"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:131
-msgid "Gerard van Dongen"
+#: about.cc:162
+msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:132
-msgid "Thomas Charbonnel"
+#: about.cc:163
+msgid "Colin Law"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:164
+msgid "Joshua Leach"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:165
+msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:133
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:134
-msgid "Colin Law"
+#: about.cc:167
+msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:135
-msgid "Sampo Savolainen"
+#: about.cc:168
+msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:136
-msgid "Joshua Leach"
+#: about.cc:169
+msgid "Todd Naugle"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:137
-msgid "Rob Holland"
+#: about.cc:170
+msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:138
+#: about.cc:171
+msgid "Nimal Ratnayake"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:172
+msgid "David Robillard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
+msgid "Taybin Rutkin"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Andreas Ruge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Sampo Savolainen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:177
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:139
-msgid "Doug Mclain"
+#: about.cc:178
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:179
+msgid "Mike Start"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
+msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:140
+#: about.cc:181
+msgid "Roland Stigge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:145
+#: about.cc:183
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:184
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:185
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:186
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:191
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:146
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:147
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:148
+#: about.cc:200
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:149
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:151
+#: about.cc:203
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:152
+#: about.cc:204
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:180
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
+#: about.cc:206
+msgid ""
+"Greek:\n"
+"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:181
+#: about.cc:207
 msgid ""
-"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+"Swedish:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:187
+#: about.cc:208
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
+"Polish:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"%1\n"
-"(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
 
-#: ../actions.cc:260
-msgid "programmer error: %1 %2"
+#: about.cc:209
+msgid ""
+"Czech:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:61
-msgid "ardour: add track/bus"
-msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
-
-#. path = "1"
-#: ../add_route_dialog.cc:62 ../editor_route_list.cc:72
-msgid "Tracks"
-msgstr "Spår"
-
-#. path = "0"
-#: ../add_route_dialog.cc:63 ../editor_route_list.cc:69
-msgid "Busses"
-msgstr "Bussar"
-
-#: ../add_route_dialog.cc:95 ../plugin_ui.cc:832
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: about.cc:210
+msgid ""
+"Norwegian:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:113
-msgid "Name (template)"
-msgstr "Namn (mall)"
+#: about.cc:211
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:119
-msgid "Channel Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+#: about.cc:591
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:176 ../editor.cc:133 ../editor.cc:3687
-#: ../time_axis_view.cc:551
-msgid "Normal"
+#: about.cc:595
+msgid "http://ardour.org/"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:179
-msgid "Tape"
-msgstr "Band"
+#: about.cc:596
+msgid ""
+"%1%2\n"
+"(built from revision %3)"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:195
-msgid "Mono"
+#: about.cc:600
+msgid "Config"
 msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:197
-msgid "Stereo"
+#: actions.cc:85
+msgid "Loading menus from %1"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:43
-msgid "3 Channels"
-msgstr "3 Kanaler"
+#: actions.cc:88 actions.cc:89
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:44
-msgid "4 Channels"
-msgstr "4 Kanaler"
+#: actions.cc:91
+msgid "%1 menu definition file not found"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:45
-msgid "6 Channels"
-msgstr "6 Kanaler"
+#: actions.cc:95 actions.cc:96
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:46
-msgid "8 Channels"
-msgstr "8 Kanaler"
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Lägg till spår eller buss"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:47
-msgid "Manual Setup"
-msgstr "Manuellt"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#. preroll stuff
-#: ../ardour_ui.cc:105
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Record Mode:"
 msgstr ""
-"för-\n"
-"roll"
 
-#: ../ardour_ui.cc:106
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: add_route_dialog.cc:59
+msgid "Instrument:"
 msgstr ""
-"efter-\n"
-"roll"
 
-#. transport
-#: ../ardour_ui.cc:114
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
+#: add_route_dialog.cc:77
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
+
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+msgid "MIDI Tracks"
 msgstr ""
-"huvud-\n"
-"klocka"
 
-#: ../ardour_ui.cc:116
-msgid ""
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:118
-msgid ""
-"punch\n"
-"in"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
+msgid "Busses"
 msgstr ""
-"punch-\n"
-"in"
 
-#: ../ardour_ui.cc:119
-msgid ""
-"punch\n"
-"out"
+#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+msgid "First"
 msgstr ""
-"punch-\n"
-"ut"
 
-#: ../ardour_ui.cc:120
-msgid ""
-"auto\n"
-"return"
+#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
+msgid "After Editor Selection"
 msgstr ""
-"auto-\n"
-"återvänd"
 
-#: ../ardour_ui.cc:121
-msgid ""
-"auto\n"
-"play"
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
+msgid "After Mixer Selection"
 msgstr ""
-"auto-\n"
-"spela"
 
-#: ../ardour_ui.cc:122
-msgid ""
-"auto\n"
-"input"
+#: add_route_dialog.cc:86
+msgid "Last"
 msgstr ""
-"auto-\n"
-"inljud"
 
-#: ../ardour_ui.cc:123
-msgid "click"
-msgstr "klick"
+#: add_route_dialog.cc:103
+msgid "Add:"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:125
-msgid "AUDITION"
-msgstr "AVLYSSNING"
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:121
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Alternativ</b>"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:126
-msgid "SOLO"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:71
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: ../ardour_ui.cc:374
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: add_route_dialog.cc:156
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
 
-#: ../ardour_ui.cc:383
-msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
+#: add_route_dialog.cc:162
+msgid "Insert:"
 msgstr ""
-"Ardour kunde inte spara din session.\n"
-"\n"
-"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n"
-"\n"
-"\"Avsluta bara\"-alternativet."
-
-#: ../ardour_ui.cc:402
-msgid "ardour: save session?"
-msgstr "ardour: spara sessionen?"
 
-#: ../ardour_ui.cc:409
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ../ardour_ui.cc:411
-msgid "Just %1"
-msgstr "Stäng utan att spara"
+#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
+#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
+#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: ../ardour_ui.cc:413
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Spara och stäng"
+#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
+#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
+#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
+#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
+msgid "MIDI"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:425
-msgid "session"
-msgstr "Sessionen"
+#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:427
-msgid "snapshot"
-msgstr "ögonblickskopia"
+#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
+msgid "Bus"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:429
+#: add_route_dialog.cc:268
 msgid ""
-"The %1\"%2\"\n"
-"has not been saved.\n"
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
 "\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
 msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-
-#: ../ardour_ui.cc:443
-msgid "Prompter"
-msgstr "Fråga"
 
-#: ../ardour_ui.cc:502
-#, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
+#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:509
-#, c-format
-msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
+#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Ej lagerläge"
 
-#: ../ardour_ui.cc:513
-#, c-format
-msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
+#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
 
-#: ../ardour_ui.cc:526
-#, c-format
-msgid "DSP Load: %.1f%%"
-msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
+#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
+msgid "Mono"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:536
-#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
+#: add_route_dialog.cc:435
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:563
-msgid "space: 24hrs+"
-msgstr "Utrymme: 24h+"
+#: add_route_dialog.cc:459
+msgid "3 Channel"
+msgstr "3 kanaler"
 
-#: ../ardour_ui.cc:593
-#, c-format
-msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: add_route_dialog.cc:463
+msgid "4 Channel"
+msgstr "4 kanaler"
 
-#: ../ardour_ui.cc:632
-msgid "programming error: impossible control method"
-msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
+#: add_route_dialog.cc:467
+msgid "5 Channel"
+msgstr "5 kanaler"
 
-#: ../ardour_ui.cc:740 ../new_session_dialog.cc:294
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Tidigare Sessioner"
+#: add_route_dialog.cc:471
+msgid "6 Channel"
+msgstr "6 kanaler"
 
-#. ardour sessions are folders
-#: ../ardour_ui.cc:833
-msgid "open session"
-msgstr "öppna session"
+#: add_route_dialog.cc:475
+msgid "8 Channel"
+msgstr "8 kanaler"
 
-#: ../ardour_ui.cc:839
-msgid "Ardour sessions"
-msgstr "Sessioner"
+#: add_route_dialog.cc:479
+msgid "12 Channel"
+msgstr "12 kanaler"
 
-#: ../ardour_ui.cc:872
-msgid "Patience is a virtue.\n"
-msgstr "Tålamod är en dygd.\n"
+#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
+msgid "Custom"
+msgstr "Manuellt"
 
-#: ../ardour_ui.cc:881
-msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
+#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:888
-msgid "could not create new audio track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:892
-msgid "could not create new audio bus"
-msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:911
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save Ardour, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n"
-"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n"
-"Du bör spara, avsluta och\n"
-"starta om JACK med fler portar."
 
-#: ../ardour_ui.cc:1035
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
-"Skapa 1 eller fler spår\n"
-"innan du försöker spela in.\n"
-"Se Session-menyn."
 
-#: ../ardour_ui.cc:1264
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected Ardour because Ardour\n"
-"was not fast enough. You can save the\n"
-"session and/or try to reconnect to JACK ."
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
+msgid "Done"
 msgstr ""
-"JACK har stängts av eller så har\n"
-"det kopplat bort Ardour eftersom\n"
-"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
-"och/eller försöka återansluta till JACK ."
 
-#: ../ardour_ui.cc:1281
-msgid "Unable to create all required ports"
-msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar"
+#: analysis_window.cc:46
+msgid "Signal source"
+msgstr "Signalkälla"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1289
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Kan ej starta sessionen"
+#: analysis_window.cc:47
+msgid "Selected ranges"
+msgstr "Valda omfång"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1425
-msgid "No Stream"
-msgstr "Ingen ljudström"
+#: analysis_window.cc:48
+msgid "Selected regions"
+msgstr "Valda regioner"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1452 ../ardour_ui.cc:1471
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Display model"
+msgstr "Visningsmodell"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1461 ../ardour_ui.cc:1480
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: analysis_window.cc:51
+msgid "Composite graphs for each track"
+msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1504
-msgid "Name of New Snapshot"
-msgstr "Namn för ögonblickskopia"
+#: analysis_window.cc:52
+msgid "Composite graph of all tracks"
+msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1650
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Namn för mixmall: "
+#: analysis_window.cc:54
+msgid "Show frequency power range"
+msgstr "Visa frekvenskraftsomfång"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1651
-msgid "-template"
-msgstr "-mall"
+#: analysis_window.cc:55
+msgid "Normalize values"
+msgstr "Normalisera värden"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1808
-msgid ""
-"You do not have write access to this session.\n"
-"This prevents the session from being loaded."
-msgstr ""
-"Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n"
-"Detta hindrar sessionen från att laddas."
+#: analysis_window.cc:59
+msgid "FFT analysis window"
+msgstr "FFT-analysfönster"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1821 ../ardour_ui.cc:1876
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
+msgid "Spectral Analysis"
+msgstr "Spektralanalys"
+
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:667
+msgid "Track"
+msgstr "Spår"
+
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
+#: mixer_ui.cc:1854
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
+#: analysis_window.cc:135
+msgid "Re-analyze data"
+msgstr "Återanalysera data"
+
+#: ardour_button.cc:887
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1932
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
+#: ardour_button.cc:1155
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1936
+#: ardour_ui.cc:164
 msgid ""
-"If this seems suprising, \n"
-"check for any existing snapshots.\n"
-"These may still include regions that\n"
-"require some unused files to continue to exist."
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
+"program?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Avlyssna"
+
+#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+msgid "Solo"
 msgstr ""
-"Om detta är överraskande, sök efter existerande\n"
-"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
-"använder oanvända filer för att kunna fungera."
 
-#: ../ardour_ui.cc:1945
-msgid "ardour: cleanup"
-msgstr "ardour: rensning"
+#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+msgid "Feedback"
+msgstr "Gensvar"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1981 ../ardour_ui.cc:1987
-msgid "files were"
-msgstr "filer"
+#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1983 ../ardour_ui.cc:1989
-msgid "file was"
-msgstr "fil"
+#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Kortkommandon"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2030
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
+#: ardour_ui.cc:221
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2035
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+msgid "Add Tracks/Busses"
 msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
 
-#: ../ardour_ui.cc:2041
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Rensa upp"
+#: ardour_ui.cc:223
+msgid "About"
+msgstr "Om"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2044
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
+msgid "Locations"
+msgstr "Platser"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2045
-msgid "ardour_cleanup"
-msgstr "ardour_rensning"
+#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Spår och bussar"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2064
-msgid "cleaned files"
-msgstr "rensade filer"
+#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:2065
-msgid ""
-"The following %1 %2 not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%4 %5bytes of disk space.\n"
+#: ardour_ui.cc:227
+msgid "Video Export Dialog"
 msgstr ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2090
-msgid "deleted file"
-msgstr "raderad fil"
+#: ardour_ui.cc:228
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2091
-msgid ""
-"The following %1 %2 deleted from\n"
-"%3,\n"
-"releasing %4 %5bytes of disk space"
+#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Buntar"
+
+#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Stor klocka"
+
+#: ardour_ui.cc:232
+msgid "Audio Connections"
 msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2214
-msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
+#: ardour_ui.cc:233
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:242
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:481
 msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with Ardour.\n"
+"The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
-"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2256
+#: ardour_ui.cc:483
 msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with Ardour.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
 msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
-"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2282
+#: ardour_ui.cc:507
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
 msgstr ""
-"Denna session tycks ha varit\n"
-"mitt i inspelning när ardour eller\n"
-"datorn stängdes av.\n"
-"\n"
-"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n"
-"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
-"vad du vill göra.\n"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2292
-msgid "Recover from crash"
-msgstr "Återhämta från krasch"
+#: ardour_ui.cc:508
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:2293
-msgid "Ignore crash data"
-msgstr "Ignorera kraschdata"
+#: ardour_ui.cc:827
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:2311
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
+#: ardour_ui.cc:840
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:2324
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
+#: ardour_ui.cc:847
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:59
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
+#: ardour_ui.cc:870
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:64
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
+#: ardour_ui.cc:900
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:90
-msgid "MMC + Local"
-msgstr "MMC + Lokal"
+#: ardour_ui.cc:902
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:91
-msgid "MMC"
+#: ardour_ui.cc:903
+msgid "Don't warn me about this again"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:92
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: ardour_ui.cc:905
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:109
-msgid "MMC ID"
-msgstr "MMC-ID"
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:290
-msgid "Play from playhead"
-msgstr "Spela från startmarkören"
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:291
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stanna uppspelning"
+#: ardour_ui.cc:908
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:292
-msgid "Play range/selection"
-msgstr "Spela omfång/markering"
+#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:293
-msgid "Go to start of session"
-msgstr "Gå till början av sessionen"
+#: ardour_ui.cc:920
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:294
-msgid "Go to end of session"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+#: ardour_ui.cc:921
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:295
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Spela loop-omfång"
+#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:243
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Övergång till Rullning"
+#: ardour_ui.cc:996
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"\n"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:247
-msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
+#: ardour_ui.cc:1013
+msgid "Do not show this window again"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:296
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
+#: ardour_ui.cc:1057
+msgid "Don't quit"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:297
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "Just quit"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:298
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
+#: ardour_ui.cc:1059
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:299
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
+#: ardour_ui.cc:1069
+msgid ""
+"%1 was unable to save your session.\n"
+"\n"
+"If you still wish to quit, please use the\n"
+"\n"
+"\"Just quit\" option."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:300
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
+#: ardour_ui.cc:1119
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:301
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+#: ardour_ui.cc:1140
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:302
-msgid "Positional sync source"
-msgstr "Källa till positionell synk."
+#: ardour_ui.cc:1143
+msgid ""
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:303
-msgid "Does Ardour control the time?"
-msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
+#: ardour_ui.cc:1157
+msgid "Prompter"
+msgstr "Fråga"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:304
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
+#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:305
+#: ardour_ui.cc:1281
 #, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
-
-#: ../ardour_ui2.cc:306
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:329
-msgid "Primary clock"
-msgstr "Primär klocka"
+#: ardour_ui.cc:1285
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:330
-msgid "secondary clock"
-msgstr "sekundär klocka"
+#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+msgid "File:"
+msgstr ""
 
-#. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there
-#. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button
-#: ../ardour_ui2.cc:387 ../ardour_ui2.cc:832 ../ardour_ui2.cc:845
-#: ../ardour_ui2.cc:908 ../ardour_ui2.cc:910
-msgid "sprung"
-msgstr "fjäder"
+#: ardour_ui.cc:1307
+msgid "BWF"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:388 ../ardour_ui2.cc:834 ../ardour_ui2.cc:856
-msgid "wheel"
-msgstr "hjul"
+#: ardour_ui.cc:1310
+msgid "WAV"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:450
-msgid "ardour: clock"
-msgstr "ardour: klocka"
+#: ardour_ui.cc:1313
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:595
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Maxhastighet"
+#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+msgid "CAF"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:822
-msgid "st"
-msgstr "halvtoner"
+#: ardour_ui.cc:1319
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:866 ../ardour_ui2.cc:889 ../ardour_ui2.cc:906
-msgid "stopped"
-msgstr "stannad"
+#: ardour_ui.cc:1322
+msgid "iXML"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_dialogs.cc:152 ../playlist_selector.cc:69
-msgid "close"
-msgstr "stäng"
+#: ardour_ui.cc:1325
+msgid "RF64"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_dialogs.cc:359 ../ardour_ui_ed.cc:183
-msgid "Sound File Browser"
-msgstr "Ljudfilsbibliotek"
+#: ardour_ui.cc:1333
+msgid "32-float"
+msgstr ""
 
-#. menus + submenus that need action items
-#: ../ardour_ui_ed.cc:71
-msgid "Session"
+#: ardour_ui.cc:1336
+msgid "24-int"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:72 ../ardour_ui_ed.cc:129 ../editor.cc:1835
-#: ../export_dialog.cc:349 ../export_dialog.cc:1058 ../export_dialog.cc:1062
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: ardour_ui.cc:1339
+msgid "16-int"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:73
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
+#: ardour_ui.cc:1358
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:74 ../option_editor.cc:125
-msgid "Sync"
-msgstr "Synk."
+#: ardour_ui.cc:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:75 ../ardour_ui_ed.cc:76
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: ardour_ui.cc:1418
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:77
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: ardour_ui.cc:1420
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:78
-msgid "KeyMouse Actions"
-msgstr "Tangent-/musåtgärder"
+#: ardour_ui.cc:1438
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:79
-msgid "Audio File Format"
-msgstr "Ljudfilsformat"
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:80
-msgid "Header"
+#: ardour_ui.cc:1475
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:81
-msgid "Data"
+#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
+#: session_dialog.cc:323
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Tidigare Sessioner"
+
+#: ardour_ui.cc:1684
+msgid ""
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
+"You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:82
-msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Kontrollytor"
+#: ardour_ui.cc:1708
+msgid "Open Session"
+msgstr "Öppna session"
 
-#. the real actions
-#: ../ardour_ui_ed.cc:86 ../audio_time_axis.cc:1853
-#: ../new_session_dialog.cc:524
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:858
+msgid "%1 sessions"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:88 ../new_session_dialog.cc:512
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: ardour_ui.cc:1770
+msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:89
-msgid "Recent"
-msgstr "Tidigare"
+#: ardour_ui.cc:1778
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:90 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:93 ../route_params_ui.cc:513
-msgid "Add Track/Bus"
-msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+#: ardour_ui.cc:1819
+msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:104
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
+#: ardour_ui.cc:1828
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. </CMT Additions>
-#: ../ardour_ui_ed.cc:112
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ögonblickskopia"
+#: ardour_ui.cc:1837
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:115
-msgid "Save Template..."
-msgstr "Spara mall..."
+#: ardour_ui.cc:1990
+msgid ""
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:118
-msgid "Export session to audiofile..."
-msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
+#: ardour_ui.cc:2376
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:121
-msgid "Export selection to audiofile..."
-msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
+#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
+msgid "New session name"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:125
-msgid "Export range markers to audiofile..."
-msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
+#: ardour_ui.cc:2379
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Gör ögonblickskopia"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:132
-msgid "Cleanup unused sources"
-msgstr "Rensa oanvända källor"
+#: ardour_ui.cc:2380
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:134
-msgid "Flush wastebasket"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#: ardour_ui.cc:2405
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:140 ../ardour_ui_options.cc:409
-#: ../ardour_ui_options.cc:418 ../ardour_ui_options.cc:490
-msgid "JACK"
+#: ardour_ui.cc:2417
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:141
-msgid "Latency"
-msgstr "Fördröjning"
+#: ardour_ui.cc:2418
+msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:143
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Återanslut"
+#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:146 ../mixer_strip.cc:497 ../mixer_strip.cc:565
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla från"
+#: ardour_ui.cc:2455
+msgid "Rename Session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:173
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:174
-msgid "start prefix"
-msgstr "start-prefix"
-
-#: ../ardour_ui_ed.cc:175
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ardour_ui.cc:2478
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
 
-#. windows visibility actions
-#: ../ardour_ui_ed.cc:179
-msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr "Helskärmsläge"
+#: ardour_ui.cc:2487
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:181
-msgid "Show Editor"
-msgstr "Visa Redigerare"
+#: ardour_ui.cc:2602
+msgid "Save Template"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:182
-msgid "Show Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+#: ardour_ui.cc:2603
+msgid "Name for template:"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:184
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Inställningar"
+#: ardour_ui.cc:2604
+msgid "-template"
+msgstr "-mall"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:185
-msgid "Track/Bus Inspector"
-msgstr "Spår/Buss-inspektör"
+#: ardour_ui.cc:2643
+msgid ""
+"This session\n"
+"%1\n"
+"already exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:187
-msgid "Connections"
-msgstr "Anslutningar"
+#: ardour_ui.cc:2653
+msgid "Open Existing Session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:189
-msgid "Locations"
-msgstr "Platser"
+#: ardour_ui.cc:2914
+msgid "There is no existing session at \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:191
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Stor klocka"
+#: ardour_ui.cc:3006
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:193
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: ardour_ui.cc:3021
+msgid "Port Registration Error"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:207
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Färgtema"
+#: ardour_ui.cc:3022
+msgid "Click the Close button to try again."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:194
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: ardour_ui.cc:3043
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:196
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Lägg till spår"
+#: ardour_ui.cc:3049
+msgid "Loading Error"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:198
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Lägg till buss"
+#: ardour_ui.cc:3068
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:200
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: ardour_ui.cc:3073
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:202 ../editor_actions.cc:254
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+#: ardour_ui.cc:3139
+msgid "Could not create session in \"%1\""
+msgstr ""
 
-#. do-nothing action for the "transport" menu bar item
-#: ../ardour_ui_ed.cc:209
-msgid "Transport"
-msgstr "Uppspelning"
+#: ardour_ui.cc:3288
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr ""
 
-#. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in
-#. menus and via button proxies.
-#.
-#: ../ardour_ui_ed.cc:215 ../sfdb_ui.cc:56
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
+#: ardour_ui_ed.cc:103
+msgid "Clean-up"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:218
-msgid "Roll"
+#: ardour_ui.cc:3293
+msgid ""
+"If this seems suprising, \n"
+"check for any existing snapshots.\n"
+"These may still include regions that\n"
+"require some unused files to continue to exist."
 msgstr ""
+"Om detta är överraskande, sök efter existerande\n"
+"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
+"använder oanvända filer för att kunna fungera."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:222
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "Start/Stopp"
+#: ardour_ui.cc:3352
+msgid "kilo"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Stop + Forget Capture"
-msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+#: ardour_ui.cc:3355
+msgid "mega"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:228
-msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Spela loop-omfång"
+#: ardour_ui.cc:3358
+msgid "giga"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:231
-msgid "Play Selection"
-msgstr "Spela markering"
+#: ardour_ui.cc:3363
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3370
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:235
-msgid "Enable Record"
-msgstr "Tillåt inspelning"
+#: ardour_ui.cc:3430
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:238
-msgid "Rewind"
-msgstr "Bakåtspolning"
+#: ardour_ui.cc:3437
+msgid ""
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
+#: ardour_ui.cc:3445
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Rensadialog"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:244
-msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:247
-msgid "Forward"
-msgstr "Framåtspolning"
+#: ardour_ui.cc:3492
+msgid "deleted file"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:250
-msgid "Forward (Slow)"
-msgstr "Framåtspolning (långsam)"
+#: ardour_ui.cc:3637
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:253
-msgid "Forward (Fast)"
-msgstr "Framåtspolning (snabb)"
+#: ardour_ui.cc:3641
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:256
-msgid "Goto Zero"
-msgstr "Gå till noll"
+#: ardour_ui.cc:3642
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Goto Start"
-msgstr "Gå till början"
+#: ardour_ui.cc:3645
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "Goto End"
-msgstr "Gå till slutet"
+#: ardour_ui.cc:3671
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
 
-#. XXX the newline in the displayed names of these action is really wrong, but its because we want the button
-#. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action
-#. name appearance on the buttons.
-#.
+#: ardour_ui.cc:3673
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:119 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:267
-msgid "Punch In"
-msgstr "Inslag"
+#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Preferences."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:120 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:270
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Utslag"
+#: ardour_ui.cc:3711
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:121 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:282
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Autoåtervänd"
+#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:122
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autospela"
+#: ardour_ui.cc:3757
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:123 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:276
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Autoinljud"
+#: ardour_ui.cc:3767
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:124 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:273
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:128
-msgid "Click"
-msgstr "Klick"
+#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+msgid "could not open %1"
+msgstr "kunde inte öppna %1"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:287
-msgid "Time master"
-msgstr "Huvudklocka"
+#: ardour_ui.cc:3816
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:290
-msgid "Sync startup to video"
-msgstr "Synka start till video"
+#: ardour_ui.cc:4014
+msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:293
-msgid "Toggle Record Enable Track1"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+#: ardour_ui.cc:4043
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to write data to disk\n"
+"quickly enough to keep up with recording.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:295
-msgid "Toggle Record Enable Track2"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
+#: ardour_ui.cc:4113
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:297
-msgid "Toggle Record Enable Track3"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3"
+#: ardour_ui.cc:4115
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:299
-msgid "Toggle Record Enable Track4"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4"
+#: ardour_ui.cc:4124
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:301
-msgid "Toggle Record Enable Track5"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5"
+#: ardour_ui.cc:4131
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:303
-msgid "Toggle Record Enable Track6"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6"
+#: ardour_ui.cc:4174
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to read data from disk\n"
+"quickly enough to keep up with playback.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:305
-msgid "Toggle Record Enable Track7"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7"
+#: ardour_ui.cc:4214
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:307
-msgid "Toggle Record Enable Track8"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8"
+#: ardour_ui.cc:4215
+msgid ""
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
+"the computer was shutdown.\n"
+"\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
+"you, or it can ignore it. Please decide\n"
+"what you would like to do.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:309
-msgid "Toggle Record Enable Track9"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9"
+#: ardour_ui.cc:4227
+msgid "Ignore crash data"
+msgstr "Ignorera kraschdata"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:311
-msgid "Toggle Record Enable Track10"
-msgstr "��ndra inspelningsläge för Spår10"
+#: ardour_ui.cc:4228
+msgid "Recover from crash"
+msgstr "��terhämta från krasch"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:313
-msgid "Toggle Record Enable Track11"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11"
+#: ardour_ui.cc:4248
+msgid "Sample Rate Mismatch"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:315
-msgid "Toggle Record Enable Track12"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12"
+#: ardour_ui.cc:4249
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:317
-msgid "Toggle Record Enable Track13"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13"
+#: ardour_ui.cc:4258
+msgid "Do not load session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:319
-msgid "Toggle Record Enable Track14"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14"
+#: ardour_ui.cc:4259
+msgid "Load session anyway"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:321
-msgid "Toggle Record Enable Track15"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15"
+#: ardour_ui.cc:4286
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:323
-msgid "Toggle Record Enable Track16"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16"
+#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:325
-msgid "Toggle Record Enable Track17"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17"
+#: ardour_ui.cc:4590
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:327
-msgid "Toggle Record Enable Track18"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18"
+#: ardour_ui2.cc:73
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:329
-msgid "Toggle Record Enable Track19"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19"
+#: ardour_ui2.cc:78
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:331
-msgid "Toggle Record Enable Track20"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20"
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:333
-msgid "Toggle Record Enable Track21"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21"
+#: ardour_ui2.cc:128
+msgid "Play from playhead"
+msgstr "Spela från startmarkören"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:335
-msgid "Toggle Record Enable Track22"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22"
+#: ardour_ui2.cc:129
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stanna uppspelning"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:337
-msgid "Toggle Record Enable Track23"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23"
+#: ardour_ui2.cc:130
+msgid "Toggle record"
+msgstr "Växla inspelningläge"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:339
-msgid "Toggle Record Enable Track24"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24"
+#: ardour_ui2.cc:131
+msgid "Play range/selection"
+msgstr "Spela omfång/markering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:341
-msgid "Toggle Record Enable Track25"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25"
+#: ardour_ui2.cc:132
+msgid "Go to start of session"
+msgstr "Gå till början av sessionen"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:343
-msgid "Toggle Record Enable Track26"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26"
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "Go to end of session"
+msgstr "Gå till slutet av sessionen"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:345
-msgid "Toggle Record Enable Track27"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27"
+#: ardour_ui2.cc:134
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Spela loop-omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:347
-msgid "Toggle Record Enable Track28"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28"
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:349
-msgid "Toggle Record Enable Track29"
-msgstr "��ndra inspelningsläge för Spår29"
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "��tervänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:351
-msgid "Toggle Record Enable Track30"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30"
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:353
-msgid "Toggle Record Enable Track31"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31"
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:355
-msgid "Toggle Record Enable Track32"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
+#: ardour_ui2.cc:139
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:360
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procent"
+#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
+msgid ""
+"When active, something is soloed.\n"
+"Click to de-solo everything"
+msgstr ""
+"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
+"Klicka för att stänga av"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:361
-msgid "Semitones"
-msgstr "Halvtoner"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid ""
+"When active, auditioning is taking place\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+"I aktivt läge avlyssnas något\n"
+"Klicka för att stoppa avlyssningen"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:365
-msgid "Send MTC"
-msgstr "Skicka MTC"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:367
-msgid "Send MMC"
-msgstr "Skicka MMC"
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:369
-msgid "Use MMC"
-msgstr "Använd MMC"
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:371
-msgid "Send MIDI feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:373
-msgid "Use MIDI control"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:399
-msgid "Use OSC"
-msgstr "Använd OSC"
+#: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437
-msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
+#: ardour_ui2.cc:182
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:439
-msgid "Manually connect inputs"
-msgstr "Anslut ingångar manuellt"
+#: ardour_ui2.cc:185
+msgid "[INFO]: "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444
-msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
+#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Autoåtervänd"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446
-msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:448
-msgid "Manually connect outputs"
-msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+msgid "GUI"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:475
-msgid "Remote ID assigned by User"
-msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:477
-msgid "Remote ID follows order of Mixer"
-msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Förbereder redigeraren..."
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:479
-msgid "Remote ID follows order of Editor"
-msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+#: ardour_ui_dependents.cc:78
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Förbereder mixern..."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Connect new track inputs to hardware"
-msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:394
-msgid "Connect new track outputs to hardware"
-msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:250
+msgid "Don't close"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Connect new track outputs to master"
-msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+msgid "Just close"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:398
-msgid "Manually connect new track outputs"
-msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+msgid "Save and close"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:403
-msgid "Hardware monitoring"
-msgstr "Hårdvarumedhörning"
+#: ardour_ui_dialogs.cc:362
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:404
-msgid "Software monitoring"
-msgstr "Mjukvarumedhörning"
+#: ardour_ui_ed.cc:102
+msgid "Session"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:405
-msgid "External monitoring"
-msgstr "Extern medhörning"
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+msgid "Sync"
+msgstr "Synk."
 
-#. Configuration object options (i.e. not session specific)
-#: ../ardour_ui_ed.cc:409
-msgid "Stop plugins with transport"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:410
-msgid "Verify remove last capture"
-msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:405
-msgid "Make periodic safety backups"
-msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:411
-msgid "Stop recording on xrun"
-msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
-
-#: ../ardour_ui_ed.cc:412
-msgid "Stop transport at session end"
-msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
-
-#: ../ardour_ui_ed.cc:413
-msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
-msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
-
-#: ../ardour_ui_ed.cc:414
-msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
-msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
+#: ardour_ui_ed.cc:109
+msgid "Misc. Shortcuts"
+msgstr "Diverse kortkommandon"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:410
-msgid "Region equivalents overlap"
-msgstr "Likvärda regioner överlappar"
+#: ardour_ui_ed.cc:110
+msgid "Audio File Format"
+msgstr "Ljudfilsformat"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:416
-msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:417
-msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
+msgid "Sample Format"
+msgstr "Samplingsformat"
 
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
+msgid "Control Surfaces"
+msgstr "Kontrollytor"
 
-#. session options
-#: ../ardour_ui_ed.cc:418
-msgid "Do not run plugins while recording"
-msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:421
-msgid "Latched solo"
-msgstr "Låst solo"
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
+msgid "Metering"
+msgstr "Nivåmätning"
 
+#: ardour_ui_ed.cc:116
+msgid "Fall Off Rate"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:426
-msgid "Solo in-place"
-msgstr "In place-solo "
+#: ardour_ui_ed.cc:117
+msgid "Hold Time"
+msgstr "Hållningslängd"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:428
-msgid "Solo via bus"
-msgstr "Solo via buss"
+#: ardour_ui_ed.cc:118
+msgid "Denormal Handling"
+msgstr "Denormal-hantering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:431
-msgid "Automatically create crossfades"
-msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
+msgid "New..."
+msgstr "Ny..."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:433
-msgid "Unmute new full crossfades"
-msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:490
-msgid "ST"
-msgstr "HT"
+#: ardour_ui_ed.cc:125
+msgid "Recent..."
+msgstr "Tidigare..."
 
-#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1801 gtk2_ardour/editor.cc:180
-msgid "Timecode"
-msgstr "Tidskod"
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
 
-#: ../ardour_ui_options.cc:407 ../ardour_ui_options.cc:417
-#: ../ardour_ui_options.cc:484
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
+#: ardour_ui_ed.cc:129
+msgid "Add Track or Bus..."
+msgstr "Lägg till spår eller buss..."
 
-#: ../ardour_ui_options.cc:408 ../ardour_ui_options.cc:487
-msgid "MTC"
+#: ardour_ui_ed.cc:134
+msgid "Open Video"
 msgstr ""
 
-#: ../audio_clock.cc:1720 ../editor.cc:187
-msgid "SMPTE"
+#: ardour_ui_ed.cc:137
+msgid "Remove Video"
 msgstr ""
 
-#: ../audio_clock.cc:1721 ../editor.cc:186 ../editor_rulers.cc:359
-msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Takt:Slag"
-
-#: ../audio_clock.cc:1722
-msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minuter:Sekunder"
-
-#: ../audio_clock.cc:1723
-msgid "Audio Frames"
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Export To Video File"
 msgstr ""
 
-#.
-#. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms
-#. Slow    = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms
-#.
-#: ../audio_clock.cc:1724 ../editor_actions.cc:374 ../editor_actions.cc:382
-#: ../gain_meter.cc:171 ../panner_ui.cc:88 ../plugin_ui.cc:391
-#: ../plugin_ui.cc:634
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: ../audio_clock.cc:1726
-msgid "Mode"
-msgstr "Visningsläge"
+#: ardour_ui_ed.cc:144
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Ögonblickskopia..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:90
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:148
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spara som..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:90
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:90
-msgid "r"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:156
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Spara mall..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:94
-msgid "g"
+#: ardour_ui_ed.cc:159
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#. group
-#: ../audio_time_axis.cc:95
-msgid "p"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:162
+msgid "Edit Metadata..."
+msgstr "Redigera metadata..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:96 ../automation_time_axis.cc:31
-#: ../visual_time_axis.cc:73
-msgid "h"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:165
+msgid "Import Metadata..."
+msgstr "Importera metadata..."
 
