part two of allow markup to be used in BoolOption items in an option editor
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / sv.po
index 5b98e72e4fa286cc5422ae13b4f93b795c94a73b..8a0cb05f0f00e38b5980f2588398aec918e0e4ed 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-22 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
 "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,50 +16,54 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
 msgid "Brian Ahr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
 msgid "John Anderson"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
 msgid "Marcus Andersson"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
 msgid "Hans Baier"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
 msgid "Ben Bell"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
 msgid "Sakari Bergen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
 msgid "Chris Cannam"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
 msgid "Jesse Chappell"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
 msgid "Sam Chessman"
 msgstr ""
 
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
 #: about.cc:134
 msgid "Paul Davis"
 msgstr ""
@@ -73,375 +77,467 @@ msgid "Colin Fletcher"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:137
-msgid "Hans Fugal"
+msgid "Dave Flick"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:138
-msgid "Christopher George"
+msgid "Hans Fugal"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:139
-msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgid "Robin Gareus"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:140
-msgid "Jeremy Hall"
+msgid "Christopher George"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:141
-msgid "Audun Halland"
+msgid "Chris Goddard"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:142
-msgid "Steve Harris"
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:143
-msgid "Carl Hetherington"
+msgid "Jeremy Hall"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:144
-msgid "Rob Holland"
+msgid "Audun Halland"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:145
-msgid "Robert Jordens"
+msgid "David Halter"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:146
-msgid "Stefan Kersten"
+msgid "Steve Harris"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:147
-msgid "Armand Klenk"
+msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:148
-msgid "Matt Krai"
+msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:149
-msgid "Colin Law"
+msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:150
-msgid "Joshua Leach"
+msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:151
-msgid "Ben Loftis"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stefan Kersten"
+msgstr "efter volymreglage"
 
 #: about.cc:152
-msgid "Nick Mainsbridge"
+msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:153
-msgid "Tim Mayberry"
+msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:154
-msgid "Doug Mclain"
+msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:155
-msgid "Jack O'Quin"
+msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:156
-msgid "Nimal Ratnayake"
+msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:157
-msgid "David Robillard"
+msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:158
-msgid "Taybin Rutkin"
+msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:159
-msgid "Andreas Ruge"
+msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:160
-msgid "Sampo Savolainen"
+msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:161
-msgid "Per Sigmond"
+msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:162
-msgid "Lincoln Spiteri"
+msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:163
-msgid "Mark Stewart"
+msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:164
-msgid "Roland Stigge"
+msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:165
-msgid "Petter Sundlöf"
+msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:166
-msgid "Mike Täht"
+msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:167
-msgid "Thorsten Wilms"
+msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:168
-msgid "Robin Gareus"
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:169
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Filstart:"
+
+#: about.cc:171
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:172
+msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
 #: about.cc:173
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:181
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
 "\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:182
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:188
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:178
+#: about.cc:189
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:179
+#: about.cc:190
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:181
+#: about.cc:192
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:193
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:195
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:184
+#: about.cc:196
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:185
+#: about.cc:197
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:186
+#: about.cc:198
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:187
+#: about.cc:199
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:566
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:578
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:570
+#: about.cc:582
 msgid "http://ardour.org/"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:571
+#: about.cc:583
 msgid ""
 "%1\n"
 "(built from revision %2)"
 msgstr ""
+"%1\n"
+"(kompilerat från revision %2)"
 
-#: about.cc:575
+#: about.cc:587
+#, fuzzy
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr ""
 
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
 #, fuzzy
 msgid "badly formatted UI definition file: %1"
 msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
 
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr ""
 
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
 msgstr ""
 
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Lägg till spår eller buss"
 
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Lager"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Spårläge"
 
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
-msgid "Tape"
-msgstr "Band"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
+#: add_route_dialog.cc:80
 #, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Band-läge"
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
+#: add_route_dialog.cc:81
 #, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Spår"
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
+#: add_route_dialog.cc:82
 #, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Bussar"
+msgid "Busses"
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:104
 msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
 
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
+msgstr "<b>Alternativ</b>"
+
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: add_route_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:157
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljudspår"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669
+#: rc_option_editor.cc:1677
+msgid "MIDI"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
 #, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: add_route_dialog.cc:151
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
 #, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bussar"
 
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
-msgid "MIDI"
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Ej lagerläge"
+
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
+
+#: add_route_dialog.cc:411
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:415
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:324
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:439
 msgid "3 Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "3 kanaler"
 
-#: add_route_dialog.cc:328
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:443
 msgid "4 Channel"
-msgstr "4 Kanaler"
+msgstr "4 kanaler"
 
-#: add_route_dialog.cc:332
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:447
 msgid "5 Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "5 kanaler"
 
-#: add_route_dialog.cc:336
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:451
 msgid "6 Channel"
-msgstr "6 Kanaler"
+msgstr "6 kanaler"
 
-#: add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:455
 msgid "8 Channel"
-msgstr "8 Kanaler"
+msgstr "8 kanaler"
 
-#: add_route_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:459
 msgid "12 Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "12 kanaler"
 
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Manuellt"
 
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
 #, fuzzy
-msgid "New group..."
-msgstr "Ingen grupp"
+msgid "New Group..."
+msgstr "Ny grupp..."
 
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
-msgid "No group"
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "No Group"
 msgstr "Ingen grupp"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+#: add_route_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "ingen"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr ""
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -463,7 +559,7 @@ msgstr "Visningsmodell"
 
 #: analysis_window.cc:51
 msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr ""
+msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
 
 #: analysis_window.cc:52
 msgid "Composite graph of all tracks"
@@ -481,17 +577,17 @@ msgstr "Normalisera värden"
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "FFT-analysfönster"
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Spektralanalys"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
@@ -499,149 +595,75 @@ msgstr "Visa"
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Återanalysera data"
 
-#: ardour_ui.cc:140
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"för-\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:141
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"efter-\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:167
-msgid "% "
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
-msgid "Punch In"
-msgstr "Inslag"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Utslag"
-
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Autoåtervänd"
-
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autospela"
-
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Autoinljud"
-
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
-msgid "Click"
-msgstr "Klick"
-
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"huvud-\n"
-"klocka"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Avlyssna"
 
-#: ardour_ui.cc:177
-msgid "AUDITION"
-msgstr "AVLYSSNING"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: ardour_ui.cc:178
-msgid "SOLO"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Gensvar"
 
-#: ardour_ui.cc:180
+#: ardour_ui.cc:164
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:282
 #, fuzzy
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
 
-#: ardour_ui.cc:377
+#: ardour_ui.cc:342
 msgid "Starting audio engine"
 msgstr "Startar ljudsystemet"
 
-#: ardour_ui.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
-
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
 #, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
 msgid "%1 is ready for use"
-msgstr ""
+msgstr "Ardour är redo att användas"
 
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:690
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"controlled by %2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:707
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:813
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: ardour_ui.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Stäng inte"
+
+#: ardour_ui.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Just quit"
+msgstr "Stäng utan att spara"
+
+#: ardour_ui.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Spara och stäng"
 
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:760
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 "If you still wish to quit, please use the\n"
 "\n"
@@ -653,35 +675,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Avsluta bara\"-alternativet."
 
-#: ardour_ui.cc:864
+#: ardour_ui.cc:786
 #, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Ny session"
-
-#: ardour_ui.cc:871
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ardour_ui.cc:873
-msgid "Just %1"
-msgstr "Stäng utan att spara"
-
-#: ardour_ui.cc:875
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Spara och stäng"
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
 
-#: ardour_ui.cc:887
-msgid "session"
-msgstr "Sessionen"
+#: ardour_ui.cc:804
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Ny session"
 
-#: ardour_ui.cc:889
-msgid "snapshot"
-msgstr "ögonblickskopia"
+#: ardour_ui.cc:825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\"%2\"\n"
+"har ej sparats.\n"
+"\n"
+"Ändringar du gjort kommer\n"
+"att förloras om du inte sparar.\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
 
-#: ardour_ui.cc:891
+#: ardour_ui.cc:828
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The %1 \"%2\"\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 "\n"
 "Any changes made this time\n"
@@ -694,84 +721,141 @@ msgstr ""
 "har ej sparats.\n"
 "\n"
 "Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras ifall du inte sparar.\n"
+"att förloras om du inte sparar.\n"
 "\n"
 "Vad vill du göra?"
 
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:842
 msgid "Prompter"
 msgstr "Fråga"
 
-#: ardour_ui.cc:967
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:907
 msgid "disconnected"
 msgstr "frånkopplad"
 
-#: ardour_ui.cc:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
+#: ardour_ui.cc:914
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
+#: ardour_ui.cc:918
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Filer"
+
+#: ardour_ui.cc:940
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:943
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:946
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:952
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:955
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:958
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:966
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:972
+msgid "16-int"
+msgstr ""
 
 #: ardour_ui.cc:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1010
 #, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1034
+#: ardour_ui.cc:1046
 #, fuzzy
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "Utrymme: 24h+"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
 
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1048
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1066
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
 
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
+#: ardour_ui.cc:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
 msgid "Recent Sessions"
 msgstr "Tidigare Sessioner"
 
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1309
 msgid ""
 "%1 is not connected to JACK\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1336
 msgid "Open Session"
 msgstr "Öppna session"
 
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
 #, fuzzy
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "Sessionen"
 
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1391
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
 
-#: ardour_ui.cc:1349
+#: ardour_ui.cc:1399
 #, fuzzy
-msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
 
-#: ardour_ui.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -784,44 +868,43 @@ msgstr ""
 "Du bör spara, avsluta och\n"
 "starta om JACK med fler portar."
 
-#: ardour_ui.cc:1379
+#: ardour_ui.cc:1440
 #, fuzzy
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
 
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1449
 #, fuzzy
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
 
-#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1458
 #, fuzzy
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
 
-#: ardour_ui.cc:1404
+#: ardour_ui.cc:1575
 #, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1556
 msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 "Skapa 1 eller fler spår\n"
 "innan du försöker spela in.\n"
 "Se Session-menyn."
 
-#: ardour_ui.cc:1953
+#: ardour_ui.cc:1965
 msgid ""
 "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1955
+#: ardour_ui.cc:1967
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JACK has either been shutdown or it\n"
@@ -834,70 +917,79 @@ msgstr ""
 "Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
 "och/eller försöka återansluta till JACK ."
 
-#: ardour_ui.cc:1980
+#: ardour_ui.cc:1992
 msgid "Unable to start the session running"
 msgstr "Kan ej starta sessionen"
 
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2068
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Ögonblickskopia"
+msgstr "Gör ögonblickskopia"
 
-#: ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2069
 msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Namn för ögonblickskopia"
-
-#: ardour_ui.cc:2100
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
 
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2093
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2105
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2106
 #, fuzzy
 msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
 
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2109
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2143
+#, fuzzy
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Byt namn på region"
+
+#: ardour_ui.cc:2144
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Sessionens namn:"
+
+#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2166
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2175
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2290
 #, fuzzy
-msgid "Save Mix Template"
+msgid "Save Template"
 msgstr "Spara mall..."
 
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
+#: ardour_ui.cc:2291
+#, fuzzy
+msgid "Name for template:"
 msgstr "Namn för mixmall: "
 
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2292
 msgid "-template"
 msgstr "-mall"
 
-#: ardour_ui.cc:2287
-msgid ""
-"Welcome to %1.\n"
-"\n"
-"The program will take a bit longer to start up\n"
-"while the system fonts are checked.\n"
-"\n"
-"This will only be done once, and you will\n"
-"not see this message again\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This session\n"
@@ -905,63 +997,59 @@ msgid ""
 "already exists. Do you want to open it?"
 msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
 
-#: ardour_ui.cc:2384
+#: ardour_ui.cc:2340
 #, fuzzy
 msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Öppna session"
-
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en existerande session"
 
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:2570
+#, fuzzy
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en existerande session"
 
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
+#: ardour_ui.cc:2657
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
 
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:2672
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2713
+#: ardour_ui.cc:2673
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:2694
 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
 msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
 
-#: ardour_ui.cc:2738
+#: ardour_ui.cc:2700
 #, fuzzy
 msgid "Loading Error"
 msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: ardour_ui.cc:2739
+#: ardour_ui.cc:2701
 msgid "Click the Refresh button to try again."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2783
 #, fuzzy
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
+#: ardour_ui.cc:2910
+#, fuzzy
+msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
 
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Upprensning"
+
+#: ardour_ui.cc:2915
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -972,49 +1060,56 @@ msgstr ""
 "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
 "använder oanvända filer för att kunna fungera."
 
-#: ardour_ui.cc:2950
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ardour_ui.cc:3058
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-
-#: ardour_ui.cc:3063
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+#: ardour_ui.cc:2974
+msgid "kilo"
 msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats."
 
-#: ardour_ui.cc:3069
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Rensa upp"
+#: ardour_ui.cc:2977
+msgid "mega"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3072
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+#: ardour_ui.cc:2980
+msgid "giga"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3103
-msgid "cleaned files"
-msgstr "rensade filer"
+#: ardour_ui.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgstr[1] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
 
-#: ardour_ui.cc:3104
+#: ardour_ui.cc:2992
 #, fuzzy
 msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
 "The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
+"have been moved to: %2\n"
 "\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
 "Följande %1 %2 användes inte \n"
 "och har flyttats till:\n"
 "%3. \n"
@@ -1022,18 +1117,7 @@ msgstr ""
 "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
 "frigöra ytterligarel\n"
 "%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
-"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr ""
+msgstr[1] ""
 "Följande %1 %2 användes inte \n"
 "och har flyttats till:\n"
 "%3. \n"
@@ -1042,41 +1126,40 @@ msgstr ""
 "frigöra ytterligarel\n"
 "%4 %5byte diskutrymme.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3137
-msgid "deleted file"
-msgstr "raderad fil"
+#: ardour_ui.cc:3052
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
 
-#: ardour_ui.cc:3138
+#: ardour_ui.cc:3059
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
 msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
+"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
+"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
+
+#: ardour_ui.cc:3067
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Rensadialog"
 
-#: ardour_ui.cc:3141
+#: ardour_ui.cc:3097
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "rensade filer"
 
-#: ardour_ui.cc:3211
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:3114
+msgid "deleted file"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: ardour_ui.cc:3289
+#: ardour_ui.cc:3268
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
 
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1091,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
 "snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
@@ -1106,17 +1189,18 @@ msgstr ""
 "Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
 "snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3356
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3357
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This session appears to have been in\n"
 "middle of recording when ardour or\n"
 "the computer was shutdown.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
@@ -1128,141 +1212,118 @@ msgstr ""
 "dig, eller ignorera dem. Markera\n"
 "vad du vill göra.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3369
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignorera kraschdata"
 
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3370
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Återhämta från krasch"
 
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3390
 #, fuzzy
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3400
 #, fuzzy
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
 
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3401
 #, fuzzy
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "vid början"
 
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3422
 msgid "Could not disconnect from JACK"
 msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3456
+#: ardour_ui.cc:3435
 msgid "Could not reconnect to JACK"
 msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
 
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3656
 msgid "Translations disabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3656
 msgid "Translations enabled"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3706
+#: ardour_ui.cc:3660
 msgid "You must restart %1 for this to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:69
+#: ardour_ui2.cc:72
 msgid "UI: cannot setup editor"
 msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
 
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:77
 msgid "UI: cannot setup mixer"
 msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
 
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:127
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Spela från startmarkören"
 
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:128
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stanna uppspelning"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:129
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Spela in"
+msgstr "Växla inspelningläge"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Spela omfång/markering"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Spela omfång/markering"
-
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:131
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Gå till början av sessionen"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:132
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Gå till slutet av sessionen"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Spela loop-omfång"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
-
 #: ardour_ui2.cc:134
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
 
 #: ardour_ui2.cc:135
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
 
 #: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
 
 #: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
 
 #: ardour_ui2.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
-
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
-
-#: ardour_ui2.cc:141
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1270,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
 "Klicka för att stänga av"
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:140
 msgid ""
 "When active, auditioning is taking place\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -1278,771 +1339,859 @@ msgstr ""
 "I aktivt läge avlyssnas något\n"
 "Klicka för att stoppa avlyssningen"
 
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Primär klocka"
-
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Sekundär klocka"
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:177
-msgid "[ERROR]: "
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:175
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:177
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:179
 msgid "[INFO]: "
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
-msgid "sprung"
-msgstr "fjäder"
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Autoåtervänd"
 
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
-msgid "wheel"
-msgstr "hjul"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
 
-#: ardour_ui2.cc:645
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Maxhastighet"
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Förbereder redigeraren..."
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Förbereder mixern..."
 
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
-msgid "stop"
-msgstr "stopp"
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
 
-#: ardour_ui2.cc:945
-msgid "-0.55"
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
 #, fuzzy
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Kortkommandon"
+msgid "Don't close"
+msgstr "Stäng inte"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
 #, fuzzy
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+msgid "Just close"
+msgstr "stäng"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
 #, fuzzy
-msgid "Reload Session History"
-msgstr "vid början"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "stäng"
+msgid "Save and close"
+msgstr "Spara och stäng"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:101
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
 msgid "Sync"
 msgstr "Synk."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Diverse kortkommandon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Ljudfilsformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Samplingsformat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Kontrollytor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksprogram"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765
 msgid "Metering"
 msgstr "Nivåmätning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
 #, fuzzy
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Nedfallshastighet"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Hållningslängd"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
 msgid "Denormal Handling"
 msgstr "Denormal-hantering"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:125
 msgid "Open..."
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:126
 msgid "Recent..."
-msgstr "Tidigare"
+msgstr "Tidigare..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:130
 msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+msgstr "Lägg till spår eller buss..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:146
 msgid "Snapshot..."
-msgstr "Ögonblickskopia"
+msgstr "Ögonblickskopia..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:150
 msgid "Save As..."
-msgstr "Spara mall..."
+msgstr "Spara som..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Spara mall..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:161
+#, fuzzy
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera metadata..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:164
 msgid "Edit Metadata..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera metadata..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:167
 msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Importera metadata..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:170
 msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportera sessionen till ljudfil"
+msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportera"
+msgstr "Exportera..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:179
 #, fuzzy
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källor"
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:183
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
 msgid "Latency"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:193
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Återanslut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:227
 msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr "Fullskärmsläge"
+msgstr "Helskärmsläge"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
 #, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Fönster"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:232
 msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer överst"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:233
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:234
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
 msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr "Spår och bussar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134
 msgid "Locations"
 msgstr "Platser"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Stor klocka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Kanalkonfiguration"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
 msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudspårsanslutningar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
 msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-spåranslutningar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chatt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
-msgid "Manual"
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:254
 msgid "Reference"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Referens"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
 msgid "Theme Manager"
 msgstr "Färgtema"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Kortkommandon"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
 msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Färgtema"
+msgstr "Buntar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:260
 msgid "Add Audio Track"
 msgstr "Lägg till spår"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:262
 msgid "Add Audio Bus"
 msgstr "Lägg till buss"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:264
 #, fuzzy
 msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Lägg till spår"
+msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
-#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:954
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1162
 msgid "Transport"
 msgstr "Uppspelning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:286
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:290
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:293
 msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Stopp"
+msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:296
 msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:306
 msgid "Transition To Roll"
 msgstr "Övergång till Rullning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:310
 msgid "Transition To Reverse"
 msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Spela loop-omfång"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309
-msgid "Play Selection"
-msgstr "Spela markering"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Markera omfång"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Spela valda regioner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:324
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Tillåt inspelning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:327
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Börja inspelning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:331
 msgid "Rewind"
 msgstr "Bakåtspolning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:334
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:337
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåtspolning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:343
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Framåtspolning (långsam)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:346
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Framåtspolning (snabb)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:349
 msgid "Goto Zero"
 msgstr "Gå till noll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:352
 msgid "Goto Start"
 msgstr "Gå till början"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Goto End"
 msgstr "Gå till slutet"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:358
 msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till väggklocka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:362
 msgid "Focus On Clock"
 msgstr "Fokus på klockan"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:125
+msgid "Timecode"
+msgstr "Tidskod"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Takter & slag"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuter & sekunder"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
 msgid "Samples"
 msgstr "Samplingar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch In"
+msgstr "Inslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:392
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr "Inslag/utslag"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui_ed.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "Inslag/utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+msgid "Click"
+msgstr "Klick"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Autoinljud"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autospela"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
 #, fuzzy
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgstr "Synka start till video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:397
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:415
 msgid "Time Master"
 msgstr "Huvudklocka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:422
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:429
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procent"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
 msgid "Semitones"
 msgstr "Halvtoner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:434
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Skicka MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:436
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Skicka MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:438
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Använd MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588
 msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:442
 #, fuzzy
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+#, fuzzy
 msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Filplatser"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Panic"
+msgstr "Panik!"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Gå till väggklocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "DSP"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:528
+#: ardour_ui_ed.cc:602
 #, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffertstorlek"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
 msgstr ""
 
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Tidskod: rutor"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Sampleformat"
+
 #: ardour_ui_options.cc:65
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:321
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
-#: ardour_ui_options.cc:311
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Intern"
+#: ardour_ui_options.cc:469
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
 
-#: ardour_ui_options.cc:412
-msgid "ST"
-msgstr "HT"
+#: ardour_ui_options.cc:471
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_options.cc:479
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
 #, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+msgid "--pending--"
+msgstr "Stigande"
 
-#: ardour_ui_options.cc:481
-msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+#: audio_clock.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "H"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
 msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: audio_clock.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Tidskod"
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Taktart"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Takt:Slag"
 
-#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuter:Sekunder"
 
-#: audio_clock.cc:1985
+#: audio_clock.cc:2053
 #, fuzzy
 msgid "Set From Playhead"
 msgstr "Placera startmarkör"
 
-#: audio_clock.cc:1986
+#: audio_clock.cc:2054
 #, fuzzy
 msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Hoppa till markör 1"
+msgstr "Placera startmarkören här"
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
 #: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Region gain:"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+msgstr "Regionens volym:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
 msgid "dBFS"
 msgstr ""
 
 #: audio_region_editor.cc:79
 msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Toppamplitud:"
 
 #: audio_region_editor.cc:90
 msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Räknar ut..."
 
