part two of allow markup to be used in BoolOption items in an option editor
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / sv.po
index d15a0ea4050cc07d071fb780d9418bf135b6662c..8a0cb05f0f00e38b5980f2588398aec918e0e4ed 100644 (file)
@@ -7,10607 +7,14781 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
 "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../about.cc:119
-msgid "Paul Davis"
+#: about.cc:122
+msgid "Brian Ahr"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:120
-msgid "Jesse Chappell"
+#: about.cc:123
+msgid "John Anderson"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:121
-msgid "Taybin Rutkin"
+#: about.cc:124
+msgid "Marcus Andersson"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:122
-msgid "Marcus Andersson"
+#: about.cc:125
+msgid "Nedko Arnaudov"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:123
-msgid "Jeremy Hall"
+#: about.cc:126
+msgid "Hans Baier"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:124
-msgid "Steve Harris"
+#: about.cc:127
+msgid "Ben Bell"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:125
-msgid "Tim Mayberry"
+#: about.cc:128
+msgid "Sakari Bergen"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:126
-msgid "Mark Stewart"
+#: about.cc:129
+msgid "Chris Cannam"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:127
-msgid "Sam Chessman"
+#: about.cc:130
+msgid "Jesse Chappell"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:128
-msgid "Jack O'Quin"
+#: about.cc:131
+msgid "Thomas Charbonnel"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:129
-msgid "Matt Krai"
+#: about.cc:132
+msgid "Sam Chessman"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:130
-msgid "Ben Bell"
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:134
+msgid "Paul Davis"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:131
+#: about.cc:135
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:132
-msgid "Thomas Charbonnel"
+#: about.cc:136
+msgid "Colin Fletcher"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:133
-msgid "Nick Mainsbridge"
+#: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:134
-msgid "Colin Law"
+#: about.cc:138
+msgid "Hans Fugal"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:135
-msgid "Sampo Savolainen"
+#: about.cc:139
+msgid "Robin Gareus"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:136
-msgid "Joshua Leach"
+#: about.cc:140
+msgid "Christopher George"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:137
-msgid "Rob Holland"
+#: about.cc:141
+msgid "Chris Goddard"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:138
-msgid "Per Sigmond"
+#: about.cc:142
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:139
-msgid "Doug Mclain"
+#: about.cc:143
+msgid "Jeremy Hall"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:140
-msgid "Petter Sundlöf"
+#: about.cc:144
+msgid "Audun Halland"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:145
-msgid ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+#: about.cc:145
+msgid "David Halter"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:146
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+#: about.cc:146
+msgid "Steve Harris"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:147
-msgid ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+#: about.cc:147
+msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:148
-msgid ""
-"Portuguese:\n"
-"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
+#: about.cc:148
+msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:149
-msgid ""
-"Brazilian Portuguese:\n"
-"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
-"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
+#: about.cc:149
+msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:151
-msgid ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+#: about.cc:150
+msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:152
-msgid ""
-"Russian:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#: about.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Stefan Kersten"
+msgstr "efter volymreglage"
+
+#: about.cc:152
+msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:180
-msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n"
+#: about.cc:153
+msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:181
-msgid ""
-"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
-#: ../about.cc:187
-msgid ""
-"%1\n"
-"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
+#: about.cc:155
+msgid "Colin Law"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:156
+msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
-"%1\n"
-"(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
 
-#: ../actions.cc:260
-msgid "programmer error: %1 %2"
+#: about.cc:157
+msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:61
-msgid "ardour: add track/bus"
-msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
+#: about.cc:158
+msgid "Nick Mainsbridge"
+msgstr ""
 
-#. path = "1"
-#: ../add_route_dialog.cc:62 ../editor_route_list.cc:72
-msgid "Tracks"
-msgstr "Spår"
+#: about.cc:159
+msgid "Tim Mayberry"
+msgstr ""
 
-#. path = "0"
-#: ../add_route_dialog.cc:63 ../editor_route_list.cc:69
-msgid "Busses"
-msgstr "Bussar"
+#: about.cc:160
+msgid "Doug Mclain"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:95 ../plugin_ui.cc:832
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: about.cc:161
+msgid "Jack O'Quin"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:113
-msgid "Name (template)"
-msgstr "Namn (mall)"
+#: about.cc:162
+msgid "Nimal Ratnayake"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:119
-msgid "Channel Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
+#: about.cc:163
+msgid "David Robillard"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:176 ../editor.cc:133 ../editor.cc:3687
-#: ../time_axis_view.cc:551
-msgid "Normal"
+#: about.cc:164
+msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:179
-msgid "Tape"
-msgstr "Band"
+#: about.cc:165
+msgid "Andreas Ruge"
+msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:195
-msgid "Mono"
+#: about.cc:166
+msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: ../add_route_dialog.cc:197
-msgid "Stereo"
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:43
-msgid "3 Channels"
-msgstr "3 Kanaler"
+#: about.cc:168
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:44
-msgid "4 Channels"
-msgstr "4 Kanaler"
+#: about.cc:169
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:45
-msgid "6 Channels"
-msgstr "6 Kanaler"
+#: about.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Filstart:"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:46
-msgid "8 Channels"
-msgstr "8 Kanaler"
+#: about.cc:171
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:47
-msgid "Manual Setup"
-msgstr "Manuellt"
+#: about.cc:172
+msgid "Roland Stigge"
+msgstr ""
 
-#. preroll stuff
-#: ../ardour_ui.cc:105
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
+#: about.cc:173
+msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
-"för-\n"
-"roll"
 
-#: ../ardour_ui.cc:106
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: about.cc:174
+msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
-"efter-\n"
-"roll"
 
-#. transport
-#: ../ardour_ui.cc:114
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
-"huvud-\n"
-"klocka"
 
-#: ../ardour_ui.cc:116
-msgid ""
+#: about.cc:176
+msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:118
+#: about.cc:181
 msgid ""
-"punch\n"
-"in"
+"French:\n"
+"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"punch-\n"
-"in"
 
-#: ../ardour_ui.cc:119
+#: about.cc:182
 msgid ""
-"punch\n"
-"out"
+"German:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
 msgstr ""
-"punch-\n"
-"ut"
 
-#: ../ardour_ui.cc:120
+#: about.cc:188
 msgid ""
-"auto\n"
-"return"
+"Italian:\n"
+"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"auto-\n"
-"återvänd"
 
-#: ../ardour_ui.cc:121
+#: about.cc:189
 msgid ""
-"auto\n"
-"play"
+"Portuguese:\n"
+"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
-"auto-\n"
-"spela"
 
-#: ../ardour_ui.cc:122
+#: about.cc:190
 msgid ""
-"auto\n"
-"input"
+"Brazilian Portuguese:\n"
+"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
-"auto-\n"
-"inljud"
 
-#: ../ardour_ui.cc:123
-msgid "click"
-msgstr "klick"
-
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:125
-msgid "AUDITION"
-msgstr "AVLYSSNING"
+#: about.cc:192
+msgid ""
+"Spanish:\n"
+"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:126
-msgid "SOLO"
+#: about.cc:193
+msgid ""
+"Russian:\n"
+"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:374
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: about.cc:195
+msgid ""
+"Greek:\n"
+"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:383
+#: about.cc:196
 msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
+"Swedish:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
-"Ardour kunde inte spara din session.\n"
-"\n"
-"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n"
-"\n"
-"\"Avsluta bara\"-alternativet."
 
-#: ../ardour_ui.cc:402
-msgid "ardour: save session?"
-msgstr "ardour: spara sessionen?"
+#: about.cc:197
+msgid ""
+"Polish:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:409
-msgid "Don't %1"
-msgstr "Stäng inte"
+#: about.cc:198
+msgid ""
+"Czech:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:411
-msgid "Just %1"
-msgstr "Stäng utan att spara"
+#: about.cc:199
+msgid ""
+"Norwegian:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:413
-msgid "Save and %1"
-msgstr "Spara och stäng"
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:425
-msgid "session"
-msgstr "Sessionen"
+#: about.cc:578
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:427
-msgid "snapshot"
-msgstr "ögonblickskopia"
+#: about.cc:582
+msgid "http://ardour.org/"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:429
+#: about.cc:583
 msgid ""
-"The %1\"%2\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
+"%1\n"
+"(built from revision %2)"
 msgstr ""
 "%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
+"(kompilerat från revision %2)"
 
-#: ../ardour_ui.cc:443
-msgid "Prompter"
-msgstr "Fråga"
+#: about.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Config"
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#: ../ardour_ui.cc:502
-#, c-format
-msgid "disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
+#: actions.cc:80
+msgid "Loading menus from %1"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:509
-#, c-format
-msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
 
-#: ../ardour_ui.cc:513
-#, c-format
-msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
+#: actions.cc:86
+msgid "%1 menu definition file not found"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:526
-#, c-format
-msgid "DSP Load: %.1f%%"
-msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
+msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:536
-#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Lägg till spår eller buss"
 
-#: ../ardour_ui.cc:563
-msgid "space: 24hrs+"
-msgstr "Utrymme: 24h+"
+#: add_route_dialog.cc:56
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#: ../ardour_ui.cc:593
-#, c-format
-msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Track mode:"
+msgstr "Spårläge"
 
-#: ../ardour_ui.cc:632
-msgid "programming error: impossible control method"
-msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:740 ../new_session_dialog.cc:294
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Tidigare Sessioner"
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#. ardour sessions are folders
-#: ../ardour_ui.cc:833
-msgid "open session"
-msgstr "öppna session"
+#: add_route_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: ../ardour_ui.cc:839
-msgid "Ardour sessions"
-msgstr "Sessioner"
+#: add_route_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: ../ardour_ui.cc:872
-msgid "Patience is a virtue.\n"
-msgstr "Tålamod är en dygd.\n"
+#: add_route_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Busses"
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: ../ardour_ui.cc:881
-msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
+#: add_route_dialog.cc:104
+msgid "Add:"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: ../ardour_ui.cc:888
-msgid "could not create new audio track"
-msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Alternativ</b>"
 
-#: ../ardour_ui.cc:892
-msgid "could not create new audio bus"
-msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
+#: route_group_dialog.cc:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: ../ardour_ui.cc:911
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save Ardour, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n"
-"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n"
-"Du bör spara, avsluta och\n"
-"starta om JACK med fler portar."
+#: add_route_dialog.cc:157
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1035
-msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
-msgstr ""
-"Skapa 1 eller fler spår\n"
-"innan du försöker spela in.\n"
-"Se Session-menyn."
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1264
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected Ardour because Ardour\n"
-"was not fast enough. You can save the\n"
-"session and/or try to reconnect to JACK ."
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593
+#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669
+#: rc_option_editor.cc:1677
+msgid "MIDI"
 msgstr ""
-"JACK har stängts av eller så har\n"
-"det kopplat bort Ardour eftersom\n"
-"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
-"och/eller försöka återansluta till JACK ."
-
-#: ../ardour_ui.cc:1281
-msgid "Unable to create all required ports"
-msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1289
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Kan ej starta sessionen"
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1425
-msgid "No Stream"
-msgstr "Ingen ljudström"
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Bus"
+msgstr "Bussar"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1452 ../ardour_ui.cc:1471
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1461 ../ardour_ui.cc:1480
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1504
-msgid "Name of New Snapshot"
-msgstr "Namn för ögonblickskopia"
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Ej lagerläge"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1650
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Namn för mixmall: "
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1651
-msgid "-template"
-msgstr "-mall"
+#: add_route_dialog.cc:411
+msgid "Mono"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1808
-msgid ""
-"You do not have write access to this session.\n"
-"This prevents the session from being loaded."
+#: add_route_dialog.cc:415
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
-"Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n"
-"Detta hindrar sessionen från att laddas."
 
-#: ../ardour_ui.cc:1821 ../ardour_ui.cc:1876
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
+#: add_route_dialog.cc:439
+msgid "3 Channel"
+msgstr "3 kanaler"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1932
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
-msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
+#: add_route_dialog.cc:443
+msgid "4 Channel"
+msgstr "4 kanaler"
+
+#: add_route_dialog.cc:447
+msgid "5 Channel"
+msgstr "5 kanaler"
+
+#: add_route_dialog.cc:451
+msgid "6 Channel"
+msgstr "6 kanaler"
+
+#: add_route_dialog.cc:455
+msgid "8 Channel"
+msgstr "8 kanaler"
+
+#: add_route_dialog.cc:459
+msgid "12 Channel"
+msgstr "12 kanaler"
+
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
+msgid "Custom"
+msgstr "Manuellt"
+
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "New Group..."
+msgstr "Ny grupp..."
+
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen grupp"
+
+#: add_route_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "ingen"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1936
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
 msgid ""
-"If this seems suprising, \n"
-"check for any existing snapshots.\n"
-"These may still include regions that\n"
-"require some unused files to continue to exist."
+"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
 msgstr ""
-"Om detta är överraskande, sök efter existerande\n"
-"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
-"använder oanvända filer för att kunna fungera."
 
-#: ../ardour_ui.cc:1945
-msgid "ardour: cleanup"
-msgstr "ardour: rensning"
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+msgid "Done"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:1981 ../ardour_ui.cc:1987
-msgid "files were"
-msgstr "filer"
+#: analysis_window.cc:46
+msgid "Signal source"
+msgstr "Signalkälla"
 
-#: ../ardour_ui.cc:1983 ../ardour_ui.cc:1989
-msgid "file was"
-msgstr "fil"
+#: analysis_window.cc:47
+msgid "Selected ranges"
+msgstr "Valda omfång"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2030
-msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
+#: analysis_window.cc:48
+msgid "Selected regions"
+msgstr "Valda regioner"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2035
-msgid ""
-"Cleanup is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Display model"
+msgstr "Visningsmodell"
+
+#: analysis_window.cc:51
+msgid "Composite graphs for each track"
+msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
+
+#: analysis_window.cc:52
+msgid "Composite graph of all tracks"
+msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
+
+#: analysis_window.cc:54
+msgid "Show frequency power range"
+msgstr "Visa frekvenskraftsomfång"
+
+#: analysis_window.cc:55
+msgid "Normalize values"
+msgstr "Normalisera värden"
+
+#: analysis_window.cc:59
+msgid "FFT analysis window"
+msgstr "FFT-analysfönster"
+
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
+msgid "Spectral Analysis"
+msgstr "Spektralanalys"
+
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
+msgid "Track"
+msgstr "Spår"
+
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
+#: analysis_window.cc:135
+msgid "Re-analyze data"
+msgstr "Återanalysera data"
+
+#: ardour_button.cc:658
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
 
-#: ../ardour_ui.cc:2041
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Rensa upp"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Avlyssna"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2044
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensadialog"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2045
-msgid "ardour_cleanup"
-msgstr "ardour_rensning"
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Gensvar"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2064
-msgid "cleaned files"
-msgstr "rensade filer"
+#: ardour_ui.cc:164
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
+
+#: ardour_ui.cc:342
+msgid "Starting audio engine"
+msgstr "Startar ljudsystemet"
+
+#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "Ardour är redo att användas"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:690
 msgid ""
-"The following %1 %2 not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"%3. \n"
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 "\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
-"%4 %5bytes of disk space.\n"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
 msgstr ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2090
-msgid "deleted file"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: ../ardour_ui.cc:2091
-msgid ""
-"The following %1 %2 deleted from\n"
-"%3,\n"
-"releasing %4 %5bytes of disk space"
+#: ardour_ui.cc:707
+msgid "Do not show this window again"
 msgstr ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2214
-msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
+#: ardour_ui.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Stäng inte"
+
+#: ardour_ui.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Just quit"
+msgstr "Stäng utan att spara"
+
+#: ardour_ui.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Spara och stäng"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:760
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with Ardour.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
+"If you still wish to quit, please use the\n"
+"\n"
+"\"Just quit\" option."
 msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
+"Ardour kunde inte spara din session.\n"
 "\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
-"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
+"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n"
+"\n"
+"\"Avsluta bara\"-alternativet."
+
+#: ardour_ui.cc:786
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+
+#: ardour_ui.cc:804
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "Ny session"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2256
+#: ardour_ui.cc:825
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with Ardour.\n"
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
 "\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
+"%1\n"
+"\"%2\"\n"
+"har ej sparats.\n"
 "\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
-"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
+"Ändringar du gjort kommer\n"
+"att förloras om du inte sparar.\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2282
+#: ardour_ui.cc:828
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
 "\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Denna session tycks ha varit\n"
-"mitt i inspelning när ardour eller\n"
-"datorn stängdes av.\n"
+"%1\n"
+"\"%2\"\n"
+"har ej sparats.\n"
 "\n"
-"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n"
-"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
-"vad du vill göra.\n"
+"Ändringar du gjort kommer\n"
+"att förloras om du inte sparar.\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2292
-msgid "Recover from crash"
-msgstr "Återhämta från krasch"
+#: ardour_ui.cc:842
+msgid "Prompter"
+msgstr "Fråga"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2293
-msgid "Ignore crash data"
-msgstr "Ignorera kraschdata"
+#: ardour_ui.cc:907
+msgid "disconnected"
+msgstr "frånkopplad"
 
-#: ../ardour_ui.cc:2311
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
+#: ardour_ui.cc:914
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui.cc:2324
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
+#: ardour_ui.cc:918
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:59
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
+#: ardour_ui.cc:936
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Filer"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:64
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
+#: ardour_ui.cc:940
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:943
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:946
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+msgid "CAF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:952
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:955
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:958
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:966
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:972
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:991
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:90
-msgid "MMC + Local"
-msgstr "MMC + Lokal"
+#: ardour_ui.cc:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1048
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1066
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Tidigare Sessioner"
+
+#: ardour_ui.cc:1309
+msgid ""
+"%1 is not connected to JACK\n"
+"You cannot open or close sessions in this condition"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1336
+msgid "Open Session"
+msgstr "Öppna session"
+
+#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
+#, fuzzy
+msgid "%1 sessions"
+msgstr "Sessionen"
+
+#: ardour_ui.cc:1391
+msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
+
+#: ardour_ui.cc:1399
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are insufficient JACK ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart JACK with more ports."
+msgstr ""
+"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n"
+"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n"
+"Du bör spara, avsluta och\n"
+"starta om JACK med fler portar."
+
+#: ardour_ui.cc:1440
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
+msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
+
+#: ardour_ui.cc:1449
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#: ardour_ui.cc:1458
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#: ardour_ui.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+msgstr ""
+"Skapa 1 eller fler spår\n"
+"innan du försöker spela in.\n"
+"Se Session-menyn."
+
+#: ardour_ui.cc:1965
+msgid ""
+"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"JACK has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"JACK, reconnect and save the session."
+msgstr ""
+"JACK har stängts av eller så har\n"
+"det kopplat bort Ardour eftersom\n"
+"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
+"och/eller försöka återansluta till JACK ."
+
+#: ardour_ui.cc:1992
+msgid "Unable to start the session running"
+msgstr "Kan ej starta sessionen"
+
+#: ardour_ui.cc:2068
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Gör ögonblickskopia"
+
+#: ardour_ui.cc:2069
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
+
+#: ardour_ui.cc:2093
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2105
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2106
+#, fuzzy
+msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
+
+#: ardour_ui.cc:2109
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2143
+#, fuzzy
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Byt namn på region"
+
+#: ardour_ui.cc:2144
+#, fuzzy
+msgid "New session name"
+msgstr "Sessionens namn:"
+
+#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2166
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2175
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2290
+#, fuzzy
+msgid "Save Template"
+msgstr "Spara mall..."
+
+#: ardour_ui.cc:2291
+#, fuzzy
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Namn för mixmall: "
+
+#: ardour_ui.cc:2292
+msgid "-template"
+msgstr "-mall"
+
+#: ardour_ui.cc:2330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This session\n"
+"%1\n"
+"already exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
+
+#: ardour_ui.cc:2340
+#, fuzzy
+msgid "Open Existing Session"
+msgstr "Öppna en existerande session"
+
+#: ardour_ui.cc:2570
+#, fuzzy
+msgid "There is no existing session at \"%1\""
+msgstr "Öppna en existerande session"
+
+#: ardour_ui.cc:2657
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
+
+#: ardour_ui.cc:2672
+msgid "Port Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2673
+msgid "Click the Close button to try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2694
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
+
+#: ardour_ui.cc:2700
+#, fuzzy
+msgid "Loading Error"
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: ardour_ui.cc:2701
+msgid "Click the Refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2783
+#, fuzzy
+msgid "Could not create session in \"%1\""
+msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
+
+#: ardour_ui.cc:2910
+#, fuzzy
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
+
+#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Upprensning"
+
+#: ardour_ui.cc:2915
+msgid ""
+"If this seems suprising, \n"
+"check for any existing snapshots.\n"
+"These may still include regions that\n"
+"require some unused files to continue to exist."
+msgstr ""
+"Om detta är överraskande, sök efter existerande\n"
+"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
+"använder oanvända filer för att kunna fungera."
+
+#: ardour_ui.cc:2974
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2977
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2980
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+msgstr[1] ""
+"Följande %1 %2 raderades från\n"
+"%3,\n"
+"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+
+#: ardour_ui.cc:2992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+"Följande %1 %2 användes inte \n"
+"och har flyttats till:\n"
+"%3. \n"
+"\n"
+"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
+"frigöra ytterligarel\n"
+"%4 %5byte diskutrymme.\n"
+msgstr[1] ""
+"Följande %1 %2 användes inte \n"
+"och har flyttats till:\n"
+"%3. \n"
+"\n"
+"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
+"frigöra ytterligarel\n"
+"%4 %5byte diskutrymme.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3052
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
+
+#: ardour_ui.cc:3059
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
+"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
+"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
+"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
+
+#: ardour_ui.cc:3067
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "Rensadialog"
+
+#: ardour_ui.cc:3097
+#, fuzzy
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "rensade filer"
+
+#: ardour_ui.cc:3114
+msgid "deleted file"
+msgstr "raderad fil"
+
+#: ardour_ui.cc:3268
+msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
+
+#: ardour_ui.cc:3297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to write data to disk\n"
+"quickly enough to keep up with recording.\n"
+msgstr ""
+"Hårddisksystemet på din dator\n"
+"kunde inte matcha Ardour.\n"
+"\n"
+"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
+"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to read data from disk\n"
+"quickly enough to keep up with playback.\n"
+msgstr ""
+"Hårddisksystemet på din dator\n"
+"kunde inte matcha Ardour.\n"
+"\n"
+"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
+"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3356
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This session appears to have been in\n"
+"middle of recording when ardour or\n"
+"the computer was shutdown.\n"
+"\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
+"you, or it can ignore it. Please decide\n"
+"what you would like to do.\n"
+msgstr ""
+"Denna session tycks ha varit\n"
+"mitt i inspelning när ardour eller\n"
+"datorn stängdes av.\n"
+"\n"
+"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n"
+"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
+"vad du vill göra.\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3369
+msgid "Ignore crash data"
+msgstr "Ignorera kraschdata"
+
+#: ardour_ui.cc:3370
+msgid "Recover from crash"
+msgstr "Återhämta från krasch"
+
+#: ardour_ui.cc:3390
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate Mismatch"
+msgstr "Samplingsfrekvens"
+
+#: ardour_ui.cc:3391
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3400
+#, fuzzy
+msgid "Do not load session"
+msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+
+#: ardour_ui.cc:3401
+#, fuzzy
+msgid "Load session anyway"
+msgstr "vid början"
+
+#: ardour_ui.cc:3422
+msgid "Could not disconnect from JACK"
+msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
+
+#: ardour_ui.cc:3435
+msgid "Could not reconnect to JACK"
+msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
+
+#: ardour_ui.cc:3656
+msgid "Translations disabled"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3656
+msgid "Translations enabled"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3660
+msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:72
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
+
+#: ardour_ui2.cc:77
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
+
+#: ardour_ui2.cc:127
+msgid "Play from playhead"
+msgstr "Spela från startmarkören"
+
+#: ardour_ui2.cc:128
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stanna uppspelning"
+
+#: ardour_ui2.cc:129
+msgid "Toggle record"
+msgstr "Växla inspelningläge"
+
+#: ardour_ui2.cc:130
+msgid "Play range/selection"
+msgstr "Spela omfång/markering"
+
+#: ardour_ui2.cc:131
+msgid "Go to start of session"
+msgstr "Gå till början av sessionen"
+
+#: ardour_ui2.cc:132
+msgid "Go to end of session"
+msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "Play loop range"
+msgstr "Spela loop-omfång"
+
+#: ardour_ui2.cc:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
+
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
+
+#: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
+
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
+
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
+msgid ""
+"When active, something is soloed.\n"
+"Click to de-solo everything"
+msgstr ""
+"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
+"Klicka för att stänga av"
+
+#: ardour_ui2.cc:140
+msgid ""
+"When active, auditioning is taking place\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+"I aktivt läge avlyssnas något\n"
+"Klicka för att stoppa avlyssningen"
+
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:175
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:177
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:179
+msgid "[INFO]: "
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Autoåtervänd"
+
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
+
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "Förbereder redigeraren..."
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "Förbereder mixern..."
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Don't close"
+msgstr "Stäng inte"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Just close"
+msgstr "stäng"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Save and close"
+msgstr "Spara och stäng"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:103
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
+msgid "Sync"
+msgstr "Synk."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:110
+msgid "Misc. Shortcuts"
+msgstr "Diverse kortkommandon"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+msgid "Audio File Format"
+msgstr "Ljudfilsformat"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:112
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+msgid "Sample Format"
+msgstr "Samplingsformat"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+msgid "Control Surfaces"
+msgstr "Kontrollytor"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765
+msgid "Metering"
+msgstr "Nivåmätning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Fall Off Rate"
+msgstr "Nedfallshastighet"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:118
+msgid "Hold Time"
+msgstr "Hållningslängd"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:119
+msgid "Denormal Handling"
+msgstr "Denormal-hantering"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
+msgid "New..."
+msgstr "Ny..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:125
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:126
+msgid "Recent..."
+msgstr "Tidigare..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:130
+msgid "Add Track or Bus..."
+msgstr "Lägg till spår eller buss..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:146
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Ögonblickskopia..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:150
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spara som..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:158
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Spara mall..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Redigera metadata..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:164
+msgid "Edit Metadata..."
+msgstr "Redigera metadata..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:167
+msgid "Import Metadata..."
+msgstr "Importera metadata..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:170
+msgid "Export To Audio File(s)..."
+msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:183
+msgid "Flush Wastebasket"
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
+msgid "Latency"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Återanslut"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla från"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:223
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:227
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Helskärmsläge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:232
+msgid "Mixer on Top"
+msgstr "Mixer överst"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:233
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:234
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Spår och bussar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134
+msgid "Locations"
+msgstr "Platser"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Stor klocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Kanalkonfiguration"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Ljudspårsanslutningar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "MIDI-spåranslutningar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "MIDI-spårare"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:251
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Help|Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Färgtema"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Kortkommandon"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Buntar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:260
+msgid "Add Audio Track"
+msgstr "Lägg till spår"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:262
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "Lägg till buss"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Track"
+msgstr "MIDI-spårare"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1162
+msgid "Transport"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:286
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:293
+msgid "Start/Continue/Stop"
+msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:296
+msgid "Stop and Forget Capture"
+msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:306
+msgid "Transition To Roll"
+msgstr "Övergång till Rullning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:310
+msgid "Transition To Reverse"
+msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:314
+msgid "Play Loop Range"
+msgstr "Spela loop-omfång"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "Markera omfång"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Spela valda regioner"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:324
+msgid "Enable Record"
+msgstr "Tillåt inspelning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:327
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Börja inspelning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:331
+msgid "Rewind"
+msgstr "Bakåtspolning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:334
+msgid "Rewind (Slow)"
+msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:337
+msgid "Rewind (Fast)"
+msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåtspolning"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:343
+msgid "Forward (Slow)"
+msgstr "Framåtspolning (långsam)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:346
+msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "Framåtspolning (snabb)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:349
+msgid "Goto Zero"
+msgstr "Gå till noll"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:352
+msgid "Goto Start"
+msgstr "Gå till början"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:355
+msgid "Goto End"
+msgstr "Gå till slutet"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:358
+msgid "Goto Wall Clock"
+msgstr "Gå till väggklocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:362
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr "Fokus på klockan"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:125
+msgid "Timecode"
+msgstr "Tidskod"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
+msgid "Bars & Beats"
+msgstr "Takter & slag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "Minutes & Seconds"
+msgstr "Minuter & sekunder"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
+msgid "Samples"
+msgstr "Samplingar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+msgid "Punch In"
+msgstr "Inslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:392
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "Inslag/utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "Inslag/utslag"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+msgid "Click"
+msgstr "Klick"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Autoinljud"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Autospela"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Sync Startup to Video"
+msgstr "Synka start till video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:415
+msgid "Time Master"
+msgstr "Huvudklocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Record Enable Track %1"
+msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:429
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procent"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
+msgid "Semitones"
+msgstr "Halvtoner"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:434
+msgid "Send MTC"
+msgstr "Skicka MTC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:436
+msgid "Send MMC"
+msgstr "Skicka MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+msgid "Use MMC"
+msgstr "Använd MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588
+msgid "Send MIDI Clock"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI Feedback"
+msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Enable Translations"
+msgstr "Filplatser"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Panic"
+msgstr "Panik!"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Gå till väggklocka"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "DSP"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffertstorlek"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Tidskod: rutor"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "Sampleformat"
+
+#: ardour_ui_options.cc:65
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_options.cc:321
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: ardour_ui_options.cc:469
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
+
+#: ardour_ui_options.cc:471
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "Stigande"
+
+#: audio_clock.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "H"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1090
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Taktart"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
+msgid "programming error: %1"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
+msgid "Bars:Beats"
+msgstr "Takt:Slag"
+
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "Minuter:Sekunder"
+
+#: audio_clock.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr "Placera startmarkör"
+
+#: audio_clock.cc:2054
+#, fuzzy
+msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Placera startmarkören här"
+
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:66
+msgid "Region gain:"
+msgstr "Regionens volym:"
+
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+msgid "dBFS"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:79
+msgid "Peak amplitude:"
+msgstr "Toppamplitud:"
+
+#: audio_region_editor.cc:90
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Räknar ut..."
+
+#: audio_region_view.cc:1002
+msgid "add gain control point"
+msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
+
+#: audio_time_axis.cc:389
+msgid "Fader"
+msgstr "Volym"
+
+#: audio_time_axis.cc:396
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorering"
+
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+msgid "automation event move"
+msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
+
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "automation range move"
+msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
+
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+msgid "remove control point"
+msgstr "ta bort kontrollpunkt"
+
+#: automation_line.cc:941
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
+#, fuzzy
+msgid "add automation event"
+msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
+
+#: automation_time_axis.cc:146
+msgid "automation state"
+msgstr "automatiseringstillstånd"
+
+#: automation_time_axis.cc:147
+msgid "hide track"
+msgstr "dölj spår"
+
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr "Automatisering"
+
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
+msgid "Play"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
+msgid "Touch"
+msgstr "Beröring"
+
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:387
+msgid "clear automation"
+msgstr "rensa automatisering"
+
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
+
+#: automation_time_axis.cc:485
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: automation_time_axis.cc:514
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: automation_time_axis.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Koppla från"
+
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
+msgid "Mode"
+msgstr "Visningsläge"
+
+#: bundle_manager.cc:183
+msgid "Disassociate"
+msgstr "Koppla bort"
+
+#: bundle_manager.cc:187
+msgid "Edit Bundle"
+msgstr "Redigera bunt"
+
+#: bundle_manager.cc:202
+msgid "Direction:"
+msgstr "Riktning:"
+
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2121
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
+msgid "Output"
+msgstr "Utgång"
+
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
+#: route_time_axis.cc:730
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bundle_manager.cc:284
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: bundle_manager.cc:334
+msgid "Bundle"
+msgstr "Bunt"
+
+#: bundle_manager.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Add Channel"
+msgstr "3 kanaler"
+
+#: bundle_manager.cc:426
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "Byt namn på kanal"
+
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+msgid "x1"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+msgid "y1"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+msgid "x2"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+msgid "y2"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:151
+msgid "color rgba"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simpleline.c:152
+msgid "color of line"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:148
+msgid "outline pixels"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:149
+msgid "width in pixels of outline"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:159
+msgid "outline what"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:160
+msgid "which boundaries to outline (mask)"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:171
+msgid "fill"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:172
+msgid "fill rectangle"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:179
+msgid "draw"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:180
+msgid "draw rectangle"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:188
+msgid "outline color rgba"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:189
+msgid "color of outline"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:199
+msgid "fill color rgba"
+msgstr ""
+
+#: canvas-simplerect.c:200
+msgid "color of fill"
+msgstr ""
+
+#: configinfo.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Konfiguration:"
+
+#: control_point_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Control point"
+msgstr "ta bort kontrollpunkt"
+
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
+
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:393
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: edit_note_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tidskod"
+
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: edit_note_dialog.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "edit note"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
+msgid "CD Frames"
+msgstr "CD-frames"
+
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
+msgid "Timecode Frames"
+msgstr "Tidskod: rutor"
+
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
+msgid "Timecode Seconds"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
+
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
+msgid "Timecode Minutes"
+msgstr "Tidskod: minuter"
+
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuter"
+
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Slag/128"
+
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Slag/64"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+msgid "Beats/32"
+msgstr "Slag/32"
+
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
+msgid "Beats/28"
+msgstr "Slag/28"
+
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
+msgid "Beats/24"
+msgstr "Slag/24"
+
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
+msgid "Beats/20"
+msgstr "Slag/20"
+
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+msgid "Beats/16"
+msgstr "Slag/16"
+
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
+msgid "Beats/14"
+msgstr "Slag/14"
+
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
+msgid "Beats/12"
+msgstr "Slag/12"
+
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
+msgid "Beats/10"
+msgstr "Slag/10"
+
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+msgid "Beats/8"
+msgstr "Slag/8"
+
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
+msgid "Beats/7"
+msgstr "Slag/7"
+
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
+msgid "Beats/6"
+msgstr "Slag/6"
+
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
+msgid "Beats/5"
+msgstr "Slag/5"
+
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+msgid "Beats/4"
+msgstr "Slag/4"
+
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+msgid "Beats/3"
+msgstr "Slag/3"
+
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+msgid "Beats/2"
+msgstr "Slag/2"
+
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+msgid "Beats"
+msgstr "Slag"
+
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
+msgid "Bars"
+msgstr "Takter"
+
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
+msgid "Marks"
+msgstr "Markörer"
+
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+msgid "Region starts"
+msgstr "Region börjar"
+
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
+msgid "Region ends"
+msgstr "Region slutar"
+
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
+msgid "Region syncs"
+msgstr "Region synkar"
+
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
+msgid "Region bounds"
+msgstr "Region gränsar"
+
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
+msgid "No Grid"
+msgstr "Inget rutnät"
+
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutnät"
+
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnetisk"
+
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+msgid "Playhead"
+msgstr "Startmarkören"
+
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
+msgid "Marker"
+msgstr "Markör"
+
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
+msgid "Center"
+msgstr "Mitten"
+
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
+msgid "Edit point"
+msgstr "redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:199
+msgid "Mushy"
+msgstr "Mossig"
+
+#: editor.cc:200
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mjuk"
+
+#: editor.cc:201
+msgid "Balanced multitimbral mixture"
+msgstr "Balanserad flerröstig mix"
+
+#: editor.cc:202
+msgid "Unpitched percussion with stable notes"
+msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
+
+#: editor.cc:203
+msgid "Crisp monophonic instrumental"
+msgstr "Skarpt monofoniskt"
+
+#: editor.cc:204
+msgid "Unpitched solo percussion"
+msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
+
+#: editor.cc:205
+msgid "Resample without preserving pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:238
+msgid "Mins:Secs"
+msgstr "Min:Sek"
+
+#: editor.cc:244
+msgid "Location Markers"
+msgstr "Platsmarkörer"
+
+#: editor.cc:245
+msgid "Range Markers"
+msgstr "Omfångsmarkörer"
+
+#: editor.cc:246
+msgid "Loop/Punch Ranges"
+msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
+msgid "CD Markers"
+msgstr "CD-markörer"
+
+#: editor.cc:262
+msgid "mode"
+msgstr "läge"
+
+#: editor.cc:540
+msgid "Regions"
+msgstr "Regioner"
+
+#: editor.cc:541
+msgid "Tracks & Busses"
+msgstr "Spår & bussar"
+
+#: editor.cc:542
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Ögonblickskopior"
+
+#: editor.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Spår & bussar"
+
+#: editor.cc:544
+msgid "Ranges & Marks"
+msgstr "Omfång & markörer"
+
+#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281
+#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1316
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
+
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
+
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
+msgid "Punch"
+msgstr "Inslag"
+
+#: editor.cc:1362
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+msgid "Slow"
+msgstr "Långsam"
+
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596
+#: sfdb_ui.cc:1705
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: editor.cc:1447
+msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Avaktivera"
+
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
+msgid "Slowest"
+msgstr "Långsammast"
+
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
+msgid "Freeze"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor.cc:1687
+msgid "Unfreeze"
+msgstr "Ofrys"
+
+#: editor.cc:1826
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "Markerade regioner"
+
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
+msgid "Play Range"
+msgstr "Spela omfång"
+
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+msgid "Loop Range"
+msgstr "Loopa omfång"
+
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+
+#: editor.cc:1899
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "Regionsynk."
+
+#: editor.cc:1900
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
+
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
+msgid "Select All in Range"
+msgstr "Markera allt i omfånget"
+
+#: editor.cc:1906
+#, fuzzy
+msgid "Set Loop from Range"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
+
+#: editor.cc:1907
+#, fuzzy
+msgid "Set Punch from Range"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+
+#: editor.cc:1910
+msgid "Add Range Markers"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+
+#: editor.cc:1913
+#, fuzzy
+msgid "Crop Region to Range"
+msgstr "Beskär region till omfång"
+
+#: editor.cc:1914
+#, fuzzy
+msgid "Fill Range with Region"
+msgstr "Fyll omfång med region"
+
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
+msgid "Duplicate Range"
+msgstr "Duplicera omfång"
+
+#: editor.cc:1918
+#, fuzzy
+msgid "Consolidate Range"
+msgstr "Duplicera omfång"
+
+#: editor.cc:1919
+msgid "Consolidate Range With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Range to Region List"
+msgstr "Separera omfång till regionlista"
+
+#: editor.cc:1921
+msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Exportera omfång"
+
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
+msgid "Play From Edit Point"
+msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
+msgid "Play From Start"
+msgstr "Spela från starten"
+
+#: editor.cc:1939
+msgid "Play Region"
+msgstr "Spela region"
+
+#: editor.cc:1941
+msgid "Loop Region"
+msgstr "Loopa region"
+
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
+msgid "Select All in Track"
+msgstr "Välj allt i spåret"
+
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
+msgid "Invert Selection in Track"
+msgstr "Invertera markeringen i spåret"
+
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera"
+
+#: editor.cc:1956
+msgid "Set Range to Loop Range"
+msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
+
+#: editor.cc:1957
+msgid "Set Range to Punch Range"
+msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
+msgid "Select All After Edit Point"
+msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
+msgid "Select All Before Edit Point"
+msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
+msgid "Select All After Playhead"
+msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
+msgid "Select All Before Playhead"
+msgstr "Markera allt innan startmarkören"
+
+#: editor.cc:1963
+msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1964
+msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
+msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1965
+msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+msgid "Select"
+msgstr "Markera"
+
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
+msgid "Align"
+msgstr "Justera"
+
+#: editor.cc:1982
+msgid "Align Relative"
+msgstr "Justera relativt"
+
+#: editor.cc:1989
+msgid "Insert Selected Region"
+msgstr "Infoga vald region"
+
+#: editor.cc:1990
+msgid "Insert Existing Media"
+msgstr "Infoga existerande media"
+
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr "Knuffa spåret framåt"
+
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
+
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Knuffa spåret framåt"
+
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
+
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
+msgid "Nudge"
+msgstr "Knuffa"
+
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
+
+#: editor.cc:3074
+#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
+
+#: editor.cc:3075
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
+
+#: editor.cc:3076
+msgid "Draw Region Gain"
+msgstr "Rita regionvolym"
+
+#: editor.cc:3077
+msgid "Select Zoom Range"
+msgstr "Markera zoom-omfång"
+
+#: editor.cc:3078
+msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
+
+#: editor.cc:3079
+msgid "Listen to Specific Regions"
+msgstr "Lyssna på specifika regioner"
+
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3081
+msgid ""
+"Groups: click to (de)activate\n"
+"Context-click for other operations"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3082
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr "Knuffa region/markering framåt"
+
+#: editor.cc:3083
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Knuffa region/markering framåt"
+
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
+msgid "Zoom to Session"
+msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+
+#: editor.cc:3087
+msgid "Zoom focus"
+msgstr "Zoom-fokus"
+
+#: editor.cc:3088
+msgid "Expand Tracks"
+msgstr "Expandera spår"
+
+#: editor.cc:3089
+msgid "Shrink Tracks"
+msgstr "Krymp spår"
+
+#: editor.cc:3090
+msgid "Snap/Grid Units"
+msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
+
+#: editor.cc:3091
+msgid "Snap/Grid Mode"
+msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
+
+#: editor.cc:3093
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Redigeringsläge"
+
+#: editor.cc:3094
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3196
+msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "kommandon"
+
+#: editor.cc:3260
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr "Ångra (%1)"
+
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
+
+#: editor.cc:3269
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Gör om (%1)"
+
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
+
+#: editor.cc:3289
+#, fuzzy
+msgid "Number of duplications:"
+msgstr "Antal portar:"
+
+#: editor.cc:3868
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Deletion"
+msgstr "Spela markering"
+
+#: editor.cc:3869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Playlist %1 is currently unused.\n"
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+msgstr ""
+"Spellista %1 används inte.\n"
+"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
+"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
+
+#: editor.cc:3879
+#, fuzzy
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Radera spellista"
+
+#: editor.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "Behåll spellista"
+
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: editor.cc:4025
+msgid "new playlists"
+msgstr "nya spellistor"
+
+#: editor.cc:4041
+msgid "copy playlists"
+msgstr "kopiera spellistor"
+
+#: editor.cc:4056
+msgid "clear playlists"
+msgstr "rensa spellistor"
+
+#: editor.cc:4707
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+
+#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
+
+#: editor_actions.cc:88
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Automatisk anslutning"
+
+#: editor_actions.cc:89
+msgid "Crossfades"
+msgstr "Övertoningar"
+
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: editor_actions.cc:91
+msgid "Move Selected Marker"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+
+#: editor_actions.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Select Range Operations"
+msgstr "Markera omfångsåtgärder"
+
+#: editor_actions.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Regions"
+msgstr "Markerade regioner"
+
+#: editor_actions.cc:94
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunkten"
+
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona"
+
+#: editor_actions.cc:96
+msgid "Latch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "Regioner"
+
+#: editor_actions.cc:98
+msgid "Layering"
+msgstr "Lager"
+
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
+msgid "Trim"
+msgstr "Beskär"
+
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+msgid "Gain"
+msgstr "Volym"
+
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+msgid "Ranges"
+msgstr "Omfång"
+
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
+msgid "Fades"
+msgstr "Övertoningar"
+
+#: editor_actions.cc:107
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
+msgid "Zoom Focus"
+msgstr "Zoomfokus"
+
+#: editor_actions.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Markers"
+msgstr "Placera startmarkör här"
+
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
+msgid "Markers"
+msgstr "Markörer"
+
+#: editor_actions.cc:111
+msgid "Meter falloff"
+msgstr "Nivåmätarnedfall"
+
+#: editor_actions.cc:112
+msgid "Meter hold"
+msgstr "Nivåmätartopphållning"
+
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Diverse inställningar"
+
+#: editor_actions.cc:114
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Diverse inställningar"
+
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Medhörning"
+
+#: editor_actions.cc:116
+msgid "Active Mark"
+msgstr "Aktiv markör"
+
+#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Primär klocka"
+
+#: editor_actions.cc:120
+msgid "Pullup / Pulldown"
+msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
+
+#: editor_actions.cc:121
+msgid "Region operations"
+msgstr "Regionsåtgärder"
+
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Rulers"
+msgstr "Tidslinjevisning"
+
+#: editor_actions.cc:124
+msgid "Views"
+msgstr "Visningslägen"
+
+#: editor_actions.cc:125
+msgid "Scroll"
+msgstr "Skrollning"
+
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Sekundär klocka"
+
+# msgid "Locate to Mark"
+# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
+msgid "Separate"
+msgstr "Separera"
+
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:133
+msgid "Subframes"
+msgstr "Underrutor"
+
+#: editor_actions.cc:136
+msgid "Timecode fps"
+msgstr "Tidskod-FPS"
+
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: editor_actions.cc:139
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: editor_actions.cc:140
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: editor_actions.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: editor_actions.cc:148
+msgid "Break drag or deselect all"
+msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
+
+#: editor_actions.cc:150
+msgid "Show Editor Mixer"
+msgstr "Visa redigeringsmixer"
+
+#: editor_actions.cc:151
+msgid "Show Editor List"
+msgstr "Visa redigeringspanel"
+
+#: editor_actions.cc:153
+msgid "Playhead to Next Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+
+#: editor_actions.cc:154
+msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
+
+#: editor_actions.cc:155
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
+msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+
+#: editor_actions.cc:156
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
+
+#: editor_actions.cc:158
+msgid "Playhead to Next Region Start"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
+
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Playhead to Next Region End"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
+
+#: editor_actions.cc:160
+msgid "Playhead to Next Region Sync"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
+
+#: editor_actions.cc:162
+msgid "Playhead to Previous Region Start"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
+
+#: editor_actions.cc:163
+msgid "Playhead to Previous Region End"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
+
+#: editor_actions.cc:164
+msgid "Playhead to Previous Region Sync"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
+
+#: editor_actions.cc:166
+msgid "To Next Region Boundary"
+msgstr "Till nästa regiongränsen"
+
+#: editor_actions.cc:167
+msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
+
+#: editor_actions.cc:168
+msgid "To Previous Region Boundary"
+msgstr "Till förra regiongränsen"
+
+#: editor_actions.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
+
+#: editor_actions.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region Start"
+msgstr "till nästa regions början"
+
+#: editor_actions.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "To Next Region End"
+msgstr "till nästa regions slut"
+
+#: editor_actions.cc:173
+msgid "To Next Region Sync"
+msgstr "Till nästa regionsynk."
+
+#: editor_actions.cc:175
+msgid "To Previous Region Start"
+msgstr "Till förra regionstart"
+
+#: editor_actions.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region End"
+msgstr "till föregående regionens slut"
+
+#: editor_actions.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Sync"
+msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
+
+#: editor_actions.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "To Range Start"
+msgstr "till omfångsmarkeringens början"
+
+#: editor_actions.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "To Range End"
+msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
+
+#: editor_actions.cc:182
+msgid "Playhead to Range Start"
+msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
+
+#: editor_actions.cc:183
+msgid "Playhead to Range End"
+msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
+
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Avmarkera allt"
+
+#: editor_actions.cc:191
+msgid "Select All Overlapping Edit Range"
+msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
+
+#: editor_actions.cc:192
+msgid "Select All Inside Edit Range"
+msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
+
+#: editor_actions.cc:194
+msgid "Select Edit Range"
+msgstr "Välj redigeringsomfång"
+
+#: editor_actions.cc:196
+msgid "Select All in Punch Range"
+msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
+
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Select All in Loop Range"
+msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
+
+#: editor_actions.cc:199
+msgid "Select Next Track or Bus"
+msgstr "Välj nästa spår eller buss"
+
+#: editor_actions.cc:200
+msgid "Select Previous Track or Bus"
+msgstr "Välj föregående spår eller buss"
+
+#: editor_actions.cc:202
+msgid "Toggle Record Enable"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
+
+#: editor_actions.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Växla inspelningläge"
+
+#: editor_actions.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Växla aktiv"
+
+#: editor_actions.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Solo-säker"
+
+#: editor_actions.cc:213
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Spara vy %1"
+
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Goto View %1"
+msgstr "Gå till vy %1"
+
+#: editor_actions.cc:225
+msgid "Locate to Mark %1"
+msgstr "Hoppa till markör %1"
+
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Hoppa framåt till markör"
+
+#: editor_actions.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Beskär till föregående"
+
+#: editor_actions.cc:231
+msgid "Add Mark from Playhead"
+msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
+
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr "Knuffa nästa framåt"
+
+#: editor_actions.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Knuffa nästa framåt"
+
+#: editor_actions.cc:236
+msgid "Nudge Playhead Forward"
+msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
+
+#: editor_actions.cc:237
+msgid "Nudge Playhead Backward"
+msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
+
+#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
+
+#: editor_actions.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
+
+#: editor_actions.cc:244
+msgid "Zoom to Region"
+msgstr "Zooma till region"
+
+#: editor_actions.cc:245
+msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
+
+#: editor_actions.cc:246
+msgid "Toggle Zoom State"
+msgstr "Växla zoomtillstånd"
+
+#: editor_actions.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Expandera spår"
+
+#: editor_actions.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Krymp spår"
+
+#: editor_actions.cc:251
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr "Flytta valda spår uppåt"
+
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Move Selected Tracks Down"
+msgstr "Flytta valda spår neråt"
+
+#: editor_actions.cc:256
+msgid "Scroll Tracks Up"
+msgstr "Skrolla spår uppåt"
+
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Scroll Tracks Down"
+msgstr "Skrolla spår ner"
+
+#: editor_actions.cc:260
+msgid "Step Tracks Up"
+msgstr "Stega spår uppåt"
+
+#: editor_actions.cc:262
+msgid "Step Tracks Down"
+msgstr "Stega spår neråt"
+
+#: editor_actions.cc:265
+msgid "Scroll Backward"
+msgstr "Skrolla bakåt"
+
+#: editor_actions.cc:266
+msgid "Scroll Forward"
+msgstr "Skrolla framåt"
+
+#: editor_actions.cc:267
+msgid "Center Playhead"
+msgstr "Centrera startmarkören"
+
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr "Redigeringspunktens mitt"
+
+#: editor_actions.cc:270
+msgid "Playhead Forward"
+msgstr "Startmarkören framåt"
+
+#: editor_actions.cc:271
+msgid "Playhead Backward"
+msgstr "Startmarkören bakåt"
+
+#: editor_actions.cc:273
+msgid "Playhead to Active Mark"
+msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+
+#: editor_actions.cc:274
+msgid "Active Mark to Playhead"
+msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+
+#: editor_actions.cc:276
+msgid "Set Loop from Edit Range"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
+
+#: editor_actions.cc:277
+msgid "Set Punch from Edit Range"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+
+#: editor_actions.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "Spela valda regioner"
+
+#: editor_actions.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "Play from Edit Point and Return"
+msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Play Edit Range"
+msgstr "Spela redigeringsomfånget"
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Playhead to Mouse"
+msgstr "Startmarkören till mus"
+
+#: editor_actions.cc:287
+msgid "Active Marker to Mouse"
+msgstr "Aktiv markör till musen"
+
+#: editor_actions.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Export Audio"
+msgstr "Exportera session"
+
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exportera omfång"
+
+#: editor_actions.cc:300
+msgid "Separate Using Punch Range"
+msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
+
+#: editor_actions.cc:303
+msgid "Separate Using Loop Range"
+msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
+
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
+
+#: editor_actions.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
+
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr "Gå framåt till transient"
+
+#: editor_actions.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Gå framåt till transient"
+
+#: editor_actions.cc:325
+msgid "Start Range"
+msgstr "Börja omfång"
+
+#: editor_actions.cc:326
+msgid "Finish Range"
+msgstr "Avsluta omfång"
+
+#: editor_actions.cc:327
+msgid "Finish Add Range"
+msgstr "Avsluta omfångstillägg"
+
+#: editor_actions.cc:357
+msgid "Follow Playhead"
+msgstr "Följ startmarkören"
+
+#: editor_actions.cc:358
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+
+#: editor_actions.cc:360
+msgid "Stationary Playhead"
+msgstr "Stationär startmarkör"
+
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+msgid "Insert Time"
+msgstr "Infoga tid"
+
+#: editor_actions.cc:365
+msgid "Toggle Active"
+msgstr "Växla aktiv"
+
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:727
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: editor_actions.cc:374
+msgid "Fit Selected Tracks"
+msgstr "Rym valda spår"
+
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
+msgid "Largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
+msgid "Larger"
+msgstr "Stor"
+
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
+msgid "Large"
+msgstr "Större"
+
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: editor_actions.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Ślå an noter"
+
+#: editor_actions.cc:397
+msgid "Zoom Focus Left"
+msgstr "Zoomfokus: vänster"
+
+#: editor_actions.cc:398
+msgid "Zoom Focus Right"
+msgstr "Zoomfokus: höger"
+
+#: editor_actions.cc:399
+msgid "Zoom Focus Center"
+msgstr "Zoomfokus: center"
+
+#: editor_actions.cc:400
+msgid "Zoom Focus Playhead"
+msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
+
+#: editor_actions.cc:401
+msgid "Zoom Focus Mouse"
+msgstr "Zoomfokus: mus"
+
+#: editor_actions.cc:402
+msgid "Zoom Focus Edit Point"
+msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Zoomfokus"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
+msgid "Object Tool"
+msgstr "Objektverktyg"
+
+#: editor_actions.cc:423
+msgid "Range Tool"
+msgstr "Omfångsverktyg"
+
+#: editor_actions.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Volymverktyg"
+
+#: editor_actions.cc:435
+msgid "Gain Tool"
+msgstr "Volymverktyg"
+
+#: editor_actions.cc:441
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoomverktyg"
+
+#: editor_actions.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Audition Tool"
+msgstr "Avlyssna"
+
+#: editor_actions.cc:453
+msgid "Time FX Tool"
+msgstr "TidsFX-verktyg"
+
+#: editor_actions.cc:459
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr "Stega musläge"
+
+#: editor_actions.cc:461
+msgid "Edit MIDI"
+msgstr "Redigera MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:472
+msgid "Change Edit Point"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+
+#: editor_actions.cc:473
+msgid "Change Edit Point Including Marker"
+msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
+
+#: editor_actions.cc:475
+msgid "Splice"
+msgstr "Skarv"
+
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Slide"
+msgstr "Glid"
+
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: location_ui.cc:56
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: editor_actions.cc:479
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Skifta redigeringsläge"
+
+#: editor_actions.cc:481
+msgid "Snap to"
+msgstr "Fäst mot"
+
+#: editor_actions.cc:482
+msgid "Snap Mode"
+msgstr "Fästläge"
+
+#: editor_actions.cc:489
+msgid "Next Snap Mode"
+msgstr "Nästa fästläge"
+
+#: editor_actions.cc:490
+msgid "Next Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+
+#: editor_actions.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+
+#: editor_actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+
+#: editor_actions.cc:493
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:498
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "CD-rutor"
+
+#: editor_actions.cc:499
+msgid "Snap to Timecode Frame"
+msgstr "Tidskod"
+
+#: editor_actions.cc:500
+msgid "Snap to Timecode Seconds"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
+
+#: editor_actions.cc:501
+msgid "Snap to Timecode Minutes"
+msgstr "Tidskod: minuter"
+
+#: editor_actions.cc:502
+msgid "Snap to Seconds"
+msgstr "Sekunder"
+
+#: editor_actions.cc:503
+msgid "Snap to Minutes"
+msgstr "Minuter"
+
+#: editor_actions.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Åttondelar"
+
+#: editor_actions.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Sjättedelar"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "Trettio sekunder"
+
+#: editor_actions.cc:508
+msgid "Snap to Twenty Eighths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:509
+msgid "Snap to Twenty Fourths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:510
+msgid "Snap to Twentieths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:511
+msgid "Snap to Sixteenths"
+msgstr "Sextondelar"
+
+#: editor_actions.cc:512
+msgid "Snap to Fourteenths"
+msgstr "Fjortondelar"
+
+#: editor_actions.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "Tolvdelar"
+
+#: editor_actions.cc:514
+msgid "Snap to Tenths"
+msgstr "Tiondelar"
+
+#: editor_actions.cc:515
+msgid "Snap to Eighths"
+msgstr "Åttondelar"
+
+#: editor_actions.cc:516
+msgid "Snap to Sevenths"
+msgstr "Sjundedelar"
+
+#: editor_actions.cc:517
+msgid "Snap to Sixths"
+msgstr "Sjättedelar"
+
+#: editor_actions.cc:518
+msgid "Snap to Fifths"
+msgstr "Femtedelar"
+
+#: editor_actions.cc:519
+msgid "Snap to Quarters"
+msgstr "Fjärdedelar"
+
+#: editor_actions.cc:520
+msgid "Snap to Thirds"
+msgstr "Tredjedelar"
+
+#: editor_actions.cc:521
+msgid "Snap to Halves"
+msgstr "Halvsteg"
+
+#: editor_actions.cc:523
+msgid "Snap to Beat"
+msgstr "Slag"
+
+#: editor_actions.cc:524
+msgid "Snap to Bar"
+msgstr "Takt"
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Snap to Mark"
+msgstr "Markör"
+
+#: editor_actions.cc:526
+msgid "Snap to Region Start"
+msgstr "Regionstart"
+
+#: editor_actions.cc:527
+msgid "Snap to Region End"
+msgstr "Regionslut"
+
+#: editor_actions.cc:528
+msgid "Snap to Region Sync"
+msgstr "Regionsynk."
+
+#: editor_actions.cc:529
+msgid "Snap to Region Boundary"
+msgstr "Regiongräns"
+
+#: editor_actions.cc:531
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
+
+#: editor_actions.cc:541
+msgid "Loop/Punch"
+msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Min:Sec"
+msgstr "Min:sek"
+
+#: editor_actions.cc:577
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
+
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51
+msgid "Audition"
+msgstr "Avlyssna"
+
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+msgid "Show All"
+msgstr "Visa Alla"
+
+#: editor_actions.cc:589
+msgid "Show Automatic Regions"
+msgstr "Visa automatiska regioner"
+
+#: editor_actions.cc:591
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: editor_actions.cc:593
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
+
+#: editor_actions.cc:596
+msgid "By Region Name"
+msgstr "utifrån Regionens namn"
+
+#: editor_actions.cc:598
+msgid "By Region Length"
+msgstr "utifrån Regionens längd"
+
+#: editor_actions.cc:600
+msgid "By Region Position"
+msgstr "utifrån Regionens position"
+
+#: editor_actions.cc:602
+msgid "By Region Timestamp"
+msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
+
+#: editor_actions.cc:604
+msgid "By Region Start in File"
+msgstr "utifrån Regionens start i filen"
+
+#: editor_actions.cc:606
+msgid "By Region End in File"
+msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
+
+#: editor_actions.cc:608
+msgid "By Source File Name"
+msgstr "utifrån Källfilens namn"
+
+#: editor_actions.cc:610
+msgid "By Source File Length"
+msgstr "utifrån Källfilens längd"
+
+#: editor_actions.cc:612
+msgid "By Source File Creation Date"
+msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
+
+#: editor_actions.cc:614
+msgid "By Source Filesystem"
+msgstr "utifrån Källfilsystemet"
+
+#: editor_actions.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Ta bort '%s'"
+
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: editor_actions.cc:624
+msgid "Import to Region List..."
+msgstr "Importera till regionslistan..."
+
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
+msgid "Import From Session"
+msgstr "Importera från session"
+
+#: editor_actions.cc:630
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Visa sammanfattande vy"
+
+#: editor_actions.cc:632
+msgid "Show Group Tabs"
+msgstr "Visa grupptabbar"
+
+#: editor_actions.cc:634
+msgid "Show Measures"
+msgstr "Visa rutnät"
+
+#: editor_actions.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Show Logo"
+msgstr "Visa position"
+
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:665
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:667
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "programmeringsfel: "
+
+#: editor_actions.cc:1563
+msgid "Raise"
+msgstr "Högre"
+
+#: editor_actions.cc:1566
+msgid "Raise to Top"
+msgstr "Placera överst"
+
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
+msgid "Lower"
+msgstr "Lägre"
+
+#: editor_actions.cc:1572
+msgid "Lower to Bottom"
+msgstr "Placera underst"
+
+#: editor_actions.cc:1575
+msgid "Move to Original Position"
+msgstr "Flytta till ursprunglig position"
+
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
+
+#: editor_actions.cc:1588
+msgid "Remove Sync"
+msgstr "Ta bort synk."
+
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Tysta"
+
+#: editor_actions.cc:1594
+msgid "Normalize..."
+msgstr "Normalisera..."
+
+#: editor_actions.cc:1597
+msgid "Reverse"
+msgstr "Motsatt riktning"
+
+#: editor_actions.cc:1600
+msgid "Make Mono Regions"
+msgstr "Skapa monoregioner"
+
+#: editor_actions.cc:1603
+msgid "Boost Gain"
+msgstr "Öka volym"
+
+#: editor_actions.cc:1606
+msgid "Cut Gain"
+msgstr "Sänk volym"
+
+#: editor_actions.cc:1609
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "Tonhöjdsändring"
+
+#: editor_actions.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transponera"
+
+#: editor_actions.cc:1615
+msgid "Opaque"
+msgstr "Ogenomskinlig"
+
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Tona In"
+
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Tona Ut"
+
+#: editor_actions.cc:1639
+msgid "Multi-Duplicate..."
+msgstr "Multiduplicera..."
+
+#: editor_actions.cc:1644
+msgid "Fill Track"
+msgstr "Fyll spåret"
+
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
+msgid "Set Loop Range"
+msgstr "Sätt loop-omfång här"
+
+#: editor_actions.cc:1655
+msgid "Set Punch"
+msgstr "Ställ in inslag"
+
+#: editor_actions.cc:1659
+#, fuzzy
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
+
+#: editor_actions.cc:1664
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+
+#: editor_actions.cc:1668
+#, fuzzy
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Fäst mot rutnät"
+
+#: editor_actions.cc:1671
+msgid "Close Gaps"
+msgstr "Stäng luckor"
+
+#: editor_actions.cc:1674
+msgid "Rhythm Ferret..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1677
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: editor_actions.cc:1683
+msgid "Separate Under"
+msgstr "Separera under"
+
+#: editor_actions.cc:1687
+msgid "Set Fade In Length"
+msgstr "Välj intoningslängd"
+
+#: editor_actions.cc:1688
+msgid "Set Fade Out Length"
+msgstr "Välj uttoningslängd"
+
+#: editor_actions.cc:1689
+msgid "Set Tempo from Region = Bar"
+msgstr "Sätt tempo från region = takt"
+
+#: editor_actions.cc:1694
+msgid "Split at Percussion Onsets"
+msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
+
+#: editor_actions.cc:1699
+msgid "List Editor..."
+msgstr "Listredigerare..."
+
+#: editor_actions.cc:1702
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: editor_actions.cc:1706
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1707
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1708
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinera"
+
+#: editor_actions.cc:1709
+msgid "Uncombine"
+msgstr "Okombinera"
+
+#: editor_actions.cc:1711
+msgid "Spectral Analysis..."
+msgstr "Spektralanalys..."
+
+#: editor_actions.cc:1713
+msgid "Reset Envelope"
+msgstr "Nollställ konvolut"
+
+#: editor_actions.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "Reset Gain"
+msgstr "Nollställ alla"
+
+#: editor_actions.cc:1720
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Konvolut aktivt"
+
+#: editor_actions.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Kvantisera"
+
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
+msgid "Insert Patch Change..."
+msgstr "Infoga patchändring..."
+
+#: editor_actions.cc:1727
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1728
+msgid "Strip Silence..."
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
+
+#: editor_actions.cc:1729
+msgid "Set Range Selection"
+msgstr "Definiera omfångsmarkering"
+
+#: editor_actions.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
+msgstr "Knuffa framåt"
+
+#: editor_actions.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Knuffa framåt"
+
+#: editor_actions.cc:1737
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+
+#: editor_actions.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+
+#: editor_actions.cc:1748
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr "Beskär till loop"
+
+#: editor_actions.cc:1749
+msgid "Trim to Punch"
+msgstr "Beskär till inslag"
+
+#: editor_actions.cc:1751
+msgid "Trim to Previous"
+msgstr "Beskär till föregående"
+
+#: editor_actions.cc:1752
+msgid "Trim to Next"
+msgstr "Beskär till nästa"
+
+#: editor_actions.cc:1759
+msgid "Insert Region From Region List"
+msgstr "Infoga region från regionlistan"
+
+#: editor_actions.cc:1765
+msgid "Set Sync Position"
+msgstr "Ställ in synk.-position"
+
+#: editor_actions.cc:1766
+msgid "Place Transient"
+msgstr "Placera transient"
+
+#: editor_actions.cc:1767
+msgid "Split"
+msgstr "Dela"
+
+#: editor_actions.cc:1768
+msgid "Trim Start at Edit Point"
+msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+
+#: editor_actions.cc:1769
+msgid "Trim End at Edit Point"
+msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+
+#: editor_actions.cc:1774
+msgid "Align Start"
+msgstr "Justera början"
+
+#: editor_actions.cc:1781
+msgid "Align Start Relative"
+msgstr "Juster början relativt"
+
+#: editor_actions.cc:1785
+msgid "Align End"
+msgstr "Justera slutet"
+
+#: editor_actions.cc:1790
+msgid "Align End Relative"
+msgstr "Justa slutet relativt"
+
+#: editor_actions.cc:1797
+msgid "Align Sync"
+msgstr "Justera synk."
+
+#: editor_actions.cc:1804
+msgid "Align Sync Relative"
+msgstr "Justera synk. relativt"
+
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
+msgid "Choose Top..."
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
+msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
+msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
+
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
+msgid "Add Existing Media"
+msgstr "Lägg till existerande media"
+
+#: editor_audio_import.cc:177
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:179
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:279
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Avbryt importering"
+
+#: editor_audio_import.cc:541
+msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
+msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
+
+#: editor_audio_import.cc:549
+msgid "Cancel entire import"
+msgstr "Avbryt hela importen"
+
+#: editor_audio_import.cc:550
+msgid "Don't embed it"
+msgstr "Infoga inte"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:91
-msgid "MMC"
-msgstr ""
+#: editor_audio_import.cc:551
+msgid "Embed all without questions"
+msgstr "Infoga alla"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:92
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:109
-msgid "MMC ID"
-msgstr "MMC-ID"
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+msgid ""
+"%1\n"
+"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:290
-msgid "Play from playhead"
-msgstr "Spela från startmarkören"
+#: editor_audio_import.cc:580
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "Infoga ändå"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:291
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stanna uppspelning"
+#: editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "kunde inte öppna %1"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:292
-msgid "Play range/selection"
-msgstr "Spela omfång/markering"
+#: editor_drag.cc:999
+#, fuzzy
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr "Beskuren region"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:293
-msgid "Go to start of session"
-msgstr "Gå till början av sessionen"
+#: editor_drag.cc:2033
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "kopiera taktartsmarkör"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:294
-msgid "Go to end of session"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
+#: editor_drag.cc:2041
+msgid "move meter mark"
+msgstr "flytta taktartsmarkör"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:295
-msgid "Play loop range"
-msgstr "Spela loop-omfång"
+#: editor_drag.cc:2153
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "kopiera tempomarkör"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:243
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Övergång till Rullning"
+#: editor_drag.cc:2161
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "flytta tempomarkör"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:247
-msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "��vergång till Motsatt riktning"
+#: editor_drag.cc:2377
+msgid "change fade in length"
+msgstr "��ndra intoningslängd"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:296
-msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "��tervänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
+#: editor_drag.cc:2495
+msgid "change fade out length"
+msgstr "��ndra uttoningslängd"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:297
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
+#: editor_drag.cc:2850
+msgid "move marker"
+msgstr "flytta markör"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:298
-msgid "Be sensible about input monitoring"
-msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
+#: editor_drag.cc:3413
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:299
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
+#: editor_drag.cc:3843
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: ../ardour_ui2.cc:300
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
+#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
+msgid "new range marker"
+msgstr "ny omfångsmarkör"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:301
-msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
+#: editor_drag.cc:4594
+#, fuzzy
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:302
-msgid "Positional sync source"
-msgstr "Källa till positionell synk."
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Ingen markering = alla spår"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:303
-msgid "Does Ardour control the time?"
-msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "Färg"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:304
-msgid "Shuttle speed control"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
+#: editor_route_groups.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Spårläge"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:305
-#, c-format
-msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Ingen grupp"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:306
-msgid "Current transport speed"
-msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:329
-msgid "Primary clock"
-msgstr "Primär klocka"
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Övertoningar synliga"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:330
-msgid "secondary clock"
-msgstr "sekundär klocka"
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "A"
 