-#. height
-#: ../audio_time_axis.cc:97
-msgid "a"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:168
+msgid "Export To Audio File(s)..."
+msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:98 ../visual_time_axis.cc:72
-msgid "v"
+#: ardour_ui_ed.cc:171
+msgid "Stem export..."
 msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:167 ../mixer_strip.cc:85
-msgid "Record"
-msgstr "Spela in"
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:168 ../editor_actions.cc:36 ../mixer_strip.cc:85
-msgid "Solo"
+#: ardour_ui_ed.cc:177
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:169 ../editor.cc:1759 ../editor.cc:1858
-#: ../mixer_strip.cc:85 ../panner_ui.cc:426
-msgid "Mute"
-msgstr "Tysta"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:170
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Redigera Grupp"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:171 ../visual_time_axis.cc:91
-msgid "Display Height"
-msgstr "Visningshöjd"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:172
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:173 ../audio_time_axis.cc:740
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisering"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:174 ../visual_time_axis.cc:92
-msgid "Visual options"
-msgstr "Visuella inställningar"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:175 ../visual_time_axis.cc:93
-msgid "Hide this track"
-msgstr "Dölj detta spår"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:332 ../mixer_strip.cc:927
-msgid "No group"
-msgstr "Ingen grupp"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:701 ../automation_time_axis.cc:449
-#: ../imageframe_time_axis.cc:254 ../marker_time_axis.cc:210
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:702 ../color_manager.cc:40
-#: ../imageframe_time_axis.cc:255 ../marker_time_axis.cc:211
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
-
-#: ../audio_time_axis.cc:706
-msgid "Hide all crossfades"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
+#: ardour_ui_ed.cc:181
+msgid "Flush Wastebasket"
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:707
-msgid "Show all crossfades"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
+#: ardour_ui_ed.cc:188
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:711 ../mixer_strip.cc:1011
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+#: ardour_ui_ed.cc:192
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Helskärmsläge"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:717
-msgid "Show all automation"
-msgstr "Visa all automatisering"
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:720
-msgid "Show existing automation"
-msgstr "Visa existerande automatisering"
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:723
-msgid "Hide all automation"
-msgstr "Göm all automatisering"
+#: ardour_ui_ed.cc:198
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:509
-msgid "Overlaid"
-msgstr "Överlappande"
+#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:511
-msgid "Stacked"
-msgstr "I trappa"
+#: ardour_ui_ed.cc:201
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:514
-msgid "Layers"
-msgstr "Lager"
+#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:728
-msgid "Fader"
-msgstr "Volym"
+#: ardour_ui_ed.cc:204
+msgid "Reattach All Tearoffs"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:733
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorering"
+#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:738
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
+#: ardour_ui_ed.cc:208
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:746
-msgid "Show waveforms"
-msgstr "Visa vågformer"
+#: ardour_ui_ed.cc:210
+msgid "Help|Manual"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:754
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditionell"
+#: ardour_ui_ed.cc:211
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:757
-msgid "Rectified"
-msgstr "Korrigerad"
+#: ardour_ui_ed.cc:212
+msgid "Report A Bug"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:760
-msgid "Waveform"
-msgstr "Vågform"
+#: ardour_ui_ed.cc:213
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:781
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justera"
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Ardour Website"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:458
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalt läge"
+#: ardour_ui_ed.cc:215
+msgid "Ardour Development"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:461
-msgid "Tape mode"
-msgstr "Band-läge"
+#: ardour_ui_ed.cc:216
+msgid "User Forums"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:787 ../editor.cc:526 ../editor_actions.cc:59
-#: ../mixer_strip.cc:1000 ../mixer_ui.cc:110
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: ardour_ui_ed.cc:217
+msgid "How to report a bug"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:792 ../editor.cc:1921 ../editor_actions.cc:319
-#: ../editor_markers.cc:507 ../imageframe_time_axis.cc:258
-#: ../location_ui.cc:56 ../marker_time_axis.cc:214 ../mixer_strip.cc:1014
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:832
-msgid "Name for playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
+#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
+msgid "Transport"
+msgstr "Uppspelning"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:834 ../audio_time_axis.cc:1850
-#: ../editor_markers.cc:826 ../editor_mouse.cc:4672
-#: ../imageframe_time_axis.cc:247 ../marker_time_axis.cc:207
-#: ../meter_bridge_strip.cc:223 ../mixer_strip.cc:998 ../redirect_box.cc:750
-#: ../redirect_box.cc:1064 ../route_ui.cc:732 ../visual_time_axis.cc:325
-msgid "Rename"
-msgstr "Döp om"
+#: ardour_ui_ed.cc:233
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:867 ../audio_time_axis.cc:907
-msgid "Name for Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
+#: ardour_ui_ed.cc:236
+msgid "Roll"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1125 ../visual_time_axis.cc:382
-msgid "a track already exists with that name"
-msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1166 ../editor.cc:217
-msgid "gain"
-msgstr "volym"
+#: ardour_ui_ed.cc:246
+msgid "Start/Continue/Stop"
+msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1206
-msgid "pan"
-msgstr "panorering"
+#: ardour_ui_ed.cc:249
+msgid "Stop and Forget Capture"
+msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1409 ../editor.cc:1482 ../selection.cc:633
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeringsfel: "
+#: ardour_ui_ed.cc:259
+msgid "Transition To Roll"
+msgstr "Övergång till Rullning"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1847
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Aktuell: %1"
+#: ardour_ui_ed.cc:263
+msgid "Transition To Reverse"
+msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1854
-msgid "New Copy"
-msgstr "Ny kopia"
+#: ardour_ui_ed.cc:267
+msgid "Play Loop Range"
+msgstr "Spela loop-omfång"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1856
-msgid "Clear Current"
-msgstr "Rensa aktuell"
+#: ardour_ui_ed.cc:270
+msgid "Play Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1858 ../editor.cc:2023 ../editor.cc:2099
-msgid "Select"
-msgstr "Markera"
+#: ardour_ui_ed.cc:273
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr ""
 
-#: ../automation_line.cc:883
-msgid "automation event move"
-msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
+#: ardour_ui_ed.cc:277
+msgid "Enable Record"
+msgstr "Tillåt inspelning"
 
-#: ../automation_line.cc:885
-msgid "automation range drag"
-msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
+#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Börja inspelning"
 
-#: ../automation_line.cc:1014 ../region_gain_line.cc:61
-msgid "remove control point"
-msgstr "ta bort kontrollpunkt"
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Rewind"
+msgstr "Bakåtspolning"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:32 ../editor_ops.cc:2886
-msgid "clear"
-msgstr "Rensa"
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+msgid "Rewind (Slow)"
+msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:74
-msgid "track height"
-msgstr "spårhöjd"
+#: ardour_ui_ed.cc:294
+msgid "Rewind (Fast)"
+msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:75
-msgid "automation state"
-msgstr "automatiseringstillstånd"
+#: ardour_ui_ed.cc:297
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåtspolning"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:76
-msgid "clear track"
-msgstr "rensa spår"
+#: ardour_ui_ed.cc:300
+msgid "Forward (Slow)"
+msgstr "Framåtspolning (långsam)"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:77
-msgid "hide track"
-msgstr "dölj spår"
+#: ardour_ui_ed.cc:303
+msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "Framåtspolning (snabb)"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:183 ../automation_time_axis.cc:212
-#: ../automation_time_axis.cc:460
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: ardour_ui_ed.cc:306
+msgid "Go to Zero"
+msgstr "Gå till noll"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:185 ../automation_time_axis.cc:223
-#: ../automation_time_axis.cc:464 ../editor.cc:2000 ../editor.cc:2081
-#: ../gain_meter.cc:173 ../panner_ui.cc:90 ../plugin_ui.cc:394
-#: ../plugin_ui.cc:636 ../sfdb_ui.cc:55
-msgid "Play"
-msgstr "Uppspelning"
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+msgid "Go to Start"
+msgstr "Gå till början"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:187 ../automation_time_axis.cc:234
-#: ../automation_time_axis.cc:468 ../gain_meter.cc:175 ../panner_ui.cc:92
-#: ../plugin_ui.cc:397 ../plugin_ui.cc:638
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
+#: ardour_ui_ed.cc:315
+msgid "Go to End"
+msgstr "Gå till slutet"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:189 ../automation_time_axis.cc:245
-#: ../automation_time_axis.cc:472 ../gain_meter.cc:177 ../panner_ui.cc:94
-#: ../plugin_ui.cc:400 ../plugin_ui.cc:640
-msgid "Touch"
-msgstr "Beröring"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Go to Wall Clock"
+msgstr "Gå till väggklocka"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:256 ../option_editor.cc:182
-#: ../option_editor.cc:188 ../plugin_ui.cc:403
-msgid "???"
+#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad Decimal"
 msgstr ""
 
-#: ../automation_time_axis.cc:270
-msgid "clear automation"
-msgstr "rensa automatisering"
-
-#: ../automation_time_axis.cc:451 ../editor_actions.cc:317
-msgid "Hide"
-msgstr "Göm"
-
-#: ../automation_time_axis.cc:453 ../crossfade_edit.cc:76
-#: ../redirect_box.cc:1056
-msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
-
-#: ../automation_time_axis.cc:476
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:104
-msgid "pixbuf"
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 1"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:105
-msgid "the pixbuf"
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 2"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:110
-msgid "x"
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 3"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:111 ../canvas-simpleline.c:111
-#: ../canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 4"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:120
-msgid "y"
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 5"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:121 ../canvas-simpleline.c:121
-#: ../canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#: ardour_ui_ed.cc:347
+msgid "Numpad 6"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:129
-msgid "width"
-msgstr "bredd"
+#: ardour_ui_ed.cc:350
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:130
-msgid "the width"
-msgstr "bredden"
+#: ardour_ui_ed.cc:353
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:139
-msgid "drawwidth"
+#: ardour_ui_ed.cc:356
+msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-imageframe.c:140
-msgid "drawn width"
-msgstr "uppritningsbredd"
+#: ardour_ui_ed.cc:360
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr "Fokus på klockan"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:148
-msgid "height"
-msgstr "höjd"
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
+msgid "Timecode"
+msgstr "Tidskod"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:149
-msgid "the height"
-msgstr "höjden"
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
+msgid "Bars & Beats"
+msgstr "Takter & slag"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:157
-msgid "anchor"
-msgstr "ankare"
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
+msgid "Minutes & Seconds"
+msgstr "Minuter & sekunder"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:158
-msgid "the anchor"
-msgstr "ankaret"
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
+#: editor_actions.cc:568
+msgid "Samples"
+msgstr "Samplingar"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:110 ../canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:382
+msgid "Punch In"
+msgstr "Inslag"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:120 ../canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
+#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
+#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
+msgid "In"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simpleline.c:131 ../canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:386
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Utslag"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:132 ../canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:141 ../canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:390
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Inslag/utslag"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:142 ../canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+msgid "In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simpleline.c:150
-msgid "color rgba"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
+msgid "Click"
+msgstr "Klick"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:151
-msgid "color of line"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:397
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Autoinljud"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autospela"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
+#: ardour_ui_ed.cc:411
+msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:413
+msgid "Time Master"
+msgstr "Huvudklocka"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#: ardour_ui_ed.cc:420
+msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:427
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procent"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
+msgid "Semitones"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:432
+msgid "Send MTC"
+msgstr "Skicka MTC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:434
+msgid "Send MMC"
+msgstr "Skicka MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:436
+msgid "Use MMC"
+msgstr "Använd MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
+msgid "Send MIDI Clock"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
+#: ardour_ui_ed.cc:440
+msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
+#: ardour_ui_ed.cc:446
+msgid "Panic"
+msgstr "Panik!"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:534
+msgid "Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
+#: ardour_ui_ed.cc:536
+msgid "Disk Space"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
+#: ardour_ui_ed.cc:537
+msgid "DSP"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
+#: ardour_ui_ed.cc:538
+msgid "Buffers"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
+#: ardour_ui_ed.cc:540
+msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
+#: ardour_ui_ed.cc:541
+msgid "File Format"
 msgstr ""
 
-#: ../color_manager.cc:39
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: ardour_ui_options.cc:63
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
 
-#: ../color_manager.cc:77
-msgid "cannot open color definition file %1: %2"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#: ardour_ui_options.cc:317
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:73
-msgid "ardour: x-fade edit"
-msgstr "ardour: övertoningsredigerare"
+#: ardour_ui_options.cc:498
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:77 ../panner_ui.cc:442
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollställ"
+#: ardour_ui_options.cc:500
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:78
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
+#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+msgid "--pending--"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:79
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Ut (torr)"
+#: audio_clock.cc:1118
+msgid "SR"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:80
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
+#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+msgid "Pull"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:81
-msgid "In (dry)"
-msgstr "In (torr)"
+#: audio_clock.cc:1126
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:82
-msgid "In"
+#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:561
+msgid "Tempo"
 msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:84
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Med För-rull"
+#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+msgid "Meter"
+msgstr "Taktart"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:85
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Med Efter-rull"
+#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
+#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
+#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
+#: streamview.cc:470
+msgid "programming error: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:93
-msgid "Fade In"
-msgstr "Tona In"
+#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:94
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Tona Ut"
+#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
+msgid "Bars:Beats"
+msgstr "Takt:Slag"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:170 ../editor.cc:1834 ../editor_actions.cc:315
-#: ../option_editor.cc:129
-msgid "Audition"
-msgstr "Avlyssna"
+#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "Minuter:Sekunder"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:111 gtk2_ardour/editor.cc:3572
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:78 gtk2_ardour/export_dialog.cc:92
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:893 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1225
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:438
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: audio_clock.cc:2099
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:112 gtk2_ardour/editor.cc:3560
-msgid "CD Frames"
-msgstr "CD-frames"
+#: audio_clock.cc:2100
+msgid "Locate to This Time"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:113 gtk2_ardour/editor.cc:3562
-msgid "SMPTE Frames"
-msgstr "SMPTE-frames"
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
+msgid "dB"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:114 gtk2_ardour/editor.cc:3564
-msgid "SMPTE Seconds"
-msgstr "SMPTE-sekunder"
+#: audio_region_editor.cc:67
+msgid "Region gain:"
+msgstr "Regionens volym:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:115 gtk2_ardour/editor.cc:3566
-msgid "SMPTE Minutes"
-msgstr "SMPTE-minuter"
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
+msgid "dBFS"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:116 gtk2_ardour/editor.cc:3568
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
+#: audio_region_editor.cc:80
+msgid "Peak amplitude:"
+msgstr "Toppamplitud:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:117 gtk2_ardour/editor.cc:3570
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuter"
+#: audio_region_editor.cc:91
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Räknar ut..."
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:109 gtk2_ardour/editor.cc:3464
-msgid "Beats/32"
-msgstr "Slag/32"
+#: audio_region_view.cc:1243
+msgid "add gain control point"
+msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:119 gtk2_ardour/editor.cc:3540
-msgid "Beats/16"
-msgstr "Slag/16"
+#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+msgid "Select Note..."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:120 gtk2_ardour/editor.cc:3538
-msgid "Beats/8"
-msgstr "Slag/8"
+#: automation_controller.cc:293
+msgid "Halve"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:121 gtk2_ardour/editor.cc:3536
-msgid "Beats/4"
-msgstr "Slag/4"
+#: automation_controller.cc:296
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:122 gtk2_ardour/editor.cc:3534
-msgid "Beats/3"
-msgstr "Slag/3"
+#: automation_controller.cc:307
+msgid "Set to %1 beat(s)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:123 gtk2_ardour/editor.cc:3544
-msgid "Beats"
-msgstr "Slag"
+#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
+msgid "automation event move"
+msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:124 gtk2_ardour/editor.cc:3546
-msgid "Bars"
-msgstr "Takter"
+#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
+msgid "automation range move"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:125 gtk2_ardour/editor.cc:3548
-msgid "Marks"
-msgstr "Markörer"
+#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
+msgid "remove control point"
+msgstr "ta bort kontrollpunkt"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3550
-msgid "Edit Cursor"
-msgstr "Redigeringspunkten"
+#: automation_line.cc:1003
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3552
-msgid "Region starts"
-msgstr "Region börjar"
+#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
+msgid "add automation event"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:128 gtk2_ardour/editor.cc:3554
-msgid "Region ends"
-msgstr "Region slutar"
+#: automation_streamview.cc:95
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:129 gtk2_ardour/editor.cc:3558
-msgid "Region syncs"
-msgstr "Region synkar"
+#: automation_time_axis.cc:163
+msgid "automation state"
+msgstr "automatiseringstillstånd"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:130 gtk2_ardour/editor.cc:3556
-msgid "Region bounds"
-msgstr "Region gränsar"
+#: automation_time_axis.cc:164
+msgid "hide track"
+msgstr "dölj spår"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3511
-msgid "Normal Snap"
-msgstr "Vanligt fästläge "
+#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
+#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3513
-msgid "Magnetic Snap"
-msgstr "Magnetiskt fästläge"
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
+#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: panner_ui.cc:154
+msgid "Play"
+msgstr "Uppspelning"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3530
-msgid "Focus Left"
-msgstr "Fokus: vänster"
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
+#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3532
-msgid "Focus Right"
-msgstr "Fokus: höger"
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
+#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
+msgid "Touch"
+msgstr "Beröring"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3534
-msgid "Focus Center"
-msgstr "Fokus: mitten"
+#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
+msgid "???"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:135
-msgid "Focus Play"
-msgstr "Fokus: startmarkören"
+#: automation_time_axis.cc:445
+msgid "clear automation"
+msgstr "rensa automatisering"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:136
-msgid "Focus Edit"
-msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
+#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
+#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
 
-#. time display buttons
-#: ../editor.cc:185
-msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sek"
+#: automation_time_axis.cc:545
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
 
-#: ../editor.cc:188 ../editor_rulers.cc:353
-msgid "Frames"
-msgstr "Rutor"
+#: automation_time_axis.cc:576
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
 
-#: ../editor.cc:189 ../editor_rulers.cc:373
-msgid "Tempo"
+#: automation_time_axis.cc:592
+msgid "Discrete"
 msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:190 ../editor_rulers.cc:367
-msgid "Meter"
-msgstr "Taktart"
-
-#: ../editor.cc:191 ../editor_rulers.cc:379
-msgid "Location Markers"
-msgstr "Platsmarkörer"
+#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
 
-#: ../editor.cc:192 ../editor_rulers.cc:385
-msgid "Range Markers"
-msgstr "Omfångsmarkörer"
+#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
+msgid "Mode"
+msgstr "Visningsläge"
 
-#: ../editor.cc:193 ../editor_rulers.cc:391
-msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+#: bundle_manager.cc:182
+msgid "Disassociate"
+msgstr "Koppla bort"
 
-#: ../editor.cc:215
-msgid "range"
-msgstr "omfång"
+#: bundle_manager.cc:186
+msgid "Edit Bundle"
+msgstr "Redigera bunt"
 
-#: ../editor.cc:216
-msgid "object"
-msgstr "objekt"
+#: bundle_manager.cc:201
+msgid "Direction:"
+msgstr "Riktning:"
 
-#: ../editor.cc:218
-msgid "zoom"
-msgstr ""
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
+#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
 
-#: ../editor.cc:219
-msgid "timefx"
-msgstr "tidsfx"
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
+#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
+msgid "Output"
+msgstr "Utgång"
 
-#: ../editor.cc:220
-msgid "listen"
-msgstr "lyssna"
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
 
-#: ../editor.cc:222
-msgid "mode"
-msgstr "läge"
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
 
-#: ../editor.cc:223
-msgid "automation"
-msgstr "automatisering"
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: ../editor.cc:225
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Redigeringsläge"
+#: bundle_manager.cc:283
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
 
-#: ../editor.cc:226 ../editor_actions.cc:283
-msgid "Snap To"
-msgstr "Fäst mot"
+#: bundle_manager.cc:333
+msgid "Bundle"
+msgstr "Bunt"
 
-#: ../editor.cc:227
-msgid "Snap Mode"
-msgstr "Fästläge"
+#: bundle_manager.cc:418
+msgid "Add Channel"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:228
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoomfokus"
+#: bundle_manager.cc:425
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "Byt namn på kanal"
 
-#: ../editor.cc:469
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:470
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: control_point_dialog.cc:33
+msgid "Control point"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:473
-msgid "Zoom to session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
 
-#: ../editor.cc:488
-msgid "Zoom Span"
-msgstr "Zoom-räckvidd"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:501 ../editor.cc:527 ../editor_actions.cc:61 ../mixer_ui.cc:85
-#: ../mixer_ui.cc:111
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:502 ../editor.cc:525
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:601 ../editor.cc:668
-msgid "Regions"
-msgstr "Regioner"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:641 ../editor.cc:680
-msgid "Chunks"
-msgstr "Bitar"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:671
-msgid "Tracks/Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:674
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Ögonblickskopior"
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
 
-#: ../editor.cc:677
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Redigeringsgrupper"
+#: edit_note_dialog.cc:68
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:680
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:681
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:734 ../editor_mixer.cc:299
-msgid "ardour: editor"
-msgstr "ardour: redigerare"
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
 
-#: ../editor.cc:735
-msgid "ardour_editor"
+#: edit_note_dialog.cc:165
+msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1182
-msgid "ardour: editor: "
-msgstr "ardour: redigerare: "
+#: editor.cc:147
+msgid "CD Frames"
+msgstr "CD-frames"
 
-#. force name
-#: ../editor.cc:1281 ../editor.cc:1290 ../editor_markers.cc:895
-msgid "Punch"
-msgstr "Inslag"
+#: editor.cc:148
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1438 ../editor_mouse.cc:1741
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+#: editor.cc:149
+msgid "TC Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1450 ../editor.cc:1467 ../redirect_box.cc:1072
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Avaktivera"
+#: editor.cc:150
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
 
-#. activation
-#: ../editor.cc:1452 ../editor.cc:1469 ../redirect_box.cc:1070
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivera"
+#: editor.cc:151
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
 
-#: ../editor.cc:1457 ../editor.cc:1474
-msgid "Linear"
-msgstr "Linjär"
+#: editor.cc:152
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuter"
 
-#: ../editor.cc:1458 ../editor.cc:1475 ../editor_actions.cc:375
-msgid "Slowest"
-msgstr "Långsammast"
+#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Slag/128"
 
-#: ../editor.cc:1459 ../editor.cc:1476 ../editor_actions.cc:376
-msgid "Slow"
-msgstr "Långsam"
+#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Slag/64"
 
-#: ../editor.cc:1460 ../editor.cc:1477 ../editor_actions.cc:378
-msgid "Fast"
-msgstr "Snabb"
+#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+msgid "Beats/32"
+msgstr "Slag/32"
 
-#: ../editor.cc:1461 ../editor.cc:1478 ../editor_actions.cc:380
-msgid "Fastest"
-msgstr "Snabbast"
+#: editor.cc:156
+msgid "Beats/28"
+msgstr "Slag/28"
 
-#: ../editor.cc:1588 ../editor.cc:1596
-msgid "Freeze"
-msgstr "Frys"
+#: editor.cc:157
+msgid "Beats/24"
+msgstr "Slag/24"
 
-#: ../editor.cc:1592
-msgid "Unfreeze"
-msgstr "Ofrys"
+#: editor.cc:158
+msgid "Beats/20"
+msgstr "Slag/20"
 
-#: ../editor.cc:1761 ../editor.cc:1856
-msgid "Unmute"
-msgstr "Sluta tysta"
+#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+msgid "Beats/16"
+msgstr "Slag/16"
 
-#. non-operative menu items for menu bar
-#. show editors
-#: ../editor.cc:1765 ../editor.cc:2045 ../editor.cc:2747
-#: ../editor_actions.cc:26 ../editor_markers.cc:506 ../mixer_strip.cc:495
-#: ../mixer_strip.cc:563 ../redirect_box.cc:1078
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: editor.cc:160
+msgid "Beats/14"
+msgstr "Slag/14"
 
-#: ../editor.cc:1770
-msgid "Convert to short"
-msgstr "Konvertera till kort"
+#: editor.cc:161
+msgid "Beats/12"
+msgstr "Slag/12"
 
-#: ../editor.cc:1772
-msgid "Convert to full"
-msgstr "Konvertera till full"
+#: editor.cc:162
+msgid "Beats/10"
+msgstr "Slag/10"
 
-#: ../editor.cc:1783
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Övertoning"
+#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+msgid "Beats/8"
+msgstr "Slag/8"
 
-#: ../editor.cc:1826
-msgid "Popup region editor"
-msgstr "Visa regionsredigerare"
+#: editor.cc:164
+msgid "Beats/7"
+msgstr "Slag/7"
 
-#: ../editor.cc:1827
-msgid "Raise to top layer"
-msgstr "Höj till översta lagret"
+#: editor.cc:165
+msgid "Beats/6"
+msgstr "Slag/6"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1483
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: editor.cc:166
+msgid "Beats/5"
+msgstr "Slag/5"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1491
-msgid "Define"
-msgstr "Definiera"
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+msgid "Beats/4"
+msgstr "Slag/4"
 
-#: ../editor.cc:1828
-msgid "Lower to bottom layer"
-msgstr "Sänk till lägsta lagret"
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+msgid "Beats/3"
+msgstr "Slag/3"
 
-#: ../editor.cc:1830
-msgid "Define sync point"
-msgstr "Definiera synk.-punkt"
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+msgid "Beats/2"
+msgstr "Slag/2"
 
-#: ../editor.cc:1831
-msgid "Remove sync point"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+msgid "Beats"
+msgstr "Slag"
 
-#: ../editor.cc:1836
-msgid "Bounce"
-msgstr "Skriv till disk"
+#: editor.cc:171
+msgid "Bars"
+msgstr "Takter"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1494
-msgid "Sync points"
-msgstr "Synkpunkter"
+#: editor.cc:172
+msgid "Marks"
+msgstr "Markörer"
 
-#: ../editor.cc:1839
-msgid "Analyze region"
-msgstr "Analysera regioner"
+#: editor.cc:173
+msgid "Region starts"
+msgstr "Region börjar"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1510
-msgid "Lock Position"
-msgstr "Lås position"
+#: editor.cc:174
+msgid "Region ends"
+msgstr "Region slutar"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1511
-msgid "Unlock Position"
-msgstr "Frigör position"
+#: editor.cc:175
+msgid "Region syncs"
+msgstr "Region synkar"
 
+#: editor.cc:176
+msgid "Region bounds"
+msgstr "Region gränsar"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1755
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ogenomskinlig"
+#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
+msgid "No Grid"
+msgstr "Inget rutnät"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1515
-msgid "Transparent"
-msgstr "Genomskinlig"
+#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutnät"
 
-#: ../editor.cc:1852
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
+#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnetisk"
 
-#: ../editor.cc:1862
-msgid "Original position"
-msgstr "Ursprunglig position"
+#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
+msgid "Playhead"
+msgstr "Startmarkören"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1773
-msgid "Reset Envelope"
-msgstr "Nollställ konvolut"
+#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
+msgid "Marker"
+msgstr "Markör"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1775
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Konvolut synligt"
+#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1782
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "Konvolut aktivt"
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+msgid "Slide"
+msgstr "Glid"
 
-#: ../editor.cc:1868
-msgid "Toggle envelope visibility"
-msgstr "Ändra konvolutsvisning"
+#: editor.cc:196
+msgid "Splice"
+msgstr "Skarv"
 
-#: ../editor.cc:1869
-msgid "Toggle envelope active"
-msgstr "Slå på/av konvolut"
+#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1873
-msgid "DeNormalize"
-msgstr "Avnormalisera"
+#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
 
-#: ../editor.cc:1875
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisera"
+#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1563
-msgid "Quantize"
-msgstr "Kvantisera"
+#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1570 gtk2_ardour/editor.cc:1638
-msgid "Add range markers"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#: editor.cc:205
+msgid "Center"
+msgstr "Mitten"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1572
-msgid "Set range selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
+#: editor.cc:208 editor.cc:3231
+msgid "Edit point"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1582
-msgid "Nudge forward"
-msgstr "Knuffa framåt"
+#: editor.cc:214
+msgid "Mushy"
+msgstr "Mossig"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1583
-msgid "Nudge backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: editor.cc:215
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mjuk"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1584
-msgid "Nudge forward by capture offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+#: editor.cc:216
+msgid "Balanced multitimbral mixture"
+msgstr "Balanserad flerröstig mix"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1585
-msgid "Nudge backward by capture offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#: editor.cc:217
+msgid "Unpitched percussion with stable notes"
+msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1587 gtk2_ardour/editor.cc:1788
-msgid "Nudge"
-msgstr "Knuffa"
+#: editor.cc:218
+msgid "Crisp monophonic instrumental"
+msgstr "Skarpt monofoniskt"
 
-#: ../editor.cc:1878
-msgid "Reverse"
-msgstr "Motsatt riktning"
+#: editor.cc:219
+msgid "Unpitched solo percussion"
+msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
 
-#. range related stuff
-#: ../editor.cc:1884
-msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#: editor.cc:220
+msgid "Resample without preserving pitch"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1804
-msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Definiera omfångsmarkering"
+#: editor.cc:256
+msgid "Mins:Secs"
+msgstr "Min:Sek"
 
-#: ../editor.cc:1885
-msgid "Set Range"
-msgstr "Definiera omfång"
+#: editor.cc:262
+msgid "Location Markers"
+msgstr "Platsmarkörer"
 
-#: ../editor.cc:1894
-msgid "Nudge fwd"
-msgstr "Knuffa framåt"
+#: editor.cc:263
+msgid "Range Markers"
+msgstr "Omfångsmarkörer"
 
-#: ../editor.cc:1895
-msgid "Nudge bwd"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: editor.cc:264
+msgid "Loop/Punch Ranges"
+msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
 
-#: ../editor.cc:1896
-msgid "Nudge fwd by capture offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
+msgid "CD Markers"
+msgstr "CD-markörer"
 
-#: ../editor.cc:1897
-msgid "Nudge bwd by capture offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#: editor.cc:266
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1906
-msgid "Start to edit cursor"
-msgstr "Början till redigeringspunkten"
+#: editor.cc:283
+msgid "mode"
+msgstr "läge"
 
-#: ../editor.cc:1907
-msgid "Edit cursor to end"
-msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
+#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+msgid "Markers"
+msgstr "Markörer"
 
-#: ../editor.cc:1909 ../gain_meter.cc:180 ../gain_meter.cc:808
-#: ../panner_ui.cc:97 ../panner_ui.cc:802
-msgid "Trim"
-msgstr "Beskär"
+#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
+msgid "Regions"
+msgstr "Regioner"
 
-#: ../editor.cc:1912
-msgid "Split"
-msgstr "Dela"
+#: editor.cc:578
+msgid "Tracks & Busses"
+msgstr "Spår & bussar"
 
-#: ../editor.cc:1915
-msgid "Make mono regions"
-msgstr "Skapa monoregioner"
+#: editor.cc:579
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Ögonblickskopior"
 
-#: ../editor.cc:1918
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicera"
+#: editor.cc:580
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1600
-msgid "Fill track"
-msgstr "Fyll spåret"
+#: editor.cc:581
+msgid "Ranges & Marks"
+msgstr "Omfång & markörer"
 
+#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
+#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
 
-#: ../editor.cc:1919
-msgid "Fill Track"
-msgstr "Fyll spåret"
+#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
+
+#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+msgid "Punch"
+msgstr "Inslag"
+
+#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
+msgid "Slow"
+msgstr "Långsam"
+
+#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Avaktivera"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1776
-msgid "Play range"
+#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
+msgid "Freeze"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor.cc:1641
+msgid "Unfreeze"
+msgstr "Ofrys"
+
+#: editor.cc:1780
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Markerade regioner"
+
+#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
+msgid "Play Range"
 msgstr "Spela omfång"
 
-#: ../editor.cc:1923
-msgid "Destroy"
-msgstr "Förstör"
+#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
+msgid "Loop Range"
+msgstr "Loopa omfång"
+
+#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1954
-msgid "Loop range"
-msgstr "Loop-omfång"
+#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1958
-msgid "Analyze range"
-msgstr "Analysera omfång"
+#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1962
-msgid "Separate range to track"
-msgstr "Separera omfång till spår"
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1963
-msgid "Separate range to region list"
-msgstr "Separera omfång till regionlista"
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1966
-msgid "Select all in range"
-msgstr "Markera allt i omfång"
+# msgid "Locate to Mark"
+# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
+#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+msgid "Separate"
+msgstr "Separera"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:515
-msgid "Select Range"
-msgstr "Markera omfång"
+#: editor.cc:1857
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
+msgid "Select All in Range"
+msgstr "Markera allt i omfånget"
 
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1969 ../editor.cc:2014
-msgid "Set range to punch range"
-msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1971
-msgid "Crop region to range"
-msgstr "Beskär region till omfång"
+#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1972
-msgid "Fill range with region"
-msgstr "Fyll omfång med region"
+#: editor.cc:1868
+msgid "Add Range Markers"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: ../editor.cc:1973
-msgid "Duplicate range"
-msgstr "Duplicera region"
+#: editor.cc:1871
+msgid "Crop Region to Range"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1974
-msgid "Create chunk from range"
-msgstr "Skapa bit från omfång"
+#: editor.cc:1872
+msgid "Fill Range with Region"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1976
-msgid "Bounce range"
-msgstr "Omfång till disk"
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
+msgid "Duplicate Range"
+msgstr "Duplicera omfång"
 
-#: ../editor.cc:1977
-msgid "Export range"
-msgstr "Exportera omfång"
+#: editor.cc:1876
+msgid "Consolidate Range"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1979
-msgid "Range"
-msgstr "Omfång"
+#: editor.cc:1877
+msgid "Consolidate Range With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1878
+msgid "Bounce Range to Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1879
+msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1994 ../editor.cc:2079
-msgid "Play from edit cursor"
+#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
+msgid "Export Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1882
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
+msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Spela från redigeringspunkten"
 
-#: ../editor.cc:1995 ../editor.cc:2080
-msgid "Play from start"
-msgstr "Spela från början"
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
+msgid "Play From Start"
+msgstr "Spela från starten"
 
-#: ../editor.cc:1996
-msgid "Play region"
+#: editor.cc:1900
+msgid "Play Region"
 msgstr "Spela region"
 
-#: ../editor.cc:1998
+#: editor.cc:1902
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Loopa region"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1691
-msgid "Loop region"
-msgstr "Loopa region"
-
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1701
-msgid "Select all in track"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
+msgid "Select All in Track"
+msgstr "Välj allt i spåret"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1701
-msgid "Select all in tracks"
-msgstr "Markera allt i spåren"
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1705
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera allt"
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
+msgid "Invert Selection in Track"
+msgstr "Invertera markeringen i spåret"
 
-#: ../editor.cc:2008 ../editor.cc:2089
-msgid "Select All in track"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera"
 
-#: ../editor.cc:2009 ../editor.cc:2090 ../redirect_box.cc:1066
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
+#: editor.cc:1917
+msgid "Set Range to Loop Range"
+msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
 
+#: editor.cc:1918
+msgid "Set Range to Punch Range"
+msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
 
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+msgid "Select All After Edit Point"
+msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
 
-#: ../editor.cc:2017 ../editor.cc:2095
-msgid "Select all before edit cursor"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+msgid "Select All Before Edit Point"
+msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
 
-#: ../editor.cc:2018 ../editor.cc:2096
-msgid "Select all after playhead"
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
+msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Markera allt efter startmarkören"
 
-#: ../editor.cc:2019 ../editor.cc:2097
-msgid "Select all before playhead"
+#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
+msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Markera allt innan startmarkören"
 
-#: ../editor.cc:2020
-msgid "Select all between cursors"
-msgstr "Markera allt mellan markörerna"
+#: editor.cc:1924
+msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1925
+msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
+msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1926
+msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+msgid "Select"
+msgstr "Markera"
 
-#. standard editing stuff
-#: ../editor.cc:2031 ../editor.cc:2107 ../editor.cc:3482
-#: ../editor_actions.cc:213 ../redirect_box.cc:1059
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../editor.cc:2032 ../editor.cc:2108 ../editor.cc:3484
-#: ../editor_actions.cc:218 ../redirect_box.cc:1061
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../editor.cc:2033
-msgid "Paste at edit cursor"
-msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten"
-
-#: ../editor.cc:2034
-msgid "Paste at mouse"
-msgstr "Klistra in vid muspekaren"
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
 
-#: ../editor.cc:2038 ../editor.cc:3489
+#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
 msgid "Align"
 msgstr "Justera"
 
-#: ../editor.cc:2039 ../editor.cc:3491
+#: editor.cc:1943
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Justera relativt"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1747
-msgid "Align relative"
-msgstr "Justera relativt"
-
-#: ../editor.cc:2043
-msgid "Insert chunk"
-msgstr "Infoga bit"
-
-#: ../editor.cc:2050
+#: editor.cc:1950
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Infoga vald region"
 
-#: ../editor.cc:2051
-msgid "Insert Existing Audio"
-msgstr "Infoga ljudfil"
-#: ../editor.cc:2062 ../editor.cc:2118
-msgid "Nudge entire track bwd"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt"
-
-#: ../editor.cc:2063 ../editor.cc:2119
-msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-
-#: ../editor.cc:2109 ../editor.cc:3486 ../editor_actions.cc:220
-#: ../redirect_box.cc:1063
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2608
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
+#: editor.cc:1951
+msgid "Insert Existing Media"
+msgstr "Infoga existerande media"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2609
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Markera/flytta omfång"
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2610
-msgid "Draw Gain Automation"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2611
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Markera zoom-omfång"
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2612
-msgid "Stretch/Shrink Regions"
-msgstr "Förläng/förkorta regioner"
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2613
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Lyssna på specifika regioner"
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
+msgid "Nudge"
+msgstr "Knuffa"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2454
-msgid "Edit MIDI Notes"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
+#: editor.cc:2235
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
+msgstr ""
 
+#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
 
+#: editor.cc:3210
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2745
-msgid "Start:"
-msgstr "Början:"
+#: editor.cc:3211
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2746
-msgid "End:"
-msgstr "Slut:"
+#: editor.cc:3212
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3361 ../editor.cc:3401
-msgid "set selected regions"
-msgstr "ställ in valda regioner"
+#: editor.cc:3213
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3457 ../editor_actions.cc:203
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: editor.cc:3214
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3459
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Ångra (%1)"
+#: editor.cc:3215
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3469 ../editor_actions.cc:205
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: editor.cc:3216
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3471
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Gör om (%1)"
+#: editor.cc:3217
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3505
-msgid "... as new track"
-msgstr "... som nytt spår"
+#: editor.cc:3218
+msgid ""
+"Groups: click to (de)activate\n"
+"Context-click for other operations"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3506
-msgid "... as new region"
-msgstr "... som ny region"
+#: editor.cc:3219
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3508
-msgid "Import audio (copy)"
-msgstr "Importera ljudfil (kopiera)"
+#: editor.cc:3220
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3511
-msgid "Remove last capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: ../editor.cc:3535
-msgid "Duplicate how many times?"
-msgstr "Duplicera hur många gånger?"
+#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../editor.cc:4021
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+#: editor.cc:3223
+msgid "Zoom to Time Scale"
 msgstr ""
-"Spellista %1 används inte.\n"
-"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
-"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
 
-#: ../editor.cc:4029
-msgid "Delete playlist"
-msgstr "Radera spellista"
+#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
+msgid "Zoom to Session"
+msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
 
-#: ../editor.cc:4030
-msgid "Keep playlist"
-msgstr "Behåll spellista"
+#: editor.cc:3225
+msgid "Zoom focus"
+msgstr "Zoom-fokus"
 