-#: audio_region_view.cc:1057
+#: audio_region_view.cc:1002
 msgid "add gain control point"
 msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
 
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
-msgid "programming error: %1"
-msgstr ""
-
-#: audio_time_axis.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
-
-#: audio_time_axis.cc:438
+#: audio_time_axis.cc:389
 msgid "Fader"
 msgstr "Volym"
 
-#: audio_time_axis.cc:444
+#: audio_time_axis.cc:396
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorering"
 
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
 msgid "automation event move"
 msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
 
-#: automation_line.cc:402
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "automation range move"
 msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
 
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
 msgid "remove control point"
 msgstr "ta bort kontrollpunkt"
 
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
 #, fuzzy
 msgid "add automation event"
 msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
 
-#: automation_time_axis.cc:126
+#: automation_time_axis.cc:146
 msgid "automation state"
 msgstr "automatiseringstillstånd"
 
-#: automation_time_axis.cc:127
+#: automation_time_axis.cc:147
 msgid "hide track"
 msgstr "dölj spår"
 
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatisering"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
 msgid "Play"
 msgstr "Uppspelning"
 
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
 msgid "Touch"
 msgstr "Beröring"
 
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
 msgid "???"
 msgstr ""
 
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:387
 msgid "clear automation"
 msgstr "rensa automatisering"
 
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725
 msgid "Hide"
 msgstr "Göm"
 
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:485
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: automation_time_axis.cc:553
+#: automation_time_axis.cc:514
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: automation_time_axis.cc:568
+#: automation_time_axis.cc:529
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
 msgid "Mode"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:183
 msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla bort"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:187
 msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Redigeringsläge"
-
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Redigera bunt"
 
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:202
 msgid "Direction:"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Riktning:"
 
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2121
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
 msgid "Output"
 msgstr "Utgång"
 
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
-#: editor_markers.cc:912
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
+#: route_time_axis.cc:730
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:284
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:334
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bunt"
 
-#: bundle_manager.cc:411
+#: bundle_manager.cc:419
 #, fuzzy
 msgid "Add Channel"
-msgstr "3 Kanaler"
+msgstr "3 kanaler"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:426
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Byt namn på omfång"
+msgstr "Byt namn på kanal"
 
 #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
 msgid "x1"
@@ -2132,272 +2281,233 @@ msgstr ""
 msgid "color of fill"
 msgstr ""
 
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Build Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+msgstr "Konfiguration:"
 
 #: control_point_dialog.cc:33
 #, fuzzy
 msgid "Control point"
 msgstr "ta bort kontrollpunkt"
 
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Övertoning"
-
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollställ"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Ut (torr)"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
-
-#: crossfade_edit.cc:84
-msgid "In (dry)"
-msgstr "In (torr)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:87
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Med För-rull"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Med Efter-rull"
-
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
-msgid "Fade In"
-msgstr "Tona In"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Tona Ut"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
-msgid "Audition"
-msgstr "Avlyssna"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
 
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: edit_note_dialog.cc:47
 #, fuzzy
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Övertoning"
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
 
-#: edit_note_dialog.cc:36
-msgid "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
 msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
-#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:393
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Kanal"
 
-#: edit_note_dialog.cc:57
+#: edit_note_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonhöjdsändring"
 
-#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
 msgid "Velocity"
 msgstr ""
 
-#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tidskod"
 
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
 msgid "Length"
-msgstr "Längd:"
+msgstr "Längd"
 
-#: edit_note_dialog.cc:121
+#: edit_note_dialog.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "edit note"
-msgstr "Redigeringsläge"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD-frames"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
-#, fuzzy
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
 msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: rutor"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
-#, fuzzy
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
 msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
 msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: minuter"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuter"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Slag/128"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Slag/64"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Slag/32"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
 msgid "Beats/28"
-msgstr "Slag/8"
+msgstr "Slag/28"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
 msgid "Beats/24"
-msgstr "Slag/4"
+msgstr "Slag/24"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
 msgid "Beats/20"
-msgstr "Slag/32"
+msgstr "Slag/20"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Slag/16"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
-#, fuzzy
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
 msgid "Beats/14"
-msgstr "Slag/4"
+msgstr "Slag/14"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
 msgid "Beats/12"
-msgstr "Slag/16"
+msgstr "Slag/12"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
 msgid "Beats/10"
-msgstr "Slag/16"
+msgstr "Slag/10"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Slag/8"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
 msgid "Beats/7"
-msgstr "Slag/8"
+msgstr "Slag/7"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
 msgid "Beats/6"
-msgstr "Slag/16"
+msgstr "Slag/6"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
 msgid "Beats/5"
-msgstr "Slag/8"
+msgstr "Slag/5"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Slag/4"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Slag/3"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
 msgid "Beats/2"
-msgstr "Slag/32"
+msgstr "Slag/2"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
 msgid "Beats"
 msgstr "Slag"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
 msgid "Bars"
 msgstr "Takter"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
 msgid "Marks"
 msgstr "Markörer"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
 msgid "Region starts"
 msgstr "Region börjar"
 
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
 msgid "Region ends"
 msgstr "Region slutar"
 
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Region synkar"
 
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Region gränsar"
 
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
 msgid "No Grid"
 msgstr "Inget rutnät"
 
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetisk"
 
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
 msgid "Playhead"
 msgstr "Startmarkören"
 
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
 msgid "Marker"
 msgstr "Markör"
 
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
 msgid "Center"
 msgstr "Mitten"
 
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
 msgid "Edit point"
 msgstr "redigeringspunkten"
 
@@ -2429,1839 +2539,1846 @@ msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:238
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Min:Sek"
 
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
-msgid "Meter"
-msgstr "Taktart"
-
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:244
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Platsmarkörer"
 
-#: editor.cc:248
+#: editor.cc:245
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Omfångsmarkörer"
 
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:246
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
 
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
 msgid "CD Markers"
 msgstr "CD-markörer"
 
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:262
 msgid "mode"
 msgstr "läge"
 
-#: editor.cc:266
-msgid "automation"
-msgstr "automatisering"
-
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:540
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioner"
 
-#: editor.cc:547
-#, fuzzy
+#: editor.cc:541
 msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+msgstr "Spår & bussar"
 
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:542
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Ögonblickskopior"
 
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:543
 #, fuzzy
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Redigeringsgrupper"
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Spår & bussar"
 
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
 msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Omfångsmarkörer"
-
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
-#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
-#, fuzzy
+msgstr "Omfång & markörer"
+
+#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281
+#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1316
 msgid "Editor"
-msgstr "redigerare"
+msgstr "Redigerare"
 
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
 
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
 msgid "Punch"
 msgstr "Inslag"
 
-#: editor.cc:1213
+#: editor.cc:1362
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+msgid "Slow"
+msgstr "Långsam"
+
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596
+#: sfdb_ui.cc:1705
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: editor.cc:1447
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Avaktivera"
 
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
 msgid "Slowest"
 msgstr "Långsammast"
 
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
-msgid "Slow"
-msgstr "Långsam"
-
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Fast"
-msgstr "Snabb"
-
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
-msgid "Fastest"
-msgstr "Snabbast"
-
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
 msgid "Freeze"
 msgstr "Frys"
 
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1687
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Ofrys"
 
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
-msgid "Mute"
-msgstr "Tysta"
+#: editor.cc:1826
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Markerade regioner"
 
-#: editor.cc:1656
-msgid "Unmute"
-msgstr "Sluta tysta"
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
+msgid "Play Range"
+msgstr "Spela omfång"
 
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+msgid "Loop Range"
+msgstr "Loopa omfång"
 
-#: editor.cc:1665
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
 #, fuzzy
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Konvertera till kort"
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
 
-#: editor.cc:1667
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
 #, fuzzy
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Konvertera till full"
-
-#: editor.cc:1678
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Övertoning"
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
 
-#: editor.cc:1717
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
 #, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Valda regioner"
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
 
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
 #, fuzzy
-msgid "Play Range"
-msgstr "Spela omfång"
-
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
-msgid "Loop Range"
-msgstr "Loopa omfång"
-
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
-
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
 
-#: editor.cc:1760
+#: editor.cc:1899
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+msgstr "Regionsynk."
 
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1900
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Importera till regionslistan"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
 
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Markera allt i omfånget"
 
-#: editor.cc:1767
+#: editor.cc:1906
 #, fuzzy
 msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Sätt loop-omfång här"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
 
-#: editor.cc:1768
+#: editor.cc:1907
 #, fuzzy
 msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Sätt inslagsomfång här"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
 
-#: editor.cc:1771
+#: editor.cc:1910
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: editor.cc:1774
+#: editor.cc:1913
 #, fuzzy
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Beskär region till omfång"
 
-#: editor.cc:1775
+#: editor.cc:1914
 #, fuzzy
 msgid "Fill Range with Region"
 msgstr "Fyll omfång med region"
 
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplicera omfång"
 
-#: editor.cc:1779
+#: editor.cc:1918
 #, fuzzy
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Duplicera omfång"
 
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1919
 msgid "Consolidate Range With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1781
+#: editor.cc:1920
 #, fuzzy
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Separera omfång till regionlista"
 
-#: editor.cc:1782
+#: editor.cc:1921
 msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
-msgid "Export Range"
-msgstr "Expoerta omfång"
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Exportera omfång"
 
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
 msgid "Play From Edit Point"
 msgstr "Spela från redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
 msgid "Play From Start"
-msgstr "Spela från början"
+msgstr "Spela från starten"
 
-#: editor.cc:1800
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1939
 msgid "Play Region"
 msgstr "Spela region"
 
-#: editor.cc:1802
+#: editor.cc:1941
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Loopa region"
 
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
 msgid "Select All in Track"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+msgstr "Välj allt i spåret"
 
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
 msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Invertera i spåret"
+msgstr "Invertera markeringen i spåret"
 
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera"
 
-#: editor.cc:1817
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1956
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
 
-#: editor.cc:1818
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1957
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
 
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
 msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Markera allt efter startmarkören"
 
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Markera allt innan startmarkören"
 
-# msgid "Select All After Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-# msgid "Select All Before Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#: editor.cc:1824
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1963
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1964
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1826
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1965
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
 msgid "Select"
 msgstr "Markera"
 
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
 msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Klipp ut"
 
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
 msgid "Align"
 msgstr "Justera"
 
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1982
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Justera relativt"
 
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1989
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Infoga vald region"
 
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1990
 msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Infoga ljudfil"
+msgstr "Infoga existerande media"
 
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr "Knuffa spåret framåt"
 
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
 
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr "Knuffa spåret framåt"
 
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
 
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
 msgid "Nudge"
 msgstr "Knuffa"
 
-#: editor.cc:2895
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
 
-#: editor.cc:2896
+#: editor.cc:3074
 #, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
+
+#: editor.cc:3075
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
+
+#: editor.cc:3076
 msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+msgstr "Rita regionvolym"
 
-#: editor.cc:2897
+#: editor.cc:3077
 msgid "Select Zoom Range"
 msgstr "Markera zoom-omfång"
 
-#: editor.cc:2898
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3078
 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Förläng/förkorta regioner"
+msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
 
-#: editor.cc:2899
+#: editor.cc:3079
 msgid "Listen to Specific Regions"
 msgstr "Lyssna på specifika regioner"
 
-#: editor.cc:2900
-#, fuzzy
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
-
-#: editor.cc:2901
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:3081
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:2903
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3082
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr "Knuffa region/markering framåt"
 
-#: editor.cc:2904
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
+#: editor.cc:3083
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Knuffa region/markering framåt"
 
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
 
-#: editor.cc:2908
+#: editor.cc:3087
 msgid "Zoom focus"
 msgstr "Zoom-fokus"
 
-#: editor.cc:2909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3088
 msgid "Expand Tracks"
-msgstr "som spår"
+msgstr "Expandera spår"
 
-#: editor.cc:2910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3089
 msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Andra spår"
+msgstr "Krymp spår"
 
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:3090
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
 
-#: editor.cc:2912
+#: editor.cc:3091
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
 
-#: editor.cc:2914
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2915
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2916
+#: editor.cc:3093
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Redigeringsläge"
 
-#: editor.cc:3049
+#: editor.cc:3094
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3196
 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "kommandon"
 
-#: editor.cc:3123
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3260
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
 msgstr "Ångra (%1)"
 
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3269
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Gör om (%1)"
 
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
-#: editor.cc:3158
+#: editor.cc:3289
 #, fuzzy
 msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Antal portar"
+msgstr "Antal portar:"
 
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3868
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Spela markering"
 
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3869
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
 msgstr ""
 "Spellista %1 används inte.\n"
 "Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
 "Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
 
-#: editor.cc:3844
-msgid "Delete playlist"
+#: editor.cc:3879
+#, fuzzy
+msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Radera spellista"
 
-#: editor.cc:3845
-msgid "Keep playlist"
+#: editor.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Behåll spellista"
 
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4025
 msgid "new playlists"
 msgstr "nya spellistor"
 
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4041
 msgid "copy playlists"
 msgstr "kopiera spellistor"
 
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4056
 msgid "clear playlists"
 msgstr "rensa spellistor"
 
-#: editor.cc:4714
+#: editor.cc:4707
 #, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+
+#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
 
-#: editor_actions.cc:59
+#: editor_actions.cc:88
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Automatisk anslutning"
 
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:89
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Övertoningar"
 
 # msgid "Delete"
 # msgstr "Radera"
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:91
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Markera omfångsåtgärder"
 
-#: editor_actions.cc:64
+#: editor_actions.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "Select Regions"
-msgstr "Markera regioner"
+msgstr "Markerade regioner"
 
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:94
 msgid "Edit Point"
 msgstr "Redigeringspunkten"
 
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
+
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Latch"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "Region"
 msgstr "Regioner"
 
-#: editor_actions.cc:69
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Layering"
 msgstr "Lager"
 
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
 msgid "Trim"
 msgstr "Beskär"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
 msgid "Gain"
-msgstr "Volymverktyg"
+msgstr "Volym"
 
-#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
 msgid "Ranges"
 msgstr "Omfång"
 
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
 msgid "Fades"
-msgstr "Tona"
+msgstr "Övertoningar"
 
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:107
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
 msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoomfokus"
 
-#: editor_actions.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:109
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Placera startmarkör här"
 
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
 msgid "Markers"
 msgstr "Markörer"
 
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:111
 msgid "Meter falloff"
 msgstr "Nivåmätarnedfall"
 
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:112
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Nivåmätartopphållning"
 
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Diverse inställningar"
+
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Diverse inställningar"
 
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Medhörning"
 
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Aktiv markör"
 
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Primär klocka"
+
+#: editor_actions.cc:120
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Region operations"
 msgstr "Regionsåtgärder"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Rulers"
 msgstr "Tidslinjevisning"
 
-#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:124
 msgid "Views"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Visningslägen"
 
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:125
 msgid "Scroll"
 msgstr "Skrollning"
 
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Sekundär klocka"
+
 # msgid "Locate to Mark"
 # msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
 msgid "Separate"
 msgstr "Separera"
 
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
 msgid "Solo"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Subframes"
 msgstr "Underrutor"
 
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:136
 msgid "Timecode fps"
 msgstr "Tidskod-FPS"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:139
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:148
 msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:150
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Visa redigeringsmixer"
 
-#: editor_actions.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:151
 msgid "Show Editor List"
-msgstr "Visa Redigerare"
+msgstr "Visa redigeringspanel"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:153
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
 
-#: editor_actions.cc:127
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:154
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
 
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:155
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
 
-#: editor_actions.cc:131
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:156
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
 
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:158
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:159
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
 
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:160
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
 
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr "Startmarkören till förra regionstarten"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
 
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:163
 msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr "Startmarkören till förra regionslutet"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
 
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till förra regionsynk.-punkten"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
 
-#: editor_actions.cc:148
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "till nästa regionsgränsen"
+msgstr "Till nästa regiongränsen"
 
-#: editor_actions.cc:150
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "till nästa regionsgränsen"
+msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
 
-#: editor_actions.cc:152
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:168
 msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "till förra regionsgränsen"
+msgstr "Till förra regiongränsen"
 
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:169
 #, fuzzy
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "till förra regionsgränsen"
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
 
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "till nästa regions början"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "till nästa regions slut"
 
-#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
+msgstr "Till nästa regionsynk."
 
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "till förra regionens början"
+msgstr "Till förra regionstart"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region End"
-msgstr "till förra regionens slut"
+msgstr "till föregående regionens slut"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "till förra regionens synk.-punkt"
+msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:179
 #, fuzzy
 msgid "To Range Start"
 msgstr "till omfångsmarkeringens början"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:180
 #, fuzzy
 msgid "To Range End"
 msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
 
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
 
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:192
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Välj redigeringsomfång"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:196
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:197
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
 
-#: editor_actions.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:199
 msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Välj nästa spår/buss"
+msgstr "Välj nästa spår eller buss"
 
-#: editor_actions.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:200
 msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Välj tidigare spår/buss"
+msgstr "Välj föregående spår eller buss"
 
-#: editor_actions.cc:210
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:202
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
+
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Växla inspelningläge"
 
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:206
 #, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Växla aktiv"
+
+#: editor_actions.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Save View %1"
-msgstr "Spara och stäng"
+msgstr "Spara vy %1"
 
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Goto View %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till vy %1"
 
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Hoppa till markör 1"
+msgstr "Hoppa till markör %1"
 
-#: editor_actions.cc:235
-msgid "Jump Forward to Mark"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
 msgstr "Hoppa framåt till markör"
 
-#: editor_actions.cc:237
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Beskär till föregående"
 
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:231
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
 
-#: editor_actions.cc:242
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
 msgstr "Knuffa nästa framåt"
 
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Knuffa nästa bakåt"
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Knuffa nästa framåt"
 
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:236
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:237
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:238
 #, fuzzy
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Framåt till rutnät"
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:239
 #, fuzzy
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Bakåt till rutnät"
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
 
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Zoom to Region"
 msgstr "Zooma till region"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:245
 msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:246
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgstr "Växla zoomtillstånd"
 
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:248
 #, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Expandera spår"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:249
 #, fuzzy
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Krymp spår"
+
+#: editor_actions.cc:251
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Flytta valda spår uppåt"
+
+#: editor_actions.cc:253
 msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Stega spår neråt"
+msgstr "Flytta valda spår neråt"
 
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:256
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Skrolla spår uppåt"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:258
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Skrolla spår ner"
 
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:260
 msgid "Step Tracks Up"
 msgstr "Stega spår uppåt"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:262
 msgid "Step Tracks Down"
 msgstr "Stega spår neråt"
 
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:265
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Skrolla bakåt"
 
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Skrolla framåt"
 
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr "gå till"
-
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centrera startmarkören"
 
-#: editor_actions.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "Center Active Marker"
-msgstr "Aktiv markör"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunktens mitt"
 
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:270
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Startmarkören framåt"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:271
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Startmarkören bakåt"
 
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:273
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
 
-#: editor_actions.cc:308
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
 
-#: editor_actions.cc:311
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
 msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
 
-#: editor_actions.cc:313
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+
+#: editor_actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Spela valda regioner"
 
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:282
 #, fuzzy
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
 
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:284
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Spela redigeringsomfånget"
 
-#: editor_actions.cc:322
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "Måla vid mus"
-
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:286
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Startmarkören till mus"
 
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:287
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Aktiv markör till musen"
 
-#: editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Exportera session"
 
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportera omfång"
+
+#: editor_actions.cc:300
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
 
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
 
-#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: editor_actions.cc:370
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång=takt"
-
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:315
 #, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
+
+#: editor_actions.cc:317
 msgid "Log"
-msgstr "Lång"
+msgstr "Logg"
 
-#: editor_actions.cc:377
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
 msgstr "Gå framåt till transient"
 
-#: editor_actions.cc:379
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Gå bakåt till transient"
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Gå framåt till transient"
 
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:325
 msgid "Start Range"
-msgstr "Startomfång"
+msgstr "Börja omfång"
 
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Finish Range"
-msgstr "Slutomfång"
+msgstr "Avsluta omfång"
 
-#: editor_actions.cc:389
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:327
 msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Lägg till slutomfång"
+msgstr "Avsluta omfångstillägg"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:357
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Följ startmarkören"
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+
+#: editor_actions.cc:360
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "till startmarkören"
+msgstr "Stationär startmarkör"
 
-#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Infoga tid"
 
-#: editor_actions.cc:408
+#: editor_actions.cc:365
 msgid "Toggle Active"
 msgstr "Växla aktiv"
 
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
-#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:727
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: editor_actions.cc:419
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:374
 msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr "Rym valda spår"
 
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
 msgid "Largest"
 msgstr "Störst"
 
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
 msgid "Larger"
 msgstr "Stor"
 
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
 msgid "Large"
 msgstr "Större"
 
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: editor_actions.cc:443
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: editor_actions.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Ślå an noter"
 
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:397
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoomfokus: vänster"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:398
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoomfokus: höger"
 
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:399
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoomfokus: center"
 
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:400
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:401
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoomfokus: mus"
 
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:402
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
 
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Zoomfokus"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Objektverktyg"
 
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:423
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Omfångsverktyg"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:429
 #, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Objektverktyg"
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Volymverktyg"
 
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:435
 msgid "Gain Tool"
 msgstr "Volymverktyg"
 
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:441
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoomverktyg"
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Avlyssna"
 
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:453
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr "TidsFX-verktyg"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:459
 msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stega musläge"
 
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:461
 msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
+msgstr "Redigera MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:530
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt"
 
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
 
-#: editor_actions.cc:533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Splice"
-msgstr "Dela"
+msgstr "Skarv"
 
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:477
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Glid"
 
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: location_ui.cc:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:479
 msgid "Toggle Edit Mode"
 msgstr "Skifta redigeringsläge"
 
-#: editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
 msgid "Snap to"
 msgstr "Fäst mot"
 
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:482
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Fästläge"
 
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:489
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr "Nästa fästläge"
 
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:490
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr "Nästa fästlägealternativ"
 
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:491
 #, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Fäst mot frames"
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
 
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:492
 #, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "CD-rutor"
+
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Fäst mot CD-frames"
+msgstr "Tidskod"
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
 
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:501
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Fäst mot minuter"
+msgstr "Tidskod: minuter"
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:502
 msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+msgstr "Sekunder"
 
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:503
 msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Fäst mot minuter"
+msgstr "Minuter"
 
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:505
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Åttondelar"
 
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:506
 #, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Sjättedelar"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Trettio sekunder"
+
+#: editor_actions.cc:508
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:562
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:563
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:510
 msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:564
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:511
 msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Fäst mot en sextondel"
+msgstr "Sextondelar"
 
-#: editor_actions.cc:565
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:512
 msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+msgstr "Fjortondelar"
 
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:513
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Tolvdelar"
 
-#: editor_actions.cc:567
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Tiondelar"
 
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:515
 msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Åttondelar"
 
-#: editor_actions.cc:569
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:516
 msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Sjundedelar"
 
-#: editor_actions.cc:570
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:517
 msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Sjättedelar"
 
-#: editor_actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:518
 msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+msgstr "Femtedelar"
 
-#: editor_actions.cc:572
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:519
 msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+msgstr "Fjärdedelar"
 
-#: editor_actions.cc:573
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:520
 msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Fäst mot redjedelar"
+msgstr "Tredjedelar"
 
-#: editor_actions.cc:574
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:521
 msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Fäst mot frames"
+msgstr "Halvsteg"
 
-#: editor_actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:523
 msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Fäst mot slag"
+msgstr "Slag"
 
-#: editor_actions.cc:577
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:524
 msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Fäst mot takt"
+msgstr "Takt"
 
-#: editor_actions.cc:578
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:525
 msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Fäst mot markörer"
+msgstr "Markör"
 
-#: editor_actions.cc:579
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:526
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Fäst mot regionstart"
+msgstr "Regionstart"
 
-#: editor_actions.cc:580
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:527
 msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Fäst mot regionslut"
+msgstr "Regionslut"
 
-#: editor_actions.cc:581
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:528
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+msgstr "Regionsynk."
 
-#: editor_actions.cc:582
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:529
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Fäst mot regionsgräns"
+msgstr "Regiongräns"
 
-#: editor_actions.cc:584
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Visa rutnät"
+msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
 
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:541
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
 
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:545
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:sek"
 
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Avlyssna"
+
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
 msgid "Show All"
 msgstr "Visa Alla"
 
-#: editor_actions.cc:639
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr "Visa automatiska regioner"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:596
 msgid "By Region Name"
 msgstr "utifrån Regionens namn"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:598
 msgid "By Region Length"
 msgstr "utifrån Regionens längd"
 
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:600
 msgid "By Region Position"
 msgstr "utifrån Regionens position"
 
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:602
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
 
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:604
 msgid "By Region Start in File"
 msgstr "utifrån Regionens start i filen"
 
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:606
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
 
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:608
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "utifrån Källfilens namn"
 
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:610
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "utifrån Källfilens längd"
 
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:612
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
 
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:614
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "utifrån Källfilsystemet"
 
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Ta bort '%s'"
+
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:297
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: editor_actions.cc:674
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Importera till regionslistan"
+msgstr "Importera till regionslistan..."
 