-#. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there
-#. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button
-#: ../ardour_ui2.cc:387 ../ardour_ui2.cc:832 ../ardour_ui2.cc:845
-#: ../ardour_ui2.cc:908 ../ardour_ui2.cc:910
-msgid "sprung"
-msgstr "fjäder"
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:388 ../ardour_ui2.cc:834 ../ardour_ui2.cc:856
-msgid "wheel"
-msgstr "hjul"
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Undergrupp"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:450
-msgid "ardour: clock"
-msgstr "ardour: klocka"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:595
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "Maxhastighet"
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativt"
 
-#: ../ardour_ui2.cc:822
-msgid "st"
-msgstr "halvtoner"
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui2.cc:866 ../ardour_ui2.cc:889 ../ardour_ui2.cc:906
-msgid "stopped"
-msgstr "stannad"
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "tysta"
 
-#: ../ardour_ui_dialogs.cc:152 ../playlist_selector.cc:69
-msgid "close"
-msgstr "stäng"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_dialogs.cc:359 ../ardour_ui_ed.cc:183
-msgid "Sound File Browser"
-msgstr "Ljudfilsbibliotek"
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "Sololäge"
 
-#. menus + submenus that need action items
-#: ../ardour_ui_ed.cc:71
-msgid "Session"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Solo?"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:72 ../ardour_ui_ed.cc:129 ../editor.cc:1835
-#: ../export_dialog.cc:349 ../export_dialog.cc:1058 ../export_dialog.cc:1062
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+msgid "Rec"
+msgstr "Spela in"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:73
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:74 ../option_editor.cc:125
-msgid "Sync"
-msgstr "Synk."
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Medhörning"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:75 ../ardour_ui_ed.cc:76
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: editor_route_groups.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:77
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Markering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:78
-msgid "KeyMouse Actions"
-msgstr "Tangent-/musåtgärder"
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Rym valda spår"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:79
-msgid "Audio File Format"
-msgstr "Ljudfilsformat"
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "aktivt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:80
-msgid "Header"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Active Status?"
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:81
-msgid "Data"
+#: editor_route_groups.cc:197
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:82
-msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Kontrollytor"
-
-#. the real actions
-#: ../ardour_ui_ed.cc:86 ../audio_time_axis.cc:1853
-#: ../new_session_dialog.cc:524
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:88 ../new_session_dialog.cc:512
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:89
-msgid "Recent"
-msgstr "Tidigare"
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Fil börjar:"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:90 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Infoga existerande media"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:93 ../route_params_ui.cc:513
-msgid "Add Track/Bus"
-msgstr "Lägg till Spår/Buss"
+#: editor_group_tabs.cc:162
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "Anpassa till fönstret"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:104
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
+#: editor_markers.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "start"
+msgstr "Början:"
 
-#. </CMT Additions>
-#: ../ardour_ui_ed.cc:112
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ögonblickskopia"
+#: editor_markers.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Slut"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:115
-msgid "Save Template..."
-msgstr "Spara mall..."
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005
+msgid "add marker"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:118
-msgid "Export session to audiofile..."
-msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
+#: editor_markers.cc:678
+msgid "range"
+msgstr "omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:121
-msgid "Export selection to audiofile..."
-msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
+msgid "remove marker"
+msgstr "ta bort markör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:125
-msgid "Export range markers to audiofile..."
-msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
+#: editor_markers.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "Placera startmarkören här"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:132
-msgid "Cleanup unused sources"
-msgstr "Rensa oanvända källor"
+#: editor_markers.cc:851
+#, fuzzy
+msgid "Play from Here"
+msgstr "Spela härifrån"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:134
-msgid "Flush wastebasket"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#: editor_markers.cc:852
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "Flytta markör till startmarkören"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:140 ../ardour_ui_options.cc:409
-#: ../ardour_ui_options.cc:418 ../ardour_ui_options.cc:490
-msgid "JACK"
-msgstr ""
+#: editor_markers.cc:856
+#, fuzzy
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:141
-msgid "Latency"
-msgstr "Fördröjning"
+#: editor_markers.cc:897
+msgid "Locate to Range Mark"
+msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:143
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Återanslut"
+#: editor_markers.cc:898
+msgid "Play from Range Mark"
+msgstr "Spela från omfångsmarkör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:146 ../mixer_strip.cc:497 ../mixer_strip.cc:565
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla från"
+#: editor_markers.cc:902
+msgid "Set Range Mark from Playhead"
+msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:173
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+#: editor_markers.cc:904
+msgid "Set Range from Range Selection"
+msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:174
-msgid "start prefix"
-msgstr "start-prefix"
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zooma till region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:175
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: editor_markers.cc:914
+msgid "Hide Range"
+msgstr "Göm omfång"
 
-#. windows visibility actions
-#: ../ardour_ui_ed.cc:179
-msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr "Helskärmsläge"
+#: editor_markers.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Byt namn på omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:181
-msgid "Show Editor"
-msgstr "Visa Redigerare"
+#: editor_markers.cc:919
+msgid "Remove Range"
+msgstr "Ta bort omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:182
-msgid "Show Mixer"
-msgstr "Visa Mixer"
+#: editor_markers.cc:926
+msgid "Separate Regions in Range"
+msgstr "Separera regioner i omfånget"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:184
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Inställningar"
+#: editor_markers.cc:929
+msgid "Select Range"
+msgstr "Markera omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:185
-msgid "Track/Bus Inspector"
-msgstr "Spår/Buss-inspektör"
+#: editor_markers.cc:958
+msgid "Set Punch Range"
+msgstr "Sätt inslagsomfång här"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:187
-msgid "Connections"
-msgstr "Anslutningar"
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:189
-msgid "Locations"
-msgstr "Platser"
+#: editor_markers.cc:1362
+msgid "Rename Mark"
+msgstr "Byt namn på markör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:191
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Stor klocka"
+#: editor_markers.cc:1364
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Byt namn på omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:193
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+msgid "Rename"
+msgstr "Döp om"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:207
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Färgtema"
+#: editor_markers.cc:1384
+msgid "rename marker"
+msgstr "byt namn på markör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:194
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: editor_markers.cc:1407
+msgid "set loop range"
+msgstr "ställ in loop-omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:196
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Lägg till spår"
+#: editor_markers.cc:1413
+msgid "set punch range"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:198
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Lägg till buss"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:200
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: editor_mouse.cc:172
+msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:202 ../editor_actions.cc:254
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
 
-#. do-nothing action for the "transport" menu bar item
-#: ../ardour_ui_ed.cc:209
-msgid "Transport"
-msgstr "Uppspelning"
+#: editor_mouse.cc:2460
+#, fuzzy
+msgid "start point trim"
+msgstr "Beskär startpunkt"
 
-#. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in
-#. menus and via button proxies.
-#.
-#: ../ardour_ui_ed.cc:215 ../sfdb_ui.cc:56
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: editor_mouse.cc:2485
+msgid "End point trim"
+msgstr "Beskär slutpunkt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:218
-msgid "Roll"
-msgstr ""
+#: editor_mouse.cc:2552
+msgid "Name for region:"
+msgstr "Namnge region:"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:222
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "Start/Stopp"
+#: editor_ops.cc:139
+msgid "split"
+msgstr "dela"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Stop + Forget Capture"
-msgstr "Stanna + ångra inspelning"
+#: editor_ops.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "alter selection"
+msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:228
-msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Spela loop-omfång"
+#: editor_ops.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "nudge regions forward"
+msgstr "knuffa framåt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:231
-msgid "Play Selection"
-msgstr "Spela markering"
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "nudge location forward"
+msgstr "knuffa framåt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:235
-msgid "Enable Record"
-msgstr "Tillåt inspelning"
+#: editor_ops.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "nudge regions backward"
+msgstr "Knuffa bakåt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:238
-msgid "Rewind"
-msgstr "Bakåtspolning"
+#: editor_ops.cc:467
+msgid "nudge forward"
+msgstr "knuffa framåt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Knuffa bakåt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:244
-msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
+#: editor_ops.cc:556
+msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:247
-msgid "Forward"
-msgstr "Framåtspolning"
+#: editor_ops.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "New Location Marker"
+msgstr "Ny platsmarkör"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:250
-msgid "Forward (Slow)"
-msgstr "Framåtspolning (långsam)"
+#: editor_ops.cc:1787
+#, fuzzy
+msgid "add markers"
+msgstr "rensa markörer"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:253
-msgid "Forward (Fast)"
-msgstr "Framåtspolning (snabb)"
+#: editor_ops.cc:1893
+msgid "clear markers"
+msgstr "rensa markörer"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:256
-msgid "Goto Zero"
-msgstr "Gå till noll"
+#: editor_ops.cc:1906
+msgid "clear ranges"
+msgstr "rensa omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Goto Start"
-msgstr "Gå till början"
+#: editor_ops.cc:1928
+msgid "clear locations"
+msgstr "rensa platser"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "Goto End"
-msgstr "Gå till slutet"
+#: editor_ops.cc:1999
+msgid "insert dragged region"
+msgstr "infoga dragen region"
 
-#. XXX the newline in the displayed names of these action is really wrong, but its because we want the button
-#. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action
-#. name appearance on the buttons.
-#.
+#: editor_ops.cc:2077
+msgid "insert region"
+msgstr "infoga region"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:119 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:267
-msgid "Punch In"
-msgstr "Inslag"
+#: editor_ops.cc:2260
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:120 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:270
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Utslag"
+#: editor_ops.cc:2262
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Höj regionen"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:121 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:282
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Autoåtervänd"
+#: editor_ops.cc:2268
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Beskär region till omfång"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:122
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Autospela"
+#: editor_ops.cc:2270
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Höj regionen"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:123 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:276
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Autoinljud"
+#: editor_ops.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Sänk regionen"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:124 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:273
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:128
-msgid "Click"
-msgstr "Klick"
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Sänk regionen"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:287
-msgid "Time master"
-msgstr "Huvudklocka"
+#: editor_ops.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Placera underst"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:290
-msgid "Sync startup to video"
-msgstr "Synka start till video"
+#: editor_ops.cc:2369
+msgid "Rename Region"
+msgstr "Byt namn på region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:293
-msgid "Toggle Record Enable Track1"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:295
-msgid "Toggle Record Enable Track2"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
+#: editor_ops.cc:2682
+msgid "separate"
+msgstr "separera"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:297
-msgid "Toggle Record Enable Track3"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3"
+#: editor_ops.cc:2795
+#, fuzzy
+msgid "separate region under"
+msgstr "Separera regioner i omfånget"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:299
-msgid "Toggle Record Enable Track4"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4"
+#: editor_ops.cc:2916
+msgid "trim to selection"
+msgstr "beskär till markeringen"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:301
-msgid "Toggle Record Enable Track5"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5"
+#: editor_ops.cc:3052
+#, fuzzy
+msgid "set sync point"
+msgstr "Definiera synk.-punkt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:303
-msgid "Toggle Record Enable Track6"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6"
+#: editor_ops.cc:3076
+#, fuzzy
+msgid "remove region sync"
+msgstr "ta bort region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:305
-msgid "Toggle Record Enable Track7"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7"
+#: editor_ops.cc:3098
+#, fuzzy
+msgid "move regions to original position"
+msgstr "Flytta till ursprunglig position"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:307
-msgid "Toggle Record Enable Track8"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8"
+#: editor_ops.cc:3100
+#, fuzzy
+msgid "move region to original position"
+msgstr "Flytta till ursprunglig position"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:309
-msgid "Toggle Record Enable Track9"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9"
+#: editor_ops.cc:3121
+msgid "align selection"
+msgstr "justera markering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:311
-msgid "Toggle Record Enable Track10"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10"
+#: editor_ops.cc:3195
+msgid "align selection (relative)"
+msgstr "justera markering (relativt)"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:313
-msgid "Toggle Record Enable Track11"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11"
+#: editor_ops.cc:3229
+msgid "align region"
+msgstr "justera region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:315
-msgid "Toggle Record Enable Track12"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12"
+#: editor_ops.cc:3280
+#, fuzzy
+msgid "trim front"
+msgstr "Beskuren region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:317
-msgid "Toggle Record Enable Track13"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13"
+#: editor_ops.cc:3280
+msgid "trim back"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:319
-msgid "Toggle Record Enable Track14"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14"
+#: editor_ops.cc:3310
+#, fuzzy
+msgid "trim to loop"
+msgstr "Beskär till loop"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:321
-msgid "Toggle Record Enable Track15"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15"
+#: editor_ops.cc:3320
+#, fuzzy
+msgid "trim to punch"
+msgstr "Beskär till inslag"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:323
-msgid "Toggle Record Enable Track16"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16"
+#: editor_ops.cc:3382
+#, fuzzy
+msgid "trim to region"
+msgstr "Beskuren region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:325
-msgid "Toggle Record Enable Track17"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17"
+#: editor_ops.cc:3492
+msgid ""
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:327
-msgid "Toggle Record Enable Track18"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18"
+#: editor_ops.cc:3495
+#, fuzzy
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Avbryt frysning"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:329
-msgid "Toggle Record Enable Track19"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19"
+#: editor_ops.cc:3501
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:331
-msgid "Toggle Record Enable Track20"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20"
+#: editor_ops.cc:3505
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Frys"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:333
-msgid "Toggle Record Enable Track21"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21"
+#: editor_ops.cc:3506
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Avbryt frysning"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:335
-msgid "Toggle Record Enable Track22"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22"
+#: editor_ops.cc:3507
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Frys"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:337
-msgid "Toggle Record Enable Track23"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23"
+#: editor_ops.cc:3522
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "Avbryt frysning"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:339
-msgid "Toggle Record Enable Track24"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24"
+#: editor_ops.cc:3553
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:341
-msgid "Toggle Record Enable Track25"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25"
+#: editor_ops.cc:3557
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:343
-msgid "Toggle Record Enable Track26"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26"
+#: editor_ops.cc:3568
+msgid "bounce range"
+msgstr "omfång till disk"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:345
-msgid "Toggle Record Enable Track27"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27"
+#: editor_ops.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Radera"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:347
-msgid "Toggle Record Enable Track28"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28"
+#: editor_ops.cc:3681
+msgid "cut"
+msgstr "klipp ut"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:349
-msgid "Toggle Record Enable Track29"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29"
+#: editor_ops.cc:3684
+msgid "copy"
+msgstr "kopiera"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:351
-msgid "Toggle Record Enable Track30"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30"
+#: editor_ops.cc:3687
+msgid "clear"
+msgstr "Rensa"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:353
-msgid "Toggle Record Enable Track31"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31"
+#: editor_ops.cc:3785
+msgid " objects"
+msgstr " objekt"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:355
-msgid "Toggle Record Enable Track32"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
+#: editor_ops.cc:3815
+msgid " range"
+msgstr " omfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:360
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procent"
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+msgid "remove region"
+msgstr "ta bort region"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:361
-msgid "Semitones"
-msgstr "Halvtoner"
+#: editor_ops.cc:4391
+msgid "duplicate selection"
+msgstr "duplicera markering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:365
-msgid "Send MTC"
-msgstr "Skicka MTC"
+#: editor_ops.cc:4469
+msgid "nudge track"
+msgstr "knuffa spår"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:367
-msgid "Send MMC"
-msgstr "Skicka MMC"
+#: editor_ops.cc:4506
+msgid ""
+"Do you really want to destroy the last capture?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
+"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:369
-msgid "Use MMC"
-msgstr "Använd MMC"
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör ingenting."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:371
-msgid "Send MIDI feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
+#: editor_ops.cc:4510
+msgid "Yes, destroy it."
+msgstr "Ja, radera den."
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:373
-msgid "Use MIDI control"
-msgstr "Använd MIDI-kontroll"
+#: editor_ops.cc:4512
+#, fuzzy
+msgid "Destroy last capture"
+msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:399
-msgid "Use OSC"
-msgstr "Använd OSC"
+#: editor_ops.cc:4573
+msgid "normalize"
+msgstr "normalisera"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437
-msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
+#: editor_ops.cc:4668
+msgid "reverse regions"
+msgstr "regioner till motsatt riktning"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:439
-msgid "Manually connect inputs"
-msgstr "Anslut ingångar manuellt"
+#: editor_ops.cc:4702
+#, fuzzy
+msgid "strip silence"
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444
-msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
+#: editor_ops.cc:4763
+#, fuzzy
+msgid "Fork Region(s)"
+msgstr "som region(er)"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446
-msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
+#: editor_ops.cc:4963
+#, fuzzy
+msgid "reset region gain"
+msgstr "Öka regionens volym"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:448
-msgid "Manually connect outputs"
-msgstr "Anslut utgångar manuellt"
+#: editor_ops.cc:5016
+#, fuzzy
+msgid "region gain envelope active"
+msgstr "Slå på/av konvolut"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:475
-msgid "Remote ID assigned by User"
-msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+#: editor_ops.cc:5043
+#, fuzzy
+msgid "toggle region lock"
+msgstr "till regionslistan"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:477
-msgid "Remote ID follows order of Mixer"
-msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+#: editor_ops.cc:5067
+#, fuzzy
+msgid "region lock style"
+msgstr "till regionslistan"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:479
-msgid "Remote ID follows order of Editor"
-msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+#: editor_ops.cc:5092
+#, fuzzy
+msgid "change region opacity"
+msgstr "Dra regionskopia"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:376
-msgid "Connect new track inputs to hardware"
-msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
+#: editor_ops.cc:5207
+#, fuzzy
+msgid "set fade in length"
+msgstr "ändra intoningslängd"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:394
-msgid "Connect new track outputs to hardware"
-msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
+#: editor_ops.cc:5214
+#, fuzzy
+msgid "set fade out length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Connect new track outputs to master"
-msgstr "Koppla nya utgångar till master"
+#: editor_ops.cc:5259
+#, fuzzy
+msgid "set fade in shape"
+msgstr "intoningsredigering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:398
-msgid "Manually connect new track outputs"
-msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
+#: editor_ops.cc:5290
+#, fuzzy
+msgid "set fade out shape"
+msgstr "uttoningsredigering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:403
-msgid "Hardware monitoring"
-msgstr "Hårdvarumedhörning"
+#: editor_ops.cc:5320
+#, fuzzy
+msgid "set fade in active"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:404
-msgid "Software monitoring"
-msgstr "Mjukvarumedhörning"
+#: editor_ops.cc:5349
+#, fuzzy
+msgid "set fade out active"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:405
-msgid "External monitoring"
-msgstr "Extern medhörning"
+#: editor_ops.cc:5614
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from selection"
+msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
 
-#. Configuration object options (i.e. not session specific)
-#: ../ardour_ui_ed.cc:409
-msgid "Stop plugins with transport"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
+#: editor_ops.cc:5636
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from edit range"
+msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:410
-msgid "Verify remove last capture"
-msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
+#: editor_ops.cc:5665
+#, fuzzy
+msgid "set loop range from region"
+msgstr "ställ in markering från region"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:405
-msgid "Make periodic safety backups"
-msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+#: editor_ops.cc:5683
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from selection"
+msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:411
-msgid "Stop recording on xrun"
-msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
+#: editor_ops.cc:5700
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from edit range"
+msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:412
-msgid "Stop transport at session end"
-msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
+#: editor_ops.cc:5724
+#, fuzzy
+msgid "set punch range from region"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:413
-msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
-msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
+#: editor_ops.cc:5833
+#, fuzzy
+msgid "Add new marker"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:414
-msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
-msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
+#: editor_ops.cc:5834
+#, fuzzy
+msgid "Set global tempo"
+msgstr "Skapa tempokarta"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:410
-msgid "Region equivalents overlap"
-msgstr "Likvärda regioner överlappar"
+#: editor_ops.cc:5837
+#, fuzzy
+msgid "Define one bar"
+msgstr "Definiera"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:416
-msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
+#: editor_ops.cc:5838
+msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:417
-msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+#: editor_ops.cc:5864
+#, fuzzy
+msgid "set tempo from region"
+msgstr "ställ in markering från region"
 
+#: editor_ops.cc:5894
+#, fuzzy
+msgid "split regions"
+msgstr "Dela region"
 
-#. session options
-#: ../ardour_ui_ed.cc:418
-msgid "Do not run plugins while recording"
-msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
+#: editor_ops.cc:5936
+msgid ""
+"You are about to split\n"
+"%1\n"
+"into %2 pieces.\n"
+"This could take a long time."
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:421
-msgid "Latched solo"
-msgstr "Låst solo"
+#: editor_ops.cc:5943
+msgid "Call for the Ferret!"
+msgstr ""
 
+#: editor_ops.cc:5944
+msgid ""
+"Press OK to continue with this split operation\n"
+"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:426
-msgid "Solo in-place"
-msgstr "In place-solo "
+#: editor_ops.cc:5946
+msgid "Press OK to continue with this split operation"
+msgstr ""
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:428
-msgid "Solo via bus"
-msgstr "Solo via buss"
+#: editor_ops.cc:5949
+#, fuzzy
+msgid "Excessive split?"
+msgstr "Avskild solo"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:431
-msgid "Automatically create crossfades"
-msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
+#: editor_ops.cc:6101
+#, fuzzy
+msgid "place transient"
+msgstr "Placera transient"
 
-#: ../ardour_ui_ed.cc:433
-msgid "Unmute new full crossfades"
-msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
+#: editor_ops.cc:6136
+#, fuzzy
+msgid "snap regions to grid"
+msgstr "Beskär region till omfång"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:490
-msgid "ST"
-msgstr "HT"
+#: editor_ops.cc:6175
+#, fuzzy
+msgid "Close Region Gaps"
+msgstr "Stäng luckor"
 
-#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1801 gtk2_ardour/editor.cc:180
-msgid "Timecode"
-msgstr "Tidskod"
+#: editor_ops.cc:6180
+#, fuzzy
+msgid "Crossfade length"
+msgstr "Kort övertonings längd"
 
-#: ../ardour_ui_options.cc:407 ../ardour_ui_options.cc:417
-#: ../ardour_ui_options.cc:484
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "msek"
 
-#: ../ardour_ui_options.cc:408 ../ardour_ui_options.cc:487
-msgid "MTC"
+#: editor_ops.cc:6191
+msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: ../audio_clock.cc:1720 ../editor.cc:187
-msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6204
+#, fuzzy
+msgid "Ok"
+msgstr "A"
 
-#: ../audio_clock.cc:1721 ../editor.cc:186 ../editor_rulers.cc:359
-msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Takt:Slag"
+#: editor_ops.cc:6219
+#, fuzzy
+msgid "close region gaps"
+msgstr "dessa regioner"
 
-#: ../audio_clock.cc:1722
-msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minuter:Sekunder"
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
+msgid "That would be bad news ...."
+msgstr ""
 
-#: ../audio_clock.cc:1723
-msgid "Audio Frames"
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
+msgid ""
+"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
+"that %1 is not going to allow it.\n"
+"\n"
+"If you really want to do this sort of thing\n"
+"edit your ardour.rc file to set the\n"
+"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
 msgstr ""
 
-#.
-#. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms
-#. Slow    = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms
-#.
-#: ../audio_clock.cc:1724 ../editor_actions.cc:374 ../editor_actions.cc:382
-#: ../gain_meter.cc:171 ../panner_ui.cc:88 ../plugin_ui.cc:391
-#: ../plugin_ui.cc:634
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "spår"
 
-#: ../audio_clock.cc:1726
-msgid "Mode"
-msgstr "Visningsläge"
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
+#, fuzzy
+msgid "track"
+msgstr "spår"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:90
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:90
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
+#, fuzzy
+msgid "bus"
+msgstr "buss(ar)"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:90
-msgid "r"
+#: editor_ops.cc:6472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
+"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:94
-msgid "g"
+#: editor_ops.cc:6477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
+"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#. group
-#: ../audio_time_axis.cc:95
-msgid "p"
+#: editor_ops.cc:6483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:96 ../automation_time_axis.cc:31
-#: ../visual_time_axis.cc:73
-msgid "h"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6490
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove them."
+msgstr "Ja, ta bort den."
 