-#: ../editor.cc:4031 ../editor_audio_import.cc:236 ../editor_ops.cc:2049
-#: ../editor_timefx.cc:70 ../export_dialog.cc:970 ../io_selector.cc:58
-#: ../io_selector.cc:792 ../redirect_box.cc:902 ../tempo_dialog.cc:19
-#: ../tempo_dialog.cc:36 ../tempo_dialog.cc:201 ../tempo_dialog.cc:219
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: editor.cc:3226
+msgid "Expand Tracks"
+msgstr "Expandera spår"
 
-#: ../editor.cc:4198
-msgid "new playlists"
-msgstr "nya spellistor"
+#: editor.cc:3227
+msgid "Shrink Tracks"
+msgstr "Krymp spår"
 
-#: ../editor.cc:4206
-msgid "copy playlists"
-msgstr "kopiera spellistor"
+#: editor.cc:3228
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:4214
-msgid "clear playlists"
-msgstr "rensa spellistor"
+#: editor.cc:3229
+msgid "Snap/Grid Units"
+msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
 
-#: ../editor_actions.cc:27
-msgid "Select regions"
-msgstr "Markera regioner"
+#: editor.cc:3230
+msgid "Snap/Grid Mode"
+msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
 
-#: ../editor_actions.cc:28
-msgid "Select range operations"
-msgstr "Markera omfångsåtgärder"
+#: editor.cc:3232
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Redigeringsläge"
 
-#: ../editor_actions.cc:29
-msgid "Move edit cursor"
-msgstr "Flytta redigeringspunkten"
+#: editor.cc:3233
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:30
-msgid "Region operations"
-msgstr "Regionsåtgärder"
+#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+msgid "Command|Undo"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:31
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: editor.cc:3503
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:32
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
 
-#: ../editor_actions.cc:33
-msgid "ZoomFocus"
-msgstr "Zoomfokus"
+#: editor.cc:3512
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Gör om (%1)"
 
-#: ../editor_actions.cc:34
-msgid "Meter hold"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
+#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
 
-#: ../editor_actions.cc:35
-msgid "Meter falloff"
-msgstr "Nivåmätarnedfall"
+#: editor.cc:3532
+msgid "Number of duplications:"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:37
-msgid "Crossfades"
-msgstr "Övertoningar"
+#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
 
-#: ../editor_actions.cc:38
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Medhörning"
+#: editor.cc:3709
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:39
-msgid "Autoconnect"
-msgstr "Automatisk anslutning"
+#: editor.cc:3710
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:40
-msgid "Layering"
-msgstr "Lager"
+#: editor.cc:3711
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:43
-msgid "Timecode fps"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+#: editor.cc:3712
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:44
-msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
+#: editor.cc:3713
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:45
-msgid "Subframes"
-msgstr "Underrutor"
+#: editor.cc:3714
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
-msgid "29.97 drop"
-msgstr "29.97 fall"
+#: editor.cc:3715
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390
-msgid "30 drop"
-msgstr "30 fall"
+#: editor.cc:3716
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:41
-msgid "Metering"
-msgstr "Nivåmätning"
+#: editor.cc:3717
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:42
-msgid "Fall off rate"
-msgstr "Nedfallshastighet"
+#: editor.cc:3718
+msgid "Fit Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:43
-msgid "Hold Time"
-msgstr "Hållningslängd"
+#: editor.cc:3720
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:44
-msgid "Add Existing Audio"
-msgstr "Lägg till ljudfil"
+#: editor.cc:3721
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
 
-#. add named actions for the editor
-#: ../editor_actions.cc:49
-msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Visa redigeringsmixer"
+#: editor.cc:3722
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:54
-msgid "Span Entire Overlap"
-msgstr "Sträck över hela överlappningen"
+#: editor.cc:3723
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:56 ../editor_actions.cc:383
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
+#: editor.cc:3724
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:63
-msgid "Created Automatically"
-msgstr "Skapas automatiskt"
+#: editor.cc:3725
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:66
-msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
+#: editor.cc:3726
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:68
-msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
+#: editor.cc:3727
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:70
-msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
+#: editor.cc:3728
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:73
-msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
+#: editor.cc:3730
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:75
-msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
+#: editor.cc:3800
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:77
-msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
+#: editor.cc:4120
+msgid "Playlist Deletion"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:80
-msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
+#: editor.cc:4121
+msgid ""
+"Playlist %1 is currently unused.\n"
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:82
-msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut"
+#: editor.cc:4131
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:84
-msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
+#: editor.cc:4132
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:87
-msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
+#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
+#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
+#: processor_box.cc:2244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: ../editor_actions.cc:89
-msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
+#: editor.cc:4275
+msgid "new playlists"
+msgstr "nya spellistor"
 
-#: ../editor_actions.cc:91
-msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
+#: editor.cc:4291
+msgid "copy playlists"
+msgstr "kopiera spellistor"
 
-#: ../editor_actions.cc:94
-msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
+#: editor.cc:4306
+msgid "clear playlists"
+msgstr "rensa spellistor"
 
-#: ../editor_actions.cc:96
-msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
+#: editor.cc:5046
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:99
-msgid "Edit Cursor to Range Start"
-msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
+#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
+#: processor_box.cc:2482
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
 
-#: ../editor_actions.cc:101
-msgid "Edit Cursor to Range End"
-msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet"
+#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:104 ../editor_ops.cc:1364
-msgid "select all"
-msgstr "Markera allt"
+#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+msgid "Quantize..."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:106
-msgid "Select All After Edit Cursor"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:108
-msgid "Select All Before Edit Cursor"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+msgid "Transform..."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:115
-msgid "Select All Between Cursors"
-msgstr "Markera allt mellan markörerna"
+#: editor_actions.cc:92
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Automatisk anslutning"
 
-#: ../editor_actions.cc:118
-msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
+#: editor_actions.cc:93
+msgid "Crossfades"
+msgstr "Övertoningar"
 
-#: ../editor_actions.cc:120
-msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Move Selected Marker"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
-#: ../editor_actions.cc:123
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: editor_actions.cc:96
+msgid "Select Range Operations"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:125
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: editor_actions.cc:97
+msgid "Select Regions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:127
-msgid "Add Location from Playhead"
-msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
+#: editor_actions.cc:98
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:130
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Knuffa framåt"
+#: editor_actions.cc:99
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129
-msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
+#: editor_actions.cc:100
+msgid "Latch"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:132
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
+msgid "Region"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:134
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: editor_actions.cc:102
+msgid "Layering"
+msgstr "Lager"
 
-#: ../editor_actions.cc:136
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Knuffa nästa bakåt"
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:139
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:635
+msgid "Trim"
+msgstr "Beskär"
 
-#: ../editor_actions.cc:141
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
+msgid "Gain"
+msgstr "Volym"
 
-#: ../editor_actions.cc:143
-msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
+msgid "Ranges"
+msgstr "Omfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:146
-msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Skrolla spår uppåt"
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+msgid "Fades"
+msgstr "Övertoningar"
 
-#: ../editor_actions.cc:148
-msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr "Skrolla spår ner"
+#: editor_actions.cc:111
+msgid "Link"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:150
-msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Stega spår uppåt"
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
+msgid "Zoom Focus"
+msgstr "Zoomfokus"
 
-#: ../editor_actions.cc:152
-msgid "Step Tracks Down"
-msgstr "Stega spår neråt"
+#: editor_actions.cc:113
+msgid "Locate to Markers"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:155
-msgid "Scroll Backward"
-msgstr "Skrolla bakåt"
+#: editor_actions.cc:115
+msgid "Meter falloff"
+msgstr "Nivåmätarnedfall"
 
-#: ../editor_actions.cc:157
-msgid "Scroll Forward"
-msgstr "Skrolla framåt"
+#: editor_actions.cc:116
+msgid "Meter hold"
+msgstr "Nivåmätartopphållning"
 
-#: ../editor_actions.cc:159
-msgid "goto"
-msgstr "gå till"
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+msgid "MIDI Options"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:161
-msgid "Center Playhead"
-msgstr "Centrera startmarkören"
+#: editor_actions.cc:118
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Diverse inställningar"
 
-#: ../editor_actions.cc:163
-msgid "Center Edit Cursor"
-msgstr "Centrera redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Medhörning"
 
-#: ../editor_actions.cc:165
-msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Startmarkören framåt"
+#: editor_actions.cc:120
+msgid "Active Mark"
+msgstr "Aktiv markör"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:168
-msgid "Playhead forward"
-msgstr "Startmarkören framåt"
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Primär klocka"
 
-#: ../editor_actions.cc:167
-msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Startmarkören bakåt"
+#: editor_actions.cc:124
+msgid "Pullup / Pulldown"
+msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
 
-#: ../editor_actions.cc:169
-msgid "Playhead to Edit"
-msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:125
+msgid "Region operations"
+msgstr "Regionsåtgärder"
 
-#: ../editor_actions.cc:171
-msgid "Edit to Playhead"
-msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
+msgid "Rulers"
+msgstr "Tidslinjevisning"
 
-#: ../editor_actions.cc:174
-msgid "Align Regions Start"
-msgstr "Justera regioners start"
+#: editor_actions.cc:128
+msgid "Views"
+msgstr "Visningslägen"
 
-#: ../editor_actions.cc:176
-msgid "Align Regions Start Relative"
-msgstr "Justera regioners start relativt"
+#: editor_actions.cc:129
+msgid "Scroll"
+msgstr "Skrollning"
 
-#: ../editor_actions.cc:178
-msgid "Align Regions End"
-msgstr "Justera regions slut"
+#: editor_actions.cc:130
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Sekundär klocka"
 
-#: ../editor_actions.cc:180
-msgid "Align Regions End Relative"
-msgstr "Justera regions slut relativt"
+#: editor_actions.cc:137
+msgid "Subframes"
+msgstr "Underrutor"
 
-#: ../editor_actions.cc:183
-msgid "Align Regions Sync"
-msgstr "Justera regions synk."
+#: editor_actions.cc:140
+msgid "Timecode fps"
+msgstr "Tidskod-FPS"
 
-#: ../editor_actions.cc:185
-msgid "Align Regions Sync Relative"
-msgstr "Justera regions synk. relativt"
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: ../editor_actions.cc:188
-msgid "Audition at Mouse"
-msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
+#: editor_actions.cc:143
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: ../editor_actions.cc:190
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "Måla vid mus"
+#: editor_actions.cc:144
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
 
-#: ../editor_actions.cc:192
-msgid "Set Edit Cursor"
-msgstr "Placera redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:146
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:194
-msgid "Mute/Unmute Region"
-msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
+#: editor_actions.cc:152
+msgid "Break drag or deselect all"
+msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
 
-#: ../editor_actions.cc:196
-msgid "Set Playhead"
-msgstr "Placera startmarkör"
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Show Editor Mixer"
+msgstr "Visa redigeringsmixer"
 
-#: ../editor_actions.cc:198
-msgid "Split Region"
-msgstr "Dela region"
+#: editor_actions.cc:160
+msgid "Show Editor List"
+msgstr "Visa redigeringspanel"
 
-#: ../editor_actions.cc:200
-msgid "Set Region Sync Position"
-msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+#: editor_actions.cc:162
+msgid "Playhead to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
 
-#: ../editor_actions.cc:208
-msgid "Export Session"
-msgstr "Exportera session"
+#: editor_actions.cc:163
+msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
 
-#: ../editor_actions.cc:210
-msgid "Export Range"
-msgstr "Exportera omfång"
+#: editor_actions.cc:164
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
 
-#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
-#: ../editor_actions.cc:216
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+#: editor_actions.cc:165
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
 
-#: ../editor_actions.cc:222
-msgid "Duplicate Region"
-msgstr "Duplicera region"
+#: editor_actions.cc:167
+msgid "Playhead to Next Region Start"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
 
-#: ../editor_actions.cc:224
-msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplicera omfång"
+#: editor_actions.cc:168
+msgid "Playhead to Next Region End"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
 
-#: ../editor_actions.cc:226
-msgid "Insert Region"
-msgstr "Infoga region"
+#: editor_actions.cc:169
+msgid "Playhead to Next Region Sync"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:228
-msgid "Reverse Region"
-msgstr "Motsatt riktning"
+#: editor_actions.cc:171
+msgid "Playhead to Previous Region Start"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
 
-#: ../editor_actions.cc:230
-msgid "Normalize Regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+#: editor_actions.cc:172
+msgid "Playhead to Previous Region End"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:257
-msgid "Quantize Regions"
-msgstr "Kvantisera regioner"
+#: editor_actions.cc:173
+msgid "Playhead to Previous Region Sync"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:232
-msgid "crop"
-msgstr "Beskär"
+#: editor_actions.cc:175
+msgid "To Next Region Boundary"
+msgstr "Till nästa regiongränsen"
 
-#: ../editor_actions.cc:234
-msgid "Insert Chunk"
-msgstr "Infoga bit"
+#: editor_actions.cc:176
+msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
 
-#: ../editor_actions.cc:237
-msgid "Split at edit cursor"
-msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:177
+msgid "To Previous Region Boundary"
+msgstr "Till förra regiongränsen"
 
-#: ../editor_actions.cc:240
-msgid "Start Range"
-msgstr "Börja omfång"
+#: editor_actions.cc:178
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:242
-msgid "Finish Range"
-msgstr "Avsluta omfång"
+#: editor_actions.cc:180
+msgid "To Next Region Start"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:244
-msgid "Finish add Range"
-msgstr "Lägg till slutomfång"
+#: editor_actions.cc:181
+msgid "To Next Region End"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:247
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
+#: editor_actions.cc:182
+msgid "To Next Region Sync"
+msgstr "Till nästa regionsynk."
 
-#: ../editor_actions.cc:249
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
+#: editor_actions.cc:184
+msgid "To Previous Region Start"
+msgstr "Till förra regionstart"
 
-#: ../editor_actions.cc:252
-msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Följ startmarkören"
+#: editor_actions.cc:185
+msgid "To Previous Region End"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:260
-msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoomfokus: vänster"
+#: editor_actions.cc:186
+msgid "To Previous Region Sync"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:262
-msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoomfokus: höger"
+#: editor_actions.cc:188
+msgid "To Range Start"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:264
-msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoomfokus: center"
+#: editor_actions.cc:189
+msgid "To Range End"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:266
-msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
+#: editor_actions.cc:191
+msgid "Playhead to Range Start"
+msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
 
-#: ../editor_actions.cc:268
-msgid "Zoom Focus Edit"
-msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:192
+msgid "Playhead to Range End"
+msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
 
-#: editor_actions.cc:459
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:274
-msgid "Object Tool"
-msgstr "Objektverktyg"
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Avmarkera allt"
 
-#: ../editor_actions.cc:275
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Omfångsverktyg"
+#: editor_actions.cc:204
+msgid "Select All Overlapping Edit Range"
+msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
 
-#: ../editor_actions.cc:276
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Volymverktyg"
+#: editor_actions.cc:205
+msgid "Select All Inside Edit Range"
+msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
 
-#: ../editor_actions.cc:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverktyg"
+#: editor_actions.cc:207
+msgid "Select Edit Range"
+msgstr "Välj redigeringsomfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:278
-msgid "Timefx Tool"
-msgstr "TidsFX-verktyg"
+#: editor_actions.cc:209
+msgid "Select All in Punch Range"
+msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
 
-#: ../editor_actions.cc:285
-msgid "Snap to frame"
-msgstr "Fäst mot frames"
+#: editor_actions.cc:210
+msgid "Select All in Loop Range"
+msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
+
+#: editor_actions.cc:212
+msgid "Select Next Track or Bus"
+msgstr "Välj nästa spår eller buss"
 
-#: ../editor_actions.cc:286
-msgid "Snap to cd frame"
-msgstr "Fäst mot CD-frames"
+#: editor_actions.cc:213
+msgid "Select Previous Track or Bus"
+msgstr "Välj föregående spår eller buss"
 
-#: ../editor_actions.cc:287
-msgid "Snap to SMPTE frame"
-msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
+#: editor_actions.cc:215
+msgid "Toggle Record Enable"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
 
-#: ../editor_actions.cc:288
-msgid "Snap to SMPTE seconds"
-msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder"
+#: editor_actions.cc:217
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:289
-msgid "Snap to SMPTE minutes"
-msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:290
-msgid "Snap to seconds"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+#: editor_actions.cc:221
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:291
-msgid "Snap to minutes"
-msgstr "Fäst mot minuter"
+#: editor_actions.cc:226
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Spara vy %1"
 
-#: ../editor_actions.cc:292
-msgid "Snap to thirtyseconds"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
+#: editor_actions.cc:232
+msgid "Go to View %1"
+msgstr "Gå till vy %1"
 
-#: ../editor_actions.cc:293
-msgid "Snap to asixteenthbeat"
-msgstr "Fäst mot en sextondel"
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Locate to Mark %1"
+msgstr "Hoppa till markör %1"
 
-#: ../editor_actions.cc:294
-msgid "Snap to eighths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:295
-msgid "Snap to quarters"
-msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:296
-msgid "Snap to thirds"
-msgstr "Fäst mot redjedelar"
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
+msgid "Add Mark from Playhead"
+msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
 
-#: ../editor_actions.cc:297
-msgid "Snap to beat"
-msgstr "Fäst mot slag"
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:298
-msgid "Snap to bar"
-msgstr "Fäst mot takt"
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:299
-msgid "Snap to mark"
-msgstr "Fäst mot markörer"
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:300
-msgid "Snap to edit cursor"
-msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
+#: editor_actions.cc:256
+msgid "Nudge Playhead Forward"
+msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:301
-msgid "Snap to region start"
-msgstr "Fäst mot regionstart"
+#: editor_actions.cc:257
+msgid "Nudge Playhead Backward"
+msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:302
-msgid "Snap to region end"
-msgstr "Fäst mot regionslut"
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:303
-msgid "Snap to region sync"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:304
-msgid "Snap to region boundary"
-msgstr "Fäst mot regionsgräns"
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr ""
 
-#. the region list popup menu
-#: ../editor_actions.cc:313
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: editor_actions.cc:265
+msgid "Toggle Zoom State"
+msgstr "Växla zoomtillstånd"
 
-#: ../editor_actions.cc:321
-msgid "Show all"
-msgstr "Visa allt"
+#: editor_actions.cc:267
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:322
-msgid "Show automatic regions"
-msgstr "Visa automatiska regioner"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:324
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+#: editor_actions.cc:270
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Flytta valda spår uppåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:326
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+#: editor_actions.cc:272
+msgid "Move Selected Tracks Down"
+msgstr "Flytta valda spår neråt"
 
-#: ../editor_actions.cc:329
-msgid "By Region Name"
-msgstr "utifrån Regionens namn"
+#: editor_actions.cc:275
+msgid "Scroll Tracks Up"
+msgstr "Skrolla spår uppåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:331
-msgid "By Region Length"
-msgstr "utifrån Regionens längd"
+#: editor_actions.cc:277
+msgid "Scroll Tracks Down"
+msgstr "Skrolla spår ner"
 
-#: ../editor_actions.cc:333
-msgid "By Region Position"
-msgstr "utifrån Regionens position"
+#: editor_actions.cc:279
+msgid "Step Tracks Up"
+msgstr "Stega spår uppåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:335
-msgid "By Region Timestamp"
-msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Step Tracks Down"
+msgstr "Stega spår neråt"
 
-#: ../editor_actions.cc:337
-msgid "By Region Start in File"
-msgstr "utifrån Regionens start i filen"
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Scroll Backward"
+msgstr "Skrolla bakåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:339
-msgid "By Region End in File"
-msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Scroll Forward"
+msgstr "Skrolla framåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:341
-msgid "By Source File Name"
-msgstr "utifrån Källfilens namn"
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Center Playhead"
+msgstr "Centrera startmarkören"
 
-#: ../editor_actions.cc:343
-msgid "By Source File Length"
-msgstr "utifrån Källfilens längd"
+#: editor_actions.cc:287
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunktens mitt"
 
-#: ../editor_actions.cc:345
-msgid "By Source File Creation Date"
-msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
+#: editor_actions.cc:289
+msgid "Playhead Forward"
+msgstr "Startmarkören framåt"
 
-#: ../editor_actions.cc:347
-msgid "By Source Filesystem"
-msgstr "utifrån Källfilsystemet"
+#: editor_actions.cc:290
+msgid "Playhead Backward"
+msgstr "Startmarkören bakåt"
 
-#. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
-#: ../editor_actions.cc:353
-msgid "Add External Audio"
-msgstr "Lägg till ljudfil"
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Playhead to Active Mark"
+msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
 
-#: ../editor_actions.cc:355
-msgid "as Region(s)"
-msgstr "som region(er)"
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Active Mark to Playhead"
+msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
 
-#: ../editor_actions.cc:357
-msgid "as Tracks"
-msgstr "som spår"
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:360
-msgid "as Tape Tracks"
-msgstr "som rullbandsspår"
+#: editor_actions.cc:302
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:359
-msgid "to Tracks"
-msgstr "till spår"
+#: editor_actions.cc:304
+msgid "Play from Edit Point and Return"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:362
-msgid "Show Waveforms"
-msgstr "Visa vågformer"
+#: editor_actions.cc:306
+msgid "Play Edit Range"
+msgstr "Spela redigeringsomfånget"
 
-#: ../editor_actions.cc:363
-msgid "Show Waveforms While Recording"
-msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
+#: editor_actions.cc:308
+msgid "Playhead to Mouse"
+msgstr "Startmarkören till mus"
 
-#: ../editor_actions.cc:364
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Visa rutnät"
+#: editor_actions.cc:309
+msgid "Active Marker to Mouse"
+msgstr "Aktiv markör till musen"
 
-#: ../editor_actions.cc:377 ../editor_actions.cc:384
-msgid "Medium"
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Undo Selection Change"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:379
-msgid "Faster"
-msgstr "Snabbare"
+#: editor_actions.cc:320
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:385
-msgid "Long"
-msgstr "Lång"
+#: editor_actions.cc:322
+msgid "Export Audio"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:389
-msgid "Later is Higher"
-msgstr "Senare är högre"
+#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportera omfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:390
-msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
-msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
+#: editor_actions.cc:328
+msgid "Separate Using Punch Range"
+msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
 
-#: ../editor_actions.cc:391
-msgid "Most Recently Added is Higher"
-msgstr "Senast tillagda är högre"
+#: editor_actions.cc:331
+msgid "Separate Using Loop Range"
+msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:408
-msgid "80 per frame"
-msgstr "80 per ruta"
+#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409
-msgid "100 per frame"
-msgstr "100 per ruta"
+#: editor_actions.cc:344
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_audio_import.cc:72
-msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
+#: editor_actions.cc:346
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_audio_import.cc:77
-msgid "Add existing audio to session"
-msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
+#: editor_actions.cc:348
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:142
-msgid "ardour: importing %1"
-msgstr "ardour: importerar %1"
+#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_audio_import.cc:146
-msgid "Cancel Import"
-msgstr "Avbryt importering"
+#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_audio_import.cc:224
-msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
+msgid "Start Range"
+msgstr "Börja omfång"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:232
-msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Avbryt hela importen"
+#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
+msgid "Finish Range"
+msgstr "Avsluta omfång"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:233
-msgid "Don't embed it"
-msgstr "Infoga inte"
+#: editor_actions.cc:394
+msgid "Follow Playhead"
+msgstr "Följ startmarkören"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:234
-msgid "Embed all without questions"
-msgstr "Infoga alla"
+#: editor_actions.cc:395
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:239
-msgid "Embed it anyway"
-msgstr "Infoga ändå"
+#: editor_actions.cc:397
+msgid "Stationary Playhead"
+msgstr "Stationär startmarkör"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:242
-msgid ""
-"%1\n"
-"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
+#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
+msgid "Insert Time"
+msgstr "Infoga tid"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:275
-msgid "could not open %1"
-msgstr "kunde inte öppna %1"
+#: editor_actions.cc:402
+msgid "Toggle Active"
+msgstr "Växla aktiv"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:320
-msgid "insert sndfile"
-msgstr "infoga ljudfil"
+#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
+#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
+#: route_time_axis.cc:856
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#. stuff for the verbose canvas cursor
-#: ../editor_canvas.cc:117
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: editor_actions.cc:411
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:52 ../mixer_ui.cc:735
-msgid "Activate All"
-msgstr "Aktivera alla"
+#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
+msgid "Largest"
+msgstr "Störst"
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:53 ../mixer_ui.cc:736
-msgid "Disable All"
-msgstr "Avaktivera alla"
+#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
+msgid "Larger"
+msgstr "Stor"
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:55 ../mixer_ui.cc:738
-msgid "Add group"
-msgstr "Lägg till grupp"
+#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
+msgid "Large"
+msgstr "Större"
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:257 ../mixer_ui.cc:833
-msgid "-all-"
-msgstr "-alla-"
+#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
-#: ../editor_export_audio.cc:64
-msgid ""
-"There is no selection to export.\n"
-"\n"
-"Select a selection using the range mouse mode"
+#: editor_actions.cc:429
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgstr ""
-"Det finns ingen markering att exportera.\n"
-"\n"
-"Markera en markering i omfångsläget"
 
-#: ../editor_export_audio.cc:109
-msgid ""
-"There are no ranges to export.\n"
-"\n"
-"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-msgstr ""
-"TDet finns inga omfång att exportera.\n"
-"\n"
-"Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet."
+#: editor_actions.cc:434
+msgid "Zoom Focus Left"
+msgstr "Zoomfokus: vänster"
 
-#: ../editor_imageframe.cc:624 ../editor_imageframe.cc:654
-msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:435
+msgid "Zoom Focus Right"
+msgstr "Zoomfokus: höger"
 
-#: ../editor_imageframe.cc:847 ../editor_imageframe.cc:869
-msgid "programming error: no MarkerView selected"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:436
+msgid "Zoom Focus Center"
+msgstr "Zoomfokus: center"
 
-#: ../editor_keyboard.cc:104
-msgid "mute region"
-msgstr "tysta region"
+#: editor_actions.cc:437
+msgid "Zoom Focus Playhead"
+msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
 
-#: ../editor_keys.cc:45
-msgid "keyboard selection"
-msgstr "tangentbordsmarkering"
+#: editor_actions.cc:438
+msgid "Zoom Focus Mouse"
+msgstr "Zoomfokus: mus"
 
-#: ../editor_markers.cc:291 ../editor_ops.cc:1291 ../editor_ops.cc:1304
-#: ../editor_ops.cc:1322 ../location_ui.cc:773
-msgid "add marker"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:439
+msgid "Zoom Focus Edit Point"
+msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_markers.cc:306 ../editor_markers.cc:379 ../editor_markers.cc:551
-#: ../editor_markers.cc:569 ../editor_markers.cc:588 ../editor_markers.cc:607
-#: ../editor_markers.cc:637 ../editor_markers.cc:665 ../editor_markers.cc:693
-#: ../editor_markers.cc:731 ../editor_markers.cc:758 ../editor_markers.cc:781
-#: ../editor_markers.cc:800 ../editor_mouse.cc:2014 ../editor_mouse.cc:4274
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_actions.cc:441
+msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:330 ../location_ui.cc:655
-msgid "remove marker"
-msgstr "ta bort markör"
+#: editor_actions.cc:447
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:457
-msgid "Locate to Mark"
-msgstr "Placera startmarkör här"
+#: editor_actions.cc:450
+msgid "Smart"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:458
-msgid "Play from Mark"
-msgstr "Spela from markör"
+#: editor_actions.cc:453
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Objektverktyg"
 
-#: ../editor_markers.cc:459
-msgid "Set Mark from Playhead"
-msgstr "Placera markör från startmarkören"
+#: editor_actions.cc:458
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Omfångsverktyg"
 
-#: ../editor_markers.cc:463
-msgid "Rename Mark"
-msgstr "Byt namn på markör"
+#: editor_actions.cc:463
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:464
-msgid "Hide Mark"
-msgstr "Göm markör"
+#: editor_actions.cc:468
+msgid "Audition Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:465
-msgid "Remove Mark"
-msgstr "Ta bort markör"
+#: editor_actions.cc:473
+msgid "Time FX Tool"
+msgstr "TidsFX-verktyg"
 
-#: ../editor_markers.cc:478 ../editor_markers.cc:534
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Content Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:479 ../editor_markers.cc:535
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Spela från omfångsmarkör"
+#: editor_actions.cc:484
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:480
-msgid "Loop Range"
-msgstr "Loopa omfång"
+#: editor_actions.cc:490
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr "Stega musläge"
 
-#: ../editor_markers.cc:481 ../editor_markers.cc:536
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
+#: editor_actions.cc:497
+msgid "Change Edit Point"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt"
 
-#: ../editor_markers.cc:482 ../editor_markers.cc:537
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
+#: editor_actions.cc:498
+msgid "Change Edit Point Including Marker"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
 
-#: ../editor_markers.cc:486
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Byt namn på omfång"
+#: editor_actions.cc:504
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:487 ../editor_markers.cc:539
-msgid "Hide Range"
-msgstr "Göm omfång"
+#: editor_actions.cc:506
+msgid "Snap to"
+msgstr "Fäst mot"
 
-#: ../editor_markers.cc:488
-msgid "Remove Range"
-msgstr "Ta bort omfång"
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap Mode"
+msgstr "Fästläge"
 
-#: ../editor_markers.cc:492 ../editor_markers.cc:541
-msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Separera regioner i omfånget"
+#: editor_actions.cc:514
+msgid "Next Snap Mode"
+msgstr "Nästa fästläge"
 
-#: ../editor_markers.cc:493 ../editor_markers.cc:542
-msgid "Select All in Range"
-msgstr "Markera allt i omfånget"
+#: editor_actions.cc:515
+msgid "Next Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
 
-#: ../editor_markers.cc:519
-msgid "Set Loop Range"
-msgstr "Sätt loop-omfång här"
+#: editor_actions.cc:516
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:520
-msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Sätt inslagsomfång här"
+#: editor_actions.cc:517
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:814
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: editor_actions.cc:518
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:817
-msgid "ardour: rename mark"
-msgstr "ardour: byt namn på markör"
+#: editor_actions.cc:523
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "CD-rutor"
 
-#: ../editor_markers.cc:819
-msgid "ardour: rename range"
-msgstr "ardour: byt namn på omfång"
+#: editor_actions.cc:524
+msgid "Snap to Timecode Frame"
+msgstr "Tidskod"
 
-#: ../editor_markers.cc:839
-msgid "rename marker"
-msgstr "byt namn på markör"
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Snap to Timecode Seconds"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
 
-#: ../editor_markers.cc:864
-msgid "set loop range"
-msgstr "ställ in loop-omfång"
+#: editor_actions.cc:526
+msgid "Snap to Timecode Minutes"
+msgstr "Tidskod: minuter"
 
-#: ../editor_markers.cc:890
-msgid "set punch range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+#: editor_actions.cc:527
+msgid "Snap to Seconds"
+msgstr "Sekunder"
 
-#: ../editor_mouse.cc:102
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:528
+msgid "Snap to Minutes"
+msgstr "Minuter"
 
-#: ../editor_mouse.cc:312
-msgid "select on click"
+#: editor_actions.cc:530
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1589
-msgid "programming error: start_grab called without drag item"
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1813
-msgid "change fade in length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
+#: editor_actions.cc:532
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Trettio sekunder"
 
-#: ../editor_mouse.cc:1831
-msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
+#: editor_actions.cc:533
+msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1905
-msgid "change fade out length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: ../editor_mouse.cc:1924
-msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
+#: editor_actions.cc:534
+msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2141
-msgid "move marker"
-msgstr "flytta markör"
-
-#: ../editor_mouse.cc:2164 ../editor_mouse.cc:2195
-#: ../editor_tempodisplay.cc:458
-msgid ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_actions.cc:535
+msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2263
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "kopiera taktartsmarkör"
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Snap to Sixteenths"
+msgstr "Sextondelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2273
-msgid "move meter mark"
-msgstr "flytta taktartsmarkör"
+#: editor_actions.cc:537
+msgid "Snap to Fourteenths"
+msgstr "Fjortondelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2288 ../editor_mouse.cc:2321
-#: ../editor_tempodisplay.cc:330 ../editor_tempodisplay.cc:408
-#: ../editor_tempodisplay.cc:427
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_actions.cc:538
+msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2293 ../editor_mouse.cc:2326
-#: ../editor_tempodisplay.cc:335 ../editor_tempodisplay.cc:413
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:539
+msgid "Snap to Tenths"
+msgstr "Tiondelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2393
-msgid "copy tempo mark"
-msgstr "kopiera tempomarkör"
+#: editor_actions.cc:540
+msgid "Snap to Eighths"
+msgstr "Åttondelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2403
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "flytta tempomarkör"
+#: editor_actions.cc:541
+msgid "Snap to Sevenths"
+msgstr "Sjundedelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2417 ../editor_mouse.cc:2436 ../editor_mouse.cc:2449
-msgid ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:542
+msgid "Snap to Sixths"
+msgstr "Sjättedelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2554
-msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:543
+msgid "Snap to Fifths"
+msgstr "Femtedelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2663
-msgid "move region(s)"
-msgstr "flytta region(er)"
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "Snap to Quarters"
+msgstr "Fjärdedelar"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2726
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "Dra regionspensel"
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Snap to Thirds"
+msgstr "Tredjedelar"
 
-#. don't copy again
-#. this is committed in the grab finished callback.
-#: ../editor_mouse.cc:2750
-msgid "Drag region copy"
-msgstr "Dra regionskopia"
+#: editor_actions.cc:546
+msgid "Snap to Halves"
+msgstr "Halvsteg"
 
-#. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for
-#. creating the new region and another for moving it.
-#.
-#: ../editor_mouse.cc:3608
-msgid "selection grab"
-msgstr "markeringsgrepp"
+#: editor_actions.cc:548
+msgid "Snap to Beat"
+msgstr "Slag"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3649
-msgid "cancel selection"
-msgstr "avbryt markering"
+#: editor_actions.cc:549
+msgid "Snap to Bar"
+msgstr "Takt"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3759
-msgid "range selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
+#: editor_actions.cc:550
+msgid "Snap to Mark"
+msgstr "Markör"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3775
-msgid "trim selection start"
-msgstr "beskär markerings början"
+#: editor_actions.cc:551
+msgid "Snap to Region Start"
+msgstr "Regionstart"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3791
-msgid "trim selection end"
-msgstr "beskär markerings slut"
+#: editor_actions.cc:552
+msgid "Snap to Region End"
+msgstr "Regionslut"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3808
-msgid "move selection"
-msgstr "flytta markering"
+#: editor_actions.cc:553
+msgid "Snap to Region Sync"
+msgstr "Regionsynk."
 
-#: ../editor_mouse.cc:4194
-msgid "Start point trim"
-msgstr "Beskär startpunkt"
+#: editor_actions.cc:554
+msgid "Snap to Region Boundary"
+msgstr "Regiongräns"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4222
-msgid "End point trim"
-msgstr "Beskär slutpunkt"
+#: editor_actions.cc:556
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4261
-msgid "trimmed region"
-msgstr "Beskuren region"
+#: editor_actions.cc:566
+msgid "Loop/Punch"
+msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4399
-msgid "new range marker"
-msgstr "ny omfångsmarkör"
+#: editor_actions.cc:570
+msgid "Min:Sec"
+msgstr "Min:sek"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4641
-msgid "select regions"
-msgstr "välj regioner"
+#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:4670
-msgid "Name for region:"
-msgstr "Namnge region:"
+#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:4734
-msgid "timestretch"
-msgstr "tidstänjning"
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:196
-msgid "split"
-msgstr "dela"
+#: editor_actions.cc:579
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:232
-msgid "remove region"
-msgstr "ta bort region"
+#: editor_actions.cc:580
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:251
-msgid ""
-" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-"It cannot be undone\n"
-"Do you really want to destroy %1 ?"
+#: editor_actions.cc:581
+msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
-" Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n"
-"Detta kan ej ångras\n"
-"Vill du verkligen radera %1 ?"
 