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
 msgid "Import From Session"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr "Importera från session"
 
-#: editor_actions.cc:681
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:630
 msgid "Show Summary"
-msgstr "Visa allt"
+msgstr "Visa sammanfattande vy"
 
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:632
 msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Visa grupptabbar"
 
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:634
 msgid "Show Measures"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:638
 #, fuzzy
 msgid "Show Logo"
 msgstr "Visa position"
 
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:665
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
 #, fuzzy
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Döp om"
-
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1563
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Högre"
 
-#: editor_actions.cc:1318
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1566
 msgid "Raise to Top"
-msgstr "Höj till översta lagret"
+msgstr "Placera överst"
 
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
 msgid "Lower"
 msgstr "Lägre"
 
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1572
 msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Sänk till lägsta lagret"
+msgstr "Placera underst"
 
-#: editor_actions.cc:1327
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1575
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Flytta till ursprunglig position"
 
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
 msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Klistra mot takt&slag"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: editor_actions.cc:1340
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1588
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "ta bort synk."
+msgstr "Ta bort synk."
 
-#: editor_actions.cc:1346
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Tysta"
+
+#: editor_actions.cc:1594
 msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisera"
+msgstr "Normalisera..."
 
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1597
 msgid "Reverse"
 msgstr "Motsatt riktning"
 
-#: editor_actions.cc:1352
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1600
 msgid "Make Mono Regions"
 msgstr "Skapa monoregioner"
 
-#: editor_actions.cc:1355
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1603
 msgid "Boost Gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
+msgstr "Öka volym"
 
-#: editor_actions.cc:1358
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1606
 msgid "Cut Gain"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+msgstr "Sänk volym"
 
-#: editor_actions.cc:1361
-msgid "Transpose"
+#: editor_actions.cc:1609
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: editor_actions.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "Transpose..."
 msgstr "Transponera"
 
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1615
 msgid "Opaque"
 msgstr "Ogenomskinlig"
 
-#: editor_actions.cc:1388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Tona In"
+
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Tona Ut"
+
+#: editor_actions.cc:1639
 msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multiduplicera"
+msgstr "Multiduplicera..."
 
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1644
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Fyll spåret"
 
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Sätt loop-omfång här"
 
-#: editor_actions.cc:1404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1655
 msgid "Set Punch"
-msgstr "Sätt inslagsomfång här"
+msgstr "Ställ in inslag"
 
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1659
 #, fuzzy
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
 
-#: editor_actions.cc:1413
+#: editor_actions.cc:1664
 #, fuzzy
-msgid "Add Range Marker(s)"
+msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: editor_actions.cc:1417
+#: editor_actions.cc:1668
 #, fuzzy
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Fäst mot takt"
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Fäst mot rutnät"
 
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1671
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng luckor"
 
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1674
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1426
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1677
 msgid "Export..."
-msgstr "Exportera"
+msgstr "Exportera..."
 
-# msgid "Locate to Mark"
-# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:1432
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1683
 msgid "Separate Under"
-msgstr "Separera"
+msgstr "Separera under"
 
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1687
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1688
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Välj uttoningslängd"
 
-#: editor_actions.cc:1438
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1689
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från region=takt"
+msgstr "Sätt tempo från region = takt"
 
-#: editor_actions.cc:1443
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1694
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
+msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
 
-#: editor_actions.cc:1448
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1699
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Listredigerare..."
 
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1702
 msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: editor_actions.cc:1706
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1707
+msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1455
-msgid "Bounce"
-msgstr "Skriv till disk"
+#: editor_actions.cc:1708
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinera"
 
-#: editor_actions.cc:1457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1709
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Okombinera"
+
+#: editor_actions.cc:1711
 msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Spektralanalys"
+msgstr "Spektralanalys..."
 
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1713
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Nollställ konvolut"
 
-#: editor_actions.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1715
 #, fuzzy
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Nollställ alla"
 
-#: editor_actions.cc:1466
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Konvolut synligt"
-
-#: editor_actions.cc:1473
+#: editor_actions.cc:1720
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Konvolut aktivt"
 
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
 msgstr "Kvantisera"
 
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: editor_actions.cc:1479
-msgid "Fork"
+#: editor_actions.cc:1727
+msgid "Unlink from other copies"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1728
 msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
 
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1729
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Definiera omfångsmarkering"
 
-#: editor_actions.cc:1483
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
 msgstr "Knuffa framåt"
 
-#: editor_actions.cc:1484
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: editor_actions.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Knuffa framåt"
 
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1737
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: editor_actions.cc:1496
+#: editor_actions.cc:1744
 #, fuzzy
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: editor_actions.cc:1500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1748
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Beskär till loop"
 
-#: editor_actions.cc:1501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1749
 msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Beskär till in-/utslag"
+msgstr "Beskär till inslag"
 
-#: editor_actions.cc:1503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1751
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "beskär till redigering"
+msgstr "Beskär till föregående"
 
-#: editor_actions.cc:1504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1752
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "beskär till redigering"
+msgstr "Beskär till nästa"
 
-#: editor_actions.cc:1511
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1759
 msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Importera till regionslistan"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
 
-#: editor_actions.cc:1517
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1765
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+msgstr "Ställ in synk.-position"
 
-#: editor_actions.cc:1518
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1766
 msgid "Place Transient"
-msgstr "Genomskinlig"
+msgstr "Placera transient"
 
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1767
 msgid "Split"
 msgstr "Dela"
 
-#: editor_actions.cc:1520
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1768
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
 
-#: editor_actions.cc:1521
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1769
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
 
-#: editor_actions.cc:1526
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1774
 msgid "Align Start"
-msgstr "Justera regioners start"
+msgstr "Justera början"
 
-#: editor_actions.cc:1533
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1781
 msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Justera regioners start relativt"
+msgstr "Juster början relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1537
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1785
 msgid "Align End"
-msgstr "Justera"
+msgstr "Justera slutet"
 
-#: editor_actions.cc:1542
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1790
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+msgstr "Justa slutet relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1549
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Align Sync"
-msgstr "Justera regions synk."
+msgstr "Justera synk."
 
-#: editor_actions.cc:1556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1804
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+msgstr "Justera synk. relativt"
 
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
 msgid "Choose Top..."
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
 
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
 msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Lägg till ljudfil"
+msgstr "Lägg till existerande media"
 
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:179
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgstr ""
 
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:279
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Avbryt importering"
 
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:541
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:549
 msgid "Cancel entire import"
 msgstr "Avbryt hela importen"
 
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:550
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Infoga inte"
 
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:551
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Infoga alla"
 
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens:"
 
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4269,482 +4386,627 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
 
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:580
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Infoga ändå"
 
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:629
 msgid "could not open %1"
 msgstr "kunde inte öppna %1"
 
-#: editor_canvas.cc:121
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
-
-#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
-#: editor_routes.cc:1233
-msgid "editor"
-msgstr "redigerare"
-
-#: editor_drag.cc:834
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region copy"
-msgstr "Dra regionskopia"
-
-#: editor_drag.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "region copy"
-msgstr "Dra regionskopia"
-
-#: editor_drag.cc:908
+#: editor_drag.cc:999
 #, fuzzy
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr "Beskuren region"
 
-#: editor_drag.cc:1878
+#: editor_drag.cc:2033
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "kopiera taktartsmarkör"
 
-#: editor_drag.cc:1889
+#: editor_drag.cc:2041
 msgid "move meter mark"
 msgstr "flytta taktartsmarkör"
 
-#: editor_drag.cc:1971
+#: editor_drag.cc:2153
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "kopiera tempomarkör"
 
-#: editor_drag.cc:1982
+#: editor_drag.cc:2161
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "flytta tempomarkör"
 
-#: editor_drag.cc:2180
+#: editor_drag.cc:2377
 msgid "change fade in length"
 msgstr "ändra intoningslängd"
 
-#: editor_drag.cc:2303
+#: editor_drag.cc:2495
 msgid "change fade out length"
 msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: editor_drag.cc:2623
+#: editor_drag.cc:2850
 msgid "move marker"
 msgstr "flytta markör"
 
-#: editor_drag.cc:3043
+#: editor_drag.cc:3413
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3843
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
+msgid "new range marker"
+msgstr "ny omfångsmarkör"
+
+#: editor_drag.cc:4594
 #, fuzzy
 msgid "rubberband selection"
 msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: editor_drag.cc:3123
-msgid "timestretch"
-msgstr "tidstänjning"
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Ingen markering = alla spår"
+
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "Färg"
 
-#: editor_drag.cc:3131
-msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Spårläge"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Ingen grupp"
+
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:3577
-msgid "new range marker"
-msgstr "ny omfångsmarkör"
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Övertoningar synliga"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_route_groups.cc:98
 #, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+msgid "On"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
+#: editor_route_groups.cc:99
 #, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Gå till"
+msgid "group|G"
+msgstr "Undergrupp"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
-msgid "M"
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativt"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "tysta"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:102
 #, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Ställ in"
+msgid "solo|S"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: editor_route_groups.cc:68
-msgid "E"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlös"
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+msgid "Rec"
+msgstr "Spela in"
 
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
-#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
-#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
-#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
-#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:157
-msgid ""
-"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
-"more outputs than inputs.  You can fix this by increasing the number of "
-"inputs on that track."
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Markering"
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Rym valda spår"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "aktivt"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
-msgid "Cannot bounce"
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
+
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Fil börjar:"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
 #, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Infoga existerande media"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
 msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Anpassa till fönstret"
 
-#: editor_markers.cc:117
+#: editor_markers.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "start"
 msgstr "Början:"
 
-#: editor_markers.cc:118
+#: editor_markers.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "end"
-msgstr "Bakåtspolning"
+msgstr "Slut"
 
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005
 msgid "add marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:678
+msgid "range"
+msgstr "omfång"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
 msgid "remove marker"
 msgstr "ta bort markör"
 
-#: editor_markers.cc:830
+#: editor_markers.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Locate to Here"
-msgstr "Placera startmarkör här"
+msgstr "Placera startmarkören här"
 
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:851
 #, fuzzy
 msgid "Play from Here"
-msgstr "Spela from markör"
+msgstr "Spela härifrån"
 
-#: editor_markers.cc:832
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:852
 msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+msgstr "Flytta markör till startmarkören"
 
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:856
 #, fuzzy
 msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separera omfång till spår"
+msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
 
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
-msgid "Rename"
-msgstr "Döp om"
-
-#: editor_markers.cc:875
+#: editor_markers.cc:897
 msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Flytta startmarköer till omfångsmarkör"
+msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
 
-#: editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:898
 msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Spela från omfångmarkör"
+msgstr "Spela från omfångsmarkör"
 
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:902
 msgid "Set Range Mark from Playhead"
 msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
 
-#: editor_markers.cc:882
+#: editor_markers.cc:904
 msgid "Set Range from Range Selection"
 msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
 
-#: editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zooma till region"
+
+#: editor_markers.cc:914
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Göm omfång"
 
-#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
-msgid "Rename Range"
+#: editor_markers.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
 msgstr "Byt namn på omfång"
 
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:919
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Ta bort omfång"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:926
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgstr "Separera regioner i omfånget"
 
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:929
 msgid "Select Range"
 msgstr "Markera omfång"
 
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:958
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Sätt inslagsomfång här"
 
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_markers.cc:1362
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Byt namn på markör"
 
-#: editor_markers.cc:1329
+#: editor_markers.cc:1364
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Byt namn på omfång"
+
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+msgid "Rename"
+msgstr "Döp om"
+
+#: editor_markers.cc:1384
 msgid "rename marker"
 msgstr "byt namn på markör"
 
-#: editor_markers.cc:1352
+#: editor_markers.cc:1407
 msgid "set loop range"
 msgstr "ställ in loop-omfång"
 
-#: editor_markers.cc:1358
+#: editor_markers.cc:1413
 msgid "set punch range"
 msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: editor_mouse.cc:162
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:172
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2322
+#: editor_mouse.cc:2460
 #, fuzzy
 msgid "start point trim"
 msgstr "Beskär startpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2351
+#: editor_mouse.cc:2485
 msgid "End point trim"
 msgstr "Beskär slutpunkt"
 
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2552
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Namnge region:"
 
-#: editor_mouse.cc:2628
-#, fuzzy
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#: editor_mouse.cc:2635
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Markera/flytta omfång"
-
-#: editor_ops.cc:129
+#: editor_ops.cc:139
 msgid "split"
 msgstr "dela"
 
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
-msgid "extend selection"
-msgstr "utöka markeringen"
+#: editor_ops.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: editor_ops.cc:322
+#: editor_ops.cc:297
 #, fuzzy
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "knuffa framåt"
 
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
 #, fuzzy
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "knuffa framåt"
 
-#: editor_ops.cc:403
+#: editor_ops.cc:378
 #, fuzzy
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "Knuffa bakåt"
 
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:467
 msgid "nudge forward"
 msgstr "knuffa framåt"
 
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Knuffa bakåt"
+
+#: editor_ops.cc:556
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1840
+#: editor_ops.cc:1700
 #, fuzzy
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Ny platsmarkör"
 
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1787
 #, fuzzy
 msgid "add markers"
 msgstr "rensa markörer"
 
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:1893
 msgid "clear markers"
 msgstr "rensa markörer"
 
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:1906
 msgid "clear ranges"
 msgstr "rensa omfång"
 
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:1928
 msgid "clear locations"
 msgstr "rensa platser"
 
-#: editor_ops.cc:2200
+#: editor_ops.cc:1999
 msgid "insert dragged region"
 msgstr "infoga dragen region"
 
-#: editor_ops.cc:2279
+#: editor_ops.cc:2077
 msgid "insert region"
 msgstr "infoga region"
 
-#: editor_ops.cc:2449
+#: editor_ops.cc:2260
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: editor_ops.cc:2262
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Höj regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Beskär region till omfång"
+
+#: editor_ops.cc:2270
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Höj regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Sänk regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Sänk regionen"
+
+#: editor_ops.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Placera underst"
+
+#: editor_ops.cc:2369
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Byt namn på region"
 
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: editor_ops.cc:2761
+#: editor_ops.cc:2682
 msgid "separate"
 msgstr "separera"
 
-#: editor_ops.cc:2874
+#: editor_ops.cc:2795
 #, fuzzy
 msgid "separate region under"
 msgstr "Separera regioner i omfånget"
 
-#: editor_ops.cc:2994
+#: editor_ops.cc:2916
 msgid "trim to selection"
 msgstr "beskär till markeringen"
 
-#: editor_ops.cc:3128
+#: editor_ops.cc:3052
 #, fuzzy
 msgid "set sync point"
 msgstr "Definiera synk.-punkt"
 
-#: editor_ops.cc:3152
+#: editor_ops.cc:3076
 #, fuzzy
 msgid "remove region sync"
 msgstr "ta bort region"
 
-#: editor_ops.cc:3174
+#: editor_ops.cc:3098
 #, fuzzy
 msgid "move regions to original position"
 msgstr "Flytta till ursprunglig position"
 
-#: editor_ops.cc:3176
+#: editor_ops.cc:3100
 #, fuzzy
 msgid "move region to original position"
 msgstr "Flytta till ursprunglig position"
 
-#: editor_ops.cc:3197
+#: editor_ops.cc:3121
 msgid "align selection"
 msgstr "justera markering"
 
-#: editor_ops.cc:3271
+#: editor_ops.cc:3195
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "justera markering (relativt)"
 
-#: editor_ops.cc:3305
+#: editor_ops.cc:3229
 msgid "align region"
 msgstr "justera region"
 
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3280
 #, fuzzy
 msgid "trim front"
 msgstr "Beskuren region"
 
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3280
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3389
+#: editor_ops.cc:3310
 #, fuzzy
 msgid "trim to loop"
 msgstr "Beskär till loop"
 
-#: editor_ops.cc:3399
+#: editor_ops.cc:3320
 #, fuzzy
 msgid "trim to punch"
-msgstr "Beskär till in-/utslag"
+msgstr "Beskär till inslag"
 
-#: editor_ops.cc:3461
+#: editor_ops.cc:3382
 #, fuzzy
 msgid "trim to region"
 msgstr "Beskuren region"
 
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3492
 msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs.  You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3561
+#: editor_ops.cc:3495
 #, fuzzy
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Avbryt frysning"
 
-#: editor_ops.cc:3570
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Avbryt frysning"
+
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor_ops.cc:3522
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Avbryt frysning"
 
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3553
 msgid ""
-"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-"than inputs.  You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-"track."
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3557
+msgid "Cannot bounce"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3610
+#: editor_ops.cc:3568
 msgid "bounce range"
 msgstr "omfång till disk"
 
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: editor_ops.cc:3681
 msgid "cut"
-msgstr "klipp"
+msgstr "klipp ut"
 
-#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3684
 msgid "copy"
 msgstr "kopiera"
 
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:3687
 msgid "clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: editor_ops.cc:3767
+#: editor_ops.cc:3785
 msgid " objects"
 msgstr " objekt"
 
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3815
 msgid " range"
 msgstr " omfång"
 
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
 msgid "remove region"
 msgstr "ta bort region"
 
-#: editor_ops.cc:4271
+#: editor_ops.cc:4391
 msgid "duplicate selection"
 msgstr "duplicera markering"
 
-#: editor_ops.cc:4352
+#: editor_ops.cc:4469
 msgid "nudge track"
 msgstr "knuffa spår"
 
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4506
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4752,156 +5014,153 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
 "(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
 
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gör ingenting."
 
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4510
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Ja, radera den."
 
-#: editor_ops.cc:4393
+#: editor_ops.cc:4512
 #, fuzzy
 msgid "Destroy last capture"
 msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
 
-#: editor_ops.cc:4454
+#: editor_ops.cc:4573
 msgid "normalize"
 msgstr "normalisera"
 
-#: editor_ops.cc:4549
+#: editor_ops.cc:4668
 msgid "reverse regions"
 msgstr "regioner till motsatt riktning"
 
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:4702
+#, fuzzy
 msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
 
-#: editor_ops.cc:4641
+#: editor_ops.cc:4763
 #, fuzzy
 msgid "Fork Region(s)"
 msgstr "som region(er)"
 
-#: editor_ops.cc:4843
+#: editor_ops.cc:4963
 #, fuzzy
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Öka regionens volym"
 
-#: editor_ops.cc:4872
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Ändra konvolutsvisning"
-
-#: editor_ops.cc:4899
+#: editor_ops.cc:5016
 #, fuzzy
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr "Slå på/av konvolut"
 
-#: editor_ops.cc:4926
+#: editor_ops.cc:5043
 #, fuzzy
 msgid "toggle region lock"
 msgstr "till regionslistan"
 
-#: editor_ops.cc:4950
+#: editor_ops.cc:5067
 #, fuzzy
 msgid "region lock style"
 msgstr "till regionslistan"
 
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5092
 #, fuzzy
 msgid "change region opacity"
 msgstr "Dra regionskopia"
 
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:5207
 #, fuzzy
 msgid "set fade in length"
 msgstr "ändra intoningslängd"
 
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5214
 #, fuzzy
 msgid "set fade out length"
 msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: editor_ops.cc:5088
+#: editor_ops.cc:5259
 #, fuzzy
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "intoningsredigering"
 
-#: editor_ops.cc:5119
+#: editor_ops.cc:5290
 #, fuzzy
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "uttoningsredigering"
 
-#: editor_ops.cc:5149
+#: editor_ops.cc:5320
 #, fuzzy
 msgid "set fade in active"
-msgstr "Intoning av/på"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: editor_ops.cc:5178
+#: editor_ops.cc:5349
 #, fuzzy
 msgid "set fade out active"
-msgstr "Uttoning av/på"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: editor_ops.cc:5475
+#: editor_ops.cc:5614
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
 
-#: editor_ops.cc:5497
+#: editor_ops.cc:5636
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
 
-#: editor_ops.cc:5526
+#: editor_ops.cc:5665
 #, fuzzy
 msgid "set loop range from region"
 msgstr "ställ in markering från region"
 
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5683
 #, fuzzy
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
 
-#: editor_ops.cc:5561
+#: editor_ops.cc:5700
 #, fuzzy
 msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
 
-#: editor_ops.cc:5585
+#: editor_ops.cc:5724
 #, fuzzy
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: editor_ops.cc:5661
+#: editor_ops.cc:5833
 #, fuzzy
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5834
+#, fuzzy
 msgid "Set global tempo"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa tempokarta"
 
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5837
 #, fuzzy
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definiera"
 
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:5838
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5864
 #, fuzzy
 msgid "set tempo from region"
 msgstr "ställ in markering från region"
 
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5894
 #, fuzzy
 msgid "split regions"
-msgstr "välj regioner"
+msgstr "Dela region"
 
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:5936
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -4909,67 +5168,70 @@ msgid ""
 "This could take a long time."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:5943
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:5944
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:5946
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:5949
+#, fuzzy
 msgid "Excessive split?"
-msgstr ""
+msgstr "Avskild solo"
 
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:6101
+#, fuzzy
 msgid "place transient"
-msgstr ""
+msgstr "Placera transient"
 
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:6136
 #, fuzzy
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "Beskär region till omfång"
 
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:6175
 #, fuzzy
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Öka regionens volym"
+msgstr "Stäng luckor"
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6180
 #, fuzzy
 msgid "Crossfade length"
-msgstr "Övertoning"
+msgstr "Kort övertonings längd"
 
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
+#, fuzzy
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
 
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:6191
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:6204
 #, fuzzy
 msgid "Ok"
 msgstr "A"
 
-#: editor_ops.cc:6009
+#: editor_ops.cc:6219
 #, fuzzy
 msgid "close region gaps"
 msgstr "dessa regioner"
 
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4979,16 +5241,25 @@ msgid ""
 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6230
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "spår"
+
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
 #, fuzzy
 msgid "track"
-msgstr "Spår"
+msgstr "spår"
+
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
+#, fuzzy
 msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: editor_ops.cc:6241
+#: editor_ops.cc:6472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -5000,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: editor_ops.cc:6246
+#: editor_ops.cc:6477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -5012,7 +5283,7 @@ msgstr ""
 "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: editor_ops.cc:6252
+#: editor_ops.cc:6483
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -5022,232 +5293,377 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: editor_ops.cc:6259
+#: editor_ops.cc:6490
 #, fuzzy
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Ja, ta bort den."
 
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Ja, ta bort den."
 