-#. height
-#: ../audio_time_axis.cc:97
-msgid "a"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
+msgid "Yes, remove it."
+msgstr "Ja, ta bort den."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:98 ../visual_time_axis.cc:72
-msgid "v"
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
+#, fuzzy
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:167 ../mixer_strip.cc:85
-msgid "Record"
-msgstr "Spela in"
+#: editor_ops.cc:6558
+#, fuzzy
+msgid "insert time"
+msgstr "Infoga tid"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:168 ../editor_actions.cc:36 ../mixer_strip.cc:85
-msgid "Solo"
+#: editor_ops.cc:6715
+msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:169 ../editor.cc:1759 ../editor.cc:1858
-#: ../mixer_strip.cc:85 ../panner_ui.cc:426
-msgid "Mute"
-msgstr "Tysta"
+#: editor_ops.cc:6815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved view %u"
+msgstr "Spara vy %1"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:170
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Redigera Grupp"
+#: editor_ops.cc:6840
+#, fuzzy
+msgid "mute regions"
+msgstr "tysta region"
+
+#: editor_ops.cc:6842
+msgid "mute region"
+msgstr "tysta region"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:171 ../visual_time_axis.cc:91
-msgid "Display Height"
-msgstr "Visningshöjd"
+#: editor_ops.cc:6879
+#, fuzzy
+msgid "combine regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:172
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
+#: editor_ops.cc:6917
+#, fuzzy
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:173 ../audio_time_axis.cc:740
-msgid "Automation"
-msgstr "Automatisering"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:174 ../visual_time_axis.cc:92
-msgid "Visual options"
-msgstr "Visuella inställningar"
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Gå till början av sessionen"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:175 ../visual_time_axis.cc:93
-msgid "Hide this track"
-msgstr "Dölj detta spår"
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:332 ../mixer_strip.cc:927
-msgid "No group"
-msgstr "Ingen grupp"
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Gå till slutet av sessionen"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:701 ../automation_time_axis.cc:449
-#: ../imageframe_time_axis.cc:254 ../marker_time_axis.cc:210
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "tysta denna region"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:702 ../color_manager.cc:40
-#: ../imageframe_time_axis.cc:255 ../marker_time_axis.cc:211
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:706
-msgid "Hide all crossfades"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:707
-msgid "Show all crossfades"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:711 ../mixer_strip.cc:1011
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
+msgid "L"
+msgstr "V"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:717
-msgid "Show all automation"
-msgstr "Visa all automatisering"
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "utifrån Regionens position"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:720
-msgid "Show existing automation"
-msgstr "Visa existerande automatisering"
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "Gå till"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:723
-msgid "Hide all automation"
-msgstr "Göm all automatisering"
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:509
-msgid "Overlaid"
-msgstr "Överlappande"
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:511
-msgid "Stacked"
-msgstr "I trappa"
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region slutar"
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:514
-msgid "Layers"
-msgstr "Lager"
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "O"
+msgstr "A"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:728
-msgid "Fader"
-msgstr "Volym"
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:733
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorering"
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:738
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
+#: editor_regions.cc:389
+msgid "(MISSING) "
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:746
-msgid "Show waveforms"
-msgstr "Visa vågformer"
+#: editor_regions.cc:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
+"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:754
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditionell"
+#: editor_regions.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Ja, ta bort den."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:757
-msgid "Rectified"
-msgstr "Korrigerad"
+#: editor_regions.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "regioner till motsatt riktning"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:760
-msgid "Waveform"
-msgstr "Vågform"
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+msgid "Mult."
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:781
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justera"
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:458
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalt läge"
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "Multiple"
+msgstr "Multiduplicera"
 
-#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:461
-msgid "Tape mode"
-msgstr "Band-läge"
+#: editor_regions.cc:950
+msgid "MISSING "
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:787 ../editor.cc:526 ../editor_actions.cc:59
-#: ../mixer_strip.cc:1000 ../mixer_ui.cc:110
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+msgid "SS"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:792 ../editor.cc:1921 ../editor_actions.cc:319
-#: ../editor_markers.cc:507 ../imageframe_time_axis.cc:258
-#: ../location_ui.cc:56 ../marker_time_axis.cc:214 ../mixer_strip.cc:1014
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:832
-msgid "Name for playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:834 ../audio_time_axis.cc:1850
-#: ../editor_markers.cc:826 ../editor_mouse.cc:4672
-#: ../imageframe_time_axis.cc:247 ../marker_time_axis.cc:207
-#: ../meter_bridge_strip.cc:223 ../mixer_strip.cc:998 ../redirect_box.cc:750
-#: ../redirect_box.cc:1064 ../route_ui.cc:732 ../visual_time_axis.cc:325
-msgid "Rename"
-msgstr "Döp om"
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+msgid "A"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:867 ../audio_time_axis.cc:907
-msgid "Name for Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1125 ../visual_time_axis.cc:382
-msgid "a track already exists with that name"
-msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+msgid "I"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1166 ../editor.cc:217
-msgid "gain"
-msgstr "volym"
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "%1-ingång"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1206
-msgid "pan"
-msgstr "panorering"
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+msgid "R"
+msgstr "H"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1409 ../editor.cc:1482 ../selection.cc:633
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeringsfel: "
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Inspelningsläge"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1847
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Aktuell: %1"
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tysta"
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1854
-msgid "New Copy"
-msgstr "Ny kopia"
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1856
-msgid "Clear Current"
-msgstr "Rensa aktuell"
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solad..."
 
-#: ../audio_time_axis.cc:1858 ../editor.cc:2023 ../editor.cc:2099
-msgid "Select"
-msgstr "Markera"
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "SI"
+msgstr ""
 
-#: ../automation_line.cc:883
-msgid "automation event move"
-msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo-säker"
 
-#: ../automation_line.cc:885
-msgid "automation range drag"
-msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
+#: editor_routes.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo-säker"
 
-#: ../automation_line.cc:1014 ../region_gain_line.cc:61
-msgid "remove control point"
-msgstr "ta bort kontrollpunkt"
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+msgid "Hide All"
+msgstr "Dölj Alla"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:32 ../editor_ops.cc:2886
-msgid "clear"
-msgstr "Rensa"
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+msgid "Show All Audio Tracks"
+msgstr "Visa alla spår"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:74
-msgid "track height"
-msgstr "spårhöjd"
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+msgid "Hide All Audio Tracks"
+msgstr "Dölj alla spår"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:75
-msgid "automation state"
-msgstr "automatiseringstillstånd"
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+msgid "Show All Audio Busses"
+msgstr "Visa alla bussar"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:76
-msgid "clear track"
-msgstr "rensa spår"
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
+msgid "Hide All Audio Busses"
+msgstr "Dölj alla bussar"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:77
-msgid "hide track"
-msgstr "dölj spår"
+#: editor_routes.cc:476
+msgid "Show All Midi Tracks"
+msgstr "Visa alla MIDI-spår"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:183 ../automation_time_axis.cc:212
-#: ../automation_time_axis.cc:460
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: editor_routes.cc:477
+msgid "Hide All Midi Tracks"
+msgstr "Göm alla MIDI-spår"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:185 ../automation_time_axis.cc:223
-#: ../automation_time_axis.cc:464 ../editor.cc:2000 ../editor.cc:2081
-#: ../gain_meter.cc:173 ../panner_ui.cc:90 ../plugin_ui.cc:394
-#: ../plugin_ui.cc:636 ../sfdb_ui.cc:55
-msgid "Play"
-msgstr "Uppspelning"
+#: editor_routes.cc:478
+msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:187 ../automation_time_axis.cc:234
-#: ../automation_time_axis.cc:468 ../gain_meter.cc:175 ../panner_ui.cc:92
-#: ../plugin_ui.cc:397 ../plugin_ui.cc:638
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
+#: editor_rulers.cc:339
+msgid "New location marker"
+msgstr "Ny platsmarkör"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:189 ../automation_time_axis.cc:245
-#: ../automation_time_axis.cc:472 ../gain_meter.cc:177 ../panner_ui.cc:94
-#: ../plugin_ui.cc:400 ../plugin_ui.cc:640
-msgid "Touch"
-msgstr "Beröring"
+#: editor_rulers.cc:340
+msgid "Clear all locations"
+msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:256 ../option_editor.cc:182
-#: ../option_editor.cc:188 ../plugin_ui.cc:403
-msgid "???"
-msgstr ""
+#: editor_rulers.cc:341
+msgid "Unhide locations"
+msgstr "Visa platsmarkörer"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:270
-msgid "clear automation"
-msgstr "rensa automatisering"
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nytt omfång"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:451 ../editor_actions.cc:317
-msgid "Hide"
-msgstr "Göm"
+#: editor_rulers.cc:346
+msgid "Clear all ranges"
+msgstr "Rensa alla omfång"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:453 ../crossfade_edit.cc:76
-#: ../redirect_box.cc:1056
-msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
+#: editor_rulers.cc:347
+msgid "Unhide ranges"
+msgstr "Visa omfång"
 
-#: ../automation_time_axis.cc:476
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+#: editor_rulers.cc:357
+msgid "New CD track marker"
+msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:104
-msgid "pixbuf"
-msgstr ""
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
+msgid "New Tempo"
+msgstr "Nytt tempo"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:105
-msgid "the pixbuf"
-msgstr ""
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
+msgid "New Meter"
+msgstr "Ny taktart"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:110
-msgid "x"
-msgstr ""
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
+msgid "set selected regions"
+msgstr "ställ in valda regioner"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:111 ../canvas-simpleline.c:111
-#: ../canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+#: editor_selection.cc:1400
+msgid "select all"
+msgstr "Markera allt"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:120
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: editor_selection.cc:1492
+msgid "select all within"
+msgstr "markera allt inom"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:121 ../canvas-simpleline.c:121
-#: ../canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+#: editor_selection.cc:1550
+msgid "set selection from range"
+msgstr "ställ markering från omfång"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:129
-msgid "width"
-msgstr "bredd"
+#: editor_selection.cc:1590
+msgid "select all from range"
+msgstr "markera allt inom omfång"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:130
-msgid "the width"
-msgstr "bredden"
+#: editor_selection.cc:1621
+msgid "select all from punch"
+msgstr "markera allt från inslag"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:139
-msgid "drawwidth"
-msgstr ""
+#: editor_selection.cc:1652
+msgid "select all from loop"
+msgstr "markera allt från loop"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:140
-msgid "drawn width"
-msgstr "uppritningsbredd"
+#: editor_selection.cc:1688
+msgid "select all after cursor"
+msgstr "markera allt efter markör"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:148
-msgid "height"
-msgstr "höjd"
+#: editor_selection.cc:1690
+msgid "select all before cursor"
+msgstr "markera allt före markör"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:149
-msgid "the height"
-msgstr "höjden"
+#: editor_selection.cc:1739
+#, fuzzy
+msgid "select all after edit"
+msgstr "Markera allt efter startmarkören"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:157
-msgid "anchor"
-msgstr "ankare"
+#: editor_selection.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "select all before edit"
+msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
 
-#: ../canvas-imageframe.c:158
-msgid "the anchor"
-msgstr "ankaret"
+#: editor_selection.cc:1874
+#, fuzzy
+msgid "No edit range defined"
+msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:110 ../canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
+#: editor_selection.cc:1880
+msgid ""
+"the edit point is Selected Marker\n"
+"but there is no selected marker."
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simpleline.c:120 ../canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
-msgstr ""
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Ta bort synk.-punkt"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:131 ../canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
+#: editor_snapshots.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "New name of snapshot"
+msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:132 ../canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#: editor_snapshots.cc:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
+"(which cannot be undone)"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:141 ../canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
-msgstr ""
+#: editor_snapshots.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Remove snapshot"
+msgstr "Ta bort synk.-punkt"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:142 ../canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
+msgid "add"
+msgstr "lägg till"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:150
-msgid "color rgba"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:232
+msgid "add tempo mark"
+msgstr "lägg till tempomarkör"
 
-#: ../canvas-simpleline.c:151
-msgid "color of line"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:275
+msgid "add meter mark"
+msgstr "lägg till taktartsmarkör"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
+msgid "done"
+msgstr "klar"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
+msgid "replace tempo mark"
+msgstr "ersätt tempomarkör"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr ""
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
+msgid "remove tempo mark"
+msgstr "ta bort tempomarkör"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
+#: editor_tempodisplay.cc:425
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: ../canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "pitch shift"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:75
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtid"
 
-#: ../canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:76
+msgid "Do not lock memory"
+msgstr "Lås ej minnet"
 
-#: ../color_manager.cc:39
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: engine_dialog.cc:77
+msgid "Unlock memory"
+msgstr "Frigör minnet"
 
-#: ../color_manager.cc:77
-msgid "cannot open color definition file %1: %2"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
+#: engine_dialog.cc:78
+msgid "No zombies"
+msgstr "Inga zombies"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:73
-msgid "ardour: x-fade edit"
-msgstr "ardour: övertoningsredigerare"
+#: engine_dialog.cc:79
+msgid "Provide monitor ports"
+msgstr "Skapa medhörningsportar"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:77 ../panner_ui.cc:442
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollställ"
+#: engine_dialog.cc:80
+msgid "Force 16 bit"
+msgstr "Tvinga 16 bit"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:78
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
+#: engine_dialog.cc:81
+msgid "H/W monitoring"
+msgstr "Hårdvarumedhörning"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:79
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Ut (torr)"
+#: engine_dialog.cc:82
+msgid "H/W metering"
+msgstr "Hårdvarunivåmätning"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:80
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
+#: engine_dialog.cc:83
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Utförlig information"
 
-#: ../crossfade_edit.cc:81
-msgid "In (dry)"
-msgstr "In (torr)"
+#: engine_dialog.cc:103
+msgid "8000Hz"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:82
-msgid "In"
+#: engine_dialog.cc:104
+msgid "22050Hz"
 msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:84
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Med För-rull"
+#: engine_dialog.cc:105
+msgid "44100Hz"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:85
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Med Efter-rull"
+#: engine_dialog.cc:106
+msgid "48000Hz"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:93
-msgid "Fade In"
-msgstr "Tona In"
+#: engine_dialog.cc:107
+msgid "88200Hz"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:94
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Tona Ut"
+#: engine_dialog.cc:108
+msgid "96000Hz"
+msgstr ""
 
-#: ../crossfade_edit.cc:170 ../editor.cc:1834 ../editor_actions.cc:315
-#: ../option_editor.cc:129
-msgid "Audition"
-msgstr "Avlyssna"
+#: engine_dialog.cc:109
+msgid "192000Hz"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:111 gtk2_ardour/editor.cc:3572
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:78 gtk2_ardour/export_dialog.cc:92
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:893 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1225
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:438
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:112 gtk2_ardour/editor.cc:3560
-msgid "CD Frames"
-msgstr "CD-frames"
-
-#: gtk2_ardour/editor.cc:113 gtk2_ardour/editor.cc:3562
-msgid "SMPTE Frames"
-msgstr "SMPTE-frames"
-
-#: gtk2_ardour/editor.cc:114 gtk2_ardour/editor.cc:3564
-msgid "SMPTE Seconds"
-msgstr "SMPTE-sekunder"
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
+msgid "Triangular"
+msgstr "Triangulär"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:115 gtk2_ardour/editor.cc:3566
-msgid "SMPTE Minutes"
-msgstr "SMPTE-minuter"
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rektangulär"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:116 gtk2_ardour/editor.cc:3568
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
+msgid "Shaped"
+msgstr "Formad"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:117 gtk2_ardour/editor.cc:3570
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuter"
+#: engine_dialog.cc:158
+msgid "Playback/recording on 1 device"
+msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:109 gtk2_ardour/editor.cc:3464
-msgid "Beats/32"
-msgstr "Slag/32"
+#: engine_dialog.cc:159
+msgid "Playback/recording on 2 devices"
+msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:119 gtk2_ardour/editor.cc:3540
-msgid "Beats/16"
-msgstr "Slag/16"
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
+msgid "Playback only"
+msgstr "Uppspelning endast"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:120 gtk2_ardour/editor.cc:3538
-msgid "Beats/8"
-msgstr "Slag/8"
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
+msgid "Recording only"
+msgstr "Inspelning endast"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:121 gtk2_ardour/editor.cc:3536
-msgid "Beats/4"
-msgstr "Slag/4"
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
+msgid "seq"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:122 gtk2_ardour/editor.cc:3534
-msgid "Beats/3"
-msgstr "Slag/3"
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
+msgid "raw"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:123 gtk2_ardour/editor.cc:3544
-msgid "Beats"
-msgstr "Slag"
+#: engine_dialog.cc:177
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drivrutin:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:124 gtk2_ardour/editor.cc:3546
-msgid "Bars"
-msgstr "Takter"
+#: engine_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Enhet:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:125 gtk2_ardour/editor.cc:3548
-msgid "Marks"
-msgstr "Markörer"
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3550
-msgid "Edit Cursor"
-msgstr "Redigeringspunkten"
+#: engine_dialog.cc:192
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buffertstorlek:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3552
-msgid "Region starts"
-msgstr "Region börjar"
+#: engine_dialog.cc:198
+msgid "Number of buffers:"
+msgstr "Antal buffertar:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:128 gtk2_ardour/editor.cc:3554
-msgid "Region ends"
-msgstr "Region slutar"
+#: engine_dialog.cc:205
+msgid "Approximate latency:"
+msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:129 gtk2_ardour/editor.cc:3558
-msgid "Region syncs"
-msgstr "Region synkar"
+#: engine_dialog.cc:218
+msgid "Audio mode:"
+msgstr "Ljudläge:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:130 gtk2_ardour/editor.cc:3556
-msgid "Region bounds"
-msgstr "Region gränsar"
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3511
-msgid "Normal Snap"
-msgstr "Vanligt fästläge "
+#: engine_dialog.cc:288
+msgid "Client timeout"
+msgstr "Klient-timeout"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3513
-msgid "Magnetic Snap"
-msgstr "Magnetiskt fästläge"
+#: engine_dialog.cc:295
+msgid "Number of ports:"
+msgstr "Antal portar:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3530
-msgid "Focus Left"
-msgstr "Fokus: vänster"
+#: engine_dialog.cc:300
+msgid "MIDI driver:"
+msgstr "MIDI-drivrutin:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3532
-msgid "Focus Right"
-msgstr "Fokus: höger"
+#: engine_dialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "Dither:"
+msgstr "Dither-typ"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3534
-msgid "Focus Center"
-msgstr "Fokus: mitten"
+#: engine_dialog.cc:315
+msgid ""
+"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:135
-msgid "Focus Play"
-msgstr "Fokus: startmarkören"
+#: engine_dialog.cc:323
+msgid "Server:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:136
-msgid "Focus Edit"
-msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
+#: engine_dialog.cc:335
+msgid "Input device:"
+msgstr "Ingångsenhet:"
 
-#. time display buttons
-#: ../editor.cc:185
-msgid "Mins:Secs"
-msgstr "Min:Sek"
+#: engine_dialog.cc:339
+msgid "Output device:"
+msgstr "Utgångsenhet:"
 
-#: ../editor.cc:188 ../editor_rulers.cc:353
-msgid "Frames"
-msgstr "Rutor"
+#: engine_dialog.cc:344
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
 
-#: ../editor.cc:189 ../editor_rulers.cc:373
-msgid "Tempo"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
+msgid "samples"
+msgstr "samplingar"
 
-#: ../editor.cc:190 ../editor_rulers.cc:367
-msgid "Meter"
-msgstr "Taktart"
+#: engine_dialog.cc:350
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
 
-#: ../editor.cc:191 ../editor_rulers.cc:379
-msgid "Location Markers"
-msgstr "Platsmarkörer"
+#: engine_dialog.cc:364
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
 
-#: ../editor.cc:192 ../editor_rulers.cc:385
-msgid "Range Markers"
-msgstr "Omfångsmarkörer"
+#: engine_dialog.cc:366
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-#: ../editor.cc:193 ../editor_rulers.cc:391
-msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
+#, fuzzy
+msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
 
-#: ../editor.cc:215
-msgid "range"
-msgstr "omfång"
+#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
+#, fuzzy
+msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
 
-#: ../editor.cc:216
-msgid "object"
-msgstr "objekt"
+#: engine_dialog.cc:643
+msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
 
-#: ../editor.cc:218
-msgid "zoom"
+#: engine_dialog.cc:777
+msgid ""
+"You do not have any audio devices capable of\n"
+"simultaneous playback and recording.\n"
+"\n"
+"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+"audio interface.\n"
+"\n"
+"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+"have no duplex audio device.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if you really want just playback\n"
+"or recording but not both, start JACK before running\n"
+"Ardour and choose the relevant device then."
 msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:219
-msgid "timefx"
-msgstr "tidsfx"
-
-#: ../editor.cc:220
-msgid "listen"
-msgstr "lyssna"
+#: engine_dialog.cc:790
+msgid "No suitable audio devices"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:222
-msgid "mode"
-msgstr "läge"
+#: engine_dialog.cc:1007
+#, fuzzy
+msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
 
-#: ../editor.cc:223
-msgid "automation"
-msgstr "automatisering"
+#: engine_dialog.cc:1077
+msgid "You need to choose an audio device first."
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:225
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Redigeringsläge"
+#: engine_dialog.cc:1094
+msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:226 ../editor_actions.cc:283
-msgid "Snap To"
-msgstr "Fäst mot"
+#: engine_dialog.cc:1246
+msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
 
-#: ../editor.cc:227
-msgid "Snap Mode"
-msgstr "Fästläge"
+#: engine_dialog.cc:1325
+msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
 
-#: ../editor.cc:228
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoomfokus"
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
 
-#: ../editor.cc:469
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: export_channel_selector.cc:46
+msgid "Split to mono files"
+msgstr "Dela upp i monofiler"
 
-#: ../editor.cc:470
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: export_channel_selector.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Bus or Track"
+msgstr "som spår"
 
-#: ../editor.cc:473
-msgid "Zoom to session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+#: export_channel_selector.cc:457
+msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:488
-msgid "Zoom Span"
-msgstr "Zoom-räckvidd"
+#: export_channel_selector.cc:461
+msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:501 ../editor.cc:527 ../editor_actions.cc:61 ../mixer_ui.cc:85
-#: ../mixer_ui.cc:111
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+#: export_channel_selector.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr "Utgångar:"
 
-#: ../editor.cc:502 ../editor.cc:525
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: export_dialog.cc:46
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:601 ../editor.cc:668
-msgid "Regions"
-msgstr "Regioner"
+#: export_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "List files"
+msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../editor.cc:641 ../editor.cc:680
-msgid "Chunks"
-msgstr "Bitar"
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
+msgid "Time Span"
+msgstr "Tidsspann"
 
-#: ../editor.cc:671
-msgid "Tracks/Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+#: export_dialog.cc:176
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanal(er)"
 
-#: ../editor.cc:674
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Ögonblickskopior"
+#: export_dialog.cc:187
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:677
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Redigeringsgrupper"
+#: export_dialog.cc:221
+msgid ""
+"Export has been aborted due to an error!\n"
+"See the Log for details."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:680
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
+#: export_dialog.cc:290
+msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:681
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
+#: export_dialog.cc:316
+msgid "Stop Export"
+msgstr "Avbryt Export"
 
-#: ../editor.cc:734 ../editor_mixer.cc:299
-msgid "ardour: editor"
-msgstr "ardour: redigerare"
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Exportera"
 
-#: ../editor.cc:735
-msgid "ardour_editor"
+#: export_dialog.cc:356
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1182
-msgid "ardour: editor: "
-msgstr "ardour: redigerare: "
-
-#. force name
-#: ../editor.cc:1281 ../editor.cc:1290 ../editor_markers.cc:895
-msgid "Punch"
-msgstr "Inslag"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1438 ../editor_mouse.cc:1741
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1450 ../editor.cc:1467 ../redirect_box.cc:1072
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Avaktivera"
+#: export_dialog.cc:395
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
 
-#. activation
-#: ../editor.cc:1452 ../editor.cc:1469 ../redirect_box.cc:1070
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivera"
+#: export_dialog.cc:397
+msgid ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1457 ../editor.cc:1474
-msgid "Linear"
-msgstr "Linjär"
+#: export_dialog.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportera session"
 
-#: ../editor.cc:1458 ../editor.cc:1475 ../editor_actions.cc:375
-msgid "Slowest"
-msgstr "Långsammast"
+#: export_dialog.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Export Region"
+msgstr "Exportera session"
 
-#: ../editor.cc:1459 ../editor.cc:1476 ../editor_actions.cc:376
-msgid "Slow"
-msgstr "Långsam"
+#: export_dialog.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Källa:"
 
-#: ../editor.cc:1460 ../editor.cc:1477 ../editor_actions.cc:378
-msgid "Fast"
-msgstr "Snabb"
+#: export_dialog.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Avbryt Export"
 
-#: ../editor.cc:1461 ../editor.cc:1478 ../editor_actions.cc:380
-msgid "Fastest"
-msgstr "Snabbast"
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
+msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
 
-#: ../editor.cc:1588 ../editor.cc:1596
-msgid "Freeze"
-msgstr "Frys"
+#: export_file_notebook.cc:178
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1592
-msgid "Unfreeze"
-msgstr "Ofrys"
+#: export_file_notebook.cc:179
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
 
-#: ../editor.cc:1761 ../editor.cc:1856
-msgid "Unmute"
-msgstr "Sluta tysta"
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "format"
 
-#. non-operative menu items for menu bar
-#. show editors
-#: ../editor.cc:1765 ../editor.cc:2045 ../editor.cc:2747
-#: ../editor_actions.cc:26 ../editor_markers.cc:506 ../mixer_strip.cc:495
-#: ../mixer_strip.cc:563 ../redirect_box.cc:1078
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: export_file_notebook.cc:267
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1770
-msgid "Convert to short"
-msgstr "Konvertera till kort"
+#: export_filename_selector.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett: "
 
-#: ../editor.cc:1772
-msgid "Convert to full"
-msgstr "Konvertera till full"
+#: export_filename_selector.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessionens namn:"
 
-#: ../editor.cc:1783
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Övertoning"
+#: export_filename_selector.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Revision:"
+msgstr "Sessionen"
 
-#: ../editor.cc:1826
-msgid "Popup region editor"
-msgstr "Visa regionsredigerare"
+#: export_filename_selector.cc:36
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapp:"
 
-#: ../editor.cc:1827
-msgid "Raise to top layer"
-msgstr "Höj till översta lagret"
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1483
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1491
-msgid "Define"
-msgstr "Definiera"
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1828
-msgid "Lower to bottom layer"
-msgstr "Sänk till lägsta lagret"
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1830
-msgid "Define sync point"
-msgstr "Definiera synk.-punkt"
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1831
-msgid "Remove sync point"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1836
-msgid "Bounce"
-msgstr "Skriv till disk"
+#: export_format_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New Export Format Profile"
+msgstr "Exportera till fil"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1494
-msgid "Sync points"
-msgstr "Synkpunkter"
+#: export_format_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Edit Export Format Profile"
+msgstr "Exportera till fil"
 
-#: ../editor.cc:1839
-msgid "Analyze region"
-msgstr "Analysera regioner"
+#: export_format_dialog.cc:38
+msgid "Label: "
+msgstr "Etikett: "
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1510
-msgid "Lock Position"
-msgstr "Lås position"
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalisera till"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1511
-msgid "Unlock Position"
-msgstr "Frigör position"
+#: export_format_dialog.cc:46
+msgid "Trim silence at start"
+msgstr "Beskär tystnad i början"
 
+#: export_format_dialog.cc:47
+msgid "Add silence at start:"
+msgstr "Lägg till tystnad i början:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1755
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ogenomskinlig"
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "Trim silence at end"
+msgstr "Beskär tystnad i slutet"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1515
-msgid "Transparent"
-msgstr "Genomskinlig"
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "Add silence at end:"
+msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
 
-#: ../editor.cc:1852
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
+#: export_format_dialog.cc:55
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: ../editor.cc:1862
-msgid "Original position"
-msgstr "Ursprunglig position"
+#: export_format_dialog.cc:56
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1773
-msgid "Reset Envelope"
-msgstr "Nollställ konvolut"
+#: export_format_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File format"
+msgstr "Sampleformat"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1775
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Konvolut synligt"
+#: export_format_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate conversion quality:"
+msgstr "Konverteringskvalitet:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1782
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "Konvolut aktivt"
+#: export_format_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "Nivåmätning"
 
-#: ../editor.cc:1868
-msgid "Toggle envelope visibility"
-msgstr "Ändra konvolutsvisning"
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1869
-msgid "Toggle envelope active"
-msgstr "Slå på/av konvolut"
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1873
-msgid "DeNormalize"
-msgstr "Avnormalisera"
+#: export_format_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
 
-#: ../editor.cc:1875
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisera"
+#: export_format_dialog.cc:461
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1563
-msgid "Quantize"
-msgstr "Kvantisera"
+#: export_format_dialog.cc:466
+msgid "Medium (sinc)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1570 gtk2_ardour/editor.cc:1638
-msgid "Add range markers"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#: export_format_dialog.cc:471
+msgid "Fast (sinc)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1572
-msgid "Set range selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
+#: export_format_dialog.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Zero order hold"
+msgstr "Nivåmätartopphållning"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1582
-msgid "Nudge forward"
-msgstr "Knuffa framåt"
+#: export_format_dialog.cc:879
+msgid "Linear encoding options"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1583
-msgid "Nudge backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: export_format_dialog.cc:895
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis options"
+msgstr "Visuella inställningar"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1584
-msgid "Nudge forward by capture offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+#: export_format_dialog.cc:908
+#, fuzzy
+msgid "FLAC options"
+msgstr "Platser"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1585
-msgid "Nudge backward by capture offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#: export_format_dialog.cc:925
+msgid "Broadcast Wave options"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1587 gtk2_ardour/editor.cc:1788
-msgid "Nudge"
-msgstr "Knuffa"
+#: export_preset_selector.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Ny förinställning"
 
-#: ../editor.cc:1878
-msgid "Reverse"
-msgstr "Motsatt riktning"
+#: export_preset_selector.cc:104
+msgid ""
+"The selected preset did not load successfully!\n"
+"Perhaps it references a format that has been removed?"
+msgstr ""
 
-#. range related stuff
-#: ../editor.cc:1884
-msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#: export_timespan_selector.cc:46
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "Visa tider som:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1804
-msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Definiera omfångsmarkering"
+#: export_timespan_selector.cc:206
+msgid " to "
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1885
-msgid "Set Range"
-msgstr "Definiera omfång"
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
+msgid "Range"
+msgstr "Omfång"
 
-#: ../editor.cc:1894
-msgid "Nudge fwd"
-msgstr "Knuffa framåt"
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
+msgid "-inf"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1895
-msgid "Nudge bwd"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
 
-#: ../editor.cc:1896
-msgid "Nudge fwd by capture offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
 
-#: ../editor.cc:1897
-msgid "Nudge bwd by capture offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+msgid "Abs"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1906
-msgid "Start to edit cursor"
-msgstr "Början till redigeringspunkten"
+#: gain_meter.cc:360
+msgid "-Inf"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1907
-msgid "Edit cursor to end"
-msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
+#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
+msgid "P"
+msgstr "U"
 
-#: ../editor.cc:1909 ../gain_meter.cc:180 ../gain_meter.cc:808
-#: ../panner_ui.cc:97 ../panner_ui.cc:802
-msgid "Trim"
-msgstr "Beskär"
+#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
+msgid "T"
+msgstr "B"
 
-#: ../editor.cc:1912
-msgid "Split"
-msgstr "Dela"
+#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
+msgid "W"
+msgstr "S"
 
-#: ../editor.cc:1915
-msgid "Make mono regions"
-msgstr "Skapa monoregioner"
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
 
-#: ../editor.cc:1918
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicera"
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1600
-msgid "Fill track"
-msgstr "Fyll spåret"
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
 
+#: generic_pluginui.cc:266
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr ""
+"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
 
-#: ../editor.cc:1919
-msgid "Fill Track"
-msgstr "Fyll spåret"
+#: generic_pluginui.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Taktart"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1776
-msgid "Play range"
-msgstr "Spela omfång"
+#: generic_pluginui.cc:419
+msgid "Automation control"
+msgstr "Automatiseringskontroll"
 
-#: ../editor.cc:1923
-msgid "Destroy"
-msgstr "Förstör"
+#: generic_pluginui.cc:426
+#, fuzzy
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuell"
 
-#: ../editor.cc:1954
-msgid "Loop range"
-msgstr "Loop-omfång"
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
+msgid "port"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1958
-msgid "Analyze range"
-msgstr "Analysera omfång"
+#: group_tabs.cc:306
+msgid "Selection..."
+msgstr "Markering..."
 
-#: ../editor.cc:1962
-msgid "Separate range to track"
-msgstr "Separera omfång till spår"
+#: group_tabs.cc:307
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Inspelningsläge"
 
-#: ../editor.cc:1963
-msgid "Separate range to region list"
-msgstr "Separera omfång till regionlista"
+#: group_tabs.cc:308
+msgid "Soloed..."
+msgstr "Solad..."
 