-#: ../editor_ops.cc:255
-msgid "these regions"
-msgstr "dessa regioner"
+#: editor_actions.cc:582
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:255
-msgid "this region"
-msgstr "denna region"
+#: editor_actions.cc:583
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:257 ../editor_ops.cc:3319 ../route_ui.cc:700
-#: ../visual_time_axis.cc:277
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting."
+#: editor_actions.cc:640
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
 
-#: ../editor_ops.cc:260
-msgid "Yes, destroy them."
-msgstr "Ja, radera dem."
+#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
+msgid "Show All"
+msgstr "Visa Alla"
 
-#: ../editor_ops.cc:262 ../editor_ops.cc:3320
-msgid "Yes, destroy it."
-msgstr "Ja, radera den."
+#: editor_actions.cc:652
+msgid "Show Automatic Regions"
+msgstr "Visa automatiska regioner"
 
-#: ../editor_ops.cc:353 ../editor_ops.cc:381
-msgid "extend selection"
-msgstr "utöka markeringen"
+#: editor_actions.cc:654
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: ../editor_ops.cc:397 ../editor_ops.cc:431 ../editor_ops.cc:475
-#: ../editor_ops.cc:501
-msgid "nudge forward"
-msgstr "knuffa framåt"
+#: editor_actions.cc:656
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
 
-#: ../editor_ops.cc:565
-msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:659
+msgid "By Region Name"
+msgstr "utifrån Regionens namn"
 
-#: ../editor_ops.cc:1421
-msgid "select all within"
-msgstr "markera allt inom"
+#: editor_actions.cc:661
+msgid "By Region Length"
+msgstr "utifrån Regionens längd"
 
-#: ../editor_ops.cc:1453
-msgid "set selection from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
+#: editor_actions.cc:663
+msgid "By Region Position"
+msgstr "utifrån Regionens position"
 
-#: ../editor_ops.cc:1486
-msgid "set selection from range"
-msgstr "ställ markering från omfång"
+#: editor_actions.cc:665
+msgid "By Region Timestamp"
+msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
 
-#: ../editor_ops.cc:1516
-msgid "select all from range"
-msgstr "markera allt inom omfång"
-
-#: ../editor_ops.cc:1538
-msgid "select all from punch"
-msgstr "markera allt från inslag"
-
-#: ../editor_ops.cc:1560
-msgid "select all from loop"
-msgstr "markera allt från loop"
-
-#: ../editor_ops.cc:1574
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "markera allt efter markör"
-
-#: ../editor_ops.cc:1579
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "markera allt före markör"
-
-#: ../editor_ops.cc:1609
-msgid "select all between cursors"
-msgstr "markera allt mellan markörerna"
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "By Region Start in File"
+msgstr "utifrån Regionens start i filen"
 
-#: ../editor_ops.cc:1740
-msgid "clear markers"
-msgstr "rensa markörer"
+#: editor_actions.cc:669
+msgid "By Region End in File"
+msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
 
-#: ../editor_ops.cc:1752
-msgid "clear ranges"
-msgstr "rensa omfång"
+#: editor_actions.cc:671
+msgid "By Source File Name"
+msgstr "utifrån Källfilens namn"
 
-#: ../editor_ops.cc:1771
-msgid "clear locations"
-msgstr "rensa platser"
+#: editor_actions.cc:673
+msgid "By Source File Length"
+msgstr "utifrån Källfilens längd"
 
-#: ../editor_ops.cc:1821
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "infoga dragen region"
+#: editor_actions.cc:675
+msgid "By Source File Creation Date"
+msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
 
-#: ../editor_ops.cc:1857
-msgid "insert region"
-msgstr "infoga region"
+#: editor_actions.cc:677
+msgid "By Source Filesystem"
+msgstr "utifrån Källfilsystemet"
 
-#: ../editor_ops.cc:2048 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791
-msgid "OK"
+#: editor_actions.cc:680
+msgid "Remove Unused"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2055
-msgid "ardour: rename region"
-msgstr "ardour: byt namn på region"
-
-#: ../editor_ops.cc:2278 ../editor_ops.cc:2327
-msgid "separate"
-msgstr "separera"
-
-#: ../editor_ops.cc:2389
-msgid "trim to selection"
-msgstr "beskär till markeringen"
+#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
+#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
 
-#: ../editor_ops.cc:2429
-msgid "region fill"
-msgstr "regionsfyllning"
+#: editor_actions.cc:687
+msgid "Import to Region List..."
+msgstr "Importera till regionslistan..."
 
-#: ../editor_ops.cc:2488
-msgid "fill selection"
-msgstr "fyll markeringen"
+#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
+msgid "Import From Session"
+msgstr "Importera från session"
 
-#: ../editor_ops.cc:2509
-msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
+#: editor_actions.cc:694
+msgid "Bring all media into session folder"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2512
-msgid "set region sync position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: ../editor_ops.cc:2527
-msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
-
-#: ../editor_ops.cc:2532
-msgid "set sync from edit cursor"
-msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
-
-#: ../editor_ops.cc:2544
-msgid "remove sync"
-msgstr "ta bort synk."
-
-#: ../editor_ops.cc:2558
-msgid "naturalize"
-msgstr "naturalisera"
-
-#: ../editor_ops.cc:2622
-msgid "align selection (relative)"
-msgstr "justera markering (relativt)"
-
-#: ../editor_ops.cc:2650
-msgid "align selection"
-msgstr "justera markering"
-
-#: ../editor_ops.cc:2662
-msgid "align region"
-msgstr "justera region"
-
-#: ../editor_ops.cc:2709 ../editor_ops.cc:2734
-msgid "trim to edit"
-msgstr "beskär till redigering"
-
-#: ../editor_ops.cc:2785
-msgid "ardour: freeze"
-msgstr "ardour: frys"
+#: editor_actions.cc:697
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Visa sammanfattande vy"
 
-#: ../editor_ops.cc:2790
-msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
+#: editor_actions.cc:699
+msgid "Show Group Tabs"
+msgstr "Visa grupptabbar"
 
-#: ../editor_ops.cc:2827
-msgid "bounce range"
-msgstr "omfång till disk"
+#: editor_actions.cc:701
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2880
-msgid "cut"
-msgstr "klipp ut"
+#: editor_actions.cc:705
+msgid "Show Logo"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2883
-msgid "copy"
-msgstr "kopiera"
+#: editor_actions.cc:709
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2896
-msgid " objects"
-msgstr " objekt"
+#: editor_actions.cc:732
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2922
-msgid " range"
-msgstr " omfång"
+#: editor_actions.cc:734
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:3079
-msgid "paste"
-msgstr "klistra"
+#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
+#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
+#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:3117
-msgid "paste chunk"
-msgstr "klistra bit"
+#: editor_actions.cc:1774
+msgid "Raise"
+msgstr "Högre"
 
-#. clear (below) will clear the argument list
-#: ../editor_ops.cc:3158
-msgid "duplicate region"
-msgstr "duplicera region"
+#: editor_actions.cc:1777
+msgid "Raise to Top"
+msgstr "Placera överst"
 
-#: ../editor_ops.cc:3203
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplicera markering"
+#: editor_actions.cc:1780
+msgid "Lower"
+msgstr "Lägre"
 
-#: ../editor_ops.cc:3260
-msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa spellista"
+#: editor_actions.cc:1783
+msgid "Lower to Bottom"
+msgstr "Placera underst"
 
-#: ../editor_ops.cc:3289
-msgid "nudge track"
-msgstr "knuffa spår"
+#: editor_actions.cc:1786
+msgid "Move to Original Position"
+msgstr "Flytta till ursprunglig position"
 
-#: ../editor_ops.cc:3316
-msgid ""
-"Do you really want to destroy the last capture?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
+#: editor_actions.cc:1791
+msgid "Lock to Video"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
-"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
 
-#: ../editor_ops.cc:3344
-msgid "normalize"
-msgstr "normalisera"
+#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: ../editor_ops.cc:3391
-msgid "reverse regions"
-msgstr "regioner till motsatt riktning"
+#: editor_actions.cc:1801
+msgid "Remove Sync"
+msgstr "Ta bort synk."
 
-#: ../editor_region_list.cc:96 ../editor_region_list.cc:101
-#: ../editor_region_list.cc:104 ../location_ui.cc:55
-msgid "Hidden"
-msgstr "Dold"
+#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
+#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+msgid "Mute"
+msgstr "Tysta"
 
-#. added a new fresh one at the end
-#: ../editor_route_list.cc:101 ../editor_route_list.cc:102
-#: ../editor_route_list.cc:246
-msgid "editor"
-msgstr "redigerare"
+#: editor_actions.cc:1807
+msgid "Normalize..."
+msgstr "Normalisera..."
 
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
+#: editor_actions.cc:1810
+msgid "Reverse"
+msgstr "Motsatt riktning"
 
-#: ../editor_route_list.cc:309 ../mixer_ui.cc:698
-msgid "Show All"
-msgstr "Visa Alla"
+#: editor_actions.cc:1813
+msgid "Make Mono Regions"
+msgstr "Skapa monoregioner"
 
-#: ../editor_route_list.cc:310 ../mixer_ui.cc:699
-msgid "Hide All"
-msgstr "Dölj Alla"
+#: editor_actions.cc:1816
+msgid "Boost Gain"
+msgstr "Öka volym"
 
-#: ../editor_route_list.cc:311 ../mixer_ui.cc:700
-msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Visa alla spår"
+#: editor_actions.cc:1819
+msgid "Cut Gain"
+msgstr "Sänk volym"
 
-#: ../editor_route_list.cc:312 ../mixer_ui.cc:701
-msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Dölj alla spår"
+#: editor_actions.cc:1822
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_route_list.cc:313 ../mixer_ui.cc:702
-msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Visa alla bussar"
+#: editor_actions.cc:1825
+msgid "Transpose..."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_route_list.cc:314 ../mixer_ui.cc:703
-msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Dölj alla bussar"
+#: editor_actions.cc:1828
+msgid "Opaque"
+msgstr "Ogenomskinlig"
 
-#: ../editor_rulers.cc:311
-msgid "New location marker"
-msgstr "Ny platsmarkör"
+#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade In"
+msgstr "Tona In"
 
-#: ../editor_rulers.cc:312
-msgid "Clear all locations"
-msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
+#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Tona Ut"
 
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:347
-msgid "Unhide locations"
-msgstr "Visa platsmarkörer"
+#: editor_actions.cc:1852
+msgid "Multi-Duplicate..."
+msgstr "Multiduplicera..."
 
-#. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range")));
-#: ../editor_rulers.cc:317
-msgid "Clear all ranges"
-msgstr "Rensa alla omfång"
+#: editor_actions.cc:1857
+msgid "Fill Track"
+msgstr "Fyll spåret"
 
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:353
-msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Visa omfång"
+#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
+msgid "Set Loop Range"
+msgstr "Sätt loop-omfång här"
 
-#: ../editor_rulers.cc:326
-msgid "New Tempo"
-msgstr "Nytt tempo"
+#: editor_actions.cc:1868
+msgid "Set Punch"
+msgstr "Ställ in inslag"
 
-#: ../editor_rulers.cc:327
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Ta bort tempo"
+#: editor_actions.cc:1872
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_rulers.cc:332
-msgid "New Meter"
-msgstr "Ny taktart"
+#: editor_actions.cc:1877
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr ""
 
+#: editor_actions.cc:1881
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_rulers.cc:333
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Ta bort taktart"
+#: editor_actions.cc:1884
+msgid "Close Gaps"
+msgstr "Stäng luckor"
 
-#: ../editor_rulers.cc:341
-msgid "Min:Secs"
-msgstr "Min:Sek"
+#: editor_actions.cc:1887
+msgid "Rhythm Ferret..."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_selection_list.cc:107
-msgid "Name for Chunk:"
-msgstr "Namn för bit:"
+#: editor_actions.cc:1890
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
 
-#: ../editor_selection_list.cc:110
-msgid "Create Chunk"
-msgstr "Skapa bit"
+#: editor_actions.cc:1896
+msgid "Separate Under"
+msgstr "Separera under"
 
-#: ../editor_selection_list.cc:110
-msgid "Forget it"
-msgstr "Glöm det"
+#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
+msgid "Set Fade In Length"
+msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:252 ../editor_tempodisplay.cc:292
-msgid "add"
-msgstr "lägg till"
+#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
+msgid "Set Fade Out Length"
+msgstr "Välj uttoningslängd"
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:274
-msgid "add tempo mark"
-msgstr "lägg till tempomarkör"
+#: editor_actions.cc:1905
+msgid "Set Tempo from Region = Bar"
+msgstr "Sätt tempo från region = takt"
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:314
-msgid "add meter mark"
-msgstr "lägg till taktartsmarkör"
+#: editor_actions.cc:1910
+msgid "Split at Percussion Onsets"
+msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:347 ../editor_tempodisplay.cc:375
-msgid "done"
-msgstr "klar"
+#: editor_actions.cc:1915
+msgid "List Editor..."
+msgstr "Listredigerare..."
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:365 ../editor_tempodisplay.cc:393
-msgid "replace tempo mark"
-msgstr "ersätt tempomarkör"
+#: editor_actions.cc:1918
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:432 ../editor_tempodisplay.cc:463
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+#: editor_actions.cc:1922
+msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:442 ../editor_tempodisplay.cc:475
-msgid "remove tempo mark"
-msgstr "ta bort tempomarkör"
+#: editor_actions.cc:1923
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_timefx.cc:50
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Snabbt men fult"
+#: editor_actions.cc:1924
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinera"
 
-#: ../editor_timefx.cc:51
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+#: editor_actions.cc:1925
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Okombinera"
 
-#: ../editor_timefx.cc:55
-msgid "ardour: timestretch"
-msgstr "ardour: tidstänjning"
+#: editor_actions.cc:1927
+msgid "Spectral Analysis..."
+msgstr "Spektralanalys..."
 
-#: ../editor_timefx.cc:56
-msgid "TimeStretchDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
+#: editor_actions.cc:1929
+msgid "Reset Envelope"
+msgstr "Nollställ konvolut"
 
-#: ../editor_timefx.cc:69
-msgid "Stretch/Shrink it"
-msgstr "Förläng/Förkorta den"
+#: editor_actions.cc:1931
+msgid "Reset Gain"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:116
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
+#: editor_actions.cc:1936
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Konvolut aktivt"
 
-#: ../editor_timefx.cc:72 ../editor_timefx.cc:73
-msgid "TimeStretchButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
+msgid "Insert Patch Change..."
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: ../editor_timefx.cc:74
-msgid "TimeStretchProgress"
-msgstr "TidsTänjningsFörlopp"
+#: editor_actions.cc:1946
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_timefx.cc:138
-msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
+#: editor_actions.cc:1947
+msgid "Strip Silence..."
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
 
-#: ../export_dialog.cc:58 ../export_dialog.cc:398 ../export_dialog.cc:1026
-#: ../export_dialog.cc:1194
-msgid "22.05kHz"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1948
+msgid "Set Range Selection"
+msgstr "Definiera omfångsmarkering"
 
-#: ../export_dialog.cc:59 ../export_dialog.cc:401 ../export_dialog.cc:416
-#: ../export_dialog.cc:1028 ../export_dialog.cc:1196
-msgid "44.1kHz"
+#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+msgid "Nudge Later"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:60 ../export_dialog.cc:404 ../export_dialog.cc:1030
-#: ../export_dialog.cc:1198
-msgid "48kHz"
+#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+msgid "Nudge Earlier"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:61 ../export_dialog.cc:407 ../export_dialog.cc:1032
-#: ../export_dialog.cc:1200
-msgid "88.2kHz"
+#: editor_actions.cc:1955
+msgid "Sequence Regions"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:62 ../export_dialog.cc:410 ../export_dialog.cc:1034
-#: ../export_dialog.cc:1202
-msgid "96kHz"
+#: editor_actions.cc:1960
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:63 ../export_dialog.cc:413 ../export_dialog.cc:1036
-#: ../export_dialog.cc:1204
-msgid "192kHz"
+#: editor_actions.cc:1967
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:68
-msgid "best"
-msgstr "bäst"
-
-#: ../export_dialog.cc:69 ../export_dialog.cc:1211
-msgid "fastest"
-msgstr "snabbast"
+#: editor_actions.cc:1971
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr "Beskär till loop"
 
-#: ../export_dialog.cc:70 ../export_dialog.cc:1213
-msgid "linear"
-msgstr "linjär"
+#: editor_actions.cc:1972
+msgid "Trim to Punch"
+msgstr "Beskär till inslag"
 
-#: ../export_dialog.cc:71 ../export_dialog.cc:1215
-msgid "better"
-msgstr "bättre"
+#: editor_actions.cc:1974
+msgid "Trim to Previous"
+msgstr "Beskär till föregående"
 
-#: ../export_dialog.cc:72 ../export_dialog.cc:1217
-msgid "intermediate"
-msgstr "mellanliggande"
+#: editor_actions.cc:1975
+msgid "Trim to Next"
+msgstr "Beskär till nästa"
 
-#: ../export_dialog.cc:78 ../export_dialog.cc:1226
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rektangulär"
+#: editor_actions.cc:1982
+msgid "Insert Region From Region List"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
 
-#: ../export_dialog.cc:79
-msgid "Shaped Noise"
-msgstr "Format Oväsen"
+#: editor_actions.cc:1988
+msgid "Set Sync Position"
+msgstr "Ställ in synk.-position"
 
-#: ../export_dialog.cc:80 ../export_dialog.cc:1228
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulär"
+#: editor_actions.cc:1989
+msgid "Place Transient"
+msgstr "Placera transient"
 
-#: ../export_dialog.cc:85
-msgid "stereo"
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Split/Separate"
 msgstr ""
 
-#. default is to use all
-#: ../export_dialog.cc:86 ../export_dialog.cc:485 ../export_dialog.cc:1054
-#: ../export_dialog.cc:1176
-msgid "mono"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1991
+msgid "Trim Start at Edit Point"
+msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
 
-#: ../export_dialog.cc:92
-msgid "CUE"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1992
+msgid "Trim End at Edit Point"
+msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
 
-#: ../export_dialog.cc:93
-msgid "TOC"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1997
+msgid "Align Start"
+msgstr "Justera början"
 
-#: ../export_dialog.cc:101
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:2004
+msgid "Align Start Relative"
+msgstr "Juster början relativt"
 
-#: ../export_dialog.cc:102
-msgid "CD Marker File Type"
-msgstr "CD-markörsfiltyp"
+#: editor_actions.cc:2008
+msgid "Align End"
+msgstr "Justera slutet"
 
-#: ../export_dialog.cc:102
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanal(er)"
+#: editor_actions.cc:2013
+msgid "Align End Relative"
+msgstr "Justa slutet relativt"
 
-#: ../export_dialog.cc:104
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtyp"
-
-#: ../export_dialog.cc:105
-msgid "Sample Format"
-msgstr "Samplingsformat"
-
-#: ../export_dialog.cc:106
-msgid "Sample Endianness"
-msgstr "Samplings-endian"
-
-#: ../export_dialog.cc:107
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Samplingsfrekvens"
-
-#: ../export_dialog.cc:108
-msgid "Conversion Quality"
-msgstr "Konverteringskvalitet"
-
-#: ../export_dialog.cc:109
-msgid "Dither Type"
-msgstr "Dither-typ"
-
-#: ../export_dialog.cc:110
-msgid "Export CD Marker File Only"
-msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
-
-#: ../export_dialog.cc:112 ../option_editor.cc:82 ../option_editor.cc:83
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: ../export_dialog.cc:113
-msgid "Specific tracks ..."
-msgstr "Enstaka spår..."
+#: editor_actions.cc:2020
+msgid "Align Sync"
+msgstr "Justera synk."
 
-#: ../export_dialog.cc:124
-msgid "ardour: export"
-msgstr "ardour: exportera"
+#: editor_actions.cc:2027
+msgid "Align Sync Relative"
+msgstr "Justera synk. relativt"
 
-#: ../export_dialog.cc:125
-msgid "ardour_export"
+#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
+msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:138 ../export_dialog.cc:154 ../mixer_strip.cc:123
-#: ../mixer_strip.cc:767
-msgid "Output"
-msgstr "Utgång"
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
+msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
+msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
 
-#: ../export_dialog.cc:632
-msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil"
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
+msgid "Add Existing Media"
+msgstr "Lägg till existerande media"
 
-#: ../export_dialog.cc:758
-msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil"
+#: editor_audio_import.cc:175
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:777
-msgid "WAV"
+#: editor_audio_import.cc:177
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:911
-msgid "Stop Export"
-msgstr "Avbryt Export"
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Avbryt importering"
 
-#: ../export_dialog.cc:1130
-msgid "Please enter a valid filename."
-msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn."
+#: editor_audio_import.cc:559
+msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
+msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
 
-#: ../export_dialog.cc:1140
-msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen"
+#: editor_audio_import.cc:567
+msgid "Cancel entire import"
+msgstr "Avbryt hela importen"
 
-#: ../export_dialog.cc:1146
-msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
+#: editor_audio_import.cc:568
+msgid "Don't embed it"
+msgstr "Infoga inte"
 
-#: ../export_dialog.cc:1158 ../export_range_markers_dialog.cc:152
-msgid "Cannot write file in: "
-msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
+#: editor_audio_import.cc:569
+msgid "Embed all without questions"
+msgstr "Infoga alla"
 
-#. warning dialog
-#: ../export_range_markers_dialog.cc:134
-msgid "Please enter a valid target directory."
-msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
+#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
+#: export_format_dialog.cc:60
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
 
-#: ../export_range_markers_dialog.cc:142
+#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
 msgid ""
-"Please select an existing target directory. Files\n"
-"are not allowed!"
+"%1\n"
+"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgstr ""
-"Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
-"är inte tillåtna!"
+"%1\n"
+"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
 
-#: ../gain_automation_time_axis.cc:61
-msgid "add gain automation event"
-msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse"
+#: editor_audio_import.cc:595
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "Infoga ändå"
 
-#: ../gain_meter.cc:66
-msgid "cannot find images for fader slider"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglage"
+#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:73
-msgid "cannot find images for fader rail"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+#: editor_drag.cc:1266
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:129 ../gain_meter.cc:489 ../gain_meter.cc:534
-msgid "-inf"
+#: editor_drag.cc:2214
+msgid "Ripple drag"
 msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:139
-msgid "Fader automation mode"
-msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
+#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+msgid "resize notes"
+msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:140
-msgid "Fader automation type"
-msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
+#: editor_drag.cc:2517
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
 
-#. XXX it might different in different languages
-#: ../gain_meter.cc:181 ../gain_meter.cc:812 ../panner_ui.cc:98
-#: ../panner_ui.cc:806
-msgid "Abs"
+#: editor_drag.cc:2519
+msgid "Diff:"
 msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:467
-msgid "-Inf"
+#: editor_drag.cc:2538
+msgid "Move Video"
 msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:776 ../mixer_strip.cc:770 ../panner_ui.cc:770
-msgid "O"
-msgstr "A"
+#: editor_drag.cc:3046
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "kopiera taktartsmarkör"
 
-#: ../gain_meter.cc:779 ../panner_ui.cc:773
-msgid "P"
-msgstr "U"
+#: editor_drag.cc:3054
+msgid "move meter mark"
+msgstr "flytta taktartsmarkör"
 
-#: ../gain_meter.cc:782 ../panner_ui.cc:776
-msgid "T"
-msgstr "B"
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "kopiera tempomarkör"
 
-#: ../gain_meter.cc:785 ../panner_ui.cc:779
-msgid "W"
-msgstr "S"
+#: editor_drag.cc:3185
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "flytta tempomarkör"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:126
-msgid "Lower"
-msgstr "Lägre"
+#: editor_drag.cc:3412
+msgid "change fade in length"
+msgstr "ändra intoningslängd"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:127
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Lägre gräns för räcke"
+#: editor_drag.cc:3526
+msgid "change fade out length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:136
-msgid "Upper"
-msgstr "Övre"
+#: editor_drag.cc:3880
+msgid "move marker"
+msgstr "flytta markör"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:137
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Övre gräns för räcke"
+#: editor_drag.cc:4490
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:146
-msgid "Position"
+#: editor_drag.cc:4947
+msgid "programming_error: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:147
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Position för märke på räcke"
+#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+msgid "new skip marker"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:156
-msgid "Max Size"
-msgstr "Max storlek"
+#: editor_drag.cc:5017
+msgid "skip"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:157
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Max storlek för räcket"
+#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+msgid "CD"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:166
-msgid "Show Position"
-msgstr "Visa position"
+#: editor_drag.cc:5022
+msgid "new CD marker"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:167
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
+#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
 
-#. end-of-file, other end closed or shutdown?
-#: ../imageframe_socket_handler.cc:126
-msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
+#: editor_drag.cc:5309
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:285
-msgid "0.5 seconds"
-msgstr "0.5 sekunder"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:286 ../marker_time_axis.cc:241
-msgid "1 seconds"
-msgstr "1 sekund"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:287 ../marker_time_axis.cc:242
-msgid "1.5 seconds"
-msgstr "1.5 sekunder"
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:288 ../marker_time_axis.cc:243
-msgid "2 seconds"
-msgstr "2 sekunder"
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:289 ../marker_time_axis.cc:244
-msgid "2.5 seconds"
-msgstr "2.5 sekunder"
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:290 ../marker_time_axis.cc:245
-msgid "3 seconds"
-msgstr "3 sekunder"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ;
-#. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ;
-#: ../imageframe_time_axis.cc:295 ../marker_time_axis.cc:250
-msgid "Duration (sec)"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:300
-msgid "Remove Frame"
-msgstr "Ta bort ruta"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:303
-msgid "Image Frame"
-msgstr "Bildruta"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:304 ../marker_time_axis.cc:256
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Döp om spår"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:59 ../io_selector.cc:793
-msgid "Rescan"
-msgstr "Uppdatera"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:67
-msgid "%1 input"
-msgstr "%1-ingång"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:69
-msgid "%1 output"
-msgstr "%1-utgång"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:106
-msgid "Inputs"
-msgstr "Ingångar"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:107
-msgid "Outputs"
-msgstr "Utgångar"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:142
-msgid "Add Input"
-msgstr "Lägg till ingång"
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "Rec"
+msgstr "Spela in"
 
-#: ../io_selector.cc:142
-msgid "Add Output"
-msgstr "Lägg till utgång"
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:143
-msgid "Remove Input"
-msgstr "Ta bort ingång"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:143
-msgid "Remove Output"
-msgstr "Ta bort utgång"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:144
-msgid "Disconnect All"
-msgstr "Koppla bort alla"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:158
-msgid "Available connections"
-msgstr "Tillgängliga anslutningar"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:554 ../io_selector.cc:573
-msgid "There are no more JACK ports available."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "active|A"
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:648 ../io_selector.cc:675 ../io_selector.cc:728
-msgid "port"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
+#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
+#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
+#: editor_mouse.cc:2120
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:797
-msgid "ardour: "
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
+msgid "File Exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../keyboard.cc:297
-msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd."
+#: editor_export_audio.cc:153
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr ""
 
-#: ../keyboard.cc:523
-msgid ""
-"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
-"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
+#: editor_group_tabs.cc:176
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Anpassa till fönstret"
+
+#: editor_markers.cc:139
+msgid "start"
 msgstr ""
-"Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin modifikator. "
-"Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa detta."
 
-#: ../keyboard.cc:531
-msgid ""
-"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
-"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
+#: editor_markers.cc:140
+msgid "end"
 msgstr ""
-"Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem "
-"vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1"
 
-#: ../keyboard.cc:592
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\""
+#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
+msgid "add marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+msgid "set loop range"
+msgstr "ställ in loop-omfång"
+
+#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+msgid "set punch range"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: ../keyboard.cc:607
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\""
+#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+msgid "range"
+msgstr "omfång"
 
-#: ../keyboard.cc:622
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\""
+#: editor_markers.cc:725
+msgid "new range marker"
+msgstr "ny omfångsmarkör"
 
-#: ../keyboard.cc:637
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\""
+#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
+msgid "remove marker"
+msgstr "ta bort markör"
 
-#: ../keyboard.cc:652
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\""
+#: editor_markers.cc:894
+msgid "Locate to Here"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:47 ../location_ui.cc:50
-msgid "Set"
-msgstr "Ställ in"
+#: editor_markers.cc:895
+msgid "Play from Here"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:48 ../location_ui.cc:51
-msgid "Go"
-msgstr "Gå till"
+#: editor_markers.cc:896
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Flytta markör till startmarkören"
 
-#: ../location_ui.cc:54
-msgid "CD"
+#: editor_markers.cc:900
+msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
+#: editor_markers.cc:941
+msgid "Locate to Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:58
-msgid "Pre-Emphasis"
+#: editor_markers.cc:942
+msgid "Play from Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:569
-msgid "Add New Location"
-msgstr "Lägg till ny Plats"
+#: editor_markers.cc:945
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:570
-msgid "Add New Range"
-msgstr "Lägg till nytt Omfång"
+#: editor_markers.cc:947
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:574
-msgid "ardour: locations"
-msgstr "ardour: platser"
+#: editor_markers.cc:957
+msgid "Hide Range"
+msgstr "Göm omfång"
 
-#: ../location_ui.cc:575
-msgid "ardour_locations"
+#: editor_markers.cc:958
+msgid "Rename Range..."
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:603
-msgid "Location (CD Index) Markers"
-msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
+#: editor_markers.cc:962
+msgid "Remove Range"
+msgstr "Ta bort omfång"
 
-#: ../location_ui.cc:623
-msgid "Range (CD Track) Markers"
-msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
+#: editor_markers.cc:969
+msgid "Separate Regions in Range"
+msgstr "Separera regioner i omfånget"
 
-#: ../location_ui.cc:789
-msgid "add range marker"
-msgstr "lägg till omfångsmarkör"
+#: editor_markers.cc:972
+msgid "Select Range"
+msgstr "Markera omfång"
 
-#: ../main.cc:71
-msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
+#: editor_markers.cc:1001
+msgid "Set Punch Range"
+msgstr "Sätt inslagsomfång här"
 
-#: ../main.cc:80
-msgid "stopping user interface\n"
-msgstr "stoppar användargränssnittet\n"
+#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe
-#: ../main.cc:99
-#, c-format
-msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n"
+#: editor_markers.cc:1410
+msgid "Rename Mark"
+msgstr "Byt namn på markör"
 
-#: ../main.cc:185
-msgid "cannot become new process group leader (%1)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
+#: editor_markers.cc:1412
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Byt namn på omfång"
 
-#: ../main.cc:212
-msgid "cannot setup signal handling for %1"
-msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
+#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
+#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
+msgid "Rename"
+msgstr "Döp om"
 
-#: ../main.cc:223
-msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)"
+#: editor_markers.cc:1432
+msgid "rename marker"
+msgstr "byt namn på markör"
 
-#: ../main.cc:253
-msgid ""
-"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-" Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
 msgstr ""
-"Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-" Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
 
-#: ../main.cc:275
-msgid "Ardour could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-
-#: ../main.cc:279
+#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
 
-#: ../main.cc:309
-msgid "could not load command line session \"%1\""
-msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
+#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
 
-#. it wasn't new, but we require a new session
-#: ../main.cc:329
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A session named \"%1\" already exists.\n"
-"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
+#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n"
-"För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1"
 
-#: ../main.cc:340
+#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"No session named \"%1\" exists.\n"
-"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n"
-"För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: \"ardour "
-"--new %1"
 
-#: ../main.cc:395
-msgid "Ardour/GTK "
+#: editor_mouse.cc:2058
+msgid "start point trim"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:397
-msgid ""
-"\n"
-"   (built using "
-msgstr ""
-"\n"
-"   (kompilerat med "
+#: editor_mouse.cc:2083
+msgid "End point trim"
+msgstr "Beskär slutpunkt"
 
-#: ../main.cc:401
-msgid " with libardour "
-msgstr " med libardour"
+#: editor_mouse.cc:2135
+msgid "Name for region:"
+msgstr "Namnge region:"
 
-#: ../main.cc:406
-msgid " and GCC version "
-msgstr " och GCC version "
+#: editor_ops.cc:165
+msgid "split"
+msgstr "dela"
 
-#: ../main.cc:416
-msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis"
+#: editor_ops.cc:339
+msgid "alter selection"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:417
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+#: editor_ops.cc:381
+msgid "nudge regions forward"
 msgstr ""
-"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
 
-#: ../main.cc:419
-msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
+msgid "nudge location forward"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:420
-msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+#: editor_ops.cc:462
+msgid "nudge regions backward"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:421
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+#: editor_ops.cc:551
+msgid "nudge forward"
+msgstr "knuffa framåt"
+
+#: editor_ops.cc:575
+msgid "nudge backward"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:422
-msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+#: editor_ops.cc:618
+msgid "sequence regions"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:431
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
+#: editor_ops.cc:694
+msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
+msgstr ""
 
-#: ../main.cc:449
-msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\""
+#: editor_ops.cc:2042
+msgid "New Location Marker"
+msgstr ""
 
-#: ../main.cc:452
-msgid "could not initialize Ardour."
-msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
+#: editor_ops.cc:2164
+msgid "add markers"
+msgstr ""
 
-#: ../marker.cc:244
-msgid "MarkerText"
-msgstr "MarkörText"
+#: editor_ops.cc:2274
+msgid "clear markers"
+msgstr "rensa markörer"
 
-#: ../marker_time_axis.cc:253
-msgid "Remove Marker"
-msgstr "Ta bort markör"
+#: editor_ops.cc:2289
+msgid "clear ranges"
+msgstr "rensa omfång"
 
-#: ../marker_time_axis.cc:255
-msgid "Marker"
-msgstr "Markör"
+#: editor_ops.cc:2305
+msgid "clear locations"
+msgstr "rensa platser"
 
-#: ../meter_bridge.cc:77
-msgid "ardour: meter bridge"
-msgstr "ardour: taktartsbrygga"
+#: editor_ops.cc:2368
+msgid "insert region"
+msgstr "infoga region"
 
-#: ../meter_bridge.cc:78
-msgid "ardour_meter_bridge"
+#: editor_ops.cc:2559
+msgid "raise regions"
 msgstr ""
 
-#: ../meter_bridge_strip.cc:79 ../meter_bridge_strip.cc:93
-#, c-format
-msgid "# of %u-sample overs"
-msgstr "# %u-samplings-över"
+#: editor_ops.cc:2561
+msgid "raise region"
+msgstr ""
 
-#: ../meter_bridge_strip.cc:221
-msgid "New Name for Meter:"
-msgstr "Nytt namn för taktart"
+#: editor_ops.cc:2567
+msgid "raise regions to top"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:94 ../mixer_strip.cc:140 ../mixer_strip.cc:1227
-msgid "pre"
-msgstr "pre"
+#: editor_ops.cc:2569
+msgid "raise region to top"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:95 ../mixer_strip.cc:822
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+#: editor_ops.cc:2575
+msgid "lower regions"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:118
-msgid "Input"
-msgstr "Ingång"
+#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+msgid "lower region"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:136 ../mixer_strip.cc:1223
-msgid "input"
-msgstr "in"
+#: editor_ops.cc:2583
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:144 ../mixer_strip.cc:1231
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: editor_ops.cc:2668
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Byt namn på region"
 
-#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
-#. used to describe meter points. In english, its "input".
-#.
-#: ../mixer_strip.cc:152
-msgid "tupni"
-msgstr "ni"
+#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../mixer_strip.cc:207
-msgid "Varispeed"
-msgstr "variabel hastighet"
+#: editor_ops.cc:2987
+msgid "separate"
+msgstr "separera"
 
-#: ../mixer_strip.cc:233 ../mixer_strip.cc:836
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
-
-#: ../mixer_strip.cc:374
-msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#: ../mixer_strip.cc:417
-msgid "record"
-msgstr "Spela in"
-
-#: ../mixer_strip.cc:418 ../region_editor.cc:46
-msgid "mute"
-msgstr "tysta"
-
-#: ../mixer_strip.cc:419
-msgid "solo"
+#: editor_ops.cc:3099
+msgid "separate region under"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:422
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
-
-#: ../mixer_strip.cc:424
-msgid "*comments*"
-msgstr "*kommentarer*"
+#: editor_ops.cc:3220
+msgid "trim to selection"
+msgstr "beskär till markeringen"
 
-#: ../mixer_strip.cc:438
-msgid "Rec"
-msgstr "Spela in"
+#: editor_ops.cc:3356
+msgid "set sync point"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:439
-msgid "M"
+#: editor_ops.cc:3380
+msgid "remove region sync"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:440
-msgid "S"
+#: editor_ops.cc:3402
+msgid "move regions to original position"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:443 ../mixer_strip.cc:830
-msgid "Cmt"
-msgstr "Kmt"
+#: editor_ops.cc:3404
+msgid "move region to original position"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:445 ../mixer_strip.cc:828
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Kmt*"
+#: editor_ops.cc:3425
+msgid "align selection"
+msgstr "justera markering"
 
-#: ../mixer_strip.cc:483 ../mixer_strip.cc:549 ../redirect_box.cc:1005
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
+#: editor_ops.cc:3499
+msgid "align selection (relative)"
+msgstr "justera markering (relativt)"
 
-#: ../mixer_strip.cc:560
-msgid "Track"
-msgstr "Spår"
+#: editor_ops.cc:3533
+msgid "align region"
+msgstr "justera region"
 
-#: ../mixer_strip.cc:588 ../mixer_strip.cc:604
-msgid "could not register new ports required for that connection"
-msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen"
+#: editor_ops.cc:3584
+msgid "trim front"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:747
-msgid " Input"
-msgstr " Ingång"
+#: editor_ops.cc:3584
+msgid "trim back"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:750
-msgid "I"
+#: editor_ops.cc:3614
+msgid "trim to loop"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:820
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Kommentarer"
+#: editor_ops.cc:3624
+msgid "trim to punch"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:859
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": kommentar"
+#: editor_ops.cc:3686
+msgid "trim to region"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:953
-msgid "Grp"
+#: editor_ops.cc:3794
+msgid ""
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:956
-msgid "~G"
+#: editor_ops.cc:3797
+msgid "Cannot freeze"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:1004
-msgid "Invert Polarity"
-msgstr "Invertera polaritet"
+#: editor_ops.cc:3803
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:84
-msgid "Strips"
-msgstr "Remsor"
+#: editor_ops.cc:3807
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:109
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: editor_ops.cc:3808
+msgid "Don't freeze"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:210 ../mixer_ui.cc:369
-msgid "ardour: mixer"
+#: editor_ops.cc:3809
+msgid "Freeze Limits"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:211
-msgid "ardour_mixer"
+#: editor_ops.cc:3824
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "Avbryt frysning"
+
+#: editor_ops.cc:3854
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:345
-msgid "ardour: mixer: "
+#: editor_ops.cc:3858
+msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:572
-msgid "signal"
+#: editor_ops.cc:3869
+msgid "bounce range"
+msgstr "omfång till disk"
+
+#: editor_ops.cc:3971
+msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../mixer_ui.cc:722
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
+#: editor_ops.cc:3974
+msgid "cut"
+msgstr "klipp ut"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:39
-msgid "New Session Name :"
-msgstr "Sessionens namn:"
+#: editor_ops.cc:3977
+msgid "copy"
+msgstr "kopiera"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:70
-msgid "Name :"
-msgstr "Namn:"
+#: editor_ops.cc:3980
+msgid "clear"
+msgstr "Rensa"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:79
-msgid "Create Folder In :"
-msgstr "Skapa i:"
+#: editor_ops.cc:4028
+msgid "objects"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:72
-msgid "Template :"
-msgstr "Använd mall:"
+#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
+msgid "remove region"
+msgstr "ta bort region"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:45
-msgid "Channel Count"
-msgstr "Antal kanaler"
+#: editor_ops.cc:4719
+msgid "duplicate selection"
+msgstr "duplicera markering"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:46
-msgid "Create Monitor Bus"
-msgstr "Skapa medhörningsbuss"
+#: editor_ops.cc:4803
+msgid "nudge track"
+msgstr "knuffa spår"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:53
-msgid "Create Master Bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
+#: editor_ops.cc:4840
+msgid ""
+"Do you really want to destroy the last capture?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
+"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:55
-msgid "Automatically Connect Inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
+#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör ingenting."
 