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
 #, fuzzy
 msgid "Remove %1"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: editor_ops.cc:6324
+#: editor_ops.cc:6558
 #, fuzzy
 msgid "insert time"
 msgstr "Infoga tid"
 
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:6715
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6550
-#, c-format
+#: editor_ops.cc:6815
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Saved view %u"
-msgstr ""
+msgstr "Spara vy %1"
 
-#: editor_ops.cc:6571
+#: editor_ops.cc:6840
 #, fuzzy
 msgid "mute regions"
 msgstr "tysta region"
 
-#: editor_ops.cc:6573
+#: editor_ops.cc:6842
 msgid "mute region"
 msgstr "tysta region"
 
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
-msgid "Position"
+#: editor_ops.cc:6879
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: editor_ops.cc:6917
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:112
 #, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Gå till början av sessionen"
+
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
 msgid "End"
-msgstr "Slut:"
+msgstr "Slut"
+
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "tysta denna region"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: editor_regions.cc:96
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "utifrån Regionens position"
+
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "Gå till"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region slutar"
+
+#: editor_regions.cc:121
 msgid "O"
 msgstr "A"
 
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: editor_regions.cc:349
+#: editor_regions.cc:389
 msgid "(MISSING) "
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
+#: editor_regions.cc:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
+"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
+
+#: editor_regions.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Ja, ta bort den."
+
+#: editor_regions.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "regioner till motsatt riktning"
+
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
 msgid "Mult."
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
 #, fuzzy
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multiduplicera"
 
-#: editor_regions.cc:1046
+#: editor_regions.cc:950
 msgid "MISSING "
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
 msgid "SS"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:165
-msgid "V"
-msgstr ""
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
-msgid "Hide All"
-msgstr "Dölj Alla"
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spår/Bussar"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "%1-ingång"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Inspelningsläge"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tysta"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solad..."
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "SI"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+msgid "Hide All"
+msgstr "Dölj Alla"
+
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Visa alla spår"
 
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Dölj alla spår"
 
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Visa alla bussar"
 
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Dölj alla bussar"
 
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:476
 msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Visa alla spår"
+msgstr "Visa alla MIDI-spår"
 
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:477
 msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Dölj alla spår"
+msgstr "Göm alla MIDI-spår"
 
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:478
 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
 msgid "New location marker"
 msgstr "Ny platsmarkör"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Visa platsmarkörer"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nytt omfång"
+
+#: editor_rulers.cc:346
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Rensa alla omfång"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Visa omfång"
 
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:357
 msgid "New CD track marker"
-msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
+msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nytt tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:364
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Ta bort tempo"
-
-#: editor_rulers.cc:369
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
 msgid "New Meter"
 msgstr "Ny taktart"
 
-#: editor_rulers.cc:370
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Ta bort taktart"
-
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
 msgid "set selected regions"
 msgstr "ställ in valda regioner"
 
-#: editor_selection.cc:1243
+#: editor_selection.cc:1400
 msgid "select all"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: editor_selection.cc:1326
+#: editor_selection.cc:1492
 msgid "select all within"
 msgstr "markera allt inom"
 
-#: editor_selection.cc:1384
+#: editor_selection.cc:1550
 msgid "set selection from range"
 msgstr "ställ markering från omfång"
 
-#: editor_selection.cc:1424
+#: editor_selection.cc:1590
 msgid "select all from range"
 msgstr "markera allt inom omfång"
 
-#: editor_selection.cc:1455
+#: editor_selection.cc:1621
 msgid "select all from punch"
 msgstr "markera allt från inslag"
 
-#: editor_selection.cc:1486
+#: editor_selection.cc:1652
 msgid "select all from loop"
 msgstr "markera allt från loop"
 
-#: editor_selection.cc:1500
+#: editor_selection.cc:1688
 msgid "select all after cursor"
 msgstr "markera allt efter markör"
 
-#: editor_selection.cc:1505
+#: editor_selection.cc:1690
 msgid "select all before cursor"
 msgstr "markera allt före markör"
 
-#: editor_selection.cc:1540
+#: editor_selection.cc:1739
 #, fuzzy
 msgid "select all after edit"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+msgstr "Markera allt efter startmarkören"
 
-#: editor_selection.cc:1545
+#: editor_selection.cc:1741
 #, fuzzy
 msgid "select all before edit"
 msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
 
-#: editor_selection.cc:1676
+#: editor_selection.cc:1874
 #, fuzzy
 msgid "No edit range defined"
 msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
 
-#: editor_selection.cc:1682
+#: editor_selection.cc:1880
 msgid ""
 "the edit point is Selected Marker\n"
 "but there is no selected marker."
 msgstr ""
 
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Ta bort synk.-punkt"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Namn för ögonblickskopia"
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
 
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
@@ -5256,301 +5672,277 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Ta bort synk.-punkt"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
 msgid "add"
 msgstr "lägg till"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:232
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "lägg till tempomarkör"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:275
 msgid "add meter mark"
 msgstr "lägg till taktartsmarkör"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
 msgid ""
 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
 msgid "done"
 msgstr "klar"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "ersätt tempomarkör"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "ta bort tempomarkör"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:425
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_timefx.cc:251
+#: editor_timefx.cc:68
 #, fuzzy
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "pitch shift"
 msgstr "Tonhöjdsändring"
 
-#: editor_timefx.cc:336
+#: editor_timefx.cc:301
 #, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "tidstänjning"
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
 
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:75
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtid"
 
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:76
 msgid "Do not lock memory"
 msgstr "Lås ej minnet"
 
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:77
 msgid "Unlock memory"
 msgstr "Frigör minnet"
 
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:78
 msgid "No zombies"
 msgstr "Inga zombies"
 
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:79
 msgid "Provide monitor ports"
 msgstr "Skapa medhörningsportar"
 
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:80
 msgid "Force 16 bit"
 msgstr "Tvinga 16 bit"
 
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:81
 msgid "H/W monitoring"
 msgstr "Hårdvarumedhörning"
 
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:82
 msgid "H/W metering"
 msgstr "Hårdvarunivåmätning"
 
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:83
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Utförlig information"
 
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:103
 msgid "8000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:104
 msgid "22050Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:105
 msgid "44100Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:106
 msgid "48000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:107
 msgid "88200Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:108
 msgid "96000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:109
 msgid "192000Hz"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
 msgid "Triangular"
 msgstr "Triangulär"
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rektangulär"
 
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
 msgid "Shaped"
 msgstr "Formad"
 
-#: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:158
 msgid "Playback/recording on 1 device"
 msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
 
-#: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:159
 msgid "Playback/recording on 2 devices"
 msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
 msgid "Playback only"
 msgstr "Uppspelning endast"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
 msgid "Recording only"
 msgstr "Inspelning endast"
 
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
 msgid "seq"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
 msgid "raw"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:177
 msgid "Driver:"
-msgstr "Drivrutin"
+msgstr "Drivrutin:"
 
 #: engine_dialog.cc:182
 #, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Enhet"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Enhet:"
 
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Samplingsfrekvens:"
 
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:192
 msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
+msgstr "Buffertstorlek:"
 
-#: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:198
 msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Antal buffertar"
+msgstr "Antal buffertar:"
 
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:205
 msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning"
+msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
 
-#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:218
 msgid "Audio mode:"
-msgstr "Audio-läge"
+msgstr "Ljudläge:"
 
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Realtidsprioritering"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:288
 msgid "Client timeout"
 msgstr "Klient-timeout"
 
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:295
 msgid "Number of ports:"
-msgstr "Antal portar"
+msgstr "Antal portar:"
 
-#: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:300
 msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Drivrutin"
+msgstr "MIDI-drivrutin:"
 
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:306
 #, fuzzy
 msgid "Dither:"
 msgstr "Dither-typ"
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:315
 msgid ""
 "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
 msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
 
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:323
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:335
 msgid "Input device:"
-msgstr "Inljudsenhet"
+msgstr "Ingångsenhet:"
 
-#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:339
 msgid "Output device:"
-msgstr "Utljudsenhet"
-
-#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Ingångar"
+msgstr "Utgångsenhet:"
 
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Utgångar"
-
-#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:344
 msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
+msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
 
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
 msgid "samples"
-msgstr "Samplingar"
+msgstr "samplingar"
 
-#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:350
 msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
+msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
 
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:364
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:366
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
+#, fuzzy
 msgid "Playback/Recording on 1 Device"
 msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
 
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
+#, fuzzy
 msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
 msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
 
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:643
 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
 msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
 
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:777
 msgid ""
 "You do not have any audio devices capable of\n"
 "simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5567,185 +5959,208 @@ msgid ""
 "Ardour and choose the relevant device then."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:790
 msgid "No suitable audio devices"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1007
 #, fuzzy
 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
 msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
 
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1077
 msgid "You need to choose an audio device first."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1094
 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1246
 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
 msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
 
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1325
 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
 
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
 msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "Dela upp i monofiler"
 
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
 #, fuzzy
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "som spår"
 
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:457
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:461
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:465
 #, fuzzy
 msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Utgångar"
+msgstr "Utgångar:"
 
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:46
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:47
 #, fuzzy
 msgid "List files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: export_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
 msgid "Time Span"
-msgstr "Zoom-räckvidd"
+msgstr "Tidsspann"
 
-#: export_dialog.cc:167
+#: export_dialog.cc:176
 msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+msgstr "Kanal(er)"
 
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:221
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:290
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:316
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Avbryt Export"
 
-#: export_dialog.cc:335
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Exportera"
 
-#: export_dialog.cc:338
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:356
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:344
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:395
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:397
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:399
+#: export_dialog.cc:420
 #, fuzzy
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Exportera session"
 
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:433
 #, fuzzy
 msgid "Export Region"
 msgstr "Exportera session"
 
-#: export_dialog.cc:422
+#: export_dialog.cc:443
 #, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Signalkälla"
+msgstr "Källa:"
 
-#: export_dialog.cc:437
+#: export_dialog.cc:458
 #, fuzzy
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Avbryt Export"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
 
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "format"
+
+#: export_file_notebook.cc:267
+msgid "Format %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:32
+#, fuzzy
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett: "
 
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
 #, fuzzy
 msgid "Session Name"
 msgstr "Sessionens namn:"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Revision:"
 msgstr "Sessionen"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp:"
 
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: export_filename_selector.cc:287
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
 msgid "Choose export folder"
 msgstr ""
 
@@ -5761,214 +6176,254 @@ msgstr "Exportera till fil"
 
 #: export_format_dialog.cc:38
 msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Etikett: "
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
 msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisera"
+msgstr "Normalisera till"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:46
 msgid "Trim silence at start"
-msgstr "beskär markerings början"
+msgstr "Beskär tystnad i början"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
 msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till tystnad i början:"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:50
 msgid "Trim silence at end"
-msgstr "beskär markerings slut"
+msgstr "Beskär tystnad i slutet"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
 msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
 
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "File format"
-msgstr "Ljudfilsformat"
+msgstr "Sampleformat"
 
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Konverteringskvalitet:"
 
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Dithering"
 msgstr "Nivåmätning"
 
-#: export_format_dialog.cc:67
-msgid "Tag file with session's metadata"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
+
+#: export_format_dialog.cc:461
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:466
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
 #, fuzzy
 msgid "Zero order hold"
 msgstr "Nivåmätartopphållning"
 
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:879
 msgid "Linear encoding options"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:859
+#: export_format_dialog.cc:895
 #, fuzzy
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Visuella inställningar"
 
-#: export_format_dialog.cc:872
+#: export_format_dialog.cc:908
 #, fuzzy
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Platser"
 
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:925
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgstr ""
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "Nollställ"
+msgstr "Ny förinställning"
 
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
 msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tider som:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:206
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+msgid "Range"
+msgstr "Omfång"
+
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
 msgid "-inf"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
 
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
 
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
 msgid "Abs"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:314
+#: gain_meter.cc:360
 msgid "-Inf"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
+#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
 msgid "P"
 msgstr "U"
 
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
+#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
 msgid "T"
 msgstr "B"
 
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
 msgid "W"
 msgstr "S"
 
-#: generic_pluginui.cc:87
+#: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:194
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: generic_pluginui.cc:235
+#: generic_pluginui.cc:266
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
 
-#: generic_pluginui.cc:322
+#: generic_pluginui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Taktart"
+
+#: generic_pluginui.cc:419
 msgid "Automation control"
 msgstr "Automatiseringskontroll"
 
-#: generic_pluginui.cc:329
+#: generic_pluginui.cc:426
 #, fuzzy
 msgid "Mgnual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
 msgid "port"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
 msgid "Selection..."
-msgstr "Markering"
+msgstr "Markering..."
 
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:307
 msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningsläge"
 
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:308
 msgid "Soloed..."
+msgstr "Solad..."
+
+#: group_tabs.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Ny grupp..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:318
 #, fuzzy
-msgid "New From"
-msgstr "Ny kopia"
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Redigera Grupp"
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Samla"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
+
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:325
 #, fuzzy
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:327
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:328
 #, fuzzy
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Ta bort taktart"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
 
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:334
 #, fuzzy
-msgid "Collect"
-msgstr "Markera"
-
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Activate All"
-msgstr "Aktivera alla"
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
 
-#: group_tabs.cc:322
-msgid "Disable All"
+#: group_tabs.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
 msgstr "Avaktivera alla"
 
 #: gtk-custom-ruler.c:133
@@ -6006,7 +6461,7 @@ msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
 #: insert_time_dialog.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "Time to insert:"
-msgstr "Huvudklocka"
+msgstr "Beskär till nästa"
 
 #: insert_time_dialog.cc:54
 #, fuzzy
@@ -6016,7 +6471,7 @@ msgstr "Valda regioner"
 #: insert_time_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "stay in position"
-msgstr "utifrån Regionens position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
 
 #: insert_time_dialog.cc:58
 #, fuzzy
@@ -6029,34 +6484,40 @@ msgid "be split"
 msgstr "dela"
 
 #: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Valda regioner"
 
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Move markers"
 msgstr "flytta markör"
 
 # msgid "Delete"
 # msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
 # msgid "Delete"
 # msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
-#: insert_time_dialog.cc:80
-msgid "Move tempo and meter changes"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Insert time"
 msgstr "Infoga tid"
@@ -6065,185 +6526,227 @@ msgstr "Infoga tid"
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr ""
 
-#: io_selector.cc:219
+#: io_selector.cc:220
 #, fuzzy
 msgid "I/O selector"
 msgstr "Invertera markeringen"
 
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:268
 msgid "%1 input"
 msgstr "%1-ingång"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:270
 msgid "%1 output"
 msgstr "%1-utgång"
 
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:66
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "egen"
 
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr ""
 
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Ta bort kortkommando"
 
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
 msgid "Action"
 msgstr "Händelse"
 
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Kortkommando"
 
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
+
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommentarer"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:294
+#: keyeditor.cc:257
 #, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Redigerare"
 
-#: keyeditor.cc:295
+#: keyeditor.cc:259
 #, fuzzy
-msgid "Shift-"
-msgstr "Ändra"
+msgid "RegionList"
+msgstr "Regioner"
 
-#: keyeditor.cc:296
+#: keyeditor.cc:261
 #, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Kontroller"
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Processorhantering"
 
-#: latency_gui.cc:19
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
 msgid "sample"
-msgstr "Samplingar"
+msgstr "sampling"
 
-#: latency_gui.cc:20
+#: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
 
-#: latency_gui.cc:21
+#: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "sampling"
+msgstr[1] "sampling"
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollställ"
+
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
 #, fuzzy
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+msgid "Use PH"
+msgstr "Använd SM"
+
+#: location_ui.cc:54
 msgid "CD"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:57
 msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra"
 
-#: location_ui.cc:56
-msgid "SCMS"
-msgstr ""
+#: location_ui.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Performer:"
+msgstr "Prestanda"
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Kompositör"
+
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:278
-msgid "Jump to the end of this range"
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
+
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:279
-msgid "Jump to the start of this range"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:315
 #, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
 
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:316
 #, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Beskär startpunkt"
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
 
-#: location_ui.cc:282
+#: location_ui.cc:320
 #, fuzzy
-msgid "End time"
-msgstr "Beskär slutpunkt"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "flytta markör"
 
-#: location_ui.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:323
 #, fuzzy
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "flytta markör"
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Placera markör från startmarkören"
 
-#: location_ui.cc:428
+#: location_ui.cc:462
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:664
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:708
 msgid "New Marker"
-msgstr "Markör"
+msgstr "Ny markör"
 
-#: location_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:709
 msgid "New Range"
-msgstr "Lägg till nytt Omfång"
+msgstr "Nytt omfång"
 
-#: location_ui.cc:676
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:722
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
 
-#: location_ui.cc:698
+#: location_ui.cc:747
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
 
-#: location_ui.cc:733
+#: location_ui.cc:782
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
 
-#: location_ui.cc:962
+#: location_ui.cc:1024
 msgid "add range marker"
 msgstr "lägg till omfångsmarkör"
 
-#: main.cc:251
+#: main.cc:77
 #, fuzzy
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
 
-#: main.cc:260 main.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
+"\n"
+"1) JACK är inte igång.\n"
+"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
+"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
 
-#: main.cc:428
+#: main.cc:185 main.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
 msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
 
-#: main.cc:465 main.cc:481
+#: main.cc:192 main.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+
+#: main.cc:312 main.cc:328
 msgid "JACK exited"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:468
+#: main.cc:315
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6252,7 +6755,7 @@ msgid ""
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:483
+#: main.cc:330
 msgid ""
 "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6261,72 +6764,176 @@ msgid ""
 "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:569
+#: main.cc:417
+#, fuzzy
 msgid " (built using "
-msgstr " (kompilerat med "
+msgstr ""
+"\n"
+"   (kompilerat med "
 
-#: main.cc:572
+#: main.cc:420
 msgid " and GCC version "
 msgstr " och GCC version "
 
-#: main.cc:582
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
+#: main.cc:430
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:583
+#: main.cc:431
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
 "Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 
-#: main.cc:585
+#: main.cc:433
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:586
+#: main.cc:434
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:587
+#: main.cc:435
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr ""
 
-#: main.cc:588
+#: main.cc:436
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:597
+#: main.cc:445
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:603
+#: main.cc:451
 msgid "could not create ARDOUR GUI"
 msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
 
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+
 #: marker.cc:251
 msgid "MarkerText"
 msgstr "MarkörText"
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
+#: midi_channel_selector.cc:143
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
+#: midi_channel_selector.cc:151
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:155
 msgid "Force"
+msgstr "Tvinga"
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "kvart (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Höger"
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "sextondel (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trettiotvåondel (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:51
+#: midi_list_editor.cc:105
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: midi_list_editor.cc:53
+#: midi_list_editor.cc:107
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Styrka"
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Infoga tid"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "raderad fil"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "omfångsmarkering"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
 #: midi_port_dialog.cc:20
 #, fuzzy
@@ -6342,218 +6949,261 @@ msgstr "Nytt namn:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1618
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_region_view.cc:888
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: midi_region_view.cc:1798
 msgid "step add"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
 #, fuzzy
 msgid "alter patch change"
-msgstr "ändra tystning"
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1931
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1949
 #, fuzzy
 msgid "move patch change"
 msgstr "ändra tystning"
 
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1960
 #, fuzzy
 msgid "delete patch change"
 msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: midi_region_view.cc:1811
+#: midi_region_view.cc:2029
 #, fuzzy
 msgid "delete selection"
 msgstr "utöka markeringen"
 
-#: midi_region_view.cc:1827
+#: midi_region_view.cc:2045
 #, fuzzy
 msgid "delete note"
 msgstr "raderad fil"
 
-#: midi_region_view.cc:2197
+#: midi_region_view.cc:2468
 #, fuzzy
 msgid "move notes"
 msgstr "Ta bort omfång"
 
-#: midi_region_view.cc:2409
+#: midi_region_view.cc:2690
 msgid "resize notes"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2627
+#: midi_region_view.cc:2944
 #, fuzzy
 msgid "change velocities"
 msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: midi_region_view.cc:2680
+#: midi_region_view.cc:3010
 #, fuzzy
 msgid "transpose"
 msgstr "Transponera"
 
-#: midi_region_view.cc:2714
+#: midi_region_view.cc:3044
 #, fuzzy
 msgid "change note lengths"
 msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: midi_region_view.cc:2783
+#: midi_region_view.cc:3113
 #, fuzzy
 msgid "nudge"
 msgstr "Knuffa"
 
-#: midi_region_view.cc:2798
+#: midi_region_view.cc:3128
 #, fuzzy
 msgid "change channel"
-msgstr "Ingångar"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_region_view.cc:3173
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
+#: midi_region_view.cc:3174
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3175
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
 msgid "paste"
 msgstr "klistra"
 
-#: midi_time_axis.cc:337
+#: midi_region_view.cc:3808
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "raderad fil"
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Extern synk.-källa"
+
+#: midi_time_axis.cc:413
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Visa hela omfånget"
 
-#: midi_time_axis.cc:341
+#: midi_time_axis.cc:417
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Anpassa innehållet"
 
-#: midi_time_axis.cc:345
-msgid "Note range"
-msgstr "Notomfång"
-
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:421
 #, fuzzy
-msgid "Note mode"
-msgstr "Normalt läge"
+msgid "Note Range"
+msgstr "Notomfång"
 
-#: midi_time_axis.cc:347
+#: midi_time_axis.cc:422
 #, fuzzy
-msgid "Default Channel"
-msgstr "Dela kanaler"
-
-#: midi_time_axis.cc:349
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr ""
+msgid "Note Mode"
+msgstr "Musläge"
 
-#: midi_time_axis.cc:430
+#: midi_time_axis.cc:460
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:462
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:441
+#: midi_time_axis.cc:473
 #, fuzzy
 msgid "Controllers"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:476
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
 #, fuzzy
 msgid "Hide all channels"
 msgstr "Dölj alla övertoningar"
 
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
 #, fuzzy
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Visa alla övertoningar"
 
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
 #, fuzzy
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Kanaler: %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:692
+#: midi_time_axis.cc:731
 #, fuzzy
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgstr "Kontrollerare..."
 
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:745
 msgid "Sustained"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:711
+#: midi_time_axis.cc:750
 #, fuzzy
 msgid "Percussive"
 msgstr "Perkussivt anslag"
 
-#: midi_time_axis.cc:729
+#: midi_time_axis.cc:768
 #, fuzzy
 msgid "Meter Colors"
 msgstr "Nivåmätartopphållning"
 
-#: midi_time_axis.cc:734
+#: midi_time_axis.cc:774
 #, fuzzy
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Antal kanaler"
 
-#: midi_time_axis.cc:739
+#: midi_time_axis.cc:780
 #, fuzzy
 msgid "Track Color"
-msgstr "Färg"
+msgstr "Spårläge"
 
 #: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
 
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Skrollning"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
 msgid "Decimal"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
 msgid "Enabled"
-msgstr "Tillåt inspelning"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Beskär startpunkt"
 
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:66
 msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:33
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "omfångsmarkering"
+
+#: missing_file_dialog.cc:34
 msgid "Missing File!"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
 #, fuzzy
 msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
 
-#: missing_file_dialog.cc:36
+#: missing_file_dialog.cc:37
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Skip this file"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
+#: missing_file_dialog.cc:52
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "ljud"
 
-#: missing_file_dialog.cc:64
+#: missing_file_dialog.cc:65
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -6565,9 +7215,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: missing_file_dialog.cc:98
+#: missing_file_dialog.cc:99
+#, fuzzy
 msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att välja ingångar"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:29
 #, fuzzy
@@ -6575,223 +7226,345 @@ msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Insticksprogram"
 
 #: missing_plugin_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "OK"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Rym valda spår"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "ställ in valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "ställ in valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
+
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Spela valda regioner"
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
 msgid "pre"
 msgstr "pre"
 
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1744
+#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: mixer_strip.cc:155
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
 msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:154
 #, fuzzy
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Dölj detta spår"
 
-#: mixer_strip.cc:177
+#: mixer_strip.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Välj nivåmätningskälla"
+
+#: mixer_strip.cc:171
 msgid "tupni"
 msgstr "ni"
 
-#: mixer_strip.cc:196
+#: mixer_strip.cc:190
 msgid "Isolate Solo"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:199
 msgid "Lock Solo Status"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:207
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
+msgid "lock"
+msgstr "lås"
+
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
 msgid "iso"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:208
-msgid "lock"
-msgstr "lås"
+#: mixer_strip.cc:256
+msgid "Mix group"
+msgstr "Mixgrupp"
 
-#: mixer_strip.cc:248
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741
 #, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Ingen grupp"
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Invertera"
 
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-msgid "input"
-msgstr "in"
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo-säker"
 
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Nivåmätning"
 
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
 
-#: mixer_strip.cc:588
+#: mixer_strip.cc:619
 #, fuzzy
-msgid "Sends"
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
 msgstr "Skicka MTC"
 
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Kommentarer"
-
-#: mixer_strip.cc:617
+#: mixer_strip.cc:655
 #, fuzzy
 msgid "Snd"
-msgstr "Sekunder"
-
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
-msgid "Cmt"
-msgstr "Kmt"
+msgstr "Slut"
 
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Kmt*"
+#: mixer_strip.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Lck"
+msgstr "Lås"
 
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
 msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
 
-#: mixer_strip.cc:1127
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
-
-#: mixer_strip.cc:1296
-msgid ": comment editor"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1379
-msgid "Grp"
+#: mixer_strip.cc:1107
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1382
-msgid "~G"
+#: mixer_strip.cc:1110
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1424
+#: mixer_strip.cc:1185
 #, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Spara mall..."
+msgid "Disconnected"
+msgstr "frånkopplad"
 
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: mixer_strip.cc:1301
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentarer"
+
+#: mixer_strip.cc:1308
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1311
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1317
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
+
+#: mixer_strip.cc:1356
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": kommentar"
 
 #: mixer_strip.cc:1434
-msgid "Adjust Latency..."
+msgid "Grp"
 msgstr ""
 
 #: mixer_strip.cc:1437
+msgid "~G"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1466
 #, fuzzy
+msgid "Comments..."
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: mixer_strip.cc:1468
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Spara som spårmall..."
+
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: mixer_strip.cc:1481
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Justera fördröjning..."
+
+#: mixer_strip.cc:1484
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Skydda mot denormals"
 
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
 msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+msgstr "Fjärr-ID..."
 
