msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-22 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr ""
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr ""
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr ""
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr ""
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr ""
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr ""
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr ""
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr ""
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr ""
msgstr ""
#: about.cc:137
-msgid "Hans Fugal"
+msgid "Dave Flick"
msgstr ""
#: about.cc:138
-msgid "Christopher George"
+msgid "Hans Fugal"
msgstr ""
#: about.cc:139
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgid "Robin Gareus"
msgstr ""
#: about.cc:140
-msgid "Jeremy Hall"
+msgid "Christopher George"
msgstr ""
#: about.cc:141
-msgid "Audun Halland"
+msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
#: about.cc:142
-msgid "Steve Harris"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr ""
#: about.cc:143
-msgid "Carl Hetherington"
+msgid "Jeremy Hall"
msgstr ""
#: about.cc:144
-msgid "Rob Holland"
+msgid "Audun Halland"
msgstr ""
#: about.cc:145
-msgid "Robert Jordens"
+msgid "David Halter"
msgstr ""
#: about.cc:146
-msgid "Stefan Kersten"
+msgid "Steve Harris"
msgstr ""
#: about.cc:147
-msgid "Armand Klenk"
+msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
#: about.cc:148
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Carl Hetherington"
msgstr ""
#: about.cc:149
-msgid "Colin Law"
+msgid "Rob Holland"
msgstr ""
#: about.cc:150
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
#: about.cc:151
-msgid "Ben Loftis"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stefan Kersten"
+msgstr "efter volymreglage"
#: about.cc:152
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
#: about.cc:153
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Matt Krai"
msgstr ""
#: about.cc:154
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
#: about.cc:155
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Colin Law"
msgstr ""
#: about.cc:156
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
#: about.cc:157
-msgid "David Robillard"
+msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
#: about.cc:158
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
#: about.cc:159
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
#: about.cc:160
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
#: about.cc:161
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
#: about.cc:162
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
#: about.cc:163
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "David Robillard"
msgstr ""
#: about.cc:164
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
#: about.cc:165
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
#: about.cc:166
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
#: about.cc:167
-msgid "Thorsten Wilms"
+msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
#: about.cc:168
-msgid "Robin Gareus"
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:169
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Filstart:"
+
+#: about.cc:171
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:172
+msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
#: about.cc:173
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:181
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:174
+#: about.cc:182
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:177
+#: about.cc:188
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:178
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:179
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:181
+#: about.cc:192
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:182
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:183
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:184
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:185
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:186
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:187
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:566
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:578
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
msgstr ""
-#: about.cc:570
+#: about.cc:582
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
-#: about.cc:571
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
msgstr ""
+"%1\n"
+"(kompilerat från revision %2)"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:587
+#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration:"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
#, fuzzy
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr ""
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Lägg till spår eller buss"
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Lager"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Spårläge"
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
-msgid "Tape"
-msgstr "Band"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
+#: add_route_dialog.cc:80
#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Band-läge"
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "MIDI-spårare"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
+#: add_route_dialog.cc:81
#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Spår"
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
+#: add_route_dialog.cc:82
#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Bussar"
+msgid "Busses"
+msgstr "buss(ar)"
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
+msgstr "<b>Alternativ</b>"
+
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: add_route_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:157
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljudspår"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669
+#: rc_option_editor.cc:1677
+msgid "MIDI"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:151
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bussar"
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
-msgid "MIDI"
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Ej lagerläge"
+
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
+
+#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:415
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:324
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "3 Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "3 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:328
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "4 Channel"
-msgstr "4 Kanaler"
+msgstr "4 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:332
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "5 Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "5 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:336
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "6 Channel"
-msgstr "6 Kanaler"
+msgstr "6 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:455
msgid "8 Channel"
-msgstr "8 Kanaler"
+msgstr "8 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "12 Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "12 kanaler"
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Manuellt"
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "Ingen grupp"
+msgid "New Group..."
+msgstr "Ny grupp..."
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "No Group"
msgstr "Ingen grupp"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: add_route_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "ingen"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
#: analysis_window.cc:52
msgid "Composite graph of all tracks"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-analysfönster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektralanalys"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Återanalysera data"
-#: ardour_ui.cc:140
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"för-\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:141
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"efter-\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:167
-msgid "% "
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
-msgid "Punch In"
-msgstr "Inslag"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Utslag"
-
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Autoåtervänd"
-
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autospela"
-
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Autoinljud"
-
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
-msgstr "Klick"
-
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"huvud-\n"
-"klocka"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Avlyssna"
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "AUDITION"
-msgstr "AVLYSSNING"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "Sololäge"
-#: ardour_ui.cc:178
-msgid "SOLO"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Gensvar"
-#: ardour_ui.cc:180
+#: ardour_ui.cc:164
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:282
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
-#: ardour_ui.cc:377
+#: ardour_ui.cc:342
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Startar ljudsystemet"
-#: ardour_ui.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
-
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
msgid "%1 is ready for use"
-msgstr ""
+msgstr "Ardour är redo att användas"
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:690
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:707
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:813
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: ardour_ui.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Stäng inte"
+
+#: ardour_ui.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Just quit"
+msgstr "Stäng utan att spara"
+
+#: ardour_ui.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Spara och stäng"
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:760
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\n"
"\"Avsluta bara\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:864
+#: ardour_ui.cc:786
#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Ny session"
-
-#: ardour_ui.cc:871
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ardour_ui.cc:873
-msgid "Just %1"
-msgstr "Stäng utan att spara"
-
-#: ardour_ui.cc:875
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Spara och stäng"
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-#: ardour_ui.cc:887
-msgid "session"
-msgstr "Sessionen"
+#: ardour_ui.cc:804
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Ny session"
-#: ardour_ui.cc:889
-msgid "snapshot"
-msgstr "ögonblickskopia"
+#: ardour_ui.cc:825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\"%2\"\n"
+"har ej sparats.\n"
+"\n"
+"Ändringar du gjort kommer\n"
+"att förloras om du inte sparar.\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
-#: ardour_ui.cc:891
+#: ardour_ui.cc:828
#, fuzzy
msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Any changes made this time\n"
"har ej sparats.\n"
"\n"
"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras ifall du inte sparar.\n"
+"att förloras om du inte sparar.\n"
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Prompter"
msgstr "Fråga"
-#: ardour_ui.cc:967
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:907
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
-#: ardour_ui.cc:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
+#: ardour_ui.cc:914
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
+#: ardour_ui.cc:918
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Filer"
+
+#: ardour_ui.cc:940
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:943
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:946
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:952
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:955
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:958
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:966
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:972
+msgid "16-int"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1010
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1034
+#: ardour_ui.cc:1046
#, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Utrymme: 24h+"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1048
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1066
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1077
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
+#: ardour_ui.cc:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Tidigare Sessioner"
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1309
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1336
msgid "Open Session"
msgstr "Öppna session"
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessionen"
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1391
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1349
+#: ardour_ui.cc:1399
#, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ardour_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"Du bör spara, avsluta och\n"
"starta om JACK med fler portar."
-#: ardour_ui.cc:1379
+#: ardour_ui.cc:1440
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1449
#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1458
#, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ardour_ui.cc:1404
+#: ardour_ui.cc:1575
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1556
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Skapa 1 eller fler spår\n"
"innan du försöker spela in.\n"
"Se Session-menyn."
-#: ardour_ui.cc:1953
+#: ardour_ui.cc:1965
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1955
+#: ardour_ui.cc:1967
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
"och/eller försöka återansluta till JACK ."
-#: ardour_ui.cc:1980
+#: ardour_ui.cc:1992
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Kan ej starta sessionen"
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2068
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Ögonblickskopia"
+msgstr "Gör ögonblickskopia"
-#: ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2069
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Namn för ögonblickskopia"
-
-#: ardour_ui.cc:2100
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2093
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2105
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2106
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2109
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2143
+#, fuzzy
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Byt namn på region"
+
+#: ardour_ui.cc:2144
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Sessionens namn:"
+
+#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2166
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2175
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2290
#, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
+msgid "Save Template"
msgstr "Spara mall..."
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
+#: ardour_ui.cc:2291
+#, fuzzy
+msgid "Name for template:"
msgstr "Namn för mixmall: "
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2292
msgid "-template"
msgstr "-mall"
-#: ardour_ui.cc:2287
-msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2330
#, fuzzy
msgid ""
"This session\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-#: ardour_ui.cc:2384
+#: ardour_ui.cc:2340
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Öppna session"
-
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en existerande session"
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:2570
+#, fuzzy
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en existerande session"
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
+#: ardour_ui.cc:2657
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:2672
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2713
+#: ardour_ui.cc:2673
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:2694
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
-#: ardour_ui.cc:2738
+#: ardour_ui.cc:2700
#, fuzzy
msgid "Loading Error"
msgstr "programmeringsfel: "
-#: ardour_ui.cc:2739
+#: ardour_ui.cc:2701
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2783
#, fuzzy
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
+#: ardour_ui.cc:2910
+#, fuzzy
+msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Upprensning"
+
+#: ardour_ui.cc:2915
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
"använder oanvända filer för att kunna fungera."
-#: ardour_ui.cc:2950
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ardour_ui.cc:3058
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-
-#: ardour_ui.cc:3063
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+#: ardour_ui.cc:2974
+msgid "kilo"
msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats."
-#: ardour_ui.cc:3069
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Rensa upp"
+#: ardour_ui.cc:2977
+msgid "mega"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3072
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+#: ardour_ui.cc:2980
+msgid "giga"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3103
-msgid "cleaned files"
-msgstr "rensade filer"
+#: ardour_ui.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgstr[1] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-#: ardour_ui.cc:3104
+#: ardour_ui.cc:2992
#, fuzzy
msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
"Följande %1 %2 användes inte \n"
"och har flyttats till:\n"
"%3. \n"
"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
"frigöra ytterligarel\n"
"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
+msgstr[1] ""
"Följande %1 %2 användes inte \n"
"och har flyttats till:\n"
"%3. \n"
"frigöra ytterligarel\n"
"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-#: ardour_ui.cc:3137
-msgid "deleted file"
-msgstr "raderad fil"
+#: ardour_ui.cc:3052
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-#: ardour_ui.cc:3138
+#: ardour_ui.cc:3059
#, fuzzy
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
+"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
+"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
+
+#: ardour_ui.cc:3067
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Rensadialog"
-#: ardour_ui.cc:3141
+#: ardour_ui.cc:3097
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "rensade filer"
-#: ardour_ui.cc:3211
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3114
+msgid "deleted file"
+msgstr "raderad fil"
-#: ardour_ui.cc:3289
+#: ardour_ui.cc:3268
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3297
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3316
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3356
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3357
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
"vad du vill göra.\n"
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3369
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorera kraschdata"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3370
msgid "Recover from crash"
msgstr "Återhämta från krasch"
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3390
#, fuzzy
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplingsfrekvens"
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3400
#, fuzzy
msgid "Do not load session"
msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3401
#, fuzzy
msgid "Load session anyway"
msgstr "vid början"
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3422
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
-#: ardour_ui.cc:3456
+#: ardour_ui.cc:3435
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3656
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3656
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3706
+#: ardour_ui.cc:3660
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:69
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spela från startmarkören"
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Stanna uppspelning"
-#: ardour_ui2.cc:125
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Toggle record"
-msgstr "Spela in"
+msgstr "Växla inspelningläge"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Spela omfång/markering"
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Spela omfång/markering"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
msgstr "Gå till början av sessionen"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
msgstr "Gå till slutet av sessionen"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play loop range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
-
#: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
#: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
#: ardour_ui2.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
-
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
"Klicka för att stänga av"
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
"I aktivt läge avlyssnas något\n"
"Klicka för att stoppa avlyssningen"
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Primär klocka"
-
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Sekundär klocka"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:175
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[WARNING]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[INFO]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr "fjäder"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Autoåtervänd"
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr "hjul"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
-#: ardour_ui2.cc:645
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Maxhastighet"
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Förbereder redigeraren..."
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Förbereder mixern..."
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
-msgid "stop"
-msgstr "stopp"
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
-#: ardour_ui2.cc:945
-msgid "-0.55"
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
#, fuzzy
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Kortkommandon"
+msgid "Don't close"
+msgstr "Stäng inte"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
#, fuzzy
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+msgid "Just close"
+msgstr "stäng"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
#, fuzzy
-msgid "Reload Session History"
-msgstr "vid början"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "stäng"
+msgid "Save and close"
+msgstr "Spara och stäng"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
msgid "Sync"
msgstr "Synk."
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Diverse kortkommandon"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Ljudfilsformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Samplingsformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Kontrollytor"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmätning"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
#, fuzzy
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Nedfallshastighet"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Hållningslängd"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Denormal-hantering"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
-msgstr "Tidigare"
+msgstr "Tidigare..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+msgstr "Lägg till spår eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
-msgstr "Ögonblickskopia"
+msgstr "Ögonblickskopia..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
-msgstr "Spara mall..."
+msgstr "Spara som..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Spara mall..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:161
+#, fuzzy
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:156
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Importera metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportera sessionen till ljudfil"
+msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:173
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportera"
+msgstr "Exportera..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:179
#, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källor"
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Fördröjning"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Återanslut"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr "Fullskärmsläge"
+msgstr "Helskärmsläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
#, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Fönster"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer överst"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr "Spår och bussar"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134
msgid "Locations"
msgstr "Platser"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Kanalkonfiguration"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudspårsanslutningar"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-spåranslutningar"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-spårare"
-#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chatt"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Referens"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Färgtema"
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Kortkommandon"
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Färgtema"
+msgstr "Buntar"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Lägg till spår"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Lägg till buss"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:264
#, fuzzy
msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Lägg till spår"
+msgstr "MIDI-spårare"
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Transport"
msgstr "Uppspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:290
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:293
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Stopp"
+msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Övergång till Rullning"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-msgid "Play Selection"
-msgstr "Spela markering"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Markera omfång"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Spela valda regioner"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Enable Record"
msgstr "Tillåt inspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Start Recording"
msgstr "Börja inspelning"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Rewind"
msgstr "Bakåtspolning"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
msgid "Forward"
msgstr "Framåtspolning"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Framåtspolning (långsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Framåtspolning (snabb)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Zero"
msgstr "Gå till noll"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Goto Start"
msgstr "Gå till början"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Goto End"
msgstr "Gå till slutet"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till väggklocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus på klockan"
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:125
+msgid "Timecode"
+msgstr "Tidskod"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takter & slag"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuter & sekunder"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Samplingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch In"
+msgstr "Inslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:392
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Inslag/utslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui_ed.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "Inslag/utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+msgid "Click"
+msgstr "Klick"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Autoinljud"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autospela"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synka start till video"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Time Master"
msgstr "Huvudklocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:422
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Halvtoner"
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MTC"
msgstr "Skicka MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Send MMC"
msgstr "Skicka MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Use MMC"
msgstr "Använd MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:442
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+#, fuzzy
msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Filplatser"
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Panic"
+msgstr "Panik!"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Gå till väggklocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "DSP"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:528
+#: ardour_ui_ed.cc:602
#, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffertstorlek"
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Tidskod: rutor"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Sampleformat"
+
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Intern"
+#: ardour_ui_options.cc:469
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr "HT"
+#: ardour_ui_options.cc:471
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:479
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+msgid "--pending--"
+msgstr "Stigande"
-#: ardour_ui_options.cc:481
-msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+#: audio_clock.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "H"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: audio_clock.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Tidskod"
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Taktart"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programmeringsfel: "
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takt:Slag"
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuter:Sekunder"
-#: audio_clock.cc:1985
+#: audio_clock.cc:2053
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Placera startmarkör"
-#: audio_clock.cc:1986
+#: audio_clock.cc:2054
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Hoppa till markör 1"
+msgstr "Placera startmarkören här"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+msgstr "Regionens volym:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Toppamplitud:"
#: audio_region_editor.cc:90
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Räknar ut..."