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "Yes, destroy it."
+msgstr "Ja, radera den."
 
+#: editor_ops.cc:4846
+msgid "Destroy last capture"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:4906
+msgid "normalize"
+msgstr "normalisera"
 
+#: editor_ops.cc:5000
+msgid "reverse regions"
+msgstr "regioner till motsatt riktning"
 
+#: editor_ops.cc:5034
+msgid "strip silence"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:105
-msgid "... to Master Bus"
-msgstr "... till Master-bussen"
+#: editor_ops.cc:5091
+msgid "Fork Region(s)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:106
-msgid "... to Physical Outputs"
-msgstr "... till fysiska utgångar"
+#: editor_ops.cc:5112
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5326
+msgid "reset region gain"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:56 ../new_session_dialog.cc:67
-msgid "Port Limit"
-msgstr "Portgräns"
+#: editor_ops.cc:5379
+msgid "region gain envelope active"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:64
-msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
-msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
+#: editor_ops.cc:5406
+msgid "toggle region lock"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:66
-msgid "Automatically Connect Outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
+#: editor_ops.cc:5430
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:75
-msgid "Connect to Master Bus"
-msgstr "Anslut till master-bussen"
+#: editor_ops.cc:5454
+msgid "region lock style"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:83
-msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+#: editor_ops.cc:5479
+msgid "change region opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:80
-msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
-msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
+#: editor_ops.cc:5572
+msgid "fade range"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:83
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+#: editor_ops.cc:5610
+msgid "set fade in length"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5617
+msgid "set fade out length"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5662
+msgid "set fade in shape"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5693
+msgid "set fade out shape"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5723
+msgid "set fade in active"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5752
+msgid "set fade out active"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5994
+msgid "set loop range from selection"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6008
+msgid "set loop range from region"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6027
+msgid "set punch range from selection"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6041
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6066
+msgid "set punch range from region"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6175
+msgid "Add new marker"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6176
+msgid "Set global tempo"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6179
+msgid "Define one bar"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6180
+msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6206
+msgid "set tempo from region"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:120
-msgid "Recent:"
-msgstr "Tidigare:"
+#: editor_ops.cc:6236
+msgid "split regions"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:157
-msgid "Browse:"
-msgstr "Bläddra:"
+#: editor_ops.cc:6278
+msgid ""
+"You are about to split\n"
+"%1\n"
+"into %2 pieces.\n"
+"This could take a long time."
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:276
-msgid "Open Session"
-msgstr "Öppna session"
+#: editor_ops.cc:6285
+msgid "Call for the Ferret!"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6286
+msgid ""
+"Press OK to continue with this split operation\n"
+"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6288
+msgid "Press OK to continue with this split operation"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6291
+msgid "Excessive split?"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6443
+msgid "place transient"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6478
+msgid "snap regions to grid"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6517
+msgid "Close Region Gaps"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:6522
+msgid "Crossfade length"
+msgstr ""
 
-msgid "ardour: session control"
-msgstr "ardour: session"
+#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:347
-msgid "Session Control"
-msgstr "Session"
+#: editor_ops.cc:6533
+msgid "Pull-back length"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:305
-msgid "select template"
-msgstr "välj mall"
+#: editor_ops.cc:6546
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:311
-msgid "select session file"
-msgstr "välj sessionsfil"
+#: editor_ops.cc:6561
+msgid "close region gaps"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:320
-msgid "select directory"
-msgstr "välj mapp"
+#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
+msgid "That would be bad news ...."
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:75
-msgid "SMPTE offset is negative"
-msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
+#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
+msgid ""
+"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
+"that %1 is not going to allow it.\n"
+"\n"
+"If you really want to do this sort of thing\n"
+"edit your ardour.rc file to set the\n"
+"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:101
-msgid "ardour: options editor"
-msgstr "ardour: inställningar"
+#: editor_ops.cc:6809
+msgid "tracks"
+msgstr "spår"
 
-#: ../option_editor.cc:102
-msgid "ardour_option_editor"
+#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
+msgid "track"
 msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:126
-msgid "Paths/Files"
-msgstr "Sökvägar/filer"
+#: editor_ops.cc:6815
+msgid "busses"
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: ../option_editor.cc:127
-msgid "Kbd/Mouse"
-msgstr "Tangentbord/mus"
+#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
+msgid "bus"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:130
-msgid "Layers & Fades"
-msgstr "Lager & Toningar"
+#: editor_ops.cc:6822
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:134
-msgid "MIDI"
+#: editor_ops.cc:6827
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:176
-msgid "24 FPS"
+#: editor_ops.cc:6833
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:178
-msgid "25 FPS"
+#: editor_ops.cc:6840
+msgid "Yes, remove them."
 msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:180
-msgid "30 FPS"
+#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
+msgid "Yes, remove it."
+msgstr "Ja, ta bort den."
+
+#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
+msgid "Remove %1"
 msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:186
-msgid "30 FPS drop"
-msgstr "30 FPS-drop"
+#: editor_ops.cc:6912
+msgid "insert time"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:243
-msgid "session RAID path"
-msgstr "Sessionens RAID-sökväg"
+#: editor_ops.cc:7076
+msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:248
-msgid "Soundfile Search Paths"
-msgstr "Sökvägar för ljudfiler"
+#: editor_ops.cc:7137
+msgid "Sel"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
+#: editor_ops.cc:7176
+#, c-format
+msgid "Saved view %u"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:267 ../option_editor.cc:273 ../option_editor.cc:722
-#: ../option_editor.cc:749
-msgid "internal"
-msgstr "intern"
+#: editor_ops.cc:7201
+msgid "mute regions"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:286
-msgid "Short crossfade length (msecs)"
-msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
+#: editor_ops.cc:7203
+msgid "mute region"
+msgstr "tysta region"
 
-#: ../option_editor.cc:298
-msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
-msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
+#: editor_ops.cc:7240
+msgid "combine regions"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:366
-msgid "SMPTE Frames/second"
-msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
+#: editor_ops.cc:7278
+msgid "uncombine regions"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:367
-msgid "SMPTE Offset"
-msgstr "SMPTE-förskjutning"
+#: editor_ops.cc:7315
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:461 ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:471
-#: ../option_editor.cc:617
-msgid "online"
-msgstr "ansluten"
+#: editor_ops.cc:7322
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
 
-#. remember, we have to handle the i18n case where the relative
-#. lengths of the strings in language N is different than in english.
-#.
-#: ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:469 ../option_editor.cc:614
-msgid "offline"
-msgstr "frånkopplad"
+#: editor_ops.cc:7376
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:669
-msgid "Choose Click"
-msgstr "Markera klick"
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:688
-msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Markera klickbetoning"
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of start of region"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:802
-msgid "Click audio file"
-msgstr "Klickljudfil"
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
 
-#: ../option_editor.cc:808
-msgid "Click emphasis audiofile"
-msgstr "Betoningsljudfil"
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of end of region"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:845
-msgid ""
-"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-"for listening to specific regions outside the context\n"
-"of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-"other mixer strip."
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of the region"
 msgstr ""
-"Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n"
-"för att lyssna på specifika regioner utanför den\n"
-"generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
-"annan mixerremsa."
 
-#: ../option_editor.cc:918
-msgid "Edit using"
-msgstr "Redigera med"
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:925 ../option_editor.cc:952
-msgid "+ button"
-msgstr "+ musknapp"
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:945
-msgid "Delete using"
-msgstr "Radera med"
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:972
-msgid "Ignore snap using"
-msgstr "Ignorera fästläge med"
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
+#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
+msgid "L"
+msgstr "V"
 
-#: ../opts.cc:46
-msgid "Usage: "
-msgstr "Användning: "
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position locked?"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:47
-msgid "  -v, --version                    Show version information\n"
-msgstr "  -v, --version                    Visa versionsinformation\n"
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:48
-msgid "  -h, --help                       Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Visa detta meddelande\n"
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:49
-msgid ""
-"  -b, --bindings                   Print all possible keyboard binding "
-"names\n"
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
+#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
+#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
+msgid "M"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Visa alla möjliga kortkommandonamn\n"
 
-#: ../opts.cc:50
-msgid "  -n, --show-splash                Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash                Visa splash-bilden\n"
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region muted?"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:51
-msgid ""
-"  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default "
-"is ardour\n"
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
+msgid "O"
+msgstr "A"
+
+#: editor_regions.cc:122
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
-"  -c, --name  name                 Använd ett specifikt jack-klientnamn, "
-"standard är ardour\n"
 
-#: ../opts.cc:52
-msgid ""
-"  -N, --new session-name           Create a new session from the command "
-"line\n"
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
+
+#: editor_regions.cc:391
+msgid "(MISSING) "
 msgstr ""
-"  -N, --new session-name           Skapa en ny session från kammando- "
-"prompten\n"
 
-#: ../opts.cc:53
+#: editor_regions.cc:459
 msgid ""
-"  -o, --use-hw-optimizations        Try to use h/w specific optimizations\n"
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
 msgstr ""
-"  -o, --use-hw-optimizations        Försök använda hårdvaruspecifik optimering\n"
 
-#: ../opts.cc:55
-msgid "  -V, --novst                      Do not use VST support\n"
-msgstr "  -V, --novst                      Slå av VST-stödet\n"
+#: editor_regions.cc:463
+msgid "Yes, remove."
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:57
-msgid "  [session-name]                   Name of session to load\n"
-msgstr "  [session-name]                   Namn för sessionen som ska laddas\n"
+#: editor_regions.cc:465
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:58
-msgid "  -C, --curvetest filename         Curve algorithm debugger\n"
+#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
+msgid "Mult."
 msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:59
-msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-msgstr " -g, --gtktheme                   Tillåt GTK att ladda ett tema\n"    
+#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: ../pan_automation_time_axis.cc:59
-msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström"
+#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
 
-#: ../pan_automation_time_axis.cc:79
-msgid "add pan automation event"
-msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
+#: editor_regions.cc:952
+msgid "MISSING "
+msgstr ""
 
-#: ../panner2d.cc:588 ../panner_ui.cc:434 ../plugin_ui.cc:833
-msgid "Bypass"
-msgstr "Förbigå"
+#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
+msgid "SS"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:57 ../panner_ui.cc:224
-msgid "link"
-msgstr "länka"
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:68
-msgid "Pan automation mode"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:69
-msgid "Pan automation type"
-msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
+msgid "A"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:80
-msgid "panning link control"
-msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:82
-msgid "panning link direction"
-msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
+#: meter_strip.cc:379
+msgid "I"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:234
-msgid "L"
-msgstr "V"
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1791 panner.cc:134
-#: stereo_panner.cc:216
+#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
+#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Record enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:334
-#, c-format
-msgid "panner for channel %lu"
-msgstr "panorerare för kanal %lu"
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "Muted"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:336
-#, c-format
-msgid "panner for channel %u"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
+#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2710
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:444
-msgid "Reset all"
-msgstr "Nollställ alla"
+#: editor_routes.cc:212
+msgid "Soloed"
+msgstr ""
 
-#: ../playlist_selector.cc:51
-msgid "ardour: playlists"
-msgstr "ardour: spellistor"
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "SI"
+msgstr ""
 
-#: ../playlist_selector.cc:58
-msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
+#: editor_routes.cc:213
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr ""
 
-#: ../playlist_selector.cc:97
-msgid "ardour: playlist for "
-msgstr "ardour: spellista för "
+#: editor_routes.cc:214
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr ""
 
-#: ../playlist_selector.cc:113
-msgid "Other tracks"
-msgstr "Andra spår"
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
+msgid "Hide All"
+msgstr "Dölj Alla"
 
-#: ../playlist_selector.cc:129
-msgid "unassigned"
-msgstr "otilldelad"
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
+msgid "Show All Audio Tracks"
+msgstr "Visa alla spår"
 
-#: ../plugin_selector.cc:42
-msgid "ardour: plugins"
-msgstr "ardour: insticksprogram"
+#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
+msgid "Hide All Audio Tracks"
+msgstr "Dölj alla spår"
 
-#: ../plugin_selector.cc:55
-msgid "Available LADSPA Plugins"
-msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram"
+#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
+msgid "Show All Audio Busses"
+msgstr "Visa alla bussar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
+msgid "Hide All Audio Busses"
+msgstr "Dölj alla bussar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:57 ../plugin_selector.cc:80
-msgid "# Inputs"
-msgstr "# Ingångar"
+#: editor_routes.cc:482
+msgid "Show All Midi Tracks"
+msgstr "Visa alla MIDI-spår"
 
-#: ../plugin_selector.cc:58 ../plugin_selector.cc:81
-msgid "# Outputs"
-msgstr "# Utgångar"
+#: editor_routes.cc:483
+msgid "Hide All Midi Tracks"
+msgstr "Göm alla MIDI-spår"
 
-#: ../plugin_selector.cc:67
-msgid "Plugins to be Connected to Insert"
-msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+#: editor_routes.cc:484
+msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
 
-#: ../plugin_selector.cc:79
-msgid "Available plugins"
-msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+#: editor_rulers.cc:211
+msgid "New location marker"
+msgstr "Ny platsmarkör"
 
-#: ../plugin_selector.cc:97
-msgid "Add a plugin to the effect list"
-msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
+#: editor_rulers.cc:212
+msgid "Clear all locations"
+msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
 
-#: ../plugin_selector.cc:101
-msgid "Remove a plugin from the effect list"
-msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
+#: editor_rulers.cc:213
+msgid "Unhide locations"
+msgstr "Visa platsmarkörer"
 
-#: ../plugin_selector.cc:103
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
+#: editor_rulers.cc:217
+msgid "New range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:218
+msgid "Clear all ranges"
+msgstr "Rensa alla omfång"
+
+#: editor_rulers.cc:219
+msgid "Unhide ranges"
+msgstr "Visa omfång"
 
-#: ../plugin_selector.cc:125
-msgid "LADSPA"
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Make Loop range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugin_selector.cc:128
-msgid "VST"
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "Make Punch range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugin_ui.cc:83
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+#: editor_rulers.cc:230
+msgid "New CD track marker"
+msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
+
+#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
+msgid "New Tempo"
+msgstr "Nytt tempo"
+
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
+msgid "New Meter"
+msgstr "Ny taktart"
+
+#: editor_snapshots.cc:137
+msgid "Rename Snapshot"
 msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
 
-#: ../plugin_ui.cc:138
-msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
+#: editor_snapshots.cc:139
+msgid "New name of snapshot"
+msgstr ""
 
-#: ../plugin_ui.cc:229
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
+#: editor_snapshots.cc:157
+msgid ""
+"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
+"(which cannot be undone)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugin_ui.cc:266
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+#: editor_snapshots.cc:162
+msgid "Remove snapshot"
 msgstr ""
-"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
 
-#: ../plugin_ui.cc:357
-msgid "Automation control"
-msgstr "Automatiseringskontroll"
+#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
+msgid "add"
+msgstr "lägg till"
 
-#: ../plugin_ui.cc:863
-msgid "Name of New Preset:"
-msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
+#: editor_tempodisplay.cc:215
+msgid "add tempo mark"
+msgstr "lägg till tempomarkör"
 
-#: ../redirect_automation_line.cc:53
-msgid "redirect automation created for non-plugin"
-msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
+#: editor_tempodisplay.cc:254
+msgid "add meter mark"
+msgstr "lägg till taktartsmarkör"
 
-#: ../redirect_automation_time_axis.cc:93
-msgid "add automation event to "
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
+#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
+msgid "done"
+msgstr "klar"
 
-#: ../redirect_box.cc:222
-msgid "New send"
-msgstr "Ny Sänd"
+#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
+msgid "replace tempo mark"
+msgstr "ersätt tempomarkör"
 
-#: ../redirect_box.cc:223
-msgid "Show send controls"
-msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
+#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
+msgid "remove tempo mark"
+msgstr "ta bort tempomarkör"
 
-#: ../redirect_box.cc:382
+#: editor_tempodisplay.cc:370
 msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"The plugin has %2 inputs\n"
-"but at the insertion point, there are\n"
-"%3 active signal streams.\n"
-"\n"
-"This makes no sense - you are throwing away\n"
-"part of the signal."
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
-"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-"Det har %2 ingångar\n"
-"men vid punkten det infogades finns bara\n"
-"%3 aktiva signalströmmar.\n"
-"\n"
-"Detta är orimligt - du slänger bort\n"
-"en del av signalen."
-
-#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:422 gtk2_ardour/redirect_box.cc:725
-msgid "ardour: weird plugin dialog"
-msgstr "ardour: underlig plugin"
 
-#: ../redirect_box.cc:394
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"The plugin has %2 inputs\n"
-"but at the insertion point there are\n"
-"only %3 active signal streams.\n"
-"\n"
-"This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-"support this type of configuration."
-msgstr ""
-"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-"Det har %2 ingångar\n"
-"men vid punkten det infogades finns bara\n"
-"%3 aktiva signalströmmar.\n"
-"\n"
-"Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n"
-"stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n"
-"Ardour kommer att stödja detta."
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:407
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"\n"
-"The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-"\n"
-"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-"The insertion point, has %6 active signals.\n"
-"\n"
-"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
+#: editor_timefx.cc:129
+msgid "pitch shift"
 msgstr ""
-"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-"\n"
-"In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n"
-"\n"
-"Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n"
-"Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n"
-"Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n"
-"\n"
-"Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
 
-#: ../redirect_box.cc:494
-msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
-msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:497
-msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
+#: engine_dialog.cc:83
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:643
-msgid ""
-"You cannot reorder this set of redirects\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs do not work correctly."
+#: engine_dialog.cc:84
+msgid "Midi Device Setup"
 msgstr ""
-"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n"
-"på det sättet eftersom ingångar och\n"
-"utgångarna inte fungerar korrekt."
 
-#: ../redirect_box.cc:748
-msgid "rename redirect"
-msgstr "döp om omdirigering"
+#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:825 ../redirect_box.cc:873
-msgid ""
-"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Use results"
 msgstr ""
-"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n"
-"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
-"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
 
-#: ../redirect_box.cc:895
-msgid ""
-"Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-"(this cannot be undone)"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../redirect_box.cc:898
-msgid ""
-"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
-"(this cannot be undone)"
+#: engine_dialog.cc:88
+msgid "Calibrate Audio"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../redirect_box.cc:903
-msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Ja, ta bort alla"
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Back to settings"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:939
-msgid "ardour: %1"
+#: engine_dialog.cc:111
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:981
-msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
+#: engine_dialog.cc:137
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
 
-#. new stuff
-#: ../redirect_box.cc:1053
-msgid "New Plugin ..."
-msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+#: engine_dialog.cc:149
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:1054
-msgid "New Insert"
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:1055
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Ny Sänd..."
+#: engine_dialog.cc:163
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:1067
-msgid "Deselect All"
-msgstr "Avmarkera allt"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:1074
-msgid "Activate all"
-msgstr "Aktivera alla"
+#: engine_dialog.cc:206
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
 
-#: ../redirect_box.cc:1075
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Avaktivera alla"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:44
-msgid "NAME:"
-msgstr "NAMN:"
+#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:45
-msgid "lock"
-msgstr "lås"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Fördröjning"
 
-#: ../region_editor.cc:47
-msgid "opaque"
-msgstr "ogenomskinlig"
+#: engine_dialog.cc:372
+msgid "Audio System:"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:48 ../region_editor.cc:191 ../region_editor.cc:225
-msgid "active"
-msgstr "aktivt"
+#: engine_dialog.cc:409
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drivrutin:"
 
-#: ../region_editor.cc:49
-msgid "show"
-msgstr "visa"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Device:"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:52
-msgid "Layer"
-msgstr "Lager"
+#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:353
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
 
-#: ../region_editor.cc:53
-msgid "play"
-msgstr "spela"
+#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buffertstorlek:"
 
-#: ../region_editor.cc:60
-msgid "ENVELOPE"
-msgstr "KONVOLUT"
+#: engine_dialog.cc:444
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:106
-msgid "mute this region"
-msgstr "tysta denna region"
+#: engine_dialog.cc:457
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:107
-msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-msgstr "regoner under denna kan inte höras"
+#: engine_dialog.cc:469
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
 
-#: ../region_editor.cc:108
-msgid "prevent any changes to this region"
-msgstr "förhindra ändringar för denna region"
+#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+msgid "samples"
+msgstr "samplingar"
 
-#: ../region_editor.cc:109
-msgid "use the gain envelope during playback"
-msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning"
+#: engine_dialog.cc:482
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
 
-#: ../region_editor.cc:110
-msgid "show the gain envelope"
-msgstr "visa volymkonvolutet"
+#: engine_dialog.cc:493
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:111
-msgid "use fade in curve during playback"
-msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning"
+#: engine_dialog.cc:511
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:112
-msgid "use fade out curve during playback"
-msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning"
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:113
-msgid "audition this region"
-msgstr "avlyssna denna region"
+#: engine_dialog.cc:570
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:146
-msgid "START:"
+#: engine_dialog.cc:651
+msgid "MIDI Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:148
-msgid "END:"
-msgstr "SLUT:"
+#: engine_dialog.cc:657
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
 
-#: ../region_editor.cc:150
-msgid "LENGTH:"
-msgstr "LÄNGD:"
+#: engine_dialog.cc:659
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:190
-msgid "FADE IN"
-msgstr "TONA IN"
+#: engine_dialog.cc:700
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:192 ../region_editor.cc:226
-msgid "msecs"
-msgstr "msek"
+#: engine_dialog.cc:800
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:224
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "TONA UT"
+#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "sampling"
+msgstr[1] "sampling"
 
-#: ../region_editor.cc:264
-msgid "ardour: region "
+#: engine_dialog.cc:1090
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
 msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:401
-msgid "fade in edit"
-msgstr "intoningsredigering"
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:413
-msgid "fade out edit"
-msgstr "uttoningsredigering"
+#: engine_dialog.cc:1644
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../regionview.cc:1144
-msgid "add gain control point"
-msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
+#: engine_dialog.cc:1648
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:88
-msgid "Tracks/Buses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+#: engine_dialog.cc:1652
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:108
-msgid "Pre-fader Redirects"
-msgstr "För-omdirigeringar"
+#: engine_dialog.cc:1656
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:109
-msgid "Post-fader Redirects"
-msgstr "Efter-omdirigeringar"
+#: engine_dialog.cc:1662
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:143
-msgid "ardour: track/bus inspector"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+#: engine_dialog.cc:1666
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:144
-msgid "ardour_route_parameters"
+#: engine_dialog.cc:1672
+msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:201
-msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
+#: engine_dialog.cc:1676
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:452
-msgid "NO TRACK"
-msgstr "INGET SPÅR"
+#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:694
-msgid "ardour: track/bus inspector: "
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:698
-msgid "No Route Selected"
-msgstr "Ingen rutt vald"
+#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:699
-msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
+#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr ""
 
-#. ctrl-shift-click applies change to all routes
-#: ../route_ui.cc:133
-msgid "mute change"
-msgstr "ändra tystning"
+#: engine_dialog.cc:1986
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
 
-#. ctrl-shift-click applies change to all routes
-#. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */
-#: ../route_ui.cc:208 ../route_ui.cc:218
-msgid "solo change"
-msgstr "ändra solo"
+#: engine_dialog.cc:1992
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:281
-msgid "rec-enable change"
-msgstr "ändra inspelningsläge"
+#: engine_dialog.cc:2039
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:472
-msgid "Solo-safe"
-msgstr "Solo-säker"
+#: engine_dialog.cc:2045
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:480 ../route_ui.cc:523
-msgid "MIDI Bind"
-msgstr "MIDI-bindning"
+#: engine_dialog.cc:2049
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:494
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Före-nivåreglage"
+#: engine_dialog.cc:2061
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:501
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Efter-nivåreglage"
+#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:508
-msgid "Control Outs"
-msgstr "Kontrollutgångar"
+#: engine_dialog.cc:2171
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:515
-msgid "Main Outs"
-msgstr "Huvudutgångar"
+#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
+#: route_time_axis.cc:841
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
-#: ../route_ui.cc:552
-msgid "mix group solo  change"
-msgstr "mixgrupp-solo-ändring"
+#: engine_dialog.cc:2185
+msgid "Connect to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:586
-msgid "mix group mute change"
-msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring"
+#: engine_dialog.cc:2190
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:602
-msgid "mix group rec-enable change"
-msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring"
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
 
-#: ../route_ui.cc:619 ../visual_time_axis.cc:236
-msgid "ardour: color selection"
-msgstr "ardour: färgval"
+#: export_channel_selector.cc:46
+msgid "Split to mono files"
+msgstr "Dela upp i monofiler"
 
-#: ../route_ui.cc:695
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"(cannot be undone)"
+#: export_channel_selector.cc:182
+msgid "Bus or Track"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../route_ui.cc:697
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"(cannot be undone)"
+#: export_channel_selector.cc:459
+msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: ../route_ui.cc:701 ../visual_time_axis.cc:278
-msgid "Yes, remove it."
-msgstr "Ja, ta bort den."
-
-#: ../route_ui.cc:730
-msgid "New Name: "
-msgstr "Nytt namn: "
 
-#: ../sfdb_ui.cc:57
-msgid "Add Field..."
-msgstr "Lägg till fält..."
+#: export_channel_selector.cc:463
+msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:58
-msgid "Remove Field"
-msgstr "Ta bort fält"
+#: export_channel_selector.cc:467
+msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:61
-msgid "Soundfile Info"
-msgstr "Ljudfilsinformation"
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr ""
 
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:80
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: export_dialog.cc:46
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
 
+#: export_dialog.cc:47
+msgid "List files"
+msgstr ""
 
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr ""
 
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
+msgid "Time Span"
+msgstr "Tidsspann"
 
+#: export_dialog.cc:160
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanal(er)"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:160
-msgid "samplerate"
-msgstr "samplingsfrekvens"
+#: export_dialog.cc:182
+msgid ""
+"Export has been aborted due to an error!\n"
+"See the Log for details."
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:161
-msgid "resolution"
-msgstr "upplösning"
+#: export_dialog.cc:251
+msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:161
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:182
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
+#: export_dialog.cc:306
+msgid "Stop Export"
+msgstr "Avbryt Export"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:198
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Dela kanaler"
+#: export_dialog.cc:327
+msgid "export"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:235
-msgid "Name for Field"
-msgstr "Ange namn för fält"
+#: export_dialog.cc:346
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:334
-msgid "Split Channels"
-msgstr "Dela kanaler"
+#: export_dialog.cc:350
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:341
-msgid "Create a region for each channel"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:343
-msgid "Embed"
-msgstr "Infoga"
+#: export_dialog.cc:385
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:345
-msgid "Link to an external file"
-msgstr "Länka till en extern fil"
+#: export_dialog.cc:387
+msgid ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:347
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: export_dialog.cc:411
+msgid "Export Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:349
-msgid "Copy a file to the session folder"
-msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
+#: export_dialog.cc:425
+msgid "Export Region"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:413
-msgid "programming error: %1"
+#: export_dialog.cc:434
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:17 ../tempo_dialog.cc:34
-msgid "Beats per minute"
-msgstr "Slag per minut"
+#: export_dialog.cc:450
+msgid "Stem Export"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:20 ../tempo_dialog.cc:37 ../tempo_dialog.cc:202
-#: ../tempo_dialog.cc:220
-msgid "Bar"
-msgstr "Takt"
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:21 ../tempo_dialog.cc:38 ../tempo_dialog.cc:203
-#: ../tempo_dialog.cc:221
-msgid "Beat"
-msgstr "Slag"
+#: export_file_notebook.cc:193
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:23 ../tempo_dialog.cc:40 ../tempo_dialog.cc:204
-#: ../tempo_dialog.cc:222
+#: export_file_notebook.cc:194
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:198 ../tempo_dialog.cc:216
-msgid "Meter denominator"
-msgstr "Taktartsnämnare"
-
-#: ../tempo_dialog.cc:199 ../tempo_dialog.cc:217
-msgid "Beats per bar"
-msgstr "Slag per takt"
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:235 ../tempo_dialog.cc:246
-msgid "whole (1)"
-msgstr "hel (1)"
+#: export_file_notebook.cc:273
+msgid "No format!"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:236 ../tempo_dialog.cc:248
-msgid "second (2)"
-msgstr "sekond (2)"
+#: export_file_notebook.cc:291
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:237 ../tempo_dialog.cc:250
-msgid "third (3)"
-msgstr "ters (3)"
+#: export_filename_selector.cc:32
+msgid "Label:"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:238 ../tempo_dialog.cc:252 ../tempo_dialog.cc:260
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "kvart (4)"
+#: export_filename_selector.cc:33
+msgid "Session Name"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:239 ../tempo_dialog.cc:254
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "åttondel (8)"
+#: export_filename_selector.cc:34
+msgid "Revision:"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:240 ../tempo_dialog.cc:256
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sextondel (16)"
+#: export_filename_selector.cc:36
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapp:"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:241 ../tempo_dialog.cc:258
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:83
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:419
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:429
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
-
-#: ../time_axis_view.cc:111
-msgid "gTortnam"
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:548
-msgid "Largest"
-msgstr "Störst"
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:549
-msgid "Large"
-msgstr "Större"
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:550
-msgid "Larger"
-msgstr "Stor"
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:552
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: export_format_dialog.cc:31
+msgid "New Export Format Profile"
+msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:553
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: export_format_dialog.cc:31
+msgid "Edit Export Format Profile"
+msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:869
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+#: export_format_dialog.cc:38
+msgid "Label: "
+msgstr "Etikett: "
 
-#. first constructed item sets up font info
-#: ../time_axis_view_item.cc:78
-msgid "TimeAxisViewItemName"
-msgstr ""
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalisera till"
 
-#: ../time_axis_view_item.cc:297
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+#: export_format_dialog.cc:46
+msgid "Trim silence at start"
+msgstr "Beskär tystnad i början"
 
-#: ../time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#: export_format_dialog.cc:47
+msgid "Add silence at start:"
+msgstr "Lägg till tystnad i början:"
 
-#: ../utils.cc:106 ../utils.cc:149
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "Trim silence at end"
+msgstr "Beskär tystnad i slutet"
 
-#: ../utils.cc:331
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "Add silence at end:"
+msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
 
-#: ../visual_time_axis.cc:275
+#: export_format_dialog.cc:54
 msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"(cannot be undone)"
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
 
+#: export_format_dialog.cc:57
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: ../visual_time_axis.cc:324
-msgid "new name: "
-msgstr "nytt namn: "
+#: export_format_dialog.cc:58
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../visual_time_axis.cc:335
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+#: export_format_dialog.cc:61
+msgid "Sample rate conversion quality:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:273
-msgid "Add to Region list"
-msgstr "Lägg till i regionlistan"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Dithering"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:274
-msgid "Add to selected Track(s)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:275
-msgid "Add as new Track(s)"
-msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:276
-msgid "Add as new Tape Track(s)"
-msgstr "Lägg till som Band-spår"
+#: export_format_dialog.cc:73
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:285
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: export_format_dialog.cc:470
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:475
+msgid "Medium (sinc)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:302
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: export_format_dialog.cc:480
+msgid "Fast (sinc)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:303
-msgid "Tags"
-msgstr "Taggar"
+#: export_format_dialog.cc:490
+msgid "Zero order hold"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129
-msgid "Format: n/a"
+#: export_format_dialog.cc:895
+msgid "Linear encoding options"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
-msgid "Channels: n/a"
-msgstr "Kanaler: n/a"
+#: export_format_dialog.cc:911
+msgid "Ogg Vorbis options"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
-msgid "Samplerate: n/a"
-msgstr "Samplefrekvens: n/a"
+#: export_format_dialog.cc:922
+msgid "FLAC options"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
-msgid "Timecode: n/a"
-msgstr "Tidskod: n/a"
+#: export_format_dialog.cc:939
+msgid "Broadcast Wave options"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:142
-msgid "Length: %1"
-msgstr "Längd: %1"
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:144
-msgid "Channels: %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
+#: export_preset_selector.cc:28
+msgid "Preset"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:145
-msgid "Samplerate: %1"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
+#: export_preset_selector.cc:104
+msgid ""
+"The selected preset did not load successfully!\n"
+"Perhaps it references a format that has been removed?"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:146
-msgid "Timecode: %1"
-msgstr "Tidskod: %1"
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:61
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
+#: export_timespan_selector.cc:46
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "Visa tider som:"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:70
-msgid "comma seperated tags"
-msgstr "komma-separerade taggar"
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
 
+#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
+msgid " to "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3529
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:287
-msgid "Magnetic"
-msgstr "Magnetisk"
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+msgid "Range"
+msgstr "Omfång"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3546
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:138 gtk2_ardour/export_dialog.cc:154
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1066 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1070
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3548
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:139 gtk2_ardour/export_dialog.cc:155
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3550
-msgid "Center"
-msgstr "Mitten"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:135 gtk2_ardour/editor.cc:3552
-msgid "Playhead"
-msgstr "Startmarkören"
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+msgid "%1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:835 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:858
-msgid "stop"
-msgstr "stopp"
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
+msgid "-inf"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:273
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritmisk"
+#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98
-msgid "Denormal Handling"
-msgstr "Denormal-hantering"
+#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423
-msgid "Use DC bias"
-msgstr "Använd DC-bias"
+#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
+msgid "Abs"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:427
-msgid "No processor handling"
-msgstr "Ingen processorhantering"
+#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
+#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
+msgid "P"
+msgstr "U"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:429
-msgid "Use FlushToZero"
-msgstr "Använd FlushToZero"
+#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
+msgid "T"
+msgstr "B"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:433
-msgid "Use DenormalsAreZero"
-msgstr "Använd DenormalsAreZero"
+#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
+msgid "W"
+msgstr "S"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437
-msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
-msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:181
-msgid "Note range"
-msgstr "Notomfång"
+#: generic_pluginui.cc:97
+msgid "Manual"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:173
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Visa hela omfånget"
+#: generic_pluginui.cc:106
+msgid "All Automation"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:177
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Anpassa innehållet"
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Switches"
+msgstr ""
 
+#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:163
-msgid "Controller..."
-msgstr "Kontrollerare..."
+#: generic_pluginui.cc:293
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr ""
+"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
 
-#: gtk2_ardour/midi_controller_time_axis.cc:65
-msgid "add midi controller automation event"
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
+#: generic_pluginui.cc:318
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:450
-msgid "Disable All Plugins"
-msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
+#: generic_pluginui.cc:324
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:452
-msgid "A/B All Plugins"
-msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
+#: generic_pluginui.cc:468
+msgid "Meters"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:46
-msgid "Realtime"
-msgstr "Realtid"
+#: generic_pluginui.cc:490
+msgid "Automation control"
+msgstr "Automatiseringskontroll"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:47
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Lås ej minnet"
+#: generic_pluginui.cc:497
+msgid "Mgnual"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:48
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Frigör minnet"
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Ljudspårsanslutningar"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:49
-msgid "No zombies"
-msgstr "Inga zombies"
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "MIDI-spåranslutningar"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:50
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Skapa medhörningsportar"
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
+#: mixer_strip.cc:894
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla från"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:51
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Tvinga 16 bit"
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+msgid "port"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:52
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Hårdvarumedhörning"
+#: group_tabs.cc:312
+msgid "Selection..."
+msgstr "Markering..."
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:53
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Hårdvarunivåmätning"
+#: group_tabs.cc:313
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Inspelningsläge"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:54
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Utförlig information"
+#: group_tabs.cc:314
+msgid "Soloed..."
+msgstr "Solad..."
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:55
-msgid "Start"
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Create New Group ..."
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:74
-msgid "8000Hz"
+#: group_tabs.cc:321
+msgid "Create New Group From"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:75
-msgid "22050Hz"
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Edit Group..."
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:76
-msgid "44100Hz"
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Collect Group"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:77
-msgid "48000Hz"
+#: group_tabs.cc:326
+msgid "Remove Group"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:78
-msgid "88200Hz"
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:79
-msgid "96000Hz"
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:80
-msgid "192000Hz"
+#: group_tabs.cc:333
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr ""
 