-#: mixer_strip.cc:1802
-msgid "Rec"
-msgstr "Spela in"
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "volym"
+
+#: mixer_strip.cc:1730
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: mixer_strip.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "out"
+msgstr "Om"
+
+#: mixer_strip.cc:1739
+msgid "custom"
+msgstr "egen"
+
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "pre"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "post"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "klar"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
 msgid "AFL"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
 msgid "PFL"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
-msgid "A"
+#: mixer_strip.cc:1926
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: mixer_strip.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Före-nivåreglage"
 
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2123
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Efter-nivåreglage"
 
-#: mixer_ui.cc:1028
+#: mixer_ui.cc:1188
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
 
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: mixer_ui.cc:1272
 msgid "-all-"
 msgstr "-alla-"
 
-#: mixer_ui.cc:1595
+#: mixer_ui.cc:1791
 msgid "Strips"
 msgstr "Remsor"
 
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
 msgid "SiP"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:52
-msgid "dim"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "soloing"
-msgstr "ändra solo"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:71
 msgid "isolated"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "auditioning"
 msgstr "Avlyssna"
 
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Tysta"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6800,7 +7573,7 @@ msgstr ""
 "I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
 "Klicka för att stänga av"
 
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
@@ -6809,70 +7582,138 @@ msgstr ""
 "I aktivt läge avlyssnas något\n"
 "Klicka för att stoppa avlyssningen"
 
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: monitor_section.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: monitor_section.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:131
 msgid "Solo Boost"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:145
 msgid "SiP Cut"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:162
+msgid "Dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Avskild solo"
+
+#: monitor_section.cc:173
 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo / tysta"
+
+#: monitor_section.cc:182
 msgid ""
 "If enabled, solo will override mute\n"
 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:644
-#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
-msgstr "Skapa medhörningsbuss"
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "tysta"
 
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:219
+msgid "dim"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: monitor_section.cc:686
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
+
+#: monitor_section.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
+
+#: monitor_section.cc:696
+msgid "Solo monitor channel %1"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner.cc:108
-msgid "L:%1 R:%2"
+#: monitor_section.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Panorerare"
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:21
 msgid "Support Ardour Development"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
 msgid "I'm already a subscriber!"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
 msgid "Ask about this the next time I export"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
 msgid "Never ever ask me about this again"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6887,7 +7728,7 @@ msgid ""
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
 msgid ""
 "Congratulations on your session export.\n"
 "\n"
@@ -6899,44 +7740,39 @@ msgid ""
 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
 msgid "New Preset"
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
+msgstr "Ny förinställning"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
 msgid "Name of new preset"
-msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normalisera regioner"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalisera region"
 
-#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
 msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:54
+#: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:58
 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
 msgstr ""
 
-#: normalize_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:73
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisera"
 
@@ -6988,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 
 #: opts.cc:64
 #, fuzzy
-msgid "  -n, --show-splash           Show splash screen\n"
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr "  -n, --show-splash                Visa splash-bilden\n"
 
 #: opts.cc:65
@@ -7036,186 +7872,195 @@ msgid ""
 "ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
+#: panner2d.cc:781
+#, fuzzy
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr "Panorerare"
+
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
 msgid "Bypass"
 msgstr "Förbigå"
 
-#: panner2d.cc:604
+#: panner2d.cc:787
 msgid "Panner"
-msgstr ""
+msgstr "Panorerare"
 
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
 
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
 
-#: panner_ui.cc:298
+#: panner_ui.cc:295
 msgid ""
 "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
 #, fuzzy
 msgid "Playlists"
 msgstr "Spellista"
 
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
 msgid "Playlists grouped by track"
 msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
 
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
 #, fuzzy
 msgid "Playlist for %1"
 msgstr "Spellista"
 
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
 msgid "Other tracks"
 msgstr "Andra spår"
 
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
 msgid "unassigned"
 msgstr "otilldelad"
 
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Imported"
 msgstr "Importera"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "dB-skala"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-#, fuzzy
+#: plugin_eq_gui.cc:106
 msgid "Show phase"
-msgstr "Visa rutnät"
+msgstr "Visa fas"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
 msgid "Name contains"
-msgstr "Spellistans namn"
+msgstr "Namn innehåller"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
 msgid "Type contains"
-msgstr ""
+msgstr "Typ innehåller"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
 msgid "Category contains"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori innehåller"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
 msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsperson innehåller"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
 msgid "Library contains"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek innehåller"
 
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
 msgid "Favorites only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast favoriter"
 
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Dold"
+msgstr "Endast dolda"
 
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:85
 msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:86
 msgid "Hid"
-msgstr "Göm"
+msgstr "Dölj"
 
-#: plugin_selector.cc:88
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:87
 msgid "Available Plugins"
-msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:89
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:90
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "# Audio In"
-msgstr "Avlyssna"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "# Audio Out"
 msgstr "Lägg till buss"
 
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "# MIDI In"
 msgstr "MIDI-bindning"
 
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:94
 msgid "# MIDI Out"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:117
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:116
 msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+msgstr "Insticksprogram att ansluta"
 
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:129
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
 
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:133
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
 
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:135
 msgid "Update available plugins"
 msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
 
-#: plugin_selector.cc:173
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:172
 msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Infoga region"
+msgstr "Infoga"
 
-#: plugin_selector.cc:603
-msgid "Favorites"
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
 msgstr ""
 
-#: plugin_selector.cc:605
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:629
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: plugin_selector.cc:631
 msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+msgstr "Insticksprogram..."
 
-#: plugin_selector.cc:609
+#: plugin_selector.cc:635
 msgid "By Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:638
 msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
-#: plugin_ui.cc:101
+#: plugin_ui.cc:118
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of ardour)"
@@ -7223,81 +8068,126 @@ msgstr ""
 "okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
 "denna version av ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 "okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
 "denna version av ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:338
+#: plugin_ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
+"denna version av ardour)"
+
+#: plugin_ui.cc:372
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:424
+#: plugin_ui.cc:460
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:464
 #, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Riktning:"
+
+#: plugin_ui.cc:465
 msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Insticksprogram"
+msgstr "Analys av insticksprogram"
 
-#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
+#: plugin_ui.cc:472
 msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:470
-msgid "Click to enable/disable this plugin"
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
+
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
+"som %1 vanligtvis skulle använda"
+
+#: plugin_ui.cc:510
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
+
+#: plugin_ui.cc:549
 #, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)"
+msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)"
+
+#: plugin_ui.cc:551
 msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "fördröjning (%1 msek)"
 
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:562
 msgid "Edit Latency"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "Ställ in fördröjning"
 
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:602
 msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Insticksprogram-förinställning %1 hittades inte"
+msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
 
-#: plugin_ui.cc:624
+#: plugin_ui.cc:682
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
 
-#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:335
 msgid "%1 Busses"
-msgstr "Bussar"
+msgstr "%1-bussar"
 
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:336
 msgid "%1 Tracks"
-msgstr "till spår"
+msgstr "%1-spår"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
 msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hårdvara"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
 #, fuzzy
 msgid "%1 Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
 #: port_group.cc:463
 msgid "MTC in"
 msgstr ""
@@ -7305,12 +8195,12 @@ msgstr ""
 #: port_group.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control in"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+msgstr "MIDI-kontroll"
 
 #: port_group.cc:469
 #, fuzzy
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr "MIDI-bindning"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
 
 #: port_group.cc:472
 #, fuzzy
@@ -7324,11 +8214,12 @@ msgstr ""
 #: port_group.cc:479
 #, fuzzy
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+msgstr "MIDI-kontroll"
 
 #: port_group.cc:482
+#, fuzzy
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
 
 #: port_group.cc:485
 #, fuzzy
@@ -7348,99 +8239,111 @@ msgstr ""
 msgid "alsa_pcm"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
 #, fuzzy
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Utgång"
 
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:52
 msgid "Return/Input"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:86
 msgid "No signal detected"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:135
+#, fuzzy
 msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Markering..."
 
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "Port Insert "
 msgstr "Ny Anslutningspunkt"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
 msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
+msgstr "<b>Destinationer</b>"
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till %s-%s"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#
+#: port_matrix.cc:435
+#, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Döp om"
+msgstr "Byt namn på '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:451
 msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort markör"
+msgstr "Ta bort alla"
 
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s all"
 msgstr "Nollställ alla"
 
-#: port_matrix.cc:500
+#: port_matrix.cc:506
 msgid "Rescan"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: port_matrix.cc:501
+#: port_matrix.cc:508
 msgid "Show individual ports"
+msgstr "Visa enskilda portar"
+
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:703
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:704
+#: port_matrix.cc:728
 msgid ""
 "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
 "accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:895
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:945
+#, c-format
 msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:910
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:960
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "markera allt från loop"
+msgstr "%s alla från '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:923
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1026
 msgid "channel"
-msgstr "kanal(er)"
+msgstr "kanal"
 
 #: port_matrix_body.cc:82
 #, fuzzy
@@ -7452,83 +8355,90 @@ msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
 
-#: processor_box.cc:504
-msgid "New send"
-msgstr "Ny Sänd"
-
-#: processor_box.cc:505
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
 msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
 
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Göm alla övertoningar"
+
+#: processor_box.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "klar"
+
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: processor_box.cc:746
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:858
-msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Kompatibilitet"
+
+#: processor_box.cc:1183
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:864
+#: processor_box.cc:1189
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:867
+#: processor_box.cc:1192
 #, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgstr[0] "%1-ingång"
 msgstr[1] "%1-ingång"
 
-#: processor_box.cc:871
+#: processor_box.cc:1196
 #, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
-msgstr[0] ""
-"auto-\n"
-"inljud"
-msgstr[1] ""
-"auto-\n"
-"inljud"
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "%1-ingång"
+msgstr[1] "%1-ingång"
 
-#: processor_box.cc:874
+#: processor_box.cc:1199
 msgid ""
 "\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:877
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1202
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Ingångar"
-msgstr[1] "Ingångar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: processor_box.cc:881
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1206
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Ingångar"
-msgstr[1] "Ingångar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: processor_box.cc:884
+#: processor_box.cc:1209
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:921
+#: processor_box.cc:1246
 #, fuzzy
 msgid "Cannot set up new send: %1"
 msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
 
-#: processor_box.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#: processor_box.cc:1215
+#: processor_box.cc:1576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
@@ -7539,16 +8449,20 @@ msgstr ""
 "på det sättet eftersom ingångar och\n"
 "utgångarna inte fungerar korrekt."
 
-#: processor_box.cc:1424
+#: processor_box.cc:1761
 #, fuzzy
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Döp om spår"
 
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:1792
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1559
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1911
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
@@ -7559,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
 "inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
 
-#: processor_box.cc:1617
+#: processor_box.cc:1957
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
@@ -7568,16 +8482,16 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Ja, ta bort alla"
 
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
 #, fuzzy
 msgid "Remove processors"
-msgstr "Ta bort markör"
+msgstr "%1 processor(er)"
 
-#: processor_box.cc:1638
+#: processor_box.cc:1978
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
@@ -7586,7 +8500,7 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: processor_box.cc:1641
+#: processor_box.cc:1981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
@@ -7595,1006 +8509,1162 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: processor_box.cc:1823
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2185
 msgid "New Plugin"
-msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+msgstr "Nytt insticksprogram"
 
-#: processor_box.cc:1826
+#: processor_box.cc:2188
 msgid "New Insert"
 msgstr "Ny Anslutningspunkt"
 
-#: processor_box.cc:1829
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Ny Sänd..."
-
-#: processor_box.cc:1833
+#: processor_box.cc:2191
 #, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
+
+#: processor_box.cc:2195
 msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Ny Sänd..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
 
-#: processor_box.cc:1835
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2199
 msgid "Clear (all)"
-msgstr "Rensa alla omfång"
+msgstr "Rensa (alla)"
 
-#: processor_box.cc:1837
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2201
 msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Ta bort taktart"
+msgstr "Rensa (förreglage)"
 
-#: processor_box.cc:1839
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2203
 msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Ta bort taktart"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
 
-#: processor_box.cc:1865
-msgid "Activate all"
+#: processor_box.cc:2229
+msgid "Activate All"
 msgstr "Aktivera alla"
 
-#: processor_box.cc:1867
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:2231
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
 msgstr "Avaktivera alla"
 
-#: processor_box.cc:1869
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2233
 msgid "A/B Plugins"
-msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
+msgstr "A/B:a insticksprogram"
+
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:2105
+#: processor_box.cc:2488
 #, fuzzy
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:35
+#: patch_change_dialog.cc:50
 #, fuzzy
 msgid "Patch Change"
-msgstr "Spela omfång"
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Infoga patchändring..."
+
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 #: quantize_dialog.cc:36
 msgid "main grid"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Slag/8"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Slag/4"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "rutnät"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Quantize Type"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
 msgstr "Kvantisera"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:56
 msgid "Strength"
-msgstr "Längd:"
+msgstr "Styrka"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Sving"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:62
 msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Tröskel"
+msgstr "Tröskel (ticks)"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:63
 msgid "Snap note start"
-msgstr "Fäst mot regionstart"
+msgstr "Fäst notstart mot"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:64
 msgid "Snap note end"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+msgstr "Fäst notslut mot"
 
-#: rc_option_editor.cc:47
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:69
 msgid "Click audio file:"
 msgstr "Klickljudfil"
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
 msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra"
+msgstr "Bläddra..."
 
-#: rc_option_editor.cc:55
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:76
 msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Betoningsljudfil"
+msgstr "Betoning:"
 
-#: rc_option_editor.cc:85
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Markera klick"
 
-#: rc_option_editor.cc:103
+#: rc_option_editor.cc:128
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Markera klickbetoning"
 
-#: rc_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:160
 msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
 
-#: rc_option_editor.cc:131
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:161
 msgid "Save undo history of"
-msgstr "Spara ångrahistorik"
+msgstr "Spara ångrahistorik för"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
 msgid "commands"
-msgstr "kommentarer"
+msgstr "kommandon"
 
-#: rc_option_editor.cc:289
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:315
 msgid "Edit using:"
-msgstr "Redigera med"
+msgstr "Redigera med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
 msgid "+ button"
 msgstr "+ musknapp"
 
-#: rc_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:341
 msgid "Delete using:"
-msgstr "Radera med"
+msgstr "Radera med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:344
+#: rc_option_editor.cc:368
 #, fuzzy
 msgid "Insert note using:"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Radera med:"
 
-#: rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:395
 #, fuzzy
-msgid "Toggle snap using:"
+msgid "Ignore snap using:"
 msgstr "Ignorera fästläge med"
 
-#: rc_option_editor.cc:389
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:411
 msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+msgstr "Tangentbordslayout:"
 
-#: rc_option_editor.cc:513
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:534
 msgid "Font scaling:"
-msgstr "Typsnittsskalning"
+msgstr "Typsnittskalning"
 
-#: rc_option_editor.cc:565
+#: rc_option_editor.cc:586
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
 
-#: rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
 
-#: rc_option_editor.cc:639
+#: rc_option_editor.cc:660
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Gensvar"
 
-#: rc_option_editor.cc:644
+#: rc_option_editor.cc:665
 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
 
-#: rc_option_editor.cc:765
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:874
 msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "%1-inställningar"
 
-#: rc_option_editor.cc:773
+#: rc_option_editor.cc:884
 msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "DSP CPU-användning"
 
-#: rc_option_editor.cc:777
+#: rc_option_editor.cc:888
 msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Signalprocessering använder"
 
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:893
 msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+msgstr "alla förutom en processor"
 
-#: rc_option_editor.cc:783
+#: rc_option_editor.cc:894
 msgid "all available processors"
-msgstr ""
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
 
-#: rc_option_editor.cc:786
+#: rc_option_editor.cc:897
 msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processor(er)"
+
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:905
 #, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: rc_option_editor.cc:912
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
+
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
 
-#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
+#: rc_option_editor.cc:925
 #, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Kort"
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessionens namn:"
 
-#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:930
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
 
-#: rc_option_editor.cc:804
-msgid "long"
+#: rc_option_editor.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
+
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:810
+#: rc_option_editor.cc:958
 #, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Nivåmätarnedfall"
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Klickljudfil"
 
-#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Långsammast"
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisering"
 
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "slow"
+#: rc_option_editor.cc:968
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "snabbast"
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Snabbare"
+#: rc_option_editor.cc:989
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "fastest"
-msgstr "snabbast"
+#: rc_option_editor.cc:998
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
 
-#: rc_option_editor.cc:839
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:847
-#, fuzzy
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+#: rc_option_editor.cc:1007
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
 
-#: rc_option_editor.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:863
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:871
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
+#: rc_option_editor.cc:1027
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
 
-#: rc_option_editor.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "byt namn på markör"
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:893
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
+#: rc_option_editor.cc:1039
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
 
-#: rc_option_editor.cc:901
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:1060
 #, fuzzy
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Extern synk.-källa"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:1086
 #, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Extern synk.-källa"
 
-#: rc_option_editor.cc:925
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "LTC Reader"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:933
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1132
 #, fuzzy
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: rc_option_editor.cc:941
+#: rc_option_editor.cc:1137
 #, fuzzy
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Filplatser"
 
-#: rc_option_editor.cc:949
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+#: rc_option_editor.cc:1144
+msgid "send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:957
-#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:1156
 #, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: rc_option_editor.cc:1160
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1172
 msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Invertera i spåret"
+msgstr "Länka region- och spårmarkering"
 
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:1180
 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:1188
 msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
 
-#: rc_option_editor.cc:991
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1195
 msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "ställ in markering från region"
+msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:999
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:1202
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1007
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1210
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
+
+#: rc_option_editor.cc:1218
 msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Visa automatiska regioner"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
+
+#: rc_option_editor.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1227
 #, fuzzy
+msgid "in all modes"
+msgstr "Normalt läge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1228
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1235
 msgid "Waveform scale"
-msgstr "Vågformer"
+msgstr "Vågformsskala"
 
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1240
 msgid "linear"
 msgstr "linjär"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1241
 msgid "logarithmic"
-msgstr "Logaritmisk"
+msgstr "logaritmisk"
 
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1247
 msgid "Waveform shape"
-msgstr "Vågformer"
+msgstr "Vågformsutseende"
 
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1252
 msgid "traditional"
-msgstr "Traditionell"
+msgstr "traditionell"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1253
 msgid "rectified"
-msgstr "Korrigerad"
+msgstr "korrigerad"
 
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1260
 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1047
+#: rc_option_editor.cc:1268
 msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1276
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
+
+#: rc_option_editor.cc:1284
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
+#: rc_option_editor.cc:1292
 #, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Avlyssna"
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1054
-msgid "Buffering"
+#: rc_option_editor.cc:1300
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1307
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Namnge nya markörer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffertar"
+
+#: rc_option_editor.cc:1335
+msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1342
 #, fuzzy
 msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr "Medhörning hanteras av"
 
-#: rc_option_editor.cc:1081
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1353
 msgid "ardour"
-msgstr "ardour: klocka"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1354
 msgid "audio hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ljudhårdvaran"
 
-#: rc_option_editor.cc:1089
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1361
 msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Bandmaskinläge"
+msgstr "Bandmaskingläge"
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1366
 msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Spår- och bussanslutning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1099
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1371
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1378
 msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+msgstr "Anslut spåringångar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1111
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1383
 msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397
 msgid "manually"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "manuellt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1390
 msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1395
 msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1124
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1396
 msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
+msgstr "automatiskt till master-bussen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1401
 msgid "Denormals"
-msgstr "Avnormalisera"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1134
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1406
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Skydda mot denormals"
+msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
 
-#: rc_option_editor.cc:1141
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1413
 msgid "Processor handling"
-msgstr "Ingen processorhantering"
+msgstr "Processorhantering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1146
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1418
 msgid "no processor handling"
-msgstr "Ingen processorhantering"
+msgstr "ingen processorhantering"
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1423
 msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Använd FlushToZero"
+msgstr "använd FlushToZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1427
 msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "Använd DenormalsAreZero"
+msgstr "använd DenormalsAreZero"
 
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1431
 #, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
 
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1441
 #, fuzzy
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1177
-#, fuzzy
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
-
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1449
 msgid "Make new plugins active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1457
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1465
 msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
+msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
 
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1577
 msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via buss"
+msgstr "Solo / tysta"
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1475
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
 
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1482
 msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
 
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1491
 msgid "Listen Position"
-msgstr "Lås position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
 
-#: rc_option_editor.cc:1232
-msgid "after-fader listen"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1496
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "efter volymreglage"
+
+#: rc_option_editor.cc:1497
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "före volymreglare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1503
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "PFL-signaler kommer från"
 
-#: rc_option_editor.cc:1233
+#: rc_option_editor.cc:1508
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1515
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "AFL-signaler kommer från"
+
+#: rc_option_editor.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1521
 #, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "För-omdirigeringar"
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1530
 msgid "Exclusive solo"
-msgstr ""
+msgstr "Avskild solo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1538
 msgid "Show solo muting"
 msgstr "Visa solotystning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1546
 msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "Solo åsidosätter tystning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1551
 msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1556
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1564
 msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1572
 msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1580
 msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
 
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
-
-#: rc_option_editor.cc:1308
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1596
 msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
 
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1604
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1613
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1621
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
 
-#: rc_option_editor.cc:1341
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1629
 msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1637
 msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "Inljudsenhet"
+msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
 
-#: rc_option_editor.cc:1358
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1646
 msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "Utljudsenhet"
+msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
 
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1655
 msgid "Initial program change"
+msgstr "Initiell programändring"
+
+#: rc_option_editor.cc:1664
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1680
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706
 #, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Regionsåtgärder"
+
+#: rc_option_editor.cc:1687
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: rc_option_editor.cc:1691
 msgid "Control surfaces"
 msgstr "Kontrollytor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1697
 msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Kontrollytor"
+msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
 
-#: rc_option_editor.cc:1384
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1702
 msgid "assigned by user"
-msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+msgstr "användardefinierat"
 