-#: audio_region_view.cc:1057
+#: audio_region_view.cc:1002
msgid "add gain control point"
msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
-msgid "programming error: %1"
-msgstr ""
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
-
-#: audio_time_axis.cc:438
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Volym"
-#: audio_time_axis.cc:444
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "Panorering"
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
-#: automation_line.cc:402
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "ta bort kontrollpunkt"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
-#: automation_time_axis.cc:126
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "automatiseringstillstånd"
-#: automation_time_axis.cc:127
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "dölj spår"
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatisering"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Uppspelning"
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Beröring"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:387
msgid "clear automation"
msgstr "rensa automatisering"
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:485
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: automation_time_axis.cc:553
+#: automation_time_axis.cc:514
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: automation_time_axis.cc:568
+#: automation_time_axis.cc:529
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Koppla från"
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Visningsläge"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla bort"
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Redigeringsläge"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Redigera bunt"
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:202
msgid "Direction:"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Riktning:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2121
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bunt"
-#: bundle_manager.cc:411
+#: bundle_manager.cc:419
#, fuzzy
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "3 kanaler"
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:426
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Byt namn på omfång"
+msgstr "Byt namn på kanal"
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgid "color of fill"
msgstr ""
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+msgstr "Konfiguration:"
#: control_point_dialog.cc:33
#, fuzzy
msgid "Control point"
msgstr "ta bort kontrollpunkt"
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Övertoning"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollställ"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Ut (torr)"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr "In (torr)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Med För-rull"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Med Efter-rull"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "Tona In"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Tona Ut"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
-msgid "Audition"
-msgstr "Avlyssna"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: edit_note_dialog.cc:47
#, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Övertoning"
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "Tonhöjdsändring"
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tidskod"
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
-msgstr "Längd:"
+msgstr "Längd"
-#: edit_note_dialog.cc:121
+#: edit_note_dialog.cc:168
#, fuzzy
msgid "edit note"
-msgstr "Redigeringsläge"
+msgstr "redigeringspunkten"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-frames"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
-#, fuzzy
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: rutor"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
-#, fuzzy
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: minuter"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Slag/128"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Slag/64"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Slag/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
-msgstr "Slag/8"
+msgstr "Slag/28"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
-msgstr "Slag/4"
+msgstr "Slag/24"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
-msgstr "Slag/32"
+msgstr "Slag/20"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Slag/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
-msgstr "Slag/4"
+msgstr "Slag/14"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
-msgstr "Slag/16"
+msgstr "Slag/12"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
-msgstr "Slag/16"
+msgstr "Slag/10"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Slag/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
-msgstr "Slag/8"
+msgstr "Slag/7"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
-msgstr "Slag/16"
+msgstr "Slag/6"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
-msgstr "Slag/8"
+msgstr "Slag/5"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Slag/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Slag/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "Slag/32"
+msgstr "Slag/2"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Slag"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Takter"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Markörer"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Region börjar"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Region slutar"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Region synkar"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Region gränsar"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Inget rutnät"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisk"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Startmarkören"
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Markör"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Mitten"
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "redigeringspunkten"
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:238
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
-msgid "Meter"
-msgstr "Taktart"
-
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:244
msgid "Location Markers"
msgstr "Platsmarkörer"
-#: editor.cc:248
+#: editor.cc:245
msgid "Range Markers"
msgstr "Omfångsmarkörer"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-markörer"
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:262
msgid "mode"
msgstr "läge"
-#: editor.cc:266
-msgid "automation"
-msgstr "automatisering"
-
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:540
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:541
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr "Spår & bussar"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:542
msgid "Snapshots"
msgstr "Ögonblickskopior"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:543
#, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Redigeringsgrupper"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Spår & bussar"
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Omfångsmarkörer"
-
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
-#, fuzzy
+msgstr "Omfång & markörer"
+
+#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281
+#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1316
msgid "Editor"
-msgstr "redigerare"
+msgstr "Redigerare"
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Inslag"
-#: editor.cc:1213
+#: editor.cc:1362
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+msgid "Slow"
+msgstr "Långsam"
+
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596
+#: sfdb_ui.cc:1705
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: editor.cc:1447
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
msgid "Slowest"
msgstr "Långsammast"
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
-msgid "Slow"
-msgstr "Långsam"
-
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Fast"
-msgstr "Snabb"
-
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Snabbast"
-
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfel: "
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1687
msgid "Unfreeze"
msgstr "Ofrys"
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
-msgid "Mute"
-msgstr "Tysta"
+#: editor.cc:1826
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Markerade regioner"
-#: editor.cc:1656
-msgid "Unmute"
-msgstr "Sluta tysta"
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
+msgid "Play Range"
+msgstr "Spela omfång"
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+msgid "Loop Range"
+msgstr "Loopa omfång"
-#: editor.cc:1665
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
#, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Konvertera till kort"
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-#: editor.cc:1667
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
#, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Konvertera till full"
-
-#: editor.cc:1678
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Övertoning"
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-#: editor.cc:1717
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
#, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Valda regioner"
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
#, fuzzy
-msgid "Play Range"
-msgstr "Spela omfång"
-
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
-msgid "Loop Range"
-msgstr "Loopa omfång"
-
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
-
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-#: editor.cc:1760
+#: editor.cc:1899
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+msgstr "Regionsynk."
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Importera till regionslistan"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "Markera allt i omfånget"
-#: editor.cc:1767
+#: editor.cc:1906
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Sätt loop-omfång här"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-#: editor.cc:1768
+#: editor.cc:1907
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Sätt inslagsomfång här"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-#: editor.cc:1771
+#: editor.cc:1910
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: editor.cc:1774
+#: editor.cc:1913
#, fuzzy
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Beskär region till omfång"
-#: editor.cc:1775
+#: editor.cc:1914
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Fyll omfång med region"
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicera omfång"
-#: editor.cc:1779
+#: editor.cc:1918
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Duplicera omfång"
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1781
+#: editor.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Separera omfång till regionlista"
-#: editor.cc:1782
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
-msgid "Export Range"
-msgstr "Expoerta omfång"
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Exportera omfång"
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
msgid "Play From Start"
-msgstr "Spela från början"
+msgstr "Spela från starten"
-#: editor.cc:1800
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1939
msgid "Play Region"
msgstr "Spela region"
-#: editor.cc:1802
+#: editor.cc:1941
msgid "Loop Region"
msgstr "Loopa region"
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
msgid "Select All in Track"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+msgstr "Välj allt i spåret"
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Invertera i spåret"
+msgstr "Invertera markeringen i spåret"
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera"
-#: editor.cc:1817
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1956
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
-#: editor.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1957
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Markera allt innan startmarkören"
-# msgid "Select All After Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-# msgid "Select All Before Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#: editor.cc:1824
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1963
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1964
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1826
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1965
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Klipp ut"
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Justera"
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1982
msgid "Align Relative"
msgstr "Justera relativt"
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Infoga vald region"
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1990
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Infoga ljudfil"
+msgstr "Infoga existerande media"
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Knuffa spåret framåt"
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Knuffa spåret framåt"
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
msgid "Nudge"
msgstr "Knuffa"
-#: editor.cc:2895
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
-#: editor.cc:2896
+#: editor.cc:3074
#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
+
+#: editor.cc:3075
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
+
+#: editor.cc:3076
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+msgstr "Rita regionvolym"
-#: editor.cc:2897
+#: editor.cc:3077
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Markera zoom-omfång"
-#: editor.cc:2898
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3078
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Förläng/förkorta regioner"
+msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
-#: editor.cc:2899
+#: editor.cc:3079
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Lyssna på specifika regioner"
-#: editor.cc:2900
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
-
-#: editor.cc:2901
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:3081
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:2903
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3082
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Knuffa region/markering framåt"
-#: editor.cc:2904
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
+#: editor.cc:3083
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Knuffa region/markering framåt"
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
-#: editor.cc:2908
+#: editor.cc:3087
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor.cc:2909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3088
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "som spår"
+msgstr "Expandera spår"
-#: editor.cc:2910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3089
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Andra spår"
+msgstr "Krymp spår"
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:3090
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
-#: editor.cc:2912
+#: editor.cc:3091
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
-#: editor.cc:2914
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2915
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2916
+#: editor.cc:3093
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigeringsläge"
-#: editor.cc:3049
+#: editor.cc:3094
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3196
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "kommandon"
-#: editor.cc:3123
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3260
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Ångra (%1)"
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3269
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Gör om (%1)"
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: editor.cc:3158
+#: editor.cc:3289
#, fuzzy
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Antal portar"
+msgstr "Antal portar:"
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3868
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Spela markering"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3869
+#, fuzzy
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
"Spellista %1 används inte.\n"
"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
-#: editor.cc:3844
-msgid "Delete playlist"
+#: editor.cc:3879
+#, fuzzy
+msgid "Delete Playlist"
msgstr "Radera spellista"
-#: editor.cc:3845
-msgid "Keep playlist"
+#: editor.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playlist"
msgstr "Behåll spellista"
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nya spellistor"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "kopiera spellistor"
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "rensa spellistor"
-#: editor.cc:4714
+#: editor.cc:4707
#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+
+#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
-#: editor_actions.cc:59
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisk anslutning"
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Övertoningar"
# msgid "Delete"
# msgstr "Radera"
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:92
#, fuzzy
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Markera omfångsåtgärder"
-#: editor_actions.cc:64
+#: editor_actions.cc:93
#, fuzzy
msgid "Select Regions"
-msgstr "Markera regioner"
+msgstr "Markerade regioner"
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
+
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Regioner"
-#: editor_actions.cc:69
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Lager"
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Beskär"
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
-msgstr "Volymverktyg"
+msgstr "Volym"
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Omfång"
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
msgid "Fades"
-msgstr "Tona"
+msgstr "Övertoningar"
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoomfokus"
-#: editor_actions.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:109
#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Placera startmarkör här"
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Markörer"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Nivåmätarnedfall"
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Nivåmätartopphållning"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Diverse inställningar"
+
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse inställningar"
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
msgid "Monitoring"
msgstr "Medhörning"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
msgstr "Aktiv markör"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Primär klocka"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "Regionsåtgärder"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr "Tidslinjevisning"
-#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Visningslägen"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Skrollning"
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Sekundär klocka"
+
# msgid "Locate to Mark"
# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Separera"
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Underrutor"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Tidskod-FPS"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:142
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma in"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Visa redigeringsmixer"
-#: editor_actions.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Visa Redigerare"
+msgstr "Visa redigeringspanel"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:127
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr "Startmarkören till förra regionstarten"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr "Startmarkören till förra regionslutet"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till förra regionsynk.-punkten"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "till nästa regionsgränsen"
+msgstr "Till nästa regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:150
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "till nästa regionsgränsen"
+msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
-#: editor_actions.cc:152
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "till förra regionsgränsen"
+msgstr "Till förra regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "till förra regionsgränsen"
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:171
#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "till nästa regions början"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:172
#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "till nästa regions slut"
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
+msgstr "Till nästa regionsynk."
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "till förra regionens början"
+msgstr "Till förra regionstart"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:176
#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "till förra regionens slut"
+msgstr "till föregående regionens slut"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:177
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "till förra regionens synk.-punkt"
+msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:179
#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "till omfångsmarkeringens början"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:180
#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
msgid "Deselect All"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Välj redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
-#: editor_actions.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Välj nästa spår/buss"
+msgstr "Välj nästa spår eller buss"
-#: editor_actions.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Välj tidigare spår/buss"
+msgstr "Välj föregående spår eller buss"
-#: editor_actions.cc:210
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
+
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Växla inspelningläge"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:206
#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Växla aktiv"
+
+#: editor_actions.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
-msgstr "Spara och stäng"
+msgstr "Spara vy %1"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till vy %1"
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Hoppa till markör 1"
+msgstr "Hoppa till markör %1"
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Forward to Mark"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Hoppa framåt till markör"
-#: editor_actions.cc:237
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Beskär till föregående"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
-#: editor_actions.cc:242
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Knuffa nästa framåt"
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Knuffa nästa bakåt"
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Knuffa nästa framåt"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:238
#, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Framåt till rutnät"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:239
#, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Bakåt till rutnät"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zooma till region"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Växla zoomtillstånd"
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:248
#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Expandera spår"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:249
#, fuzzy
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Krymp spår"
+
+#: editor_actions.cc:251
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Flytta valda spår uppåt"
+
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Stega spår neråt"
+msgstr "Flytta valda spår neråt"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Skrolla spår uppåt"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Skrolla spår ner"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Stega spår uppåt"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Stega spår neråt"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Skrolla bakåt"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Skrolla framåt"
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr "gå till"
-
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrera startmarkören"
-#: editor_actions.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "Aktiv markör"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunktens mitt"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Startmarkören framåt"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Startmarkören bakåt"
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
-#: editor_actions.cc:308
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+
+#: editor_actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Spela valda regioner"
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:282
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Spela redigeringsomfånget"
-#: editor_actions.cc:322
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "Måla vid mus"
-
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Startmarkören till mus"
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiv markör till musen"
-#: editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:294
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Exportera session"
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportera omfång"
+
+#: editor_actions.cc:300
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: editor_actions.cc:370
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång=takt"
-
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:315
#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
+
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
-msgstr "Lång"
+msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Gå framåt till transient"
-#: editor_actions.cc:379
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Gå bakåt till transient"
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Gå framåt till transient"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
-msgstr "Startomfång"
+msgstr "Börja omfång"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
-msgstr "Slutomfång"
+msgstr "Avsluta omfång"
-#: editor_actions.cc:389
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Lägg till slutomfång"
+msgstr "Avsluta omfångstillägg"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Följ startmarkören"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+
+#: editor_actions.cc:360
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "till startmarkören"
+msgstr "Stationär startmarkör"
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Infoga tid"
-#: editor_actions.cc:408
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Växla aktiv"
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: editor_actions.cc:419
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr "Rym valda spår"
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
msgid "Largest"
msgstr "Störst"
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
msgid "Larger"
msgstr "Stor"
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
msgid "Large"
msgstr "Större"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:443
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: editor_actions.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Ślå an noter"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: vänster"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomfokus: höger"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomfokus: center"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoomfokus: mus"
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Zoomfokus"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektverktyg"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "Omfångsverktyg"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Objektverktyg"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Volymverktyg"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Volymverktyg"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktyg"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:447
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Avlyssna"
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TidsFX-verktyg"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stega musläge"
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
+msgstr "Redigera MIDI"
-#: editor_actions.cc:530
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
-#: editor_actions.cc:533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
-msgstr "Dela"
+msgstr "Skarv"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Glid"
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Skifta redigeringsläge"
-#: editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Fäst mot"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Fästläge"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nästa fästläge"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:491
#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Fäst mot frames"
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:492
#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "CD-rutor"
+
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Fäst mot CD-frames"
+msgstr "Tidskod"
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Fäst mot minuter"
+msgstr "Tidskod: minuter"
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+msgstr "Sekunder"
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Fäst mot minuter"
+msgstr "Minuter"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:505
#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Åttondelar"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:506
#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Sjättedelar"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Trettio sekunder"
+
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Fäst mot en sextondel"
+msgstr "Sextondelar"
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+msgstr "Fjortondelar"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:513
#, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Tolvdelar"
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Tiondelar"
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Åttondelar"
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Sjundedelar"
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Sjättedelar"
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Femtedelar"
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+msgstr "Fjärdedelar"
-#: editor_actions.cc:573
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Fäst mot redjedelar"
+msgstr "Tredjedelar"
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Fäst mot frames"
+msgstr "Halvsteg"
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Fäst mot slag"
+msgstr "Slag"
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Fäst mot takt"
+msgstr "Takt"
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Fäst mot markörer"
+msgstr "Markör"
-#: editor_actions.cc:579
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Fäst mot regionstart"
+msgstr "Regionstart"
-#: editor_actions.cc:580
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Fäst mot regionslut"
+msgstr "Regionslut"
-#: editor_actions.cc:581
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+msgstr "Regionsynk."
-#: editor_actions.cc:582
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Fäst mot regionsgräns"
+msgstr "Regiongräns"
-#: editor_actions.cc:584
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Visa rutnät"
+msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Avlyssna"
+
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Visa Alla"
-#: editor_actions.cc:639
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Visa automatiska regioner"
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Region Name"
msgstr "utifrån Regionens namn"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Region Length"
msgstr "utifrån Regionens längd"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Region Position"
msgstr "utifrån Regionens position"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:602
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:604
msgid "By Region Start in File"
msgstr "utifrån Regionens start i filen"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:606
msgid "By Region End in File"
msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:608
msgid "By Source File Name"
msgstr "utifrån Källfilens namn"
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:610
msgid "By Source File Length"
msgstr "utifrån Källfilens längd"
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:612
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:614
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "utifrån Källfilsystemet"
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Ta bort '%s'"
+
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: editor_actions.cc:674
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Importera till regionslistan"
+msgstr "Importera till regionslistan..."
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr "Importera från session"
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Show Summary"
-msgstr "Visa allt"
+msgstr "Visa sammanfattande vy"
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:632
msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Visa grupptabbar"
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:634
msgid "Show Measures"
msgstr "Visa rutnät"
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:638
#, fuzzy
msgid "Show Logo"
msgstr "Visa position"
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:665
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
#, fuzzy
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "programmeringsfel: "
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Döp om"
-
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1563
msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Högre"
-#: editor_actions.cc:1318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Höj till översta lagret"
+msgstr "Placera överst"
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Lägre"
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Sänk till lägsta lagret"
+msgstr "Placera underst"
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Klistra mot takt&slag"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
-#: editor_actions.cc:1340
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1588
msgid "Remove Sync"
-msgstr "ta bort synk."
+msgstr "Ta bort synk."
-#: editor_actions.cc:1346
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Tysta"
+
+#: editor_actions.cc:1594
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisera"
+msgstr "Normalisera..."
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1597
msgid "Reverse"
msgstr "Motsatt riktning"
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1600
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Skapa monoregioner"
-#: editor_actions.cc:1355
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Boost Gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
+msgstr "Öka volym"
-#: editor_actions.cc:1358
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1606
msgid "Cut Gain"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+msgstr "Sänk volym"
-#: editor_actions.cc:1361
-msgid "Transpose"
+#: editor_actions.cc:1609
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: editor_actions.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "Transpose..."
msgstr "Transponera"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
-#: editor_actions.cc:1388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Tona In"
+
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Tona Ut"
+
+#: editor_actions.cc:1639
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multiduplicera"
+msgstr "Multiduplicera..."
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Fill Track"
msgstr "Fyll spåret"
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Sätt loop-omfång här"
-#: editor_actions.cc:1404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Set Punch"
-msgstr "Sätt inslagsomfång här"
+msgstr "Ställ in inslag"
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1659
#, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
-#: editor_actions.cc:1413
+#: editor_actions.cc:1664
#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: editor_actions.cc:1417
+#: editor_actions.cc:1668
#, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Fäst mot takt"
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Fäst mot rutnät"
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1671
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng luckor"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Export..."
-msgstr "Exportera"
+msgstr "Exportera..."
-# msgid "Locate to Mark"
-# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:1432
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1683
msgid "Separate Under"
-msgstr "Separera"
+msgstr "Separera under"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Välj intoningslängd"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1688
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Välj uttoningslängd"
-#: editor_actions.cc:1438
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1689
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från region=takt"
+msgstr "Sätt tempo från region = takt"
-#: editor_actions.cc:1443
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1694
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
+msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "List Editor..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Listredigerare..."
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1702
msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: editor_actions.cc:1706
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1707
+msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1455
-msgid "Bounce"
-msgstr "Skriv till disk"
+#: editor_actions.cc:1708
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinera"
-#: editor_actions.cc:1457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1709
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Okombinera"
+
+#: editor_actions.cc:1711
msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Spektralanalys"
+msgstr "Spektralanalys..."