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:131 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:446
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:830
-msgid "Playback only"
-msgstr "Uppspelning endast"
+#: group_tabs.cc:340
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:132 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:448
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:832
-msgid "Recording only"
-msgstr "Inspelning endast"
+#: group_tabs.cc:341
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:141
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivrutin"
+#: insert_time_dialog.cc:46
+msgid "Time to insert:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:146
-msgid "Interface"
-msgstr "Enhet"
+#: insert_time_dialog.cc:54
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:162
-msgid "Number of buffers"
-msgstr "Antal buffertar"
+#: insert_time_dialog.cc:57
+msgid "stay in position"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:169
-msgid "Approximate latency"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning"
+#: insert_time_dialog.cc:58
+msgid "move"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Audio-läge"
+#: insert_time_dialog.cc:59
+msgid "be split"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Realtidsprioritering"
+#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:374
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: insert_time_dialog.cc:68
+msgid "Move glued regions"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:259
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Klient-timeout"
+#: insert_time_dialog.cc:70
+msgid "Move markers"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:265
-msgid "Number of ports"
-msgstr "Antal portar"
+#: insert_time_dialog.cc:73
+msgid "Move glued markers"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:272
-msgid "Dither"
+#: insert_time_dialog.cc:78
+msgid "Move locked markers"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282
+#: insert_time_dialog.cc:83
 msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
-"Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290
-msgid "Server:"
+#: insert_time_dialog.cc:91
+msgid "Insert time"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:303
-msgid "Input device"
-msgstr "Inljudsenhet"
+#: instrument_selector.cc:62
+msgid "-none-"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:308
-msgid "Output device"
-msgstr "Utljudsenhet"
+#: interthread_progress_window.cc:103
+msgid "Importing file: %1 of %2"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:314
-msgid "Input channels"
-msgstr "Ingångar"
+#: io_selector.cc:221
+msgid "I/O selector"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:319
-msgid "Output channels"
-msgstr "Utgångar"
+#: io_selector.cc:266
+msgid "%1 input"
+msgstr "%1-ingång"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:324
-msgid "Hardware input latency (samples)"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
+#: io_selector.cc:268
+msgid "%1 output"
+msgstr "%1-utgång"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:329
-msgid "Hardware output latency (samples)"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
+#: keyboard.cc:70
+msgid "your own"
+msgstr "egen"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:342
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
+msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:344
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: keyboard.cc:136
+msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:537
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
+#: keyeditor.cc:54
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Ta bort kortkommando"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:559
-msgid "could not start JACK server: "
-msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
+#: keyeditor.cc:63
+msgid "Action"
+msgstr "Händelse"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:863
-msgid "JACK appears to be missing from the Ardour bundle"
-msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
+#: keyeditor.cc:64
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kortkommando"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1047
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
+#: keyeditor.cc:84
+msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1127
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
+#: keyeditor.cc:98
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:101 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:484
-msgid "Shaped"
-msgstr "Formad"
+#: keyeditor.cc:263
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:300
-msgid "Focus On Clock"
-msgstr "Fokus på klockan"
+#: keyeditor.cc:265
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:467
-#msgid "Locate to Mark"
-#msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
+#: keyeditor.cc:267
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:295
-msgid "Separate"
-msgstr "Separera"
+#: keyeditor.cc:269
+msgid "RegionList"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:297 gtk2_ardour/editor_actions.cc:320
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskär"
+#: keyeditor.cc:271
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:302 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1208
-#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:55
-#msgid "Delete"
-#msgstr "Radera"
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:51
-msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+#: latency_gui.cc:41
+msgid "period"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:106
-msgid "to Next Region Start"
-msgstr "till nästa regions början"
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:108
-msgid "to Next Region End"
-msgstr "till nästa regions slut"
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollställ"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:110
-msgid "to Next Region Sync"
-msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
+msgid "programming error: %1 (%2)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:113
-msgid "to Previous Region Start"
-msgstr "Till föregående regionens början"
+#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+msgid "Use PH"
+msgstr "Använd SM"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:115
-msgid "to Previous Region End"
-msgstr "till föregående regionens slut"
+#: location_ui.cc:59
+msgid "Glue"
+msgstr "Klistra"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:117
-msgid "to Previous Region Sync"
-msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
+#: location_ui.cc:87
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120
-msgid "to Range Start"
-msgstr "till omfångsmarkeringens början"
+#: location_ui.cc:88
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122
-msgid "to Range End"
-msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
+#: location_ui.cc:90
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:223
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Redigeringspunktens mitt"
+#: location_ui.cc:317
+msgid "Remove this range"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:278
-msgid "Set Edit Point"
-msgstr "Markera redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:318
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:375
-msgid "Change edit point"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:319
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:379
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
+#: location_ui.cc:322
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor_actions.cc:150
-msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:323
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:134
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera"
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Remove this marker"
+msgstr ""
 
+#: location_ui.cc:328
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1945 gtk2_ardour/editor_actions.cc:141
-#msgid "Select All After Playhead"
-#msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#: location_ui.cc:330
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1946 gtk2_ardour/editor_actions.cc:143
-#msgid "Select All Before Playhead"
-#msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#: location_ui.cc:499
+msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1947 gtk2_ardour/editor_actions.cc:145
-msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
-msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:725
+msgid "New Marker"
+msgstr "Ny markör"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1948 gtk2_ardour/editor_actions.cc:147
-msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
-msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:726
+msgid "New Range"
+msgstr "Nytt omfång"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor_actions.cc:150
-#msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-#msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:739
+msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
+msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:310
-msgid "Multi-Duplicate Region"
-msgstr "Multiduplicera region"
+#: location_ui.cc:764
+msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
+msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
 
+#: location_ui.cc:799
+msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
+msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:318
-msgid "Normalize Region"
-msgstr "Normalisera region"
+#: location_ui.cc:1042
+msgid "add range marker"
+msgstr "lägg till omfångsmarkör"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
-msgid "Trim front at edit point"
-msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
+#: main.cc:82
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238
-msgid "Trim back at edit point"
-msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt"
+#: main.cc:107 main.cc:123
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1830 gtk2_ardour/editor_actions.cc:241
-msgid "Start to edit point"
-msgstr "Början till redigeringspunkten"
+#: main.cc:110
+msgid ""
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1831 gtk2_ardour/editor_actions.cc:243
-msgid "Edit point to end"
-msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
+#: main.cc:124
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1832 gtk2_ardour/editor_actions.cc:245
-msgid "Trim To Loop"
-msgstr "Beskär till loop"
+#: main.cc:219
+msgid ""
+"\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1833 gtk2_ardour/editor_actions.cc:247
-msgid "Trim To Punch"
-msgstr "Beskär till in-/utslag"
+#: main.cc:221
+msgid "An error was encountered while launching %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:413
-msgid "Sync Editor and Mixer track order"
-msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
+#: main.cc:310
+msgid " (built using "
+msgstr ""
 
+#: main.cc:313
+msgid " and GCC version "
+msgstr " och GCC version "
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
-msgid "Keybindings"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: main.cc:323
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:21
-msgid "Keybinding Editor"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: main.cc:324
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:29
-msgid "Action"
-msgstr "Händelse"
+#: main.cc:326
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:30
-msgid "Binding"
-msgstr "Bindning"
+#: main.cc:327
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:422
-msgid "Primary Clock delta to edit point"
-msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten"
+#: main.cc:328
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423
-msgid "Secondary Clock delta to edit point"
-msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta"
+#: main.cc:329
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:424
-msgid "Enable Editor Meters"
-msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
+#: main.cc:334
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:425
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
+#: main.cc:344
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:201 gtk2_ardour/option_editor.cc:117
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: main.cc:351
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:84
-msgid "Timecode source is sample-clock synced"
-msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
+#: main_clock.cc:52
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:149
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: marker.cc:273
+msgid "MarkerText"
+msgstr "MarkörText"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:77
-msgid "Limit undo history"
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:78
-msgid "Save undo history"
-msgstr "Spara ångrahistorik"
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:288
-msgid "History depth (commands)"
-msgstr "Historikdjup (kommandon)"
+#: midi_channel_selector.cc:169
+msgid "Force"
+msgstr "Tvinga"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:309
-msgid "Saved history depth (commands)"
-msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:460
-msgid "Audio Setup"
-msgstr "Ljudinställningar"
+#: midi_channel_selector.cc:330
+msgid "Playback all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:131 gtk2_ardour/editor.cc:3237
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:401
-msgid "No Grid"
-msgstr "Inget rutnät"
+#: midi_channel_selector.cc:331
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3239
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:402
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:140 gtk2_ardour/editor.cc:149
-#: gtk2_ardour/editor.cc:3307 gtk2_ardour/editor_actions.cc:387
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Record all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2734
-msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom-fokus"
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2748
-msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2754
-msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
+#: midi_channel_selector.cc:376
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2760
-msgid "Edit point"
-msgstr "redigeringspunkten"
+#: midi_channel_selector.cc:396
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:347
-msgid ""
-"When active, something is soloed.\n"
-"Click to de-solo everything"
+#: midi_channel_selector.cc:401
+msgid "Click to disable recording all channels"
 msgstr ""
-"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
-"Klicka för att stänga av"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:348
-msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
-"Click to stop the audition"
+#: midi_channel_selector.cc:406
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
 msgstr ""
-"I aktivt läge avlyssnas något\n"
-"Klicka för att stoppa avlyssningen"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1846
-msgid "Multi-Duplicate"
-msgstr "Multiduplicera"
+#: midi_channel_selector.cc:413
+msgid "Playback"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:186 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:430
-msgid "CD Markers"
-msgstr "CD-markörer"
+#: midi_channel_selector.cc:432
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1939 gtk2_ardour/editor.cc:2022
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Invertera markeringen"
+#: midi_channel_selector.cc:437
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1991 gtk2_ardour/editor.cc:2047
-msgid "Nudge track after edit point fwd"
-msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+#: midi_channel_selector.cc:442
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1993 gtk2_ardour/editor.cc:2049
-msgid "Nudge track after edit point bwd"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
+#: midi_channel_selector.cc:620
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2082
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Startar ljudsystemet"
+#: midi_channel_selector.cc:628
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2352
-msgid "Please wait while Ardour loads your session"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
+#: midi_channel_selector.cc:718
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2170
-msgid "Rename Region"
-msgstr "Byt namn på region"
+#: midi_channel_selector.cc:726
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2174
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
 
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Whole"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:226 gtk2_ardour/editor_actions.cc:228
-msgid "to Center"
-msgstr "Startmarkören till mitten"
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Half"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
-msgid "to Edit"
-msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:241
-msgid "Trim start at edit point"
-msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:243
-msgid "Trim end at edit point"
-msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Eighth"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:169
-msgid "Locate to Mark 1"
-msgstr "Hoppa till markör 1"
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Sixteenth"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:171
-msgid "Locate to Mark 2"
-msgstr "Hoppa till markör 2"
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Thirty-second"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:173
-msgid "Locate to Mark 3"
-msgstr "Hoppa till markör 3"
+#: midi_list_editor.cc:63
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:175
-msgid "Locate to Mark 4"
-msgstr "Hoppa till markör 4"
+#: midi_list_editor.cc:106
+msgid "Num"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177
-msgid "Locate to Mark 5"
-msgstr "Hoppa till markör 5"
+#: midi_list_editor.cc:108
+msgid "Vel"
+msgstr "Styrka"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179
-msgid "Locate to Mark 6"
-msgstr "Hoppa till markör 6"
+#: midi_list_editor.cc:216
+msgid "edit note start"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:181
-msgid "Locate to Mark 7"
-msgstr "Hoppa till markör 7"
+#: midi_list_editor.cc:225
+msgid "edit note channel"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:183
-msgid "Locate to Mark 8"
-msgstr "Hoppa till markör 8"
+#: midi_list_editor.cc:235
+msgid "edit note number"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:185
-msgid "Locate to Mark 9"
-msgstr "Hoppa till markör 9"
+#: midi_list_editor.cc:245
+msgid "edit note velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1888 gtk2_ardour/editor.cc:180
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:390
-msgid "Samples"
-msgstr "Samplingar"
+#: midi_list_editor.cc:259
+msgid "edit note length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1924 gtk2_ardour/editor.cc:2011
-msgid "Play from edit point"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+#: midi_list_editor.cc:463
+msgid "insert new note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70
-msgid "Link Region/Track Selection"
-msgstr "Lås region/spår-markeringen"
+#: midi_list_editor.cc:527
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:425
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Bläddra"
+#: midi_list_editor.cc:602
+msgid "change note channel"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:426
-msgid "Search Tags"
-msgstr "Sök taggar"
+#: midi_list_editor.cc:610
+msgid "change note number"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:434
-msgid "Audio files"
-msgstr "Ljudfiler"
+#: midi_list_editor.cc:620
+msgid "change note velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:437
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#: midi_list_editor.cc:690
+msgid "change note length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1002
-msgid "Add files:"
-msgstr "Lägg till:"
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1024
-msgid "Insert:"
-msgstr "Infoga:"
+#: midi_port_dialog.cc:40
+msgid "Port name:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1037
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Lägg som:"
+#: midi_port_dialog.cc:45
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1055
-msgid "Conversion Quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
+#: midi_region_view.cc:859
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:91 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:100
-msgid "as new tracks"
-msgstr "som nya spår"
+#: midi_region_view.cc:895
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:93
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "till valda spår"
+#: midi_region_view.cc:954
+msgid "add note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:95
-msgid "to region list"
-msgstr "till regionslistan"
+#: midi_region_view.cc:1885
+msgid "step add"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:97
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "som nya bandspår"
+#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
+msgid "alter patch change"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:109
-msgid "Auto-play"
-msgstr "Spela autom."
+#: midi_region_view.cc:2038
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-msgid "file timestamp"
-msgstr "filens timestamp"
+#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
+msgid "move patch change"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-msgid "edit point"
-msgstr "redigeringspunkten"
+#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
+msgid "delete patch change"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "playhead"
-msgstr "startmarkören"
+#: midi_region_view.cc:2112
+msgid "delete selection"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-msgid "session start"
-msgstr "sessionens start"
+#: midi_region_view.cc:2128
+msgid "delete note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:994 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1129
-msgid "use file timestamp"
-msgstr "använd timestamp i filen"
+#: midi_region_view.cc:2587
+msgid "move notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:995 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1131
-msgid "at edit point"
-msgstr "vid redigeringspunkten"
+#: midi_region_view.cc:3070
+msgid "change velocities"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:996 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1133
-msgid "at playhead"
-msgstr "vid startmarkören"
+#: midi_region_view.cc:3136
+msgid "transpose"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:997
-msgid "at session start"
-msgstr "vid början"
+#: midi_region_view.cc:3164
+msgid "change note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:118 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:228
-msgid "<b>Soundfile Info</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
+#: midi_region_view.cc:3240
+msgid "nudge"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129
-msgid "Length:"
-msgstr "Längd:"
+#: midi_region_view.cc:3255
+msgid "change channel"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
-msgid "Timestamp:"
+#: midi_region_view.cc:3295
+msgid "Bank "
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
-msgid "Format:"
+#: midi_region_view.cc:3296
+msgid "Program "
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanaler:"
+#: midi_region_view.cc:3297
+msgid "Channel "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:133 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:248
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:253
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
+#: midi_region_view.cc:3484
+msgid "paste"
+msgstr "klistra"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:165
-msgid "Tags:"
-msgstr "Taggar:"
+#: midi_streamview.cc:185
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:175
-msgid "Play (double click)"
-msgstr "Spela (dblklicka)"
+#: midi_streamview.cc:195
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:847
-msgid ""
-"One or more of the selected files\n"
-"cannot be used by Ardour"
+#: midi_streamview.cc:506
+msgid "failed to create MIDI region"
 msgstr ""
-"En eller flera filer kunde\n"
-"inte användas av Ardour"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:978
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Kopiera filer till sessionen"
+#: midi_time_axis.cc:309
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:28
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Ta bort kortkommando"
+#: midi_time_axis.cc:310
+msgid "External Device Mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:39
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Kortkommando"
+#: midi_time_axis.cc:318
+msgid "Chns"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:27
-msgid "Shortcut Editor"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: midi_time_axis.cc:320
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:262
-msgid "Set Loop From Edit Range"
-msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+#: midi_time_axis.cc:519
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "Visa hela omfånget"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:264
-msgid "Set Loop From Region"
-msgstr "Sätt loop från region"
+#: midi_time_axis.cc:524
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Anpassa innehållet"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:268
-msgid "Set Punch From Edit Range"
-msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+#: midi_time_axis.cc:528
+msgid "Note Range"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:311
-msgid "Set Punch From Region"
-msgstr "Sätt inslag från region"
+#: midi_time_axis.cc:529
+msgid "Note Mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:298
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+#: midi_time_axis.cc:530
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:300
-msgid "Play from Edit Point & Return"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
+#: midi_time_axis.cc:535
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:303
-msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Spela redigeringsomfånget"
+#: midi_time_axis.cc:594
+msgid "Bender"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:89
-msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+#: midi_time_axis.cc:598
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:91
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+#: midi_time_axis.cc:610
+msgid "Controllers"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:245
-msgid "to Playhead"
-msgstr "till startmarkören"
+#: midi_time_axis.cc:615
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:304
-msgid "Play Selected Region(s)"
-msgstr "Spela valda regioner"
+#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
+msgid "Hide all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:411
-msgid "Change edit point (w/Marker)"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
+#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
+msgid "Show all channels"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:277
-msgid "Toggle Fade In Active"
-msgstr "Intoning av/på"
+#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:275
-msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279
-msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "Välj uttoningslängd"
+#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+msgid "Controller %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:281
-msgid "Toggle Fade Out Active"
-msgstr "Uttoning av/på"
+#: midi_time_axis.cc:991
+msgid "Sustained"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:165
-msgid "Select Next Track/Bus"
-msgstr "Välj nästa spår/buss"
+#: midi_time_axis.cc:998
+msgid "Percussive"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:167
-msgid "Select Previous Track/Bus"
-msgstr "Välj tidigare spår/buss"
+#: midi_time_axis.cc:1018
+msgid "Meter Colors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:272
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponera"
+#: midi_time_axis.cc:1025
+msgid "Channel Colors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:215
-msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Växla zoomtillstånd"
+#: midi_time_axis.cc:1032
+msgid "Track Color"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:213
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zooma till region"
+#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
+#: midi_time_axis.cc:1628
+msgid "all"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:72
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+msgid "some"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:92
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+#: midi_tracer.cc:48
+msgid "Line history: "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:96
-msgid "Semitones (12TET)"
-msgstr "Halvtoner (12TET)"
+#: midi_tracer.cc:55
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:100
-msgid "Cents"
-msgstr "Cent"
+#: midi_tracer.cc:56
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:106
-msgid "Shift"
-msgstr "Ändra"
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:803
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
+#: midi_tracer.cc:58
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:150 gtk2_ardour/editor.cc:3312
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Redigeringspunkten"
+#: midi_tracer.cc:71
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:271
-msgid "Start Recording"
-msgstr "Börja inspelning"
+#: missing_file_dialog.cc:35
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:428
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
+#: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:766 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1049
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1091
-msgid "one track per file"
-msgstr "ett spår per fil"
+#: missing_file_dialog.cc:38
+msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1067 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1145
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: missing_file_dialog.cc:40
+msgid "Stop loading this session"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1068 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1147
-msgid "Good"
-msgstr "Bra"
+#: missing_file_dialog.cc:41
+msgid "Skip all missing files"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1069 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1149
-msgid "Quick"
-msgstr "Snabb"
+#: missing_file_dialog.cc:42
+msgid "Skip this file"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Strikt linjär"
+#: missing_file_dialog.cc:53
+msgid "audio"
+msgstr "ljud"
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:84
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Förläng/förkorta"
+#: missing_file_dialog.cc:70
+msgid ""
+"%1 cannot find the %2 file\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in any of these folders:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:156
-msgid "Mushy"
-msgstr "Mossig"
+#: missing_file_dialog.cc:104
+msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:157
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mjuk"
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:158
-msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr "Balanserad flerröstig mix"
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:159
-msgid "Unpitched percussion with stable notes"
-msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:160
-msgid "Crisp monophonic instrumental"
-msgstr "Skarpt monofoniskt"
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:161
-msgid "Unpitched solo percussion"
-msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Innehåll"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:359
-msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Startmarkören till mus"
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:277
-msgid "Playhead To Active Mark"
-msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:231
-msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
+#: mixer_actor.cc:63
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:233
-msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
+#: mixer_actor.cc:64
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:475
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:477
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Gå bakåt till transient"
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:235
-msgid "Forward To Grid"
-msgstr "Framåt till rutnät"
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:237
-msgid "Backward To Grid"
-msgstr "Bakåt till rutnät"
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66 gtk2_ardour/editor.cc:151
-#: gtk2_ardour/editor.cc:3446
-msgid "Active Mark"
-msgstr "Aktiv markör"
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:137
-msgid "to Next Region Boundary"
-msgstr "till nästa regionsgränsen"
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:139
-msgid "to Previous Region Boundary"
-msgstr "till föregående regionsgränsen"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279
-msgid "Active Mark To Playhead"
-msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:361
-msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Aktiv markör till musen"
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:61 gtk2_ardour/editor_actions.cc:613
-msgid "Markers"
-msgstr "Markörer"
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:333
-msgid "Punch In/Out"
-msgstr "Inslag/utslag"
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:2331
+msgid "Comments"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
+#: mixer_strip.cc:149
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:182
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Välj redigeringsomfång"
+#: mixer_strip.cc:151
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
 
+#: mixer_strip.cc:158
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:444
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
+#: mixer_strip.cc:169
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:447
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
+#: mixer_strip.cc:185
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:469
-msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
-msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
+#: mixer_strip.cc:193
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:282
-msgid "Trim Start At Edit Point"
-msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+msgid "Iso"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:285
-msgid "Trim End At Edit Point"
-msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#: mixer_strip.cc:250
+msgid "Mix group"
+msgstr "Mixgrupp"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:95
-msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr "Diverse kortkommandon"
+#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
+msgid "Phase Invert"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:385
-msgid "Boost Region Gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
+#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
-msgid "Cut Region Gain"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:99
-msgid "Break drag"
-msgstr "Avbryt dragning"
+#: mixer_strip.cc:524
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr ""
 
+#: mixer_strip.cc:688
+msgid "Aux"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:400
-msgid "Raise Region"
-msgstr "Höj regionen"
+#: mixer_strip.cc:710
+msgid "Snd"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:403
-msgid "Lower Region"
-msgstr "Sänk regionen"
+#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409
-msgid "Lock Region"
-msgstr "Lås region"
+#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:397
-msgid "Remove Region Sync"
-msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
+#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+msgid "Routing Grid"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:505 gtk2_ardour/editor_ops.cc:5651
-msgid "Insert Time"
-msgstr "Infoga tid"
+#: mixer_strip.cc:1171
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:93
-msgid "Waveforms"
-msgstr "Vågformer"
+#: mixer_strip.cc:1174
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:509
-msgid "Toggle Active"
-msgstr "Växla aktiv"
+#: mixer_strip.cc:1287
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:547
-msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoomfokus: mus"
+#: mixer_strip.cc:1413
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentarer"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:582
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Nästa fästläge"
+#: mixer_strip.cc:1420
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:583
-msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+#: mixer_strip.cc:1423
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Primär klocka"
+#: mixer_strip.cc:1429
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:77
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Sekundär klocka"
+#: mixer_strip.cc:1473
+msgid "Grp"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:309 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:318
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:616
-msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Takter & slag"
+#: mixer_strip.cc:1476
+msgid "~G"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:311 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:320
-msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuter & sekunder"
+#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+msgid "Color..."
+msgstr "Färg..."
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:75
-msgid "Rulers"
-msgstr "Tidslinjevisning"
+#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
+msgid "Comments..."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:619
-msgid "Min:Sec"
-msgstr "Min:sek"
+#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:615
-msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:76
-msgid "Scroll"
-msgstr "Skrollning"
+#: mixer_strip.cc:1516
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Spara som spårmall..."
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:40
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analys"
+#: mixer_strip.cc:1530
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Justera fördröjning..."
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:30
-msgid "Percussive Onset"
-msgstr "Perkussivt anslag"
+#: mixer_strip.cc:1533
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Skydda mot denormals"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:31
-msgid "Note Onset"
-msgstr "Notanslag"
+#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "Fjärr-ID..."
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:48
-msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskel"
+#: mixer_strip.cc:1823
+msgid "Pre"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:51
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Känslighet"
+#: mixer_strip.cc:1827
+msgid "Post"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:52
-msgid "Analyze"
-msgstr "Analysera"
+#: mixer_strip.cc:1847
+msgid "Pr"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:55
-msgid "Trigger gap (msecs)"
-msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
+#: mixer_strip.cc:1851
+msgid "Po"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:43
-msgid "Set Tempo Map"
-msgstr "Sätt tempokarta"
+#: mixer_strip.cc:1860
+msgid "C"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:44
-msgid "Conform Region"
-msgstr "Anpassa region"
+#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
+msgid "Disk"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:39
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
+msgid "AFL"
+msgstr ""
 
+#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
+msgid "PFL"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:463
-msgid "Set Tempo from Region=Bar"
-msgstr "Sätt tempo från region=takt"
+#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
+msgid "D"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:466
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Före-nivåreglage"
 
+#: mixer_strip.cc:2242
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Efter-nivåreglage"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:548
-msgid "JACK does monitoring"
-msgstr "JACK sköter medhörning"
+#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:552
-msgid "Ardour does monitoring"
-msgstr "Ardour sköter medhörning"
+#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:553
-msgid "Audio Hardware does monitoring"
-msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
+#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:438
-msgid "Tape Machine mode"
-msgstr "Bandmaskinläge"
+#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:64
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Diverse inställningar"
+#: mixer_ui.cc:1224
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446
-msgid "Create marker at xrun location"
-msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
+#: mixer_ui.cc:1316
+msgid "-all-"
+msgstr "-alla-"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:455
-msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
+#: mixer_ui.cc:1853
+msgid "Strips"
+msgstr "Remsor"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:456
-msgid "Auto-analyse new audio"
-msgstr "Autoanalysera nya ljud"
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:689
-msgid "Import to Region List"
-msgstr "Importera till regionslistan"
+#: meter_strip.cc:883
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:984
-msgid "Protect against denormals"
-msgstr "Skydda mot denormals"
+#: meter_strip.cc:884
+msgid "Short"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1242
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+#: meter_strip.cc:885
+msgid "Tall"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:275
-msgid "Font Scaling"
-msgstr "Typsnittsskalning"
+#: meter_strip.cc:886
+msgid "Grande"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:97
-msgid "Add new MIDI port"
-msgstr "Lägg till ny MIDI-port"
+#: meter_strip.cc:887
+msgid "Venti"
+msgstr ""
 
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1779 gtk2_ardour/editor.cc:1948
-msgid "Spectral Analysis"
-msgstr "Spektralanalys"
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1793
-msgid "Glue to Bars&Beats"
-msgstr "Klistra mot takt&slag"
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:46
-msgid "Signal source"
-msgstr "Signalkälla"
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:47
-msgid "Selected ranges"
-msgstr "Valda omfång"
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:48
-msgid "Selected regions"
-msgstr "Valda regioner"
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Visningsmodell"
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:54
-msgid "Show frequency power range"
-msgstr "Visa frekvenskraftsomfång"
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalisera värden"
+#: monitor_section.cc:69
+msgid "SiP"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:59 gtk2_ardour/analysis_window.cc:60
-msgid "FFT analysis window"
-msgstr "FFT-analysfönster"
+#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:135
-msgid "Re-analyze data"
-msgstr "Återanalysera data"
+#: monitor_section.cc:100
+msgid "Isolated"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
+#: monitor_section.cc:104
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Förbereder redigeraren..."
+#: monitor_section.cc:114
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:76
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Förbereder mixern..."
+#: monitor_section.cc:117
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:81
-msgid "Reload Session History"
-msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
+#: monitor_section.cc:134
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:4571
-msgid "Please wait while Ardour loads visual data"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+#: monitor_section.cc:140
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:368
-msgid "Toggle Opaque"
-msgstr "Växla genomskinligt"
+#: monitor_section.cc:146
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:570
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Rym valda spår"
+#: monitor_section.cc:156
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:299
-msgid "Zoom to Region (W&H)"
-msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Solo Boost"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:76
-msgid "Views"
-msgstr "Visningslägen"
+#: monitor_section.cc:185
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
 
+#: monitor_section.cc:196
+msgid "SiP Cut"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:196
-msgid "Save View 1"
-msgstr "Spara läge 1"
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:198
-msgid "Goto View 1"
-msgstr "Använd läge 1"
+#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
+msgid "Dim"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:200
-msgid "Save View 2"
-msgstr "Spara läge 2"
+#: monitor_section.cc:235
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:202
-msgid "Goto View 2"
-msgstr "Använd läge 2 "
+#: monitor_section.cc:237
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:204
-msgid "Save View 3"
-msgstr "Spara läge 3"
+#: monitor_section.cc:244
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:206
-msgid "Goto View 3"
-msgstr "Använd läge 3"
+#: monitor_section.cc:246
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:208
-msgid "Save View 4"
-msgstr "Spara läge 4"
+#: monitor_section.cc:323
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:210
-msgid "Goto View 4"
-msgstr "Använd läge 4"
+#: monitor_section.cc:744
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:212
-msgid "Save View 5"
-msgstr "Spara läge 5"
+#: monitor_section.cc:747
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:214
-msgid "Goto View 5"
-msgstr "Använd läge 5"
+#: monitor_section.cc:750
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:216
-msgid "Save View 6"
-msgstr "Spara läge 6"
+#: monitor_section.cc:753
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:218
-msgid "Goto View 6"
-msgstr "Använd läge 6"
+#: monitor_section.cc:759
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:220
-msgid "Save View 7"
-msgstr "Spara läge 7"
+#: monitor_section.cc:771
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:222
-msgid "Goto View 7"
-msgstr "Använd läge 7"
+#: monitor_section.cc:776
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:224
-msgid "Save View 8"
-msgstr "Spara läge 8"
+#: monitor_section.cc:781
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:226
-msgid "Goto View 8"
-msgstr "Använd läge 8"
+#: monitor_section.cc:786
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:228
-msgid "Save View 9"
-msgstr "Spara läge 9"
+#: monitor_section.cc:796
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:230
-msgid "Goto View 9"
-msgstr "Använd läge 9"
+#: monitor_section.cc:798
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:232
-msgid "Save View 10"
-msgstr "Spara läge 10"
+#: monitor_section.cc:800
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:234
-msgid "Goto View 10"
-msgstr "Använd läge 10"
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
-msgid "Save View 11"
-msgstr "Spara läge 11"
+#: mono_panner.cc:123
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238
-msgid "Goto View 11"
-msgstr "Använd läge 11"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:240
-msgid "Save View 12"
-msgstr "Spara läge 12"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:242
-msgid "Goto View 12"
-msgstr "Använd läge 12"
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:462
-msgid "Name New Markers"
-msgstr "Namnge nya markörer"
+#: nag.cc:42
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1900
-msgid "Name New Location Marker"
-msgstr "Namnge ny platsmarkör"
+#: nag.cc:43
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:513
-msgid "Search Freesound"
-msgstr "Sök i Freesound"
+#: nag.cc:44
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:480
-msgid "User:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: nag.cc:45
+msgid "Ask about this the next time I export"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:484
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: nag.cc:46
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:400 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:789
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Ladda ner"
+#: nag.cc:49
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
+"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
+"\n"
+"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
+"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
+"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1190
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Nytt insticksprogram"
+#: nag.cc:58
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
+"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:100
-msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Insticksprogram att ansluta"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ny förinställning"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:156
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Infoga"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:501
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriter"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:502
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Insticksprogram"
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:77
-msgid "Fav"
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize region"
+msgstr "Normalisera region"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
+msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:78
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
+#: normalize_dialog.cc:56
+msgid "Normalize each region using its own peak value"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:80
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: normalize_dialog.cc:58
+msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
-msgid "Creator"
-msgstr "Upphovsman"
+#: normalize_dialog.cc:73
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:51 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:209
-msgid "Name contains"
-msgstr "Namn innehåller"
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:52 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:211
-msgid "Type contains"
-msgstr "Typ innehåller"
+#: opts.cc:57
+msgid "Usage: "
+msgstr "Användning: "
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:53 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:213
-msgid "Author contains"
-msgstr "Upphovsperson innehåller"
+#: opts.cc:58
+msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:54 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:215
-msgid "Library contains"
-msgstr "Bibliotek innehåller"
+#: opts.cc:59
+msgid "  -v, --version               Show version information\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:55 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:203
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:451
-msgid "Favorites only"
-msgstr "Endast favoriter"
+#: opts.cc:60
+msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120
-msgid "Show Region Fades"
-msgstr "Visa regiontoningar"
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+"  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:306
-msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr "Gå till väggklocka"
+#: opts.cc:62
+msgid ""
+"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122
-msgid "Toggle Region Fade In"
-msgstr "Växla regionintoning"
+#: opts.cc:63
+msgid ""
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:124
-msgid "Toggle Region Fade Out"
-msgstr "Växla regionuttoning"
+#: opts.cc:64
+msgid ""
+"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:126
-msgid "Toggle Region Fades"
-msgstr "Växla regiontoningar"
+#: opts.cc:65
+msgid ""
+"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:315
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Flytta valda spår uppåt"
+#: opts.cc:66
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:317
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Flytta valda spår neråt"
+#: opts.cc:67
+msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/location_ui.cc:49 gtk2_ardour/location_ui.cc:52
-msgid "Use PH"
-msgstr "Använd SM"
+#: opts.cc:68
+msgid ""
+"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/location_ui.cc:85 gtk2_ardour/location_ui.cc:86
-msgid "Set value to Playhead"
-msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
+#: opts.cc:69
+msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:61
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
-msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
+#: opts.cc:70
+msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:91
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importera/Expoertera"
+#: opts.cc:71
+msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:118
-msgid "Use Region Fades (global)"
-msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
+#: opts.cc:73
+msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:684
-msgid "Ranges"
-msgstr "Omfång"
+#: opts.cc:75
+msgid ""
+"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1049
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Spara som spårmall"
+#: opts.cc:76
+msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:68
-msgid "Using this template:"
-msgstr "Med denna spårmall:"
+#: opts.cc:77
+msgid ""
+"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:119
-msgid "Add this many:"
-msgstr "Lägg till:"
+#: panner2d.cc:854
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
 
+#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
+msgid "Bypass"
+msgstr "Förbigå"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:144
-msgid "OR"
-msgstr "ELLER"
+#: panner2d.cc:862
+msgid "Panner"
+msgstr "Panorerare"
 
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:1191
-msgid "Template name:"
-msgstr "Namn på spårmall:"
+#: panner_ui.cc:72
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:174
-msgid "Track Mode"
-msgstr "Spårläge"
+#: panner_ui.cc:73
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
-msgid "Toggle Editor or Mixer on Top"
-msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
+#: playlist_selector.cc:43
+msgid "Playlists"
+msgstr ""
 
+#: playlist_selector.cc:54
+msgid "Playlists grouped by track"
+msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:449
-msgid "New plugins are active"
-msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
+#: playlist_selector.cc:101
+msgid "Playlist for %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:393
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
+#: playlist_selector.cc:114
+msgid "Other tracks"
+msgstr "Andra spår"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:396
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#: playlist_selector.cc:139
+msgid "unassigned"
+msgstr "otilldelad"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:597
-msgid "Auto Rebind Controls"
-msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
+#: playlist_selector.cc:194
+msgid "Imported"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:514
-msgid "Override muting"
-msgstr "Åsidosätt tystning "
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
+msgid "dB scale"
+msgstr "dB-skala"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1965
-msgid "Add Single Range"
-msgstr "Lägg till enskilt omfång"
+#: plugin_eq_gui.cc:116
+msgid "Show phase"
+msgstr "Visa fas"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:157
-msgid "Click to choose inputs"
-msgstr "Klicka för att välja ingångar"
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
+msgid "Name contains"
+msgstr "Namn innehåller"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:163
-msgid "Click to choose outputs"
-msgstr "Klicka för att välja utgångar"
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
+msgid "Type contains"
+msgstr "Typ innehåller"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:133
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
+msgid "Category contains"
+msgstr "Kategori innehåller"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:137
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
+msgid "Author contains"
+msgstr "Upphovsperson innehåller"
 
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
+msgid "Library contains"
+msgstr "Bibliotek innehåller"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:595
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Stationär startmarkör"
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
+msgid "Favorites only"
+msgstr "Endast favoriter"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:660
-msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr "Stega musläge"
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
+msgid "Hidden only"
+msgstr "Endast dolda"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:658
-msgid "Ardour is ready for use"
-msgstr "Ardour är redo att användas"
+#: plugin_selector.cc:64
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Insticksprogram"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
-msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
+#: plugin_selector.cc:85
+msgid "Fav"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98
-msgid "Editing Modes"
-msgstr "Redigeringslägen"
+#: plugin_selector.cc:87
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:677
-msgid "Next Edit Mode"
-msgstr "Nästa redigeringsläge"
+#: plugin_selector.cc:88
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:679
-msgid "Mouse Mode"
-msgstr "Musläge"
+#: plugin_selector.cc:89
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:680
-msgid "Next Mouse Mode"
-msgstr "Nästa musläge"
+#: plugin_selector.cc:90
+msgid "Creator"
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:467
-msgid "Insert Region from List"
-msgstr "Infoga region från lista"
+#: plugin_selector.cc:91
+msgid "# Audio In"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:812
-msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-msgstr "Valda spår till linjär vågform"
+#: plugin_selector.cc:92
+msgid "# Audio Out"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:814
-msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms"
-msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
+#: plugin_selector.cc:93
+msgid "# MIDI In"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:217
-msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Växla tillåt inspelning"
+#: plugin_selector.cc:94
+msgid "# MIDI Out"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:807
-msgid "Show Waveforms Rectified"
-msgstr "Visa korrigerade vågformer"
+#: plugin_selector.cc:116
+msgid "Plugins to be connected"
+msgstr "Insticksprogram att ansluta"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:808
-msgid "Show Waveforms while Recording"
-msgstr "Visa vågformer under inspelning"
+#: plugin_selector.cc:129
+msgid "Add a plugin to the effect list"
+msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
 