-#: rc_option_editor.cc:1385
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1703
 msgid "follows order of mixer"
-msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+msgstr "följer mixerns ordning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1386
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1704
 msgid "follows order of editor"
-msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+msgstr "följer redigerarens ordning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728
+#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1713
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1721
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1733
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1750
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Använd smala mixerremsor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1769
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Hålltid"
+
+#: rc_option_editor.cc:1775
+msgid "short"
+msgstr "kort"
+
+#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1777
+msgid "long"
+msgstr "lång"
+
+#: rc_option_editor.cc:1783
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Nedfall"
+
+#: rc_option_editor.cc:1789
+msgid "slowest"
+msgstr "långsammast"
+
+#: rc_option_editor.cc:1790
+msgid "slow"
+msgstr "långsam"
+
+#: rc_option_editor.cc:1792
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: rc_option_editor.cc:1793
+msgid "faster"
+msgstr "snabbare"
 
-#: region_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "fastest"
+msgstr "snabbast"
+
+#: region_editor.cc:79
 msgid "audition this region"
 msgstr "avlyssna denna region"
 
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 msgstr "Lås position"
 
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:90
 msgid "End:"
 msgstr "Slut:"
 
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
 msgid "Length:"
 msgstr "Längd:"
 
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:94
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
 
-#: region_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr "Synkpunkter"
+msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
 
-#: region_editor.cc:89
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:98
 msgid "File start:"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Fil börjar:"
 
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:102
 msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Källor:"
 
-#: region_editor.cc:95
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Source:"
-msgstr "Signalkälla"
+msgstr "Källa:"
 
-#: region_editor.cc:158
+#: region_editor.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Regioner"
 
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "change region start position"
 msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
 
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:290
 #, fuzzy
 msgid "change region end position"
 msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
 
-#: region_editor.cc:296
+#: region_editor.cc:310
 #, fuzzy
 msgid "change region length"
 msgstr "ändra intoningslängd"
 
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
 #, fuzzy
 msgid "change region sync point"
 msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:41
+#, fuzzy
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Regionsredigerare"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "Region Name"
 msgstr "utifrån Regionens namn"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Track:"
 msgstr "Spår"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Choose Top Region"
 msgstr "Loopa region"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:274
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
 #, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuter"
 
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
 msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
 
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#, fuzzy
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
 
-#: region_view.cc:324
+#: region_view.cc:299
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:326
+#: region_view.cc:301
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:343
+#: region_view.cc:318
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Return "
 msgstr "Autoåtervänd"
 
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr "Perkussivt anslag"
 
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
 msgid "Note Onset"
 msgstr "Notanslag"
 
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
+#, fuzzy
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Samling"
 
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:47
 msgid "Split region"
 msgstr "Dela region"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
 #, fuzzy
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Dela region"
+msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "Conform regions"
 msgstr "Anpassa region"
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analysera"
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:95
 msgid "Detection function"
-msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+msgstr "Upptäcktsfunktion"
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:99
 msgid "Trigger gap"
-msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
+msgstr "Utlösningsglapp"
 
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tröskel"
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:109
 msgid "Peak threshold"
-msgstr "Tröskel"
+msgstr "Topptröskel"
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:114
 msgid "Silence threshold"
-msgstr "Tröskel"
+msgstr "Tystnadströskel"
 
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:119
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Känslighet"
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:123
 msgid "Operation"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Hantering"
 
-#: rhythm_ferret.cc:348
+#: rhythm_ferret.cc:337
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Redigera Grupp"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
 msgid "Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+msgstr "Relativt"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Tystning"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
 msgid "Soloing"
-msgstr "In place-solo "
+msgstr "Sololäge"
 
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
 msgid "Record enable"
-msgstr "Inspelning endast"
+msgstr "Inspelningsläge"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigera med"
-
 #: route_group_dialog.cc:46
 #, fuzzy
-msgid "Route active state"
-msgstr "automatiseringstillstånd"
+msgid "Active state"
+msgstr "Aktivera"
 
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: route_group_dialog.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+msgstr "Ruttgrupp"
 
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:93
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:183
 msgid ""
 "A route group of this name already exists.  Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
 msgid "Inputs"
 msgstr "Ingångar"
 
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
 msgid "Outputs"
 msgstr "Utgångar"
 
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
 
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
 
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "INGET SPÅR"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
 msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Ingen rutt vald"
+msgstr "Inget spår eller buss vald"
 
 #: route_time_axis.cc:111
 msgid "g"
@@ -8608,290 +9678,295 @@ msgstr ""
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:183
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:185
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisering"
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
 
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:219
 #, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Rita volymautomatisering"
+
+#: route_time_axis.cc:402
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Visa all automatisering"
 
-#: route_time_axis.cc:414
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:405
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Visa existerande automatisering"
 
-#: route_time_axis.cc:417
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:408
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Göm all automatisering"
 
-#: route_time_axis.cc:443
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:437
 msgid "Color..."
-msgstr "Färg"
+msgstr "Färg..."
 
-#: route_time_axis.cc:468
+#: route_time_axis.cc:494
 msgid "Overlaid"
 msgstr "Överlappande"
 
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:500
 msgid "Stacked"
 msgstr "I trappa"
 
-#: route_time_axis.cc:473
+#: route_time_axis.cc:508
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:577
 #, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+
+#: route_time_axis.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr "Efter existerande material"
 
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:589
 #, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Efter inspelningstiden"
+
+#: route_time_axis.cc:597
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "Efter existerande material"
+
+#: route_time_axis.cc:602
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr "Efter inspelningstiden"
 
-#: route_time_axis.cc:497
+#: route_time_axis.cc:607
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justera"
 
-#: route_time_axis.cc:506
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:642
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalt läge"
+msgstr "Normalt"
 
-#: route_time_axis.cc:511
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:648
 msgid "Tape Mode"
-msgstr "Band-läge"
+msgstr "Bandläge"
 
-#: route_time_axis.cc:516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:654
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
+msgstr "Ej i lager"
 
-#: route_time_axis.cc:542
+#: route_time_axis.cc:665
 #, fuzzy
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Färg"
 
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
 
-#: route_time_axis.cc:959
+#: route_time_axis.cc:991
 #, fuzzy
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Spellistans namn"
 
-#: route_time_axis.cc:960
+#: route_time_axis.cc:992
 #, fuzzy
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Spellistans namn"
 
-#: route_time_axis.cc:1045
+#: route_time_axis.cc:1077
 #, fuzzy
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Spellistans namn"
 
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
 #, fuzzy
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Spellistans namn"
 
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1130
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Spellista"
 
-#: route_time_axis.cc:1289
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#: route_time_axis.cc:1292
+#: route_time_axis.cc:1319
 #, fuzzy
 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
 msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
 
-#: route_time_axis.cc:1469
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1500
 msgid "New Copy..."
-msgstr "Ny kopia"
+msgstr "Ny kopia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1473
+#: route_time_axis.cc:1504
 #, fuzzy
 msgid "New Take"
-msgstr "Nytt tempo"
+msgstr "Ny markör"
 
-#: route_time_axis.cc:1474
+#: route_time_axis.cc:1505
 #, fuzzy
 msgid "Copy Take"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1510
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Rensa aktuell"
 
-#: route_time_axis.cc:1482
+#: route_time_axis.cc:1513
 #, fuzzy
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Välj från alla..."
 
-#: route_time_axis.cc:2167
-msgid "layer-display"
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2253
+#: route_time_axis.cc:2299
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2256
+#: route_time_axis.cc:2302
 #, fuzzy
 msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2360
-msgid "r"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:2420
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "efter volymreglage"
 
-#: route_time_axis.cc:2375
+#: route_time_axis.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "före volymreglare"
+
+#: route_time_axis.cc:2428
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2378
+#: route_time_axis.cc:2432
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:126
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:114
 msgid "Mute this track"
-msgstr "Dölj detta spår"
+msgstr "Tysta detta spår"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:118
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
 
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:124
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:146
+#: route_ui.cc:128
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:524
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Stanna uppspelning"
+
+#: route_ui.cc:541
 #, fuzzy
 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
 msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
 
-#: route_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
-msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+#: route_ui.cc:723
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:796
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:667
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:800
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:671
+#: route_ui.cc:804
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:675
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:808
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:679
+#: route_ui.cc:812
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgstr "till valda spår"
 
-#: route_ui.cc:683
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:816
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:686
+#: route_ui.cc:819
 #, fuzzy
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgstr "Lägg till i valt spår"
 
-#: route_ui.cc:690
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:823
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:826
 #, fuzzy
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Kopiera filer till sessionen"
+msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
 
-#: route_ui.cc:694
+#: route_ui.cc:827
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:828
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1090
+#: route_ui.cc:1148
 #, fuzzy
 msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Solo-säker"
 
-#: route_ui.cc:1097
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-säker"
-
-#: route_ui.cc:1119
+#: route_ui.cc:1177
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Före-nivåreglage"
 
-#: route_ui.cc:1125
+#: route_ui.cc:1183
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Efter-nivåreglage"
 
-#: route_ui.cc:1131
+#: route_ui.cc:1189
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Kontrollutgångar"
 
-#: route_ui.cc:1137
+#: route_ui.cc:1195
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Huvudutgångar"
 
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1327
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Spela markering"
+msgstr "Färgval"
 
-#: route_ui.cc:1401
+#: route_ui.cc:1414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
@@ -8904,88 +9979,141 @@ msgstr ""
 "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: route_ui.cc:1403
+#: route_ui.cc:1416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
 "\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
 "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
+"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: route_ui.cc:1411
+#: route_ui.cc:1424
 #, fuzzy
 msgid "Remove track"
 msgstr "Ta bort markör"
 
-#: route_ui.cc:1413
+#: route_ui.cc:1426
 #, fuzzy
 msgid "Remove bus"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: route_ui.cc:1436
+#: route_ui.cc:1453
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nytt namn: "
+
+#: route_ui.cc:1458
+#, fuzzy
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "ändra tempo"
+
+#: route_ui.cc:1471
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Döp om spår"
 
-#: route_ui.cc:1438
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1473
 msgid "Rename Bus"
-msgstr "Döp om"
+msgstr "Byt namn på buss"
 
-#: route_ui.cc:1593
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1632
 msgid " latency"
-msgstr "Fördröjning"
+msgstr "-fördröjning"
 
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1645
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1612
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1651
 msgid "Save As Template"
-msgstr "Spara mall..."
+msgstr "Spara som spårmall"
 
-#: route_ui.cc:1613
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1652
 msgid "Template name:"
-msgstr "Använd mall:"
+msgstr "Namn på spårmall:"
 
-#: route_ui.cc:1680
+#: route_ui.cc:1725
 msgid "Remote Control ID"
 msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
 
-#: route_ui.cc:1686
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1735
 msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+msgstr "Fjärr-ID:"
 
-#: route_ui.cc:1737
+#: route_ui.cc:1749
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Skapa master-buss"
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Skapa medhörningsbuss"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixare"
+
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "redigerare"
+
+#: route_ui.cc:1813
 msgid ""
 "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
 "to show menu."
 msgstr ""
+"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
+"Högerklicka för att visa menyn"
 
-#: route_ui.cc:1739
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1815
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
 msgstr ""
 
-#: search_path_option.cc:30
+#: search_path_option.cc:35
+#, fuzzy
 msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
+
+#: search_path_option.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
 
-#: search_path_option.cc:46
+#: search_path_option.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "the session folder"
-msgstr "Kopiera en fil till sessionskatalogen"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
 
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
 #, fuzzy
 msgid "Send "
 msgstr "Skicka MTC"
@@ -8993,490 +10121,492 @@ msgstr "Skicka MTC"
 #: session_import_dialog.cc:64
 #, fuzzy
 msgid "Import from Session"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr "Importera från session"
 
 #: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Elements"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "Beståndsdelar"
 
 #: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+msgstr ""
 
 #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
-msgstr ""
+msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
 
 #: session_import_dialog.cc:163
 #, fuzzy
 msgid "Import from session"
-msgstr "Exportera session"
+msgstr "Importera från session"
 
 #: session_import_dialog.cc:227
 msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:302
 msgid "Field"
 msgstr "Fält"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:306
 msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Landskod"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Spårnummer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:557
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertitel"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:560
 msgid "Grouping"
-msgstr "Grupp"
+msgstr "Gruppering"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:563
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:566
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:569
 msgid "Comment"
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:572
 msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:588
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:591
 msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Albumartist"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:594
 msgid "Total Tracks"
-msgstr "som spår"
+msgstr "Totalt antal spår"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:597
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Skivans undertitel"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:600
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skivans nummer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:603
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Total antal skivor"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:606
 msgid "Compilation"
-msgstr "Automatisering"
+msgstr "Samling"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:609
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:617
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Människor"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:622
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Textförfattare"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:625
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Kompositör"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:628
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Dirigent"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:631
 msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remixare"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:634
 msgid "Arranger"
-msgstr "omfång"
+msgstr "Arrangör"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:637
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudtekniker"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:640
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Producent"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:643
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+msgstr "DJ-mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:646
 #, fuzzy
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "vid början"
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Redigera metadata..."
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:659
 #, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "vid början"
+msgid "Instructor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
 
 #: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Redigera sessionens metadata"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "This session file could not be read!"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:770
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:789
 msgid "Import all from:"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:32
 msgid "Session Properties"
-msgstr "Regionsåtgärder"
-
-#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Källa till positionell synk."
+msgstr "Sessionsegenskaper"
 
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:41
 #, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
 
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
 
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:50
 msgid "23.976"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:51
 msgid "24"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:68
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:53
 msgid "25"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "29.97"
 msgstr "29.97 fall"
 
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:55
 msgid "29.97 drop"
 msgstr "29.97 fall"
 
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:56
 msgid "30"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:57
 msgid "30 drop"
 msgstr "30 fall"
 
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:58
 msgid "59.94"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:59
 msgid "60"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:65
 msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 per ruta"
+msgstr "Underrutor per ruta"
 
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:70
 msgid "80"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:71
 msgid "100"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
-
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Pull-up / pull-down"
 msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
 
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:82
 msgid "4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:83
 msgid "4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:84
 msgid "4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:85
 msgid "0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:86
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: session_option_editor.cc:87
 msgid "-0.1"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:88
 msgid "-4.1667 + 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:89
 msgid "-4.1667"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:90
 msgid "-4.1667 - 0.1%"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:95
 #, fuzzy
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
 
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:99
 #, fuzzy
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
 
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:112
 #, fuzzy
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Sträck över hela överlappningen"
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "short-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:136
 #, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Övertoning"
 
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Skapas automatiskt"
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Övertoningar"
+#: session_option_editor.cc:147
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:148
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Destruktiv övertonings längd"
+
+#: session_option_editor.cc:157
 msgid "Region fades active"
-msgstr "Region börjar"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:164
 msgid "Region fades visible"
-msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
+msgstr "Regiontoningar synliga"
 
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:171
 msgid "Audio file format"
 msgstr "Ljudfilsformat"
 
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:175
 msgid "Sample format"
-msgstr "Samplingsformat"
+msgstr "Sampleformat"
 
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:180
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:181
 msgid "24-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:182
 msgid "16-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:188
 msgid "File type"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:193
 msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:194
 msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:195
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:229
-msgid "CAF"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:200
 msgid "File locations"
-msgstr "rensa platser"
+msgstr "Filplatser"
 
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:202
 msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
 
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:208
 msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Layering model"
-msgstr "Lager"
-
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "later is higher"
-msgstr "Senare är högre"
-
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:226
 #, fuzzy
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Senast tillagda är högre"
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:263
+#: session_option_editor.cc:244
 #, fuzzy
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#: session_option_editor.cc:267
 msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
+"Hur hantera överlappningar\n"
+"av identiska noter och kanaler"
 
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:249
 msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "tillåter inte"
 
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:250
 msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "gör inget särskilt"
 
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:251
 msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "ersätt existerande överlappande not"
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:252
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
 
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:253
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
 
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:254
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:269
 #, fuzzy
-msgid "Organization code"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
 #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tracks"
@@ -9503,7 +10633,7 @@ msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
 msgid "Auto-play"
 msgstr "Spela autom."
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Information</b>"
@@ -9516,121 +10646,229 @@ msgstr ""
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
 msgid "Tags:"
 msgstr "Taggar:"
 
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
 msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
 
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
 msgid "Could not access soundfile: "
 msgstr "Dela kanaler"
 
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
+#: sfdb_ui.cc:449
 #, fuzzy
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Börja inspelning"
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Ljudfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:452
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:455
 msgid "MIDI files"
-msgstr "Alla filer"
+msgstr "MIDI-filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:458
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:506
 msgid "Paths"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:517
 msgid "Search Tags"
 msgstr "Sök taggar"
 
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortera"
+
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Lång"
+
+#: sfdb_ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kort"
+
+#: sfdb_ui.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Långsammast"
 
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
+#: sfdb_ui.cc:548
+msgid "Oldest"
 msgstr ""
 
 #: sfdb_ui.cc:549
-msgid "Search Freesound"
+msgid "Most downloaded"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:740
-msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+#: sfdb_ui.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Ladda ner"
+
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:776
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Avbryt"
+#: sfdb_ui.cc:552
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
-msgid "one track per file"
-msgstr "ett spår per fil"
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:570
 #, fuzzy
-msgid "one track per channel"
-msgstr "ett spår per fil"
+msgid "Filename"
+msgstr "Döp om"
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Varaktighet (sekunder)"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Max storlek"
+
+#: sfdb_ui.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:590
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Sök i Freesound"
+
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:855
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "Gå till"
+
+#: sfdb_ui.cc:1062
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1064
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643
+msgid "one track per file"
+msgstr "ett spår per fil"
+
+#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+#, fuzzy
+msgid "one track per channel"
+msgstr "ett spår per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645
 #, fuzzy
 msgid "sequence files"
 msgstr "rensade filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633
 #, fuzzy
 msgid "all files in one track"
 msgstr "som nya spår"
 
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627
 #, fuzzy
 msgid "merge files"
 msgstr "rensade filer"
 
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630
 #, fuzzy
 msgid "one region per file"
 msgstr "ett spår per fil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631
 #, fuzzy
 msgid "one region per channel"
 msgstr "Skapa en region för varje kanal"
 
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646
 #, fuzzy
 msgid "all files in one region"
 msgstr "justera region"
 
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1363
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
@@ -9639,113 +10877,215 @@ msgstr ""
 "En eller flera filer kunde\n"
 "inte användas av Ardour"
 
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1503
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Kopiera filer till sessionen"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683
 msgid "file timestamp"
-msgstr "använd timestamp i filen"
+msgstr "filens timestamp"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685
 msgid "edit point"
 msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687
 msgid "playhead"
-msgstr "Startmarkören"
+msgstr "startmarkören"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1523
 msgid "session start"
-msgstr "vid början"
+msgstr "sessionens start"
 
-#: sfdb_ui.cc:1255
-msgid "Add files:"
-msgstr "Lägg till:"
+#: sfdb_ui.cc:1528
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
+#: sfdb_ui.cc:1550
 #, fuzzy
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Infoga:"
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1290
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Lägg som:"
+#: sfdb_ui.cc:1563
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
+#: sfdb_ui.cc:1581
 #, fuzzy
-msgid "Conversion quality:"
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr "Konverteringskvalitet:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699
 msgid "Best"
 msgstr "Bäst"
 
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701
 msgid "Good"
 msgstr "Bra"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
 
-#: splash.cc:45
+#: sfdb_ui.cc:1597
+msgid "Fastest"
+msgstr "Snabbast"
+
+#: shuttle_control.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
+
+#: shuttle_control.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Sprung"
+msgstr "fjäder"
+
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "hjul"
+
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Maxhastighet"
+
+#: shuttle_control.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: shuttle_control.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: shuttle_control.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: shuttle_control.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "stannad"
+
+#: splash.cc:69
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:67
+#: speaker_dialog.cc:40
 #, fuzzy
-msgid "Open a new session"
-msgstr "öppna session"
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+
+#: speaker_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Ta bort markör"
 
-#: startup.cc:68
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:77
 #, fuzzy
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Öppna en ny session"
+
+#: startup.cc:78
 msgid "Open an existing session"
-msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
+msgstr "Öppna en existerande session"
 
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:79
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "Ardour will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
+"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
+"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+#: startup.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
 
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:84
 msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
+
+#: startup.cc:202
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:259
-#, fuzzy
+#: startup.cc:228
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:335
 msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Ljudinställningar"
+msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
 
-#: startup.cc:271
+#: startup.cc:347
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
 "\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
 msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
+"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
+"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
+"nya idéer kring musik och ljud.\n"
+"\n"
+"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
+"använda programmet.</span>"
 
-#: startup.cc:295
+#: startup.cc:373
 msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till %1"
 
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:396
 msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
 
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:402
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9754,12 +11094,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
 msgstr ""
+"Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
+"Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
+"\n"
+"Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
+"stanardplatsen)</i>"
 
-#: startup.cc:344
+#: startup.cc:424
 msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
 
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:445
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9768,871 +11116,1355 @@ msgid ""
 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
 "\n"
 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
+"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
+"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
+"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
+"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>"
 
-#: startup.cc:384
-#, fuzzy
+#: startup.cc:466
 msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
 
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:489
 msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Använd master-bussen"
 
-#: startup.cc:409
+#: startup.cc:491
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
 msgstr ""
+"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
+"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
 
-#: startup.cc:419
+#: startup.cc:500
 msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
 
-#: startup.cc:422
+#: startup.cc:503
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgstr ""
+"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
+"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
 
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:525
 msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:454
-#, fuzzy
+#: startup.cc:536
 msgid "Monitor Section"
-msgstr "Medhörning"
+msgstr "Medhörningssektion"
 
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:576
 msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad vill du göra?"
 