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nollställ konvolut"
-#: editor_actions.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1715
#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
msgstr "Nollställ alla"
-#: editor_actions.cc:1466
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Konvolut synligt"
-
-#: editor_actions.cc:1473
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Envelope Active"
msgstr "Konvolut aktivt"
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
msgstr "Kvantisera"
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga patchändring..."
-#: editor_actions.cc:1479
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1727
+msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definiera omfångsmarkering"
-#: editor_actions.cc:1483
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
msgstr "Knuffa framåt"
-#: editor_actions.cc:1484
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: editor_actions.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Knuffa framåt"
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1737
#, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-#: editor_actions.cc:1496
+#: editor_actions.cc:1744
#, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-#: editor_actions.cc:1500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1748
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Beskär till loop"
-#: editor_actions.cc:1501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Beskär till in-/utslag"
+msgstr "Beskär till inslag"
-#: editor_actions.cc:1503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1751
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "beskär till redigering"
+msgstr "Beskär till föregående"
-#: editor_actions.cc:1504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1752
msgid "Trim to Next"
-msgstr "beskär till redigering"
+msgstr "Beskär till nästa"
-#: editor_actions.cc:1511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1759
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Importera till regionslistan"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
-#: editor_actions.cc:1517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1765
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+msgstr "Ställ in synk.-position"
-#: editor_actions.cc:1518
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Place Transient"
-msgstr "Genomskinlig"
+msgstr "Placera transient"
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Split"
msgstr "Dela"
-#: editor_actions.cc:1520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1768
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:1521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1769
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:1526
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Align Start"
-msgstr "Justera regioners start"
+msgstr "Justera början"
-#: editor_actions.cc:1533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1781
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Justera regioners start relativt"
+msgstr "Juster början relativt"
-#: editor_actions.cc:1537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1785
msgid "Align End"
-msgstr "Justera"
+msgstr "Justera slutet"
-#: editor_actions.cc:1542
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1790
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+msgstr "Justa slutet relativt"
-#: editor_actions.cc:1549
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Align Sync"
-msgstr "Justera regions synk."
+msgstr "Justera synk."
-#: editor_actions.cc:1556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1804
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+msgstr "Justera synk. relativt"
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Lägg till ljudfil"
+msgstr "Lägg till existerande media"
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Avbryt importering"
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Avbryt hela importen"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Infoga inte"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Infoga alla"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"%1\n"
"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Infoga ändå"
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:629
msgid "could not open %1"
msgstr "kunde inte öppna %1"
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
-msgid "editor"
-msgstr "redigerare"
-
-#: editor_drag.cc:834
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr "Dra regionskopia"
-
-#: editor_drag.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "region copy"
-msgstr "Dra regionskopia"
-
-#: editor_drag.cc:908
+#: editor_drag.cc:999
#, fuzzy
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Beskuren region"
-#: editor_drag.cc:1878
+#: editor_drag.cc:2033
msgid "copy meter mark"
msgstr "kopiera taktartsmarkör"
-#: editor_drag.cc:1889
+#: editor_drag.cc:2041
msgid "move meter mark"
msgstr "flytta taktartsmarkör"
-#: editor_drag.cc:1971
+#: editor_drag.cc:2153
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopiera tempomarkör"
-#: editor_drag.cc:1982
+#: editor_drag.cc:2161
msgid "move tempo mark"
msgstr "flytta tempomarkör"
-#: editor_drag.cc:2180
+#: editor_drag.cc:2377
msgid "change fade in length"
msgstr "ändra intoningslängd"
-#: editor_drag.cc:2303
+#: editor_drag.cc:2495
msgid "change fade out length"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: editor_drag.cc:2623
+#: editor_drag.cc:2850
msgid "move marker"
msgstr "flytta markör"
-#: editor_drag.cc:3043
+#: editor_drag.cc:3413
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3843
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
+msgid "new range marker"
+msgstr "ny omfångsmarkör"
+
+#: editor_drag.cc:4594
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "omfångsmarkering"
-#: editor_drag.cc:3123
-msgid "timestretch"
-msgstr "tidstänjning"
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Ingen markering = alla spår"
+
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "Färg"
-#: editor_drag.cc:3131
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Spårläge"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Ingen grupp"
+
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3577
-msgid "new range marker"
-msgstr "ny omfångsmarkör"
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Övertoningar synliga"
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_route_groups.cc:98
#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+msgid "On"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
+#: editor_route_groups.cc:99
#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Gå till"
+msgid "group|G"
+msgstr "Undergrupp"
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
-msgid "M"
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativt"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "tysta"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:102
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Ställ in"
+msgid "solo|S"
+msgstr "Sololäge"
-#: editor_route_groups.cc:68
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlös"
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+msgid "Rec"
+msgstr "Spela in"
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Markering"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Rym valda spår"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "aktivt"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
-msgid "Cannot bounce"
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Fil börjar:"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Infoga existerande media"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Anpassa till fönstret"
-#: editor_markers.cc:117
+#: editor_markers.cc:130
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "Början:"
-#: editor_markers.cc:118
+#: editor_markers.cc:131
#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "Bakåtspolning"
+msgstr "Slut"
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005
msgid "add marker"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:678
+msgid "range"
+msgstr "omfång"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
msgid "remove marker"
msgstr "ta bort markör"
-#: editor_markers.cc:830
+#: editor_markers.cc:850
#, fuzzy
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Placera startmarkör här"
+msgstr "Placera startmarkören här"
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:851
#, fuzzy
msgid "Play from Here"
-msgstr "Spela from markör"
+msgstr "Spela härifrån"
-#: editor_markers.cc:832
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:852
msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+msgstr "Flytta markör till startmarkören"
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:856
#, fuzzy
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separera omfång till spår"
+msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
-msgid "Rename"
-msgstr "Döp om"
-
-#: editor_markers.cc:875
+#: editor_markers.cc:897
msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Flytta startmarköer till omfångsmarkör"
+msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
-#: editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:898
msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Spela från omfångmarkör"
+msgstr "Spela från omfångsmarkör"
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
-#: editor_markers.cc:882
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zooma till region"
+
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
msgstr "Göm omfång"
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-msgid "Rename Range"
+#: editor_markers.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
msgstr "Byt namn på omfång"
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:919
msgid "Remove Range"
msgstr "Ta bort omfång"
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separera regioner i omfånget"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:929
msgid "Select Range"
msgstr "Markera omfång"
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Sätt inslagsomfång här"
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_markers.cc:1362
msgid "Rename Mark"
msgstr "Byt namn på markör"
-#: editor_markers.cc:1329
+#: editor_markers.cc:1364
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Byt namn på omfång"
+
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+msgid "Rename"
+msgstr "Döp om"
+
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "rename marker"
msgstr "byt namn på markör"
-#: editor_markers.cc:1352
+#: editor_markers.cc:1407
msgid "set loop range"
msgstr "ställ in loop-omfång"
-#: editor_markers.cc:1358
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "set punch range"
msgstr "ställ in inslagsomfång"
-#: editor_mouse.cc:162
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2322
+#: editor_mouse.cc:2460
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "Beskär startpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2351
+#: editor_mouse.cc:2485
msgid "End point trim"
msgstr "Beskär slutpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Namnge region:"
-#: editor_mouse.cc:2628
-#, fuzzy
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#: editor_mouse.cc:2635
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Markera/flytta omfång"
-
-#: editor_ops.cc:129
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "dela"
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
-msgid "extend selection"
-msgstr "utöka markeringen"
+#: editor_ops.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "omfångsmarkering"
-#: editor_ops.cc:322
+#: editor_ops.cc:297
#, fuzzy
msgid "nudge regions forward"
msgstr "knuffa framåt"
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
#, fuzzy
msgid "nudge location forward"
msgstr "knuffa framåt"
-#: editor_ops.cc:403
+#: editor_ops.cc:378
#, fuzzy
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Knuffa bakåt"
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:467
msgid "nudge forward"
msgstr "knuffa framåt"
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Knuffa bakåt"
+
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1840
+#: editor_ops.cc:1700
#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
msgstr "Ny platsmarkör"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1787
#, fuzzy
msgid "add markers"
msgstr "rensa markörer"
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:1893
msgid "clear markers"
msgstr "rensa markörer"
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear ranges"
msgstr "rensa omfång"
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:1928
msgid "clear locations"
msgstr "rensa platser"
-#: editor_ops.cc:2200
+#: editor_ops.cc:1999
msgid "insert dragged region"
msgstr "infoga dragen region"
-#: editor_ops.cc:2279
+#: editor_ops.cc:2077
msgid "insert region"
msgstr "infoga region"
-#: editor_ops.cc:2449
+#: editor_ops.cc:2260
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: editor_ops.cc:2262
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Höj regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Beskär region till omfång"
+
+#: editor_ops.cc:2270
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Höj regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Sänk regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Sänk regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Placera underst"
+
+#: editor_ops.cc:2369
msgid "Rename Region"
msgstr "Byt namn på region"
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_ops.cc:2761
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "separera"
-#: editor_ops.cc:2874
+#: editor_ops.cc:2795
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Separera regioner i omfånget"
-#: editor_ops.cc:2994
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "beskär till markeringen"
-#: editor_ops.cc:3128
+#: editor_ops.cc:3052
#, fuzzy
msgid "set sync point"
msgstr "Definiera synk.-punkt"
-#: editor_ops.cc:3152
+#: editor_ops.cc:3076
#, fuzzy
msgid "remove region sync"
msgstr "ta bort region"
-#: editor_ops.cc:3174
+#: editor_ops.cc:3098
#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-#: editor_ops.cc:3176
+#: editor_ops.cc:3100
#, fuzzy
msgid "move region to original position"
msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-#: editor_ops.cc:3197
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "justera markering"
-#: editor_ops.cc:3271
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr "justera markering (relativt)"
-#: editor_ops.cc:3305
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr "justera region"
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3280
#, fuzzy
msgid "trim front"
msgstr "Beskuren region"
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3389
+#: editor_ops.cc:3310
#, fuzzy
msgid "trim to loop"
msgstr "Beskär till loop"
-#: editor_ops.cc:3399
+#: editor_ops.cc:3320
#, fuzzy
msgid "trim to punch"
-msgstr "Beskär till in-/utslag"
+msgstr "Beskär till inslag"
-#: editor_ops.cc:3461
+#: editor_ops.cc:3382
#, fuzzy
msgid "trim to region"
msgstr "Beskuren region"
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3561
+#: editor_ops.cc:3495
#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Avbryt frysning"
-#: editor_ops.cc:3570
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Avbryt frysning"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysning"
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3557
+msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3610
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "omfång till disk"
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
-msgstr "klipp"
+msgstr "klipp ut"
-#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "kopiera"
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "Rensa"
-#: editor_ops.cc:3767
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr " objekt"
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr " omfång"
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
msgstr "ta bort region"
-#: editor_ops.cc:4271
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplicera markering"
-#: editor_ops.cc:4352
+#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "knuffa spår"
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gör ingenting."
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, radera den."
-#: editor_ops.cc:4393
+#: editor_ops.cc:4512
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
-#: editor_ops.cc:4454
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalisera"
-#: editor_ops.cc:4549
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "regioner till motsatt riktning"
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:4702
+#, fuzzy
msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
-#: editor_ops.cc:4641
+#: editor_ops.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "som region(er)"
-#: editor_ops.cc:4843
+#: editor_ops.cc:4963
#, fuzzy
msgid "reset region gain"
msgstr "Öka regionens volym"
-#: editor_ops.cc:4872
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Ändra konvolutsvisning"
-
-#: editor_ops.cc:4899
+#: editor_ops.cc:5016
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Slå på/av konvolut"
-#: editor_ops.cc:4926
+#: editor_ops.cc:5043
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "till regionslistan"
-#: editor_ops.cc:4950
+#: editor_ops.cc:5067
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "till regionslistan"
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5092
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Dra regionskopia"
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:5207
#, fuzzy
msgid "set fade in length"
msgstr "ändra intoningslängd"
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5214
#, fuzzy
msgid "set fade out length"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: editor_ops.cc:5088
+#: editor_ops.cc:5259
#, fuzzy
msgid "set fade in shape"
msgstr "intoningsredigering"
-#: editor_ops.cc:5119
+#: editor_ops.cc:5290
#, fuzzy
msgid "set fade out shape"
msgstr "uttoningsredigering"
-#: editor_ops.cc:5149
+#: editor_ops.cc:5320
#, fuzzy
msgid "set fade in active"
-msgstr "Intoning av/på"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
-#: editor_ops.cc:5178
+#: editor_ops.cc:5349
#, fuzzy
msgid "set fade out active"
-msgstr "Uttoning av/på"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
-#: editor_ops.cc:5475
+#: editor_ops.cc:5614
#, fuzzy
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-#: editor_ops.cc:5497
+#: editor_ops.cc:5636
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-#: editor_ops.cc:5526
+#: editor_ops.cc:5665
#, fuzzy
msgid "set loop range from region"
msgstr "ställ in markering från region"
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5683
#, fuzzy
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-#: editor_ops.cc:5561
+#: editor_ops.cc:5700
#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-#: editor_ops.cc:5585
+#: editor_ops.cc:5724
#, fuzzy
msgid "set punch range from region"
msgstr "ställ in inslagsomfång"
-#: editor_ops.cc:5661
+#: editor_ops.cc:5833
#, fuzzy
msgid "Add new marker"
msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5834
+#, fuzzy
msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa tempokarta"
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5837
#, fuzzy
msgid "Define one bar"
msgstr "Definiera"
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5864
#, fuzzy
msgid "set tempo from region"
msgstr "ställ in markering från region"
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5894
#, fuzzy
msgid "split regions"
-msgstr "välj regioner"
+msgstr "Dela region"
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:5936
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:5944
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:5946
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:5949
+#, fuzzy
msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Avskild solo"
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:6101
+#, fuzzy
msgid "place transient"
-msgstr ""
+msgstr "Placera transient"
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:6136
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Beskär region till omfång"
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:6175
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Öka regionens volym"
+msgstr "Stäng luckor"
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6180
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Övertoning"
+msgstr "Kort övertonings längd"
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
+#, fuzzy
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:6191
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:6204
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "A"
-#: editor_ops.cc:6009
+#: editor_ops.cc:6219
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "dessa regioner"
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6230
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "spår"
+
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
#, fuzzy
msgid "track"
-msgstr "Spår"
+msgstr "spår"
+
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "buss(ar)"
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
+#, fuzzy
msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "buss(ar)"
-#: editor_ops.cc:6241
+#: editor_ops.cc:6472
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_ops.cc:6246
+#: editor_ops.cc:6477
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_ops.cc:6252
+#: editor_ops.cc:6483
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_ops.cc:6259
+#: editor_ops.cc:6490
#, fuzzy
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, ta bort den."
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, ta bort den."
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
#, fuzzy
msgid "Remove %1"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
-#: editor_ops.cc:6324
+#: editor_ops.cc:6558
#, fuzzy
msgid "insert time"
msgstr "Infoga tid"
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:6715
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6550
-#, c-format
+#: editor_ops.cc:6815
+#, fuzzy, c-format
msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Spara vy %1"
-#: editor_ops.cc:6571
+#: editor_ops.cc:6840
#, fuzzy
msgid "mute regions"
msgstr "tysta region"
-#: editor_ops.cc:6573
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "mute region"
msgstr "tysta region"
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-msgid "Position"
+#: editor_ops.cc:6879
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: editor_ops.cc:6917
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:112
#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Gå till början av sessionen"
+
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
-msgstr "Slut:"
+msgstr "Slut"
+
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "tysta denna region"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "V"
-#: editor_regions.cc:96
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "utifrån Regionens position"
+
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "Gå till"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region slutar"
+
+#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "A"
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
-#: editor_regions.cc:349
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
+#: editor_regions.cc:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
+"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
+
+#: editor_regions.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Ja, ta bort den."
+
+#: editor_regions.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "regioner till motsatt riktning"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Multiduplicera"
-#: editor_regions.cc:1046
+#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spår/Bussar"
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
-msgid "Hide All"
-msgstr "Dölj Alla"
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spår/Bussar"
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spår/Bussar"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "%1-ingång"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Inspelningsläge"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tysta"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solad..."