-#: ../editor.cc:1966
-msgid "Select all in range"
-msgstr "Markera allt i omfång"
+#: group_tabs.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Ny grupp..."
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:515
-msgid "Select Range"
-msgstr "Markera omfång"
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
 
+#: group_tabs.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Redigera Grupp"
 
-#: ../editor.cc:1969 ../editor.cc:2014
-msgid "Set range to punch range"
-msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Samla"
 
-#: ../editor.cc:1971
-msgid "Crop region to range"
-msgstr "Beskär region till omfång"
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
 
-#: ../editor.cc:1972
-msgid "Fill range with region"
-msgstr "Fyll omfång med region"
+#: group_tabs.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: ../editor.cc:1973
-msgid "Duplicate range"
-msgstr "Duplicera region"
+#: group_tabs.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: ../editor.cc:1974
-msgid "Create chunk from range"
-msgstr "Skapa bit från omfång"
+#: group_tabs.cc:327
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:1976
-msgid "Bounce range"
-msgstr "Omfång till disk"
+#: group_tabs.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
 
-#: ../editor.cc:1977
-msgid "Export range"
-msgstr "Exportera omfång"
+#: group_tabs.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
 
-#: ../editor.cc:1979
-msgid "Range"
-msgstr "Omfång"
+#: group_tabs.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Avaktivera alla"
 
-#: ../editor.cc:1994 ../editor.cc:2079
-msgid "Play from edit cursor"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+#: gtk-custom-ruler.c:133
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Lägre gräns för räcke"
 
-#: ../editor.cc:1995 ../editor.cc:2080
-msgid "Play from start"
-msgstr "Spela från början"
+#: gtk-custom-ruler.c:142
+msgid "Upper"
+msgstr "Övre"
 
-#: ../editor.cc:1996
-msgid "Play region"
-msgstr "Spela region"
+#: gtk-custom-ruler.c:143
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Övre gräns för räcke"
 
-#: ../editor.cc:1998
-msgid "Loop Region"
-msgstr "Loopa region"
+#: gtk-custom-ruler.c:153
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Position för märke på räcke"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1691
-msgid "Loop region"
-msgstr "Loopa region"
+#: gtk-custom-ruler.c:162
+msgid "Max Size"
+msgstr "Max storlek"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1701
-msgid "Select all in track"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+#: gtk-custom-ruler.c:163
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Max storlek för räcket"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1701
-msgid "Select all in tracks"
-msgstr "Markera allt i spåren"
+#: gtk-custom-ruler.c:172
+msgid "Show Position"
+msgstr "Visa position"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1705
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera allt"
+#: gtk-custom-ruler.c:173
+msgid "Draw current ruler position"
+msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
 
-#: ../editor.cc:2008 ../editor.cc:2089
-msgid "Select All in track"
-msgstr "Markera allt i spåret"
+#: insert_time_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Time to insert:"
+msgstr "Beskär till nästa"
 
-#: ../editor.cc:2009 ../editor.cc:2090 ../redirect_box.cc:1066
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
+#: insert_time_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr "Valda regioner"
 
+#: insert_time_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "stay in position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
 
+#: insert_time_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: ../editor.cc:2017 ../editor.cc:2095
-msgid "Select all before edit cursor"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+#: insert_time_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "be split"
+msgstr "dela"
 
-#: ../editor.cc:2018 ../editor.cc:2096
-msgid "Select all after playhead"
-msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2019 ../editor.cc:2097
-msgid "Select all before playhead"
-msgstr "Markera allt innan startmarkören"
+#: insert_time_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Move glued regions"
+msgstr "Valda regioner"
 
-#: ../editor.cc:2020
-msgid "Select all between cursors"
-msgstr "Markera allt mellan markörerna"
+#: insert_time_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Move markers"
+msgstr "flytta markör"
 
-#. standard editing stuff
-#: ../editor.cc:2031 ../editor.cc:2107 ../editor.cc:3482
-#: ../editor_actions.cc:213 ../redirect_box.cc:1059
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: insert_time_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Move glued markers"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
-#: ../editor.cc:2032 ../editor.cc:2108 ../editor.cc:3484
-#: ../editor_actions.cc:218 ../redirect_box.cc:1061
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: insert_time_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Move locked markers"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
-#: ../editor.cc:2033
-msgid "Paste at edit cursor"
-msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten"
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2034
-msgid "Paste at mouse"
-msgstr "Klistra in vid muspekaren"
+#: insert_time_dialog.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Insert time"
+msgstr "Infoga tid"
 
-#: ../editor.cc:2038 ../editor.cc:3489
-msgid "Align"
-msgstr "Justera"
+#: interthread_progress_window.cc:103
+msgid "Importing file: %1 of %2"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2039 ../editor.cc:3491
-msgid "Align Relative"
-msgstr "Justera relativt"
+#: io_selector.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "I/O selector"
+msgstr "Invertera markeringen"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1747
-msgid "Align relative"
-msgstr "Justera relativt"
+#: io_selector.cc:268
+msgid "%1 input"
+msgstr "%1-ingång"
 
-#: ../editor.cc:2043
-msgid "Insert chunk"
-msgstr "Infoga bit"
+#: io_selector.cc:270
+msgid "%1 output"
+msgstr "%1-utgång"
 
-#: ../editor.cc:2050
-msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Infoga vald region"
+#: keyboard.cc:66
+msgid "your own"
+msgstr "egen"
 
-#: ../editor.cc:2051
-msgid "Insert Existing Audio"
-msgstr "Infoga ljudfil"
-#: ../editor.cc:2062 ../editor.cc:2118
-msgid "Nudge entire track bwd"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt"
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2063 ../editor.cc:2119
-msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:2109 ../editor.cc:3486 ../editor_actions.cc:220
-#: ../redirect_box.cc:1063
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: keyeditor.cc:54
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Ta bort kortkommando"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2608
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Markera/flytta objekt"
+#: keyeditor.cc:64
+msgid "Action"
+msgstr "Händelse"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2609
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Markera/flytta omfång"
+#: keyeditor.cc:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kortkommando"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2610
-msgid "Draw Gain Automation"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
+#: keyeditor.cc:86
+msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2611
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Markera zoom-omfång"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2612
-msgid "Stretch/Shrink Regions"
-msgstr "Förläng/förkorta regioner"
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2613
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Lyssna på specifika regioner"
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Redigerare"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2454
-msgid "Edit MIDI Notes"
-msgstr "Redigera MIDI-noter"
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Regioner"
 
+#: keyeditor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Processorhantering"
 
+#: latency_gui.cc:39
+msgid "sample"
+msgstr "sampling"
 
-#: ../editor.cc:2745
-msgid "Start:"
-msgstr "Början:"
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
 
-#: ../editor.cc:2746
-msgid "End:"
-msgstr "Slut:"
+#: latency_gui.cc:41
+msgid "period"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3361 ../editor.cc:3401
-msgid "set selected regions"
-msgstr "ställ in valda regioner"
+#: latency_gui.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "sampling"
+msgstr[1] "sampling"
 
-#: ../editor.cc:3457 ../editor_actions.cc:203
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollställ"
 
-#: ../editor.cc:3459
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Ångra (%1)"
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "programming error: %1 (%2)"
+msgstr "programmeringsfel: "
 
-#: ../editor.cc:3469 ../editor_actions.cc:205
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+msgid "Use PH"
+msgstr "Använd SM"
 
-#: ../editor.cc:3471
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Gör om (%1)"
+#: location_ui.cc:54
+msgid "CD"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3505
-msgid "... as new track"
-msgstr "... som nytt spår"
+#: location_ui.cc:57
+msgid "Glue"
+msgstr "Klistra"
 
-#: ../editor.cc:3506
-msgid "... as new region"
-msgstr "... som ny region"
+#: location_ui.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Performer:"
+msgstr "Prestanda"
 
-#: ../editor.cc:3508
-msgid "Import audio (copy)"
-msgstr "Importera ljudfil (kopiera)"
+#: location_ui.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Kompositör"
 
-#: ../editor.cc:3511
-msgid "Remove last capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
+#: location_ui.cc:88
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:3535
-msgid "Duplicate how many times?"
-msgstr "Duplicera hur många gånger?"
+#: location_ui.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: ../editor.cc:4021
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
-"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
+#: location_ui.cc:311
+msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgstr ""
-"Spellista %1 används inte.\n"
-"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
-"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
 
-#: ../editor.cc:4029
-msgid "Delete playlist"
-msgstr "Radera spellista"
+#: location_ui.cc:312
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:4030
-msgid "Keep playlist"
-msgstr "Behåll spellista"
+#: location_ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
 
-#: ../editor.cc:4031 ../editor_audio_import.cc:236 ../editor_ops.cc:2049
-#: ../editor_timefx.cc:70 ../export_dialog.cc:970 ../io_selector.cc:58
-#: ../io_selector.cc:792 ../redirect_box.cc:902 ../tempo_dialog.cc:19
-#: ../tempo_dialog.cc:36 ../tempo_dialog.cc:201 ../tempo_dialog.cc:219
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: location_ui.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
 
-#: ../editor.cc:4198
-msgid "new playlists"
-msgstr "nya spellistor"
+#: location_ui.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "flytta markör"
 
-#: ../editor.cc:4206
-msgid "copy playlists"
-msgstr "kopiera spellistor"
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
 
-#: ../editor.cc:4214
-msgid "clear playlists"
-msgstr "rensa spellistor"
+#: location_ui.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Placera markör från startmarkören"
 
-#: ../editor_actions.cc:27
-msgid "Select regions"
-msgstr "Markera regioner"
+#: location_ui.cc:462
+msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:28
-msgid "Select range operations"
-msgstr "Markera omfångsåtgärder"
+#: location_ui.cc:708
+msgid "New Marker"
+msgstr "Ny markör"
 
-#: ../editor_actions.cc:29
-msgid "Move edit cursor"
-msgstr "Flytta redigeringspunkten"
+#: location_ui.cc:709
+msgid "New Range"
+msgstr "Nytt omfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:30
-msgid "Region operations"
-msgstr "Regionsåtgärder"
+#: location_ui.cc:722
+msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
+msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
 
-#: ../editor_actions.cc:31
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: location_ui.cc:747
+msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
+msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
 
-#: ../editor_actions.cc:32
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: location_ui.cc:782
+msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
+msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
 
-#: ../editor_actions.cc:33
-msgid "ZoomFocus"
-msgstr "Zoomfokus"
+#: location_ui.cc:1024
+msgid "add range marker"
+msgstr "lägg till omfångsmarkör"
 
-#: ../editor_actions.cc:34
-msgid "Meter hold"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
+#: main.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
 
-#: ../editor_actions.cc:35
-msgid "Meter falloff"
-msgstr "Nivåmätarnedfall"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
+"\n"
+"1) JACK är inte igång.\n"
+"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
+"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
 
-#: ../editor_actions.cc:37
-msgid "Crossfades"
-msgstr "Övertoningar"
+#: main.cc:185 main.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
 
-#: ../editor_actions.cc:38
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Medhörning"
+#: main.cc:192 main.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
 
-#: ../editor_actions.cc:39
-msgid "Autoconnect"
-msgstr "Automatisk anslutning"
+#: main.cc:312 main.cc:328
+msgid "JACK exited"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:40
-msgid "Layering"
-msgstr "Lager"
+#: main.cc:315
+msgid ""
+"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:43
-msgid "Timecode fps"
-msgstr "Tidskod-FPS"
+#: main.cc:330
+msgid ""
+"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:44
-msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
+#: main.cc:417
+#, fuzzy
+msgid " (built using "
+msgstr ""
+"\n"
+"   (kompilerat med "
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:45
-msgid "Subframes"
-msgstr "Underrutor"
+#: main.cc:420
+msgid " and GCC version "
+msgstr " och GCC version "
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
-msgid "29.97 drop"
-msgstr "29.97 fall"
+#: main.cc:430
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390
-msgid "30 drop"
-msgstr "30 fall"
+#: main.cc:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
+msgstr ""
+"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
 
-#: ../editor_actions.cc:41
-msgid "Metering"
-msgstr "Nivåmätning"
+#: main.cc:433
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:42
-msgid "Fall off rate"
-msgstr "Nedfallshastighet"
+#: main.cc:434
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:43
-msgid "Hold Time"
-msgstr "Hållningslängd"
+#: main.cc:435
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:44
-msgid "Add Existing Audio"
-msgstr "Lägg till ljudfil"
+#: main.cc:436
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
 
-#. add named actions for the editor
-#: ../editor_actions.cc:49
-msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Visa redigeringsmixer"
+#: main.cc:445
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:54
-msgid "Span Entire Overlap"
-msgstr "Sträck över hela överlappningen"
+#: main.cc:451
+msgid "could not create ARDOUR GUI"
+msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
 
-#: ../editor_actions.cc:56 ../editor_actions.cc:383
-msgid "Short"
-msgstr "Kort"
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:63
-msgid "Created Automatically"
-msgstr "Skapas automatiskt"
+#: marker.cc:251
+msgid "MarkerText"
+msgstr "MarkörText"
 
-#: ../editor_actions.cc:66
-msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
+#: midi_channel_selector.cc:143
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
 
-#: ../editor_actions.cc:68
-msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
+#: midi_channel_selector.cc:151
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
 
-#: ../editor_actions.cc:70
-msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
+#: midi_channel_selector.cc:155
+msgid "Force"
+msgstr "Tvinga"
 
-#: ../editor_actions.cc:73
-msgid "Playhead to Previous Region Start"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:75
-msgid "Playhead to Previous Region End"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:77
-msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:80
-msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:82
-msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut"
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "kvart (4)"
 
-#: ../editor_actions.cc:84
-msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Höger"
 
-#: ../editor_actions.cc:87
-msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
+#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "sextondel (16)"
 
-#: ../editor_actions.cc:89
-msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "trettiotvåondel (32)"
 
-#: ../editor_actions.cc:91
-msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:94
-msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:96
-msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr "Styrka"
 
-#: ../editor_actions.cc:99
-msgid "Edit Cursor to Range Start"
-msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:101
-msgid "Edit Cursor to Range End"
-msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet"
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:104 ../editor_ops.cc:1364
-msgid "select all"
-msgstr "Markera allt"
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:106
-msgid "Select All After Edit Cursor"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:108
-msgid "Select All Before Edit Cursor"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: ../editor_actions.cc:115
-msgid "Select All Between Cursors"
-msgstr "Markera allt mellan markörerna"
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "Infoga tid"
 
-#: ../editor_actions.cc:118
-msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: ../editor_actions.cc:120
-msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "kanal"
 
-#: ../editor_actions.cc:123
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: ../editor_actions.cc:125
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: ../editor_actions.cc:127
-msgid "Add Location from Playhead"
-msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: ../editor_actions.cc:130
-msgid "Nudge Forward"
-msgstr "Knuffa framåt"
+#: midi_port_dialog.cc:20
+#, fuzzy
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "Lägg till ny MIDI-port"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129
-msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
+#: midi_port_dialog.cc:21
+#, fuzzy
+msgid "Port name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../editor_actions.cc:132
-msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
+#: midi_port_dialog.cc:27
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:134
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "channel edit"
+msgstr "kanal"
 
-#: ../editor_actions.cc:136
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Knuffa nästa bakåt"
+#: midi_region_view.cc:888
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:139
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: midi_region_view.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: ../editor_actions.cc:141
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: midi_region_view.cc:1798
+msgid "step add"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:143
-msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: ../editor_actions.cc:146
-msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Skrolla spår uppåt"
+#: midi_region_view.cc:1931
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:148
-msgid "Scroll Tracks Down"
-msgstr "Skrolla spår ner"
+#: midi_region_view.cc:1949
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "ändra tystning"
 
-#: ../editor_actions.cc:150
-msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Stega spår uppåt"
+#: midi_region_view.cc:1960
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:152
-msgid "Step Tracks Down"
-msgstr "Stega spår neråt"
+#: midi_region_view.cc:2029
+#, fuzzy
+msgid "delete selection"
+msgstr "utöka markeringen"
 
-#: ../editor_actions.cc:155
-msgid "Scroll Backward"
-msgstr "Skrolla bakåt"
+#: midi_region_view.cc:2045
+#, fuzzy
+msgid "delete note"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: ../editor_actions.cc:157
-msgid "Scroll Forward"
-msgstr "Skrolla framåt"
+#: midi_region_view.cc:2468
+#, fuzzy
+msgid "move notes"
+msgstr "Ta bort omfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:159
-msgid "goto"
-msgstr "gå till"
+#: midi_region_view.cc:2690
+msgid "resize notes"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:161
-msgid "Center Playhead"
-msgstr "Centrera startmarkören"
+#: midi_region_view.cc:2944
+#, fuzzy
+msgid "change velocities"
+msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: ../editor_actions.cc:163
-msgid "Center Edit Cursor"
-msgstr "Centrera redigeringspunkten"
+#: midi_region_view.cc:3010
+#, fuzzy
+msgid "transpose"
+msgstr "Transponera"
 
-#: ../editor_actions.cc:165
-msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Startmarkören framåt"
+#: midi_region_view.cc:3044
+#, fuzzy
+msgid "change note lengths"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:168
-msgid "Playhead forward"
-msgstr "Startmarkören framåt"
+#: midi_region_view.cc:3113
+#, fuzzy
+msgid "nudge"
+msgstr "Knuffa"
 
-#: ../editor_actions.cc:167
-msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Startmarkören bakåt"
+#: midi_region_view.cc:3128
+#, fuzzy
+msgid "change channel"
+msgstr "kanal"
+
+#: midi_region_view.cc:3173
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:169
-msgid "Playhead to Edit"
-msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+#: midi_region_view.cc:3174
+msgid "Program:"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:171
-msgid "Edit to Playhead"
-msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
+#: midi_region_view.cc:3175
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler:"
 
-#: ../editor_actions.cc:174
-msgid "Align Regions Start"
-msgstr "Justera regioners start"
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
+msgid "paste"
+msgstr "klistra"
 
-#: ../editor_actions.cc:176
-msgid "Align Regions Start Relative"
-msgstr "Justera regioners start relativt"
+#: midi_region_view.cc:3808
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: ../editor_actions.cc:178
-msgid "Align Regions End"
-msgstr "Justera regions slut"
+#: midi_time_axis.cc:223
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:180
-msgid "Align Regions End Relative"
-msgstr "Justera regions slut relativt"
+#: midi_time_axis.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Extern synk.-källa"
 
-#: ../editor_actions.cc:183
-msgid "Align Regions Sync"
-msgstr "Justera regions synk."
+#: midi_time_axis.cc:413
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "Visa hela omfånget"
 
-#: ../editor_actions.cc:185
-msgid "Align Regions Sync Relative"
-msgstr "Justera regions synk. relativt"
+#: midi_time_axis.cc:417
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "Anpassa innehållet"
 
-#: ../editor_actions.cc:188
-msgid "Audition at Mouse"
-msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
+#: midi_time_axis.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Note Range"
+msgstr "Notomfång"
 
-#: ../editor_actions.cc:190
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "Måla vid mus"
+#: midi_time_axis.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "Note Mode"
+msgstr "Musläge"
 
-#: ../editor_actions.cc:192
-msgid "Set Edit Cursor"
-msgstr "Placera redigeringspunkten"
+#: midi_time_axis.cc:460
+msgid "Bender"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:194
-msgid "Mute/Unmute Region"
-msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
+#: midi_time_axis.cc:462
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:196
-msgid "Set Playhead"
-msgstr "Placera startmarkör"
+#: midi_time_axis.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Controllers"
+msgstr "Kontroller"
 
-#: ../editor_actions.cc:198
-msgid "Split Region"
-msgstr "Dela region"
+#: midi_time_axis.cc:476
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:200
-msgid "Set Region Sync Position"
-msgstr "Definiera regionssynk.-position"
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
+#, fuzzy
+msgid "Hide all channels"
+msgstr "Dölj alla övertoningar"
 
-#: ../editor_actions.cc:208
-msgid "Export Session"
-msgstr "Exportera session"
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
+#, fuzzy
+msgid "Show all channels"
+msgstr "Visa alla övertoningar"
 
-#: ../editor_actions.cc:210
-msgid "Export Range"
-msgstr "Exportera omfång"
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
+#, fuzzy
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanaler: %1"
 
-#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
-#: ../editor_actions.cc:216
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+#: midi_time_axis.cc:731
+#, fuzzy
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr "Kontrollerare..."
 
-#: ../editor_actions.cc:222
-msgid "Duplicate Region"
-msgstr "Duplicera region"
+#: midi_time_axis.cc:745
+msgid "Sustained"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:224
-msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplicera omfång"
+#: midi_time_axis.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Percussive"
+msgstr "Perkussivt anslag"
 
-#: ../editor_actions.cc:226
-msgid "Insert Region"
-msgstr "Infoga region"
+#: midi_time_axis.cc:768
+#, fuzzy
+msgid "Meter Colors"
+msgstr "Nivåmätartopphållning"
 
-#: ../editor_actions.cc:228
-msgid "Reverse Region"
-msgstr "Motsatt riktning"
+#: midi_time_axis.cc:774
+#, fuzzy
+msgid "Channel Colors"
+msgstr "Antal kanaler"
 
-#: ../editor_actions.cc:230
-msgid "Normalize Regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+#: midi_time_axis.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "Track Color"
+msgstr "Spårläge"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:257
-msgid "Quantize Regions"
-msgstr "Kvantisera regioner"
+#: midi_tracer.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
 
-#: ../editor_actions.cc:232
-msgid "crop"
-msgstr "Beskär"
+#: midi_tracer.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr "Skrollning"
 
-#: ../editor_actions.cc:234
-msgid "Insert Chunk"
-msgstr "Infoga bit"
+#: midi_tracer.cc:52
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:237
-msgid "Split at edit cursor"
-msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../editor_actions.cc:240
-msgid "Start Range"
-msgstr "Börja omfång"
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Beskär startpunkt"
 
-#: ../editor_actions.cc:242
-msgid "Finish Range"
-msgstr "Avsluta omfång"
+#: midi_tracer.cc:66
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:244
-msgid "Finish add Range"
-msgstr "Lägg till slutomfång"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "omfångsmarkering"
 
-#: ../editor_actions.cc:247
-msgid "Extend Range to End of Region"
-msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
+#: missing_file_dialog.cc:34
+msgid "Missing File!"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:249
-msgid "Extend Range to Start of Region"
-msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
+#: missing_file_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
 
-#: ../editor_actions.cc:252
-msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Följ startmarkören"
+#: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:260
-msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Zoomfokus: vänster"
+#: missing_file_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading this session"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
 
-#: ../editor_actions.cc:262
-msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Zoomfokus: höger"
+#: missing_file_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Skip all missing files"
+msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
 
-#: ../editor_actions.cc:264
-msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Zoomfokus: center"
+#: missing_file_dialog.cc:41
+msgid "Skip this file"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:266
-msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
+#: missing_file_dialog.cc:52
+msgid "audio"
+msgstr "ljud"
 
-#: ../editor_actions.cc:268
-msgid "Zoom Focus Edit"
-msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+#: missing_file_dialog.cc:65
+msgid ""
+"%1 cannot find the %2 file\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in any of these folders:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:459
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
+#: missing_file_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr "Klicka för att välja ingångar"
 
-#: ../editor_actions.cc:274
-msgid "Object Tool"
-msgstr "Objektverktyg"
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
 
-#: ../editor_actions.cc:275
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Omfångsverktyg"
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:276
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Volymverktyg"
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoomverktyg"
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:278
-msgid "Timefx Tool"
-msgstr "TidsFX-verktyg"
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:285
-msgid "Snap to frame"
-msgstr "Fäst mot frames"
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:286
-msgid "Snap to cd frame"
-msgstr "Fäst mot CD-frames"
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:287
-msgid "Snap to SMPTE frame"
-msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:288
-msgid "Snap to SMPTE seconds"
-msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder"
+#: mixer_actor.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Valda regioner"
 
-#: ../editor_actions.cc:289
-msgid "Snap to SMPTE minutes"
-msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
+#: mixer_actor.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Rym valda spår"
 
-#: ../editor_actions.cc:290
-msgid "Snap to seconds"
-msgstr "Fäst mot sekunder"
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "ställ in valda regioner"
 
-#: ../editor_actions.cc:291
-msgid "Snap to minutes"
-msgstr "Fäst mot minuter"
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "ställ in valda regioner"
 
-#: ../editor_actions.cc:292
-msgid "Snap to thirtyseconds"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
 
-#: ../editor_actions.cc:293
-msgid "Snap to asixteenthbeat"
-msgstr "Fäst mot en sextondel"
+# msgid "Delete"
+# msgstr "Radera"
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Flytta vald platsmarkör"
 
-#: ../editor_actions.cc:294
-msgid "Snap to eighths"
-msgstr "Fäst mot åttondelar"
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Spela valda regioner"
 
-#: ../editor_actions.cc:295
-msgid "Snap to quarters"
-msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:296
-msgid "Snap to thirds"
-msgstr "Fäst mot redjedelar"
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:297
-msgid "Snap to beat"
-msgstr "Fäst mot slag"
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:298
-msgid "Snap to bar"
-msgstr "Fäst mot takt"
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:299
-msgid "Snap to mark"
-msgstr "Fäst mot markörer"
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
-#: ../editor_actions.cc:300
-msgid "Snap to edit cursor"
-msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: ../editor_actions.cc:301
-msgid "Snap to region start"
-msgstr "Fäst mot regionstart"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:302
-msgid "Snap to region end"
-msgstr "Fäst mot regionslut"
+#: mixer_strip.cc:147
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:303
-msgid "Snap to region sync"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
+#: mixer_strip.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Dölj detta spår"
 
-#: ../editor_actions.cc:304
-msgid "Snap to region boundary"
-msgstr "Fäst mot regionsgräns"
+#: mixer_strip.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr "Välj nivåmätningskälla"
 
-#. the region list popup menu
-#: ../editor_actions.cc:313
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "tupni"
+msgstr "ni"
 
-#: ../editor_actions.cc:321
-msgid "Show all"
-msgstr "Visa allt"
+#: mixer_strip.cc:190
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:322
-msgid "Show automatic regions"
-msgstr "Visa automatiska regioner"
+#: mixer_strip.cc:199
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:324
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
+msgid "lock"
+msgstr "lås"
 
-#: ../editor_actions.cc:326
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
+msgid "iso"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:329
-msgid "By Region Name"
-msgstr "utifrån Regionens namn"
+#: mixer_strip.cc:256
+msgid "Mix group"
+msgstr "Mixgrupp"
 
-#: ../editor_actions.cc:331
-msgid "By Region Length"
-msgstr "utifrån Regionens längd"
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Invertera"
 
-#: ../editor_actions.cc:333
-msgid "By Region Position"
-msgstr "utifrån Regionens position"
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo-säker"
 
-#: ../editor_actions.cc:335
-msgid "By Region Timestamp"
-msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: ../editor_actions.cc:337
-msgid "By Region Start in File"
-msgstr "utifrån Regionens start i filen"
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Nivåmätning"
 
-#: ../editor_actions.cc:339
-msgid "By Region End in File"
-msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
+#: mixer_strip.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Slå på/av audio-klick"
 
-#: ../editor_actions.cc:341
-msgid "By Source File Name"
-msgstr "utifrån Källfilens namn"
+#: mixer_strip.cc:619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr "Skicka MTC"
 
-#: ../editor_actions.cc:343
-msgid "By Source File Length"
-msgstr "utifrån Källfilens längd"
+#: mixer_strip.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "Snd"
+msgstr "Slut"
 
-#: ../editor_actions.cc:345
-msgid "By Source File Creation Date"
-msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
+#: mixer_strip.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Lck"
+msgstr "Lås"
 
-#: ../editor_actions.cc:347
-msgid "By Source Filesystem"
-msgstr "utifrån Källfilsystemet"
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
 
-#. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
-#: ../editor_actions.cc:353
-msgid "Add External Audio"
-msgstr "Lägg till ljudfil"
+#: mixer_strip.cc:1107
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:355
-msgid "as Region(s)"
-msgstr "som region(er)"
+#: mixer_strip.cc:1110
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:357
-msgid "as Tracks"
-msgstr "som spår"
+#: mixer_strip.cc:1185
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "frånkopplad"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:360
-msgid "as Tape Tracks"
-msgstr "som rullbandsspår"
+#: mixer_strip.cc:1301
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentarer"
 
-#: ../editor_actions.cc:359
-msgid "to Tracks"
-msgstr "till spår"
+#: mixer_strip.cc:1308
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
 
-#: ../editor_actions.cc:362
-msgid "Show Waveforms"
-msgstr "Visa vågformer"
+#: mixer_strip.cc:1311
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
 
-#: ../editor_actions.cc:363
-msgid "Show Waveforms While Recording"
-msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
+#: mixer_strip.cc:1317
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
 
-#: ../editor_actions.cc:364
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Visa rutnät"
+#: mixer_strip.cc:1356
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": kommentar"
 
-#: ../editor_actions.cc:377 ../editor_actions.cc:384
-msgid "Medium"
+#: mixer_strip.cc:1434
+msgid "Grp"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:379
-msgid "Faster"
-msgstr "Snabbare"
-
-#: ../editor_actions.cc:385
-msgid "Long"
-msgstr "Lång"
+#: mixer_strip.cc:1437
+msgid "~G"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_actions.cc:389
-msgid "Later is Higher"
-msgstr "Senare är högre"
+#: mixer_strip.cc:1466
+#, fuzzy
+msgid "Comments..."
+msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../editor_actions.cc:390
-msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
-msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
+#: mixer_strip.cc:1468
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Spara som spårmall..."
 
-#: ../editor_actions.cc:391
-msgid "Most Recently Added is Higher"
-msgstr "Senast tillagda är högre"
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:408
-msgid "80 per frame"
-msgstr "80 per ruta"
+#: mixer_strip.cc:1481
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "Justera fördröjning..."
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409
-msgid "100 per frame"
-msgstr "100 per ruta"
+#: mixer_strip.cc:1484
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr "Skydda mot denormals"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:72
-msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr "Fjärr-ID..."
 
-#: ../editor_audio_import.cc:77
-msgid "Add existing audio to session"
-msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "volym"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:142
-msgid "ardour: importing %1"
-msgstr "ardour: importerar %1"
+#: mixer_strip.cc:1730
+msgid "post"
+msgstr "post"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:146
-msgid "Cancel Import"
-msgstr "Avbryt importering"
+#: mixer_strip.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "out"
+msgstr "Om"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:224
-msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
+#: mixer_strip.cc:1739
+msgid "custom"
+msgstr "egen"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:232
-msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Avbryt hela importen"
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "pre"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:233
-msgid "Don't embed it"
-msgstr "Infoga inte"
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "post"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:234
-msgid "Embed all without questions"
-msgstr "Infoga alla"
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "klar"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:239
-msgid "Embed it anyway"
-msgstr "Infoga ändå"
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_audio_import.cc:242
-msgid ""
-"%1\n"
-"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+msgid "Disk"
 msgstr ""
-"%1\n"
-"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
 
-#: ../editor_audio_import.cc:275
-msgid "could not open %1"
-msgstr "kunde inte öppna %1"
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+msgid "AFL"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_audio_import.cc:320
-msgid "insert sndfile"
-msgstr "infoga ljudfil"
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+msgid "PFL"
+msgstr ""
 
-#. stuff for the verbose canvas cursor
-#: ../editor_canvas.cc:117
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: mixer_strip.cc:1926
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:52 ../mixer_ui.cc:735
-msgid "Activate All"
-msgstr "Aktivera alla"
+#: mixer_strip.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Före-nivåreglage"
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:53 ../mixer_ui.cc:736
-msgid "Disable All"
-msgstr "Avaktivera alla"
+#: mixer_strip.cc:2123
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Efter-nivåreglage"
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:55 ../mixer_ui.cc:738
-msgid "Add group"
-msgstr "Lägg till grupp"
+#: mixer_ui.cc:1188
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
 
-#: ../editor_edit_groups.cc:257 ../mixer_ui.cc:833
+#: mixer_ui.cc:1272
 msgid "-all-"
 msgstr "-alla-"
 
-#: ../editor_export_audio.cc:64
-msgid ""
-"There is no selection to export.\n"
-"\n"
-"Select a selection using the range mouse mode"
-msgstr ""
-"Det finns ingen markering att exportera.\n"
-"\n"
-"Markera en markering i omfångsläget"
+#: mixer_ui.cc:1791
+msgid "Strips"
+msgstr "Remsor"
 
-#: ../editor_export_audio.cc:109
-msgid ""
-"There are no ranges to export.\n"
-"\n"
-"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
+#: monitor_section.cc:43
+msgid "SiP"
 msgstr ""
-"TDet finns inga omfång att exportera.\n"
-"\n"
-"Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet."
 
-#: ../editor_imageframe.cc:624 ../editor_imageframe.cc:654
-msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "soloing"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: ../editor_imageframe.cc:847 ../editor_imageframe.cc:869
-msgid "programming error: no MarkerView selected"
+#: monitor_section.cc:71
+msgid "isolated"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_keyboard.cc:104
-msgid "mute region"
-msgstr "tysta region"
-
-#: ../editor_keys.cc:45
-msgid "keyboard selection"
-msgstr "tangentbordsmarkering"
+#: monitor_section.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "auditioning"
+msgstr "Avlyssna"
 
-#: ../editor_markers.cc:291 ../editor_ops.cc:1291 ../editor_ops.cc:1304
-#: ../editor_ops.cc:1322 ../location_ui.cc:773
-msgid "add marker"
+#: monitor_section.cc:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
 msgstr ""
+"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
+"Klicka för att stänga av"
 
-#: ../editor_markers.cc:306 ../editor_markers.cc:379 ../editor_markers.cc:551
-#: ../editor_markers.cc:569 ../editor_markers.cc:588 ../editor_markers.cc:607
-#: ../editor_markers.cc:637 ../editor_markers.cc:665 ../editor_markers.cc:693
-#: ../editor_markers.cc:731 ../editor_markers.cc:758 ../editor_markers.cc:781
-#: ../editor_markers.cc:800 ../editor_mouse.cc:2014 ../editor_mouse.cc:4274
-msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: monitor_section.cc:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
 msgstr ""
+"I aktivt läge avlyssnas något\n"
+"Klicka för att stoppa avlyssningen"
 
-#: ../editor_markers.cc:330 ../location_ui.cc:655
-msgid "remove marker"
-msgstr "ta bort markör"
-
-#: ../editor_markers.cc:457
-msgid "Locate to Mark"
-msgstr "Placera startmarkör här"
-
-#: ../editor_markers.cc:458
-msgid "Play from Mark"
-msgstr "Spela from markör"
-
-#: ../editor_markers.cc:459
-msgid "Set Mark from Playhead"
-msgstr "Placera markör från startmarkören"
+#: monitor_section.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
 
-#: ../editor_markers.cc:463
-msgid "Rename Mark"
-msgstr "Byt namn på markör"
+#: monitor_section.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
 
-#: ../editor_markers.cc:464
-msgid "Hide Mark"
-msgstr "Göm markör"
+#: monitor_section.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
 
-#: ../editor_markers.cc:465
-msgid "Remove Mark"
-msgstr "Ta bort markör"
+#: monitor_section.cc:125
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:478 ../editor_markers.cc:534
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
+#: monitor_section.cc:131
+msgid "Solo Boost"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:479 ../editor_markers.cc:535
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Spela från omfångsmarkör"
+#: monitor_section.cc:143
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:480
-msgid "Loop Range"
-msgstr "Loopa omfång"
+#: monitor_section.cc:145
+msgid "SiP Cut"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:481 ../editor_markers.cc:536
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:482 ../editor_markers.cc:537
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
+#: monitor_section.cc:162
+msgid "Dim"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:486
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Byt namn på omfång"
+#: monitor_section.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Avskild solo"
 
-#: ../editor_markers.cc:487 ../editor_markers.cc:539
-msgid "Hide Range"
-msgstr "Göm omfång"
+#: monitor_section.cc:173
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:488
-msgid "Remove Range"
-msgstr "Ta bort omfång"
+#: monitor_section.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Solo / tysta"
 
-#: ../editor_markers.cc:492 ../editor_markers.cc:541
-msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Separera regioner i omfånget"
+#: monitor_section.cc:182
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:493 ../editor_markers.cc:542
-msgid "Select All in Range"
-msgstr "Markera allt i omfånget"
+#: monitor_section.cc:208
+msgid "mute"
+msgstr "tysta"
 
-#: ../editor_markers.cc:519
-msgid "Set Loop Range"
-msgstr "Sätt loop-omfång här"
+#: monitor_section.cc:219
+msgid "dim"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:520
-msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Sätt inslagsomfång här"
+#: monitor_section.cc:226
+msgid "mono"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:814
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: monitor_section.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Medhörning"
 
-#: ../editor_markers.cc:817
-msgid "ardour: rename mark"
-msgstr "ardour: byt namn på markör"
+#: monitor_section.cc:686
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
 
-#: ../editor_markers.cc:819
-msgid "ardour: rename range"
-msgstr "ardour: byt namn på omfång"
+#: monitor_section.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
 
-#: ../editor_markers.cc:839
-msgid "rename marker"
-msgstr "byt namn på markör"
+#: monitor_section.cc:696
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_markers.cc:864
-msgid "set loop range"
-msgstr "ställ in loop-omfång"
+#: monitor_section.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "panorerare för kanal %u"
 
-#: ../editor_markers.cc:890
-msgid "set punch range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
+#: mono_panner_editor.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Panorerare"
 
-#: ../editor_mouse.cc:102
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:312
-msgid "select on click"
+#: nag.cc:21
+msgid "Support Ardour Development"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1589
-msgid "programming error: start_grab called without drag item"
+#: nag.cc:22
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1813
-msgid "change fade in length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
-
-#: ../editor_mouse.cc:1831
-msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
+#: nag.cc:23
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1905
-msgid "change fade out length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
+#: nag.cc:24
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:1924
-msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
+#: nag.cc:25
+msgid "Ask about this the next time I export"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2141
-msgid "move marker"
-msgstr "flytta markör"
+#: nag.cc:26
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2164 ../editor_mouse.cc:2195
-#: ../editor_tempodisplay.cc:458
+#: nag.cc:29
 msgid ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
+"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
+"\n"
+"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
+"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
+"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2263
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "kopiera taktartsmarkör"
-
-#: ../editor_mouse.cc:2273
-msgid "move meter mark"
-msgstr "flytta taktartsmarkör"
-
-#: ../editor_mouse.cc:2288 ../editor_mouse.cc:2321
-#: ../editor_tempodisplay.cc:330 ../editor_tempodisplay.cc:408
-#: ../editor_tempodisplay.cc:427
+#: nag.cc:38
 msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
+"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2293 ../editor_mouse.cc:2326
-#: ../editor_tempodisplay.cc:335 ../editor_tempodisplay.cc:413
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ny förinställning"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2393
-msgid "copy tempo mark"
-msgstr "kopiera tempomarkör"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2403
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "flytta tempomarkör"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
 
-#: ../editor_mouse.cc:2417 ../editor_mouse.cc:2436 ../editor_mouse.cc:2449
-msgid ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize regions"
+msgstr "Normalisera regioner"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize region"
+msgstr "Normalisera region"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+msgid "dbFS"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2554
-msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
+#: normalize_dialog.cc:56
+msgid "Normalize each region using its own peak value"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2663
-msgid "move region(s)"
-msgstr "flytta region(er)"
+#: normalize_dialog.cc:58
+msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:2726
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "Dra regionspensel"
+#: normalize_dialog.cc:73
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
 
-#. don't copy again
-#. this is committed in the grab finished callback.
-#: ../editor_mouse.cc:2750
-msgid "Drag region copy"
-msgstr "Dra regionskopia"
+#: opts.cc:56
+msgid "Usage: "
+msgstr "Användning: "
 
-#. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for
-#. creating the new region and another for moving it.
-#.
-#: ../editor_mouse.cc:3608
-msgid "selection grab"
-msgstr "markeringsgrepp"
+#: opts.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
+msgstr "  [session-name]                   Namn för sessionen som ska laddas\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3649
-msgid "cancel selection"
-msgstr "avbryt markering"
+#: opts.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version               Show version information\n"
+msgstr "  -v, --version                    Visa versionsinformation\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3759
-msgid "range selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
+#: opts.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
+msgstr "  -h, --help                       Visa detta meddelande\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3775
-msgid "trim selection start"
-msgstr "beskär markerings början"
+#: opts.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
+"  -b, --bindings                   Visa alla möjliga kortkommandonamn\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3791
-msgid "trim selection end"
-msgstr "beskär markerings slut"
+#: opts.cc:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
+"  -c, --name  name                 Använd ett specifikt jack-klientnamn, "
+"standard är ardour\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:3808
-msgid "move selection"
-msgstr "flytta markering"
+#: opts.cc:62
+msgid ""
+"  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:4194
-msgid "Start point trim"
-msgstr "Beskär startpunkt"
+#: opts.cc:63
+msgid ""
+"  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:4222
-msgid "End point trim"
-msgstr "Beskär slutpunkt"
+#: opts.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
+msgstr "  -n, --show-splash                Visa splash-bilden\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4261
-msgid "trimmed region"
-msgstr "Beskuren region"
+#: opts.cc:65
+msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_mouse.cc:4399
-msgid "new range marker"
-msgstr "ny omfångsmarkör"
+#: opts.cc:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
+msgstr ""
+"  -N, --new session-name           Skapa en ny session från kammando- "
+"prompten\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4641
-msgid "select regions"
-msgstr "välj regioner"
+#: opts.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
+msgstr ""
+"  -o, --use-hw-optimizations        Försök använda hårdvaruspecifik "
+"optimering\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4670
-msgid "Name for region:"
-msgstr "Namnge region:"
+#: opts.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
+msgstr "  -v, --version                    Visa versionsinformation\n"
 
-#: ../editor_mouse.cc:4734
-msgid "timestretch"
-msgstr "tidstänjning"
+#: opts.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
+msgstr "  -V, --novst                      Slå av VST-stödet\n"
 
-#: ../editor_ops.cc:196
-msgid "split"
-msgstr "dela"
+#: opts.cc:72
+msgid ""
+"  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:232
-msgid "remove region"
-msgstr "ta bort region"
+#: opts.cc:73
+msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:251
+#: opts.cc:74
 msgid ""
-" This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-"It cannot be undone\n"
-"Do you really want to destroy %1 ?"
+"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
 msgstr ""
-" Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n"
-"Detta kan ej ångras\n"
-"Vill du verkligen radera %1 ?"
 
-#: ../editor_ops.cc:255
-msgid "these regions"
-msgstr "dessa regioner"
+#: panner2d.cc:781
+#, fuzzy
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr "Panorerare"
 
-#: ../editor_ops.cc:255
-msgid "this region"
-msgstr "denna region"
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
+msgid "Bypass"
+msgstr "Förbigå"
 
-#: ../editor_ops.cc:257 ../editor_ops.cc:3319 ../route_ui.cc:700
-#: ../visual_time_axis.cc:277
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting."
+#: panner2d.cc:787
+msgid "Panner"
+msgstr "Panorerare"
 
-#: ../editor_ops.cc:260
-msgid "Yes, destroy them."
-msgstr "Ja, radera dem."
+#: panner_ui.cc:71
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
 
-#: ../editor_ops.cc:262 ../editor_ops.cc:3320
-msgid "Yes, destroy it."
-msgstr "Ja, radera den."
+#: panner_ui.cc:72
+msgid "Pan automation type"
+msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
 
-#: ../editor_ops.cc:353 ../editor_ops.cc:381
-msgid "extend selection"
-msgstr "utöka markeringen"
+#: panner_ui.cc:295
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:397 ../editor_ops.cc:431 ../editor_ops.cc:475
-#: ../editor_ops.cc:501
-msgid "nudge forward"
-msgstr "knuffa framåt"
+#: playlist_selector.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Playlists"
+msgstr "Spellista"
 
-#: ../editor_ops.cc:565
-msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-msgstr ""
+#: playlist_selector.cc:55
+msgid "Playlists grouped by track"
+msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
 
-#: ../editor_ops.cc:1421
-msgid "select all within"
-msgstr "markera allt inom"
+#: playlist_selector.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Playlist for %1"
+msgstr "Spellista"
 
-#: ../editor_ops.cc:1453
-msgid "set selection from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
+#: playlist_selector.cc:115
+msgid "Other tracks"
+msgstr "Andra spår"
 
-#: ../editor_ops.cc:1486
-msgid "set selection from range"
-msgstr "ställ markering från omfång"
+#: playlist_selector.cc:140
+msgid "unassigned"
+msgstr "otilldelad"
 
-#: ../editor_ops.cc:1516
-msgid "select all from range"
-msgstr "markera allt inom omfång"
+#: playlist_selector.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Importera"
 
-#: ../editor_ops.cc:1538
-msgid "select all from punch"
-msgstr "markera allt från inslag"
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+msgid "dB scale"
+msgstr "dB-skala"
 
-#: ../editor_ops.cc:1560
-msgid "select all from loop"
-msgstr "markera allt från loop"
+#: plugin_eq_gui.cc:106
+msgid "Show phase"
+msgstr "Visa fas"
 
-#: ../editor_ops.cc:1574
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "markera allt efter markör"
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
+msgid "Name contains"
+msgstr "Namn innehåller"
 
-#: ../editor_ops.cc:1579
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "markera allt före markör"
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
+msgid "Type contains"
+msgstr "Typ innehåller"
 
-#: ../editor_ops.cc:1609
-msgid "select all between cursors"
-msgstr "markera allt mellan markörerna"
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
+msgid "Category contains"
+msgstr "Kategori innehåller"
 
-#: ../editor_ops.cc:1740
-msgid "clear markers"
-msgstr "rensa markörer"
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
+msgid "Author contains"
+msgstr "Upphovsperson innehåller"
 
-#: ../editor_ops.cc:1752
-msgid "clear ranges"
-msgstr "rensa omfång"
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
+msgid "Library contains"
+msgstr "Bibliotek innehåller"
 
-#: ../editor_ops.cc:1771
-msgid "clear locations"
-msgstr "rensa platser"
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
+msgid "Favorites only"
+msgstr "Endast favoriter"
 
-#: ../editor_ops.cc:1821
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "infoga dragen region"
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
+msgid "Hidden only"
+msgstr "Endast dolda"
 
-#: ../editor_ops.cc:1857
-msgid "insert region"
-msgstr "infoga region"
+#: plugin_selector.cc:64
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Insticksprogram"
 
-#: ../editor_ops.cc:2048 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791
-msgid "OK"
+#: plugin_selector.cc:85
+msgid "Fav"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2055
-msgid "ardour: rename region"
-msgstr "ardour: byt namn på region"
+#: plugin_selector.cc:86
+msgid "Hid"
+msgstr "Dölj"
+
+#: plugin_selector.cc:87
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
 
-#: ../editor_ops.cc:2278 ../editor_ops.cc:2327
-msgid "separate"
-msgstr "separera"
+#: plugin_selector.cc:88
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../editor_ops.cc:2389
-msgid "trim to selection"
-msgstr "beskär till markeringen"
+#: plugin_selector.cc:89
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: plugin_selector.cc:90
+msgid "Creator"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: plugin_selector.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "# Audio In"
+msgstr "Ljudspår"
 
-#: ../editor_ops.cc:2429
-msgid "region fill"
-msgstr "regionsfyllning"
+#: plugin_selector.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "# Audio Out"
+msgstr "Lägg till buss"
 
-#: ../editor_ops.cc:2488
-msgid "fill selection"
-msgstr "fyll markeringen"
+#: plugin_selector.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "# MIDI In"
+msgstr "MIDI-bindning"
 
-#: ../editor_ops.cc:2509
-msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
+#: plugin_selector.cc:94
+msgid "# MIDI Out"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2512
-msgid "set region sync position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
+#: plugin_selector.cc:116
+msgid "Plugins to be connected"
+msgstr "Insticksprogram att ansluta"
 
-#: ../editor_ops.cc:2527
-msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
+#: plugin_selector.cc:129
+msgid "Add a plugin to the effect list"
+msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
 
-#: ../editor_ops.cc:2532
-msgid "set sync from edit cursor"
-msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
+#: plugin_selector.cc:133
+msgid "Remove a plugin from the effect list"
+msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
 
-#: ../editor_ops.cc:2544
-msgid "remove sync"
-msgstr "ta bort synk."
+#: plugin_selector.cc:135
+msgid "Update available plugins"
+msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
 
-#: ../editor_ops.cc:2558
-msgid "naturalize"
-msgstr "naturalisera"
+#: plugin_selector.cc:172
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Infoga"
 
-#: ../editor_ops.cc:2622
-msgid "align selection (relative)"
-msgstr "justera markering (relativt)"
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2650
-msgid "align selection"
-msgstr "justera markering"
+#: plugin_selector.cc:481
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2662
-msgid "align region"
-msgstr "justera region"
+#: plugin_selector.cc:629
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
 
-#: ../editor_ops.cc:2709 ../editor_ops.cc:2734
-msgid "trim to edit"
-msgstr "beskär till redigering"
+#: plugin_selector.cc:631
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "Insticksprogram..."
 