+#: plugin_selector.cc:133
+msgid "Remove a plugin from the effect list"
+msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestanda"
+#: plugin_selector.cc:135
+msgid "Update available plugins"
+msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:521
-msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
+#: plugin_selector.cc:172
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Infoga"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:121
-msgid "Use Region Fades"
-msgstr "Använd regiontoningar"
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
+msgid "variable"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:451
-msgid "Seamless Looping"
-msgstr "Loopa sömlöst"
+#: plugin_selector.cc:496
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1871
-msgid "Region Editor"
-msgstr "Regionsredigerare"
+#: plugin_selector.cc:644
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
 
-#: gtk2_ardour/keyboard.cc:502
-msgid "your own"
-msgstr "egen"
+#: plugin_selector.cc:646
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Insticksprogram..."
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:588
+#: plugin_selector.cc:650
 msgid "By Creator"
 msgstr "Upphovsman"
 
-
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:591
+#: plugin_selector.cc:653
 msgid "By Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
-msgid "Hid"
-msgstr "Dölj"
+#: plugin_ui.cc:113
+msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:53 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:224
-msgid "Category contains"
-msgstr "Kategori innehåller"
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
 
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Endast dolda"
+#: plugin_ui.cc:125
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:93
-msgid "Sync Point:"
-msgstr "Synk.-punkt:"
+#: plugin_ui.cc:257
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:48
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: plugin_ui.cc:329
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr ""
 
+#: plugin_ui.cc:418
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:95
-msgid "File Start:"
-msgstr "Filstart:"
+#: plugin_ui.cc:422
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:129
-msgid "Scale amplitude:"
-msgstr "Skala amplitud:"
+#: plugin_ui.cc:423
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analys av insticksprogram"
 
-#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:260 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:1257
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlös"
+#: plugin_ui.cc:430
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
 
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Save a new preset"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:627
-msgid "Play Range"
-msgstr "Spela omfång"
+#: plugin_ui.cc:432
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:593
-msgid "Locate to here"
-msgstr "Placera startmarkören här"
+#: plugin_ui.cc:433
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:594
-msgid "Play from here"
-msgstr "Spela härifrån"
+#: plugin_ui.cc:434
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:595
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Flytta markör till startmarkören"
+#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
+"som %1 vanligtvis skulle använda"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:599
-msgid "Create range to next marker"
-msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
+#: plugin_ui.cc:468
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:325
-msgid "Note Value:"
-msgstr "Notvärde"
+#: plugin_ui.cc:507
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:326
-msgid "Beats Per Bar:"
-msgstr "Slag per takt:"
+#: plugin_ui.cc:509
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "fördröjning (%1 msek)"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:344
-msgid "Meter Begins at Bar:"
-msgstr "Taktart börjar vid takt:"
+#: plugin_ui.cc:520
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Ställ in fördröjning"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:104
-msgid "Beats Per Minute:"
-msgstr "Slag per minut:"
+#: plugin_ui.cc:566
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:144
-msgid "Tempo Begins at:"
-msgstr "Tempo börjar vid:"
+#: plugin_ui.cc:574
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:36
-msgid "edit tempo"
-msgstr "ändra tempo"
+#: plugin_ui.cc:670
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
 
+#: port_group.cc:337
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1-bussar"
 
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:429
-msgid "New CD track marker"
-msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
+#: port_group.cc:338
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1-spår"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:157
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Buffertstorlek"
+#: port_group.cc:339
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hårdvara"
 
+#: port_group.cc:340
+msgid "%1 Misc"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:150
-msgid "Export selected range to audiofile..."
-msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
+#: port_group.cc:341
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:500
-msgid "Export selected regions to audiofile..."
-msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
-msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:42
-msgid "Export to Directory"
-msgstr "Exportera till mapp"
+#: port_group.cc:463
+msgid "MTC in"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:41
-msgid "ardour: export ranges"
-msgstr "ardour: exportera omfång"
+#: port_group.cc:466
+msgid "MIDI control in"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/export_region_dialog.cc:35
-#: gtk2_ardour/export_session_dialog.cc:29
-msgid "Export to File"
-msgstr "Exportera till fil"
+#: port_group.cc:469
+msgid "MIDI clock in"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:472
+msgid "MMC in"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:476
+msgid "MTC out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:479
+msgid "MIDI control out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:482
+msgid "MIDI clock out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:485
+msgid "MMC out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:532
+msgid ":monitor"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:544
+msgid "system:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:545
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:39
+msgid "Measure Latency"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:50
+msgid "Send/Output"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:51
+msgid "Return/Input"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:85
+msgid "No signal detected"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:165
+msgid "Port Insert "
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
+
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+msgid "<b>Destinations</b>"
+msgstr "<b>Destinationer</b>"
+
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#, c-format
+msgid "Add %s %s"
+msgstr "Lägg till %s-%s"
+
+#
+#: port_matrix.cc:456
+#, c-format
+msgid "Rename '%s'..."
+msgstr "Byt namn på '%s'..."
+
+#: port_matrix.cc:472
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#, c-format
+msgid "%s all"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:527
+msgid "Rescan"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: port_matrix.cc:529
+msgid "Show individual ports"
+msgstr "Visa enskilda portar"
+
+#: port_matrix.cc:535
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:722
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:725
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:747
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:748
+msgid ""
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:965
+#, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "Ta bort '%s'"
+
+#: port_matrix.cc:980
+#, c-format
+msgid "%s all from '%s'"
+msgstr "%s alla från '%s'"
+
+#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
+msgid "channel"
+msgstr "kanal"
+
+#: port_matrix_body.cc:82
+msgid "There are no ports to connect."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix_body.cc:84
+msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:437
+msgid "Show All Controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:441
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:575
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: processor_box.cc:957
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1432
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1438
+msgid ""
+"\n"
+"This plugin has:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1441
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1445
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1448
+msgid ""
+"\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1451
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1455
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1458
+msgid ""
+"\n"
+"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1495
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1807
+msgid ""
+"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
+"in that way because the inputs and\n"
+"outputs will not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1991
+msgid "Rename Processor"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2022
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2159
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2170
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2216
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "Ja, ta bort alla"
+
+#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
+msgid "Remove processors"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2237
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2240
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2428
+msgid "New Plugin"
+msgstr "Nytt insticksprogram"
+
+#: processor_box.cc:2431
+msgid "New Insert"
+msgstr "Ny Anslutningspunkt"
+
+#: processor_box.cc:2434
+msgid "New External Send ..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2438
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
+
+#: processor_box.cc:2441
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2443
+msgid "Clear (all)"
+msgstr "Rensa (alla)"
+
+#: processor_box.cc:2445
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr "Rensa (förreglage)"
+
+#: processor_box.cc:2447
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
+
+#: processor_box.cc:2473
+msgid "Activate All"
+msgstr "Aktivera alla"
+
+#: processor_box.cc:2475
+msgid "Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2477
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr "A/B:a insticksprogram"
+
+#: processor_box.cc:2486
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2789
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2791
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:50
+msgid "Patch Change"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:76
+msgid "Patch Bank"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "rutnät"
+
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Kvantisera"
+
+#: quantize_dialog.cc:56
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrka"
+
+#: quantize_dialog.cc:59
+msgid "Swing"
+msgstr "Sving"
+
+#: quantize_dialog.cc:62
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr "Tröskel (ticks)"
+
+#: quantize_dialog.cc:63
+msgid "Snap note start"
+msgstr "Fäst notstart mot"
+
+#: quantize_dialog.cc:64
+msgid "Snap note end"
+msgstr "Fäst notslut mot"
+
+#: rc_option_editor.cc:77
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Klickljudfil"
+
+#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
+
+#: rc_option_editor.cc:84
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr "Betoning:"
+
+#: rc_option_editor.cc:116
+msgid "Choose Click"
+msgstr "Markera klick"
+
+#: rc_option_editor.cc:139
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr "Markera klickbetoning"
+
+#: rc_option_editor.cc:170
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
+
+#: rc_option_editor.cc:171
+msgid "Save undo history of"
+msgstr "Spara ångrahistorik för"
+
+#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
+msgid "commands"
+msgstr "kommandon"
+
+#: rc_option_editor.cc:325
+msgid "Edit using:"
+msgstr "Redigera med:"
+
+#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
+msgid "+ button"
+msgstr "+ musknapp"
+
+#: rc_option_editor.cc:351
+msgid "Delete using:"
+msgstr "Radera med:"
+
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid "Insert note using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:405
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:421
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr "Tangentbordslayout:"
+
+#: rc_option_editor.cc:544
+msgid "Font scaling:"
+msgstr "Typsnittskalning"
+
+#: rc_option_editor.cc:547
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:573
+msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:614
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:666
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
+
+#: rc_option_editor.cc:679
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
+
+#: rc_option_editor.cc:737
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
+
+#: rc_option_editor.cc:903
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:904
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:905
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:913
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:915
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:927
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:934
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:939
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1023
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1024
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1041
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1057
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1065
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1071
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1075
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1083
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "Clear AU Cache"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1118
+msgid "Clear AU Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1216
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1297
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "%1-inställningar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1309
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "DSP CPU-användning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Signalprocessering använder"
+
+#: rc_option_editor.cc:1318
+msgid "all but one processor"
+msgstr "alla förutom en processor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "all available processors"
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processor(er)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1325
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "Options|Undo"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1337
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1345
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+
+#: rc_option_editor.cc:1350
+msgid "Session Management"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1355
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1362
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1370
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1383
+msgid "Click gain level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisering"
+
+#: rc_option_editor.cc:1393
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1402
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1414
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
+
+#: rc_option_editor.cc:1423
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1428
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1439
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1445
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1454
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1459
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1467
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1472
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1480
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1484
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1489
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1493
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1497
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1501
+msgid "External timecode source"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1516
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1526
+msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1553
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1582
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1594
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1600
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1606
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1622
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1630
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
+
+#: rc_option_editor.cc:1638
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
+
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1653
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1673
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1674
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1684
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
+
+#: rc_option_editor.cc:1692
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
+
+#: rc_option_editor.cc:1700
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1701
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1702
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1709
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Vågformsskala"
+
+#: rc_option_editor.cc:1714
+msgid "linear"
+msgstr "linjär"
+
+#: rc_option_editor.cc:1715
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmisk"
+
+#: rc_option_editor.cc:1721
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Vågformsutseende"
+
+#: rc_option_editor.cc:1726
+msgid "traditional"
+msgstr "traditionell"
+
+#: rc_option_editor.cc:1727
+msgid "rectified"
+msgstr "korrigerad"
+
+#: rc_option_editor.cc:1736
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1744
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1752
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1760
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1767
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Namnge nya markörer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1773
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1779
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1786
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1791
+msgid "no regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1798
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1805
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffertar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1813
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1819
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1825
+msgid "audio hardware"
+msgstr "ljudhårdvaran"
+
+#: rc_option_editor.cc:1832
+msgid "Tape machine mode"
+msgstr "Bandmaskingläge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1837
+msgid "Connection of tracks and busses"
+msgstr "Spår- och bussanslutning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1842
+msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1849
+msgid "Connect track inputs"
+msgstr "Anslut spåringångar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1854
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
+msgid "manually"
+msgstr "manuellt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1861
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1866
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "automatiskt till master-bussen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1872
+msgid "Denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1877
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
+
+#: rc_option_editor.cc:1884
+msgid "Processor handling"
+msgstr "Processorhantering"
+
+#: rc_option_editor.cc:1890
+msgid "no processor handling"
+msgstr "ingen processorhantering"
+
+#: rc_option_editor.cc:1896
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr "använd FlushToZero"
+
+#: rc_option_editor.cc:1903
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr "använd DenormalsAreZero"
+
+#: rc_option_editor.cc:1910
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1934
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1944
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1952
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
+
+#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
+#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "Solo / tysta"
+
+#: rc_option_editor.cc:1964
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1971
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: rc_option_editor.cc:1980
+msgid "Listen Position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
+
+#: rc_option_editor.cc:1985
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1986
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1992
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "PFL-signaler kommer från"
+
+#: rc_option_editor.cc:1997
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1998
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:2004
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "AFL-signaler kommer från"
+
+#: rc_option_editor.cc:2009
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2010
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2019
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Avskild solo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2027
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Visa solotystning"
+
+#: rc_option_editor.cc:2035
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr "Solo åsidosätter tystning"
+
+#: rc_option_editor.cc:2040
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
+
+#: rc_option_editor.cc:2045
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
+
+#: rc_option_editor.cc:2053
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
+
+#: rc_option_editor.cc:2061
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
+
+#: rc_option_editor.cc:2069
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2087
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2105
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
+
+#: rc_option_editor.cc:2113
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2122
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
+
+#: rc_option_editor.cc:2130
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
+
+#: rc_option_editor.cc:2138
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
+
+#: rc_option_editor.cc:2155
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
+
+#: rc_option_editor.cc:2164
+msgid "Initial program change"
+msgstr "Initiell programändring"
+
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2181
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2189
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2194
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2198
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2232
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+"   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+"   <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
+
+#: rc_option_editor.cc:2254
+msgid "assigned by user"
+msgstr "användardefinierat"
+
+#: rc_option_editor.cc:2255
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "följer mixerns ordning"
+
+#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
+#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
+#: rc_option_editor.cc:2343
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2281
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2290
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2336
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
+#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
+#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2355
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2361
+msgid "short"
+msgstr "kort"
+
+#: rc_option_editor.cc:2362
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "long"
+msgstr "lång"
+
+#: rc_option_editor.cc:2369
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2377
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2378
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2379
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2380
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2381
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2398
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2404
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2414
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2420
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2425
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2426
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2427
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2428
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2434
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2442
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2449
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2457
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:79
+msgid "audition this region"
+msgstr "avlyssna denna region"
+
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
+
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
+
+#: region_editor.cc:94
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
+
+#: region_editor.cc:96
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
+
+#: region_editor.cc:98
+msgid "File start:"
+msgstr "Fil börjar:"
+
+#: region_editor.cc:102
+msgid "Sources:"
+msgstr "Källor:"
+
+#: region_editor.cc:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
+
+#: region_editor.cc:166
+msgid "Region '%1'"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:273
+msgid "change region start position"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:289
+msgid "change region end position"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:309
+msgid "change region length"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+msgid "change region sync point"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:42
+msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:55
+msgid "Region Name"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:72
+msgid "Track:"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:104
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:277
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
+msgid "msecs"
+msgstr "msek"
+
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
+msgid "secs"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:301
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: region_view.cc:303
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:320
+msgid ""
+"\n"
+"  (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+
+#: return_ui.cc:102
+msgid "Return "
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:48
+msgid "Percussive Onset"
+msgstr "Perkussivt anslag"
+
+#: rhythm_ferret.cc:49
+msgid "Note Onset"
+msgstr "Notanslag"
+
+#: rhythm_ferret.cc:54
+msgid "Energy Based"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:55
+msgid "Spectral Difference"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:56
+msgid "High-Frequency Content"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:57
+msgid "Complex Domain"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:58
+msgid "Phase Deviation"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:59
+msgid "Kullback-Liebler"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:60
+msgid "Modified Kullback-Liebler"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:65
+msgid "Split region"
+msgstr "Dela region"
+
+#: rhythm_ferret.cc:66
+msgid "Snap regions"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:67
+msgid "Conform regions"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:72
+msgid "Rhythm Ferret"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:78
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysera"
+
+#: rhythm_ferret.cc:113
+msgid "Detection function"
+msgstr "Upptäcktsfunktion"
+
+#: rhythm_ferret.cc:117
+msgid "Trigger gap"
+msgstr "Utlösningsglapp"
+
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskel"
+
+#: rhythm_ferret.cc:127
+msgid "Peak threshold"
+msgstr "Topptröskel"
+
+#: rhythm_ferret.cc:132
+msgid "Silence threshold"
+msgstr "Tystnadströskel"
+
+#: rhythm_ferret.cc:137
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Känslighet"
+
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Operation"
+msgstr "Hantering"
+
+#: rhythm_ferret.cc:355
+msgid "split regions (rhythm ferret)"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:47
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativt"
+
+#: route_group_dialog.cc:48
+msgid "Muting"
+msgstr "Tystning"
+
+#: route_group_dialog.cc:50
+msgid "Record enable"
+msgstr "Inspelningsläge"
+
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: route_group_dialog.cc:59
+msgid "RouteGroupDialog"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:100
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
+
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:84
+msgid "Tracks/Busses"
+msgstr "Spår/Bussar"
+
+#: route_params_ui.cc:103
+msgid "Inputs"
+msgstr "Ingångar"
+
+#: route_params_ui.cc:104
+msgid "Outputs"
+msgstr "Utgångar"
+
+#: route_params_ui.cc:105
+msgid "Plugins, Inserts & Sends"
+msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
+
+#: route_params_ui.cc:209
+msgid "route display list item for renamed route not found!"
+msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
+
+#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
+#, c-format
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
+
+#: route_params_ui.cc:499
+msgid "NO TRACK"
+msgstr "INGET SPÅR"
+
+#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
+msgid "No Track or Bus Selected"
+msgstr "Inget spår eller buss vald"
+
+#: route_time_axis.cc:181
+msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:184
+msgid "Record"
+msgstr "Spela in"
+
+#: route_time_axis.cc:254
+msgid "Route Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
+
+#: route_time_axis.cc:264
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:495
+msgid "Show All Automation"
+msgstr "Visa all automatisering"
+
+#: route_time_axis.cc:498
+msgid "Show Existing Automation"
+msgstr "Visa existerande automatisering"
+
+#: route_time_axis.cc:501
+msgid "Hide All Automation"
+msgstr "Göm all automatisering"
+
+#: route_time_axis.cc:510
+msgid "Processor automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:517
+msgid "Fader"
+msgstr "Volym"
+
+#: route_time_axis.cc:535
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorering"
+
+#: route_time_axis.cc:626
+msgid "Overlaid"
+msgstr "Överlappande"
+
+#: route_time_axis.cc:632
+msgid "Stacked"
+msgstr "I trappa"
+
+#: route_time_axis.cc:640
+msgid "Layers"
+msgstr "Lager"
+
+#: route_time_axis.cc:709
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:718
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:721
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:729
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "Efter existerande material"
+
+#: route_time_axis.cc:734
+msgid "Align With Capture Time"
+msgstr "Efter inspelningstiden"
+
+#: route_time_axis.cc:739
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justera"
+
+#: route_time_axis.cc:774
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normalt"
+
+#: route_time_axis.cc:780
+msgid "Tape Mode"
+msgstr "Bandläge"
+
+#: route_time_axis.cc:786
+msgid "Non-Layered Mode"
+msgstr "Ej i lager"
+
+#: route_time_axis.cc:792
+msgid "Record Mode"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
+
+#: route_time_axis.cc:1097
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1098
+msgid "New name for playlist:"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1183
+msgid "New Copy Playlist"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
+msgid "Name for new playlist:"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1236
+msgid "New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1436
+msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1678
+msgid "New Copy..."
+msgstr "Ny kopia..."
+
+#: route_time_axis.cc:1682
+msgid "New Take"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1683
+msgid "Copy Take"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1688
+msgid "Clear Current"
+msgstr "Rensa aktuell"
+
+#: route_time_axis.cc:1691
+msgid "Select From All..."
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1779
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: route_time_axis.cc:2585
+msgid "Underlays"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2588
+msgid "Remove \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
+msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2702
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:90
+#: route_time_axis.cc:2706
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:140
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Tysta detta spår"
 
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:95
+#: route_ui.cc:144
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:209
-msgid "Mix group"
-msgstr "Mixgrupp"
+#: route_ui.cc:150
+msgid "Enable recording on this track"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:168
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Välj nivåmätningskälla"
+#: route_ui.cc:158
+msgid "make mixer strips show sends to this bus"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:398
-#, c-format
-msgid "panner for channel %zu"
-msgstr "panorering för kanal %zu"
+#: route_ui.cc:163
+msgid "Monitor input"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:269
-msgid "3 Channel"
-msgstr "3 kanaler"
+#: route_ui.cc:169
+msgid "Monitor playback"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:273
-msgid "4 Channel"
-msgstr "4 kanaler"
+#: route_ui.cc:676
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:277
-msgid "5 Channel"
-msgstr "5 kanaler"
+#: route_ui.cc:875
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:281
-msgid "6 Channel"
-msgstr "6 kanaler"
+#: route_ui.cc:948
+msgid "Assign all tracks (prefader)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:285
-msgid "8 Channel"
-msgstr "8 kanaler"
+#: route_ui.cc:952
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:289
-msgid "12 Channel"
-msgstr "12 kanaler"
+#: route_ui.cc:956
+msgid "Assign all tracks (postfader)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:293
-msgid "Custom"
-msgstr "Manuellt"
+#: route_ui.cc:960
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
 
+#: route_ui.cc:964
+msgid "Assign selected tracks (prefader)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:425 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:972
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
+#: route_ui.cc:968
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:971
+msgid "Assign selected tracks (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:975
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:978
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:979
+msgid "Set sends gain to -inf"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:980
+msgid "Set sends gain to 0dB"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1300
+msgid "Solo Isolate"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1307
+msgid "Solo Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1335
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1341
+msgid "Control Outs"
+msgstr "Kontrollutgångar"
+
+#: route_ui.cc:1347
+msgid "Main Outs"
+msgstr "Huvudutgångar"
+
+#: route_ui.cc:1479
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Färgval"
 
-#: gtk2_ardour/about.cc:222
+#: route_ui.cc:1564
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"You may also lose the playlist used by this track.\n"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"%1\n"
-"(kompilerat från revision %2)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1465
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: route_ui.cc:1566
+msgid ""
+"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1574
+msgid "Remove track"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1576
+msgid "Remove bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1604
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1608
+msgid "Use the new name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1609
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1622
+msgid "Rename Track"
+msgstr "Döp om spår"
+
+#: route_ui.cc:1624
+msgid "Rename Bus"
+msgstr "Byt namn på buss"
+
+#: route_ui.cc:1692
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": kommentar"
+
+#: route_ui.cc:1858
+msgid " latency"
+msgstr "-fördröjning"
+
+#: route_ui.cc:1871
+msgid "Cannot create route template directory %1"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1877
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Spara som spårmall"
+
+#: route_ui.cc:1878
+msgid "Template name:"
+msgstr "Namn på spårmall:"
+
+#: route_ui.cc:1959
+msgid "Remote Control ID"
+msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+
+#: route_ui.cc:1969
+msgid "Remote control ID:"
+msgstr "Fjärr-ID:"
+
+#: route_ui.cc:1983
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1987
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1989
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:2046
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
+"Högerklicka för att visa menyn"
+
+#: route_ui.cc:2048
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:35
+msgid "Select folder to search for media"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:51
+msgid "the session folder"
+msgstr ""
+
+#: send_ui.cc:134
+msgid "Send "
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:61
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:263
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny session"
+
+#: session_dialog.cc:301
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:304
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:324
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:325
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:343
+msgid "Select session file"
+msgstr "Välj sessionsfil"
+
+#: session_dialog.cc:358
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:384
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: session_dialog.cc:451
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sessionens namn:"
+
+#: session_dialog.cc:473
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
+
+#: session_dialog.cc:496
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
+
+#: session_dialog.cc:525
+msgid "Use this template"
+msgstr "Använd denna mall"
+
+#: session_dialog.cc:528
+msgid "no template"
+msgstr "ingen mall"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
+#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-msgid "Recent..."
-msgstr "Tidigare..."
+#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Ögonblickskopia..."
+#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
+#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+msgid "channels"
+msgstr "kanaler"
 
-#: ardour_ui.cc:2221
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Spara mixmall"
+#: session_dialog.cc:763
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bussar</b>"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Lägg till spår eller buss..."
+#: session_dialog.cc:764
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingångar</b>"
 
+#: session_dialog.cc:765
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Utgångar</b>"
 
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Skapa master-buss"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
+#: session_dialog.cc:783
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:17
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+msgid "Use only"
+msgstr "Använd endast"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: session_dialog.cc:843
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
 
-#: session_option_editor.cc:35
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Sessionsegenskaper"
+#: session_dialog.cc:865
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...till master-bussen"
 
-#: session_option_editor.cc:46
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "Underrutor per ruta"
+#: session_dialog.cc:875
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "...till fysiska utgångar"
 
-#: session_option_editor.cc:58
-msgid "External sync source"
-msgstr "Extern synk.-källa"
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:72
-msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
+#: session_import_dialog.cc:74
+msgid "Elements"
+msgstr "Beståndsdelar"
 
+#: session_import_dialog.cc:111
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
+msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
 
-#: session_option_editor.cc:129
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
+#: session_import_dialog.cc:164
+msgid "Import from session"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1372 session_option_editor.cc:146
-#: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:157
-#: session_option_editor.cc:166 session_option_editor.cc:173
-#: session_option_editor.cc:180 session_option_editor.cc:187
-#: session_option_editor.cc:194
-msgid "Fades"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_import_dialog.cc:228
+msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
 
-#: route_time_axis.cc:440
-msgid "Color..."
-msgstr "Färg..."
+#: session_metadata_dialog.cc:285
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:304
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+#: session_metadata_dialog.cc:289
+msgid "expected"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:309
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
+#: session_metadata_dialog.cc:294
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:311
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+#: session_metadata_dialog.cc:423
+msgid "Field"
+msgstr "Fält"
 
+#: session_metadata_dialog.cc:427
+msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
 
-#: editor_actions.cc:249
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Framåt i rutnät"
+#: session_metadata_dialog.cc:641
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:251
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Bakåt i rutnät"
+#: session_metadata_dialog.cc:649
+msgid "Email"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:129
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "Web"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:146
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Till nästa regiongränsen"
+#: session_metadata_dialog.cc:655
+msgid "Organization"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:148
-msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:150
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Till förra regiongränsen"
+#: session_metadata_dialog.cc:672
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: editor_actions.cc:159
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Till nästa regionsynk."
+#: session_metadata_dialog.cc:675
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spårnummer"
 
-#: editor_actions.cc:162
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Till förra regionstart"
+#: session_metadata_dialog.cc:678
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: editor_actions.cc:228
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Hoppa till markör %1"
+#: session_metadata_dialog.cc:681
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppering"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-msgid "Time Master"
-msgstr "Huvudklocka"
+#: session_metadata_dialog.cc:684
+msgid "Artist"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:268 editor_actions.cc:694
-msgid "Panic"
-msgstr "Panik!"
+#: session_metadata_dialog.cc:687
+msgid "Genre"
+msgstr ""
 
+#: session_metadata_dialog.cc:690
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: editor_actions.cc:387
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Avsluta omfångstillägg"
+#: session_metadata_dialog.cc:693
+msgid "Copyright"
+msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: editor_actions.cc:1437
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
+#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
+msgid "Album"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1426
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Separera under"
+#: session_metadata_dialog.cc:709
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
-#: editor_actions.cc:1519
-msgid "Align Start"
-msgstr "Justera början"
+#: session_metadata_dialog.cc:712
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albumartist"
 
-#: editor_actions.cc:1526
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Juster början relativt"
+#: session_metadata_dialog.cc:715
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "Totalt antal spår"
 
-#: editor_actions.cc:1530
-msgid "Align End"
-msgstr "Justera slutet"
+#: session_metadata_dialog.cc:718
+msgid "Disc Subtitle"
+msgstr "Skivans undertitel"
 
-#: editor_actions.cc:1535
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Justa slutet relativt"
+#: session_metadata_dialog.cc:721
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Skivans nummer"
 
-#: editor_actions.cc:1542
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Justera synk."
+#: session_metadata_dialog.cc:724
+msgid "Total Discs"
+msgstr "Total antal skivor"
 
-#: editor_actions.cc:203
-msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Välj nästa spår eller buss"
+#: session_metadata_dialog.cc:727
+msgid "Compilation"
+msgstr "Samling"
 
-#: editor_actions.cc:205
-msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Välj föregående spår eller buss"
+#: session_metadata_dialog.cc:730
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:507
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "TidsFX-verktyg"
+#: session_metadata_dialog.cc:733
+msgid "EAN barcode"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:516
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Redigera MIDI"
+#: session_metadata_dialog.cc:746
+msgid "People"
+msgstr "Människor"
 
-#: editor_actions.cc:528
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+#: session_metadata_dialog.cc:751
+msgid "Lyricist"
+msgstr "Textförfattare"
 
-#: editor_actions.cc:529
-msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
+#: session_metadata_dialog.cc:754
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompositör"
 
+#: session_metadata_dialog.cc:757
+msgid "Conductor"
+msgstr "Dirigent"
 
-#: editor_actions.cc:1349
-msgid "Boost Gain"
-msgstr "Öka volym"
+#: session_metadata_dialog.cc:760
+msgid "Remixer"
+msgstr "Remixare"
 
-#: editor_actions.cc:1352
-msgid "Cut Gain"
-msgstr "Sänk volym"
+#: session_metadata_dialog.cc:763
+msgid "Arranger"
+msgstr "Arrangör"
 
-#: editor_actions.cc:116
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
+#: session_metadata_dialog.cc:766
+msgid "Engineer"
+msgstr "Ljudtekniker"
 
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
+#: session_metadata_dialog.cc:769
+msgid "Producer"
+msgstr "Producent"
 
-#: editor_actions.cc:1432
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från region = takt"
+#: session_metadata_dialog.cc:772
+msgid "DJ Mixer"
+msgstr "DJ-mixer"
 
-#: editor_actions.cc:1504
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Infoga region från regionlistan"
+#: session_metadata_dialog.cc:775
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1510
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Ställ in synk.-position"
+#: session_metadata_dialog.cc:783
+msgid "School"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1334
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "Ta bort synk."
+#: session_metadata_dialog.cc:788
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1420
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
+#: session_metadata_dialog.cc:791
+msgid "Course"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1451
-msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Spektralanalys..."
+#: session_metadata_dialog.cc:799
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Redigera sessionens metadata"
 
-#: editor_actions.cc:1329 editor_markers.cc:864
-msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
+#: session_metadata_dialog.cc:830
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
 
+#: session_metadata_dialog.cc:851
+msgid "Choose session to import metadata from"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1346
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Skapa monoregioner"
+#: session_metadata_dialog.cc:889
+msgid "This session file could not be read!"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1120 editor.cc:1128 editor.cc:4420 editor.cc:4447
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1395
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+#: session_metadata_dialog.cc:899
+msgid ""
+"The session file didn't contain metadata!\n"
+"Maybe this is an old session format?"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1411
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Fäst mot rutnät"
+#: session_metadata_dialog.cc:918
+msgid "Import all from:"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1414
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Stäng luckor"
+#: session_option_editor.cc:32
+msgid "Session Properties"
+msgstr "Sessionsegenskaper"
 
-#: editor_actions.cc:1511
-msgid "Place Transient"
-msgstr "Placera transient"
+#: session_option_editor.cc:41
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1473
-msgid "Strip Silence..."
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
+#: session_option_editor.cc:45
+msgid "Timecode frames-per-second"
+msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
 
-#: editor_actions.cc:1312
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Placera överst"
+#: session_option_editor.cc:50
+msgid "23.976"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1318
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Placera underst"
+#: session_option_editor.cc:51
+msgid "24"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1309
-msgid "Raise"
-msgstr "Högre"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:36
-msgid "Gain"
-msgstr "Volym"
+#: session_option_editor.cc:53
+msgid "25"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1340
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisera..."
+#: session_option_editor.cc:54
+msgid "29.97"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1482
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+#: session_option_editor.cc:55
+msgid "29.97 drop"
+msgstr "29.97 fall"
 
-#: editor_actions.cc:1489
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#: session_option_editor.cc:56
+msgid "30"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1513
-msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+#: session_option_editor.cc:57
+msgid "30 drop"
+msgstr "30 fall"
 
-#: editor_actions.cc:1514
-msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#: session_option_editor.cc:58
+msgid "59.94"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1493
-msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Beskär till loop"
+#: session_option_editor.cc:59
+msgid "60"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1494
-msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Beskär till inslag"
+#: session_option_editor.cc:65
+msgid "Pull-up / pull-down"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1496
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Beskär till föregående"
+#: session_option_editor.cc:70
+msgid "4.1667 + 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1497
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "Beskär till nästa"
+#: session_option_editor.cc:71
+msgid "4.1667"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1398
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Ställ in inslag"
+#: session_option_editor.cc:72
+msgid "4.1667 - 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:218
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
+#: session_option_editor.cc:73
+msgid "0.1"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:263
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: editor_actions.cc:537
-msgid "Snap to"
-msgstr "Fäst mot"
+#: session_option_editor.cc:75
+msgid "-0.1"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:551
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "CD-rutor"
+#: session_option_editor.cc:76
+msgid "-4.1667 + 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:552
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Tidskod"
+#: session_option_editor.cc:77
+msgid "-4.1667"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:553
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
+#: session_option_editor.cc:78
+msgid "-4.1667 - 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:554
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskod: minuter"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:555
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Sekunder"
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Minuter"
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Trettio sekunder"
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:559
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:560
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:561
-msgid "Snap to Twentieths"
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:562
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Sextondelar"
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:563
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Fjortondelar"
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:564
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Tolvdelar"
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:565
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Tiondelar"
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Destruktiv övertonings längd"
 
-#: editor_actions.cc:566
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Åttondelar"
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Region fades active"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: editor_actions.cc:567
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Sjundedelar"
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Region fades visible"
+msgstr "Regiontoningar synliga"
 
-#: editor_actions.cc:568
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Sjättedelar"
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
+msgid "Media"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:569
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Femtedelar"
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "Audio file format"
+msgstr "Ljudfilsformat"
 
-#: editor_actions.cc:570
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Fjärdedelar"
+#: session_option_editor.cc:164
+msgid "Sample format"
+msgstr "Sampleformat"
 
-#: editor_actions.cc:571
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Tredjedelar"
+#: session_option_editor.cc:169
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:572
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Halvsteg"
+#: session_option_editor.cc:170
+msgid "24-bit integer"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:574
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Slag"
+#: session_option_editor.cc:171
+msgid "16-bit integer"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:575
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Takt"
+#: session_option_editor.cc:177
+msgid "File type"
+msgstr "Filtyp"
 
-#: editor_actions.cc:576
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Markör"
+#: session_option_editor.cc:182
+msgid "Broadcast WAVE"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:577
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regionstart"
+#: session_option_editor.cc:183
+msgid "WAVE"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:578
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regionslut"
+#: session_option_editor.cc:184
+msgid "WAVE-64"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:579
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regionsynk."
+#: session_option_editor.cc:189
+msgid "File locations"
+msgstr "Filplatser"
 
-#: editor_actions.cc:580
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regiongräns"
+#: session_option_editor.cc:191
+msgid "Search for audio files in:"
+msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
 
-#: editor_actions.cc:214
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Spara vy %1"
+#: session_option_editor.cc:197
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
 
-#: editor_actions.cc:221
-msgid "Goto View %1"
-msgstr "Gå till vy %1"
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:120
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Visa redigeringspanel"
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
 
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:679
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Visa sammanfattande vy"
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:681
-msgid "Show Group Tabs"
-msgstr "Visa grupptabbar"
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:307
-msgid "New From"
-msgstr "Ny från"
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:311
-msgid "Subgroup"
-msgstr "Undergrupp"
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:298
-msgid "Selection..."
-msgstr "Markering..."
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:299
-msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Inspelningsläge"
+#: session_option_editor.cc:252
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:300
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Solad..."
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:70
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>Gemensamt</b>"
+#: session_option_editor.cc:257
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:38
-msgid "Muting"
-msgstr "Tystning"
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:39
-msgid "Soloing"
-msgstr "Sololäge"
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-msgid "Record enable"
-msgstr "Inspelningsläge"
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
 
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:37
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativt"
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:222
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr "Mixer överst"
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Spår och bussar"
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 keyeditor.cc:56
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244 bundle_manager.cc:260
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Buntar"
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:184
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Redigera bunt"
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:199
-msgid "Direction:"
-msgstr "Riktning:"
+#: session_option_editor.cc:332
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr ""
 
+#: session_option_editor.cc:337
+msgid "never allow them"
+msgstr "tillåter inte"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Källor</b>"
+#: session_option_editor.cc:338
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "gör inget särskilt"
 
+#: session_option_editor.cc:339
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "ersätt existerande överlappande not"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
-msgstr "MIDI-spårare"
+#: session_option_editor.cc:340
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 global_port_matrix.cc:151
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Ljudspårsanslutningar"
+#: session_option_editor.cc:341
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:234 global_port_matrix.cc:154
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "MIDI-spåranslutningar"
+#: session_option_editor.cc:342
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
 
-#: editor_actions.cc:371
-msgid "Log"
-msgstr "Logg"
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatt"
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr ""
 
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:531
-msgid "Splice"
-msgstr "Skarv"
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:533
-msgid "Slide"
-msgstr "Glid"
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
+msgid "as new tracks"
+msgstr "som nya spår"
 
-#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:54
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+msgid "to selected tracks"
+msgstr "till valda spår"
+
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
+msgid "to region list"
+msgstr "till regionslistan"
 
-#: editor.cc:2875
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Rita regionvolym"
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
+msgid "as new tape tracks"
+msgstr "som nya bandspår"
 
-#: editor.cc:2877
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
+#: sfdb_ui.cc:100
+msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2880
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
+#: sfdb_ui.cc:127
+msgid "Auto-play"
+msgstr "Spela autom."
 