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "SI"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+msgid "Hide All"
+msgstr "Dölj Alla"
+
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Visa alla spår"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Dölj alla spår"
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Visa alla bussar"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Dölj alla bussar"
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Visa alla spår"
+msgstr "Visa alla MIDI-spår"
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Dölj alla spår"
+msgstr "Göm alla MIDI-spår"
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Ny platsmarkör"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Visa platsmarkörer"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nytt omfång"
+
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Rensa alla omfång"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Visa omfång"
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
-msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
+msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nytt tempo"
-#: editor_rulers.cc:364
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Ta bort tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:369
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_rulers.cc:370
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Ta bort taktart"
-
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ställ in valda regioner"
-#: editor_selection.cc:1243
+#: editor_selection.cc:1400
msgid "select all"
msgstr "Markera allt"
-#: editor_selection.cc:1326
+#: editor_selection.cc:1492
msgid "select all within"
msgstr "markera allt inom"
-#: editor_selection.cc:1384
+#: editor_selection.cc:1550
msgid "set selection from range"
msgstr "ställ markering från omfång"
-#: editor_selection.cc:1424
+#: editor_selection.cc:1590
msgid "select all from range"
msgstr "markera allt inom omfång"
-#: editor_selection.cc:1455
+#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
msgstr "markera allt från inslag"
-#: editor_selection.cc:1486
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
msgstr "markera allt från loop"
-#: editor_selection.cc:1500
+#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
msgstr "markera allt efter markör"
-#: editor_selection.cc:1505
+#: editor_selection.cc:1690
msgid "select all before cursor"
msgstr "markera allt före markör"
-#: editor_selection.cc:1540
+#: editor_selection.cc:1739
#, fuzzy
msgid "select all after edit"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#: editor_selection.cc:1545
+#: editor_selection.cc:1741
#, fuzzy
msgid "select all before edit"
msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
-#: editor_selection.cc:1676
+#: editor_selection.cc:1874
#, fuzzy
msgid "No edit range defined"
msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-#: editor_selection.cc:1682
+#: editor_selection.cc:1880
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Ta bort synk.-punkt"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
#, fuzzy
msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Namn för ögonblickskopia"
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Ta bort synk.-punkt"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "lägg till"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
msgstr "lägg till tempomarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
msgstr "lägg till taktartsmarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "klar"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "ersätt tempomarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
msgstr "ta bort tempomarkör"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:251
+#: editor_timefx.cc:68
#, fuzzy
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
#, fuzzy
msgid "pitch shift"
msgstr "Tonhöjdsändring"
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:301
#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "tidstänjning"
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Lås ej minnet"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Frigör minnet"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Inga zombies"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Skapa medhörningsportar"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Tvinga 16 bit"
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Hårdvarumedhörning"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "Hårdvarunivåmätning"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "Utförlig information"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
msgid "Triangular"
msgstr "Triangulär"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
msgid "Rectangular"
msgstr "Rektangulär"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
msgid "Shaped"
msgstr "Formad"
-#: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:158
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-#: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:159
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
msgid "Playback only"
msgstr "Uppspelning endast"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
msgid "Recording only"
msgstr "Inspelning endast"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
msgid "raw"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:177
msgid "Driver:"
-msgstr "Drivrutin"
+msgstr "Drivrutin:"
#: engine_dialog.cc:182
#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Enhet"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Enhet:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:192
msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+msgstr "Buffertstorlek:"
-#: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:198
msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Antal buffertar"
+msgstr "Antal buffertar:"
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:205
msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning"
+msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
-#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:218
msgid "Audio mode:"
-msgstr "Audio-läge"
+msgstr "Ljudläge:"
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Realtidsprioritering"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:288
msgid "Client timeout"
msgstr "Klient-timeout"
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:295
msgid "Number of ports:"
-msgstr "Antal portar"
+msgstr "Antal portar:"
-#: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:300
msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Drivrutin"
+msgstr "MIDI-drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:306
#, fuzzy
msgid "Dither:"
msgstr "Dither-typ"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:315
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:323
msgid "Server:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:335
msgid "Input device:"
-msgstr "Inljudsenhet"
+msgstr "Ingångsenhet:"
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:339
msgid "Output device:"
-msgstr "Utljudsenhet"
-
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Ingångar"
+msgstr "Utgångsenhet:"
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Utgångar"
-
-#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:344
msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
+msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
msgid "samples"
-msgstr "Samplingar"
+msgstr "samplingar"
-#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:350
msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
+msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:366
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
+#, fuzzy
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
+#, fuzzy
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:777
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
"Ardour and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:790
msgid "No suitable audio devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1007
#, fuzzy
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1077
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1094
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1246
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1325
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dela upp i monofiler"
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
#, fuzzy
msgid "Bus or Track"
msgstr "som spår"
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:465
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Utgångar"
+msgstr "Utgångar:"
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:47
#, fuzzy
msgid "List files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: export_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
-msgstr "Zoom-räckvidd"
+msgstr "Tidsspann"
-#: export_dialog.cc:167
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Kanal(er)"
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Avbryt Export"
-#: export_dialog.cc:335
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Exportera"
-#: export_dialog.cc:338
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:356
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:344
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:399
+#: export_dialog.cc:420
#, fuzzy
msgid "Export Selection"
msgstr "Exportera session"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:433
#, fuzzy
msgid "Export Region"
msgstr "Exportera session"
-#: export_dialog.cc:422
+#: export_dialog.cc:443
#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Signalkälla"
+msgstr "Källa:"
-#: export_dialog.cc:437
+#: export_dialog.cc:458
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Avbryt Export"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr ""
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "format"
+
+#: export_file_notebook.cc:267
+msgid "Format %1: %2"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:32
+#, fuzzy
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett: "
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
#, fuzzy
msgid "Session Name"
msgstr "Sessionens namn:"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
#, fuzzy
msgid "Revision:"
msgstr "Sessionen"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: export_filename_selector.cc:287
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etikett: "
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisera"
+msgstr "Normalisera till"
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "beskär markerings början"
+msgstr "Beskär tystnad i början"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till tystnad i början:"
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "beskär markerings slut"
+msgstr "Beskär tystnad i slutet"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitet"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet"
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "File format"
-msgstr "Ljudfilsformat"
+msgstr "Sampleformat"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Konverteringskvalitet:"
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Nivåmätning"
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
msgstr "Nivåmätartopphållning"
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:859
+#: export_format_dialog.cc:895
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Visuella inställningar"
-#: export_format_dialog.cc:872
+#: export_format_dialog.cc:908
#, fuzzy
msgid "FLAC options"
msgstr "Platser"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:28
#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Nollställ"
+msgstr "Ny förinställning"
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tider som:"
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+msgid "Range"
+msgstr "Omfång"
+
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
msgid "Fader automation type"
msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:314
+#: gain_meter.cc:360
msgid "-Inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
+#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr "U"
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
+#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "B"
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "S"
-#: generic_pluginui.cc:87
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
-#: generic_pluginui.cc:194
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: generic_pluginui.cc:235
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
-#: generic_pluginui.cc:322
+#: generic_pluginui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Taktart"
+
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Automatiseringskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:329
+#: generic_pluginui.cc:426
#, fuzzy
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuell"
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
-msgstr "Markering"
+msgstr "Markering..."
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningsläge"
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
+msgstr "Solad..."
+
+#: group_tabs.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Ny grupp..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:318
#, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Ny kopia"
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Redigera Grupp"
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Samla"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
+
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Lägg till grupp"
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:325
#, fuzzy
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Lägg till grupp"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:328
#, fuzzy
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Ta bort taktart"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:334
#, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Markera"
-
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Aktivera alla"
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
-#: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
+#: group_tabs.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
msgstr "Avaktivera alla"
#: gtk-custom-ruler.c:133
#: insert_time_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Huvudklocka"
+msgstr "Beskär till nästa"
#: insert_time_dialog.cc:54
#, fuzzy
#: insert_time_dialog.cc:57
#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "utifrån Regionens position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
#: insert_time_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgstr "dela"
#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
msgstr "Valda regioner"
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Move markers"
msgstr "flytta markör"
# msgid "Delete"
# msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
msgstr "Flytta vald platsmarkör"
# msgid "Delete"
# msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Move locked markers"
msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Infoga tid"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:219
+#: io_selector.cc:220
#, fuzzy
msgid "I/O selector"
msgstr "Invertera markeringen"
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "%1-ingång"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "%1-utgång"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "egen"
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Ta bort kortkommando"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Händelse"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Kortkommando"
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
+
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommentarer"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:294
+#: keyeditor.cc:257
#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Redigerare"
-#: keyeditor.cc:295
+#: keyeditor.cc:259
#, fuzzy
-msgid "Shift-"
-msgstr "Ändra"
+msgid "RegionList"
+msgstr "Regioner"
-#: keyeditor.cc:296
+#: keyeditor.cc:261
#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Kontroller"
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Processorhantering"
-#: latency_gui.cc:19
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
-msgstr "Samplingar"
+msgstr "sampling"
-#: latency_gui.cc:20
+#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "sampling"
+msgstr[1] "sampling"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollställ"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
#, fuzzy
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programmeringsfel: "
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+msgid "Use PH"
+msgstr "Använd SM"
+
+#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:57
msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra"
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Performer:"
+msgstr "Prestanda"
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Kompositör"
+
+#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
+
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:315
#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:316
#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Beskär startpunkt"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
-#: location_ui.cc:282
+#: location_ui.cc:320
#, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Beskär slutpunkt"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "flytta markör"
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:323
#, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "flytta markör"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Placera markör från startmarkören"
-#: location_ui.cc:428
+#: location_ui.cc:462
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:664
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:708
msgid "New Marker"
-msgstr "Markör"
+msgstr "Ny markör"
-#: location_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:709
msgid "New Range"
-msgstr "Lägg till nytt Omfång"
+msgstr "Nytt omfång"
-#: location_ui.cc:676
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:722
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
-#: location_ui.cc:698
+#: location_ui.cc:747
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
-#: location_ui.cc:733
+#: location_ui.cc:782
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
-#: location_ui.cc:962
+#: location_ui.cc:1024
msgid "add range marker"
msgstr "lägg till omfångsmarkör"
-#: main.cc:251
+#: main.cc:77
#, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-#: main.cc:260 main.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
+"\n"
+"1) JACK är inte igång.\n"
+"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
+"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-#: main.cc:428
+#: main.cc:185 main.cc:274
#, fuzzy
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
-#: main.cc:465 main.cc:481
+#: main.cc:192 main.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+
+#: main.cc:312 main.cc:328
msgid "JACK exited"
msgstr ""
-#: main.cc:468
+#: main.cc:315
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:483
+#: main.cc:330
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:569
+#: main.cc:417
+#, fuzzy
msgid " (built using "
-msgstr " (kompilerat med "
+msgstr ""
+"\n"
+" (kompilerat med "
-#: main.cc:572
+#: main.cc:420
msgid " and GCC version "
msgstr " och GCC version "
-#: main.cc:582
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
+#: main.cc:430
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:583
+#: main.cc:431
+#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:585
+#: main.cc:433
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr ""
-#: main.cc:586
+#: main.cc:434
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:587
+#: main.cc:435
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr ""
-#: main.cc:588
+#: main.cc:436
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-#: main.cc:597
+#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:603
+#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+
#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkörText"
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:143
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:151
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera"
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:155
msgid "Force"
+msgstr "Tvinga"
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "kvart (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Höger"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "sextondel (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trettiotvåondel (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Styrka"
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Infoga tid"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "raderad fil"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "omfångsmarkering"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
#: midi_port_dialog.cc:20
#, fuzzy
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1618
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_region_view.cc:888
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_region_view.cc:1798
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
-msgstr "ändra tystning"
+msgstr "Infoga patchändring..."
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1931
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1949
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "ändra tystning"
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1960
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "ställ in inslagsomfång"
-#: midi_region_view.cc:1811
+#: midi_region_view.cc:2029
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "utöka markeringen"
-#: midi_region_view.cc:1827
+#: midi_region_view.cc:2045
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "raderad fil"
-#: midi_region_view.cc:2197
+#: midi_region_view.cc:2468
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Ta bort omfång"
-#: midi_region_view.cc:2409
+#: midi_region_view.cc:2690
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2627
+#: midi_region_view.cc:2944
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "omfångsmarkering"
-#: midi_region_view.cc:2680
+#: midi_region_view.cc:3010
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Transponera"
-#: midi_region_view.cc:2714
+#: midi_region_view.cc:3044
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: midi_region_view.cc:2783
+#: midi_region_view.cc:3113
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Knuffa"
-#: midi_region_view.cc:2798
+#: midi_region_view.cc:3128
#, fuzzy
msgid "change channel"
-msgstr "Ingångar"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_region_view.cc:3173
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
+#: midi_region_view.cc:3174
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3175
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
msgid "paste"
msgstr "klistra"
-#: midi_time_axis.cc:337
+#: midi_region_view.cc:3808
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "raderad fil"
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Extern synk.-källa"
+
+#: midi_time_axis.cc:413
msgid "Show Full Range"
msgstr "Visa hela omfånget"
-#: midi_time_axis.cc:341
+#: midi_time_axis.cc:417
msgid "Fit Contents"
msgstr "Anpassa innehållet"
-#: midi_time_axis.cc:345
-msgid "Note range"
-msgstr "Notomfång"
-
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:421
#, fuzzy
-msgid "Note mode"
-msgstr "Normalt läge"
+msgid "Note Range"
+msgstr "Notomfång"
-#: midi_time_axis.cc:347
+#: midi_time_axis.cc:422
#, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Dela kanaler"
-
-#: midi_time_axis.cc:349
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+msgid "Note Mode"
+msgstr "Musläge"
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:441
+#: midi_time_axis.cc:473
#, fuzzy
msgid "Controllers"
msgstr "Kontroller"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:476
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
msgstr "Dölj alla övertoningar"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
#, fuzzy
msgid "Show all channels"
msgstr "Visa alla övertoningar"
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
#, fuzzy
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanaler: %1"
-#: midi_time_axis.cc:692
+#: midi_time_axis.cc:731
#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Kontrollerare..."
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:745
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:711
+#: midi_time_axis.cc:750
#, fuzzy
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussivt anslag"
-#: midi_time_axis.cc:729
+#: midi_time_axis.cc:768
#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nivåmätartopphållning"
-#: midi_time_axis.cc:734
+#: midi_time_axis.cc:774
#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
msgstr "Antal kanaler"
-#: midi_time_axis.cc:739
+#: midi_time_axis.cc:780
#, fuzzy
msgid "Track Color"
-msgstr "Färg"
+msgstr "Spårläge"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
#, fuzzy
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Skrollning"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
-msgstr "Tillåt inspelning"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Beskär startpunkt"
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "omfångsmarkering"
+
+#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "ljud"
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:99
+#, fuzzy
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att välja ingångar"
#: missing_plugin_dialog.cc:29
#, fuzzy
msgstr "Insticksprogram"
#: missing_plugin_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Rym valda spår"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "ställ in valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "ställ in valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
+
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Spela valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1744
+#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "Kommentar"
-#: mixer_strip.cc:155
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:154
#, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Dölj detta spår"
-#: mixer_strip.cc:177
+#: mixer_strip.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Välj nivåmätningskälla"
+
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "tupni"
msgstr "ni"
-#: mixer_strip.cc:196
+#: mixer_strip.cc:190
msgid "Isolate Solo"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:199
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:207
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
+msgid "lock"
+msgstr "lås"
+
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:208
-msgid "lock"
-msgstr "lås"
+#: mixer_strip.cc:256
+msgid "Mix group"
+msgstr "Mixgrupp"
-#: mixer_strip.cc:248
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741
#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Ingen grupp"
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Invertera"
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-msgid "input"
-msgstr "in"
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo-säker"
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Nivåmätning"
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
-#: mixer_strip.cc:588
+#: mixer_strip.cc:619
#, fuzzy
-msgid "Sends"
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
msgstr "Skicka MTC"
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Kommentarer"
-
-#: mixer_strip.cc:617
+#: mixer_strip.cc:655
#, fuzzy
msgid "Snd"
-msgstr "Sekunder"
-
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
-msgid "Cmt"
-msgstr "Kmt"
+msgstr "Slut"
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Kmt*"
+#: mixer_strip.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Lck"
+msgstr "Lås"
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
-#: mixer_strip.cc:1127
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
-
-#: mixer_strip.cc:1296
-msgid ": comment editor"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1379
-msgid "Grp"
+#: mixer_strip.cc:1107
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1382
-msgid "~G"
+#: mixer_strip.cc:1110
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1424
+#: mixer_strip.cc:1185
#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Spara mall..."
+msgid "Disconnected"
+msgstr "frånkopplad"
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: mixer_strip.cc:1301
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentarer"
+
+#: mixer_strip.cc:1308
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1311
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1317
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
+
+#: mixer_strip.cc:1356
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": kommentar"
#: mixer_strip.cc:1434
-msgid "Adjust Latency..."
+msgid "Grp"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1437
+msgid "~G"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1466
#, fuzzy
+msgid "Comments..."
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: mixer_strip.cc:1468
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Spara som spårmall..."
+
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: mixer_strip.cc:1481
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Justera fördröjning..."
+
+#: mixer_strip.cc:1484
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Skydda mot denormals"
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+msgstr "Fjärr-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1802
-msgid "Rec"
-msgstr "Spela in"
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "volym"
+
+#: mixer_strip.cc:1730
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: mixer_strip.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "out"
+msgstr "Om"
+
+#: mixer_strip.cc:1739
+msgid "custom"
+msgstr "egen"
+
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "pre"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "post"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "klar"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:1926
+msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: mixer_strip.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Före-nivåreglage"
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2123
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Efter-nivåreglage"
-#: mixer_ui.cc:1028
+#: mixer_ui.cc:1188
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: mixer_ui.cc:1272
msgid "-all-"
msgstr "-alla-"
-#: mixer_ui.cc:1595
+#: mixer_ui.cc:1791
msgid "Strips"
msgstr "Remsor"
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:67
#, fuzzy
msgid "soloing"
-msgstr "ändra solo"
+msgstr "Sololäge"
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:75
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Avlyssna"
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Tysta"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:85
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
"Klicka för att stänga av"
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:88
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"I aktivt läge avlyssnas något\n"
"Klicka för att stoppa avlyssningen"
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: monitor_section.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: monitor_section.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+msgid "Dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Avskild solo"
+
+#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo / tysta"
+
+#: monitor_section.cc:182
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:644
-#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
-msgstr "Skapa medhörningsbuss"
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "tysta"
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:219
+msgid "dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: monitor_section.cc:686
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
+
+#: monitor_section.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
+
+#: monitor_section.cc:696
+msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr ""
-#: mono_panner.cc:108
-msgid "L:%1 R:%2"
+#: monitor_section.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Panorerare"
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
msgstr ""
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr ""
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr ""
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr ""
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr ""
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
msgid "New Preset"
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
+msgstr "Ny förinställning"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normalisera regioner"
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalisera region"
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr ""
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: opts.cc:64
#, fuzzy
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n"
#: opts.cc:65
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
+#: panner2d.cc:781
+#, fuzzy
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr "Panorerare"
+
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Förbigå"
-#: panner2d.cc:604
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
-msgstr ""
+msgstr "Panorerare"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
-#: panner_ui.cc:298
+#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "Spellista"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
#, fuzzy
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Spellista"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Andra spår"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "otilldelad"
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:195
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Importera"
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "dB-skala"
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:106
msgid "Show phase"
-msgstr "Visa rutnät"
+msgstr "Visa fas"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
-msgstr "Spellistans namn"
+msgstr "Namn innehåller"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
-msgstr ""
+msgstr "Typ innehåller"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori innehåller"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsperson innehåller"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek innehåller"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast favoriter"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
msgid "Hidden only"
-msgstr "Dold"
+msgstr "Endast dolda"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram"
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:86
msgid "Hid"
-msgstr "Göm"
+msgstr "Dölj"
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsman"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
#, fuzzy
msgid "# Audio In"
-msgstr "Avlyssna"
+msgstr "Ljudspår"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
msgstr "Lägg till buss"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
msgstr "MIDI-bindning"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+msgstr "Insticksprogram att ansluta"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Infoga region"
+msgstr "Infoga"
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:605
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:629
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+msgstr "Insticksprogram..."