-#: startup.cc:649
-#, fuzzy
+#: startup.cc:705
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: startup.cc:751
 msgid "Session name:"
 msgstr "Sessionens namn:"
 
-#: startup.cc:672
-#, fuzzy
+#: startup.cc:774
 msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Skapa i:"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
 
-#: startup.cc:679
-#, fuzzy
+#: startup.cc:788
 msgid "Select folder for session"
-msgstr "Valda regioner"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
 
-#: startup.cc:711
-#, fuzzy
+#: startup.cc:820
 msgid "Use this template"
-msgstr "välj mall"
+msgstr "Använd denna mall"
 
-#: startup.cc:714
-#, fuzzy
+#: startup.cc:823
 msgid "no template"
-msgstr "-mall"
+msgstr "ingen mall"
 
-#: startup.cc:742
+#: startup.cc:851
 msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en existerande session som mall:"
 
-#: startup.cc:754
-#, fuzzy
+#: startup.cc:863
 msgid "Select template"
-msgstr "välj mall"
+msgstr "Välj mall"
 
-#: startup.cc:780
+#: startup.cc:889
 msgid "New Session"
 msgstr "Ny session"
 
-#: startup.cc:932
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1042
 msgid "Select session file"
-msgstr "välj sessionsfil"
+msgstr "Välj sessionsfil"
 
-#: startup.cc:941
+#: startup.cc:1058
 msgid "Browse:"
 msgstr "Bläddra:"
 
-#: startup.cc:950
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1067
 msgid "Select a session"
-msgstr "välj sessionsfil"
+msgstr "Välj en session"
 
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
 msgid "channels"
-msgstr "kanal(er)"
+msgstr "kanaler"
 
-#: startup.cc:992
+#: startup.cc:1109
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bussar</b>"
 
-#: startup.cc:993
+#: startup.cc:1110
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Ingångar</b>"
 
-#: startup.cc:994
+#: startup.cc:1111
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Utgångar</b>"
 
-#: startup.cc:1002
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1119
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Skapa master-buss"
 
-#: startup.cc:1012
+#: startup.cc:1129
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
 
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
 msgid "Use only"
 msgstr "Använd endast"
 
-#: startup.cc:1072
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1189
 msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
 
-#: startup.cc:1094
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1211
 msgid "... to master bus"
-msgstr "... till Master-bussen"
+msgstr "...till master-bussen"
 
-#: startup.cc:1104
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1221
 msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... till fysiska utgångar"
+msgstr "...till fysiska utgångar"
 
-#: startup.cc:1153
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1271
 msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+msgstr "Avancerade sessionsalternativ"
 
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
 msgid ">beat"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
 msgid ">bar"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
 msgid ">EP"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
 msgid "sustain"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
 msgid "rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
 msgid "g-rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
+#, fuzzy
 msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "Gensvar"
 
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
 
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
 msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
 msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
 msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
 msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
 msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
 msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
 msgid "Insert a bank change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
+#, fuzzy
 msgid "Insert a program change message"
-msgstr ""
+msgstr "Initiell programändring"
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
 #, fuzzy
 msgid "Octave"
 msgstr "Oktaver"
 
-#: step_entry.cc:586
+#: step_entry.cc:597
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:587
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:588
+#: step_entry.cc:599
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:589
+#: step_entry.cc:600
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:590
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:591
+#: step_entry.cc:602
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:592
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:593
+#: step_entry.cc:604
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:594
+#: step_entry.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:595
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:596
+#: step_entry.cc:607
 #, fuzzy
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Infoga tid"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:608
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:610
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:616
 #, fuzzy
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr "Välj uttoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:617
 #, fuzzy
 msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "till förra regionens slut"
+msgstr "till föregående regionens slut"
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:619
 #, fuzzy
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:620
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:622
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:634
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:635
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:636
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:637
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:638
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:643
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:645
 #, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:647
 #, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:649
 #, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:641
+#: step_entry.cc:651
 #, fuzzy
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:653
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:655
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:657
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:662
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:664
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:666
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:668
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:660
+#: step_entry.cc:670
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:672
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:678
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Triple Notes"
 msgstr "Skifta redigeringsläge"
 
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:683
+#, fuzzy
 msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ślå an noter"
 
-#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:685
 #, fuzzy
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgstr "Skifta redigeringsläge"
 
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:687
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:689
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:682
+#: step_entry.cc:692
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
 
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:694
 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr ""
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Panorerare"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "bredd"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:48
 #, fuzzy
 msgid "Strip Silence"
-msgstr "Strikt linjär"
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
 
 #: strip_silence_dialog.cc:79
 msgid "Minimum length"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Välj intoningslängd"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
 msgid "bar:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
 msgid "beat:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "hel (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
 #: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "sekond (2)"
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "hel (1)"
 
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
 #: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "ters (3)"
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 sekund"
 
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "kvart (4)"
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "ters (3)"
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
 #: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "åttondel (8)"
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "kvart (4)"
 
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
 #: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sextondel (16)"
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Höjd"
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
 #: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "sextondel (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
 msgstr "trettiotvåondel (32)"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Slag per minut:"
+
+#: tempo_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "Tempo börjar vid:"
+
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Redigeringsläge"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
+msgid "Note value:"
+msgstr "Notvärde:"
+
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Slag per takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Taktart börjar vid takt:"
+
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Mörkt tema"
+
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Ljust tema"
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Nollställ"
+
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Rita volymautomatisering"
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Visa vågformer under inspelning"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:121
+msgid "gTortnam"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Snabbt men fult"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TidsTänjningsDialog"
+
+#: time_fx_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: time_fx_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Förläng/förkorta"
+
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktaver"
+
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: time_fx_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cent"
+
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Ändra"
+
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+
+#: time_fx_dialog.cc:155
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
+
+#: time_fx_dialog.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
+
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
+
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponera"
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponera"
+
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
+
+#: utils.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 användes inte \n"
+#~ "och har flyttats till:\n"
+#~ "%3. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
+#~ "frigöra ytterligarel\n"
+#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 raderades från\n"
+#~ "%3,\n"
+#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Spela omfång"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Markera/flytta objekt"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Markera/flytta omfång"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
+
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Redigering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "volym"
+
+#~ msgid "Toggle snap using:"
+#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Enhet"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Redigering"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
+
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Övertoningar skapas"
+
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Kort övertonings längd"
+
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Lägg till:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Lägg som:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) JACK är inte igång.\n"
+#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
+#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
+
+#~ msgid "Toolbars when Maximised"
+#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Visa alla övertoningar"
+
 #, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Slag per minut"
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Övertoning"
 
-#: tempo_dialog.cc:125
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr ""
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Ut (torr)"
 
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "In (torr)"
 
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Med För-rull"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Med Efter-rull"
 
-#: tempo_dialog.cc:298
 #, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Normalisera värden"
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Övertoning"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Ruttgrupper"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Sluta tysta"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
 #, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Slag per takt"
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Konvertera till kort"
 
-#: tempo_dialog.cc:313
 #, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Taktartsnämnare"
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Konvertera till full"
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
 
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
 
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
 
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ångra"
 
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
 
-#: theme_manager.cc:197
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
 
-#: time_axis_view.cc:123
-msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt"
 
-#: time_axis_view.cc:1031
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Framåt i rutnät"
 
-#: time_axis_view_item.cc:299
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Bakåt i rutnät"
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Snabbt men fult"
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Gå bakåt till transient"
 
-#: time_fx_dialog.cc:72
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: time_fx_dialog.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Innehåll"
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Konvolut synligt"
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Strikt linjär"
+#~ msgid "Fork"
+#~ msgstr "Grena ut"
 
-#: time_fx_dialog.cc:75
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: time_fx_dialog.cc:81
 #, fuzzy
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Ställ in"
 
-#: time_fx_dialog.cc:84
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Ställ in"
 
-#: time_fx_dialog.cc:86
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Förläng/förkorta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
 #, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaver"
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "tidstänjning"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Realtidsprioritering"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Ingångar:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Utgångar:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:118
 #, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Halvtoner"
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Inkludera i filnamn:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Ny från"
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
 #, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cent"
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Inställningar"
 
-#: time_fx_dialog.cc:130
-msgid "Shift"
-msgstr "Ändra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Ändra"
 
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
 #, fuzzy
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Kontroller"
 
-#: time_fx_dialog.cc:162
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
 
-#: time_fx_dialog.cc:170
 #, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
 
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
 
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
 
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
 #, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Lagra så här många rader: "
 
-#: ui_config.cc:137
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "stäng"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Ny Sänd"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Ny Sänd..."
 
-#: ui_config.cc:140
 #, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Kontroller"
 
-#: ui_config.cc:145
-msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Kvantiseringstyp"
 
-#: ui_config.cc:151
-msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
-msgstr ""
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
 
-#: ui_config.cc:179
-msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "automatiseringstillstånd"
 
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
-msgid "bad XPM header %1"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. "
+#~ "Högerklicka för att visa menyn"
 
-#: utils.cc:381
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Övertoningar aktiva"
 
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
 
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Lager"
 
-#: utils.cc:774
 #, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Senare är högre"
 
-#: utils.cc:801
 #, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "infoga ljudfil"
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Senast tillagda är högre"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Avbryt dragning"
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Användning: "
 
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Dra regionspensel"
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
 
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "markeringsgrepp"
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "sekond (2)"
 
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "regionsfyllning"
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "åttondel (8)"
 
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll markeringen"
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
 
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicera region"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Strikt linjär"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "för-\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "efter-\n"
+#~ "roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "huvud-\n"
+#~ "klocka"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "AVLYSSNING"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Ingen grupp"
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "ta bort region"
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
 
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "länka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
 
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
 
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Utrymme: 24h+"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorering för kanal %u"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Intern"
 
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Nollställ alla"
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatisering"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bussar"
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Radera med"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "MIDI-bindning"
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Avskild solo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Sätt tempokarta"
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo / tysta"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Aktivera alla"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
+
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "MIDI-kontroll"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Redigera MIDI-noter"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "Välj intoningslängd"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Räknar ut..."
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Av"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Mindre"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%1\n"
@@ -10644,9 +12476,24 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "ardour: add track/bus"
 #~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
 
+#~ msgid "Tracks"
+#~ msgstr "Spår"
+
 #~ msgid "Name (template)"
 #~ msgstr "Namn (mall)"
 
+#~ msgid "3 Channels"
+#~ msgstr "3 Kanaler"
+
+#~ msgid "4 Channels"
+#~ msgstr "4 Kanaler"
+
+#~ msgid "6 Channels"
+#~ msgstr "6 Kanaler"
+
+#~ msgid "8 Channels"
+#~ msgstr "8 Kanaler"
+
 #~ msgid "Manual Setup"
 #~ msgstr "Manuellt"
 
@@ -10678,12 +12525,28 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ "auto-\n"
 #~ "spela"
 
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "input"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto-\n"
+#~ "inljud"
+
 #~ msgid "click"
 #~ msgstr "klick"
 
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "avsluta"
+
 #~ msgid "ardour: save session?"
 #~ msgstr "ardour: spara sessionen?"
 
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "ögonblickskopia"
+
+#~ msgid "open session"
+#~ msgstr "öppna session"
+
 #~ msgid "Ardour sessions"
 #~ msgstr "Sessioner"
 
@@ -10696,6 +12559,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "No Stream"
 #~ msgstr "Ingen ljudström"
 
+#~ msgid "Name of New Snapshot"
+#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You do not have write access to this session.\n"
 #~ "This prevents the session from being loaded."
@@ -10712,6 +12578,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "file was"
 #~ msgstr "fil"
 
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Rensa upp"
+
 #~ msgid "ardour_cleanup"
 #~ msgstr "ardour_rensning"
 
@@ -10721,33 +12590,72 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Local"
 #~ msgstr "Lokal"
 
+#~ msgid "Positional sync source"
+#~ msgstr "Källa till positionell synk."
+
+#~ msgid "Does Ardour control the time?"
+#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
+
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
+
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
+
 #~ msgid "Primary clock"
 #~ msgstr "Primär klocka"
 
 #~ msgid "secondary clock"
 #~ msgstr "sekundär klocka"
 
+#~ msgid "ardour: clock"
+#~ msgstr "ardour: klocka"
+
 #~ msgid "st"
 #~ msgstr "halvtoner"
 
-#~ msgid "stopped"
-#~ msgstr "stannad"
-
 #~ msgid "Sound File Browser"
 #~ msgstr "Ljudfilsbibliotek"
 
 #~ msgid "KeyMouse Actions"
 #~ msgstr "Tangent-/musåtgärder"
 
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Tidigare"
+
+#~ msgid "Add Track/Bus"
+#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+
+#~ msgid "Snapshot"
+#~ msgstr "Ögonblickskopia"
+
+#~ msgid "Export session to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
+
 #~ msgid "Export selection to audiofile..."
 #~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
 
 #~ msgid "Export range markers to audiofile..."
 #~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
 
+#~ msgid "Cleanup unused sources"
+#~ msgstr "Rensa oanvända källor"
+
+#~ msgid "Flush wastebasket"
+#~ msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Fönster"
+
 #~ msgid "start prefix"
 #~ msgstr "start-prefix"
 
+#~ msgid "Show Editor"
+#~ msgstr "Visa Redigerare"
+
+#~ msgid "Show Mixer"
+#~ msgstr "Visa Mixer"
+
 #~ msgid "Options Editor"
 #~ msgstr "Inställningar"
 
@@ -10760,6 +12668,12 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "Färger"
 
+#~ msgid "Stop + Forget Capture"
+#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+
+#~ msgid "Time master"
+#~ msgstr "Huvudklocka"
+
 #~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
 #~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
 
@@ -10853,6 +12767,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
 #~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
 
+#~ msgid "Use MIDI control"
+#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+
 #~ msgid "Use OSC"
 #~ msgstr "Använd OSC"
 
@@ -10865,9 +12782,30 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
 #~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
 
+#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
+#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+
+#~ msgid "Manually connect outputs"
+#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+
+#~ msgid "Remote ID assigned by User"
+#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+
+#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer"
+#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+
+#~ msgid "Remote ID follows order of Editor"
+#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+
+#~ msgid "Connect new track inputs to hardware"
+#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+
 #~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
 #~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
 
+#~ msgid "Connect new track outputs to master"
+#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+
 #~ msgid "Manually connect new track outputs"
 #~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
 
@@ -10880,48 +12818,102 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "External monitoring"
 #~ msgstr "Extern medhörning"
 
+#~ msgid "Stop plugins with transport"
+#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
+
+#~ msgid "Verify remove last capture"
+#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
+
+#~ msgid "Make periodic safety backups"
+#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+
+#~ msgid "Stop recording on xrun"
+#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
+
+#~ msgid "Stop transport at session end"
+#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
+
+#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
+#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
+
+#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
+#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
+
 #~ msgid "Region equivalents overlap"
 #~ msgstr "Likvärda regioner överlappar"
 
+#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Do not run plugins while recording"
+#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
+
 #~ msgid "Latched solo"
 #~ msgstr "Låst solo"
 
+#~ msgid "Solo in-place"
+#~ msgstr "In place-solo "
+
+#~ msgid "Solo via bus"
+#~ msgstr "Solo via buss"
+
 #~ msgid "Automatically create crossfades"
 #~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
 
 #~ msgid "Unmute new full crossfades"
 #~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
 
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "HT"
+
 #~ msgid "Display Height"
 #~ msgstr "Visningshöjd"
 
+#~ msgid "Show all automation"
+#~ msgstr "Visa all automatisering"
+
+#~ msgid "Show existing automation"
+#~ msgstr "Visa existerande automatisering"
+
+#~ msgid "Hide all automation"
+#~ msgstr "Göm all automatisering"
+
 #~ msgid "Show waveforms"
 #~ msgstr "Visa vågformer"
 
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditionell"
+
+#~ msgid "Rectified"
+#~ msgstr "Korrigerad"
+
 #~ msgid "Waveform"
 #~ msgstr "Vågform"
 
+#~ msgid "Tape mode"
+#~ msgstr "Band-läge"
+
 #~ msgid "a track already exists with that name"
 #~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
 
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "volym"
-
 #~ msgid "pan"
 #~ msgstr "panorering"
 
 #~ msgid "Current: %1"
 #~ msgstr "Aktuell: %1"
 
+#~ msgid "New Copy"
+#~ msgstr "Ny kopia"
+
 #~ msgid "track height"
 #~ msgstr "spårhöjd"
 
 #~ msgid "clear track"
 #~ msgstr "rensa spår"
 
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "bredd"
-
 #~ msgid "the width"
 #~ msgstr "bredden"
 
@@ -10973,9 +12965,6 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Focus Play"
 #~ msgstr "Fokus: startmarkören"
 
-#~ msgid "Focus Edit"
-#~ msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
-
 #~ msgid "Frames"
 #~ msgstr "Rutor"
 
@@ -10988,12 +12977,21 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "listen"
 #~ msgstr "lyssna"
 
+#~ msgid "Snap To"
+#~ msgstr "Fäst mot"
+
 #~ msgid "Zoom out"
 #~ msgstr "Zooma ut"
 
+#~ msgid "Zoom Span"
+#~ msgstr "Zoom-räckvidd"
+
 #~ msgid "Chunks"
 #~ msgstr "Bitar"
 
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Redigeringsgrupper"
+
 #~ msgid "ardour: editor"
 #~ msgstr "ardour: redigerare"
 
@@ -11003,21 +13001,45 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Popup region editor"
 #~ msgstr "Visa regionsredigerare"
 
+#~ msgid "Raise to top layer"
+#~ msgstr "Höj till översta lagret"
+
+#~ msgid "Lower to bottom layer"
+#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Skriv till disk"
+
+#~ msgid "Sync points"
+#~ msgstr "Synkpunkter"
+
 #~ msgid "Analyze region"
 #~ msgstr "Analysera regioner"
 
 #~ msgid "Unlock Position"
 #~ msgstr "Frigör position"
 
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Genomskinlig"
+
 #~ msgid "Unlock"
 #~ msgstr "Lås upp"
 
 #~ msgid "Original position"
 #~ msgstr "Ursprunglig position"
 
+#~ msgid "DeNormalize"
+#~ msgstr "Avnormalisera"
+
 #~ msgid "Nudge forward"
 #~ msgstr "Knuffa framåt"
 
+#~ msgid "Nudge forward by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+
+#~ msgid "Nudge backward by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+
 #~ msgid "Set Range"
 #~ msgstr "Definiera omfång"
 
@@ -11039,9 +13061,15 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Edit cursor to end"
 #~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
 
+#~ msgid "Make mono regions"
+#~ msgstr "Skapa monoregioner"
+
 #~ msgid "Fill track"
 #~ msgstr "Fyll spåret"
 
+#~ msgid "Play range"
+#~ msgstr "Spela omfång"
+
 #~ msgid "Destroy"
 #~ msgstr "Förstör"
 
@@ -11051,9 +13079,15 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Analyze range"
 #~ msgstr "Analysera omfång"
 
+#~ msgid "Separate range to track"
+#~ msgstr "Separera omfång till spår"
+
 #~ msgid "Select all in range"
 #~ msgstr "Markera allt i omfång"
 
+#~ msgid "Set range to punch range"
+#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+
 #~ msgid "Duplicate range"
 #~ msgstr "Duplicera region"
 
@@ -11069,6 +13103,12 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Play from edit cursor"
 #~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
 
+#~ msgid "Play from start"
+#~ msgstr "Spela från början"
+
+#~ msgid "Play region"
+#~ msgstr "Spela region"
+
 #~ msgid "Loop region"
 #~ msgstr "Loopa region"
 
@@ -11078,8 +13118,11 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Select all in tracks"
 #~ msgstr "Markera allt i spåren"
 
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
+#~ msgid "Select All in track"
+#~ msgstr "Markera allt i spåret"
 
 #~ msgid "Select all before playhead"
 #~ msgstr "Markera allt innan startmarkören"
@@ -11099,8 +13142,8 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Insert chunk"
 #~ msgstr "Infoga bit"
 
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor fwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+#~ msgid "Insert Existing Audio"
+#~ msgstr "Infoga ljudfil"
 
 #~ msgid "Nudge entire track bwd"
 #~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
@@ -11108,8 +13151,8 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
 #~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
 
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Rita volymautomatisering"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions"
+#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner"
 
 #~ msgid "... as new track"
 #~ msgstr "... som nytt spår"
@@ -11123,12 +13166,24 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Duplicate how many times?"
 #~ msgstr "Duplicera hur många gånger?"
 
+#~ msgid "Select regions"
+#~ msgstr "Markera regioner"
+
 #~ msgid "Move edit cursor"
 #~ msgstr "Flytta redigeringspunkten"
 
 #~ msgid "ZoomFocus"
 #~ msgstr "Zoomfokus"
 
+#~ msgid "Add Existing Audio"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
+
+#~ msgid "Span Entire Overlap"
+#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen"
+
+#~ msgid "Created Automatically"
+#~ msgstr "Skapas automatiskt"
+
 #~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
 #~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
 
@@ -11139,13 +13194,13 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
 
 #~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionstart"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
 
 #~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionslutet"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
 
 #~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionssynk.-punkten"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
 
 #~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
 #~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
@@ -11165,6 +13220,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Add Location from Playhead"
 #~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
 
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "gå till"
+
 #~ msgid "Center Edit Cursor"
 #~ msgstr "Centrera redigeringspunkten"
 
@@ -11177,30 +13235,54 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Edit to Playhead"
 #~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
 
+#~ msgid "Align Regions Start"
+#~ msgstr "Justera regioners start"
+
+#~ msgid "Align Regions Start Relative"
+#~ msgstr "Justera regioners start relativt"
+
 #~ msgid "Align Regions End"
 #~ msgstr "Justera regions slut"
 
 #~ msgid "Align Regions End Relative"
 #~ msgstr "Justera regions slut relativt"
 
+#~ msgid "Align Regions Sync"
+#~ msgstr "Justera regions synk."
+
 #~ msgid "Align Regions Sync Relative"
 #~ msgstr "Justera regions synk. relativt"
 
 #~ msgid "Audition at Mouse"
 #~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
 
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "Måla vid mus"
+
 #~ msgid "Set Edit Cursor"
 #~ msgstr "Placera redigeringspunkten"
 
 #~ msgid "Mute/Unmute Region"
 #~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
 
+#~ msgid "Split Region"
+#~ msgstr "Dela region"
+
+#~ msgid "Set Region Sync Position"
+#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+
 #~ msgid "Duplicate Region"
 #~ msgstr "Duplicera region"
 
+#~ msgid "Insert Region"
+#~ msgstr "Infoga region"
+
 #~ msgid "Reverse Region"
 #~ msgstr "Motsatt riktning"
 
+#~ msgid "Normalize Regions"
+#~ msgstr "Normalisera regioner"
+
 #~ msgid "Quantize Regions"
 #~ msgstr "Kvantisera regioner"
 
@@ -11210,8 +13292,29 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Insert Chunk"
 #~ msgstr "Infoga bit"
 
-#~ msgid "Split at edit cursor"
-#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
+#~ msgid "Split at edit cursor"
+#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Finish add Range"
+#~ msgstr "Lägg till slutomfång"
+
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
+
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
+
+#~ msgid "Zoom Focus Edit"
+#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Timefx Tool"
+#~ msgstr "TidsFX-verktyg"
+
+#~ msgid "Snap to frame"
+#~ msgstr "Fäst mot frames"
+
+#~ msgid "Snap to cd frame"
+#~ msgstr "Fäst mot CD-frames"
 
 #~ msgid "Snap to SMPTE frame"
 #~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
@@ -11222,24 +13325,84 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
 #~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
 
+#~ msgid "Snap to seconds"
+#~ msgstr "Fäst mot sekunder"
+
+#~ msgid "Snap to minutes"
+#~ msgstr "Fäst mot minuter"
+
+#~ msgid "Snap to asixteenthbeat"
+#~ msgstr "Fäst mot en sextondel"
+
+#~ msgid "Snap to eighths"
+#~ msgstr "Fäst mot åttondelar"
+
+#~ msgid "Snap to quarters"
+#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+
+#~ msgid "Snap to thirds"
+#~ msgstr "Fäst mot redjedelar"
+
+#~ msgid "Snap to beat"
+#~ msgstr "Fäst mot slag"
+
+#~ msgid "Snap to bar"
+#~ msgstr "Fäst mot takt"
+
+#~ msgid "Snap to mark"
+#~ msgstr "Fäst mot markörer"
+
+#~ msgid "Snap to edit cursor"
+#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Snap to region start"
+#~ msgstr "Fäst mot regionstart"
+
+#~ msgid "Snap to region end"
+#~ msgstr "Fäst mot regionslut"
+
+#~ msgid "Snap to region boundary"
+#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns"
+
+#~ msgid "Show all"
+#~ msgstr "Visa allt"
+
+#~ msgid "Show automatic regions"
+#~ msgstr "Visa automatiska regioner"
+
 #~ msgid "Add External Audio"
 #~ msgstr "Lägg till ljudfil"
 
 #~ msgid "as Tape Tracks"
 #~ msgstr "som rullbandsspår"
 
+#~ msgid "to Tracks"
+#~ msgstr "till spår"
+
 #~ msgid "Show Waveforms"
 #~ msgstr "Visa vågformer"
 
 #~ msgid "Show Waveforms While Recording"
 #~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
 
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Snabbare"
+
+#~ msgid "80 per frame"
+#~ msgstr "80 per ruta"
+
 #~ msgid "100 per frame"
 #~ msgstr "100 per ruta"
 
+#~ msgid "Add existing audio to session"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
+
 #~ msgid "ardour: importing %1"
 #~ msgstr "ardour: importerar %1"
 
+#~ msgid "insert sndfile"
+#~ msgstr "infoga ljudfil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There is no selection to export.\n"
 #~ "\n"
@@ -11261,8 +13424,8 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "keyboard selection"
 #~ msgstr "tangentbordsmarkering"
 
-#~ msgid "Set Mark from Playhead"
-#~ msgstr "Placera markör från startmarkören"
+#~ msgid "Play from Mark"
+#~ msgstr "Spela from markör"
 
 #~ msgid "Hide Mark"
 #~ msgstr "Göm markör"
@@ -11276,12 +13439,27 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "move region(s)"
 #~ msgstr "flytta region(er)"
 
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "Dra regionspensel"
+
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "markeringsgrepp"
+
 #~ msgid "cancel selection"
 #~ msgstr "avbryt markering"
 
+#~ msgid "trim selection start"
+#~ msgstr "beskär markerings början"
+
+#~ msgid "trim selection end"
+#~ msgstr "beskär markerings slut"
+
 #~ msgid "move selection"
 #~ msgstr "flytta markering"
 
+#~ msgid "select regions"
+#~ msgstr "välj regioner"
+
 #~ msgid ""
 #~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
 #~ "It cannot be undone\n"
@@ -11303,24 +13481,45 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "ardour: rename region"
 #~ msgstr "ardour: byt namn på region"
 
+#~ msgid "region fill"
+#~ msgstr "regionsfyllning"
+
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "fyll markeringen"
+
 #~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
 #~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
 
 #~ msgid "set sync from edit cursor"
 #~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
 
+#~ msgid "remove sync"
+#~ msgstr "ta bort synk."
+
 #~ msgid "naturalize"
 #~ msgstr "naturalisera"
 
+#~ msgid "trim to edit"
+#~ msgstr "beskär till redigering"
+
 #~ msgid "ardour: freeze"
 #~ msgstr "ardour: frys"
 
 #~ msgid "paste chunk"
 #~ msgstr "klistra bit"
 
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "duplicera region"
+
 #~ msgid "clear playlist"
 #~ msgstr "rensa spellista"
 
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Ta bort tempo"
+
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Ta bort taktart"
+
 #~ msgid "Min:Secs"
 #~ msgstr "Min:Sek"
 
@@ -11364,7 +13563,7 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgstr "Konverteringskvalitet"
 
 #~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Expoertera endast CD-markörsfil"
+#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
 
 #~ msgid "Specific tracks ..."
 #~ msgstr "Enstaka spår..."
@@ -11388,13 +13587,13 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
 
 #~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig katalog."
+#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please select an existing target directory. Files\n"
 #~ "are not allowed!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Var vänliga välj en existerande katalog. Filer\n"
+#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
 #~ "är inte tillåtna!"
 