-#: rc_option_editor.cc:720
-msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr "DSP CPU-användning"
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+msgid "<b>Sound File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:724
-msgid "Signal processing uses"
-msgstr "Signalprocessering använder"
+#: sfdb_ui.cc:147
+msgid "Timestamp:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:729
-msgid "all but one processor"
-msgstr "alla förutom en processor"
+#: sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:730
-msgid "all available processors"
-msgstr "alla tillgängliga processorer"
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
 
-#: rc_option_editor.cc:743
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Hålltid"
+#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
 
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:749 session_option_editor.cc:144
-msgid "short"
-msgstr "kort"
+#: sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Dela kanaler"
 
-#: rc_option_editor.cc:750 rc_option_editor.cc:765
-msgid "medium"
+#: sfdb_ui.cc:530
+msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:751
-msgid "long"
-msgstr "lång"
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: rc_option_editor.cc:757
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Nedfall"
+#: sfdb_ui.cc:576
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:763
-msgid "slowest"
-msgstr "långsammast" 
+#: sfdb_ui.cc:579
+msgid "Audio files"
+msgstr "Ljudfiler"
 
-#: rc_option_editor.cc:764
-msgid "slow"
-msgstr "långsam"
+#: sfdb_ui.cc:582
+msgid "MIDI files"
+msgstr "MIDI-filer"
 
-#: rc_option_editor.cc:766
-msgid "fast"
-msgstr "snabb"
+#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
 
-#: rc_option_editor.cc:767
-msgid "faster"
-msgstr "snabbare"
+#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Bläddra"
 
-#: rc_option_editor.cc:130
-msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
+#: sfdb_ui.cc:633
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
 
-#: rc_option_editor.cc:131
-msgid "Save undo history of"
-msgstr "Spara ångrahistorik för"
+#: sfdb_ui.cc:642
+msgid "Search Tags"
+msgstr "Sök taggar"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
-msgid "commands"
-msgstr "kommandon"
+#: sfdb_ui.cc:658
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:460
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Typsnittskalning"
+#: sfdb_ui.cc:666
+msgid "Longest"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:786
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
+#: sfdb_ui.cc:667
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:794
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+#: sfdb_ui.cc:668
+msgid "Newest"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:802
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
+#: sfdb_ui.cc:669
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:826
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Namnge nya markörer"
+#: sfdb_ui.cc:670
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:47
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Klickljudfil"
+#: sfdb_ui.cc:671
+msgid "Least downloaded"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+#: sfdb_ui.cc:672
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:55
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Betoning:"
+#: sfdb_ui.cc:673
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:712
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr "%1-inställningar"
+#: sfdb_ui.cc:678
+msgid "More"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-msgid "MIDI files"
-msgstr "MIDI-filer"
+#: sfdb_ui.cc:682
+msgid "Similar"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:548
-msgid "Route Group"
-msgstr "Ruttgrupp"
+#: sfdb_ui.cc:694
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57
-msgid "New group..."
-msgstr "Ny grupp..."
+#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
+msgid "Filename"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663
-msgid "custom"
-msgstr "egen"
+#: sfdb_ui.cc:697
+msgid "Duration"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:840
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
+#: sfdb_ui.cc:698
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:848
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
+#: sfdb_ui.cc:699
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:856
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
+#: sfdb_ui.cc:700
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:864
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
+#: sfdb_ui.cc:718
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Sök i Freesound"
 
-#: rc_option_editor.cc:872
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
+#: sfdb_ui.cc:738
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:880
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" 
+#: sfdb_ui.cc:739
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:740
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:896
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
-msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
+#: sfdb_ui.cc:936
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:904
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
+#: sfdb_ui.cc:1136
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: rc_option_editor.cc:914
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Länka region- och spårmarkering"
+#: sfdb_ui.cc:1141
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:922
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
+#: sfdb_ui.cc:1205
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:930
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
+#: sfdb_ui.cc:1207
+msgid "kB"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:938
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
+#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+msgid "MB"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:946
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
+#: sfdb_ui.cc:1213
+msgid "GB"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:954
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Visa vågformer i regioner"
+#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
+msgid "one track per file"
+msgstr "ett spår per fil"
 
-#: rc_option_editor.cc:961
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Vågformsskala"
+#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
+msgid "one track per channel"
+msgstr ""
 
+#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
+msgid "sequence files"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:967
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmisk"
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
+msgid "all files in one track"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:973
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Vågformsutseende"
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
+msgid "merge files"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:978
-msgid "traditional"
-msgstr "traditionell"
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
+msgid "one region per file"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:979
-msgid "rectified"
-msgstr "korrigerad"
+#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
+msgid "one region per channel"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:986
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
+msgid "all files in one region"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:997
-#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025
-#: rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1053
-#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070
-#: rc_option_editor.cc:1101 rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1105
-#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1129
-#: rc_option_editor.cc:1137
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljudspår"
+#: sfdb_ui.cc:1521
+msgid ""
+"One or more of the selected files\n"
+"cannot be used by %1"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
-msgid "Buffering"
-msgstr "Buffertar"
+#: sfdb_ui.cc:1665
+msgid "Copy files to session"
+msgstr "Kopiera filer till sessionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:512
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
+#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
+msgid "file timestamp"
+msgstr "filens timestamp"
 
-#: rc_option_editor.cc:525
-msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
+#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
+msgid "edit point"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1002
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
+#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
+msgid "playhead"
+msgstr "startmarkören"
 
-#: rc_option_editor.cc:1009
-msgid "Monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning hanteras av" 
+#: sfdb_ui.cc:1685
+msgid "session start"
+msgstr "sessionens start"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
-msgid "ardour"
+#: sfdb_ui.cc:1691
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1021
-msgid "audio hardware"
-msgstr "ljudhårdvaran"
+#: sfdb_ui.cc:1713
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1028
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Bandmaskingläge"
+#: sfdb_ui.cc:1726
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1033
-msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr "Spår- och bussanslutning"
+#: sfdb_ui.cc:1744
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1038ar
-msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
+#: sfdb_ui.cc:1756
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Anslut spåringångar"
+#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
+msgid "Best"
+msgstr "Bäst"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
+#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
 
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1064
-msgid "manually"
-msgstr "manuellt"
+#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
+msgid "Quick"
+msgstr "Snabb"
 
-#: rc_option_editor.cc:1057
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
+#: sfdb_ui.cc:1772
+msgid "Fastest"
+msgstr "Snabbast"
 
-#: rc_option_editor.cc:1062
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
+#: shuttle_control.cc:56
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "automatiskt till master-bussen"
+#: shuttle_control.cc:174
+msgid "Percent"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1068
-msgid "Denormals"
+#: shuttle_control.cc:182
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
+msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1073
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
+#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1080
-msgid "Processor handling"
-msgstr "Processorhantering"
+#: shuttle_control.cc:226
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Maxhastighet"
 
-#: rc_option_editor.cc:1085
-msgid "no processor handling"
-msgstr "ingen processorhantering"
+#: shuttle_control.cc:568
+msgid "Playing"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1090
-msgid "use FlushToZero"
-msgstr "använd FlushToZero"
+#: shuttle_control.cc:583
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
-msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "använd DenormalsAreZero"
+#: shuttle_control.cc:585
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1098
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
+#: shuttle_control.cc:590
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1108
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1116
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1124
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1140
-msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1155 rc_option_editor.cc:1173
-#: rc_option_editor.cc:1175 rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191
-#: rc_option_editor.cc:1199 rc_option_editor.cc:1201 rc_option_editor.cc:1209
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / tysta"
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1150
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
+#: splash.cc:73
+msgid "%1 loading ..."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1158
-msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1165
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Avlyssningsposition"
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1170
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "efter volymreglage"
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1171
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "före volymreglare"
+#: startup.cc:67
+msgid ""
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"%1 will play NO role in monitoring"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Avskild solo"
+#: startup.cc:69
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1186
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Visa solotystning"
+#: startup.cc:142
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
+"\n"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1194
-msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr "Solo åsidosätter tystning"
+#: startup.cc:168
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr "Välkommen till %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
+#: startup.cc:191
+msgid "Default folder for %1 sessions"
+msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1204
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
+#: startup.cc:197
+msgid ""
+"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
+"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
+"\n"
+"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
+"\n"
+"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
+msgstr ""
+"Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
+"Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
+"\n"
+"Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
+"stanardplatsen)</i>"
 
-#: rc_option_editor.cc:1212
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
+#: startup.cc:220
+msgid "Default folder for new sessions"
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1220
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
+#: startup.cc:241
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1228
-msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
+#: startup.cc:262
+msgid "Monitoring Choices"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
 
-#: rc_option_editor.cc:1233 rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
-#: rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1292
-msgid "MIDI control"
-msgstr "MIDI-kontroll"
+#: startup.cc:285
+msgid "Use a Master bus directly"
+msgstr "Använd master-bussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
+#: startup.cc:287
+msgid ""
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:419 rc_option_editor.cc:1236
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
+#: startup.cc:296
+msgid "Use an additional Monitor bus"
+msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
 
-#: rc_option_editor.cc:1252
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
+#: startup.cc:299
+msgid ""
+"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
+"greater control in monitoring without affecting the mix."
+msgstr ""
+"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
+"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
 
-#: rc_option_editor.cc:1261
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
+#: startup.cc:321
+msgid ""
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
+#: startup.cc:332
+msgid "Monitor Section"
+msgstr "Medhörningssektion"
 
-#: rc_option_editor.cc:1277
-msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
+#: step_entry.cc:60
+msgid "Step Entry: %1"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1286
-msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
+#: step_entry.cc:65
+msgid ">beat"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1295
-msgid "Initial program change"
-msgstr "Initiell programändring"
+#: step_entry.cc:66
+msgid ">bar"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1303 rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Kontrollytor"
+#: step_entry.cc:67
+msgid ">EP"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
+#: step_entry.cc:68
+msgid "sustain"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1312
-msgid "assigned by user"
-msgstr "användardefinierat"
+#: step_entry.cc:69
+msgid "rest"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "följer mixerns ordning"
+#: step_entry.cc:70
+msgid "g-rest"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1314
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "följer redigerarens ordning"
+#: step_entry.cc:71
+msgid "back"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:585
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+msgid "+"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:586
-msgid "Feedback"
-msgstr "Gensvar"
+#: step_entry.cc:191
+msgid "Set note length to a whole note"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:591
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
+#: step_entry.cc:192
+msgid "Set note length to a half note"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1320
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
+#: step_entry.cc:193
+msgid "Set note length to a quarter note"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:286
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Redigera med:"
+#: step_entry.cc:194
+msgid "Set note length to a eighth note"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:313
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Radera med:"
+#: step_entry.cc:195
+msgid "Set note length to a sixteenth note"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:340
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
+#: step_entry.cc:196
+msgid "Set note length to a thirty-second note"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:357
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tangentbordslayout:"
+#: step_entry.cc:197
+msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1306 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1461
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
+#: step_entry.cc:276
+msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1445
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
+#: step_entry.cc:277
+msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:85
-msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
+#: step_entry.cc:278
+msgid "Set volume (velocity) to piano"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:87
-msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
+#: step_entry.cc:279
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:89
-msgid "File start:"
-msgstr "Fil börjar:"
+#: step_entry.cc:280
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:93
-msgid "Sources:"
-msgstr "Källor:"
+#: step_entry.cc:281
+msgid "Set volume (velocity) to forte"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:95
-msgid "Source:"
-msgstr "Källa:"
+#: step_entry.cc:282
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:66
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Regionens volym:"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
+msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:79
-msgid "Peak amplitude:"
-msgstr "Toppamplitud:"
+#: step_entry.cc:331
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:90
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Räknar ut..."
+#: step_entry.cc:332
+msgid "Extend selected notes by note length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:415
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
+#: step_entry.cc:333
+msgid "Use undotted note lengths"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1876
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Välj allt i spåret"
+#: step_entry.cc:334
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1786 editor.cc:1867
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Spela från starten"
+#: step_entry.cc:335
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1787
-msgid "Play Region"
-msgstr "Spela region"
+#: step_entry.cc:336
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1801 editor.cc:1878
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Invertera markeringen i spåret"
+#: step_entry.cc:337
+msgid "Insert a note-length's rest"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1804
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
+#: step_entry.cc:338
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1805
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+#: step_entry.cc:339
+msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1807 editor.cc:1881 editor_actions.cc:185
-msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:340
+msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1808 editor.cc:1882 editor_actions.cc:187
-msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1809 editor.cc:1883
-msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#: step_entry.cc:342
+msgid "Insert a program change message"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1810 editor.cc:1884
-msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Markera allt innan startmarkören"
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1811
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+msgid "Move Insert Position to Edit Point"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1838
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Infoga existerande media"
+#: step_entry.cc:401
+msgid "1/Note"
+msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:88 editor_audio_import.cc:121
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Lägg till existerande media"
+#: step_entry.cc:415
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1847 editor.cc:1903
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
+#: step_entry.cc:598
+msgid "Insert Note A"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1848 editor.cc:1904
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
+#: step_entry.cc:599
+msgid "Insert Note A-sharp"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1849 editor.cc:1905
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt"
+#: step_entry.cc:600
+msgid "Insert Note B"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1850 editor.cc:1906
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
+#: step_entry.cc:601
+msgid "Insert Note C"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:445
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Fjärr-ID..."
+#: step_entry.cc:602
+msgid "Insert Note C-sharp"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:603
+msgid "Insert Note D"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:408
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Visa all automatisering"
+#: step_entry.cc:604
+msgid "Insert Note D-sharp"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:411
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Visa existerande automatisering"
+#: step_entry.cc:605
+msgid "Insert Note E"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:414
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Göm all automatisering"
+#: step_entry.cc:606
+msgid "Insert Note F"
+msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Göm alla övertoningar"
+#: step_entry.cc:607
+msgid "Insert Note F-sharp"
+msgstr ""
 
-#: audio_time_axis.cc:183
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
+#: step_entry.cc:608
+msgid "Insert Note G"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:480
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Efter existerande material"
+#: step_entry.cc:609
+msgid "Insert Note G-sharp"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:487
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Efter inspelningstiden"
+#: step_entry.cc:611
+msgid "Insert a Note-length Rest"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:612
+msgid "Insert a Snap-length Rest"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:503
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalt"
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+msgid "Move to next octave"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:508
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Bandläge"
+#: step_entry.cc:617
+msgid "Move to Next Note Length"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:513
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Ej i lager"
+#: step_entry.cc:618
+msgid "Move to Previous Note Length"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1466
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Ny kopia..."
+#: step_entry.cc:620
+msgid "Increase Note Length"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1479
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Välj från alla..."
+#: step_entry.cc:621
+msgid "Decrease Note Length"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1692
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Ny auxilliär sänd..."
+#: step_entry.cc:623
+msgid "Move to Next Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:66
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Insticksprogram..."
+#: step_entry.cc:624
+msgid "Move to Previous Note Velocity"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:626
+msgid "Increase Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1694
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Rensa (alla)"
+#: step_entry.cc:627
+msgid "Decrease Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1696
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Rensa (förreglage)"
+#: step_entry.cc:629
+msgid "Switch to the 1st octave"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1698
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 2nd octave"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1728
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "A/B:a insticksprogram"
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1423
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Spara som spårmall..."
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1433
-msgid "Adjust Latency..."
-msgstr "Justera fördröjning..."
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1436
-msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Skydda mot denormals"
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1565
-msgid " latency"
-msgstr "-fördröjning"
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:294
-msgid "Welcome to %1"
-msgstr "Välkommen till %1"
+#: step_entry.cc:639
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:315
-msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
+#: step_entry.cc:644
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:321
-msgid ""
-"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
-"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
-"\n"
-"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
-"\n"
-"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
+#: step_entry.cc:646
+msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
-"Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
-"Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
-"\n"
-"Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara stanardplatsen)</i>"
 
-#: startup.cc:343
-msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr "Standardplats för nya sessioner"
+#: step_entry.cc:648
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:383
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Medhörningsalternativ"
+#: step_entry.cc:650
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:406
-msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr "Använd master-bussen"
+#: step_entry.cc:652
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:408
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+#: step_entry.cc:654
+msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr ""
-"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
-"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
 
-#: startup.cc:418
-msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
+#: step_entry.cc:656
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:421
-msgid ""
-"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
-"greater control in monitoring without affecting the mix."
+#: step_entry.cc:658
+msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr ""
-"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
-"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
 
-#: startup.cc:443
-msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+#: step_entry.cc:663
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
-"<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
 
-#: startup.cc:453
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Medhörningssektion"
+#: step_entry.cc:665
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:493
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
+#: step_entry.cc:667
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:648
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionens namn:"
+#: step_entry.cc:669
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:671
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
+#: step_entry.cc:671
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:678
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
+#: step_entry.cc:673
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:710
-msgid "Use this template"
-msgstr "Använd denna mall"
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:713
-msgid "no template"
-msgstr "ingen mall"
+#: step_entry.cc:679
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:741
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+#: step_entry.cc:684
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:753
-msgid "Select template"
-msgstr "Välj mall"
+#: step_entry.cc:686
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:779
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
+#: step_entry.cc:688
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:931
-msgid "Select session file"
-msgstr "Välj sessionsfil"
+#: step_entry.cc:690
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:949
-msgid "Select a session"
-msgstr "Välj en session"
+#: step_entry.cc:693
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:975 startup.cc:976 startup.cc:977
-msgid "channels"
-msgstr "kanaler"
+#: step_entry.cc:695
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:992
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
+#: stereo_panner.cc:133
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:993
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1001
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1011
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
+#: strip_silence_dialog.cc:44
+msgid "Strip Silence"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1018 startup.cc:1077
-msgid "Use only"
-msgstr "Använd endast"
+#: strip_silence_dialog.cc:75
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1071
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+#: strip_silence_dialog.cc:83
+msgid "Fade length"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1093
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...till master-bussen"
+#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
+msgid "bar:"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1103
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "...till fysiska utgångar"
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+msgid "beat:"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:1152
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Avancerade sessionsalternativ"
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+msgid "Pulse note"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Öppna en ny session"
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:68
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Öppna en existerande session"
+#: tempo_dialog.cc:54
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
+msgid "whole"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:258
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:270
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
-"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
+msgid "third"
 msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
-"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
-"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
-"nya idéer kring musik och ljud.\n"
-"\n"
-"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
-"använda programmet.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:172
-msgid "Driver:"
-msgstr "Drivrutin:"
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
+msgid "quarter"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:178
-msgid "Interface:"
-msgstr "Enhet:"
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
+msgid "eighth"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:190
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buffertstorlek:"
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
+#: tempo_dialog.cc:335
+msgid "sixteenth"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:197
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Antal buffertar:"
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
+#: tempo_dialog.cc:337
+msgid "thirty-second"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:205
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
+#: tempo_dialog.cc:339
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:219
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Ljudläge:"
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
+#: tempo_dialog.cc:341
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:306
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Antal portar:"
+#: tempo_dialog.cc:121
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Slag per minut:"
 
-#: engine_dialog.cc:312
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "MIDI-drivrutin:"
+#: tempo_dialog.cc:155
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
+#: tempo_dialog.cc:251
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
+#: tempo_dialog.cc:307
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:350
-msgid "Input device:"
-msgstr "Ingångsenhet:"
+#: tempo_dialog.cc:356
+msgid "Note value:"
+msgstr "Notvärde:"
 
-#: engine_dialog.cc:355
-msgid "Output device:"
-msgstr "Utgångsenhet:"
+#: tempo_dialog.cc:357
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Slag per takt:"
 
-#: engine_dialog.cc:361
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Ingångar:"
+#: tempo_dialog.cc:371
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:366
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Utgångar:"
+#: tempo_dialog.cc:484
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:371
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Mörkt tema"
 
-#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383
-msgid "samples"
-msgstr "samplingar"
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Ljust tema"
 
-#: engine_dialog.cc:379
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Nollställ"
 
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
 
-#: startup.cc:69
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
 msgstr ""
-"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
-"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
+#: theme_manager.cc:70
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3357
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Tidskod: rutor"
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3359
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3361
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskod: minuter"
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3337
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Slag/28"
+#: theme_manager.cc:76
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3335
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Slag/24"
+#: theme_manager.cc:77
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3333
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Slag/20"
+#: theme_manager.cc:78
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Slag/14"
+#: theme_manager.cc:87
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Slag/12"
+#: theme_manager.cc:163
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Slag/10"
+#: theme_manager.cc:164
+msgid "Palette"
+msgstr ""
 
+#: theme_manager.cc:165
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Slag/7"
+#: theme_manager.cc:195
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Slag/6"
+#: theme_manager.cc:199
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Slag/5"
+#: theme_manager.cc:620
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
 
+#: time_axis_view.cc:148
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Slag/2"
+#: time_axis_view_item.cc:345
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: editor.cc:2888
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Expandera spår"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Snabbt men fult"
 
-#: editor.cc:2889
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Krymp spår"
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
 
-#: editor.cc:2879
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Spela alltid omfång/markering"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-msgid "Toggle record"
-msgstr "Växla inspelningläge"
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
 
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:479
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Är %1 huvudklocka?"
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:542
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spår & bussar"
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:548
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Ruttgrupper"
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:551
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Omfång & markörer"
+#: time_fx_dialog.cc:114
+msgid "Cents:"
+msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:930 midi_list_editor.cc:55
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:637
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Visa automatiska regioner"
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
 
-#: editor_actions.cc:672 
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Importera till regionslistan..."
+#: time_fx_dialog.cc:164
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:383
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Visa alla MIDI-spår"
+#: time_info_box.cc:124
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
 
-#: editor_routes.cc:384
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Göm alla MIDI-spår"
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
 
-#: group_tabs.cc:312
-msgid "Collect"
-msgstr "Samla"
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
 
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Anpassa till fönstret"
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
 
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Ingen markering = alla spår"
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:676
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:698
-msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:733
-msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:664
-msgid "New Marker"
-msgstr "Ny markör"
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:665
-msgid "New Range"
-msgstr "Nytt omfång"
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
 
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:55
-msgid "Glue"
-msgstr "Klistra"
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1238
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Färgval"
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1659
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Fjärr-ID:"
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2893
-msgid "Sound Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:2894
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr "Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponera"
 
-#: port_matrix.cc:501
-msgid "Show individual ports"
-msgstr "Visa enskilda portar"
+#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
 
+#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Inget spår eller buss vald"
+#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:108
-msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
+#: ui_config.cc:177
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
-#, c-format
-msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
+#: ui_config.cc:219
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:20
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: ui_config.cc:222
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:19
-msgid "sample"
-msgstr "sampling"
+#: ui_config.cc:227
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Mörkt tema"
+#: ui_config.cc:233
+msgid "Color file %1 not found"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Ljust tema"
+#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Nollställ"
+#: ui_config.cc:317
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Lagra så här många rader: "
+#: ui_config.cc:320
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Destinationer</b>"
+#: ui_config.cc:325
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
 
+#: ui_config.cc:333
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:895
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Ta bort '%s'"
+#: ui_config.cc:351
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:910
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "%s alla från '%s'"
+#: ui_config.cc:592
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
-msgid "Add %s %s"
-msgstr "Lägg till %s-%s"
+#: ui_config.cc:662
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
 
-#: bundle_manager.cc:326
-msgid "Bundle"
-msgstr "Bunt"
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:453
-msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort alla"
+#: utils.cc:577
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1549
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Justera synk. relativt"
+#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+msgid "default"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
-msgid "Edit Metadata..."
-msgstr "Redigera metadata..."
+#: utils.cc:642
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importera metadata..."
+#: utils.cc:649
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: utils.cc:666 utils.cc:682
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
-msgid "Track Number"
-msgstr "Spårnummer"
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppering"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
-msgid "Artist"
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
-msgid "Genre"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-msgid "Copyright"
-msgstr "Upphovsrätt"
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
-msgid "Album"
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Albumartist"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "Totalt antal spår"
+#: add_video_dialog.cc:675
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
-msgid "Disc Subtitle"
-msgstr "Skivans undertitel"
+#: video_timeline.cc:468
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
-msgid "Disc Number"
-msgstr "Skivans nummer"
+#: video_timeline.cc:506
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
-msgid "Total Discs"
-msgstr "Total antal skivor"
+#: video_timeline.cc:514
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-msgid "Compilation"
-msgstr "Samling"
+#: video_timeline.cc:587
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
-msgid "ISRC"
+#: video_timeline.cc:724
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
-msgid "People"
-msgstr "Människor"
+#: video_timeline.cc:739
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
-msgid "Lyricist"
-msgstr "Textförfattare"
+#: video_timeline.cc:766
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
-msgid "Composer"
-msgstr "Kompositör"
+#: video_monitor.cc:285
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
-msgid "Conductor"
-msgstr "Dirigent"
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-msgid "Remixer"
-msgstr "Remixare"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-msgid "Arranger"
-msgstr "Arrangör"
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
-msgid "Engineer"
-msgstr "Ljudtekniker"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
-msgid "Producer"
-msgstr "Producent"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "DJ-mixer"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "Redigera sessionens metadata"
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa sessionsmetadata"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2060
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2058 ardour_ui.cc:2059
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Gör ögonblickskopia"
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
 
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Infoga vid:"
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
 
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+msgid "??"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:676 session_import_dialog.cc:41
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Importera från session"
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
 
-#: session_import_dialog.cc:71
-msgid "Elements"
-msgstr "Beståndsdelar"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
 
-#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200
-msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
-msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
 
-#: session_import_dialog.cc:216
-msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
-msgid "Field"
-msgstr "Fält"
+#: transcode_video_dialog.cc:200
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
-msgid "Values (current value on top)"
-msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
+#: transcode_video_dialog.cc:207
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
 
+#: transcode_video_dialog.cc:222
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
 
-#: audio_region_importer.cc:74
-msgid "Audio Regions"
-msgstr "Ljudregioner"
+#: transcode_video_dialog.cc:227
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
 
-#: audio_playlist_importer.cc:69
-msgid "Audio Playlists"
-msgstr "Spellistor"
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
 
-#: audio_track_importer.cc:68
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Ljudspår"
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
 
-#: tempo_map_importer.cc:61
-msgid "Tempo Map"
-msgstr "Tempokarta"
+#: transcode_video_dialog.cc:350
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
 
-#: location_importer.cc:146
-msgid ""
-"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
-"You may rename the imported location:"
+#: transcode_video_dialog.cc:353
+msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
-"Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt omfång.\n"
-"Du kan byta namn på den importerade platsen:"
 
-#: location_importer.cc:157
-msgid ""
-"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
-"You may rename the imported location:"
+#: transcode_video_dialog.cc:379
+msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
-"Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt omfång.\n"
-"Du kan byta namn på den importerade platsen:"
 
-#: location_importer.cc:168
-msgid ""
-"A location with that name already exists.\n"
-"You may rename the imported location:"
+#: transcode_video_dialog.cc:413
+msgid "Transcoding Failed."
 msgstr ""
 
-#: tempo_map_importer.cc:90
-msgid ""
-"This will replace the current tempo map!\n"
-"Are you shure you want to do this?"
+#: transcode_video_dialog.cc:503
+msgid "Save Transcoded Video File"
 msgstr ""
-"Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
-"Är du säker att du vill göra detta?"
 
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:306
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+#: video_server_dialog.cc:53
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
 
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
+#: video_server_dialog.cc:61
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:92
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
+#: video_server_dialog.cc:97
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Övertoningar skapas"
+#: video_server_dialog.cc:129
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "för att täcka hela överlappningen"
+#: video_server_dialog.cc:134
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:149
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: video_server_dialog.cc:139
+msgid "Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd"
+#: video_server_dialog.cc:145
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:158
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: video_server_dialog.cc:189
+msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Destruktiv övertonings längd"
+#: video_server_dialog.cc:209
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:168
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
+#: utils_videotl.cc:60
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:175
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Övertoningar aktiva"
+#: utils_videotl.cc:61
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:182
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Övertoningar synliga"
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:189
-msgid "Region fades active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
+#: utils_videotl.cc:70
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:196
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regiontoningar synliga"
+#: utils_videotl.cc:71
+msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:203
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Ljudfilsformat"
+#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:207
-msgid "Sample format"
-msgstr "Sampleformat"
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:212
-msgid "32-bit floating point"
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Video:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:213
-msgid "24-bit integer"
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Scale Video (W x H):"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:214
-msgid "16-bit integer"
+#: export_video_dialog.cc:88
+msgid "Retain Aspect"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:220
-msgid "File type"
-msgstr "Filtyp"
+#: export_video_dialog.cc:93
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:225
-msgid "Broadcast WAVE"
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Normalize Audio"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:226
-msgid "WAVE"
+#: export_video_dialog.cc:95
+msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:227
-msgid "WAVE-64"
+#: export_video_dialog.cc:96
+msgid "Codec Optimizations:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:228
-msgid "CAF"
+#: export_video_dialog.cc:98
+msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:232
-msgid "File locations"
-msgstr "Filplatser"
+#: export_video_dialog.cc:99
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:234
-msgid "Search for audio files in:"
-msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
+#: export_video_dialog.cc:100
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:101
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:239
-msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
+#: export_video_dialog.cc:119
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
 
+#: export_video_dialog.cc:130
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Slag per minut:"
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-msgid "Note value:"
-msgstr "Notvärde:"
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Slag per takt:"
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
 
+#: export_video_dialog.cc:158
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Lägg till spår eller buss"
+#: export_video_dialog.cc:161
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Spårläge"
+#: export_video_dialog.cc:169
+msgid "Range:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6163
-msgid "tracks"
-msgstr "spår"
+#: export_video_dialog.cc:172
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6169
-msgid "busses"
-msgstr "buss(ar)"
+#: export_video_dialog.cc:175
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:123
-msgid "Add:"
-msgstr "Lägg till"
+#: export_video_dialog.cc:178
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:698 time_fx_dialog.cc:101
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
+#: export_video_dialog.cc:181
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:146
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+#: export_video_dialog.cc:184
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:162
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
+#: export_video_dialog.cc:187
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:200
-msgid "Bus type:"
-msgstr "Busstyp:"
+#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
+#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:55
-msgid "Aux"
-msgstr "Auxilliär"
+#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
+#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+msgid "(default)"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:56
-msgid "Direct"
-msgstr "Direkt"
+#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Ej lagerläge"
+#: export_video_dialog.cc:348
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:582
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
+#: export_video_dialog.cc:350
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1704
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Markerade regioner"
+#: export_video_dialog.cc:353
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
-msgid "Detection function"
-msgstr "Upptäcktsfunktion"
+#: export_video_dialog.cc:589
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
-msgid "Trigger gap"
-msgstr "Utlösningsglapp"
+#: export_video_dialog.cc:593
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
-msgid "Peak threshold"
-msgstr "Topptröskel"
+#: export_video_dialog.cc:648
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
-msgid "Silence threshold"
-msgstr "Tystnadströskel"
+#: export_video_dialog.cc:705
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
-msgid "Operation"
-msgstr "Hantering"
+#: export_video_dialog.cc:735
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
 
+#: export_video_dialog.cc:748
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-msgid "Split region"
-msgstr "Dela region"
+#: export_video_dialog.cc:790
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-msgid "Set tempo map"
-msgstr "Skapa tempokarta"
+#: export_video_dialog.cc:810
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-msgid "Conform region"
-msgstr "Anpassa region"
+#: export_video_dialog.cc:916
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1382
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multiduplicera..."
+#: export_video_dialog.cc:928
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1442
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Listredigerare..."
+#: export_video_dialog.cc:1031
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:923
-msgid "channel"
-msgstr "kanal"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
-msgid "audio"
-msgstr "ljud"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Kvantiseringstyp"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(kompilerat från revision %2)"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
-msgid "Strength"
-msgstr "Styrka"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Spårläge"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
-msgid "Swing"
-msgstr "Sving"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Färgtema"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
-msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Tröskel (ticks)"
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Fäst notstart mot"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Rita regionvolym"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Fäst notslut mot"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Markera zoom-omfång"
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Slag/128"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
 
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Slag/64"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Lyssna på specifika regioner"
 
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zooma till region"
 
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
 
-#: editor.cc:1812
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
 
-#: editor.cc:1813
-msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
 
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Rym valda spår"
 
-#: editor_mouse.cc:2627
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Volymverktyg"
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
-msgstr "rutnät"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Zoomverktyg"
 
-#: plugin_ui.cc:420
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Analys av insticksprogram"
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Redigera MIDI"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-msgid "Show phase"
-msgstr "Visa fas"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Visa rutnät"
 
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dela"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
-msgid "dB scale"
-msgstr "dB-skala"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " omfång"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-msgid "New Preset"
-msgstr "Ny förinställning"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "ställ in valda regioner"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Namnge ny förinställning"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "markera allt inom"
 
-#: plugin_ui.cc:453 plugin_ui.cc:590
-msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
-msgstr ""
-"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar som %1 "
-"vanligtvis skulle använda"
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "ställ markering från omfång"
 
-#: plugin_ui.cc:454
-msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "markera allt inom omfång"
 
-#: plugin_ui.cc:530
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "markera allt från inslag"
 
-#: plugin_ui.cc:597
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "markera allt från loop"
 
-#: stereo_panner.cc:97
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "markera allt efter markör"
 
-#: route_ui.cc:1710
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
-msgstr ""
-"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. Högerklicka "
-"för att visa menyn"
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "markera allt före markör"
 
-#: route_ui.cc:1712
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
-msgstr ""
-"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. Högerklicka "
-"för att visa menyn"
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
 
-#: startup.cc:991
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+#~ msgid "Timecode Frames"
+#~ msgstr "Tidskod: rutor"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalisera region"
+#~ msgid "Timecode Seconds"
+#~ msgstr "Tidskod: sekunder"
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisera till"
+#~ msgid "Timecode Minutes"
+#~ msgstr "Tidskod: minuter"
 
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr "fördröjning (%1 samplingar)"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Långsammast"
 
-#: plugin_ui.cc:508
-msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "fördröjning (%1 msek)"
+#~ msgid "Finish Add Range"
+#~ msgstr "Avsluta omfångstillägg"
 
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Skifta redigeringsläge"
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "infoga dragen region"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
-msgid "Force"
-msgstr "Tvinga"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr " objekt"
 
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "Lägre gräns för räcke"
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Övre"
 
-#: midi_list_editor.cc:53
-msgid "Vel"
-msgstr "Styrka"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Övre gräns för räcke"
 
-#: editor_actions.cc:1472
-msgid "Fork"
-msgstr "Grena ut"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Position för märke på räcke"
 
-#: bundle_manager.cc:180
-msgid "Disassociate"
-msgstr "Koppla bort"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Max storlek"
 
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Max storlek för räcket"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Byt namn på '%s'..."
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Visa position"
 
-#: startup.cc:363
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
-"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
-"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
-"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
-"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</"
-"i>"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
 
+#~ msgid "tupni"
+#~ msgstr "ni"
 
-#: port_group.cc:336
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "lås"
 
+#~ msgid "post"
+#~ msgstr "post"
 
-#: panner2d.cc:596
-msgid "Panner"
-msgstr "Panorerare"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "egen"
 
-#: plugin_ui.cc:519
-msgid "Edit Latency"
-msgstr "Ställ in fördröjning"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "tysta"
 
-#: editor_actions.cc:1476
-msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr "Infoga patchändring..."
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Länka region- och spårmarkering"
 
-#: port_group.cc:334
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "%1-bussar"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Startar ljudsystemet"
 
-#: port_group.cc:335
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "%1-spår"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "frånkopplad"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221 mixer_ui.cc:217 mixer_ui.cc:508 mixer_ui.cc:551
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Kan ej starta sessionen"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Byt namn på kanal"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
 
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
 
-#: route_ui.cc:1438
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Byt namn på buss"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Återanslut"
 
-#: export_dialog.cc:159
-msgid "Time Span"
-msgstr "Tidsspann"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Realtid"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
-msgid "Show Times as:"
-msgstr "Visa tider som:"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Lås ej minnet"
 
-#: export_profile_manager.cc:759
-msgid "No format selected!"
-msgstr "Inget format valt!"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Frigör minnet"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Inga zombies"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr "Inkludera i filnamn:"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Skapa medhörningsportar"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapp:"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Tvinga 16 bit"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
-msgid "Label: "
-msgstr "Etikett: "
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
-msgid "Split to mono files"
-msgstr "Dela upp i monofiler"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Hårdvarunivåmätning"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Beskär tystnad i början"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Utförlig information"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
-msgid "Add silence at start:"
-msgstr "Lägg till tystnad i början:"
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangulär"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Beskär tystnad i slutet"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rektangulär"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
-msgid "Add silence at end:"
-msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Formad"
 
-#: export_format_dialog.cc:54
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilitet"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
 
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Uppspelning endast"
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Inspelning endast"
 
-#: session_option_editor.cc:267
-msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
-msgstr ""
-"Hur hantera överlappningar\n"
-"av identiska noter och kanaler"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Antal buffertar:"
 
-#: session_option_editor.cc:272
-msgid "never allow them"
-msgstr "tillåter inte"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
 
-#: session_option_editor.cc:273
-msgid "don't do anything in particular"
-msgstr "gör inget särskilt"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Ljudläge:"
 
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr "ersätt existerande överlappande not"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorera"
 
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Klient-timeout"
 
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Antal portar:"
 
-#: session_option_editor.cc:277
-msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "MIDI-drivrutin:"
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
-msgstr "Landskod"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Ingångsenhet:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1074
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Utgångsenhet:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1066
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerat"
 
-#: rc_option_editor.cc:1115
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "PFL-signaler kommer från"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1120
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
 
-#: rc_option_editor.cc:1121
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#~ msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1127
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "AFL-signaler kommer från"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
 
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#~ msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1133
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "följer redigerarens ordning"
 
-#: rc_option_editor.cc:805
-msgid "%1 processors"
-msgstr "%1 processor(er)"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Öppna en existerande session"
 
-#: editor_actions.cc:1375
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinera"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
 
-#: editor_actions.cc:1376
-msgid "Uncombine"
-msgstr "Okombinera"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
 
-#: shuttle_control.cc:162
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Välj mall"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Bläddra:"
 
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Välj en session"
 
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Avancerade sessionsalternativ"