-#: plugin_selector.cc:609
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsman"
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
-#: plugin_ui.cc:101
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
"denna version av ardour)"
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:130
#, fuzzy
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
"denna version av ardour)"
-#: plugin_ui.cc:338
+#: plugin_ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
+"denna version av ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:464
#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Riktning:"
+
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Insticksprogram"
+msgstr "Analys av insticksprogram"
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
+#: plugin_ui.cc:472
msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:470
-msgid "Click to enable/disable this plugin"
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
+
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
+"som %1 vanligtvis skulle använda"
+
+#: plugin_ui.cc:510
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
+
+#: plugin_ui.cc:549
#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)"
+msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)"
+
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "fördröjning (%1 msek)"
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:562
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "Ställ in fördröjning"
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:602
msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Insticksprogram-förinställning %1 hittades inte"
+msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
-#: plugin_ui.cc:624
+#: plugin_ui.cc:682
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:335
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Bussar"
+msgstr "%1-bussar"
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:336
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "till spår"
+msgstr "%1-spår"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hårdvara"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
#, fuzzy
msgid "%1 Misc"
msgstr "Diverse"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:466
#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+msgstr "MIDI-kontroll"
#: port_group.cc:469
#, fuzzy
msgid "MIDI clock in"
-msgstr "MIDI-bindning"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
#: port_group.cc:472
#, fuzzy
#: port_group.cc:479
#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+msgstr "MIDI-kontroll"
#: port_group.cc:482
+#, fuzzy
msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
#: port_group.cc:485
#, fuzzy
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
msgstr "Fördröjning"
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:51
#, fuzzy
msgid "Send/Output"
msgstr "Utgång"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
+#, fuzzy
msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Markering..."
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
#, fuzzy
msgid "Port Insert "
msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
+msgstr "<b>Destinationer</b>"
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till %s-%s"
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#
+#: port_matrix.cc:435
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Döp om"
+msgstr "Byt namn på '%s'..."
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort markör"
+msgstr "Ta bort alla"
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s all"
msgstr "Nollställ alla"
-#: port_matrix.cc:500
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
-#: port_matrix.cc:501
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
+msgstr "Visa enskilda portar"
+
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:703
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
msgid "Port removal not allowed"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:704
+#: port_matrix.cc:728
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:895
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:945
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
-#: port_matrix.cc:910
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:960
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "markera allt från loop"
+msgstr "%s alla från '%s'"
-#: port_matrix.cc:923
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
-msgstr "kanal(er)"
+msgstr "kanal"
#: port_matrix_body.cc:82
#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
-#: processor_box.cc:504
-msgid "New send"
-msgstr "Ny Sänd"
-
-#: processor_box.cc:505
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Göm alla övertoningar"
+
+#: processor_box.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "klar"
+
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: processor_box.cc:746
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:858
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Kompatibilitet"
+
+#: processor_box.cc:1183
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:864
+#: processor_box.cc:1189
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:867
+#: processor_box.cc:1192
#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "%1-ingång"
msgstr[1] "%1-ingång"
-#: processor_box.cc:871
+#: processor_box.cc:1196
#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
-msgstr[0] ""
-"auto-\n"
-"inljud"
-msgstr[1] ""
-"auto-\n"
-"inljud"
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "%1-ingång"
+msgstr[1] "%1-ingång"
-#: processor_box.cc:874
+#: processor_box.cc:1199
msgid ""
"\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:877
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1202
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Ingångar"
-msgstr[1] "Ingångar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:881
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1206
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Ingångar"
-msgstr[1] "Ingångar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: processor_box.cc:884
+#: processor_box.cc:1209
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:921
+#: processor_box.cc:1246
#, fuzzy
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
-#: processor_box.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#: processor_box.cc:1215
+#: processor_box.cc:1576
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"på det sättet eftersom ingångar och\n"
"utgångarna inte fungerar korrekt."
-#: processor_box.cc:1424
+#: processor_box.cc:1761
#, fuzzy
msgid "Rename Processor"
msgstr "Döp om spår"
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:1792
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1559
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
-#: processor_box.cc:1617
+#: processor_box.cc:1957
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, ta bort alla"
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
#, fuzzy
msgid "Remove processors"
-msgstr "Ta bort markör"
+msgstr "%1 processor(er)"
-#: processor_box.cc:1638
+#: processor_box.cc:1978
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: processor_box.cc:1641
+#: processor_box.cc:1981
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: processor_box.cc:1823
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2185
msgid "New Plugin"
-msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+msgstr "Nytt insticksprogram"
-#: processor_box.cc:1826
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Insert"
msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-#: processor_box.cc:1829
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Ny Sänd..."
-
-#: processor_box.cc:1833
+#: processor_box.cc:2191
#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
+
+#: processor_box.cc:2195
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Ny Sänd..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
-#: processor_box.cc:1835
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Rensa alla omfång"
+msgstr "Rensa (alla)"
-#: processor_box.cc:1837
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2201
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Ta bort taktart"
+msgstr "Rensa (förreglage)"
-#: processor_box.cc:1839
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2203
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Ta bort taktart"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
-#: processor_box.cc:1865
-msgid "Activate all"
+#: processor_box.cc:2229
+msgid "Activate All"
msgstr "Aktivera alla"
-#: processor_box.cc:1867
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:2231
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
msgstr "Avaktivera alla"
-#: processor_box.cc:1869
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2233
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
+msgstr "A/B:a insticksprogram"
+
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2105
+#: processor_box.cc:2488
#, fuzzy
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:35
+#: patch_change_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Spela omfång"
+msgstr "Infoga patchändring..."
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Infoga patchändring..."
+
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Slag/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Slag/4"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "rutnät"
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
msgstr "Kvantisera"
-#: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
-msgstr "Längd:"
+msgstr "Styrka"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Sving"
-#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Tröskel"
+msgstr "Tröskel (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
-msgstr "Fäst mot regionstart"
+msgstr "Fäst notstart mot"
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+msgstr "Fäst notslut mot"
-#: rc_option_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
msgstr "Klickljudfil"
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra"
+msgstr "Bläddra..."
-#: rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Betoningsljudfil"
+msgstr "Betoning:"
-#: rc_option_editor.cc:85
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Markera klick"
-#: rc_option_editor.cc:103
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Markera klickbetoning"
-#: rc_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
-#: rc_option_editor.cc:131
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
-msgstr "Spara ångrahistorik"
+msgstr "Spara ångrahistorik för"
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
-msgstr "kommentarer"
+msgstr "kommandon"
-#: rc_option_editor.cc:289
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
-msgstr "Redigera med"
+msgstr "Redigera med:"
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ musknapp"
-#: rc_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
-msgstr "Radera med"
+msgstr "Radera med:"
-#: rc_option_editor.cc:344
+#: rc_option_editor.cc:368
#, fuzzy
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Radera med:"
-#: rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:395
#, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
+msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorera fästläge med"
-#: rc_option_editor.cc:389
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+msgstr "Tangentbordslayout:"
-#: rc_option_editor.cc:513
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
-msgstr "Typsnittsskalning"
+msgstr "Typsnittskalning"
-#: rc_option_editor.cc:565
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
-#: rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
-#: rc_option_editor.cc:639
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gensvar"
-#: rc_option_editor.cc:644
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
-#: rc_option_editor.cc:765
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "%1-inställningar"
-#: rc_option_editor.cc:773
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "DSP CPU-användning"
-#: rc_option_editor.cc:777
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Signalprocessering använder"
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+msgstr "alla förutom en processor"
-#: rc_option_editor.cc:783
+#: rc_option_editor.cc:894
msgid "all available processors"
-msgstr ""
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
-#: rc_option_editor.cc:786
+#: rc_option_editor.cc:897
msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processor(er)"
+
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:905
#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Inställningar"
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: rc_option_editor.cc:912
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
+
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
+#: rc_option_editor.cc:925
#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Kort"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessionens namn:"
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:930
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
+
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:810
+#: rc_option_editor.cc:958
#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Nivåmätarnedfall"
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Klickljudfil"
-#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Långsammast"
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisering"
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:968
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "snabbast"
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Snabbare"
+#: rc_option_editor.cc:989
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "snabbast"
+#: rc_option_editor.cc:998
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:847
-#, fuzzy
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+#: rc_option_editor.cc:1007
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
-#: rc_option_editor.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-#: rc_option_editor.cc:863
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:871
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
+#: rc_option_editor.cc:1027
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
-#: rc_option_editor.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "byt namn på markör"
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:893
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
+#: rc_option_editor.cc:1039
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
-#: rc_option_editor.cc:901
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:1060
#, fuzzy
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Extern synk.-källa"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:1086
#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Extern synk.-källa"
-#: rc_option_editor.cc:925
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "LTC Reader"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:933
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1132
#, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Upphovsman"
-#: rc_option_editor.cc:941
+#: rc_option_editor.cc:1137
#, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Filplatser"
-#: rc_option_editor.cc:949
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1144
+msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:957
-#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:1156
#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: rc_option_editor.cc:1160
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1172
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Invertera i spåret"
+msgstr "Länka region- och spårmarkering"
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1180
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:1188
msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
-#: rc_option_editor.cc:991
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "ställ in markering från region"
+msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
-#: rc_option_editor.cc:999
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:1202
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1007
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1210
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
+
+#: rc_option_editor.cc:1218
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Visa automatiska regioner"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
+
+#: rc_option_editor.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1227
#, fuzzy
+msgid "in all modes"
+msgstr "Normalt läge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1228
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Vågformer"
+msgstr "Vågformsskala"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "linear"
msgstr "linjär"
-#: rc_option_editor.cc:1020
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1241
msgid "logarithmic"
-msgstr "Logaritmisk"
+msgstr "logaritmisk"
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1247
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Vågformer"
+msgstr "Vågformsutseende"
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "traditional"
-msgstr "Traditionell"
+msgstr "traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1253
msgid "rectified"
-msgstr "Korrigerad"
+msgstr "korrigerad"
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1268
msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1276
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
+
+#: rc_option_editor.cc:1284
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
+#: rc_option_editor.cc:1292
#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Avlyssna"
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
-#: rc_option_editor.cc:1054
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1300
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1307
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Namnge nya markörer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffertar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1335
+msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1342
#, fuzzy
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr "Medhörning hanteras av"
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "ardour"
-msgstr "ardour: klocka"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1354
msgid "audio hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ljudhårdvaran"
-#: rc_option_editor.cc:1089
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1361
msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Bandmaskinläge"
+msgstr "Bandmaskingläge"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1366
msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Spår- och bussanslutning"
-#: rc_option_editor.cc:1099
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1378
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+msgstr "Anslut spåringångar"
-#: rc_option_editor.cc:1111
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1383
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397
msgid "manually"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "manuellt"
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1395
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
-#: rc_option_editor.cc:1124
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
+msgstr "automatiskt till master-bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1401
msgid "Denormals"
-msgstr "Avnormalisera"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1134
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Skydda mot denormals"
+msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1141
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1413
msgid "Processor handling"
-msgstr "Ingen processorhantering"
+msgstr "Processorhantering"
-#: rc_option_editor.cc:1146
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1418
msgid "no processor handling"
-msgstr "Ingen processorhantering"
+msgstr "ingen processorhantering"
-#: rc_option_editor.cc:1151
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Använd FlushToZero"
+msgstr "använd FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "Använd DenormalsAreZero"
+msgstr "använd DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1431
#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1441
#, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1177
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
-
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1449
msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1457
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
-#: rc_option_editor.cc:1201
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1465
msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
+msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1577
msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via buss"
+msgstr "Solo / tysta"
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1475
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1491
msgid "Listen Position"
-msgstr "Lås position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
-#: rc_option_editor.cc:1232
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1496
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "efter volymreglage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1497
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "före volymreglare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1503
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "PFL-signaler kommer från"
-#: rc_option_editor.cc:1233
+#: rc_option_editor.cc:1508
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1515
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "AFL-signaler kommer från"
+
+#: rc_option_editor.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1521
#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "För-omdirigeringar"
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1530
msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Avskild solo"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1538
msgid "Show solo muting"
msgstr "Visa solotystning"
-#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1546
msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "Solo åsidosätter tystning"
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1556
msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
-
-#: rc_option_editor.cc:1308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1596
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1621
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
-#: rc_option_editor.cc:1341
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1629
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
-#: rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1637
msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "Inljudsenhet"
+msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
-#: rc_option_editor.cc:1358
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1646
msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "Utljudsenhet"
+msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1655
msgid "Initial program change"
+msgstr "Initiell programändring"
+
+#: rc_option_editor.cc:1664
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1680
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706
#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Regionsåtgärder"
+
+#: rc_option_editor.cc:1687
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "Control surfaces"
msgstr "Kontrollytor"
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1697
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Kontrollytor"
+msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
-#: rc_option_editor.cc:1384
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "assigned by user"
-msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+msgstr "användardefinierat"
-#: rc_option_editor.cc:1385
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1703
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+msgstr "följer mixerns ordning"
-#: rc_option_editor.cc:1386
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1704
msgid "follows order of editor"
-msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+msgstr "följer redigerarens ordning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728
+#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1713
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1721
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1733
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1750
#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Använd smala mixerremsor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1769
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Hålltid"
+
+#: rc_option_editor.cc:1775
+msgid "short"
+msgstr "kort"
+
+#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1777
+msgid "long"
+msgstr "lång"
+
+#: rc_option_editor.cc:1783
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Nedfall"
+
+#: rc_option_editor.cc:1789
+msgid "slowest"
+msgstr "långsammast"
+
+#: rc_option_editor.cc:1790
+msgid "slow"
+msgstr "långsam"
+
+#: rc_option_editor.cc:1792
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: rc_option_editor.cc:1793
+msgid "faster"
+msgstr "snabbare"
-#: region_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "fastest"
+msgstr "snabbast"
+
+#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
msgstr "avlyssna denna region"
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Lås position"
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:90
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Längd:"
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:94
msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
-#: region_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr "Synkpunkter"
+msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
-#: region_editor.cc:89
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Fil börjar:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Källor:"
-#: region_editor.cc:95
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:104
msgid "Source:"
-msgstr "Signalkälla"
+msgstr "Källa:"
-#: region_editor.cc:158
+#: region_editor.cc:167
#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
msgstr "Regioner"
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:274
#, fuzzy
msgid "change region start position"
msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:290
#, fuzzy
msgid "change region end position"
msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-#: region_editor.cc:296
+#: region_editor.cc:310
#, fuzzy
msgid "change region length"
msgstr "ändra intoningslängd"
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
+#, fuzzy
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Regionsredigerare"
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:54
#, fuzzy
msgid "Region Name"
msgstr "utifrån Regionens namn"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:71
#, fuzzy
msgid "Track:"
msgstr "Spår"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:103
#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Loopa region"
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Minuter"
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#, fuzzy
msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
-#: region_view.cc:324
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:326
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:343
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
#, fuzzy
msgid "Return "
msgstr "Autoåtervänd"
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Perkussivt anslag"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Notanslag"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
+#, fuzzy
msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Samling"
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
msgid "Phase Deviation"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:47
msgid "Split region"
msgstr "Dela region"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Dela region"
+msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
#, fuzzy
msgid "Conform regions"
msgstr "Anpassa region"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Analysera"
-#: rhythm_ferret.cc:97
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:95
msgid "Detection function"
-msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+msgstr "Upptäcktsfunktion"
-#: rhythm_ferret.cc:101
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:99
msgid "Trigger gap"
-msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
+msgstr "Utlösningsglapp"
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskel"
-#: rhythm_ferret.cc:111
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:109
msgid "Peak threshold"
-msgstr "Tröskel"
+msgstr "Topptröskel"
-#: rhythm_ferret.cc:116
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Silence threshold"
-msgstr "Tröskel"
+msgstr "Tystnadströskel"
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Känslighet"
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Hantering"
-#: rhythm_ferret.cc:348
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Redigera Grupp"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+msgstr "Relativt"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning"
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
-msgstr "In place-solo "
+msgstr "Sololäge"
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Inspelning endast"
+msgstr "Inspelningsläge"
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigera med"
-
#: route_group_dialog.cc:46
#, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "automatiseringstillstånd"
+msgid "Active state"
+msgstr "Aktivera"
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: route_group_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+msgstr "Ruttgrupp"
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:93
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:183
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Spår/Bussar"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Ingångar"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Utgångar"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "INGET SPÅR"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Ingen rutt vald"
+msgstr "Inget spår eller buss vald"
#: route_time_axis.cc:111
msgid "g"
msgid "a"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisering"
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:219
#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Rita volymautomatisering"
+
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Show All Automation"
msgstr "Visa all automatisering"
-#: route_time_axis.cc:414
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Visa existerande automatisering"
-#: route_time_axis.cc:417
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Göm all automatisering"
-#: route_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:437
msgid "Color..."
-msgstr "Färg"
+msgstr "Färg..."