 #~ msgid "add gain automation event"
@@ -11406,9 +13605,6 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "0.5 seconds"
 #~ msgstr "0.5 sekunder"
 
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 sekund"
-
 #~ msgid "1.5 seconds"
 #~ msgstr "1.5 sekunder"
 
@@ -11421,9 +13617,6 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "3 seconds"
 #~ msgstr "3 sekunder"
 
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Varaktighet (sekunder)"
-
 #~ msgid "Remove Frame"
 #~ msgstr "Ta bort ruta"
 
@@ -11443,7 +13636,7 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgstr "Ta bort utgång"
 
 #~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Koppla från alla"
+#~ msgstr "Koppla bort alla"
 
 #~ msgid "Available connections"
 #~ msgstr "Tillgängliga anslutningar"
@@ -11486,12 +13679,18 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Add New Location"
 #~ msgstr "Lägg till ny Plats"
 
+#~ msgid "Add New Range"
+#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång"
+
 #~ msgid "ardour: locations"
 #~ msgstr "ardour: platser"
 
 #~ msgid "Location (CD Index) Markers"
 #~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
 
+#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
+#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
+
 #~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
 #~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
 
@@ -11506,10 +13705,10 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
 #~ msgstr ""
 #~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-#~ " Ställ in ARDOUR3_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
+#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -11549,14 +13748,20 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "New Name for Meter:"
 #~ msgstr "Nytt namn för taktart"
 
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "in"
+
 #~ msgid "Varispeed"
 #~ msgstr "variabel hastighet"
 
 #~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
 #~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
 
-#~ msgid "mute"
-#~ msgstr "tysta"
+#~ msgid "record"
+#~ msgstr "Spela in"
+
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "kommentarer"
 
 #~ msgid "*comments*"
 #~ msgstr "*kommentarer*"
@@ -11570,15 +13775,42 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Invert Polarity"
 #~ msgstr "Invertera polaritet"
 
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "Create Folder In :"
+#~ msgstr "Skapa i:"
+
+#~ msgid "Template :"
+#~ msgstr "Använd mall:"
+
+#~ msgid "Create Master Bus"
+#~ msgstr "Skapa master-buss"
+
+#~ msgid "Automatically Connect Inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
+
+#~ msgid "... to Master Bus"
+#~ msgstr "... till Master-bussen"
+
+#~ msgid "... to Physical Outputs"
+#~ msgstr "... till fysiska utgångar"
+
 #~ msgid "Port Limit"
 #~ msgstr "Portgräns"
 
 #~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
 #~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
 
+#~ msgid "Automatically Connect Outputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
+
 #~ msgid "Connect to Master Bus"
 #~ msgstr "Anslut till master-bussen"
 
+#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+
 #~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
 #~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
 
@@ -11591,8 +13823,17 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Session Control"
 #~ msgstr "Session"
 
+#~ msgid "select template"
+#~ msgstr "välj mall"
+
+#~ msgid "select session file"
+#~ msgstr "välj sessionsfil"
+
 #~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "välj katalog"
+#~ msgstr "välj mapp"
+
+#~ msgid "SMPTE offset is negative"
+#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
 
 #~ msgid "ardour: options editor"
 #~ msgstr "ardour: inställningar"
@@ -11618,6 +13859,12 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "internal"
 #~ msgstr "intern"
 
+#~ msgid "Short crossfade length (msecs)"
+#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
+
+#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
+#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
+
 #~ msgid "SMPTE Frames/second"
 #~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
 
@@ -11630,6 +13877,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "offline"
 #~ msgstr "frånkopplad"
 
+#~ msgid "Click emphasis audiofile"
+#~ msgstr "Betoningsljudfil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
 #~ "for listening to specific regions outside the context\n"
@@ -11641,6 +13891,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
 #~ "annan mixerremsa."
 
+#~ msgid "Edit using"
+#~ msgstr "Redigera med"
+
 #~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
 #~ msgstr " -g, --gtktheme                   Tillåt GTK att ladda ett tema\n"
 
@@ -11650,6 +13903,18 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "add pan automation event"
 #~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
 
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "länka"
+
+#~ msgid "panning link control"
+#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+
+#~ msgid "panning link direction"
+#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+
+#~ msgid "panner for channel %lu"
+#~ msgstr "panorerare för kanal %lu"
+
 #~ msgid "ardour: playlists"
 #~ msgstr "ardour: spellistor"
 
@@ -11666,7 +13931,16 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgstr "# Ingångar"
 
 #~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Utångar"
+#~ msgstr "# Utgångar"
+
+#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert"
+#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+
+#~ msgid "Available plugins"
+#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+
+#~ msgid "Name of New Preset:"
+#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
 
 #~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
 #~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
@@ -11685,9 +13959,12 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
 #~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - du slängers bort\n"
+#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n"
 #~ "en del av signalen."
 
+#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
+#~ msgstr "ardour: underlig plugin"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
 #~ "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -11728,6 +14005,9 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ "\n"
 #~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
 
+#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
+
 #~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
 #~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
 
@@ -11741,27 +14021,27 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
 #~ "(detta kan inte ångras)"
 
+#~ msgid "New Plugin ..."
+#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+
 #~ msgid "NAME:"
 #~ msgstr "NAMN:"
 
 #~ msgid "opaque"
 #~ msgstr "ogenomskinlig"
 
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "aktivt"
-
 #~ msgid "show"
 #~ msgstr "visa"
 
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "Lager"
+
 #~ msgid "play"
 #~ msgstr "spela"
 
 #~ msgid "ENVELOPE"
 #~ msgstr "KONVOLUT"
 
-#~ msgid "mute this region"
-#~ msgstr "tysta denna region"
-
 #~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
 #~ msgstr "regoner under denna kan inte höras"
 
@@ -11792,8 +14072,8 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "FADE OUT"
 #~ msgstr "TONA UT"
 
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spår/Bussar"
+#~ msgid "Pre-fader Redirects"
+#~ msgstr "För-omdirigeringar"
 
 #~ msgid "Post-fader Redirects"
 #~ msgstr "Efter-omdirigeringar"
@@ -11801,12 +14081,15 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "ardour: track/bus inspector"
 #~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
 
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+#~ msgid "No Route Selected"
+#~ msgstr "Ingen rutt vald"
 
 #~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
 #~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
 
+#~ msgid "solo change"
+#~ msgstr "ändra solo"
+
 #~ msgid "rec-enable change"
 #~ msgstr "ändra inspelningsläge"
 
@@ -11840,24 +14123,36 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "resolution"
 #~ msgstr "upplösning"
 
-#~ msgid "format"
-#~ msgstr "format"
-
 #~ msgid "Name for Field"
 #~ msgstr "Ange namn för fält"
 
+#~ msgid "Split Channels"
+#~ msgstr "Dela kanaler"
+
 #~ msgid "Embed"
 #~ msgstr "Infoga"
 
 #~ msgid "Link to an external file"
 #~ msgstr "Länka till en extern fil"
 
+#~ msgid "Copy a file to the session folder"
+#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
+
+#~ msgid "Beats per minute"
+#~ msgstr "Slag per minut"
+
 #~ msgid "Bar"
 #~ msgstr "Takt"
 
 #~ msgid "Beat"
 #~ msgstr "Slag"
 
+#~ msgid "Meter denominator"
+#~ msgstr "Taktartsnämnare"
+
+#~ msgid "Beats per bar"
+#~ msgstr "Slag per takt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 #~ "(cannot be undone)"
@@ -11865,9 +14160,6 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
 #~ "(detta kan inte ångras)"
 
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "nytt namn: "
-
 #~ msgid "Add to Region list"
 #~ msgstr "Lägg till i regionlistan"
 
@@ -11904,26 +14196,99 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "comma seperated tags"
 #~ msgstr "komma-separerade taggar"
 
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "stopp"
+
+#~ msgid "Logarithmic"
+#~ msgstr "Logaritmisk"
+
 #~ msgid "Use DC bias"
 #~ msgstr "Använd DC-bias"
 
+#~ msgid "No processor handling"
+#~ msgstr "Ingen processorhantering"
+
+#~ msgid "Use FlushToZero"
+#~ msgstr "Använd FlushToZero"
+
+#~ msgid "Use DenormalsAreZero"
+#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero"
+
+#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
+#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
+
 #~ msgid "add midi controller automation event"
 #~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
 
-#~ msgid "Disable All Plugins"
-#~ msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
+#~ msgid "A/B All Plugins"
+#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Drivrutin"
+
+#~ msgid "Number of buffers"
+#~ msgstr "Antal buffertar"
+
+#~ msgid "Approximate latency"
+#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning"
+
+#~ msgid "Audio Mode"
+#~ msgstr "Audio-läge"
+
+#~ msgid "Number of ports"
+#~ msgstr "Antal portar"
+
+#~ msgid "Input device"
+#~ msgstr "Inljudsenhet"
+
+#~ msgid "Output device"
+#~ msgstr "Utljudsenhet"
+
+#~ msgid "Input channels"
+#~ msgstr "Ingångar"
+
+#~ msgid "Output channels"
+#~ msgstr "Utgångar"
+
+#~ msgid "Hardware input latency (samples)"
+#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
 
-#~ msgid "Center Edit Point"
-#~ msgstr "Redigeringspunktens mitt"
+#~ msgid "Hardware output latency (samples)"
+#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
+
+#~ msgid "to Next Region Sync"
+#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
+
+#~ msgid "to Previous Region Start"
+#~ msgstr "Till föregående regionens början"
 
 #~ msgid "Set Edit Point"
 #~ msgstr "Markera redigeringspunkten"
 
+#~ msgid "Change edit point"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+
+# msgid "Select All After Playhead"
+# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+# msgid "Select All Before Playhead"
+# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
+
 # msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
 # msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
 #~ msgid "Multi-Duplicate Region"
 #~ msgstr "Multiduplicera region"
 
+#~ msgid "Normalize Region"
+#~ msgstr "Normalisera region"
+
 #~ msgid "Trim front at edit point"
 #~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
 
@@ -11936,6 +14301,18 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Edit point to end"
 #~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
 
+#~ msgid "Trim To Loop"
+#~ msgstr "Beskär till loop"
+
+#~ msgid "Trim To Punch"
+#~ msgstr "Beskär till in-/utslag"
+
+#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order"
+#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
+
+#~ msgid "Keybindings"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
+
 #~ msgid "Keybinding Editor"
 #~ msgstr "Kortkommandon"
 
@@ -11951,24 +14328,42 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Enable Editor Meters"
 #~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
 
+#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced"
+#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
+
+#~ msgid "Save undo history"
+#~ msgstr "Spara ångrahistorik"
+
 #~ msgid "History depth (commands)"
 #~ msgstr "Historikdjup (kommandon)"
 
 #~ msgid "Saved history depth (commands)"
 #~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
 
+#~ msgid "Audio Setup"
+#~ msgstr "Ljudinställningar"
+
+#~ msgid "Nudge track after edit point fwd"
+#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+
 #~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
 #~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
 
 #~ msgid "to Center"
 #~ msgstr "Startmarkören till mitten"
 
+#~ msgid "to Edit"
+#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+
 #~ msgid "Trim start at edit point"
 #~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
 
 #~ msgid "Trim end at edit point"
 #~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
 
+#~ msgid "Locate to Mark 1"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 1"
+
 #~ msgid "Locate to Mark 2"
 #~ msgstr "Hoppa till markör 2"
 
@@ -11999,6 +14394,15 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Link Region/Track Selection"
 #~ msgstr "Lås region/spår-markeringen"
 
+#~ msgid "Insert:"
+#~ msgstr "Infoga:"
+
+#~ msgid "Conversion Quality:"
+#~ msgstr "Konverteringskvalitet:"
+
+#~ msgid "use file timestamp"
+#~ msgstr "använd timestamp i filen"
+
 #~ msgid "at edit point"
 #~ msgstr "vid redigeringspunkten"
 
@@ -12008,14 +14412,38 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Play (double click)"
 #~ msgstr "Spela (dblklicka)"
 
+#~ msgid "Shortcut Editor"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
+
+#~ msgid "Set Loop From Edit Range"
+#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+
 #~ msgid "Set Loop From Region"
 #~ msgstr "Sätt loop från region"
 
+#~ msgid "Set Punch From Edit Range"
+#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+
 #~ msgid "Set Punch From Region"
 #~ msgstr "Sätt inslag från region"
 
-#~ msgid "Play Selected Region(s)"
-#~ msgstr "Spela valda regioner"
+#~ msgid "to Playhead"
+#~ msgstr "till startmarkören"
+
+#~ msgid "Change edit point (w/Marker)"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
+
+#~ msgid "Toggle Fade In Active"
+#~ msgstr "Intoning av/på"
+
+#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
+#~ msgstr "Uttoning av/på"
+
+#~ msgid "Select Next Track/Bus"
+#~ msgstr "Välj nästa spår/buss"
+
+#~ msgid "Select Previous Track/Bus"
+#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss"
 
 #~ msgid "Semitones (12TET)"
 #~ msgstr "Halvtoner (12TET)"
@@ -12023,11 +14451,38 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Clock"
 #~ msgstr "Klocka"
 
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Höj regionen"
+#~ msgid "Playhead To Active Mark"
+#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+
+#~ msgid "Forward To Grid"
+#~ msgstr "Framåt till rutnät"
+
+#~ msgid "Backward To Grid"
+#~ msgstr "Bakåt till rutnät"
+
+#~ msgid "to Next Region Boundary"
+#~ msgstr "till nästa regionsgränsen"
+
+#~ msgid "to Previous Region Boundary"
+#~ msgstr "till föregående regionsgränsen"
 
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Sänk regionen"
+#~ msgid "Active Mark To Playhead"
+#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+
+#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
+#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
+
+#~ msgid "Trim Start At Edit Point"
+#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Trim End At Edit Point"
+#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+
+#~ msgid "Cut Region Gain"
+#~ msgstr "Sänk regionens volym"
+
+#~ msgid "Break drag"
+#~ msgstr "Avbryt dragning"
 
 #~ msgid "Lock Region"
 #~ msgstr "Lås region"
@@ -12035,9 +14490,24 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Remove Region Sync"
 #~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
 
+#~ msgid "Waveforms"
+#~ msgstr "Vågformer"
+
 #~ msgid "Analysis"
 #~ msgstr "Analys"
 
+#~ msgid "Trigger gap (msecs)"
+#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
+
+#~ msgid "Set Tempo Map"
+#~ msgstr "Sätt tempokarta"
+
+#~ msgid "Conform Region"
+#~ msgstr "Anpassa region"
+
+#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar"
+#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt"
+
 #~ msgid "JACK does monitoring"
 #~ msgstr "JACK sköter medhörning"
 
@@ -12047,8 +14517,271 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 #~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
 #~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
 
+#~ msgid "Tape Machine mode"
+#~ msgstr "Bandmaskinläge"
+
+#~ msgid "Create marker at xrun location"
+#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
+
 #~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
 #~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
 
 #~ msgid "Auto-analyse new audio"
 #~ msgstr "Autoanalysera nya ljud"
+
+#~ msgid "Import to Region List"
+#~ msgstr "Importera till regionslistan"
+
+#~ msgid "Protect against denormals"
+#~ msgstr "Skydda mot denormals"
+
+#~ msgid "Keyboard layout"
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#~ msgid "Font Scaling"
+#~ msgstr "Typsnittsskalning"
+
+#~ msgid "Glue to Bars&Beats"
+#~ msgstr "Klistra mot takt&slag"
+
+#~ msgid "Toggle Opaque"
+#~ msgstr "Växla genomskinligt"
+
+#~ msgid "Zoom to Region (W&H)"
+#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
+
+#~ msgid "Save View 1"
+#~ msgstr "Spara läge 1"
+
+#~ msgid "Goto View 1"
+#~ msgstr "Använd läge 1"
+
+#~ msgid "Save View 2"
+#~ msgstr "Spara läge 2"
+
+#~ msgid "Goto View 2"
+#~ msgstr "Använd läge 2 "
+
+#~ msgid "Save View 3"
+#~ msgstr "Spara läge 3"
+
+#~ msgid "Goto View 3"
+#~ msgstr "Använd läge 3"
+
+#~ msgid "Save View 4"
+#~ msgstr "Spara läge 4"
+
+#~ msgid "Goto View 4"
+#~ msgstr "Använd läge 4"
+
+#~ msgid "Save View 5"
+#~ msgstr "Spara läge 5"
+
+#~ msgid "Goto View 5"
+#~ msgstr "Använd läge 5"
+
+#~ msgid "Save View 6"
+#~ msgstr "Spara läge 6"
+
+#~ msgid "Goto View 6"
+#~ msgstr "Använd läge 6"
+
+#~ msgid "Save View 7"
+#~ msgstr "Spara läge 7"
+
+#~ msgid "Goto View 7"
+#~ msgstr "Använd läge 7"
+
+#~ msgid "Save View 8"
+#~ msgstr "Spara läge 8"
+
+#~ msgid "Goto View 8"
+#~ msgstr "Använd läge 8"
+
+#~ msgid "Save View 9"
+#~ msgstr "Spara läge 9"
+
+#~ msgid "Goto View 9"
+#~ msgstr "Använd läge 9"
+
+#~ msgid "Save View 10"
+#~ msgstr "Spara läge 10"
+
+#~ msgid "Goto View 10"
+#~ msgstr "Använd läge 10"
+
+#~ msgid "Save View 11"
+#~ msgstr "Spara läge 11"
+
+#~ msgid "Goto View 11"
+#~ msgstr "Använd läge 11"
+
+#~ msgid "Save View 12"
+#~ msgstr "Spara läge 12"
+
+#~ msgid "Goto View 12"
+#~ msgstr "Använd läge 12"
+
+#~ msgid "Name New Markers"
+#~ msgstr "Namnge nya markörer"
+
+#~ msgid "Name New Location Marker"
+#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör"
+
+#~ msgid "Show Region Fades"
+#~ msgstr "Visa regiontoningar"
+
+#~ msgid "Toggle Region Fade In"
+#~ msgstr "Växla regionintoning"
+
+#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
+#~ msgstr "Växla regionuttoning"
+
+#~ msgid "Toggle Region Fades"
+#~ msgstr "Växla regiontoningar"
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importera/Expoertera"
+
+#~ msgid "Use Region Fades (global)"
+#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
+
+#~ msgid "Using this template:"
+#~ msgstr "Med denna spårmall:"
+
+#~ msgid "Add this many:"
+#~ msgstr "Lägg till:"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ELLER"
+
+#~ msgid "Toggle Editor or Mixer on Top"
+#~ msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
+
+#~ msgid "New plugins are active"
+#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
+
+#~ msgid "Auto Rebind Controls"
+#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
+
+#~ msgid "Override muting"
+#~ msgstr "Åsidosätt tystning "
+
+#~ msgid "Add Single Range"
+#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång"
+
+#~ msgid "Click to choose outputs"
+#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar"
+
+#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
+#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
+
+#~ msgid "Editing Modes"
+#~ msgstr "Redigeringslägen"
+
+#~ msgid "Next Edit Mode"
+#~ msgstr "Nästa redigeringsläge"
+
+#~ msgid "Next Mouse Mode"
+#~ msgstr "Nästa musläge"
+
+#~ msgid "Insert Region from List"
+#~ msgstr "Infoga region från lista"
+
+#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
+#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform"
+
+#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
+#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer"
+
+#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
+#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
+
+#~ msgid "Use Region Fades"
+#~ msgstr "Använd regiontoningar"
+
+#~ msgid "Seamless Looping"
+#~ msgstr "Loopa sömlöst"
+
+#~ msgid "Sync Point:"
+#~ msgstr "Synk.-punkt:"
+
+#~ msgid "Scale amplitude:"
+#~ msgstr "Skala amplitud:"
+
+#~ msgid "Note Value:"
+#~ msgstr "Notvärde"
+
+#~ msgid "Beats Per Bar:"
+#~ msgstr "Slag per takt:"
+
+#~ msgid "Beats Per Minute:"
+#~ msgstr "Slag per minut:"
+
+#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
+
+#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
+
+#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
+#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
+
+#~ msgid "Export to Directory"
+#~ msgstr "Exportera till mapp"
+
+#~ msgid "ardour: export ranges"
+#~ msgstr "ardour: exportera omfång"
+
+#~ msgid "panner for channel %zu"
+#~ msgstr "panorering för kanal %zu"
+
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Spara mixmall"
+
+#~ msgid "Audio Regions"
+#~ msgstr "Ljudregioner"
+
+#~ msgid "Audio Playlists"
+#~ msgstr "Spellistor"
+
+#~ msgid "Tempo Map"
+#~ msgstr "Tempokarta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
+#~ "You may rename the imported location:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
+#~ "omfång.\n"
+#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
+#~ "You may rename the imported location:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
+#~ "omfång.\n"
+#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will replace the current tempo map!\n"
+#~ "Are you shure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
+#~ "Är du säker att du vill göra detta?"
+
+#~ msgid "Bus type:"
+#~ msgstr "Busstyp:"
+
+#~ msgid "Aux"
+#~ msgstr "Auxilliär"
+
+#~ msgid "Direct"
+#~ msgstr "Direkt"
+
+#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
+#~ msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
+
+#~ msgid "No format selected!"
+#~ msgstr "Inget format valt!"