-#: ../editor_ops.cc:2785
-msgid "ardour: freeze"
-msgstr "ardour: frys"
+#: plugin_selector.cc:635
+msgid "By Creator"
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: ../editor_ops.cc:2790
-msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
+#: plugin_selector.cc:638
+msgid "By Category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../editor_ops.cc:2827
-msgid "bounce range"
-msgstr "omfång till disk"
+#: plugin_ui.cc:118
+msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:2880
-msgid "cut"
-msgstr "klipp ut"
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
+"denna version av ardour)"
 
-#: ../editor_ops.cc:2883
-msgid "copy"
-msgstr "kopiera"
+#: plugin_ui.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+msgstr ""
+"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
+"denna version av ardour)"
 
-#: ../editor_ops.cc:2896
-msgid " objects"
-msgstr " objekt"
+#: plugin_ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
+"denna version av ardour)"
 
-#: ../editor_ops.cc:2922
-msgid " range"
-msgstr " omfång"
+#: plugin_ui.cc:372
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:3079
-msgid "paste"
-msgstr "klistra"
+#: plugin_ui.cc:460
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: ../editor_ops.cc:3117
-msgid "paste chunk"
-msgstr "klistra bit"
+#: plugin_ui.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Riktning:"
 
-#. clear (below) will clear the argument list
-#: ../editor_ops.cc:3158
-msgid "duplicate region"
-msgstr "duplicera region"
+#: plugin_ui.cc:465
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr "Analys av insticksprogram"
 
-#: ../editor_ops.cc:3203
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplicera markering"
+#: plugin_ui.cc:472
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:3260
-msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa spellista"
+#: plugin_ui.cc:473
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Namnge ny förinställning"
 
-#: ../editor_ops.cc:3289
-msgid "nudge track"
-msgstr "knuffa spår"
+#: plugin_ui.cc:474
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:3316
-msgid ""
-"Do you really want to destroy the last capture?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
+#: plugin_ui.cc:475
+msgid "Delete the current preset"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
-"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
 
-#: ../editor_ops.cc:3344
-msgid "normalize"
-msgstr "normalisera"
+#: plugin_ui.cc:476
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_ops.cc:3391
-msgid "reverse regions"
-msgstr "regioner till motsatt riktning"
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
+"som %1 vanligtvis skulle använda"
 
-#: ../editor_region_list.cc:96 ../editor_region_list.cc:101
-#: ../editor_region_list.cc:104 ../location_ui.cc:55
-msgid "Hidden"
-msgstr "Dold"
+#: plugin_ui.cc:510
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
 
-#. added a new fresh one at the end
-#: ../editor_route_list.cc:101 ../editor_route_list.cc:102
-#: ../editor_route_list.cc:246
-msgid "editor"
-msgstr "redigerare"
+#: plugin_ui.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)"
+msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)"
 
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
+#: plugin_ui.cc:551
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "fördröjning (%1 msek)"
 
-#: ../editor_route_list.cc:309 ../mixer_ui.cc:698
-msgid "Show All"
-msgstr "Visa Alla"
+#: plugin_ui.cc:562
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Ställ in fördröjning"
 
-#: ../editor_route_list.cc:310 ../mixer_ui.cc:699
-msgid "Hide All"
-msgstr "Dölj Alla"
+#: plugin_ui.cc:602
+msgid "Plugin preset %1 not found"
+msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
 
-#: ../editor_route_list.cc:311 ../mixer_ui.cc:700
-msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Visa alla spår"
+#: plugin_ui.cc:682
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../editor_route_list.cc:312 ../mixer_ui.cc:701
-msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Dölj alla spår"
+#: port_group.cc:335
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1-bussar"
 
-#: ../editor_route_list.cc:313 ../mixer_ui.cc:702
-msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Visa alla bussar"
+#: port_group.cc:336
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1-spår"
 
-#: ../editor_route_list.cc:314 ../mixer_ui.cc:703
-msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Dölj alla bussar"
+#: port_group.cc:337
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hårdvara"
 
-#: ../editor_rulers.cc:311
-msgid "New location marker"
-msgstr "Ny platsmarkör"
+#: port_group.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: ../editor_rulers.cc:312
-msgid "Clear all locations"
-msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
+#: port_group.cc:339
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:347
-msgid "Unhide locations"
-msgstr "Visa platsmarkörer"
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
 
-#. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range")));
-#: ../editor_rulers.cc:317
-msgid "Clear all ranges"
-msgstr "Rensa alla omfång"
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:353
-msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Visa omfång"
+#: port_group.cc:463
+msgid "MTC in"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_rulers.cc:326
-msgid "New Tempo"
-msgstr "Nytt tempo"
+#: port_group.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "MIDI control in"
+msgstr "MIDI-kontroll"
 
-#: ../editor_rulers.cc:327
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Ta bort tempo"
+#: port_group.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "MIDI clock in"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
 
-#: ../editor_rulers.cc:332
-msgid "New Meter"
-msgstr "Ny taktart"
+#: port_group.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "MMC in"
+msgstr "MMC-ID"
 
+#: port_group.cc:476
+msgid "MTC out"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_rulers.cc:333
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Ta bort taktart"
+#: port_group.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "MIDI control out"
+msgstr "MIDI-kontroll"
 
-#: ../editor_rulers.cc:341
-msgid "Min:Secs"
-msgstr "Min:Sek"
+#: port_group.cc:482
+#, fuzzy
+msgid "MIDI clock out"
+msgstr "Skicka MIDI-klocka"
 
-#: ../editor_selection_list.cc:107
-msgid "Name for Chunk:"
-msgstr "Namn för bit:"
+#: port_group.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "MMC out"
+msgstr "MMC-ID"
 
-#: ../editor_selection_list.cc:110
-msgid "Create Chunk"
-msgstr "Skapa bit"
+#: port_group.cc:540
+#, fuzzy
+msgid ":monitor"
+msgstr "Medhörning"
 
-#: ../editor_selection_list.cc:110
-msgid "Forget it"
-msgstr "Glöm det"
+#: port_group.cc:552
+msgid "system:"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:252 ../editor_tempodisplay.cc:292
-msgid "add"
-msgstr "lägg till"
+#: port_group.cc:553
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:274
-msgid "add tempo mark"
-msgstr "lägg till tempomarkör"
+#: port_insert_ui.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "Fördröjning"
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:314
-msgid "add meter mark"
-msgstr "lägg till taktartsmarkör"
+#: port_insert_ui.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Send/Output"
+msgstr "Utgång"
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:347 ../editor_tempodisplay.cc:375
-msgid "done"
-msgstr "klar"
+#: port_insert_ui.cc:52
+msgid "Return/Input"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:365 ../editor_tempodisplay.cc:393
-msgid "replace tempo mark"
-msgstr "ersätt tempomarkör"
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr ""
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:432 ../editor_tempodisplay.cc:463
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+#: port_insert_ui.cc:86
+msgid "No signal detected"
 msgstr ""
 
-#: ../editor_tempodisplay.cc:442 ../editor_tempodisplay.cc:475
-msgid "remove tempo mark"
-msgstr "ta bort tempomarkör"
+#: port_insert_ui.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Markering..."
 
-#: ../editor_timefx.cc:50
-msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Snabbt men fult"
+#: port_insert_ui.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Port Insert "
+msgstr "Ny Anslutningspunkt"
 
-#: ../editor_timefx.cc:51
-msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
 
-#: ../editor_timefx.cc:55
-msgid "ardour: timestretch"
-msgstr "ardour: tidstänjning"
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+msgid "<b>Destinations</b>"
+msgstr "<b>Destinationer</b>"
 
-#: ../editor_timefx.cc:56
-msgid "TimeStretchDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#, c-format
+msgid "Add %s %s"
+msgstr "Lägg till %s-%s"
 
-#: ../editor_timefx.cc:69
-msgid "Stretch/Shrink it"
-msgstr "Förläng/Förkorta den"
+#
+#: port_matrix.cc:435
+#, c-format
+msgid "Rename '%s'..."
+msgstr "Byt namn på '%s'..."
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:116
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
+#: port_matrix.cc:451
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
 
-#: ../editor_timefx.cc:72 ../editor_timefx.cc:73
-msgid "TimeStretchButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s all"
+msgstr "Nollställ alla"
 
-#: ../editor_timefx.cc:74
-msgid "TimeStretchProgress"
-msgstr "TidsTänjningsFörlopp"
+#: port_matrix.cc:506
+msgid "Rescan"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../editor_timefx.cc:138
-msgid "timestretch cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
+#: port_matrix.cc:508
+msgid "Show individual ports"
+msgstr "Visa enskilda portar"
 
-#: ../export_dialog.cc:58 ../export_dialog.cc:398 ../export_dialog.cc:1026
-#: ../export_dialog.cc:1194
-msgid "22.05kHz"
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:59 ../export_dialog.cc:401 ../export_dialog.cc:416
-#: ../export_dialog.cc:1028 ../export_dialog.cc:1196
-msgid "44.1kHz"
+#: port_matrix.cc:702
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:60 ../export_dialog.cc:404 ../export_dialog.cc:1030
-#: ../export_dialog.cc:1198
-msgid "48kHz"
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:61 ../export_dialog.cc:407 ../export_dialog.cc:1032
-#: ../export_dialog.cc:1200
-msgid "88.2kHz"
+#: port_matrix.cc:727
+msgid "Port removal not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:62 ../export_dialog.cc:410 ../export_dialog.cc:1034
-#: ../export_dialog.cc:1202
-msgid "96kHz"
+#: port_matrix.cc:728
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:63 ../export_dialog.cc:413 ../export_dialog.cc:1036
-#: ../export_dialog.cc:1204
-msgid "192kHz"
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:945
+#, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: ../export_dialog.cc:68
-msgid "best"
-msgstr "bäst"
+#: port_matrix.cc:960
+#, c-format
+msgid "%s all from '%s'"
+msgstr "%s alla från '%s'"
 
-#: ../export_dialog.cc:69 ../export_dialog.cc:1211
-msgid "fastest"
-msgstr "snabbast"
+#: port_matrix.cc:1026
+msgid "channel"
+msgstr "kanal"
 
-#: ../export_dialog.cc:70 ../export_dialog.cc:1213
-msgid "linear"
-msgstr "linjär"
+#: port_matrix_body.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "There are no ports to connect."
+msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
 
-#: ../export_dialog.cc:71 ../export_dialog.cc:1215
-msgid "better"
-msgstr "bättre"
+#: port_matrix_body.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
 
-#: ../export_dialog.cc:72 ../export_dialog.cc:1217
-msgid "intermediate"
-msgstr "mellanliggande"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
 
-#: ../export_dialog.cc:78 ../export_dialog.cc:1226
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rektangulär"
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Göm alla övertoningar"
 
-#: ../export_dialog.cc:79
-msgid "Shaped Noise"
-msgstr "Format Oväsen"
+#: processor_box.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "klar"
 
-#: ../export_dialog.cc:80 ../export_dialog.cc:1228
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulär"
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
-#: ../export_dialog.cc:85
-msgid "stereo"
+#: processor_box.cc:746
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
 
-#. default is to use all
-#: ../export_dialog.cc:86 ../export_dialog.cc:485 ../export_dialog.cc:1054
-#: ../export_dialog.cc:1176
-msgid "mono"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: ../export_dialog.cc:92
-msgid "CUE"
+#: processor_box.cc:1183
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:93
-msgid "TOC"
+#: processor_box.cc:1189
+msgid ""
+"\n"
+"This plugin has:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:101
-msgid "Format"
+#: processor_box.cc:1192
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "%1-ingång"
+msgstr[1] "%1-ingång"
+
+#: processor_box.cc:1196
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "%1-ingång"
+msgstr[1] "%1-ingång"
+
+#: processor_box.cc:1199
+msgid ""
+"\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:102
-msgid "CD Marker File Type"
-msgstr "CD-markörsfiltyp"
+#: processor_box.cc:1202
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../export_dialog.cc:102
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanal(er)"
+#: processor_box.cc:1206
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../export_dialog.cc:104
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtyp"
+#: processor_box.cc:1209
+msgid ""
+"\n"
+"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:105
-msgid "Sample Format"
-msgstr "Samplingsformat"
+#: processor_box.cc:1246
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
 
-#: ../export_dialog.cc:106
-msgid "Sample Endianness"
-msgstr "Samplings-endian"
+#: processor_box.cc:1576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
+"in that way because the inputs and\n"
+"outputs will not work correctly."
+msgstr ""
+"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n"
+"på det sättet eftersom ingångar och\n"
+"utgångarna inte fungerar korrekt."
 
-#: ../export_dialog.cc:107
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Samplingsfrekvens"
+#: processor_box.cc:1761
+#, fuzzy
+msgid "Rename Processor"
+msgstr "Döp om spår"
 
-#: ../export_dialog.cc:108
-msgid "Conversion Quality"
-msgstr "Konverteringskvalitet"
+#: processor_box.cc:1792
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr ""
 
-#: ../export_dialog.cc:109
-msgid "Dither Type"
-msgstr "Dither-typ"
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1911
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n"
+"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
+"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
 
-#: ../export_dialog.cc:110
-msgid "Export CD Marker File Only"
-msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
+#: processor_box.cc:1957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../export_dialog.cc:112 ../option_editor.cc:82 ../option_editor.cc:83
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "Ja, ta bort alla"
 
-#: ../export_dialog.cc:113
-msgid "Specific tracks ..."
-msgstr "Enstaka spår..."
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
+#, fuzzy
+msgid "Remove processors"
+msgstr "%1 processor(er)"
 
-#: ../export_dialog.cc:124
-msgid "ardour: export"
-msgstr "ardour: exportera"
+#: processor_box.cc:1978
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../export_dialog.cc:125
-msgid "ardour_export"
+#: processor_box.cc:1981
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
+"(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../export_dialog.cc:138 ../export_dialog.cc:154 ../mixer_strip.cc:123
-#: ../mixer_strip.cc:767
-msgid "Output"
-msgstr "Utgång"
+#: processor_box.cc:2185
+msgid "New Plugin"
+msgstr "Nytt insticksprogram"
 
-#: ../export_dialog.cc:632
-msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil"
+#: processor_box.cc:2188
+msgid "New Insert"
+msgstr "Ny Anslutningspunkt"
 
-#: ../export_dialog.cc:758
-msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil"
+#: processor_box.cc:2191
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
 
-#: ../export_dialog.cc:777
-msgid "WAV"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:2195
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr "Ny auxilliär sänd..."
 
-#: ../export_dialog.cc:911
-msgid "Stop Export"
-msgstr "Avbryt Export"
+#: processor_box.cc:2199
+msgid "Clear (all)"
+msgstr "Rensa (alla)"
 
-#: ../export_dialog.cc:1130
-msgid "Please enter a valid filename."
-msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn."
+#: processor_box.cc:2201
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr "Rensa (förreglage)"
 
-#: ../export_dialog.cc:1140
-msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen"
+#: processor_box.cc:2203
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
 
-#: ../export_dialog.cc:1146
-msgid "File already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
+#: processor_box.cc:2229
+msgid "Activate All"
+msgstr "Aktivera alla"
 
-#: ../export_dialog.cc:1158 ../export_range_markers_dialog.cc:152
-msgid "Cannot write file in: "
-msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
+#: processor_box.cc:2231
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
+msgstr "Avaktivera alla"
 
-#. warning dialog
-#: ../export_range_markers_dialog.cc:134
-msgid "Please enter a valid target directory."
-msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
+#: processor_box.cc:2233
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr "A/B:a insticksprogram"
 
-#: ../export_range_markers_dialog.cc:142
-msgid ""
-"Please select an existing target directory. Files\n"
-"are not allowed!"
+#: processor_box.cc:2242
+msgid "Edit with basic controls..."
 msgstr ""
-"Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
-"är inte tillåtna!"
 
-#: ../gain_automation_time_axis.cc:61
-msgid "add gain automation event"
-msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse"
+#: processor_box.cc:2488
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
 
-#: ../gain_meter.cc:66
-msgid "cannot find images for fader slider"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglage"
+#: patch_change_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: ../gain_meter.cc:73
-msgid "cannot find images for fader rail"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
+#: patch_change_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Infoga patchändring..."
 
-#: ../gain_meter.cc:129 ../gain_meter.cc:489 ../gain_meter.cc:534
-msgid "-inf"
+#: patch_change_dialog.cc:83
+msgid "Patch"
 msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:139
-msgid "Fader automation mode"
-msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
-
-#: ../gain_meter.cc:140
-msgid "Fader automation type"
-msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
-
-#. XXX it might different in different languages
-#: ../gain_meter.cc:181 ../gain_meter.cc:812 ../panner_ui.cc:98
-#: ../panner_ui.cc:806
-msgid "Abs"
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
+msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:467
-msgid "-Inf"
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
+msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: ../gain_meter.cc:776 ../mixer_strip.cc:770 ../panner_ui.cc:770
-msgid "O"
-msgstr "A"
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr "rutnät"
 
-#: ../gain_meter.cc:779 ../panner_ui.cc:773
-msgid "P"
-msgstr "U"
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "Kvantisera"
 
-#: ../gain_meter.cc:782 ../panner_ui.cc:776
-msgid "T"
-msgstr "B"
+#: quantize_dialog.cc:56
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrka"
 
-#: ../gain_meter.cc:785 ../panner_ui.cc:779
-msgid "W"
-msgstr "S"
+#: quantize_dialog.cc:59
+msgid "Swing"
+msgstr "Sving"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:126
-msgid "Lower"
-msgstr "Lägre"
+#: quantize_dialog.cc:62
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr "Tröskel (ticks)"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:127
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Lägre gräns för räcke"
+#: quantize_dialog.cc:63
+msgid "Snap note start"
+msgstr "Fäst notstart mot"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:136
-msgid "Upper"
-msgstr "Övre"
+#: quantize_dialog.cc:64
+msgid "Snap note end"
+msgstr "Fäst notslut mot"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:137
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Övre gräns för räcke"
+#: rc_option_editor.cc:69
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Klickljudfil"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:146
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:147
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Position för märke på räcke"
+#: rc_option_editor.cc:76
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr "Betoning:"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:156
-msgid "Max Size"
-msgstr "Max storlek"
+#: rc_option_editor.cc:108
+msgid "Choose Click"
+msgstr "Markera klick"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:157
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Max storlek för räcket"
+#: rc_option_editor.cc:128
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr "Markera klickbetoning"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:166
-msgid "Show Position"
-msgstr "Visa position"
+#: rc_option_editor.cc:160
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
 
-#: ../gtk-custom-ruler.c:167
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
+#: rc_option_editor.cc:161
+msgid "Save undo history of"
+msgstr "Spara ångrahistorik för"
 
-#. end-of-file, other end closed or shutdown?
-#: ../imageframe_socket_handler.cc:126
-msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+msgid "commands"
+msgstr "kommandon"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:285
-msgid "0.5 seconds"
-msgstr "0.5 sekunder"
+#: rc_option_editor.cc:315
+msgid "Edit using:"
+msgstr "Redigera med:"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:286 ../marker_time_axis.cc:241
-msgid "1 seconds"
-msgstr "1 sekund"
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+msgid "+ button"
+msgstr "+ musknapp"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:287 ../marker_time_axis.cc:242
-msgid "1.5 seconds"
-msgstr "1.5 sekunder"
+#: rc_option_editor.cc:341
+msgid "Delete using:"
+msgstr "Radera med:"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:288 ../marker_time_axis.cc:243
-msgid "2 seconds"
-msgstr "2 sekunder"
+#: rc_option_editor.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Radera med:"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:289 ../marker_time_axis.cc:244
-msgid "2.5 seconds"
-msgstr "2.5 sekunder"
+#: rc_option_editor.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr "Ignorera fästläge med"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:290 ../marker_time_axis.cc:245
-msgid "3 seconds"
-msgstr "3 sekunder"
+#: rc_option_editor.cc:411
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr "Tangentbordslayout:"
 
-#. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ;
-#. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ;
-#: ../imageframe_time_axis.cc:295 ../marker_time_axis.cc:250
-msgid "Duration (sec)"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
+#: rc_option_editor.cc:534
+msgid "Font scaling:"
+msgstr "Typsnittskalning"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:300
-msgid "Remove Frame"
-msgstr "Ta bort ruta"
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:303
-msgid "Image Frame"
-msgstr "Bildruta"
+#: rc_option_editor.cc:599
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
 
-#: ../imageframe_time_axis.cc:304 ../marker_time_axis.cc:256
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Döp om spår"
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "Feedback"
+msgstr "Gensvar"
 
-#: ../io_selector.cc:59 ../io_selector.cc:793
-msgid "Rescan"
-msgstr "Uppdatera"
+#: rc_option_editor.cc:665
+msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
 
-#: ../io_selector.cc:67
-msgid "%1 input"
-msgstr "%1-ingång"
+#: rc_option_editor.cc:874
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "%1-inställningar"
 
-#: ../io_selector.cc:69
-msgid "%1 output"
-msgstr "%1-utgång"
+#: rc_option_editor.cc:884
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "DSP CPU-användning"
 
-#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:106
-msgid "Inputs"
-msgstr "Ingångar"
+#: rc_option_editor.cc:888
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "Signalprocessering använder"
 
-#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:107
-msgid "Outputs"
-msgstr "Utgångar"
+#: rc_option_editor.cc:893
+msgid "all but one processor"
+msgstr "alla förutom en processor"
+
+#: rc_option_editor.cc:894
+msgid "all available processors"
+msgstr "alla tillgängliga processorer"
+
+#: rc_option_editor.cc:897
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 processor(er)"
 
-#: ../io_selector.cc:142
-msgid "Add Input"
-msgstr "Lägg till ingång"
+#: rc_option_editor.cc:900
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:142
-msgid "Add Output"
-msgstr "Lägg till utgång"
+#: rc_option_editor.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: ../io_selector.cc:143
-msgid "Remove Input"
-msgstr "Ta bort ingång"
+#: rc_option_editor.cc:912
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
 
-#: ../io_selector.cc:143
-msgid "Remove Output"
-msgstr "Ta bort utgång"
+#: rc_option_editor.cc:920
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
 
-#: ../io_selector.cc:144
-msgid "Disconnect All"
-msgstr "Koppla bort alla"
+#: rc_option_editor.cc:925
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessionens namn:"
 
-#: ../io_selector.cc:158
-msgid "Available connections"
-msgstr "Tillgängliga anslutningar"
+#: rc_option_editor.cc:930
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
 
-#: ../io_selector.cc:554 ../io_selector.cc:573
-msgid "There are no more JACK ports available."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
+#: rc_option_editor.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
 
-#: ../io_selector.cc:648 ../io_selector.cc:675 ../io_selector.cc:728
-msgid "port"
+#: rc_option_editor.cc:945
+msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgstr ""
 
-#: ../io_selector.cc:797
-msgid "ardour: "
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:958
+#, fuzzy
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Klickljudfil"
 
-#: ../keyboard.cc:297
-msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd."
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisering"
 
-#: ../keyboard.cc:523
-msgid ""
-"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This "
-"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this."
+#: rc_option_editor.cc:968
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
-"Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin modifikator. "
-"Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa detta."
 
-#: ../keyboard.cc:531
-msgid ""
-"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause "
-"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1"
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgstr ""
-"Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem "
-"vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1"
 
-#: ../keyboard.cc:592
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\""
+#: rc_option_editor.cc:989
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
 
-#: ../keyboard.cc:607
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\""
+#: rc_option_editor.cc:998
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
 
-#: ../keyboard.cc:622
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\""
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
 
-#: ../keyboard.cc:637
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\""
+#: rc_option_editor.cc:1007
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
 
-#: ../keyboard.cc:652
-msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\""
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
 
-#: ../location_ui.cc:47 ../location_ui.cc:50
-msgid "Set"
-msgstr "Ställ in"
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:48 ../location_ui.cc:51
-msgid "Go"
-msgstr "Gå till"
+#: rc_option_editor.cc:1027
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
 
-#: ../location_ui.cc:54
-msgid "CD"
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
+#: rc_option_editor.cc:1039
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:58
-msgid "Pre-Emphasis"
+#: rc_option_editor.cc:1048
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
+
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:569
-msgid "Add New Location"
-msgstr "Lägg till ny Plats"
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:570
-msgid "Add New Range"
-msgstr "Lägg till nytt Omfång"
+#: rc_option_editor.cc:1060
+#, fuzzy
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Extern synk.-källa"
 
-#: ../location_ui.cc:574
-msgid "ardour: locations"
-msgstr "ardour: platser"
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:575
-msgid "ardour_locations"
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:603
-msgid "Location (CD Index) Markers"
-msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
+#: rc_option_editor.cc:1086
+#, fuzzy
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Extern synk.-källa"
 
-#: ../location_ui.cc:623
-msgid "Range (CD Track) Markers"
-msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
 
-#: ../location_ui.cc:789
-msgid "add range marker"
-msgstr "lägg till omfångsmarkör"
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
 
-#: ../main.cc:71
-msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../main.cc:80
-msgid "stopping user interface\n"
-msgstr "stoppar användargränssnittet\n"
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
 
-#. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe
-#: ../main.cc:99
-#, c-format
-msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n"
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
 
-#: ../main.cc:185
-msgid "cannot become new process group leader (%1)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
+#: rc_option_editor.cc:1132
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: ../main.cc:212
-msgid "cannot setup signal handling for %1"
-msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
+#: rc_option_editor.cc:1137
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Filplatser"
 
-#: ../main.cc:223
-msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)"
+#: rc_option_editor.cc:1144
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
 
-#: ../main.cc:253
+#: rc_option_editor.cc:1150
 msgid ""
-"Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-" Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
-"Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-" Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
 
-#: ../main.cc:275
-msgid "Ardour could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
+#: rc_option_editor.cc:1156
+#, fuzzy
+msgid "LTC generator level"
+msgstr "Upphovsman"
 
-#: ../main.cc:279
+#: rc_option_editor.cc:1160
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
 
-#: ../main.cc:309
-msgid "could not load command line session \"%1\""
-msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
+#: rc_option_editor.cc:1172
+msgid "Link selection of regions and tracks"
+msgstr "Länka region- och spårmarkering"
 
-#. it wasn't new, but we require a new session
-#: ../main.cc:329
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A session named \"%1\" already exists.\n"
-"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n"
-"För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1"
+#: rc_option_editor.cc:1180
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
 
-#: ../main.cc:340
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"No session named \"%1\" exists.\n"
-"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n"
-"För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: \"ardour "
-"--new %1"
+#: rc_option_editor.cc:1188
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
 
-#: ../main.cc:395
-msgid "Ardour/GTK "
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1195
+msgid "Use overlap equivalency for regions"
+msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
 
-#: ../main.cc:397
+#: rc_option_editor.cc:1202
 msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
 "\n"
-"   (built using "
-msgstr ""
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
 "\n"
-"   (kompilerat med "
-
-#: ../main.cc:401
-msgid " with libardour "
-msgstr " med libardour"
-
-#: ../main.cc:406
-msgid " and GCC version "
-msgstr " och GCC version "
-
-#: ../main.cc:416
-msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:417
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-msgstr ""
-"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+#: rc_option_editor.cc:1210
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
 
-#: ../main.cc:419
-msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1218
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
 
-#: ../main.cc:420
-msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Visa vågformer i regioner"
 
-#: ../main.cc:421
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "in all modes"
+msgstr "Normalt läge"
 
-#: ../main.cc:422
-msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+#: rc_option_editor.cc:1228
+msgid "only in region gain mode"
 msgstr ""
 
-#: ../main.cc:431
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
-msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
+#: rc_option_editor.cc:1235
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Vågformsskala"
 
-#: ../main.cc:449
-msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
-msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\""
+#: rc_option_editor.cc:1240
+msgid "linear"
+msgstr "linjär"
 
-#: ../main.cc:452
-msgid "could not initialize Ardour."
-msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
+#: rc_option_editor.cc:1241
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmisk"
 
-#: ../marker.cc:244
-msgid "MarkerText"
-msgstr "MarkörText"
+#: rc_option_editor.cc:1247
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Vågformsutseende"
 
-#: ../marker_time_axis.cc:253
-msgid "Remove Marker"
-msgstr "Ta bort markör"
+#: rc_option_editor.cc:1252
+msgid "traditional"
+msgstr "traditionell"
 
-#: ../marker_time_axis.cc:255
-msgid "Marker"
-msgstr "Markör"
+#: rc_option_editor.cc:1253
+msgid "rectified"
+msgstr "korrigerad"
 
-#: ../meter_bridge.cc:77
-msgid "ardour: meter bridge"
-msgstr "ardour: taktartsbrygga"
+#: rc_option_editor.cc:1260
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
 
-#: ../meter_bridge.cc:78
-msgid "ardour_meter_bridge"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1268
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
 
-#: ../meter_bridge_strip.cc:79 ../meter_bridge_strip.cc:93
-#, c-format
-msgid "# of %u-sample overs"
-msgstr "# %u-samplings-över"
+#: rc_option_editor.cc:1276
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
 
-#: ../meter_bridge_strip.cc:221
-msgid "New Name for Meter:"
-msgstr "Nytt namn för taktart"
+#: rc_option_editor.cc:1284
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:94 ../mixer_strip.cc:140 ../mixer_strip.cc:1227
-msgid "pre"
-msgstr "pre"
+#: rc_option_editor.cc:1292
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
 
-#: ../mixer_strip.cc:95 ../mixer_strip.cc:822
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+#: rc_option_editor.cc:1300
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
 
-#: ../mixer_strip.cc:118
-msgid "Input"
-msgstr "Ingång"
+#: rc_option_editor.cc:1307
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Namnge nya markörer"
 
-#: ../mixer_strip.cc:136 ../mixer_strip.cc:1223
-msgid "input"
-msgstr "in"
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:144 ../mixer_strip.cc:1231
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
-#. used to describe meter points. In english, its "input".
-#.
-#: ../mixer_strip.cc:152
-msgid "tupni"
-msgstr "ni"
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffertar"
 
-#: ../mixer_strip.cc:207
-msgid "Varispeed"
-msgstr "variabel hastighet"
+#: rc_option_editor.cc:1335
+msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
 
-#: ../mixer_strip.cc:233 ../mixer_strip.cc:836
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
+#: rc_option_editor.cc:1342
+#, fuzzy
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr "Medhörning hanteras av"
 
-#: ../mixer_strip.cc:374
-msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+#: rc_option_editor.cc:1353
+msgid "ardour"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:417
-msgid "record"
-msgstr "Spela in"
+#: rc_option_editor.cc:1354
+msgid "audio hardware"
+msgstr "ljudhårdvaran"
 
-#: ../mixer_strip.cc:418 ../region_editor.cc:46
-msgid "mute"
-msgstr "tysta"
+#: rc_option_editor.cc:1361
+msgid "Tape machine mode"
+msgstr "Bandmaskingläge"
 
-#: ../mixer_strip.cc:419
-msgid "solo"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1366
+msgid "Connection of tracks and busses"
+msgstr "Spår- och bussanslutning"
 
-#: ../mixer_strip.cc:422
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
 
-#: ../mixer_strip.cc:424
-msgid "*comments*"
-msgstr "*kommentarer*"
+#: rc_option_editor.cc:1378
+msgid "Connect track inputs"
+msgstr "Anslut spåringångar"
 
-#: ../mixer_strip.cc:438
-msgid "Rec"
-msgstr "Spela in"
+#: rc_option_editor.cc:1383
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
 
-#: ../mixer_strip.cc:439
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397
+msgid "manually"
+msgstr "manuellt"
 
-#: ../mixer_strip.cc:440
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1390
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
 
-#: ../mixer_strip.cc:443 ../mixer_strip.cc:830
-msgid "Cmt"
-msgstr "Kmt"
+#: rc_option_editor.cc:1395
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
 
-#: ../mixer_strip.cc:445 ../mixer_strip.cc:828
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Kmt*"
+#: rc_option_editor.cc:1396
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "automatiskt till master-bussen"
 
-#: ../mixer_strip.cc:483 ../mixer_strip.cc:549 ../redirect_box.cc:1005
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
+#: rc_option_editor.cc:1401
+msgid "Denormals"
+msgstr ""
 
-#: ../mixer_strip.cc:560
-msgid "Track"
-msgstr "Spår"
+#: rc_option_editor.cc:1406
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
 
-#: ../mixer_strip.cc:588 ../mixer_strip.cc:604
-msgid "could not register new ports required for that connection"
-msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen"
+#: rc_option_editor.cc:1413
+msgid "Processor handling"
+msgstr "Processorhantering"
 
-#: ../mixer_strip.cc:747
-msgid " Input"
-msgstr " Ingång"
+#: rc_option_editor.cc:1418
+msgid "no processor handling"
+msgstr "ingen processorhantering"
 
-#: ../mixer_strip.cc:750
-msgid "I"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1423
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr "använd FlushToZero"
 
-#: ../mixer_strip.cc:820
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Kommentarer"
+#: rc_option_editor.cc:1427
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr "använd DenormalsAreZero"
 
-#: ../mixer_strip.cc:859
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": kommentar"
+#: rc_option_editor.cc:1431
+#, fuzzy
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
 
-#: ../mixer_strip.cc:953
-msgid "Grp"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1441
+#, fuzzy
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
 
-#: ../mixer_strip.cc:956
-msgid "~G"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1449
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
 
-#: ../mixer_strip.cc:1004
-msgid "Invert Polarity"
-msgstr "Invertera polaritet"
+#: rc_option_editor.cc:1457
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
 
-#: ../mixer_ui.cc:84
-msgid "Strips"
-msgstr "Remsor"
+#: rc_option_editor.cc:1465
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
 
-#: ../mixer_ui.cc:109
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1577
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "Solo / tysta"
 
-#: ../mixer_ui.cc:210 ../mixer_ui.cc:369
-msgid "ardour: mixer"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1475
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
 
-#: ../mixer_ui.cc:211
-msgid "ardour_mixer"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1482
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
 
-#: ../mixer_ui.cc:345
-msgid "ardour: mixer: "
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1491
+msgid "Listen Position"
+msgstr "Avlyssningsposition"
 
-#: ../mixer_ui.cc:572
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1496
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "efter volymreglage"
 
-#: ../mixer_ui.cc:722
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
+#: rc_option_editor.cc:1497
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "före volymreglare"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:39
-msgid "New Session Name :"
-msgstr "Sessionens namn:"
+#: rc_option_editor.cc:1503
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "PFL-signaler kommer från"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:70
-msgid "Name :"
-msgstr "Namn:"
+#: rc_option_editor.cc:1508
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:79
-msgid "Create Folder In :"
-msgstr "Skapa i:"
+#: rc_option_editor.cc:1509
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:72
-msgid "Template :"
-msgstr "Använd mall:"
+#: rc_option_editor.cc:1515
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "AFL-signaler kommer från"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:45
-msgid "Channel Count"
-msgstr "Antal kanaler"
+#: rc_option_editor.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Rensa (efterreglage)"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:46
-msgid "Create Monitor Bus"
-msgstr "Skapa medhörningsbuss"
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:53
-msgid "Create Master Bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
+#: rc_option_editor.cc:1530
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Avskild solo"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:55
-msgid "Automatically Connect Inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
+#: rc_option_editor.cc:1538
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Visa solotystning"
 
+#: rc_option_editor.cc:1546
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr "Solo åsidosätter tystning"
 
+#: rc_option_editor.cc:1551
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
 
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
 
+#: rc_option_editor.cc:1564
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
 
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:105
-msgid "... to Master Bus"
-msgstr "... till Master-bussen"
+#: rc_option_editor.cc:1580
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:106
-msgid "... to Physical Outputs"
-msgstr "... till fysiska utgångar"
+#: rc_option_editor.cc:1596
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
 
+#: rc_option_editor.cc:1604
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
 
-#: ../new_session_dialog.cc:56 ../new_session_dialog.cc:67
-msgid "Port Limit"
-msgstr "Portgräns"
+#: rc_option_editor.cc:1613
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:64
-msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
-msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
+#: rc_option_editor.cc:1621
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:66
-msgid "Automatically Connect Outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
+#: rc_option_editor.cc:1629
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:75
-msgid "Connect to Master Bus"
-msgstr "Anslut till master-bussen"
+#: rc_option_editor.cc:1637
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:83
-msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
+#: rc_option_editor.cc:1646
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:80
-msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
-msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
+#: rc_option_editor.cc:1655
+msgid "Initial program change"
+msgstr "Initiell programändring"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:83
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+#: rc_option_editor.cc:1664
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1672
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1680
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706
+#, fuzzy
+msgid "User interaction"
+msgstr "Regionsåtgärder"
 
+#: rc_option_editor.cc:1687
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
 
+#: rc_option_editor.cc:1691
+msgid "Control surfaces"
+msgstr "Kontrollytor"
 
+#: rc_option_editor.cc:1697
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
 
+#: rc_option_editor.cc:1702
+msgid "assigned by user"
+msgstr "användardefinierat"
 
+#: rc_option_editor.cc:1703
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "följer mixerns ordning"
 
+#: rc_option_editor.cc:1704
+msgid "follows order of editor"
+msgstr "följer redigerarens ordning"
 
+#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728
+#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796
+msgid "GUI"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1713
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1721
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1733
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Mixer"
 
+#: rc_option_editor.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Använd smala mixerremsor"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:120
-msgid "Recent:"
-msgstr "Tidigare:"
+#: rc_option_editor.cc:1769
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Hålltid"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:157
-msgid "Browse:"
-msgstr "Bläddra:"
+#: rc_option_editor.cc:1775
+msgid "short"
+msgstr "kort"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:276
-msgid "Open Session"
-msgstr "Öppna session"
+#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791
+msgid "medium"
+msgstr ""
 
+#: rc_option_editor.cc:1777
+msgid "long"
+msgstr "lång"
 
+#: rc_option_editor.cc:1783
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Nedfall"
 
+#: rc_option_editor.cc:1789
+msgid "slowest"
+msgstr "långsammast"
 
+#: rc_option_editor.cc:1790
+msgid "slow"
+msgstr "långsam"
 
+#: rc_option_editor.cc:1792
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
 
+#: rc_option_editor.cc:1793
+msgid "faster"
+msgstr "snabbare"
 
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "fastest"
+msgstr "snabbast"
 
-msgid "ardour: session control"
-msgstr "ardour: session"
+#: region_editor.cc:79
+msgid "audition this region"
+msgstr "avlyssna denna region"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:347
-msgid "Session Control"
-msgstr "Session"
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Lås position"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:305
-msgid "select template"
-msgstr "välj mall"
+#: region_editor.cc:90
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:311
-msgid "select session file"
-msgstr "välj sessionsfil"
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
 
-#: ../new_session_dialog.cc:320
-msgid "select directory"
-msgstr "välj mapp"
+#: region_editor.cc:94
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
 
-#: ../option_editor.cc:75
-msgid "SMPTE offset is negative"
-msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
+#: region_editor.cc:96
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
 
-#: ../option_editor.cc:101
-msgid "ardour: options editor"
-msgstr "ardour: inställningar"
+#: region_editor.cc:98
+msgid "File start:"
+msgstr "Fil börjar:"
 
-#: ../option_editor.cc:102
-msgid "ardour_option_editor"
-msgstr ""
+#: region_editor.cc:102
+msgid "Sources:"
+msgstr "Källor:"
 
-#: ../option_editor.cc:126
-msgid "Paths/Files"
-msgstr "Sökvägar/filer"
+#: region_editor.cc:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
 
-#: ../option_editor.cc:127
-msgid "Kbd/Mouse"
-msgstr "Tangentbord/mus"
+#: region_editor.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "Regioner"
 
-#: ../option_editor.cc:130
-msgid "Layers & Fades"
-msgstr "Lager & Toningar"
+#: region_editor.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "change region start position"
+msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
 
-#: ../option_editor.cc:134
-msgid "MIDI"
-msgstr ""
+#: region_editor.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "change region end position"
+msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
 
-#: ../option_editor.cc:176
-msgid "24 FPS"
-msgstr ""
+#: region_editor.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "change region length"
+msgstr "ändra intoningslängd"
 
-#: ../option_editor.cc:178
-msgid "25 FPS"
-msgstr ""
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "change region sync point"
+msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
 
-#: ../option_editor.cc:180
-msgid "30 FPS"
-msgstr ""
+#: region_layering_order_editor.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+msgstr "Regionsredigerare"
 
-#: ../option_editor.cc:186
-msgid "30 FPS drop"
-msgstr "30 FPS-drop"
+#: region_layering_order_editor.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Region Name"
+msgstr "utifrån Regionens namn"
 
-#: ../option_editor.cc:243
-msgid "session RAID path"
-msgstr "Sessionens RAID-sökväg"
+#: region_layering_order_editor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Track:"
+msgstr "Spår"
 
-#: ../option_editor.cc:248
-msgid "Soundfile Search Paths"
-msgstr "Sökvägar för ljudfiler"
+#: region_layering_order_editor.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr "Loopa region"
 
-#: ../option_editor.cc:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
+#: region_view.cc:274
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:267 ../option_editor.cc:273 ../option_editor.cc:722
-#: ../option_editor.cc:749
-msgid "internal"
-msgstr "intern"
-
-#: ../option_editor.cc:286
-msgid "Short crossfade length (msecs)"
-msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
-
-#: ../option_editor.cc:298
-msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
-msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
-
-#: ../option_editor.cc:366
-msgid "SMPTE Frames/second"
-msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
-
-#: ../option_editor.cc:367
-msgid "SMPTE Offset"
-msgstr "SMPTE-förskjutning"
-
-#: ../option_editor.cc:461 ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:471
-#: ../option_editor.cc:617
-msgid "online"
-msgstr "ansluten"
-
-#. remember, we have to handle the i18n case where the relative
-#. lengths of the strings in language N is different than in english.
-#.
-#: ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:469 ../option_editor.cc:614
-msgid "offline"
-msgstr "frånkopplad"
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuter"
 
-#: ../option_editor.cc:669
-msgid "Choose Click"
-msgstr "Markera klick"
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+msgid "msecs"
+msgstr "msek"
 
-#: ../option_editor.cc:688
-msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Markera klickbetoning"
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "secs"
+msgstr "msek"
 
-#: ../option_editor.cc:802
-msgid "Click audio file"
-msgstr "Klickljudfil"
+#: region_view.cc:299
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../option_editor.cc:808
-msgid "Click emphasis audiofile"
-msgstr "Betoningsljudfil"
+#: region_view.cc:301
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr ""
 
-#: ../option_editor.cc:845
+#: region_view.cc:318
 msgid ""
-"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-"for listening to specific regions outside the context\n"
-"of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-"other mixer strip."
+"\n"
+"  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
-"Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n"
-"för att lyssna på specifika regioner utanför den\n"
-"generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
-"annan mixerremsa."
-
-#: ../option_editor.cc:918
-msgid "Edit using"
-msgstr "Redigera med"
-
-#: ../option_editor.cc:925 ../option_editor.cc:952
-msgid "+ button"
-msgstr "+ musknapp"
 
-#: ../option_editor.cc:945
-msgid "Delete using"
-msgstr "Radera med"
+#: return_ui.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Return "
+msgstr "Autoåtervänd"
 
-#: ../option_editor.cc:972
-msgid "Ignore snap using"
-msgstr "Ignorera fästläge med"
+#: rhythm_ferret.cc:30
+msgid "Percussive Onset"
+msgstr "Perkussivt anslag"
 