-#: route_time_axis.cc:468
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Overlaid"
msgstr "Överlappande"
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Stacked"
msgstr "I trappa"
-#: route_time_axis.cc:473
+#: route_time_axis.cc:508
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:577
#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+
+#: route_time_axis.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "Efter existerande material"
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:589
#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Efter inspelningstiden"
+
+#: route_time_axis.cc:597
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "Efter existerande material"
+
+#: route_time_axis.cc:602
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Efter inspelningstiden"
-#: route_time_axis.cc:497
+#: route_time_axis.cc:607
msgid "Alignment"
msgstr "Justera"
-#: route_time_axis.cc:506
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:642
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalt läge"
+msgstr "Normalt"
-#: route_time_axis.cc:511
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:648
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Band-läge"
+msgstr "Bandläge"
-#: route_time_axis.cc:516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:654
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
+msgstr "Ej i lager"
-#: route_time_axis.cc:542
+#: route_time_axis.cc:665
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Färg"
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
-#: route_time_axis.cc:959
+#: route_time_axis.cc:991
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Spellistans namn"
-#: route_time_axis.cc:960
+#: route_time_axis.cc:992
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Spellistans namn"
-#: route_time_axis.cc:1045
+#: route_time_axis.cc:1077
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Spellistans namn"
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Spellistans namn"
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1130
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: route_time_axis.cc:1289
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#: route_time_axis.cc:1292
+#: route_time_axis.cc:1319
#, fuzzy
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: route_time_axis.cc:1469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New Copy..."
-msgstr "Ny kopia"
+msgstr "Ny kopia..."
-#: route_time_axis.cc:1473
+#: route_time_axis.cc:1504
#, fuzzy
msgid "New Take"
-msgstr "Nytt tempo"
+msgstr "Ny markör"
-#: route_time_axis.cc:1474
+#: route_time_axis.cc:1505
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Kopiera"
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Rensa aktuell"
-#: route_time_axis.cc:1482
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Välj från alla..."
-#: route_time_axis.cc:2167
-msgid "layer-display"
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2253
+#: route_time_axis.cc:2299
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2256
+#: route_time_axis.cc:2302
#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2360
-msgid "r"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:2420
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "efter volymreglage"
-#: route_time_axis.cc:2375
+#: route_time_axis.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "före volymreglare"
+
+#: route_time_axis.cc:2428
msgid "s"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2378
+#: route_time_axis.cc:2432
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:126
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
-msgstr "Dölj detta spår"
+msgstr "Tysta detta spår"
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:146
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:524
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Stanna uppspelning"
+
+#: route_ui.cc:541
#, fuzzy
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
-#: route_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
-msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+#: route_ui.cc:723
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:796
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:800
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:671
+#: route_ui.cc:804
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:675
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:808
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:679
+#: route_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "till valda spår"
-#: route_ui.cc:683
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:816
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:686
+#: route_ui.cc:819
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Lägg till i valt spår"
-#: route_ui.cc:690
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:823
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:826
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Kopiera filer till sessionen"
+msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-#: route_ui.cc:694
+#: route_ui.cc:827
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:828
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1090
+#: route_ui.cc:1148
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo-säker"
-#: route_ui.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-säker"
-
-#: route_ui.cc:1119
+#: route_ui.cc:1177
msgid "Pre Fader"
msgstr "Före-nivåreglage"
-#: route_ui.cc:1125
+#: route_ui.cc:1183
msgid "Post Fader"
msgstr "Efter-nivåreglage"
-#: route_ui.cc:1131
+#: route_ui.cc:1189
msgid "Control Outs"
msgstr "Kontrollutgångar"
-#: route_ui.cc:1137
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Main Outs"
msgstr "Huvudutgångar"
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1327
msgid "Color Selection"
-msgstr "Spela markering"
+msgstr "Färgval"
-#: route_ui.cc:1401
+#: route_ui.cc:1414
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: route_ui.cc:1403
+#: route_ui.cc:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
+"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
"(detta kan inte ångras)"
-#: route_ui.cc:1411
+#: route_ui.cc:1424
#, fuzzy
msgid "Remove track"
msgstr "Ta bort markör"
-#: route_ui.cc:1413
+#: route_ui.cc:1426
#, fuzzy
msgid "Remove bus"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
-#: route_ui.cc:1436
+#: route_ui.cc:1453
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nytt namn: "
+
+#: route_ui.cc:1458
+#, fuzzy
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "ändra tempo"
+
+#: route_ui.cc:1471
msgid "Rename Track"
msgstr "Döp om spår"
-#: route_ui.cc:1438
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Döp om"
+msgstr "Byt namn på buss"
-#: route_ui.cc:1593
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1632
msgid " latency"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "-fördröjning"
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1612
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1651
msgid "Save As Template"
-msgstr "Spara mall..."
+msgstr "Spara som spårmall"
-#: route_ui.cc:1613
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1652
msgid "Template name:"
-msgstr "Använd mall:"
+msgstr "Namn på spårmall:"
-#: route_ui.cc:1680
+#: route_ui.cc:1725
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
-#: route_ui.cc:1686
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1735
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+msgstr "Fjärr-ID:"
-#: route_ui.cc:1737
+#: route_ui.cc:1749
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Skapa master-buss"
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Skapa medhörningsbuss"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixare"
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "redigerare"
+
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
+"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
+"Högerklicka för att visa menyn"
-#: route_ui.cc:1739
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1815
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
+#, fuzzy
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
+
+#: search_path_option.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-#: search_path_option.cc:46
+#: search_path_option.cc:51
#, fuzzy
msgid "the session folder"
-msgstr "Kopiera en fil till sessionskatalogen"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
#, fuzzy
msgid "Send "
msgstr "Skicka MTC"
#: session_import_dialog.cc:64
#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr "Importera från session"
#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "Beståndsdelar"
#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
-msgstr ""
+msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
#: session_import_dialog.cc:163
#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr "Importera från session"
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "Fält"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Landskod"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Spårnummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:560
msgid "Grouping"
-msgstr "Grupp"
+msgstr "Gruppering"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "Kommentar"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Upphovsrätt"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Albumartist"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
-msgstr "som spår"
+msgstr "Totalt antal spår"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Skivans undertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skivans nummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Total antal skivor"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
-msgstr "Automatisering"
+msgstr "Samling"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Människor"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Textförfattare"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Kompositör"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Dirigent"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remixare"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
-msgstr "omfång"
+msgstr "Arrangör"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudtekniker"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producent"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+msgstr "DJ-mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
#, fuzzy
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "vid början"
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Redigera metadata..."
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:659
#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "vid början"
+msgid "Instructor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Redigera sessionens metadata"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
-msgstr "Regionsåtgärder"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Källa till positionell synk."
+msgstr "Sessionsegenskaper"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
#, fuzzy
msgid "29.97"
msgstr "29.97 fall"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 fall"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 fall"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 per ruta"
+msgstr "Underrutor per ruta"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "80"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "100"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
-
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:77
#, fuzzy
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:84
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:86
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:89
msgid "-4.1667"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:90
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:99
#, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:112
#, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Sträck över hela överlappningen"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:136
#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Övertoning"
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Skapas automatiskt"
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_option_editor.cc:147
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:148
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Destruktiv övertonings längd"
+
+#: session_option_editor.cc:157
msgid "Region fades active"
-msgstr "Region börjar"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:164
msgid "Region fades visible"
-msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
+msgstr "Regiontoningar synliga"
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "Audio file format"
msgstr "Ljudfilsformat"
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:175
msgid "Sample format"
-msgstr "Samplingsformat"
+msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "WAVE"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "File locations"
-msgstr "rensa platser"
+msgstr "Filplatser"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:202
msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Lager"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Senare är högre"
-
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:226
#, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Senast tillagda är högre"
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:263
+#: session_option_editor.cc:244
#, fuzzy
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#: session_option_editor.cc:267
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
+"Hur hantera överlappningar\n"
+"av identiska noter och kanaler"
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:249
msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "tillåter inte"
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "gör inget särskilt"
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "ersätt existerande överlappande not"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:269
#, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgid "Auto-play"
msgstr "Spela autom."
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
#, fuzzy
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Information</b>"
msgid "Format:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Dela kanaler"
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
+#: sfdb_ui.cc:449
#, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Börja inspelning"
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Ljudfiler"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
-msgstr "Alla filer"
+msgstr "MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Bläddra"
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr "Sök taggar"
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortera"
+
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Lång"
+
+#: sfdb_ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kort"
+
+#: sfdb_ui.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Långsammast"
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:548
+msgid "Oldest"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
+msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Ladda ner"
+
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Avbryt"
+#: sfdb_ui.cc:552
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
-msgstr "ett spår per fil"
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:570
#, fuzzy
-msgid "one track per channel"
-msgstr "ett spår per fil"
+msgid "Filename"
+msgstr "Döp om"
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Varaktighet (sekunder)"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Max storlek"
+
+#: sfdb_ui.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:590
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Sök i Freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:855
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "Gå till"
+
+#: sfdb_ui.cc:1062
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1064
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643
+msgid "one track per file"
+msgstr "ett spår per fil"
+
+#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+#, fuzzy
+msgid "one track per channel"
+msgstr "ett spår per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645
#, fuzzy
msgid "sequence files"
msgstr "rensade filer"
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633
#, fuzzy
msgid "all files in one track"
msgstr "som nya spår"
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627
#, fuzzy
msgid "merge files"
msgstr "rensade filer"
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630
#, fuzzy
msgid "one region per file"
msgstr "ett spår per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631
#, fuzzy
msgid "one region per channel"
msgstr "Skapa en region för varje kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646
#, fuzzy
msgid "all files in one region"
msgstr "justera region"
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1363
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"En eller flera filer kunde\n"
"inte användas av Ardour"
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1503
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiera filer till sessionen"
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683
msgid "file timestamp"
-msgstr "använd timestamp i filen"
+msgstr "filens timestamp"
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685
msgid "edit point"
msgstr "redigeringspunkten"
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687
msgid "playhead"
-msgstr "Startmarkören"
+msgstr "startmarkören"
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1523
msgid "session start"
-msgstr "vid början"
+msgstr "sessionens start"
-#: sfdb_ui.cc:1255
-msgid "Add files:"
-msgstr "Lägg till:"
+#: sfdb_ui.cc:1528
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1277
+#: sfdb_ui.cc:1550
#, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Infoga:"
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Lägg som:"
+#: sfdb_ui.cc:1563
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1308
+#: sfdb_ui.cc:1581
#, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "Konverteringskvalitet:"
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703
msgid "Quick"
msgstr "Snabb"
-#: splash.cc:45
+#: sfdb_ui.cc:1597
+msgid "Fastest"
+msgstr "Snabbast"
+
+#: shuttle_control.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
+
+#: shuttle_control.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Sprung"
+msgstr "fjäder"
+
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "hjul"
+
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Maxhastighet"
+
+#: shuttle_control.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: shuttle_control.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: shuttle_control.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: shuttle_control.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "stannad"
+
+#: splash.cc:69
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
-#: startup.cc:67
+#: speaker_dialog.cc:40
#, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "öppna session"
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+
+#: speaker_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Ta bort markör"
-#: startup.cc:68
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:77
#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Öppna en ny session"
+
+#: startup.cc:78
msgid "Open an existing session"
-msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
+msgstr "Öppna en existerande session"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:79
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
msgstr ""
+"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
+"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:84
msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
+
+#: startup.cc:202
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:259
-#, fuzzy
+#: startup.cc:228
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:335
msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Ljudinställningar"
+msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
-#: startup.cc:271
+#: startup.cc:347
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
+"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
+"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
+"nya idéer kring musik och ljud.\n"
+"\n"
+"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
+"använda programmet.</span>"
-#: startup.cc:295
+#: startup.cc:373
msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till %1"
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:396
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:402
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
+"Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
+"\n"
+"Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
+"stanardplatsen)</i>"
-#: startup.cc:344
+#: startup.cc:424
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:445
+#, fuzzy
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
+"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
+"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
+"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
+"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>"
-#: startup.cc:384
-#, fuzzy
+#: startup.cc:466
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:489
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Använd master-bussen"
-#: startup.cc:409
+#: startup.cc:491
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
+"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
+"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
-#: startup.cc:419
+#: startup.cc:500
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
-#: startup.cc:422
+#: startup.cc:503
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
+"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:525
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:454
-#, fuzzy
+#: startup.cc:536
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr "Medhörningssektion"
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:576
msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad vill du göra?"
-#: startup.cc:649
-#, fuzzy
+#: startup.cc:705
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: startup.cc:751
msgid "Session name:"
msgstr "Sessionens namn:"
-#: startup.cc:672
-#, fuzzy
+#: startup.cc:774
msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Skapa i:"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
-#: startup.cc:679
-#, fuzzy
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
-msgstr "Valda regioner"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
-#: startup.cc:711
-#, fuzzy
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
-msgstr "välj mall"
+msgstr "Använd denna mall"
-#: startup.cc:714
-#, fuzzy
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
-msgstr "-mall"
+msgstr "ingen mall"
-#: startup.cc:742
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en existerande session som mall:"
-#: startup.cc:754
-#, fuzzy
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
-msgstr "välj mall"
+msgstr "Välj mall"
-#: startup.cc:780
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Ny session"
-#: startup.cc:932
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1042
msgid "Select session file"
-msgstr "välj sessionsfil"
+msgstr "Välj sessionsfil"
-#: startup.cc:941
+#: startup.cc:1058
msgid "Browse:"
msgstr "Bläddra:"
-#: startup.cc:950
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1067
msgid "Select a session"
-msgstr "välj sessionsfil"
+msgstr "Välj en session"
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
msgid "channels"
-msgstr "kanal(er)"
+msgstr "kanaler"
-#: startup.cc:992
+#: startup.cc:1109
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bussar</b>"
-#: startup.cc:993
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingångar</b>"
-#: startup.cc:994
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Utgångar</b>"
-#: startup.cc:1002
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1119
msgid "Create master bus"
msgstr "Skapa master-buss"
-#: startup.cc:1012
+#: startup.cc:1129
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
msgid "Use only"
msgstr "Använd endast"
-#: startup.cc:1072
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1189
msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
-#: startup.cc:1094
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1211
msgid "... to master bus"
-msgstr "... till Master-bussen"
+msgstr "...till master-bussen"
-#: startup.cc:1104
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1221
msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... till fysiska utgångar"
+msgstr "...till fysiska utgångar"
-#: startup.cc:1153
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1271
msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+msgstr "Avancerade sessionsalternativ"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
+#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "Gensvar"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
+#, fuzzy
msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+msgstr "Initiell programändring"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
#, fuzzy
msgid "Octave"
msgstr "Oktaver"
-#: step_entry.cc:586
+#: step_entry.cc:597
#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:588
+#: step_entry.cc:599
#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:589
+#: step_entry.cc:600
#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:591
+#: step_entry.cc:602
#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:593
+#: step_entry.cc:604
#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:594
+#: step_entry.cc:605
#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:596
+#: step_entry.cc:607
#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:616
#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Välj uttoningslängd"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:617
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "till förra regionens slut"
+msgstr "till föregående regionens slut"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:619
#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:620
#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "ändra uttoningslängd"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:645
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Välj intoningslängd"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:647
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Välj intoningslängd"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:649
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Välj intoningslängd"
-#: step_entry.cc:641
+#: step_entry.cc:651
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Välj intoningslängd"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:660
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:678
#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Skifta redigeringsläge"
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:683
+#, fuzzy
msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ślå an noter"
-#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:685
#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Skifta redigeringsläge"
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:682
+#: step_entry.cc:692
#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr ""
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Panorerare"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "bredd"
-#: strip_silence_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "Strip Silence"
-msgstr "Strikt linjär"
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Välj intoningslängd"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "hel (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "raderad fil"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "sekond (2)"
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "hel (1)"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "ters (3)"
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 sekund"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "kvart (4)"
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "ters (3)"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "åttondel (8)"
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "kvart (4)"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sextondel (16)"
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Höjd"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "sextondel (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
msgstr "trettiotvåondel (32)"
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Slag per minut:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "Tempo börjar vid:"
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Redigeringsläge"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+msgid "Note value:"
+msgstr "Notvärde:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Slag per takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Taktart börjar vid takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Mörkt tema"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Ljust tema"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Nollställ"
+
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Rita volymautomatisering"
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Visa vågformer under inspelning"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:121
+msgid "gTortnam"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Snabbt men fult"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TidsTänjningsDialog"
+
+#: time_fx_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: time_fx_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Förläng/förkorta"
+
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktaver"
+
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: time_fx_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cent"
+
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Ändra"
+
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+
+#: time_fx_dialog.cc:155
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
+
+#: time_fx_dialog.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponera"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponera"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
+
+#: utils.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 användes inte \n"
+#~ "och har flyttats till:\n"
+#~ "%3. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
+#~ "frigöra ytterligarel\n"
+#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 raderades från\n"
+#~ "%3,\n"
+#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Spela omfång"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Markera/flytta objekt"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Markera/flytta omfång"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
+
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Redigering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "volym"
+
+#~ msgid "Toggle snap using:"
+#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Enhet"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Redigering"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
+
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Övertoningar skapas"
+
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Kort övertonings längd"
+
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Lägg till:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Lägg som:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) JACK är inte igång.\n"
+#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
+#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
+
+#~ msgid "Toolbars when Maximised"
+#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Visa alla övertoningar"
+
#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Slag per minut"
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Övertoning"
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr ""
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Ut (torr)"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "In (torr)"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Med För-rull"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Med Efter-rull"
-#: tempo_dialog.cc:298
#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Normalisera värden"
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Övertoning"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Ruttgrupper"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Sluta tysta"
-#: tempo_dialog.cc:299
#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Slag per takt"
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Konvertera till kort"
-#: tempo_dialog.cc:313
#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Taktartsnämnare"
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Konvertera till full"
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ångra"
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
-#: time_axis_view.cc:123
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt"
-#: time_axis_view.cc:1031
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Framåt i rutnät"
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Bakåt i rutnät"
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Snabbt men fult"
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Gå bakåt till transient"
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Innehåll"
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Konvolut synligt"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Strikt linjär"
+#~ msgid "Fork"
+#~ msgstr "Grena ut"
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-#: time_fx_dialog.cc:81
#, fuzzy
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Ställ in"
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Ställ in"
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Förläng/förkorta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning"
-#: time_fx_dialog.cc:114
#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaver"
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "tidstänjning"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Realtidsprioritering"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Ingångar:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Utgångar:"
-#: time_fx_dialog.cc:118
#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Halvtoner"
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Inkludera i filnamn:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Ny från"
-#: time_fx_dialog.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cent"
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Inställningar"
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr "Ändra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Ändra"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
#, fuzzy
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Kontroller"
-#: time_fx_dialog.cc:162
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
-#: time_fx_dialog.cc:170
#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI-spårare"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Lagra så här många rader: "
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "stäng"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Ny Sänd"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Ny Sänd..."
-#: ui_config.cc:140
#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Kontroller"
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Kvantiseringstyp"
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "automatiseringstillstånd"
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. "
+#~ "Högerklicka för att visa menyn"
-#: utils.cc:381
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Övertoningar aktiva"
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Lager"
-#: utils.cc:774
#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Senare är högre"
-#: utils.cc:801
#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "infoga ljudfil"
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Senast tillagda är högre"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Avbryt dragning"
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Användning: "
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Dra regionspensel"
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "markeringsgrepp"
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "sekond (2)"
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "regionsfyllning"
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "åttondel (8)"
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll markeringen"
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicera region"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Strikt linjär"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "för-\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "efter-\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "huvud-\n"
+#~ "klocka"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "AVLYSSNING"
#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Ingen grupp"
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "ta bort region"
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "länka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Utrymme: 24h+"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?"
#, fuzzy
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorering för kanal %u"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Intern"
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Nollställ alla"
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatisering"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bussar"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Radera med"
#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "MIDI-bindning"
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Avskild solo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Sätt tempokarta"
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo / tysta"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Aktivera alla"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
+
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "MIDI-kontroll"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Redigera MIDI-noter"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "Välj intoningslängd"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Räknar ut..."
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Av"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Mindre"
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ msgid "ardour: add track/bus"
#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
+#~ msgid "Tracks"
+#~ msgstr "Spår"
+
#~ msgid "Name (template)"
#~ msgstr "Namn (mall)"
+#~ msgid "3 Channels"
+#~ msgstr "3 Kanaler"
+
+#~ msgid "4 Channels"
+#~ msgstr "4 Kanaler"
+
+#~ msgid "6 Channels"
+#~ msgstr "6 Kanaler"
+
+#~ msgid "8 Channels"
+#~ msgstr "8 Kanaler"
+
#~ msgid "Manual Setup"
#~ msgstr "Manuellt"
#~ "auto-\n"
#~ "spela"
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "input"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto-\n"
+#~ "inljud"
+
#~ msgid "click"
#~ msgstr "klick"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "avsluta"
+
#~ msgid "ardour: save session?"
#~ msgstr "ardour: spara sessionen?"
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "ögonblickskopia"
+
+#~ msgid "open session"
+#~ msgstr "öppna session"
+
#~ msgid "Ardour sessions"
#~ msgstr "Sessioner"
#~ msgid "No Stream"
#~ msgstr "Ingen ljudström"
+#~ msgid "Name of New Snapshot"
+#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia"
+
#~ msgid ""
#~ "You do not have write access to this session.\n"
#~ "This prevents the session from being loaded."
#~ msgid "file was"
#~ msgstr "fil"
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Rensa upp"
+
#~ msgid "ardour_cleanup"
#~ msgstr "ardour_rensning"
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokal"
+#~ msgid "Positional sync source"
+#~ msgstr "Källa till positionell synk."
+
+#~ msgid "Does Ardour control the time?"
+#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
+
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
+
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
+
#~ msgid "Primary clock"
#~ msgstr "Primär klocka"
#~ msgid "secondary clock"
#~ msgstr "sekundär klocka"
+#~ msgid "ardour: clock"
+#~ msgstr "ardour: klocka"
+
#~ msgid "st"
#~ msgstr "halvtoner"
-#~ msgid "stopped"
-#~ msgstr "stannad"
-
#~ msgid "Sound File Browser"
#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek"
#~ msgid "KeyMouse Actions"
#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder"
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Tidigare"
+
+#~ msgid "Add Track/Bus"
+#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+
+#~ msgid "Snapshot"
+#~ msgstr "Ögonblickskopia"
+
+#~ msgid "Export session to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
+
#~ msgid "Export selection to audiofile..."
#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
+#~ msgid "Cleanup unused sources"
+#~ msgstr "Rensa oanvända källor"
+
+#~ msgid "Flush wastebasket"
+#~ msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Fönster"
+
#~ msgid "start prefix"
#~ msgstr "start-prefix"
+#~ msgid "Show Editor"
+#~ msgstr "Visa Redigerare"
+
+#~ msgid "Show Mixer"
+#~ msgstr "Visa Mixer"
+
#~ msgid "Options Editor"
#~ msgstr "Inställningar"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Färger"
+#~ msgid "Stop + Forget Capture"
+#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+
+#~ msgid "Time master"
+#~ msgstr "Huvudklocka"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
+#~ msgid "Use MIDI control"
+#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+
#~ msgid "Use OSC"
#~ msgstr "Använd OSC"
#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
+#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
+#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+
+#~ msgid "Manually connect outputs"
+#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+
+#~ msgid "Remote ID assigned by User"
+#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+
+#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer"
+#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+
+#~ msgid "Remote ID follows order of Editor"
+#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+
+#~ msgid "Connect new track inputs to hardware"
+#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+
#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
+#~ msgid "Connect new track outputs to master"
+#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+
#~ msgid "Manually connect new track outputs"
#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
#~ msgid "External monitoring"
#~ msgstr "Extern medhörning"
+#~ msgid "Stop plugins with transport"
+#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
+
+#~ msgid "Verify remove last capture"
+#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
+
+#~ msgid "Make periodic safety backups"
+#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+
+#~ msgid "Stop recording on xrun"
+#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
+
+#~ msgid "Stop transport at session end"
+#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
+
+#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
+#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
+
+#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
+#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
+
#~ msgid "Region equivalents overlap"
#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar"
+#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Do not run plugins while recording"
+#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
+
#~ msgid "Latched solo"
#~ msgstr "Låst solo"
+#~ msgid "Solo in-place"
+#~ msgstr "In place-solo "
+
+#~ msgid "Solo via bus"
+#~ msgstr "Solo via buss"
+
#~ msgid "Automatically create crossfades"
#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
#~ msgid "Unmute new full crossfades"
#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "HT"
+
#~ msgid "Display Height"
#~ msgstr "Visningshöjd"
+#~ msgid "Show all automation"
+#~ msgstr "Visa all automatisering"
+
+#~ msgid "Show existing automation"
+#~ msgstr "Visa existerande automatisering"
+
+#~ msgid "Hide all automation"
+#~ msgstr "Göm all automatisering"
+
#~ msgid "Show waveforms"
#~ msgstr "Visa vågformer"
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditionell"
+
+#~ msgid "Rectified"
+#~ msgstr "Korrigerad"
+
#~ msgid "Waveform"
#~ msgstr "Vågform"
+#~ msgid "Tape mode"
+#~ msgstr "Band-läge"
+
#~ msgid "a track already exists with that name"
#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "volym"
-
#~ msgid "pan"
#~ msgstr "panorering"
#~ msgid "Current: %1"
#~ msgstr "Aktuell: %1"
+#~ msgid "New Copy"
+#~ msgstr "Ny kopia"
+
#~ msgid "track height"
#~ msgstr "spårhöjd"
#~ msgid "clear track"
#~ msgstr "rensa spår"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "bredd"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "bredden"
#~ msgid "Focus Play"
#~ msgstr "Fokus: startmarkören"
-#~ msgid "Focus Edit"
-#~ msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
-
#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Rutor"
#~ msgid "listen"
#~ msgstr "lyssna"
+#~ msgid "Snap To"
+#~ msgstr "Fäst mot"
+
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zooma ut"
+#~ msgid "Zoom Span"
+#~ msgstr "Zoom-räckvidd"
+
#~ msgid "Chunks"
#~ msgstr "Bitar"
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Redigeringsgrupper"
+
#~ msgid "ardour: editor"
#~ msgstr "ardour: redigerare"
#~ msgid "Popup region editor"
#~ msgstr "Visa regionsredigerare"
+#~ msgid "Raise to top layer"
+#~ msgstr "Höj till översta lagret"
+
+#~ msgid "Lower to bottom layer"
+#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Skriv till disk"
+
+#~ msgid "Sync points"
+#~ msgstr "Synkpunkter"
+
#~ msgid "Analyze region"
#~ msgstr "Analysera regioner"
#~ msgid "Unlock Position"
#~ msgstr "Frigör position"
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Genomskinlig"
+
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Lås upp"
#~ msgid "Original position"
#~ msgstr "Ursprunglig position"
+#~ msgid "DeNormalize"
+#~ msgstr "Avnormalisera"
+
#~ msgid "Nudge forward"
#~ msgstr "Knuffa framåt"
+#~ msgid "Nudge forward by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+
+#~ msgid "Nudge backward by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+
#~ msgid "Set Range"
#~ msgstr "Definiera omfång"
#~ msgid "Edit cursor to end"
#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
+#~ msgid "Make mono regions"
+#~ msgstr "Skapa monoregioner"
+
#~ msgid "Fill track"
#~ msgstr "Fyll spåret"
+#~ msgid "Play range"
+#~ msgstr "Spela omfång"
+
#~ msgid "Destroy"
#~ msgstr "Förstör"
#~ msgid "Analyze range"
#~ msgstr "Analysera omfång"
+#~ msgid "Separate range to track"
+#~ msgstr "Separera omfång till spår"
+
#~ msgid "Select all in range"
#~ msgstr "Markera allt i omfång"
+#~ msgid "Set range to punch range"
+#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+
#~ msgid "Duplicate range"
#~ msgstr "Duplicera region"
#~ msgid "Play from edit cursor"
#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+#~ msgid "Play from start"
+#~ msgstr "Spela från början"
+
+#~ msgid "Play region"
+#~ msgstr "Spela region"
+
#~ msgid "Loop region"
#~ msgstr "Loopa region"
#~ msgid "Select all in tracks"
#~ msgstr "Markera allt i spåren"
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
+#~ msgid "Select All in track"
+#~ msgstr "Markera allt i spåret"
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören"
#~ msgid "Insert chunk"
#~ msgstr "Infoga bit"
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+#~ msgid "Insert Existing Audio"
+#~ msgstr "Infoga ljudfil"
#~ msgid "Nudge entire track bwd"
#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Rita volymautomatisering"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions"
+#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner"
#~ msgid "... as new track"
#~ msgstr "... som nytt spår"
#~ msgid "Duplicate how many times?"
#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?"
+#~ msgid "Select regions"
+#~ msgstr "Markera regioner"
+
#~ msgid "Move edit cursor"
#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten"
#~ msgid "ZoomFocus"
#~ msgstr "Zoomfokus"
+#~ msgid "Add Existing Audio"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
+
+#~ msgid "Span Entire Overlap"
+#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen"
+
+#~ msgid "Created Automatically"
+#~ msgstr "Skapas automatiskt"
+
#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionstart"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionslutet"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionssynk.-punkten"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
#~ msgid "Add Location from Playhead"
#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "gå till"
+
#~ msgid "Center Edit Cursor"
#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten"
#~ msgid "Edit to Playhead"
#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
+#~ msgid "Align Regions Start"
+#~ msgstr "Justera regioners start"
+
+#~ msgid "Align Regions Start Relative"
+#~ msgstr "Justera regioners start relativt"
+
#~ msgid "Align Regions End"
#~ msgstr "Justera regions slut"
#~ msgid "Align Regions End Relative"
#~ msgstr "Justera regions slut relativt"
+#~ msgid "Align Regions Sync"
+#~ msgstr "Justera regions synk."
+
#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
#~ msgstr "Justera regions synk. relativt"
#~ msgid "Audition at Mouse"
#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "Måla vid mus"
+
#~ msgid "Set Edit Cursor"
#~ msgstr "Placera redigeringspunkten"
#~ msgid "Mute/Unmute Region"
#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
+#~ msgid "Split Region"
+#~ msgstr "Dela region"
+
+#~ msgid "Set Region Sync Position"
+#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+
#~ msgid "Duplicate Region"
#~ msgstr "Duplicera region"
+#~ msgid "Insert Region"
+#~ msgstr "Infoga region"
+
#~ msgid "Reverse Region"
#~ msgstr "Motsatt riktning"
+#~ msgid "Normalize Regions"
+#~ msgstr "Normalisera regioner"
+
#~ msgid "Quantize Regions"
#~ msgstr "Kvantisera regioner"
#~ msgid "Insert Chunk"
#~ msgstr "Infoga bit"
-#~ msgid "Split at edit cursor"
-#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
+#~ msgid "Split at edit cursor"
+#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Finish add Range"
+#~ msgstr "Lägg till slutomfång"
+
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
+
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
+
+#~ msgid "Zoom Focus Edit"
+#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Timefx Tool"
+#~ msgstr "TidsFX-verktyg"
+
+#~ msgid "Snap to frame"
+#~ msgstr "Fäst mot frames"
+
+#~ msgid "Snap to cd frame"
+#~ msgstr "Fäst mot CD-frames"
#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
+#~ msgid "Snap to seconds"
+#~ msgstr "Fäst mot sekunder"
+
+#~ msgid "Snap to minutes"
+#~ msgstr "Fäst mot minuter"
+
+#~ msgid "Snap to asixteenthbeat"
+#~ msgstr "Fäst mot en sextondel"
+
+#~ msgid "Snap to eighths"
+#~ msgstr "Fäst mot åttondelar"
+
+#~ msgid "Snap to quarters"
+#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+
+#~ msgid "Snap to thirds"
+#~ msgstr "Fäst mot redjedelar"
+
+#~ msgid "Snap to beat"
+#~ msgstr "Fäst mot slag"
+
+#~ msgid "Snap to bar"
+#~ msgstr "Fäst mot takt"
+
+#~ msgid "Snap to mark"
+#~ msgstr "Fäst mot markörer"
+
+#~ msgid "Snap to edit cursor"
+#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Snap to region start"
+#~ msgstr "Fäst mot regionstart"
+
+#~ msgid "Snap to region end"
+#~ msgstr "Fäst mot regionslut"
+
+#~ msgid "Snap to region boundary"
+#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns"
+
+#~ msgid "Show all"
+#~ msgstr "Visa allt"
+
+#~ msgid "Show automatic regions"
+#~ msgstr "Visa automatiska regioner"
+
#~ msgid "Add External Audio"
#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
#~ msgid "as Tape Tracks"
#~ msgstr "som rullbandsspår"
+#~ msgid "to Tracks"
+#~ msgstr "till spår"
+
#~ msgid "Show Waveforms"
#~ msgstr "Visa vågformer"
#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Snabbare"
+
+#~ msgid "80 per frame"
+#~ msgstr "80 per ruta"
+
#~ msgid "100 per frame"
#~ msgstr "100 per ruta"
+#~ msgid "Add existing audio to session"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
+
#~ msgid "ardour: importing %1"
#~ msgstr "ardour: importerar %1"
+#~ msgid "insert sndfile"
+#~ msgstr "infoga ljudfil"
+
#~ msgid ""
#~ "There is no selection to export.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "keyboard selection"
#~ msgstr "tangentbordsmarkering"
-#~ msgid "Set Mark from Playhead"
-#~ msgstr "Placera markör från startmarkören"
+#~ msgid "Play from Mark"
+#~ msgstr "Spela from markör"
#~ msgid "Hide Mark"
#~ msgstr "Göm markör"
#~ msgid "move region(s)"
#~ msgstr "flytta region(er)"
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "Dra regionspensel"
+
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "markeringsgrepp"
+
#~ msgid "cancel selection"
#~ msgstr "avbryt markering"
+#~ msgid "trim selection start"
+#~ msgstr "beskär markerings början"
+
+#~ msgid "trim selection end"
+#~ msgstr "beskär markerings slut"
+
#~ msgid "move selection"
#~ msgstr "flytta markering"
+#~ msgid "select regions"
+#~ msgstr "välj regioner"
+
#~ msgid ""
#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
#~ "It cannot be undone\n"
#~ msgid "ardour: rename region"
#~ msgstr "ardour: byt namn på region"
+#~ msgid "region fill"
+#~ msgstr "regionsfyllning"
+
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "fyll markeringen"
+
#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
#~ msgid "set sync from edit cursor"
#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
+#~ msgid "remove sync"
+#~ msgstr "ta bort synk."
+
#~ msgid "naturalize"
#~ msgstr "naturalisera"
+#~ msgid "trim to edit"
+#~ msgstr "beskär till redigering"
+
#~ msgid "ardour: freeze"
#~ msgstr "ardour: frys"
#~ msgid "paste chunk"
#~ msgstr "klistra bit"
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "duplicera region"
+
#~ msgid "clear playlist"
#~ msgstr "rensa spellista"
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Ta bort tempo"
+
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Ta bort taktart"
+
#~ msgid "Min:Secs"
#~ msgstr "Min:Sek"
#~ msgstr "Konverteringskvalitet"
#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Expoertera endast CD-markörsfil"
+#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
#~ msgid "Specific tracks ..."
#~ msgstr "Enstaka spår..."
#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig katalog."
+#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
#~ msgid ""
#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
#~ "are not allowed!"
#~ msgstr ""
-#~ "Var vänliga välj en existerande katalog. Filer\n"
+#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
#~ "är inte tillåtna!"