-#: ../opts.cc:46
-msgid "Usage: "
-msgstr "Användning: "
+#: rhythm_ferret.cc:31
+msgid "Note Onset"
+msgstr "Notanslag"
 
-#: ../opts.cc:47
-msgid "  -v, --version                    Show version information\n"
-msgstr "  -v, --version                    Visa versionsinformation\n"
+#: rhythm_ferret.cc:36
+msgid "Energy Based"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:48
-msgid "  -h, --help                       Print this message\n"
-msgstr "  -h, --help                       Visa detta meddelande\n"
+#: rhythm_ferret.cc:37
+msgid "Spectral Difference"
+msgstr ""
 
-#: ../opts.cc:49
-msgid ""
-"  -b, --bindings                   Print all possible keyboard binding "
-"names\n"
+#: rhythm_ferret.cc:38
+msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Visa alla möjliga kortkommandonamn\n"
 
-#: ../opts.cc:50
-msgid "  -n, --show-splash                Show splash screen\n"
-msgstr "  -n, --show-splash                Visa splash-bilden\n"
+#: rhythm_ferret.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Complex Domain"
+msgstr "Samling"
 
-#: ../opts.cc:51
-msgid ""
-"  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default "
-"is ardour\n"
+#: rhythm_ferret.cc:40
+msgid "Phase Deviation"
 msgstr ""
-"  -c, --name  name                 Använd ett specifikt jack-klientnamn, "
-"standard är ardour\n"
 
-#: ../opts.cc:52
-msgid ""
-"  -N, --new session-name           Create a new session from the command "
-"line\n"
+#: rhythm_ferret.cc:41
+msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
-"  -N, --new session-name           Skapa en ny session från kammando- "
-"prompten\n"
 
-#: ../opts.cc:53
-msgid ""
-"  -o, --use-hw-optimizations        Try to use h/w specific optimizations\n"
+#: rhythm_ferret.cc:42
+msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
-"  -o, --use-hw-optimizations        Försök använda hårdvaruspecifik optimering\n"
-
-#: ../opts.cc:55
-msgid "  -V, --novst                      Do not use VST support\n"
-msgstr "  -V, --novst                      Slå av VST-stödet\n"
-
-#: ../opts.cc:57
-msgid "  [session-name]                   Name of session to load\n"
-msgstr "  [session-name]                   Namn för sessionen som ska laddas\n"
 
-#: ../opts.cc:58
-msgid "  -C, --curvetest filename         Curve algorithm debugger\n"
-msgstr ""
+#: rhythm_ferret.cc:47
+msgid "Split region"
+msgstr "Dela region"
 
-#: ../opts.cc:59
-msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-msgstr " -g, --gtktheme                   Tillåt GTK att ladda ett tema\n"    
+#: rhythm_ferret.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
 
-#: ../pan_automation_time_axis.cc:59
-msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström"
+#: rhythm_ferret.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Conform regions"
+msgstr "Anpassa region"
 
-#: ../pan_automation_time_axis.cc:79
-msgid "add pan automation event"
-msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
+#: rhythm_ferret.cc:54
+msgid "Rhythm Ferret"
+msgstr ""
 
-#: ../panner2d.cc:588 ../panner_ui.cc:434 ../plugin_ui.cc:833
-msgid "Bypass"
-msgstr "Förbigå"
+#: rhythm_ferret.cc:60
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysera"
 
-#: ../panner_ui.cc:57 ../panner_ui.cc:224
-msgid "link"
-msgstr "länka"
+#: rhythm_ferret.cc:95
+msgid "Detection function"
+msgstr "Upptäcktsfunktion"
 
-#: ../panner_ui.cc:68
-msgid "Pan automation mode"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
+#: rhythm_ferret.cc:99
+msgid "Trigger gap"
+msgstr "Utlösningsglapp"
 
-#: ../panner_ui.cc:69
-msgid "Pan automation type"
-msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskel"
 
-#: ../panner_ui.cc:80
-msgid "panning link control"
-msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+#: rhythm_ferret.cc:109
+msgid "Peak threshold"
+msgstr "Topptröskel"
 
-#: ../panner_ui.cc:82
-msgid "panning link direction"
-msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+#: rhythm_ferret.cc:114
+msgid "Silence threshold"
+msgstr "Tystnadströskel"
 
-#: ../panner_ui.cc:234
-msgid "L"
-msgstr "V"
+#: rhythm_ferret.cc:119
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Känslighet"
 
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1791 panner.cc:134
-#: stereo_panner.cc:216
-msgid "R"
-msgstr "H"
+#: rhythm_ferret.cc:123
+msgid "Operation"
+msgstr "Hantering"
 
+#: rhythm_ferret.cc:337
+msgid "split regions (rhythm ferret)"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:334
-#, c-format
-msgid "panner for channel %lu"
-msgstr "panorerare för kanal %lu"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
 
-#: ../panner_ui.cc:336
-#, c-format
-msgid "panner for channel %u"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
+#: route_group_dialog.cc:41
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativt"
 
-#: ../panner_ui.cc:444
-msgid "Reset all"
-msgstr "Nollställ alla"
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Muting"
+msgstr "Tystning"
 
-#: ../playlist_selector.cc:51
-msgid "ardour: playlists"
-msgstr "ardour: spellistor"
+#: route_group_dialog.cc:43
+msgid "Soloing"
+msgstr "Sololäge"
 
-#: ../playlist_selector.cc:58
-msgid "Playlists grouped by track"
-msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
+#: route_group_dialog.cc:44
+msgid "Record enable"
+msgstr "Inspelningsläge"
 
-#: ../playlist_selector.cc:97
-msgid "ardour: playlist for "
-msgstr "ardour: spellista för "
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
 
-#: ../playlist_selector.cc:113
-msgid "Other tracks"
-msgstr "Andra spår"
+#: route_group_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Active state"
+msgstr "Aktivera"
 
-#: ../playlist_selector.cc:129
-msgid "unassigned"
-msgstr "otilldelad"
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
 
-#: ../plugin_selector.cc:42
-msgid "ardour: plugins"
-msgstr "ardour: insticksprogram"
+#: route_group_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "RouteGroupDialog"
+msgstr "Ruttgrupp"
 
-#: ../plugin_selector.cc:55
-msgid "Available LADSPA Plugins"
-msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram"
+#: route_group_dialog.cc:93
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
 
-#: ../plugin_selector.cc:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: route_group_dialog.cc:183
+msgid ""
+"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
+msgstr ""
 
-#: ../plugin_selector.cc:57 ../plugin_selector.cc:80
-msgid "# Inputs"
-msgstr "# Ingångar"
+#: route_params_ui.cc:82
+msgid "Tracks/Busses"
+msgstr "Spår/Bussar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:58 ../plugin_selector.cc:81
-msgid "# Outputs"
-msgstr "# Utgångar"
+#: route_params_ui.cc:101
+msgid "Inputs"
+msgstr "Ingångar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:67
-msgid "Plugins to be Connected to Insert"
-msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+#: route_params_ui.cc:102
+msgid "Outputs"
+msgstr "Utgångar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:79
-msgid "Available plugins"
-msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+#: route_params_ui.cc:103
+msgid "Plugins, Inserts & Sends"
+msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:97
-msgid "Add a plugin to the effect list"
-msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
+#: route_params_ui.cc:211
+msgid "route display list item for renamed route not found!"
+msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
 
-#: ../plugin_selector.cc:101
-msgid "Remove a plugin from the effect list"
-msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#, c-format
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
 
-#: ../plugin_selector.cc:103
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
+#: route_params_ui.cc:478
+msgid "NO TRACK"
+msgstr "INGET SPÅR"
 
-#: ../plugin_selector.cc:125
-msgid "LADSPA"
-msgstr ""
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+msgid "No Track or Bus Selected"
+msgstr "Inget spår eller buss vald"
 
-#: ../plugin_selector.cc:128
-msgid "VST"
+#: route_time_axis.cc:111
+msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: ../plugin_ui.cc:83
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+#: route_time_axis.cc:112
+msgid "p"
 msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
-#: ../plugin_ui.cc:138
-msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
-
-#: ../plugin_ui.cc:229
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
 
-#: ../plugin_ui.cc:266
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+#: route_time_axis.cc:113
+msgid "a"
 msgstr ""
-"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
-
-#: ../plugin_ui.cc:357
-msgid "Automation control"
-msgstr "Automatiseringskontroll"
-
-#: ../plugin_ui.cc:863
-msgid "Name of New Preset:"
-msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
-
-#: ../redirect_automation_line.cc:53
-msgid "redirect automation created for non-plugin"
-msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
-
-#: ../redirect_automation_time_axis.cc:93
-msgid "add automation event to "
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
-
-#: ../redirect_box.cc:222
-msgid "New send"
-msgstr "Ny Sänd"
-
-#: ../redirect_box.cc:223
-msgid "Show send controls"
-msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
 
-#: ../redirect_box.cc:382
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"The plugin has %2 inputs\n"
-"but at the insertion point, there are\n"
-"%3 active signal streams.\n"
-"\n"
-"This makes no sense - you are throwing away\n"
-"part of the signal."
+#: route_time_axis.cc:183
+msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr ""
-"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-"Det har %2 ingångar\n"
-"men vid punkten det infogades finns bara\n"
-"%3 aktiva signalströmmar.\n"
-"\n"
-"Detta är orimligt - du slänger bort\n"
-"en del av signalen."
 
-#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:422 gtk2_ardour/redirect_box.cc:725
-msgid "ardour: weird plugin dialog"
-msgstr "ardour: underlig plugin"
+#: route_time_axis.cc:185
+msgid "Record"
+msgstr "Spela in"
 
-#: ../redirect_box.cc:394
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"The plugin has %2 inputs\n"
-"but at the insertion point there are\n"
-"only %3 active signal streams.\n"
-"\n"
-"This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-"support this type of configuration."
-msgstr ""
-"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-"Det har %2 ingångar\n"
-"men vid punkten det infogades finns bara\n"
-"%3 aktiva signalströmmar.\n"
-"\n"
-"Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n"
-"stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n"
-"Ardour kommer att stödja detta."
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Ruttgrupp"
 
-#: ../redirect_box.cc:407
-msgid ""
-"You attempted to add a plugin (%1).\n"
-"\n"
-"The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-"\n"
-"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-"The insertion point, has %6 active signals.\n"
-"\n"
-"Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-msgstr ""
-"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-"\n"
-"In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n"
-"\n"
-"Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n"
-"Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n"
-"Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n"
-"\n"
-"Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
+#: route_time_axis.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Rita volymautomatisering"
 
-#: ../redirect_box.cc:494
-msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
-msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
+#: route_time_axis.cc:402
+msgid "Show All Automation"
+msgstr "Visa all automatisering"
 
-#: ../redirect_box.cc:497
-msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
+#: route_time_axis.cc:405
+msgid "Show Existing Automation"
+msgstr "Visa existerande automatisering"
 
-#: ../redirect_box.cc:643
-msgid ""
-"You cannot reorder this set of redirects\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs do not work correctly."
-msgstr ""
-"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n"
-"på det sättet eftersom ingångar och\n"
-"utgångarna inte fungerar korrekt."
+#: route_time_axis.cc:408
+msgid "Hide All Automation"
+msgstr "Göm all automatisering"
 
-#: ../redirect_box.cc:748
-msgid "rename redirect"
-msgstr "döp om omdirigering"
+#: route_time_axis.cc:437
+msgid "Color..."
+msgstr "Färg..."
 
-#: ../redirect_box.cc:825 ../redirect_box.cc:873
-msgid ""
-"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n"
-"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
-"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
+#: route_time_axis.cc:494
+msgid "Overlaid"
+msgstr "Överlappande"
 
-#: ../redirect_box.cc:895
-msgid ""
-"Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
+#: route_time_axis.cc:500
+msgid "Stacked"
+msgstr "I trappa"
 
-#: ../redirect_box.cc:898
-msgid ""
-"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
+#: route_time_axis.cc:508
+msgid "Layers"
+msgstr "Lager"
 
-#: ../redirect_box.cc:903
-msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Ja, ta bort alla"
+#: route_time_axis.cc:577
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
 
-#: ../redirect_box.cc:939
-msgid "ardour: %1"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "Efter existerande material"
 
-#: ../redirect_box.cc:981
-msgid "ardour: %1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
+#: route_time_axis.cc:589
+#, fuzzy
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "Efter inspelningstiden"
 
-#. new stuff
-#: ../redirect_box.cc:1053
-msgid "New Plugin ..."
-msgstr "Nytt Insticksprogram..."
+#: route_time_axis.cc:597
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "Efter existerande material"
 
-#: ../redirect_box.cc:1054
-msgid "New Insert"
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
+#: route_time_axis.cc:602
+msgid "Align With Capture Time"
+msgstr "Efter inspelningstiden"
 
-#: ../redirect_box.cc:1055
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Ny Sänd..."
+#: route_time_axis.cc:607
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justera"
 
-#: ../redirect_box.cc:1067
-msgid "Deselect All"
-msgstr "Avmarkera allt"
+#: route_time_axis.cc:642
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normalt"
 
-#: ../redirect_box.cc:1074
-msgid "Activate all"
-msgstr "Aktivera alla"
+#: route_time_axis.cc:648
+msgid "Tape Mode"
+msgstr "Bandläge"
 
-#: ../redirect_box.cc:1075
-msgid "Deactivate all"
-msgstr "Avaktivera alla"
+#: route_time_axis.cc:654
+msgid "Non-Layered Mode"
+msgstr "Ej i lager"
 
-#: ../region_editor.cc:44
-msgid "NAME:"
-msgstr "NAMN:"
+#: route_time_axis.cc:665
+#, fuzzy
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Färg"
 
-#: ../region_editor.cc:45
-msgid "lock"
-msgstr "lås"
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
 
-#: ../region_editor.cc:47
-msgid "opaque"
-msgstr "ogenomskinlig"
+#: route_time_axis.cc:991
+#, fuzzy
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Spellistans namn"
 
-#: ../region_editor.cc:48 ../region_editor.cc:191 ../region_editor.cc:225
-msgid "active"
-msgstr "aktivt"
+#: route_time_axis.cc:992
+#, fuzzy
+msgid "New name for playlist:"
+msgstr "Spellistans namn"
 
-#: ../region_editor.cc:49
-msgid "show"
-msgstr "visa"
+#: route_time_axis.cc:1077
+#, fuzzy
+msgid "New Copy Playlist"
+msgstr "Spellistans namn"
 
-#: ../region_editor.cc:52
-msgid "Layer"
-msgstr "Lager"
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
+#, fuzzy
+msgid "Name for new playlist:"
+msgstr "Spellistans namn"
 
-#: ../region_editor.cc:53
-msgid "play"
-msgstr "spela"
+#: route_time_axis.cc:1130
+#, fuzzy
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Spellista"
 
-#: ../region_editor.cc:60
-msgid "ENVELOPE"
-msgstr "KONVOLUT"
+#: route_time_axis.cc:1319
+#, fuzzy
+msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
 
-#: ../region_editor.cc:106
-msgid "mute this region"
-msgstr "tysta denna region"
+#: route_time_axis.cc:1500
+msgid "New Copy..."
+msgstr "Ny kopia..."
 
-#: ../region_editor.cc:107
-msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-msgstr "regoner under denna kan inte höras"
+#: route_time_axis.cc:1504
+#, fuzzy
+msgid "New Take"
+msgstr "Ny markör"
 
-#: ../region_editor.cc:108
-msgid "prevent any changes to this region"
-msgstr "förhindra ändringar för denna region"
+#: route_time_axis.cc:1505
+#, fuzzy
+msgid "Copy Take"
+msgstr "Kopiera"
 
-#: ../region_editor.cc:109
-msgid "use the gain envelope during playback"
-msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning"
+#: route_time_axis.cc:1510
+msgid "Clear Current"
+msgstr "Rensa aktuell"
 
-#: ../region_editor.cc:110
-msgid "show the gain envelope"
-msgstr "visa volymkonvolutet"
+#: route_time_axis.cc:1513
+#, fuzzy
+msgid "Select From All..."
+msgstr "Välj från alla..."
 
-#: ../region_editor.cc:111
-msgid "use fade in curve during playback"
-msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning"
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:112
-msgid "use fade out curve during playback"
-msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning"
+#: route_time_axis.cc:2299
+msgid "Underlays"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:113
-msgid "audition this region"
-msgstr "avlyssna denna region"
+#: route_time_axis.cc:2302
+#, fuzzy
+msgid "Remove \"%1\""
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: ../region_editor.cc:146
-msgid "START:"
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
+msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:148
-msgid "END:"
-msgstr "SLUT:"
+#: route_time_axis.cc:2420
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "efter volymreglage"
+
+#: route_time_axis.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "före volymreglare"
 
-#: ../region_editor.cc:150
-msgid "LENGTH:"
-msgstr "LÄNGD:"
+#: route_time_axis.cc:2428
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:190
-msgid "FADE IN"
-msgstr "TONA IN"
+#: route_time_axis.cc:2432
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:192 ../region_editor.cc:226
-msgid "msecs"
-msgstr "msek"
+#: route_ui.cc:114
+msgid "Mute this track"
+msgstr "Tysta detta spår"
 
-#: ../region_editor.cc:224
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "TONA UT"
+#: route_ui.cc:118
+msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
+msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
 
-#: ../region_editor.cc:264
-msgid "ardour: region "
+#: route_ui.cc:124
+msgid "Enable recording on this track"
 msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:401
-msgid "fade in edit"
-msgstr "intoningsredigering"
+#: route_ui.cc:128
+msgid "make mixer strips show sends to this bus"
+msgstr ""
 
-#: ../region_editor.cc:413
-msgid "fade out edit"
-msgstr "uttoningsredigering"
+#: route_ui.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Medhörning"
 
-#: ../regionview.cc:1144
-msgid "add gain control point"
-msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
+#: route_ui.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Stanna uppspelning"
 
-#: ../route_params_ui.cc:88
-msgid "Tracks/Buses"
-msgstr "Spår/Bussar"
+#: route_ui.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
 
-#: ../route_params_ui.cc:108
-msgid "Pre-fader Redirects"
-msgstr "För-omdirigeringar"
+#: route_ui.cc:723
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:109
-msgid "Post-fader Redirects"
-msgstr "Efter-omdirigeringar"
+#: route_ui.cc:796
+msgid "Assign all tracks (prefader)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:143
-msgid "ardour: track/bus inspector"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+#: route_ui.cc:800
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:144
-msgid "ardour_route_parameters"
+#: route_ui.cc:804
+msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:201
-msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
+#: route_ui.cc:808
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:452
-msgid "NO TRACK"
-msgstr "INGET SPÅR"
+#: route_ui.cc:812
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks (prefader)"
+msgstr "till valda spår"
 
-#: ../route_params_ui.cc:694
-msgid "ardour: track/bus inspector: "
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
+#: route_ui.cc:816
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
 
-#: ../route_params_ui.cc:698
-msgid "No Route Selected"
-msgstr "Ingen rutt vald"
+#: route_ui.cc:819
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks (postfader)"
+msgstr "Lägg till i valt spår"
 
-#: ../route_params_ui.cc:699
-msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
+#: route_ui.cc:823
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
 
-#. ctrl-shift-click applies change to all routes
-#: ../route_ui.cc:133
-msgid "mute change"
-msgstr "ändra tystning"
+#: route_ui.cc:826
+#, fuzzy
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
 
-#. ctrl-shift-click applies change to all routes
-#. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */
-#: ../route_ui.cc:208 ../route_ui.cc:218
-msgid "solo change"
-msgstr "ändra solo"
+#: route_ui.cc:827
+msgid "Set sends gain to -inf"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:281
-msgid "rec-enable change"
-msgstr "ändra inspelningsläge"
+#: route_ui.cc:828
+msgid "Set sends gain to 0dB"
+msgstr ""
 
-#: ../route_ui.cc:472
-msgid "Solo-safe"
+#: route_ui.cc:1148
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolate"
 msgstr "Solo-säker"
 
-#: ../route_ui.cc:480 ../route_ui.cc:523
-msgid "MIDI Bind"
-msgstr "MIDI-bindning"
-
-#: ../route_ui.cc:494
+#: route_ui.cc:1177
 msgid "Pre Fader"
 msgstr "Före-nivåreglage"
 
-#: ../route_ui.cc:501
+#: route_ui.cc:1183
 msgid "Post Fader"
 msgstr "Efter-nivåreglage"
 
-#: ../route_ui.cc:508
+#: route_ui.cc:1189
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Kontrollutgångar"
 
-#: ../route_ui.cc:515
+#: route_ui.cc:1195
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Huvudutgångar"
 
-#: ../route_ui.cc:552
-msgid "mix group solo  change"
-msgstr "mixgrupp-solo-ändring"
-
-#: ../route_ui.cc:586
-msgid "mix group mute change"
-msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring"
-
-#: ../route_ui.cc:602
-msgid "mix group rec-enable change"
-msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring"
-
-#: ../route_ui.cc:619 ../visual_time_axis.cc:236
-msgid "ardour: color selection"
-msgstr "ardour: färgval"
+#: route_ui.cc:1327
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Färgval"
 
-#: ../route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:1414
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
 "\n"
 "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"(cannot be undone)"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
 "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../route_ui.cc:697
+#: route_ui.cc:1416
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"(cannot be undone)"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
 "(detta kan inte ångras)"
 
-#: ../route_ui.cc:701 ../visual_time_axis.cc:278
-msgid "Yes, remove it."
-msgstr "Ja, ta bort den."
+#: route_ui.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Remove track"
+msgstr "Ta bort markör"
 
-#: ../route_ui.cc:730
-msgid "New Name: "
-msgstr "Nytt namn: "
+#: route_ui.cc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Remove bus"
+msgstr "Ta bort '%s'"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:57
-msgid "Add Field..."
-msgstr "Lägg till fält..."
+#: route_ui.cc:1453
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:58
-msgid "Remove Field"
-msgstr "Ta bort fält"
+#: route_ui.cc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "nytt namn: "
 
-#: ../sfdb_ui.cc:61
-msgid "Soundfile Info"
-msgstr "Ljudfilsinformation"
+#: route_ui.cc:1458
+#, fuzzy
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "ändra tempo"
 
+#: route_ui.cc:1471
+msgid "Rename Track"
+msgstr "Döp om spår"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:80
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: route_ui.cc:1473
+msgid "Rename Bus"
+msgstr "Byt namn på buss"
 
+#: route_ui.cc:1632
+msgid " latency"
+msgstr "-fördröjning"
 
+#: route_ui.cc:1645
+msgid "Cannot create route template directory %1"
+msgstr ""
 
+#: route_ui.cc:1651
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Spara som spårmall"
 
+#: route_ui.cc:1652
+msgid "Template name:"
+msgstr "Namn på spårmall:"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:160
-msgid "samplerate"
-msgstr "samplingsfrekvens"
+#: route_ui.cc:1725
+msgid "Remote Control ID"
+msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:161
-msgid "resolution"
-msgstr "upplösning"
+#: route_ui.cc:1735
+msgid "Remote control ID:"
+msgstr "Fjärr-ID:"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:161
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: route_ui.cc:1749
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:182
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Skapa master-buss"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:198
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Dela kanaler"
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Skapa medhörningsbuss"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:235
-msgid "Name for Field"
-msgstr "Ange namn för fält"
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:334
-msgid "Split Channels"
-msgstr "Dela kanaler"
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixare"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:341
-msgid "Create a region for each channel"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
+#: route_ui.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "the editor"
+msgstr "redigerare"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:343
-msgid "Embed"
-msgstr "Infoga"
+#: route_ui.cc:1813
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
+"Högerklicka för att visa menyn"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:345
-msgid "Link to an external file"
-msgstr "Länka till en extern fil"
+#: route_ui.cc:1815
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+msgstr ""
 
-#: ../sfdb_ui.cc:347
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: search_path_option.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to search for media"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:349
-msgid "Copy a file to the session folder"
-msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
+#: search_path_option.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
 
-#: ../sfdb_ui.cc:413
-msgid "programming error: %1"
+#: search_path_option.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "the session folder"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
+
+#: send_ui.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Send "
+msgstr "Skicka MTC"
+
+#: session_import_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Import from Session"
+msgstr "Importera från session"
+
+#: session_import_dialog.cc:73
+msgid "Elements"
+msgstr "Beståndsdelar"
+
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:17 ../tempo_dialog.cc:34
-msgid "Beats per minute"
-msgstr "Slag per minut"
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:20 ../tempo_dialog.cc:37 ../tempo_dialog.cc:202
-#: ../tempo_dialog.cc:220
-msgid "Bar"
-msgstr "Takt"
+#: session_import_dialog.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Import from session"
+msgstr "Importera från session"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:21 ../tempo_dialog.cc:38 ../tempo_dialog.cc:203
-#: ../tempo_dialog.cc:221
-msgid "Beat"
-msgstr "Slag"
+#: session_import_dialog.cc:227
+msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:23 ../tempo_dialog.cc:40 ../tempo_dialog.cc:204
-#: ../tempo_dialog.cc:222
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+#: session_metadata_dialog.cc:302
+msgid "Field"
+msgstr "Fält"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:198 ../tempo_dialog.cc:216
-msgid "Meter denominator"
-msgstr "Taktartsnämnare"
+#: session_metadata_dialog.cc:306
+msgid "Values (current value on top)"
+msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:199 ../tempo_dialog.cc:217
-msgid "Beats per bar"
-msgstr "Slag per takt"
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Användarnamn:"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:235 ../tempo_dialog.cc:246
-msgid "whole (1)"
-msgstr "hel (1)"
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:236 ../tempo_dialog.cc:248
-msgid "second (2)"
-msgstr "sekond (2)"
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr ""
 
-#: ../tempo_dialog.cc:237 ../tempo_dialog.cc:250
-msgid "third (3)"
-msgstr "ters (3)"
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:238 ../tempo_dialog.cc:252 ../tempo_dialog.cc:260
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "kvart (4)"
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Landskod"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:239 ../tempo_dialog.cc:254
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "åttondel (8)"
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:240 ../tempo_dialog.cc:256
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sextondel (16)"
+#: session_metadata_dialog.cc:554
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spårnummer"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:241 ../tempo_dialog.cc:258
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
+#: session_metadata_dialog.cc:557
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:419
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
+#: session_metadata_dialog.cc:560
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppering"
 
-#: ../tempo_dialog.cc:429
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
+#: session_metadata_dialog.cc:563
+msgid "Artist"
+msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:111
-msgid "gTortnam"
+#: session_metadata_dialog.cc:566
+msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: ../time_axis_view.cc:548
-msgid "Largest"
-msgstr "Störst"
+#: session_metadata_dialog.cc:569
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: ../time_axis_view.cc:549
-msgid "Large"
-msgstr "Större"
+#: session_metadata_dialog.cc:572
+msgid "Copyright"
+msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: ../time_axis_view.cc:550
-msgid "Larger"
-msgstr "Stor"
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:588
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:591
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albumartist"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:594
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "Totalt antal spår"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:597
+msgid "Disc Subtitle"
+msgstr "Skivans undertitel"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:600
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Skivans nummer"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:603
+msgid "Total Discs"
+msgstr "Total antal skivor"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:606
+msgid "Compilation"
+msgstr "Samling"
 
-#: ../time_axis_view.cc:552
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: session_metadata_dialog.cc:609
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:617
+msgid "People"
+msgstr "Människor"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:622
+msgid "Lyricist"
+msgstr "Textförfattare"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:625
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompositör"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:628
+msgid "Conductor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:631
+msgid "Remixer"
+msgstr "Remixare"
 
-#: ../time_axis_view.cc:553
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: session_metadata_dialog.cc:634
+msgid "Arranger"
+msgstr "Arrangör"
 
-#: ../time_axis_view.cc:869
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
+#: session_metadata_dialog.cc:637
+msgid "Engineer"
+msgstr "Ljudtekniker"
 
-#. first constructed item sets up font info
-#: ../time_axis_view_item.cc:78
-msgid "TimeAxisViewItemName"
-msgstr ""
+#: session_metadata_dialog.cc:640
+msgid "Producer"
+msgstr "Producent"
 
-#: ../time_axis_view_item.cc:297
-msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+#: session_metadata_dialog.cc:643
+msgid "DJ Mixer"
+msgstr "DJ-mixer"
 
-#: ../time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr ""
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Redigera metadata..."
 
-#: ../utils.cc:106 ../utils.cc:149
-msgid "bad XPM header %1"
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
 msgstr ""
 
-#: ../utils.cc:331
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+#, fuzzy
+msgid "Instructor"
+msgstr "Dirigent"
 
-#: ../visual_time_axis.cc:275
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"(cannot be undone)"
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
 
-#: ../visual_time_axis.cc:324
-msgid "new name: "
-msgstr "nytt namn: "
+#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "Redigera sessionens metadata"
 
-#: ../visual_time_axis.cc:335
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "Importa sessionsmetadata"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:273
-msgid "Add to Region list"
-msgstr "Lägg till i regionlistan"
+#: session_metadata_dialog.cc:722
+msgid "Choose session to import metadata from"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:274
-msgid "Add to selected Track(s)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
+#: session_metadata_dialog.cc:760
+msgid "This session file could not be read!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:275
-msgid "Add as new Track(s)"
-msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
+#: session_metadata_dialog.cc:770
+msgid ""
+"The session file didn't contain metadata!\n"
+"Maybe this is an old session format?"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:276
-msgid "Add as new Tape Track(s)"
-msgstr "Lägg till som Band-spår"
+#: session_metadata_dialog.cc:789
+msgid "Import all from:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:285
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: session_option_editor.cc:32
+msgid "Session Properties"
+msgstr "Sessionsegenskaper"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:302
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: session_option_editor.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "Tidskod: sekunder"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:303
-msgid "Tags"
-msgstr "Taggar"
+#: session_option_editor.cc:45
+msgid "Timecode frames-per-second"
+msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129
-msgid "Format: n/a"
+#: session_option_editor.cc:50
+msgid "23.976"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
-msgid "Channels: n/a"
-msgstr "Kanaler: n/a"
-
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
-msgid "Samplerate: n/a"
-msgstr "Samplefrekvens: n/a"
+#: session_option_editor.cc:51
+msgid "24"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
-msgid "Timecode: n/a"
-msgstr "Tidskod: n/a"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:142
-msgid "Length: %1"
-msgstr "Längd: %1"
+#: session_option_editor.cc:53
+msgid "25"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:144
-msgid "Channels: %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
+#: session_option_editor.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "29.97"
+msgstr "29.97 fall"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:145
-msgid "Samplerate: %1"
-msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
+#: session_option_editor.cc:55
+msgid "29.97 drop"
+msgstr "29.97 fall"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:146
-msgid "Timecode: %1"
-msgstr "Tidskod: %1"
+#: session_option_editor.cc:56
+msgid "30"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:61
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
+#: session_option_editor.cc:57
+msgid "30 drop"
+msgstr "30 fall"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:70
-msgid "comma seperated tags"
-msgstr "komma-separerade taggar"
+#: session_option_editor.cc:58
+msgid "59.94"
+msgstr ""
 
+#: session_option_editor.cc:59
+msgid "60"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3529
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:287
-msgid "Magnetic"
-msgstr "Magnetisk"
+#: session_option_editor.cc:65
+msgid "Subframes per frame"
+msgstr "Underrutor per ruta"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3546
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:138 gtk2_ardour/export_dialog.cc:154
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1066 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1070
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+#: session_option_editor.cc:70
+msgid "80"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3548
-#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:139 gtk2_ardour/export_dialog.cc:155
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+#: session_option_editor.cc:71
+msgid "100"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3550
-msgid "Center"
-msgstr "Mitten"
+#: session_option_editor.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Pull-up / pull-down"
+msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:135 gtk2_ardour/editor.cc:3552
-msgid "Playhead"
-msgstr "Startmarkören"
+#: session_option_editor.cc:82
+msgid "4.1667 + 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:835 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:858
-msgid "stop"
-msgstr "stopp"
+#: session_option_editor.cc:83
+msgid "4.1667"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:273
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritmisk"
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid "4.1667 - 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98
-msgid "Denormal Handling"
-msgstr "Denormal-hantering"
+#: session_option_editor.cc:85
+msgid "0.1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423
-msgid "Use DC bias"
-msgstr "Använd DC-bias"
+#: session_option_editor.cc:86
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:427
-msgid "No processor handling"
-msgstr "Ingen processorhantering"
+#: session_option_editor.cc:87
+msgid "-0.1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:429
-msgid "Use FlushToZero"
-msgstr "Använd FlushToZero"
+#: session_option_editor.cc:88
+msgid "-4.1667 + 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:433
-msgid "Use DenormalsAreZero"
-msgstr "Använd DenormalsAreZero"
+#: session_option_editor.cc:89
+msgid "-4.1667"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437
-msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
-msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
+#: session_option_editor.cc:90
+msgid "-4.1667 - 0.1%"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:181
-msgid "Note range"
-msgstr "Notomfång"
+#: session_option_editor.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:173
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Visa hela omfånget"
+#: session_option_editor.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:177
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Anpassa innehållet"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
 
+#: session_option_editor.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Tidskodsförskjutning"
 
-#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:163
-msgid "Controller..."
-msgstr "Kontrollerare..."
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/midi_controller_time_axis.cc:65
-msgid "add midi controller automation event"
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:450
-msgid "Disable All Plugins"
-msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:452
-msgid "A/B All Plugins"
-msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
+#: session_option_editor.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Övertoning"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:46
-msgid "Realtime"
-msgstr "Realtid"
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:47
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Lås ej minnet"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:48
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Frigör minnet"
+#: session_option_editor.cc:147
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:49
-msgid "No zombies"
-msgstr "Inga zombies"
+#: session_option_editor.cc:148
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Destruktiv övertonings längd"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:50
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Skapa medhörningsportar"
+#: session_option_editor.cc:157
+msgid "Region fades active"
+msgstr "Regiontoningar aktiva"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:51
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Tvinga 16 bit"
+#: session_option_editor.cc:164
+msgid "Region fades visible"
+msgstr "Regiontoningar synliga"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:52
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Hårdvarumedhörning"
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
+msgid "Media"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:53
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Hårdvarunivåmätning"
+#: session_option_editor.cc:171
+msgid "Audio file format"
+msgstr "Ljudfilsformat"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:54
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Utförlig information"
+#: session_option_editor.cc:175
+msgid "Sample format"
+msgstr "Sampleformat"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:55
-msgid "Start"
+#: session_option_editor.cc:180
+msgid "32-bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:74
-msgid "8000Hz"
+#: session_option_editor.cc:181
+msgid "24-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:75
-msgid "22050Hz"
+#: session_option_editor.cc:182
+msgid "16-bit integer"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:76
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:188
+msgid "File type"
+msgstr "Filtyp"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:77
-msgid "48000Hz"
+#: session_option_editor.cc:193
+msgid "Broadcast WAVE"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:78
-msgid "88200Hz"
+#: session_option_editor.cc:194
+msgid "WAVE"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:79
-msgid "96000Hz"
+#: session_option_editor.cc:195
+msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:80
-msgid "192000Hz"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "File locations"
+msgstr "Filplatser"
 
+#: session_option_editor.cc:202
+msgid "Search for audio files in:"
+msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:131 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:446
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:830
-msgid "Playback only"
-msgstr "Uppspelning endast"
+#: session_option_editor.cc:208
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:132 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:448
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:832
-msgid "Recording only"
-msgstr "Inspelning endast"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:141
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivrutin"
+#: session_option_editor.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:146
-msgid "Interface"
-msgstr "Enhet"
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:162
-msgid "Number of buffers"
-msgstr "Antal buffertar"
+#: session_option_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr ""
+"Hur hantera överlappningar\n"
+"av identiska noter och kanaler"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:169
-msgid "Approximate latency"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning"
+#: session_option_editor.cc:249
+msgid "never allow them"
+msgstr "tillåter inte"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Audio-läge"
+#: session_option_editor.cc:250
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "gör inget särskilt"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Realtidsprioritering"
+#: session_option_editor.cc:251
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "ersätt existerande överlappande not"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:374
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: session_option_editor.cc:252
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:259
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Klient-timeout"
+#: session_option_editor.cc:253
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:265
-msgid "Number of ports"
-msgstr "Antal portar"
+#: session_option_editor.cc:254
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:272
-msgid "Dither"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
-"Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
+#: session_option_editor.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Klistra mot takt & slag"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:303
-msgid "Input device"
-msgstr "Inljudsenhet"
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+msgid "as new tracks"
+msgstr "som nya spår"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:308
-msgid "Output device"
-msgstr "Utljudsenhet"
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+msgid "to selected tracks"
+msgstr "till valda spår"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:314
-msgid "Input channels"
-msgstr "Ingångar"
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+msgid "to region list"
+msgstr "till regionslistan"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:319
-msgid "Output channels"
-msgstr "Utgångar"
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+msgid "as new tape tracks"
+msgstr "som nya bandspår"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:324
-msgid "Hardware input latency (samples)"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
+#: sfdb_ui.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:329
-msgid "Hardware output latency (samples)"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
+#: sfdb_ui.cc:124
+msgid "Auto-play"
+msgstr "Spela autom."
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:342
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sound File Information</b>"
+msgstr "<b>Information</b>"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:344
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: sfdb_ui.cc:142
+msgid "Timestamp:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:537
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
+#: sfdb_ui.cc:144
+msgid "Format:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:559
-msgid "could not start JACK server: "
-msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:863
-msgid "JACK appears to be missing from the Ardour bundle"
-msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
+#: sfdb_ui.cc:320
+msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1047
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
+#: sfdb_ui.cc:327
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1127
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
+#: sfdb_ui.cc:349
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Dela kanaler"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:101 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:484
-msgid "Shaped"
-msgstr "Formad"
+#: sfdb_ui.cc:403
+msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:300
-msgid "Focus On Clock"
-msgstr "Fokus på klockan"
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:467
-#msgid "Locate to Mark"
-#msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
+#: sfdb_ui.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Ljudfiler"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:295
-msgid "Separate"
-msgstr "Separera"
+#: sfdb_ui.cc:452
+msgid "Audio files"
+msgstr "Ljudfiler"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:297 gtk2_ardour/editor_actions.cc:320
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskär"
+#: sfdb_ui.cc:455
+msgid "MIDI files"
+msgstr "MIDI-filer"
+
+#: sfdb_ui.cc:458
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:302 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1208
-#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:55
-#msgid "Delete"
-#msgstr "Radera"
+#: sfdb_ui.cc:477
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Bläddra"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:51
-msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
+#: sfdb_ui.cc:506
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:106
-msgid "to Next Region Start"
-msgstr "till nästa regions början"
+#: sfdb_ui.cc:517
+msgid "Search Tags"
+msgstr "Sök taggar"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:108
-msgid "to Next Region End"
-msgstr "till nästa regions slut"
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortera"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:110
-msgid "to Next Region Sync"
-msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
+#: sfdb_ui.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Lång"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:113
-msgid "to Previous Region Start"
-msgstr "Till föregående regionens början"
+#: sfdb_ui.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kort"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:115
-msgid "to Previous Region End"
-msgstr "till föregående regionens slut"
+#: sfdb_ui.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Långsammast"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:117
-msgid "to Previous Region Sync"
-msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
+#: sfdb_ui.cc:548
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120
-msgid "to Range Start"
-msgstr "till omfångsmarkeringens början"
+#: sfdb_ui.cc:549
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122
-msgid "to Range End"
-msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
+#: sfdb_ui.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Ladda ner"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:223
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Redigeringspunktens mitt"
+#: sfdb_ui.cc:551
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:278
-msgid "Set Edit Point"
-msgstr "Markera redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:552
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:375
-msgid "Change edit point"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:379
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
+#: sfdb_ui.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Döp om"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor_actions.cc:150
-msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Varaktighet (sekunder)"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:134
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera"
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Max storlek"
 
+#: sfdb_ui.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1945 gtk2_ardour/editor_actions.cc:141
-#msgid "Select All After Playhead"
-#msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1946 gtk2_ardour/editor_actions.cc:143
-#msgid "Select All Before Playhead"
-#msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#: sfdb_ui.cc:590
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "Sök i Freesound"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1947 gtk2_ardour/editor_actions.cc:145
-msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
-msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1948 gtk2_ardour/editor_actions.cc:147
-msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
-msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor_actions.cc:150
-#msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-#msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:310
-msgid "Multi-Duplicate Region"
-msgstr "Multiduplicera region"
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 match"
+msgid_plural "found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#: sfdb_ui.cc:855
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:318
-msgid "Normalize Region"
-msgstr "Normalisera region"
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
-msgid "Trim front at edit point"
-msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238
-msgid "Trim back at edit point"
-msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt"
+#: sfdb_ui.cc:1012
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1830 gtk2_ardour/editor_actions.cc:241
-msgid "Start to edit point"
-msgstr "Början till redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1831 gtk2_ardour/editor_actions.cc:243
-msgid "Edit point to end"
-msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+msgid "MB"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1832 gtk2_ardour/editor_actions.cc:245
-msgid "Trim To Loop"
-msgstr "Beskär till loop"
+#: sfdb_ui.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "Gå till"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1833 gtk2_ardour/editor_actions.cc:247
-msgid "Trim To Punch"
-msgstr "Beskär till in-/utslag"
+#: sfdb_ui.cc:1062
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:413
-msgid "Sync Editor and Mixer track order"
-msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
+#: sfdb_ui.cc:1064
+msgid "Found %1 match"
+msgid_plural "Found %1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643
+msgid "one track per file"
+msgstr "ett spår per fil"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
-msgid "Keybindings"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+#, fuzzy
+msgid "one track per channel"
+msgstr "ett spår per fil"
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:21
-msgid "Keybinding Editor"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645
+#, fuzzy
+msgid "sequence files"
+msgstr "rensade filer"
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:29
-msgid "Action"
-msgstr "Händelse"
+#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633
+#, fuzzy
+msgid "all files in one track"
+msgstr "som nya spår"
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:30
-msgid "Binding"
-msgstr "Bindning"
+#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627
+#, fuzzy
+msgid "merge files"
+msgstr "rensade filer"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:422
-msgid "Primary Clock delta to edit point"
-msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten"
+#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630
+#, fuzzy
+msgid "one region per file"
+msgstr "ett spår per fil"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423
-msgid "Secondary Clock delta to edit point"
-msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta"
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631
+#, fuzzy
+msgid "one region per channel"
+msgstr "Skapa en region för varje kanal"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:424
-msgid "Enable Editor Meters"
-msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646
+#, fuzzy
+msgid "all files in one region"
+msgstr "justera region"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:425
-msgid "Always copy imported files"
-msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
+#: sfdb_ui.cc:1363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One or more of the selected files\n"
+"cannot be used by %1"
+msgstr ""
+"En eller flera filer kunde\n"
+"inte användas av Ardour"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:201 gtk2_ardour/option_editor.cc:117
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: sfdb_ui.cc:1503
+msgid "Copy files to session"
+msgstr "Kopiera filer till sessionen"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:84
-msgid "Timecode source is sample-clock synced"
-msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
+#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683
+msgid "file timestamp"
+msgstr "filens timestamp"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:149
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685
+msgid "edit point"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:77
-msgid "Limit undo history"
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
+#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687
+msgid "playhead"
+msgstr "startmarkören"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:78
-msgid "Save undo history"
-msgstr "Spara ångrahistorik"
+#: sfdb_ui.cc:1523
+msgid "session start"
+msgstr "sessionens start"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:288
-msgid "History depth (commands)"
-msgstr "Historikdjup (kommandon)"
+#: sfdb_ui.cc:1528
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:309
-msgid "Saved history depth (commands)"
-msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
+#: sfdb_ui.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:460
-msgid "Audio Setup"
-msgstr "Ljudinställningar"
+#: sfdb_ui.cc:1563
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Gemensamt</b>"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:131 gtk2_ardour/editor.cc:3237
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:401
-msgid "No Grid"
-msgstr "Inget rutnät"
+#: sfdb_ui.cc:1581
+#, fuzzy
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "Konverteringskvalitet:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3239
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:402
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699
+msgid "Best"
+msgstr "Bäst"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:140 gtk2_ardour/editor.cc:149
-#: gtk2_ardour/editor.cc:3307 gtk2_ardour/editor_actions.cc:387
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
+#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2734
-msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom-fokus"
+#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703
+msgid "Quick"
+msgstr "Snabb"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2748
-msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
+#: sfdb_ui.cc:1597
+msgid "Fastest"
+msgstr "Snabbast"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2754
-msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
+#: shuttle_control.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:2760
-msgid "Edit point"
-msgstr "redigeringspunkten"
+#: shuttle_control.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:347
-msgid ""
-"When active, something is soloed.\n"
-"Click to de-solo everything"
-msgstr ""
-"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
-"Klicka för att stänga av"
+#: shuttle_control.cc:172
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:348
-msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
-"Click to stop the audition"
-msgstr ""
-"I aktivt läge avlyssnas något\n"
-"Klicka för att stoppa avlyssningen"
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Sprung"
+msgstr "fjäder"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1846
-msgid "Multi-Duplicate"
-msgstr "Multiduplicera"
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "hjul"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:186 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:430
-msgid "CD Markers"
-msgstr "CD-markörer"
+#: shuttle_control.cc:216
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Maxhastighet"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1939 gtk2_ardour/editor.cc:2022
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Invertera markeringen"
+#: shuttle_control.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Uppspelning"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1991 gtk2_ardour/editor.cc:2047
-msgid "Nudge track after edit point fwd"
-msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
+#: shuttle_control.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "Halvtoner"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1993 gtk2_ardour/editor.cc:2049
-msgid "Nudge track after edit point bwd"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
+#: shuttle_control.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr "Halvtoner"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2082
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Startar ljudsystemet"
+#: shuttle_control.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "stannad"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2352
-msgid "Please wait while Ardour loads your session"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
+#: splash.cc:69
+msgid "%1 loading ..."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2170
-msgid "Rename Region"
-msgstr "Byt namn på region"
+#: speaker_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2174
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: speaker_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Ta bort markör"
 
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:226 gtk2_ardour/editor_actions.cc:228
-msgid "to Center"
-msgstr "Startmarkören till mitten"
+#: startup.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Öppna en ny session"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
-msgid "to Edit"
-msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
+#: startup.cc:78
+msgid "Open an existing session"
+msgstr "Öppna en existerande session"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:241
-msgid "Trim start at edit point"
-msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+#: startup.cc:79
+msgid ""
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"Ardour will play NO role in monitoring"
+msgstr ""
+"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
+"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:243
-msgid "Trim end at edit point"
-msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#: startup.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
+
+#: startup.cc:84
+msgid "I'd like more options for this session"
+msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:169
-msgid "Locate to Mark 1"
-msgstr "Hoppa till markör 1"
+#: startup.cc:202
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:171
-msgid "Locate to Mark 2"
-msgstr "Hoppa till markör 2"
+#: startup.cc:228
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:173
-msgid "Locate to Mark 3"
-msgstr "Hoppa till markör 3"
+#: startup.cc:335
+msgid "Audio / MIDI Setup"
+msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:175
-msgid "Locate to Mark 4"
-msgstr "Hoppa till markör 4"
+#: startup.cc:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
+"\n"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
+"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
+"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
+"nya idéer kring musik och ljud.\n"
+"\n"
+"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
+"använda programmet.</span>"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177
-msgid "Locate to Mark 5"
-msgstr "Hoppa till markör 5"
+#: startup.cc:373
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr "Välkommen till %1"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179
-msgid "Locate to Mark 6"
-msgstr "Hoppa till markör 6"
+#: startup.cc:396
+msgid "Default folder for %1 sessions"
+msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:181
-msgid "Locate to Mark 7"
-msgstr "Hoppa till markör 7"
+#: startup.cc:402
+msgid ""
+"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
+"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
+"\n"
+"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
+"\n"
+"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
+msgstr ""
+"Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
+"Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
+"\n"
+"Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
+"stanardplatsen)</i>"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:183
-msgid "Locate to Mark 8"
-msgstr "Hoppa till markör 8"
+#: startup.cc:424
+msgid "Default folder for new sessions"
+msgstr "Standardplats för nya sessioner"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:185
-msgid "Locate to Mark 9"
-msgstr "Hoppa till markör 9"
+#: startup.cc:445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
+"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
+"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
+"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
+"\n"
+"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>"
 
-#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1888 gtk2_ardour/editor.cc:180
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:390
-msgid "Samples"
-msgstr "Samplingar"
+#: startup.cc:466
+msgid "Monitoring Choices"
+msgstr "Medhörningsalternativ"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1924 gtk2_ardour/editor.cc:2011
-msgid "Play from edit point"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+#: startup.cc:489
+msgid "Use a Master bus directly"
+msgstr "Använd master-bussen"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70
-msgid "Link Region/Track Selection"
-msgstr "Lås region/spår-markeringen"
+#: startup.cc:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
+msgstr ""
+"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
+"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:425
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Bläddra"
+#: startup.cc:500
+msgid "Use an additional Monitor bus"
+msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:426
-msgid "Search Tags"
-msgstr "Sök taggar"
+#: startup.cc:503
+msgid ""
+"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
+"greater control in monitoring without affecting the mix."
+msgstr ""
+"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
+"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:434
-msgid "Audio files"
-msgstr "Ljudfiler"
+#: startup.cc:525
+msgid ""
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:437
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#: startup.cc:536
+msgid "Monitor Section"
+msgstr "Medhörningssektion"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1002
-msgid "Add files:"
-msgstr "Lägg till:"
+#: startup.cc:576
+msgid "What would you like to do ?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1024
-msgid "Insert:"
-msgstr "Infoga:"
+#: startup.cc:705
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1037
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Lägg som:"
+#: startup.cc:751
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sessionens namn:"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1055
-msgid "Conversion Quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
+#: startup.cc:774
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:91 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:100
-msgid "as new tracks"
-msgstr "som nya spår"
+#: startup.cc:788
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Välj mapp för sessionen"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:93
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "till valda spår"
+#: startup.cc:820
+msgid "Use this template"
+msgstr "Använd denna mall"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:95
-msgid "to region list"
-msgstr "till regionslistan"
+#: startup.cc:823
+msgid "no template"
+msgstr "ingen mall"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:97
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "som nya bandspår"
+#: startup.cc:851
+msgid "Use an existing session as a template:"
+msgstr "Använd en existerande session som mall:"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:109
-msgid "Auto-play"
-msgstr "Spela autom."
+#: startup.cc:863
+msgid "Select template"
+msgstr "Välj mall"
 
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-msgid "file timestamp"
-msgstr "filens timestamp"
+#: startup.cc:889
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny session"
 
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-msgid "edit point"
-msgstr "redigeringspunkten"
+#: startup.cc:1042
+msgid "Select session file"
+msgstr "Välj sessionsfil"
 
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "playhead"
-msgstr "startmarkören"
+#: startup.cc:1058
+msgid "Browse:"
+msgstr "Bläddra:"
 
-#: sfdb_ui.cc:1250
-msgid "session start"
-msgstr "sessionens start"
+#: startup.cc:1067
+msgid "Select a session"
+msgstr "Välj en session"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:994 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1129
-msgid "use file timestamp"
-msgstr "använd timestamp i filen"
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
+msgid "channels"
+msgstr "kanaler"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:995 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1131
-msgid "at edit point"
-msgstr "vid redigeringspunkten"
+#: startup.cc:1109
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bussar</b>"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:996 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1133
-msgid "at playhead"
-msgstr "vid startmarkören"
+#: startup.cc:1110
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingångar</b>"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:997
-msgid "at session start"
-msgstr "vid början"
+#: startup.cc:1111
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Utgångar</b>"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:118 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:228
-msgid "<b>Soundfile Info</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
+#: startup.cc:1119
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Skapa master-buss"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129
-msgid "Length:"
-msgstr "Längd:"
+#: startup.cc:1129
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
-msgid "Timestamp:"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
+msgid "Use only"
+msgstr "Använd endast"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: startup.cc:1189
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanaler:"
+#: startup.cc:1211
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...till master-bussen"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:133 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:248
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:253
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
+#: startup.cc:1221
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "...till fysiska utgångar"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:165
-msgid "Tags:"
-msgstr "Taggar:"
+#: startup.cc:1271
+msgid "Advanced Session Options"
+msgstr "Avancerade sessionsalternativ"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:175
-msgid "Play (double click)"
-msgstr "Spela (dblklicka)"
+#: step_entry.cc:59
+msgid "Step Entry: %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:847
-msgid ""
-"One or more of the selected files\n"
-"cannot be used by Ardour"
+#: step_entry.cc:64
+msgid ">beat"
 msgstr ""
-"En eller flera filer kunde\n"
-"inte användas av Ardour"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:978
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Kopiera filer till sessionen"
+#: step_entry.cc:65
+msgid ">bar"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:28
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Ta bort kortkommando"
+#: step_entry.cc:66
+msgid ">EP"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:39
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Kortkommando"
+#: step_entry.cc:67
+msgid "sustain"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:27
-msgid "Shortcut Editor"
-msgstr "Kortkommandon"
+#: step_entry.cc:68
+msgid "rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:262
-msgid "Set Loop From Edit Range"
-msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
+#: step_entry.cc:69
+msgid "g-rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:264
-msgid "Set Loop From Region"
-msgstr "Sätt loop från region"
+#: step_entry.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "back"
+msgstr "Gensvar"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:268
-msgid "Set Punch From Edit Range"
-msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:311
-msgid "Set Punch From Region"
-msgstr "Sätt inslag från region"
+#: step_entry.cc:190
+msgid "Set note length to a whole note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:298
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:191
+msgid "Set note length to a half note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:300
-msgid "Play from Edit Point & Return"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
+#: step_entry.cc:192
+msgid "Set note length to a quarter note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:303
-msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Spela redigeringsomfånget"
+#: step_entry.cc:193
+msgid "Set note length to a eighth note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:89
-msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
+#: step_entry.cc:194
+msgid "Set note length to a sixteenth note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:91
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
+#: step_entry.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Set note length to a thirty-second note"
+msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:245
-msgid "to Playhead"
-msgstr "till startmarkören"
+#: step_entry.cc:196
+msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:304
-msgid "Play Selected Region(s)"
-msgstr "Spela valda regioner"
+#: step_entry.cc:275
+msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:411
-msgid "Change edit point (w/Marker)"
-msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
+#: step_entry.cc:276
+msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:277
-msgid "Toggle Fade In Active"
-msgstr "Intoning av/på"
+#: step_entry.cc:277
+msgid "Set volume (velocity) to piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:275
-msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "Välj intoningslängd"
+#: step_entry.cc:278
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279
-msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "Välj uttoningslängd"
+#: step_entry.cc:279
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:281
-msgid "Toggle Fade Out Active"
-msgstr "Uttoning av/på"
+#: step_entry.cc:280
+msgid "Set volume (velocity) to forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:165
-msgid "Select Next Track/Bus"
-msgstr "Välj nästa spår/buss"
+#: step_entry.cc:281
+msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:167
-msgid "Select Previous Track/Bus"
-msgstr "Välj tidigare spår/buss"
+#: step_entry.cc:282
+msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:272
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponera"
+#: step_entry.cc:330
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:215
-msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Växla zoomtillstånd"
+#: step_entry.cc:331
+msgid "Extend selected notes by note length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:213
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zooma till region"
+#: step_entry.cc:332
+msgid "Use undotted note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:72
-msgid "Pitch Shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
+#: step_entry.cc:333
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:92
-msgid "Octaves"
-msgstr "Oktaver"
+#: step_entry.cc:334
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:96
-msgid "Semitones (12TET)"
-msgstr "Halvtoner (12TET)"
+#: step_entry.cc:335
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:100
-msgid "Cents"
-msgstr "Cent"
+#: step_entry.cc:336
+msgid "Insert a note-length's rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:106
-msgid "Shift"
-msgstr "Ändra"
+#: step_entry.cc:337
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:803
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
+#: step_entry.cc:338
+msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:150 gtk2_ardour/editor.cc:3312
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:339
+msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:340
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:271
-msgid "Start Recording"
-msgstr "Börja inspelning"
+#: step_entry.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Insert a program change message"
+msgstr "Initiell programändring"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:428
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:766 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1049
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1091
-msgid "one track per file"
-msgstr "ett spår per fil"
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+msgid "Move Insert Position to Edit Point"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1067 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1145
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: step_entry.cc:400
+msgid "1/Note"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1068 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1147
-msgid "Good"
-msgstr "Bra"
+#: step_entry.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktaver"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1069 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1149
-msgid "Quick"
-msgstr "Snabb"
+#: step_entry.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note A"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Strikt linjär"
+#: step_entry.cc:598
+msgid "Insert Note A-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:84
-msgid "Time Stretch"
-msgstr "Förläng/förkorta"
+#: step_entry.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note B"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:156
-msgid "Mushy"
-msgstr "Mossig"
+#: step_entry.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note C"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:157
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mjuk"
+#: step_entry.cc:601
+msgid "Insert Note C-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:158
-msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr "Balanserad flerröstig mix"
+#: step_entry.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note D"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:159
-msgid "Unpitched percussion with stable notes"
-msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
+#: step_entry.cc:603
+msgid "Insert Note D-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:160
-msgid "Crisp monophonic instrumental"
-msgstr "Skarpt monofoniskt"
+#: step_entry.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note E"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:161
-msgid "Unpitched solo percussion"
-msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
+#: step_entry.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note F"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:73
-msgid "Contents:"
-msgstr "Innehåll"
+#: step_entry.cc:606
+msgid "Insert Note F-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:359
-msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Startmarkören till mus"
+#: step_entry.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Insert Note G"
+msgstr "Infoga vid:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:277
-msgid "Playhead To Active Mark"
-msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+#: step_entry.cc:608
+msgid "Insert Note G-sharp"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:231
-msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
+#: step_entry.cc:610
+msgid "Insert a Note-length Rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:233
-msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
+#: step_entry.cc:611
+msgid "Insert a Snap-length Rest"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:475
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+msgid "Move to next octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:477
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Gå bakåt till transient"
+#: step_entry.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Note Length"
+msgstr "Välj uttoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:235
-msgid "Forward To Grid"
-msgstr "Framåt till rutnät"
+#: step_entry.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Note Length"
+msgstr "till föregående regionens slut"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:237
-msgid "Backward To Grid"
-msgstr "Bakåt till rutnät"
+#: step_entry.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "Increase Note Length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66 gtk2_ardour/editor.cc:151
-#: gtk2_ardour/editor.cc:3446
-msgid "Active Mark"
-msgstr "Aktiv markör"
+#: step_entry.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Note Length"
+msgstr "ändra uttoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:137
-msgid "to Next Region Boundary"
-msgstr "till nästa regionsgränsen"
+#: step_entry.cc:622
+msgid "Move to Next Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:139
-msgid "to Previous Region Boundary"
-msgstr "till föregående regionsgränsen"
+#: step_entry.cc:623
+msgid "Move to Previous Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279
-msgid "Active Mark To Playhead"
-msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+#: step_entry.cc:625
+msgid "Increase Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:361
-msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Aktiv markör till musen"
+#: step_entry.cc:626
+msgid "Decrease Note Velocity"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:61 gtk2_ardour/editor_actions.cc:613
-msgid "Markers"
-msgstr "Markörer"
+#: step_entry.cc:628
+msgid "Switch to the 1st octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:333
-msgid "Punch In/Out"
-msgstr "Inslag/utslag"
+#: step_entry.cc:629
+msgid "Switch to the 2nd octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:182
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Välj redigeringsomfång"
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr ""
 
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:444
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:447
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:469
-msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
-msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:282
-msgid "Trim Start At Edit Point"
-msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:285
-msgid "Trim End At Edit Point"
-msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:95
-msgid "Misc. Shortcuts"
-msgstr "Diverse kortkommandon"
+#: step_entry.cc:643
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:385
-msgid "Boost Region Gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
+#: step_entry.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
-msgid "Cut Region Gain"
-msgstr "Sänk regionens volym"
+#: step_entry.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:99
-msgid "Break drag"
-msgstr "Avbryt dragning"
+#: step_entry.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr "Välj intoningslängd"
 
+#: step_entry.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:400
-msgid "Raise Region"
-msgstr "Höj regionen"
+#: step_entry.cc:653
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:403
-msgid "Lower Region"
-msgstr "Sänk regionen"
+#: step_entry.cc:655
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409
-msgid "Lock Region"
-msgstr "Lås region"
+#: step_entry.cc:657
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:397
-msgid "Remove Region Sync"
-msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
+#: step_entry.cc:662
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:505 gtk2_ardour/editor_ops.cc:5651
-msgid "Insert Time"
-msgstr "Infoga tid"
+#: step_entry.cc:664
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:93
-msgid "Waveforms"
-msgstr "Vågformer"
+#: step_entry.cc:666
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:509
-msgid "Toggle Active"
-msgstr "Växla aktiv"
+#: step_entry.cc:668
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:547
-msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoomfokus: mus"
+#: step_entry.cc:670
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:582
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Nästa fästläge"
+#: step_entry.cc:672
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:583
-msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Primär klocka"
+#: step_entry.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Skifta redigeringsläge"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:77
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Sekundär klocka"
+#: step_entry.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr "Ślå an noter"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:309 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:318
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:616
-msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Takter & slag"
+#: step_entry.cc:685
+#, fuzzy
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr "Skifta redigeringsläge"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:311 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:320
-msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minuter & sekunder"
+#: step_entry.cc:687
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:75
-msgid "Rulers"
-msgstr "Tidslinjevisning"
+#: step_entry.cc:689
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:619
-msgid "Min:Sec"
-msgstr "Min:sek"
+#: step_entry.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Växla tillåt inspelning"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:615
-msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
+#: step_entry.cc:694
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:76
-msgid "Scroll"
-msgstr "Skrollning"
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Panorerare"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:40
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analys"
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "bredd"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:30
-msgid "Percussive Onset"
-msgstr "Perkussivt anslag"
+#: strip_silence_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "Klipp ut tystnad..."
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:31
-msgid "Note Onset"
-msgstr "Notanslag"
+#: strip_silence_dialog.cc:79
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:48
-msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskel"
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Välj intoningslängd"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:51
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Känslighet"
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:52
-msgid "Analyze"
-msgstr "Analysera"
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:55
-msgid "Trigger gap (msecs)"
-msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "raderad fil"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:43
-msgid "Set Tempo Map"
-msgstr "Sätt tempokarta"
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "redigeringspunkten"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:44
-msgid "Conform Region"
-msgstr "Anpassa region"
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "hel (1)"
 
-#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:39
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 sekund"
 
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "ters (3)"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:463
-msgid "Set Tempo from Region=Bar"
-msgstr "Sätt tempo från region=takt"
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "kvart (4)"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:466
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:291
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Höjd"
 
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "sextondel (16)"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:548
-msgid "JACK does monitoring"
-msgstr "JACK sköter medhörning"
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
+msgstr "trettiotvåondel (32)"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:552
-msgid "Ardour does monitoring"
-msgstr "Ardour sköter medhörning"
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:553
-msgid "Audio Hardware does monitoring"
-msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:438
-msgid "Tape Machine mode"
-msgstr "Bandmaskinläge"
+#: tempo_dialog.cc:120
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "Slag per minut:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:64
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Diverse inställningar"
+#: tempo_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "Tempo börjar vid:"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446
-msgid "Create marker at xrun location"
-msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:455
-msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Redigeringsläge"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:456
-msgid "Auto-analyse new audio"
-msgstr "Autoanalysera nya ljud"
+#: tempo_dialog.cc:314
+msgid "Note value:"
+msgstr "Notvärde:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:689
-msgid "Import to Region List"
-msgstr "Importera till regionslistan"
+#: tempo_dialog.cc:315
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "Slag per takt:"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:984
-msgid "Protect against denormals"
-msgstr "Skydda mot denormals"
+#: tempo_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "Taktart börjar vid takt:"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1242
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Tangentbordslayout"
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:275
-msgid "Font Scaling"
-msgstr "Typsnittsskalning"
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Mörkt tema"
 
-#: gtk2_ardour/option_editor.cc:97
-msgid "Add new MIDI port"
-msgstr "Lägg till ny MIDI-port"
+#: theme_manager.cc:57
+msgid "Light Theme"
+msgstr "Ljust tema"
 
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Nollställ"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1779 gtk2_ardour/editor.cc:1948
-msgid "Spectral Analysis"
-msgstr "Spektralanalys"
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Rita volymautomatisering"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1793
-msgid "Glue to Bars&Beats"
-msgstr "Klistra mot takt&slag"
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Visa vågformer under inspelning"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:46
-msgid "Signal source"
-msgstr "Signalkälla"
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:47
-msgid "Selected ranges"
-msgstr "Valda omfång"
+#: theme_manager.cc:215
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:48
-msgid "Selected regions"
-msgstr "Valda regioner"
+#: time_axis_view.cc:121
+msgid "gTortnam"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Visningsmodell"
+#: time_axis_view_item.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
+msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "Snabbt men fult"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:54
-msgid "Show frequency power range"
-msgstr "Visa frekvenskraftsomfång"
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalisera värden"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:59 gtk2_ardour/analysis_window.cc:60
-msgid "FFT analysis window"
-msgstr "FFT-analysfönster"
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:135
-msgid "Re-analyze data"
-msgstr "Återanalysera data"
+#: time_fx_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr "TidsTänjningsDialog"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
+#: time_fx_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "Tonhöjdsändring"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Förbereder redigeraren..."
+#: time_fx_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "Förläng/förkorta"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:76
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Förbereder mixern..."
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktaver"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:81
-msgid "Reload Session History"
-msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Semitones:"
+msgstr "Halvtoner"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:4571
-msgid "Please wait while Ardour loads visual data"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
+#: time_fx_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cents:"
+msgstr "Cent"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:368
-msgid "Toggle Opaque"
-msgstr "Växla genomskinligt"
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
+msgstr "Ändra"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:570
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Rym valda spår"
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr "TidsTänjningsKnapp"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:299
-msgid "Zoom to Region (W&H)"
-msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
+#: time_fx_dialog.cc:155
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "Förläng/Förkorta"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:76
-msgid "Views"
-msgstr "Visningslägen"
+#: time_fx_dialog.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Källor</b>"
 
+#: time_info_box.cc:121
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:196
-msgid "Save View 1"
-msgstr "Spara läge 1"
+#: time_info_box.cc:122
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:198
-msgid "Goto View 1"
-msgstr "Använd läge 1"
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:200
-msgid "Save View 2"
-msgstr "Spara läge 2"
+#: transpose_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr "Transponera"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:202
-msgid "Goto View 2"
-msgstr "Använd läge 2 "
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponera"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:204
-msgid "Save View 3"
-msgstr "Spara läge 3"
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:206
-msgid "Goto View 3"
-msgstr "Använd läge 3"
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:208
-msgid "Save View 4"
-msgstr "Spara läge 4"
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:210
-msgid "Goto View 4"
-msgstr "Använd läge 4"
+#: ui_config.cc:134
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:212
-msgid "Save View 5"
-msgstr "Spara läge 5"
+#: ui_config.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:214
-msgid "Goto View 5"
-msgstr "Använd läge 5"
+#: ui_config.cc:142
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:216
-msgid "Save View 6"
-msgstr "Spara läge 6"
+#: ui_config.cc:150
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:218
-msgid "Goto View 6"
-msgstr "Använd läge 6"
+#: ui_config.cc:169
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:220
-msgid "Save View 7"
-msgstr "Spara läge 7"
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:222
-msgid "Goto View 7"
-msgstr "Använd läge 7"
+#: utils.cc:292
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:224
-msgid "Save View 8"
-msgstr "Spara läge 8"
+#: utils.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:226
-msgid "Goto View 8"
-msgstr "Använd läge 8"
+#: utils.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:228
-msgid "Save View 9"
-msgstr "Spara läge 9"
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:230
-msgid "Goto View 9"
-msgstr "Använd läge 9"
+#: verbose_cursor.cc:45
+msgid "VerboseCanvasCursor"
+msgstr ""
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:232
-msgid "Save View 10"
-msgstr "Spara läge 10"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new mixed track"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create new audio bus"
+#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were not in use and \n"
+#~ "have been moved to: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "After a restart of %5\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 användes inte \n"
+#~ "och har flyttats till:\n"
+#~ "%3. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
+#~ "frigöra ytterligarel\n"
+#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:234
-msgid "Goto View 10"
-msgstr "Använd läge 10"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
+#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande %1 %2 raderades från\n"
+#~ "%3,\n"
+#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
+#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Spela omfång"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Markera/flytta objekt"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Markera/flytta omfång"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
+
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Redigering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "volym"
+
+#~ msgid "Toggle snap using:"
+#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Enhet"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Redigering"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
-msgid "Save View 11"
-msgstr "Spara läge 11"
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238
-msgid "Goto View 11"
-msgstr "Använd läge 11"
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Övertoningar skapas"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:240
-msgid "Save View 12"
-msgstr "Spara läge 12"
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Kort övertonings längd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:242
-msgid "Goto View 12"
-msgstr "Använd läge 12"
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:462
-msgid "Name New Markers"
-msgstr "Namnge nya markörer"
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Lägg till:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1900
-msgid "Name New Location Marker"
-msgstr "Namnge ny platsmarkör"
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Lägg som:"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:513
-msgid "Search Freesound"
-msgstr "Sök i Freesound"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:480
-msgid "User:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:484
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) JACK är inte igång.\n"
+#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
+#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
 
-#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:400 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:789
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Ladda ner"
+#~ msgid "Toolbars when Maximised"
+#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
 
-#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1190
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Nytt insticksprogram"
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:100
-msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Insticksprogram att ansluta"
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Visa alla övertoningar"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:156
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Infoga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Övertoning"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:501
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriter"
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Ut (torr)"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:502
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Insticksprogram"
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "In (torr)"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:77
-msgid "Fav"
-msgstr ""
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Med För-rull"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:78
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Med Efter-rull"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:80
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Övertoning"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
-msgid "Creator"
-msgstr "Upphovsman"
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Ruttgrupper"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:51 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:209
-msgid "Name contains"
-msgstr "Namn innehåller"
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Sluta tysta"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:52 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:211
-msgid "Type contains"
-msgstr "Typ innehåller"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Konvertera till kort"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:53 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:213
-msgid "Author contains"
-msgstr "Upphovsperson innehåller"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Konvertera till full"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:54 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:215
-msgid "Library contains"
-msgstr "Bibliotek innehåller"
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:55 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:203
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:451
-msgid "Favorites only"
-msgstr "Endast favoriter"
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120
-msgid "Show Region Fades"
-msgstr "Visa regiontoningar"
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:306
-msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr "Gå till väggklocka"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ångra"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122
-msgid "Toggle Region Fade In"
-msgstr "Växla regionintoning"
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:124
-msgid "Toggle Region Fade Out"
-msgstr "Växla regionuttoning"
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:126
-msgid "Toggle Region Fades"
-msgstr "Växla regiontoningar"
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:315
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Flytta valda spår uppåt"
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Framåt i rutnät"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:317
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Flytta valda spår neråt"
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Bakåt i rutnät"
 
-#: gtk2_ardour/location_ui.cc:49 gtk2_ardour/location_ui.cc:52
-msgid "Use PH"
-msgstr "Använd SM"
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Gå bakåt till transient"
 
-#: gtk2_ardour/location_ui.cc:85 gtk2_ardour/location_ui.cc:86
-msgid "Set value to Playhead"
-msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
-#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:61
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
-msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Konvolut synligt"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:91
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importera/Expoertera"
+#~ msgid "Fork"
+#~ msgstr "Grena ut"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:118
-msgid "Use Region Fades (global)"
-msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:684
-msgid "Ranges"
-msgstr "Omfång"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Ställ in"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1049
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Spara som spårmall"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Ställ in"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:68
-msgid "Using this template:"
-msgstr "Med denna spårmall:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:119
-msgid "Add this many:"
-msgstr "Lägg till:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "tidstänjning"
 
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Realtidsprioritering"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:144
-msgid "OR"
-msgstr "ELLER"
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Ingångar:"
 
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:1191
-msgid "Template name:"
-msgstr "Namn på spårmall:"
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Utgångar:"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:174
-msgid "Track Mode"
-msgstr "Spårläge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Avancerade inställningar"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
-msgid "Toggle Editor or Mixer on Top"
-msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Inkludera i filnamn:"
 
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Ny från"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:449
-msgid "New plugins are active"
-msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Inställningar"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:393
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Ändra"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:396
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Kontroller"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:597
-msgid "Auto Rebind Controls"
-msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:514
-msgid "Override muting"
-msgstr "Åsidosätt tystning "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1965
-msgid "Add Single Range"
-msgstr "Lägg till enskilt omfång"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:157
-msgid "Click to choose inputs"
-msgstr "Klicka för att välja ingångar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:163
-msgid "Click to choose outputs"
-msgstr "Klicka för att välja utgångar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI-spårare"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:133
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Lagra så här många rader: "
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:137
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "stäng"
 
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Ny Sänd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:595
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Stationär startmarkör"
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Ny Sänd..."
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:660
-msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr "Stega musläge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Kontroller"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:658
-msgid "Ardour is ready for use"
-msgstr "Ardour är redo att användas"
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Kvantiseringstyp"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
-msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98
-msgid "Editing Modes"
-msgstr "Redigeringslägen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "automatiseringstillstånd"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:677
-msgid "Next Edit Mode"
-msgstr "Nästa redigeringsläge"
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. "
+#~ "Högerklicka för att visa menyn"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:679
-msgid "Mouse Mode"
-msgstr "Musläge"
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Övertoningar aktiva"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:680
-msgid "Next Mouse Mode"
-msgstr "Nästa musläge"
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:467
-msgid "Insert Region from List"
-msgstr "Infoga region från lista"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Lager"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:812
-msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-msgstr "Valda spår till linjär vågform"
+#, fuzzy
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Senare är högre"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:814
-msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms"
-msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:217
-msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Växla tillåt inspelning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Senast tillagda är högre"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:807
-msgid "Show Waveforms Rectified"
-msgstr "Visa korrigerade vågformer"
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:808
-msgid "Show Waveforms while Recording"
-msgstr "Visa vågformer under inspelning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Användning: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestanda"
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "sekond (2)"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:521
-msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "åttondel (8)"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:121
-msgid "Use Region Fades"
-msgstr "Använd regiontoningar"
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:451
-msgid "Seamless Looping"
-msgstr "Loopa sömlöst"
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Strikt linjär"
 
-#: gtk2_ardour/editor.cc:1871
-msgid "Region Editor"
-msgstr "Regionsredigerare"
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "för-\n"
+#~ "roll"
 
-#: gtk2_ardour/keyboard.cc:502
-msgid "your own"
-msgstr "egen"
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "efter-\n"
+#~ "roll"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:588
-msgid "By Creator"
-msgstr "Upphovsman"
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "huvud-\n"
+#~ "klocka"
 
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "AVLYSSNING"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:591
-msgid "By Category"
-msgstr "Kategori"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
-msgid "Hid"
-msgstr "Dölj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
 
-#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:53 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:224
-msgid "Category contains"
-msgstr "Kategori innehåller"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
 
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Endast dolda"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:93
-msgid "Sync Point:"
-msgstr "Synk.-punkt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "Utrymme: 24h+"
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:48
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Intern"
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:95
-msgid "File Start:"
-msgstr "Filstart:"
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "automatisering"
 
-#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:129
-msgid "Scale amplitude:"
-msgstr "Skala amplitud:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Radera med"
 
-#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:260 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:1257
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlös"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "Avskild solo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Solo / tysta"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Aktivera alla"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
 
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "MIDI-kontroll"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:627
-msgid "Play Range"
-msgstr "Spela omfång"
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:593
-msgid "Locate to here"
-msgstr "Placera startmarkören här"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Redigera MIDI-noter"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:594
-msgid "Play from here"
-msgstr "Spela härifrån"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:595
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Flytta markör till startmarkören"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Räknar ut..."
 
-#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:599
-msgid "Create range to next marker"
-msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:325
-msgid "Note Value:"
-msgstr "Notvärde"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Av"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:326
-msgid "Beats Per Bar:"
-msgstr "Slag per takt:"
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Mindre"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:344
-msgid "Meter Begins at Bar:"
-msgstr "Taktart börjar vid takt:"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:104
-msgid "Beats Per Minute:"
-msgstr "Slag per minut:"
+#~ msgid "ardour: add track/bus"
+#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:144
-msgid "Tempo Begins at:"
-msgstr "Tempo börjar vid:"
+#~ msgid "Tracks"
+#~ msgstr "Spår"
 
-#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:36
-msgid "edit tempo"
-msgstr "ändra tempo"
+#~ msgid "Name (template)"
+#~ msgstr "Namn (mall)"
 
+#~ msgid "3 Channels"
+#~ msgstr "3 Kanaler"
 
-#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:429
-msgid "New CD track marker"
-msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
+#~ msgid "4 Channels"
+#~ msgstr "4 Kanaler"
 
-#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:157
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Buffertstorlek"
+#~ msgid "6 Channels"
+#~ msgstr "6 Kanaler"
 
+#~ msgid "8 Channels"
+#~ msgstr "8 Kanaler"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:150
-msgid "Export selected range to audiofile..."
-msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
+#~ msgid "Manual Setup"
+#~ msgstr "Manuellt"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:500
-msgid "Export selected regions to audiofile..."
-msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
+#~ msgid ""
+#~ "punch\n"
+#~ "in"
+#~ msgstr ""
+#~ "punch-\n"
+#~ "in"
 
-#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
-msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
+#~ msgid ""
+#~ "punch\n"
+#~ "out"
+#~ msgstr ""
+#~ "punch-\n"
+#~ "ut"
 
-#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:42
-msgid "Export to Directory"
-msgstr "Exportera till mapp"
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "return"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto-\n"
+#~ "återvänd"
 
-#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:41
-msgid "ardour: export ranges"
-msgstr "ardour: exportera omfång"
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "play"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto-\n"
+#~ "spela"
 
-#: gtk2_ardour/export_region_dialog.cc:35
-#: gtk2_ardour/export_session_dialog.cc:29
-msgid "Export to File"
-msgstr "Exportera till fil"
+#~ msgid ""
+#~ "auto\n"
+#~ "input"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto-\n"
+#~ "inljud"
 
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:90
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Tysta detta spår"
+#~ msgid "click"
+#~ msgstr "klick"
 
-#: gtk2_ardour/route_ui.cc:95
-msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "avsluta"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:209
-msgid "Mix group"
-msgstr "Mixgrupp"
+#~ msgid "ardour: save session?"
+#~ msgstr "ardour: spara sessionen?"
 
-#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:168
-msgid "Select metering point"
-msgstr "Välj nivåmätningskälla"
+#~ msgid "snapshot"
+#~ msgstr "ögonblickskopia"
 
-#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:398
-#, c-format
-msgid "panner for channel %zu"
-msgstr "panorering för kanal %zu"
+#~ msgid "open session"
+#~ msgstr "öppna session"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:269
-msgid "3 Channel"
-msgstr "3 kanaler"
+#~ msgid "Ardour sessions"
+#~ msgstr "Sessioner"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:273
-msgid "4 Channel"
-msgstr "4 kanaler"
+#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
+#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:277
-msgid "5 Channel"
-msgstr "5 kanaler"
+#~ msgid "Unable to create all required ports"
+#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:281
-msgid "6 Channel"
-msgstr "6 kanaler"
+#~ msgid "No Stream"
+#~ msgstr "Ingen ljudström"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:285
-msgid "8 Channel"
-msgstr "8 kanaler"
+#~ msgid "Name of New Snapshot"
+#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia"
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:289
-msgid "12 Channel"
-msgstr "12 kanaler"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have write access to this session.\n"
+#~ "This prevents the session from being loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n"
+#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas."
 
-#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:293
-msgid "Custom"
-msgstr "Manuellt"
+#~ msgid "ardour: cleanup"
+#~ msgstr "ardour: rensning"
 
+#~ msgid "files were"
+#~ msgstr "filer"
 
-#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:425 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:972
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
+#~ msgid "file was"
+#~ msgstr "fil"
 
-#: gtk2_ardour/about.cc:222
-msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(kompilerat från revision %2)"
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Rensa upp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1465
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#~ msgid "ardour_cleanup"
+#~ msgstr "ardour_rensning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
+#~ msgid "MMC + Local"
+#~ msgstr "MMC + Lokal"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:122
-msgid "Recent..."
-msgstr "Tidigare..."
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Lokal"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Ögonblickskopia..."
+#~ msgid "Positional sync source"
+#~ msgstr "Källa till positionell synk."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:146
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
+#~ msgid "Does Ardour control the time?"
+#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
 
-#: ardour_ui.cc:2221
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Spara mixmall"
+#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
+#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Lägg till spår eller buss..."
+#~ msgid "Current transport speed"
+#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
 
+#~ msgid "Primary clock"
+#~ msgstr "Primär klocka"
 
+#~ msgid "secondary clock"
+#~ msgstr "sekundär klocka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-msgid "Cleanup Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
+#~ msgid "ardour: clock"
+#~ msgstr "ardour: klocka"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:17
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#~ msgid "st"
+#~ msgstr "halvtoner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:224
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#~ msgid "Sound File Browser"
+#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek"
 
-#: session_option_editor.cc:35
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Sessionsegenskaper"
+#~ msgid "KeyMouse Actions"
+#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder"
 
-#: session_option_editor.cc:46
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "Underrutor per ruta"
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Tidigare"
 
-#: session_option_editor.cc:58
-msgid "External sync source"
-msgstr "Extern synk.-källa"
+#~ msgid "Add Track/Bus"
+#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss"
 
-#: session_option_editor.cc:72
-msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
+#~ msgid "Snapshot"
+#~ msgstr "Ögonblickskopia"
 
+#~ msgid "Export session to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
 
-#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
+#~ msgid "Export selection to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
 
-#: session_option_editor.cc:129
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
+#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
 
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1372 session_option_editor.cc:146
-#: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:157
-#: session_option_editor.cc:166 session_option_editor.cc:173
-#: session_option_editor.cc:180 session_option_editor.cc:187
-#: session_option_editor.cc:194
-msgid "Fades"
-msgstr "Övertoningar"
+#~ msgid "Cleanup unused sources"
+#~ msgstr "Rensa oanvända källor"
 
-#: route_time_axis.cc:440
-msgid "Color..."
-msgstr "Färg..."
+#~ msgid "Flush wastebasket"
+#~ msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
-msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Fönster"
 
-#: editor_actions.cc:304
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
+#~ msgid "start prefix"
+#~ msgstr "start-prefix"
 
-#: editor_actions.cc:309
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
+#~ msgid "Show Editor"
+#~ msgstr "Visa Redigerare"
 
-#: editor_actions.cc:311
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
+#~ msgid "Show Mixer"
+#~ msgstr "Visa Mixer"
 
+#~ msgid "Options Editor"
+#~ msgstr "Inställningar"
 
-#: editor_actions.cc:249
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Framåt i rutnät"
+#~ msgid "Track/Bus Inspector"
+#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör"
 
-#: editor_actions.cc:251
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Bakåt i rutnät"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
-#: editor_actions.cc:129
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Färger"
 
-#: editor_actions.cc:146
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Till nästa regiongränsen"
+#~ msgid "Stop + Forget Capture"
+#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning"
 
-#: editor_actions.cc:148
-msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
+#~ msgid "Time master"
+#~ msgstr "Huvudklocka"
 
-#: editor_actions.cc:150
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Till förra regiongränsen"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
 
-#: editor_actions.cc:159
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Till nästa regionsynk."
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3"
 
-#: editor_actions.cc:162
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Till förra regionstart"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4"
 
-#: editor_actions.cc:228
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Hoppa till markör %1"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-msgid "Time Master"
-msgstr "Huvudklocka"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6"
 
-#: editor.cc:268 editor_actions.cc:694
-msgid "Panic"
-msgstr "Panik!"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7"
 
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8"
 
-#: editor_actions.cc:387
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Avsluta omfångstillägg"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9"
 
-#: editor_actions.cc:1437
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10"
 
-#: editor_actions.cc:1426
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Separera under"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11"
 
-#: editor_actions.cc:1519
-msgid "Align Start"
-msgstr "Justera början"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12"
 
-#: editor_actions.cc:1526
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Juster början relativt"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13"
 
-#: editor_actions.cc:1530
-msgid "Align End"
-msgstr "Justera slutet"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14"
 
-#: editor_actions.cc:1535
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Justa slutet relativt"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15"
 
-#: editor_actions.cc:1542
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Justera synk."
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16"
 
-#: editor_actions.cc:203
-msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Välj nästa spår eller buss"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17"
 
-#: editor_actions.cc:205
-msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Välj föregående spår eller buss"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18"
 
-#: editor_actions.cc:507
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "TidsFX-verktyg"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19"
 
-#: editor_actions.cc:516
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Redigera MIDI"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20"
 
-#: editor_actions.cc:528
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Ändra redigeringspunkt"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21"
 
-#: editor_actions.cc:529
-msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22"
 
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23"
 
-#: editor_actions.cc:1349
-msgid "Boost Gain"
-msgstr "Öka volym"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24"
 
-#: editor_actions.cc:1352
-msgid "Cut Gain"
-msgstr "Sänk volym"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25"
 
-#: editor_actions.cc:116
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26"
 
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27"
 
-#: editor_actions.cc:1432
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från region = takt"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28"
 
-#: editor_actions.cc:1504
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Infoga region från regionlistan"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29"
 
-#: editor_actions.cc:1510
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Ställ in synk.-position"
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30"
 
-#: editor_actions.cc:1334
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "Ta bort synk."
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31"
 
-#: editor_actions.cc:1420
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
+#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
+#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
 
-#: editor_actions.cc:1451
-msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Spektralanalys..."
+#~ msgid "Use MIDI control"
+#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll"
 
-#: editor_actions.cc:1329 editor_markers.cc:864
-msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
+#~ msgid "Use OSC"
+#~ msgstr "Använd OSC"
 
+#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
 
-#: editor_actions.cc:1346
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Skapa monoregioner"
+#~ msgid "Manually connect inputs"
+#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt"
 
-#: editor.cc:1120 editor.cc:1128 editor.cc:4420 editor.cc:4447
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1395
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
 
-#: editor_actions.cc:1411
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Fäst mot rutnät"
+#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
+#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
 
-#: editor_actions.cc:1414
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Stäng luckor"
+#~ msgid "Manually connect outputs"
+#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt"
 
-#: editor_actions.cc:1511
-msgid "Place Transient"
-msgstr "Placera transient"
+#~ msgid "Remote ID assigned by User"
+#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
 
-#: editor_actions.cc:1473
-msgid "Strip Silence..."
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
+#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer"
+#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
 
-#: editor_actions.cc:1312
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Placera överst"
+#~ msgid "Remote ID follows order of Editor"
+#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
 