#~ msgid "add gain automation event"
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0.5 sekunder"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 sekund"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1.5 sekunder"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 sekunder"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Varaktighet (sekunder)"
-
#~ msgid "Remove Frame"
#~ msgstr "Ta bort ruta"
#~ msgstr "Ta bort utgång"
#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Koppla från alla"
+#~ msgstr "Koppla bort alla"
#~ msgid "Available connections"
#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar"
#~ msgid "Add New Location"
#~ msgstr "Lägg till ny Plats"
+#~ msgid "Add New Range"
+#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång"
+
#~ msgid "ardour: locations"
#~ msgstr "ardour: platser"
#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
+#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
+#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
+
#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
#~ msgid ""
#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
#~ msgstr ""
#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-#~ " Ställ in ARDOUR3_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
+#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "New Name for Meter:"
#~ msgstr "Nytt namn för taktart"
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "in"
+
#~ msgid "Varispeed"
#~ msgstr "variabel hastighet"
#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "tysta"
+#~ msgid "record"
+#~ msgstr "Spela in"
+
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "kommentarer"
#~ msgid "*comments*"
#~ msgstr "*kommentarer*"
#~ msgid "Invert Polarity"
#~ msgstr "Invertera polaritet"
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "Create Folder In :"
+#~ msgstr "Skapa i:"
+
+#~ msgid "Template :"
+#~ msgstr "Använd mall:"
+
+#~ msgid "Create Master Bus"
+#~ msgstr "Skapa master-buss"
+
+#~ msgid "Automatically Connect Inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
+
+#~ msgid "... to Master Bus"
+#~ msgstr "... till Master-bussen"
+
+#~ msgid "... to Physical Outputs"
+#~ msgstr "... till fysiska utgångar"
+
#~ msgid "Port Limit"
#~ msgstr "Portgräns"
#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
+#~ msgid "Automatically Connect Outputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
+
#~ msgid "Connect to Master Bus"
#~ msgstr "Anslut till master-bussen"
+#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+
#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
#~ msgid "Session Control"
#~ msgstr "Session"
+#~ msgid "select template"
+#~ msgstr "välj mall"
+
+#~ msgid "select session file"
+#~ msgstr "välj sessionsfil"
+
#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "välj katalog"
+#~ msgstr "välj mapp"
+
+#~ msgid "SMPTE offset is negative"
+#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
#~ msgid "ardour: options editor"
#~ msgstr "ardour: inställningar"
#~ msgid "internal"
#~ msgstr "intern"
+#~ msgid "Short crossfade length (msecs)"
+#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
+
+#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
+#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
+
#~ msgid "SMPTE Frames/second"
#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "frånkopplad"
+#~ msgid "Click emphasis audiofile"
+#~ msgstr "Betoningsljudfil"
+
#~ msgid ""
#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
#~ "annan mixerremsa."
+#~ msgid "Edit using"
+#~ msgstr "Redigera med"
+
#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n"
#~ msgid "add pan automation event"
#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "länka"
+
+#~ msgid "panning link control"
+#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+
+#~ msgid "panning link direction"
+#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+
+#~ msgid "panner for channel %lu"
+#~ msgstr "panorerare för kanal %lu"
+
#~ msgid "ardour: playlists"
#~ msgstr "ardour: spellistor"
#~ msgstr "# Ingångar"
#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Utångar"
+#~ msgstr "# Utgångar"
+
+#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert"
+#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+
+#~ msgid "Available plugins"
+#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+
+#~ msgid "Name of New Preset:"
+#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - du slängers bort\n"
+#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n"
#~ "en del av signalen."
+#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
+#~ msgstr "ardour: underlig plugin"
+
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "The plugin has %2 inputs\n"
#~ "\n"
#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
+#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
+
#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
#~ "(detta kan inte ångras)"
+#~ msgid "New Plugin ..."
+#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+
#~ msgid "NAME:"
#~ msgstr "NAMN:"
#~ msgid "opaque"
#~ msgstr "ogenomskinlig"
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "aktivt"
-
#~ msgid "show"
#~ msgstr "visa"
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "Lager"
+
#~ msgid "play"
#~ msgstr "spela"
#~ msgid "ENVELOPE"
#~ msgstr "KONVOLUT"
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "tysta denna region"
-
#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras"
#~ msgid "FADE OUT"
#~ msgstr "TONA UT"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spår/Bussar"
+#~ msgid "Pre-fader Redirects"
+#~ msgstr "För-omdirigeringar"
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Efter-omdirigeringar"
#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+#~ msgid "No Route Selected"
+#~ msgstr "Ingen rutt vald"
#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
+#~ msgid "solo change"
+#~ msgstr "ändra solo"
+
#~ msgid "rec-enable change"
#~ msgstr "ändra inspelningsläge"
#~ msgid "resolution"
#~ msgstr "upplösning"
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "format"
-
#~ msgid "Name for Field"
#~ msgstr "Ange namn för fält"
+#~ msgid "Split Channels"
+#~ msgstr "Dela kanaler"
+
#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Infoga"
#~ msgid "Link to an external file"
#~ msgstr "Länka till en extern fil"
+#~ msgid "Copy a file to the session folder"
+#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
+
+#~ msgid "Beats per minute"
+#~ msgstr "Slag per minut"
+
#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "Takt"
#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Slag"
+#~ msgid "Meter denominator"
+#~ msgstr "Taktartsnämnare"
+
+#~ msgid "Beats per bar"
+#~ msgstr "Slag per takt"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
#~ "(cannot be undone)"
#~ "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
#~ "(detta kan inte ångras)"
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nytt namn: "
-
#~ msgid "Add to Region list"
#~ msgstr "Lägg till i regionlistan"
#~ msgid "comma seperated tags"
#~ msgstr "komma-separerade taggar"
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "stopp"
+
+#~ msgid "Logarithmic"
+#~ msgstr "Logaritmisk"
+
#~ msgid "Use DC bias"
#~ msgstr "Använd DC-bias"
+#~ msgid "No processor handling"
+#~ msgstr "Ingen processorhantering"
+
+#~ msgid "Use FlushToZero"
+#~ msgstr "Använd FlushToZero"
+
+#~ msgid "Use DenormalsAreZero"
+#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero"
+
+#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
+#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
+
#~ msgid "add midi controller automation event"
#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
-#~ msgid "Disable All Plugins"
-#~ msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
+#~ msgid "A/B All Plugins"
+#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Drivrutin"
+
+#~ msgid "Number of buffers"
+#~ msgstr "Antal buffertar"
+
+#~ msgid "Approximate latency"
+#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning"
+
+#~ msgid "Audio Mode"
+#~ msgstr "Audio-läge"
+
+#~ msgid "Number of ports"
+#~ msgstr "Antal portar"
+
+#~ msgid "Input device"
+#~ msgstr "Inljudsenhet"
+
+#~ msgid "Output device"
+#~ msgstr "Utljudsenhet"
+
+#~ msgid "Input channels"
+#~ msgstr "Ingångar"
+
+#~ msgid "Output channels"
+#~ msgstr "Utgångar"
+
+#~ msgid "Hardware input latency (samples)"
+#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
-#~ msgid "Center Edit Point"
-#~ msgstr "Redigeringspunktens mitt"
+#~ msgid "Hardware output latency (samples)"
+#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
+
+#~ msgid "to Next Region Sync"
+#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
+
+#~ msgid "to Previous Region Start"
+#~ msgstr "Till föregående regionens början"
#~ msgid "Set Edit Point"
#~ msgstr "Markera redigeringspunkten"
+#~ msgid "Change edit point"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+
+# msgid "Select All After Playhead"
+# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+# msgid "Select All Before Playhead"
+# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
+
# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
#~ msgstr "Multiduplicera region"
+#~ msgid "Normalize Region"
+#~ msgstr "Normalisera region"
+
#~ msgid "Trim front at edit point"
#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
#~ msgid "Edit point to end"
#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
+#~ msgid "Trim To Loop"
+#~ msgstr "Beskär till loop"
+
+#~ msgid "Trim To Punch"
+#~ msgstr "Beskär till in-/utslag"
+
+#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order"
+#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
+
+#~ msgid "Keybindings"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
+
#~ msgid "Keybinding Editor"
#~ msgstr "Kortkommandon"
#~ msgid "Enable Editor Meters"
#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
+#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced"
+#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
+
+#~ msgid "Save undo history"
+#~ msgstr "Spara ångrahistorik"
+
#~ msgid "History depth (commands)"
#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)"
#~ msgid "Saved history depth (commands)"
#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
+#~ msgid "Audio Setup"
+#~ msgstr "Ljudinställningar"
+
+#~ msgid "Nudge track after edit point fwd"
+#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+
#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
#~ msgid "to Center"
#~ msgstr "Startmarkören till mitten"
+#~ msgid "to Edit"
+#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+
#~ msgid "Trim start at edit point"
#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
#~ msgid "Trim end at edit point"
#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#~ msgid "Locate to Mark 1"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 1"
+
#~ msgid "Locate to Mark 2"
#~ msgstr "Hoppa till markör 2"
#~ msgid "Link Region/Track Selection"
#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen"
+#~ msgid "Insert:"
+#~ msgstr "Infoga:"
+
+#~ msgid "Conversion Quality:"
+#~ msgstr "Konverteringskvalitet:"
+
+#~ msgid "use file timestamp"
+#~ msgstr "använd timestamp i filen"
+
#~ msgid "at edit point"
#~ msgstr "vid redigeringspunkten"
#~ msgid "Play (double click)"
#~ msgstr "Spela (dblklicka)"
+#~ msgid "Shortcut Editor"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
+
+#~ msgid "Set Loop From Edit Range"
+#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+
#~ msgid "Set Loop From Region"
#~ msgstr "Sätt loop från region"
+#~ msgid "Set Punch From Edit Range"
+#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+
#~ msgid "Set Punch From Region"
#~ msgstr "Sätt inslag från region"
-#~ msgid "Play Selected Region(s)"
-#~ msgstr "Spela valda regioner"
+#~ msgid "to Playhead"
+#~ msgstr "till startmarkören"
+
+#~ msgid "Change edit point (w/Marker)"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
+
+#~ msgid "Toggle Fade In Active"
+#~ msgstr "Intoning av/på"
+
+#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
+#~ msgstr "Uttoning av/på"
+
+#~ msgid "Select Next Track/Bus"
+#~ msgstr "Välj nästa spår/buss"
+
+#~ msgid "Select Previous Track/Bus"
+#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss"
#~ msgid "Semitones (12TET)"
#~ msgstr "Halvtoner (12TET)"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Klocka"
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Höj regionen"
+#~ msgid "Playhead To Active Mark"
+#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+
+#~ msgid "Forward To Grid"
+#~ msgstr "Framåt till rutnät"
+
+#~ msgid "Backward To Grid"
+#~ msgstr "Bakåt till rutnät"
+
+#~ msgid "to Next Region Boundary"
+#~ msgstr "till nästa regionsgränsen"
+
+#~ msgid "to Previous Region Boundary"
+#~ msgstr "till föregående regionsgränsen"
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Sänk regionen"
+#~ msgid "Active Mark To Playhead"
+#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+
+#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
+#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
+
+#~ msgid "Trim Start At Edit Point"
+#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Trim End At Edit Point"
+#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Cut Region Gain"
+#~ msgstr "Sänk regionens volym"
+
+#~ msgid "Break drag"
+#~ msgstr "Avbryt dragning"
#~ msgid "Lock Region"
#~ msgstr "Lås region"
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
+#~ msgid "Waveforms"
+#~ msgstr "Vågformer"
+
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analys"
+#~ msgid "Trigger gap (msecs)"
+#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
+
+#~ msgid "Set Tempo Map"
+#~ msgstr "Sätt tempokarta"
+
+#~ msgid "Conform Region"
+#~ msgstr "Anpassa region"
+
+#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar"
+#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt"
+
#~ msgid "JACK does monitoring"
#~ msgstr "JACK sköter medhörning"
#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
+#~ msgid "Tape Machine mode"
+#~ msgstr "Bandmaskinläge"
+
+#~ msgid "Create marker at xrun location"
+#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
+
#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
#~ msgid "Auto-analyse new audio"
#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud"
+
+#~ msgid "Import to Region List"
+#~ msgstr "Importera till regionslistan"
+
+#~ msgid "Protect against denormals"
+#~ msgstr "Skydda mot denormals"
+
+#~ msgid "Keyboard layout"
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#~ msgid "Font Scaling"
+#~ msgstr "Typsnittsskalning"
+
+#~ msgid "Glue to Bars&Beats"
+#~ msgstr "Klistra mot takt&slag"
+
+#~ msgid "Toggle Opaque"
+#~ msgstr "Växla genomskinligt"
+
+#~ msgid "Zoom to Region (W&H)"
+#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
+
+#~ msgid "Save View 1"
+#~ msgstr "Spara läge 1"
+
+#~ msgid "Goto View 1"
+#~ msgstr "Använd läge 1"
+
+#~ msgid "Save View 2"
+#~ msgstr "Spara läge 2"
+
+#~ msgid "Goto View 2"
+#~ msgstr "Använd läge 2 "
+
+#~ msgid "Save View 3"
+#~ msgstr "Spara läge 3"
+
+#~ msgid "Goto View 3"
+#~ msgstr "Använd läge 3"
+
+#~ msgid "Save View 4"
+#~ msgstr "Spara läge 4"
+
+#~ msgid "Goto View 4"
+#~ msgstr "Använd läge 4"
+
+#~ msgid "Save View 5"
+#~ msgstr "Spara läge 5"
+
+#~ msgid "Goto View 5"
+#~ msgstr "Använd läge 5"
+
+#~ msgid "Save View 6"
+#~ msgstr "Spara läge 6"
+
+#~ msgid "Goto View 6"
+#~ msgstr "Använd läge 6"
+
+#~ msgid "Save View 7"
+#~ msgstr "Spara läge 7"
+
+#~ msgid "Goto View 7"
+#~ msgstr "Använd läge 7"
+
+#~ msgid "Save View 8"
+#~ msgstr "Spara läge 8"
+
+#~ msgid "Goto View 8"
+#~ msgstr "Använd läge 8"
+
+#~ msgid "Save View 9"
+#~ msgstr "Spara läge 9"
+
+#~ msgid "Goto View 9"
+#~ msgstr "Använd läge 9"
+
+#~ msgid "Save View 10"
+#~ msgstr "Spara läge 10"
+
+#~ msgid "Goto View 10"
+#~ msgstr "Använd läge 10"
+
+#~ msgid "Save View 11"
+#~ msgstr "Spara läge 11"
+
+#~ msgid "Goto View 11"
+#~ msgstr "Använd läge 11"
+
+#~ msgid "Save View 12"
+#~ msgstr "Spara läge 12"
+
+#~ msgid "Goto View 12"
+#~ msgstr "Använd läge 12"
+
+#~ msgid "Name New Markers"
+#~ msgstr "Namnge nya markörer"
+
+#~ msgid "Name New Location Marker"
+#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör"
+
+#~ msgid "Show Region Fades"
+#~ msgstr "Visa regiontoningar"
+
+#~ msgid "Toggle Region Fade In"
+#~ msgstr "Växla regionintoning"
+
+#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
+#~ msgstr "Växla regionuttoning"
+
+#~ msgid "Toggle Region Fades"
+#~ msgstr "Växla regiontoningar"
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importera/Expoertera"
+
+#~ msgid "Use Region Fades (global)"
+#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
+
+#~ msgid "Using this template:"
+#~ msgstr "Med denna spårmall:"
+
+#~ msgid "Add this many:"
+#~ msgstr "Lägg till:"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ELLER"
+
+#~ msgid "Toggle Editor or Mixer on Top"
+#~ msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
+
+#~ msgid "New plugins are active"
+#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
+
+#~ msgid "Auto Rebind Controls"
+#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
+
+#~ msgid "Override muting"
+#~ msgstr "Åsidosätt tystning "
+
+#~ msgid "Add Single Range"
+#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång"
+
+#~ msgid "Click to choose outputs"
+#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar"
+
+#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
+#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
+
+#~ msgid "Editing Modes"
+#~ msgstr "Redigeringslägen"
+
+#~ msgid "Next Edit Mode"
+#~ msgstr "Nästa redigeringsläge"
+
+#~ msgid "Next Mouse Mode"
+#~ msgstr "Nästa musläge"
+
+#~ msgid "Insert Region from List"
+#~ msgstr "Infoga region från lista"
+
+#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
+#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform"
+
+#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
+#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer"
+
+#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
+#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
+
+#~ msgid "Use Region Fades"
+#~ msgstr "Använd regiontoningar"
+
+#~ msgid "Seamless Looping"
+#~ msgstr "Loopa sömlöst"
+
+#~ msgid "Sync Point:"
+#~ msgstr "Synk.-punkt:"
+
+#~ msgid "Scale amplitude:"
+#~ msgstr "Skala amplitud:"
+
+#~ msgid "Note Value:"
+#~ msgstr "Notvärde"
+
+#~ msgid "Beats Per Bar:"
+#~ msgstr "Slag per takt:"
+
+#~ msgid "Beats Per Minute:"
+#~ msgstr "Slag per minut:"
+
+#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
+
+#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
+
+#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
+#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
+
+#~ msgid "Export to Directory"
+#~ msgstr "Exportera till mapp"
+
+#~ msgid "ardour: export ranges"
+#~ msgstr "ardour: exportera omfång"
+
+#~ msgid "panner for channel %zu"
+#~ msgstr "panorering för kanal %zu"
+
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Spara mixmall"
+
+#~ msgid "Audio Regions"
+#~ msgstr "Ljudregioner"
+
+#~ msgid "Audio Playlists"
+#~ msgstr "Spellistor"
+
+#~ msgid "Tempo Map"
+#~ msgstr "Tempokarta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
+#~ "You may rename the imported location:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
+#~ "omfång.\n"
+#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
+#~ "You may rename the imported location:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
+#~ "omfång.\n"
+#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will replace the current tempo map!\n"
+#~ "Are you shure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
+#~ "Är du säker att du vill göra detta?"
+
+#~ msgid "Bus type:"
+#~ msgstr "Busstyp:"
+
+#~ msgid "Aux"
+#~ msgstr "Auxilliär"
+
+#~ msgid "Direct"
+#~ msgstr "Direkt"
+
+#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
+#~ msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
+
+#~ msgid "No format selected!"
+#~ msgstr "Inget format valt!"