-#: editor_actions.cc:1318
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Placera underst"
+#~ msgid "Connect new track inputs to hardware"
+#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
 
-#: editor_actions.cc:1309
-msgid "Raise"
-msgstr "Högre"
+#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
+#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
 
-#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:36
-msgid "Gain"
-msgstr "Volym"
+#~ msgid "Connect new track outputs to master"
+#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master"
 
-#: editor_actions.cc:1340
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisera..."
+#~ msgid "Manually connect new track outputs"
+#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
 
-#: editor_actions.cc:1482
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
+#~ msgid "Hardware monitoring"
+#~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
 
-#: editor_actions.cc:1489
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
+#~ msgid "Software monitoring"
+#~ msgstr "Mjukvarumedhörning"
 
-#: editor_actions.cc:1513
-msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
+#~ msgid "External monitoring"
+#~ msgstr "Extern medhörning"
 
-#: editor_actions.cc:1514
-msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
+#~ msgid "Stop plugins with transport"
+#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
 
-#: editor_actions.cc:1493
-msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Beskär till loop"
+#~ msgid "Verify remove last capture"
+#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
 
-#: editor_actions.cc:1494
-msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Beskär till inslag"
+#~ msgid "Make periodic safety backups"
+#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
 
-#: editor_actions.cc:1496
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Beskär till föregående"
+#~ msgid "Stop recording on xrun"
+#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
 
-#: editor_actions.cc:1497
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "Beskär till nästa"
+#~ msgid "Stop transport at session end"
+#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
 
-#: editor_actions.cc:1398
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Ställ in inslag"
+#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
+#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:218
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
+#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
+#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
 
-#: editor_actions.cc:263
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
+#~ msgid "Region equivalents overlap"
+#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar"
 
-#: editor_actions.cc:537
-msgid "Snap to"
-msgstr "Fäst mot"
+#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
 
-#: editor_actions.cc:551
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "CD-rutor"
+#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
 
-#: editor_actions.cc:552
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Tidskod"
+#~ msgid "Do not run plugins while recording"
+#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
 
-#: editor_actions.cc:553
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
+#~ msgid "Latched solo"
+#~ msgstr "Låst solo"
 
-#: editor_actions.cc:554
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskod: minuter"
+#~ msgid "Solo in-place"
+#~ msgstr "In place-solo "
 
-#: editor_actions.cc:555
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Sekunder"
+#~ msgid "Solo via bus"
+#~ msgstr "Solo via buss"
 
-#: editor_actions.cc:556
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Minuter"
+#~ msgid "Automatically create crossfades"
+#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
 
-#: editor_actions.cc:558
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Trettio sekunder"
+#~ msgid "Unmute new full crossfades"
+#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
 
-#: editor_actions.cc:559
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr ""
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "HT"
 
-#: editor_actions.cc:560
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display Height"
+#~ msgstr "Visningshöjd"
 
-#: editor_actions.cc:561
-msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show all automation"
+#~ msgstr "Visa all automatisering"
 
-#: editor_actions.cc:562
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Sextondelar"
+#~ msgid "Show existing automation"
+#~ msgstr "Visa existerande automatisering"
 
-#: editor_actions.cc:563
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Fjortondelar"
+#~ msgid "Hide all automation"
+#~ msgstr "Göm all automatisering"
 
-#: editor_actions.cc:564
-msgid "Snap to Tweflths"
-msgstr "Tolvdelar"
+#~ msgid "Show waveforms"
+#~ msgstr "Visa vågformer"
 
-#: editor_actions.cc:565
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Tiondelar"
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditionell"
 
-#: editor_actions.cc:566
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Åttondelar"
+#~ msgid "Rectified"
+#~ msgstr "Korrigerad"
 
-#: editor_actions.cc:567
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Sjundedelar"
+#~ msgid "Waveform"
+#~ msgstr "Vågform"
 
-#: editor_actions.cc:568
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Sjättedelar"
+#~ msgid "Tape mode"
+#~ msgstr "Band-läge"
 
-#: editor_actions.cc:569
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Femtedelar"
+#~ msgid "a track already exists with that name"
+#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
 
-#: editor_actions.cc:570
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Fjärdedelar"
+#~ msgid "pan"
+#~ msgstr "panorering"
 
-#: editor_actions.cc:571
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Tredjedelar"
+#~ msgid "Current: %1"
+#~ msgstr "Aktuell: %1"
 
-#: editor_actions.cc:572
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Halvsteg"
+#~ msgid "New Copy"
+#~ msgstr "Ny kopia"
 
-#: editor_actions.cc:574
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Slag"
+#~ msgid "track height"
+#~ msgstr "spårhöjd"
 
-#: editor_actions.cc:575
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Takt"
+#~ msgid "clear track"
+#~ msgstr "rensa spår"
 
-#: editor_actions.cc:576
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Markör"
+#~ msgid "the width"
+#~ msgstr "bredden"
 
-#: editor_actions.cc:577
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Regionstart"
+#~ msgid "drawn width"
+#~ msgstr "uppritningsbredd"
 
-#: editor_actions.cc:578
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Regionslut"
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "höjd"
 
-#: editor_actions.cc:579
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regionsynk."
+#~ msgid "the height"
+#~ msgstr "höjden"
 
-#: editor_actions.cc:580
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regiongräns"
+#~ msgid "anchor"
+#~ msgstr "ankare"
 
-#: editor_actions.cc:214
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Spara vy %1"
+#~ msgid "the anchor"
+#~ msgstr "ankaret"
 
-#: editor_actions.cc:221
-msgid "Goto View %1"
-msgstr "Gå till vy %1"
+#~ msgid "ardour: x-fade edit"
+#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare"
 
-#: editor_actions.cc:120
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Visa redigeringspanel"
+#~ msgid "SMPTE Frames"
+#~ msgstr "SMPTE-frames"
 
+#~ msgid "SMPTE Seconds"
+#~ msgstr "SMPTE-sekunder"
 
-#: editor_actions.cc:679
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Visa sammanfattande vy"
+#~ msgid "SMPTE Minutes"
+#~ msgstr "SMPTE-minuter"
 
-#: editor_actions.cc:681
-msgid "Show Group Tabs"
-msgstr "Visa grupptabbar"
+#~ msgid "Edit Cursor"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten"
 
-#: group_tabs.cc:307
-msgid "New From"
-msgstr "Ny från"
+#~ msgid "Normal Snap"
+#~ msgstr "Vanligt fästläge "
 
-#: group_tabs.cc:311
-msgid "Subgroup"
-msgstr "Undergrupp"
+#~ msgid "Magnetic Snap"
+#~ msgstr "Magnetiskt fästläge"
 
-#: group_tabs.cc:298
-msgid "Selection..."
-msgstr "Markering..."
+#~ msgid "Focus Left"
+#~ msgstr "Fokus: vänster"
 
-#: group_tabs.cc:299
-msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Inspelningsläge"
+#~ msgid "Focus Right"
+#~ msgstr "Fokus: höger"
 
-#: group_tabs.cc:300
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Solad..."
+#~ msgid "Focus Center"
+#~ msgstr "Fokus: mitten"
 
-#: route_group_dialog.cc:70
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>Gemensamt</b>"
+#~ msgid "Focus Play"
+#~ msgstr "Fokus: startmarkören"
 
-#: route_group_dialog.cc:38
-msgid "Muting"
-msgstr "Tystning"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Rutor"
 
-#: route_group_dialog.cc:39
-msgid "Soloing"
-msgstr "Sololäge"
+#~ msgid "object"
+#~ msgstr "objekt"
 
-#: route_group_dialog.cc:40
-msgid "Record enable"
-msgstr "Inspelningsläge"
+#~ msgid "timefx"
+#~ msgstr "tidsfx"
 
+#~ msgid "listen"
+#~ msgstr "lyssna"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
+#~ msgid "Snap To"
+#~ msgstr "Fäst mot"
 
-#: route_group_dialog.cc:37
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativt"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zooma ut"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:222
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr "Mixer överst"
+#~ msgid "Zoom Span"
+#~ msgstr "Zoom-räckvidd"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Spår och bussar"
+#~ msgid "Chunks"
+#~ msgstr "Bitar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:243 keyeditor.cc:56
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Kortkommandon"
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Redigeringsgrupper"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:244 bundle_manager.cc:260
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Buntar"
+#~ msgid "ardour: editor"
+#~ msgstr "ardour: redigerare"
 
-#: bundle_manager.cc:184
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Redigera bunt"
+#~ msgid "ardour: editor: "
+#~ msgstr "ardour: redigerare: "
 
-#: bundle_manager.cc:199
-msgid "Direction:"
-msgstr "Riktning:"
+#~ msgid "Popup region editor"
+#~ msgstr "Visa regionsredigerare"
 
+#~ msgid "Raise to top layer"
+#~ msgstr "Höj till översta lagret"
 
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Källor</b>"
+#~ msgid "Lower to bottom layer"
+#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret"
 
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Skriv till disk"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:236 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
-msgstr "MIDI-spårare"
+#~ msgid "Sync points"
+#~ msgstr "Synkpunkter"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232 global_port_matrix.cc:151
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Ljudspårsanslutningar"
+#~ msgid "Analyze region"
+#~ msgstr "Analysera regioner"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:234 global_port_matrix.cc:154
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "MIDI-spåranslutningar"
+#~ msgid "Unlock Position"
+#~ msgstr "Frigör position"
 
-#: editor_actions.cc:371
-msgid "Log"
-msgstr "Logg"
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Genomskinlig"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatt"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Lås upp"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
+#~ msgid "Original position"
+#~ msgstr "Ursprunglig position"
 
+#~ msgid "DeNormalize"
+#~ msgstr "Avnormalisera"
 
-#: editor_actions.cc:531
-msgid "Splice"
-msgstr "Skarv"
+#~ msgid "Nudge forward"
+#~ msgstr "Knuffa framåt"
 
-#: editor_actions.cc:533
-msgid "Slide"
-msgstr "Glid"
+#~ msgid "Nudge forward by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:54
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
+#~ msgid "Nudge backward by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: editor.cc:2875
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Rita regionvolym"
+#~ msgid "Set Range"
+#~ msgstr "Definiera omfång"
 
-#: editor.cc:2877
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
+#~ msgid "Nudge fwd"
+#~ msgstr "Knuffa framåt"
 
-#: editor.cc:2880
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
+#~ msgid "Nudge bwd"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt"
 
-#: rc_option_editor.cc:720
-msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr "DSP CPU-användning"
+#~ msgid "Nudge fwd by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: rc_option_editor.cc:724
-msgid "Signal processing uses"
-msgstr "Signalprocessering använder"
+#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
+#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
 
-#: rc_option_editor.cc:729
-msgid "all but one processor"
-msgstr "alla förutom en processor"
+#~ msgid "Start to edit cursor"
+#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:730
-msgid "all available processors"
-msgstr "alla tillgängliga processorer"
+#~ msgid "Edit cursor to end"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
 
-#: rc_option_editor.cc:743
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Hålltid"
+#~ msgid "Make mono regions"
+#~ msgstr "Skapa monoregioner"
 
+#~ msgid "Fill track"
+#~ msgstr "Fyll spåret"
 
-#: rc_option_editor.cc:749 session_option_editor.cc:144
-msgid "short"
-msgstr "kort"
+#~ msgid "Play range"
+#~ msgstr "Spela omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:750 rc_option_editor.cc:765
-msgid "medium"
-msgstr ""
+#~ msgid "Destroy"
+#~ msgstr "Förstör"
 
-#: rc_option_editor.cc:751
-msgid "long"
-msgstr "lång"
+#~ msgid "Loop range"
+#~ msgstr "Loop-omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:757
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Nedfall"
+#~ msgid "Analyze range"
+#~ msgstr "Analysera omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:763
-msgid "slowest"
-msgstr "långsammast" 
+#~ msgid "Separate range to track"
+#~ msgstr "Separera omfång till spår"
 
-#: rc_option_editor.cc:764
-msgid "slow"
-msgstr "långsam"
+#~ msgid "Select all in range"
+#~ msgstr "Markera allt i omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:766
-msgid "fast"
-msgstr "snabb"
+#~ msgid "Set range to punch range"
+#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
 
-#: rc_option_editor.cc:767
-msgid "faster"
-msgstr "snabbare"
+#~ msgid "Duplicate range"
+#~ msgstr "Duplicera region"
 
-#: rc_option_editor.cc:130
-msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
+#~ msgid "Create chunk from range"
+#~ msgstr "Skapa bit från omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:131
-msgid "Save undo history of"
-msgstr "Spara ångrahistorik för"
+#~ msgid "Bounce range"
+#~ msgstr "Omfång till disk"
 
-#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148
-msgid "commands"
-msgstr "kommandon"
+#~ msgid "Export range"
+#~ msgstr "Exportera omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:460
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Typsnittskalning"
+#~ msgid "Play from edit cursor"
+#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:786
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
+#~ msgid "Play from start"
+#~ msgstr "Spela från början"
 
-#: rc_option_editor.cc:794
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+#~ msgid "Play region"
+#~ msgstr "Spela region"
 
-#: rc_option_editor.cc:802
-msgid "Syncronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
+#~ msgid "Loop region"
+#~ msgstr "Loopa region"
 
-#: rc_option_editor.cc:826
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Namnge nya markörer"
+#~ msgid "Select all in track"
+#~ msgstr "Markera allt i spåret"
 
-#: rc_option_editor.cc:47
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Klickljudfil"
+#~ msgid "Select all in tracks"
+#~ msgstr "Markera allt i spåren"
 
-#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
-#: rc_option_editor.cc:55
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Betoning:"
+#~ msgid "Select All in track"
+#~ msgstr "Markera allt i spåret"
 
-#: rc_option_editor.cc:712
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr "%1-inställningar"
+#~ msgid "Select all before playhead"
+#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-msgid "MIDI files"
-msgstr "MIDI-filer"
+#~ msgid "Select all between cursors"
+#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
 
-#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:548
-msgid "Route Group"
-msgstr "Ruttgrupp"
+#~ msgid "Paste at edit cursor"
+#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten"
 
-#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57
-msgid "New group..."
-msgstr "Ny grupp..."
+#~ msgid "Paste at mouse"
+#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren"
 
-#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663
-msgid "custom"
-msgstr "egen"
+#~ msgid "Align relative"
+#~ msgstr "Justera relativt"
 
-#: rc_option_editor.cc:840
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
+#~ msgid "Insert chunk"
+#~ msgstr "Infoga bit"
 
-#: rc_option_editor.cc:848
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
+#~ msgid "Insert Existing Audio"
+#~ msgstr "Infoga ljudfil"
 
-#: rc_option_editor.cc:856
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
+#~ msgid "Nudge entire track bwd"
+#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
 
-#: rc_option_editor.cc:864
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
+#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
+#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:872
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions"
+#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:880
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" 
+#~ msgid "... as new track"
+#~ msgstr "... som nytt spår"
 
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
+#~ msgid "... as new region"
+#~ msgstr "... som ny region"
 
-#: rc_option_editor.cc:896
-msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
-msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
+#~ msgid "Import audio (copy)"
+#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)"
 
-#: rc_option_editor.cc:904
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
+#~ msgid "Duplicate how many times?"
+#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?"
 
-#: rc_option_editor.cc:914
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Länka region- och spårmarkering"
+#~ msgid "Select regions"
+#~ msgstr "Markera regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:922
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
+#~ msgid "Move edit cursor"
+#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:930
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
+#~ msgid "ZoomFocus"
+#~ msgstr "Zoomfokus"
 
-#: rc_option_editor.cc:938
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
+#~ msgid "Add Existing Audio"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
 
-#: rc_option_editor.cc:946
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
+#~ msgid "Span Entire Overlap"
+#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen"
 
-#: rc_option_editor.cc:954
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Visa vågformer i regioner"
+#~ msgid "Created Automatically"
+#~ msgstr "Skapas automatiskt"
 
-#: rc_option_editor.cc:961
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Vågformsskala"
+#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
 
+#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut"
 
-#: rc_option_editor.cc:967
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmisk"
+#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
 
-#: rc_option_editor.cc:973
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Vågformsutseende"
+#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
 
-#: rc_option_editor.cc:978
-msgid "traditional"
-msgstr "traditionell"
+#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
 
-#: rc_option_editor.cc:979
-msgid "rectified"
-msgstr "korrigerad"
+#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:986
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
+#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
 
-#: rc_option_editor.cc:993 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:997
-#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025
-#: rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1053
-#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070
-#: rc_option_editor.cc:1101 rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1105
-#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1129
-#: rc_option_editor.cc:1137
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljudspår"
+#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet"
 
-#: rc_option_editor.cc:993
-msgid "Buffering"
-msgstr "Buffertar"
+#~ msgid "Select All After Edit Cursor"
+#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:512
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
+#~ msgid "Select All Before Edit Cursor"
+#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:525
-msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
+#~ msgid "Select All Between Cursors"
+#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
 
-#: rc_option_editor.cc:1002
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
+#~ msgid "Add Location from Playhead"
+#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
 
-#: rc_option_editor.cc:1009
-msgid "Monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning hanteras av" 
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "gå till"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
-msgid "ardour"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center Edit Cursor"
+#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1021
-msgid "audio hardware"
-msgstr "ljudhårdvaran"
+#~ msgid "Playhead forward"
+#~ msgstr "Startmarkören framåt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1028
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Bandmaskingläge"
+#~ msgid "Playhead to Edit"
+#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1033
-msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr "Spår- och bussanslutning"
+#~ msgid "Edit to Playhead"
+#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
 
-#: rc_option_editor.cc:1038ar
-msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
+#~ msgid "Align Regions Start"
+#~ msgstr "Justera regioners start"
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Anslut spåringångar"
+#~ msgid "Align Regions Start Relative"
+#~ msgstr "Justera regioners start relativt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1050
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
+#~ msgid "Align Regions End"
+#~ msgstr "Justera regions slut"
 
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1064
-msgid "manually"
-msgstr "manuellt"
+#~ msgid "Align Regions End Relative"
+#~ msgstr "Justera regions slut relativt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1057
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
+#~ msgid "Align Regions Sync"
+#~ msgstr "Justera regions synk."
 
-#: rc_option_editor.cc:1062
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
+#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
+#~ msgstr "Justera regions synk. relativt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "automatiskt till master-bussen"
+#~ msgid "Audition at Mouse"
+#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
 
-#: rc_option_editor.cc:1068
-msgid "Denormals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "Måla vid mus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1073
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
+#~ msgid "Set Edit Cursor"
+#~ msgstr "Placera redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1080
-msgid "Processor handling"
-msgstr "Processorhantering"
+#~ msgid "Mute/Unmute Region"
+#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
 
-#: rc_option_editor.cc:1085
-msgid "no processor handling"
-msgstr "ingen processorhantering"
+#~ msgid "Split Region"
+#~ msgstr "Dela region"
 
-#: rc_option_editor.cc:1090
-msgid "use FlushToZero"
-msgstr "använd FlushToZero"
+#~ msgid "Set Region Sync Position"
+#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position"
 
-#: rc_option_editor.cc:1094
-msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "använd DenormalsAreZero"
+#~ msgid "Duplicate Region"
+#~ msgstr "Duplicera region"
 
-#: rc_option_editor.cc:1098
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
-msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
+#~ msgid "Insert Region"
+#~ msgstr "Infoga region"
 
-#: rc_option_editor.cc:1108
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
+#~ msgid "Reverse Region"
+#~ msgstr "Motsatt riktning"
 
-#: rc_option_editor.cc:1116
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
+#~ msgid "Normalize Regions"
+#~ msgstr "Normalisera regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1124
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
+#~ msgid "Quantize Regions"
+#~ msgstr "Kvantisera regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
+#~ msgid "crop"
+#~ msgstr "Beskär"
 
-#: rc_option_editor.cc:1140
-msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
+#~ msgid "Insert Chunk"
+#~ msgstr "Infoga bit"
 
-#: rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1155 rc_option_editor.cc:1173
-#: rc_option_editor.cc:1175 rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191
-#: rc_option_editor.cc:1199 rc_option_editor.cc:1201 rc_option_editor.cc:1209
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / tysta"
+#~ msgid "Split at edit cursor"
+#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1150
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
+#~ msgid "Finish add Range"
+#~ msgstr "Lägg till slutomfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:1158
-msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
+#~ msgid "Extend Range to End of Region"
+#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1165
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Avlyssningsposition"
+#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
+#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:1170
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "efter volymreglage"
+#~ msgid "Zoom Focus Edit"
+#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1171
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "före volymreglare"
+#~ msgid "Timefx Tool"
+#~ msgstr "TidsFX-verktyg"
 
-#: rc_option_editor.cc:1178
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Avskild solo"
+#~ msgid "Snap to frame"
+#~ msgstr "Fäst mot frames"
 
-#: rc_option_editor.cc:1186
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Visa solotystning"
+#~ msgid "Snap to cd frame"
+#~ msgstr "Fäst mot CD-frames"
 
-#: rc_option_editor.cc:1194
-msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr "Solo åsidosätter tystning"
+#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
+#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
+#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
+#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder"
 
-#: rc_option_editor.cc:1204
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
+#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
+#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
 
-#: rc_option_editor.cc:1212
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
+#~ msgid "Snap to seconds"
+#~ msgstr "Fäst mot sekunder"
+
+#~ msgid "Snap to minutes"
+#~ msgstr "Fäst mot minuter"
 
-#: rc_option_editor.cc:1220
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
+#~ msgid "Snap to asixteenthbeat"
+#~ msgstr "Fäst mot en sextondel"
 
-#: rc_option_editor.cc:1228
-msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
+#~ msgid "Snap to eighths"
+#~ msgstr "Fäst mot åttondelar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1233 rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
-#: rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1292
-msgid "MIDI control"
-msgstr "MIDI-kontroll"
+#~ msgid "Snap to quarters"
+#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
+#~ msgid "Snap to thirds"
+#~ msgstr "Fäst mot redjedelar"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:419 rc_option_editor.cc:1236
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
+#~ msgid "Snap to beat"
+#~ msgstr "Fäst mot slag"
 
-#: rc_option_editor.cc:1252
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
+#~ msgid "Snap to bar"
+#~ msgstr "Fäst mot takt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1261
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
+#~ msgid "Snap to mark"
+#~ msgstr "Fäst mot markörer"
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
+#~ msgid "Snap to edit cursor"
+#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
 
-#: rc_option_editor.cc:1277
-msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
+#~ msgid "Snap to region start"
+#~ msgstr "Fäst mot regionstart"
 
-#: rc_option_editor.cc:1286
-msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
+#~ msgid "Snap to region end"
+#~ msgstr "Fäst mot regionslut"
 
-#: rc_option_editor.cc:1295
-msgid "Initial program change"
-msgstr "Initiell programändring"
+#~ msgid "Snap to region boundary"
+#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns"
 
-#: rc_option_editor.cc:1303 rc_option_editor.cc:1316
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Kontrollytor"
+#~ msgid "Show all"
+#~ msgstr "Visa allt"
 
-#: rc_option_editor.cc:1307
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
+#~ msgid "Show automatic regions"
+#~ msgstr "Visa automatiska regioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1312
-msgid "assigned by user"
-msgstr "användardefinierat"
+#~ msgid "Add External Audio"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "följer mixerns ordning"
+#~ msgid "as Tape Tracks"
+#~ msgstr "som rullbandsspår"
 
-#: rc_option_editor.cc:1314
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "följer redigerarens ordning"
+#~ msgid "to Tracks"
+#~ msgstr "till spår"
 
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:585
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
+#~ msgid "Show Waveforms"
+#~ msgstr "Visa vågformer"
 
-#: rc_option_editor.cc:586
-msgid "Feedback"
-msgstr "Gensvar"
+#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
+#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
 
-#: rc_option_editor.cc:591
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Snabbare"
 
-#: rc_option_editor.cc:1320
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
+#~ msgid "80 per frame"
+#~ msgstr "80 per ruta"
 
-#: rc_option_editor.cc:286
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Redigera med:"
+#~ msgid "100 per frame"
+#~ msgstr "100 per ruta"
 
-#: rc_option_editor.cc:313
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Radera med:"
+#~ msgid "Add existing audio to session"
+#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
 
-#: rc_option_editor.cc:340
-msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
+#~ msgid "ardour: importing %1"
+#~ msgstr "ardour: importerar %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:357
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tangentbordslayout:"
+#~ msgid "insert sndfile"
+#~ msgstr "infoga ljudfil"
 
-#: editor_actions.cc:1306 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1461
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no selection to export.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a selection using the range mouse mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Markera en markering i omfångsläget"
 
-#: editor_actions.cc:1445
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
+#~ msgid ""
+#~ "There are no ranges to export.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet."
 
-#: region_editor.cc:85
-msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
+#~ msgid "keyboard selection"
+#~ msgstr "tangentbordsmarkering"
 
-#: region_editor.cc:87
-msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
+#~ msgid "Play from Mark"
+#~ msgstr "Spela from markör"
 
-#: region_editor.cc:89
-msgid "File start:"
-msgstr "Fil börjar:"
+#~ msgid "Hide Mark"
+#~ msgstr "Göm markör"
 
-#: region_editor.cc:93
-msgid "Sources:"
-msgstr "Källor:"
+#~ msgid "ardour: rename mark"
+#~ msgstr "ardour: byt namn på markör"
 
-#: region_editor.cc:95
-msgid "Source:"
-msgstr "Källa:"
+#~ msgid "ardour: rename range"
+#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Regionens volym:"
+#~ msgid "move region(s)"
+#~ msgstr "flytta region(er)"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
-msgid "Peak amplitude:"
-msgstr "Toppamplitud:"
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "Dra regionspensel"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Räknar ut..."
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "markeringsgrepp"
 
-#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:415
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
+#~ msgid "cancel selection"
+#~ msgstr "avbryt markering"
 
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1876
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Välj allt i spåret"
+#~ msgid "trim selection start"
+#~ msgstr "beskär markerings början"
 
-#: editor.cc:1786 editor.cc:1867
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Spela från starten"
+#~ msgid "trim selection end"
+#~ msgstr "beskär markerings slut"
 
-#: editor.cc:1787
-msgid "Play Region"
-msgstr "Spela region"
+#~ msgid "move selection"
+#~ msgstr "flytta markering"
 
-#: editor.cc:1801 editor.cc:1878
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Invertera markeringen i spåret"
+#~ msgid "select regions"
+#~ msgstr "välj regioner"
 
-#: editor.cc:1804
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
+#~ msgid ""
+#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
+#~ "It cannot be undone\n"
+#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
+#~ msgstr ""
+#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n"
+#~ "Detta kan ej ångras\n"
+#~ "Vill du verkligen radera %1 ?"
 
-#: editor.cc:1805
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
+#~ msgid "this region"
+#~ msgstr "denna region"
 
-#: editor.cc:1807 editor.cc:1881 editor_actions.cc:185
-msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
+#~ msgid "Yes, destroy them."
+#~ msgstr "Ja, radera dem."
 
-#: editor.cc:1808 editor.cc:1882 editor_actions.cc:187
-msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
+#~ msgid "select all between cursors"
+#~ msgstr "markera allt mellan markörerna"
 
-#: editor.cc:1809 editor.cc:1883
-msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#~ msgid "ardour: rename region"
+#~ msgstr "ardour: byt namn på region"
 
-#: editor.cc:1810 editor.cc:1884
-msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Markera allt innan startmarkören"
+#~ msgid "region fill"
+#~ msgstr "regionsfyllning"
 
-#: editor.cc:1811
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "fyll markeringen"
 
-#: editor.cc:1838
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Infoga existerande media"
+#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
+#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
 
-#: editor_audio_import.cc:88 editor_audio_import.cc:121
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Lägg till existerande media"
+#~ msgid "set sync from edit cursor"
+#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
 
-#: editor.cc:1847 editor.cc:1903
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
+#~ msgid "remove sync"
+#~ msgstr "ta bort synk."
 
-#: editor.cc:1848 editor.cc:1904
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
+#~ msgid "naturalize"
+#~ msgstr "naturalisera"
 
-#: editor.cc:1849 editor.cc:1905
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Knuffa spåret bakåt"
+#~ msgid "trim to edit"
+#~ msgstr "beskär till redigering"
 
-#: editor.cc:1850 editor.cc:1906
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
+#~ msgid "ardour: freeze"
+#~ msgstr "ardour: frys"
 
-#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:445
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Fjärr-ID..."
+#~ msgid "paste chunk"
+#~ msgstr "klistra bit"
 
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "duplicera region"
 
-#: route_time_axis.cc:408
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Visa all automatisering"
+#~ msgid "clear playlist"
+#~ msgstr "rensa spellista"
 
-#: route_time_axis.cc:411
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Visa existerande automatisering"
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Ta bort tempo"
 
-#: route_time_axis.cc:414
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Göm all automatisering"
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Ta bort taktart"
 
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Göm alla övertoningar"
+#~ msgid "Min:Secs"
+#~ msgstr "Min:Sek"
 
-#: audio_time_axis.cc:183
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
+#~ msgid "Name for Chunk:"
+#~ msgstr "Namn för bit:"
 
-#: route_time_axis.cc:480
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Efter existerande material"
+#~ msgid "Create Chunk"
+#~ msgstr "Skapa bit"
 
-#: route_time_axis.cc:487
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Efter inspelningstiden"
+#~ msgid "Forget it"
+#~ msgstr "Glöm det"
 
+#~ msgid "ardour: timestretch"
+#~ msgstr "ardour: tidstänjning"
 
-#: route_time_axis.cc:503
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalt"
+#~ msgid "Stretch/Shrink it"
+#~ msgstr "Förläng/Förkorta den"
 
-#: route_time_axis.cc:508
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Bandläge"
+#~ msgid "TimeStretchProgress"
+#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp"
 
-#: route_time_axis.cc:513
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Ej i lager"
+#~ msgid "best"
+#~ msgstr "bäst"
 
-#: route_time_axis.cc:1466
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Ny kopia..."
+#~ msgid "better"
+#~ msgstr "bättre"
 
-#: route_time_axis.cc:1479
-msgid "Select from all..."
-msgstr "Välj från alla..."
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "mellanliggande"
 
-#: processor_box.cc:1692
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Ny auxilliär sänd..."
+#~ msgid "Shaped Noise"
+#~ msgstr "Format Oväsen"
 
-#: plugin_selector.cc:66
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Insticksprogram..."
+#~ msgid "CD Marker File Type"
+#~ msgstr "CD-markörsfiltyp"
 
+#~ msgid "Sample Endianness"
+#~ msgstr "Samplings-endian"
 
-#: processor_box.cc:1694
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Rensa (alla)"
+#~ msgid "Conversion Quality"
+#~ msgstr "Konverteringskvalitet"
 
-#: processor_box.cc:1696
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Rensa (förreglage)"
+#~ msgid "Export CD Marker File Only"
+#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
 
-#: processor_box.cc:1698
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
+#~ msgid "Specific tracks ..."
+#~ msgstr "Enstaka spår..."
 
+#~ msgid "ardour: export"
+#~ msgstr "ardour: exportera"
 
-#: processor_box.cc:1728
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "A/B:a insticksprogram"
+#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
+#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil"
 
+#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil"
 
-#: mixer_strip.cc:1423
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Spara som spårmall..."
+#~ msgid "Please enter a valid filename."
+#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn."
 
+#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
+#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen"
 
-#: mixer_strip.cc:1433
-msgid "Adjust Latency..."
-msgstr "Justera fördröjning..."
+#~ msgid "Cannot write file in: "
+#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
 
-#: mixer_strip.cc:1436
-msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Skydda mot denormals"
+#~ msgid "Please enter a valid target directory."
+#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
 
-#: route_ui.cc:1565
-msgid " latency"
-msgstr "-fördröjning"
+#~ msgid ""
+#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
+#~ "are not allowed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
+#~ "är inte tillåtna!"
 
-#: startup.cc:294
-msgid "Welcome to %1"
-msgstr "Välkommen till %1"
+#~ msgid "add gain automation event"
+#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse"
 
-#: startup.cc:315
-msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
+#~ msgid "cannot find images for fader slider"
+#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage"
 
-#: startup.cc:321
-msgid ""
-"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
-"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
-"\n"
-"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
-"\n"
-"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
-msgstr ""
-"Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
-"Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
-"\n"
-"Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara stanardplatsen)</i>"
+#~ msgid "0.5 seconds"
+#~ msgstr "0.5 sekunder"
 
-#: startup.cc:343
-msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr "Standardplats för nya sessioner"
+#~ msgid "1.5 seconds"
+#~ msgstr "1.5 sekunder"
 
-#: startup.cc:383
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Medhörningsalternativ"
+#~ msgid "2 seconds"
+#~ msgstr "2 sekunder"
 
-#: startup.cc:406
-msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr "Använd master-bussen"
+#~ msgid "2.5 seconds"
+#~ msgstr "2.5 sekunder"
 
-#: startup.cc:408
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
-msgstr ""
-"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
-"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
+#~ msgid "3 seconds"
+#~ msgstr "3 sekunder"
 
-#: startup.cc:418
-msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
+#~ msgid "Remove Frame"
+#~ msgstr "Ta bort ruta"
 
-#: startup.cc:421
-msgid ""
-"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
-"greater control in monitoring without affecting the mix."
-msgstr ""
-"Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
-"större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
+#~ msgid "Image Frame"
+#~ msgstr "Bildruta"
 
-#: startup.cc:443
-msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
-msgstr ""
-"<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Lägg till ingång"
 
-#: startup.cc:453
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Medhörningssektion"
+#~ msgid "Add Output"
+#~ msgstr "Lägg till utgång"
 
-#: startup.cc:493
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
+#~ msgid "Remove Input"
+#~ msgstr "Ta bort ingång"
 
-#: startup.cc:648
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionens namn:"
+#~ msgid "Remove Output"
+#~ msgstr "Ta bort utgång"
 
-#: startup.cc:671
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
+#~ msgid "Disconnect All"
+#~ msgstr "Koppla bort alla"
 
-#: startup.cc:678
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
+#~ msgid "Available connections"
+#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar"
 
-#: startup.cc:710
-msgid "Use this template"
-msgstr "Använd denna mall"
+#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
+#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd."
 
-#: startup.cc:713
-msgid "no template"
-msgstr "ingen mall"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
+#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
+#~ "this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin "
+#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa "
+#~ "detta."
 
-#: startup.cc:741
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Använd en existerande session som mall:"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
+#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
+#~ "than %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem "
+#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1"
 
-#: startup.cc:753
-msgid "Select template"
-msgstr "Välj mall"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
+#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\""
 
-#: startup.cc:779
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
+#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\""
 
-#: startup.cc:931
-msgid "Select session file"
-msgstr "Välj sessionsfil"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
+#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\""
 
-#: startup.cc:949
-msgid "Select a session"
-msgstr "Välj en session"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
+#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\""
 
-#: startup.cc:975 startup.cc:976 startup.cc:977
-msgid "channels"
-msgstr "kanaler"
+#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
+#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\""
 
-#: startup.cc:992
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
+#~ msgid "Add New Location"
+#~ msgstr "Lägg till ny Plats"
 
-#: startup.cc:993
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
+#~ msgid "Add New Range"
+#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång"
 
-#: startup.cc:1001
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
+#~ msgid "ardour: locations"
+#~ msgstr "ardour: platser"
 
-#: startup.cc:1011
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
+#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
+#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
 
-#: startup.cc:1018 startup.cc:1077
-msgid "Use only"
-msgstr "Använd endast"
+#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
+#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
 
-#: startup.cc:1071
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
+#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
 
-#: startup.cc:1093
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...till master-bussen"
+#~ msgid "stopping user interface\n"
+#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n"
 
-#: startup.cc:1103
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "...till fysiska utgångar"
+#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
+#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n"
 
-#: startup.cc:1152
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Avancerade sessionsalternativ"
+#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
+#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)"
 
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Öppna en ny session"
+#~ msgid ""
+#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
+#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
+#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
 
-#: startup.cc:68
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Öppna en existerande session"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
+#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n"
+#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1"
 
-#: startup.cc:73
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
+#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n"
+#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: "
+#~ "\"ardour --new %1"
 
-#: startup.cc:258
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
+#~ msgid " with libardour "
+#~ msgstr " med libardour"
 
-#: startup.cc:270
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
-"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
-"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
-"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
-"nya idéer kring musik och ljud.\n"
-"\n"
-"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
-"använda programmet.</span>"
+#~ msgid "Could not connect to JACK server as  \"%1\""
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\""
 
-#: engine_dialog.cc:172
-msgid "Driver:"
-msgstr "Drivrutin:"
+#~ msgid "ardour: meter bridge"
+#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga"
 
-#: engine_dialog.cc:178
-msgid "Interface:"
-msgstr "Enhet:"
+#~ msgid "# of %u-sample overs"
+#~ msgstr "# %u-samplings-över"
 
-#: engine_dialog.cc:190
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buffertstorlek:"
+#~ msgid "New Name for Meter:"
+#~ msgstr "Nytt namn för taktart"
 
-#: engine_dialog.cc:197
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Antal buffertar:"
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "in"
 
-#: engine_dialog.cc:205
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
+#~ msgid "Varispeed"
+#~ msgstr "variabel hastighet"
+
+#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
 
-#: engine_dialog.cc:219
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Ljudläge:"
+#~ msgid "record"
+#~ msgstr "Spela in"
 
-#: engine_dialog.cc:306
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Antal portar:"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "kommentarer"
 
-#: engine_dialog.cc:312
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "MIDI-drivrutin:"
+#~ msgid "*comments*"
+#~ msgstr "*kommentarer*"
 
-#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
+#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
+#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen"
 
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
+#~ msgid " Input"
+#~ msgstr " Ingång"
 
-#: engine_dialog.cc:350
-msgid "Input device:"
-msgstr "Ingångsenhet:"
+#~ msgid "Invert Polarity"
+#~ msgstr "Invertera polaritet"
 
-#: engine_dialog.cc:355
-msgid "Output device:"
-msgstr "Utgångsenhet:"
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:"
 
-#: engine_dialog.cc:361
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Ingångar:"
+#~ msgid "Create Folder In :"
+#~ msgstr "Skapa i:"
 
-#: engine_dialog.cc:366
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Utgångar:"
+#~ msgid "Template :"
+#~ msgstr "Använd mall:"
 
-#: engine_dialog.cc:371
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
+#~ msgid "Create Master Bus"
+#~ msgstr "Skapa master-buss"
 
-#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383
-msgid "samples"
-msgstr "samplingar"
+#~ msgid "Automatically Connect Inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
 
-#: engine_dialog.cc:379
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
+#~ msgid "... to Master Bus"
+#~ msgstr "... till Master-bussen"
 
+#~ msgid "... to Physical Outputs"
+#~ msgstr "... till fysiska utgångar"
 
-#: startup.cc:69
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
-"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
+#~ msgid "Port Limit"
+#~ msgstr "Portgräns"
 
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
+#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
+#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3357
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Tidskod: rutor"
+#~ msgid "Automatically Connect Outputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3359
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
+#~ msgid "Connect to Master Bus"
+#~ msgstr "Anslut till master-bussen"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3361
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskod: minuter"
+#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
+#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3337
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Slag/28"
+#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
+#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3335
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Slag/24"
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Tidigare:"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3333
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Slag/20"
+#~ msgid "ardour: session control"
+#~ msgstr "ardour: session"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Slag/14"
+#~ msgid "Session Control"
+#~ msgstr "Session"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Slag/12"
+#~ msgid "select template"
+#~ msgstr "välj mall"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Slag/10"
+#~ msgid "select session file"
+#~ msgstr "välj sessionsfil"
 
+#~ msgid "select directory"
+#~ msgstr "välj mapp"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Slag/7"
+#~ msgid "SMPTE offset is negative"
+#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Slag/6"
+#~ msgid "ardour: options editor"
+#~ msgstr "ardour: inställningar"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Slag/5"
+#~ msgid "Paths/Files"
+#~ msgstr "Sökvägar/filer"
 
+#~ msgid "Kbd/Mouse"
+#~ msgstr "Tangentbord/mus"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Slag/2"
+#~ msgid "Layers & Fades"
+#~ msgstr "Lager & Toningar"
 
-#: editor.cc:2888
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Expandera spår"
+#~ msgid "30 FPS drop"
+#~ msgstr "30 FPS-drop"
 
-#: editor.cc:2889
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Krymp spår"
+#~ msgid "session RAID path"
+#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg"
 
-#: editor.cc:2879
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
+#~ msgid "Soundfile Search Paths"
+#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Spela alltid omfång/markering"
+#~ msgid "internal"
+#~ msgstr "intern"
 
-#: ardour_ui2.cc:125
-msgid "Toggle record"
-msgstr "Växla inspelningläge"
+#~ msgid "Short crossfade length (msecs)"
+#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
 
+#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
+#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
 
-#: ardour_ui_options.cc:479
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
+#~ msgid "SMPTE Frames/second"
+#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
 
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Är %1 huvudklocka?"
+#~ msgid "SMPTE Offset"
+#~ msgstr "SMPTE-förskjutning"
 
-#: editor.cc:542
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spår & bussar"
+#~ msgid "online"
+#~ msgstr "ansluten"
 
-#: editor.cc:548
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Ruttgrupper"
+#~ msgid "offline"
+#~ msgstr "frånkopplad"
 
-#: editor.cc:551
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Omfång & markörer"
+#~ msgid "Click emphasis audiofile"
+#~ msgstr "Betoningsljudfil"
 
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
-#: midi_list_editor.cc:54
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
+#~ msgid ""
+#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
+#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
+#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
+#~ "other mixer strip."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n"
+#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n"
+#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
+#~ "annan mixerremsa."
 
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:930 midi_list_editor.cc:55
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#~ msgid "Edit using"
+#~ msgstr "Redigera med"
 
-#: editor_actions.cc:637
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Visa automatiska regioner"
+#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
+#~ msgstr " -g, --gtktheme                   Tillåt GTK att ladda ett tema\n"
 
-#: editor_actions.cc:672 
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Importera till regionslistan..."
+#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
+#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström"
+
+#~ msgid "add pan automation event"
+#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "länka"
+
+#~ msgid "panning link control"
+#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
+
+#~ msgid "panning link direction"
+#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
+
+#~ msgid "panner for channel %lu"
+#~ msgstr "panorerare för kanal %lu"
+
+#~ msgid "ardour: playlists"
+#~ msgstr "ardour: spellistor"
+
+#~ msgid "ardour: playlist for "
+#~ msgstr "ardour: spellista för "
+
+#~ msgid "ardour: plugins"
+#~ msgstr "ardour: insticksprogram"
+
+#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
+#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram"
+
+#~ msgid "# Inputs"
+#~ msgstr "# Ingångar"
+
+#~ msgid "# Outputs"
+#~ msgstr "# Utgångar"
+
+#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert"
+#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
+
+#~ msgid "Available plugins"
+#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
+
+#~ msgid "Name of New Preset:"
+#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
+
+#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
+#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
+#~ "The plugin has %2 inputs\n"
+#~ "but at the insertion point, there are\n"
+#~ "%3 active signal streams.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
+#~ "part of the signal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
+#~ "Det har %2 ingångar\n"
+#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
+#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n"
+#~ "en del av signalen."
+
+#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
+#~ msgstr "ardour: underlig plugin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
+#~ "The plugin has %2 inputs\n"
+#~ "but at the insertion point there are\n"
+#~ "only %3 active signal streams.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
+#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
+#~ "support this type of configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
+#~ "Det har %2 ingångar\n"
+#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
+#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n"
+#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n"
+#~ "Ardour kommer att stödja detta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
+#~ "\n"
+#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
+#~ "\n"
+#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
+#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
+#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
+#~ "\n"
+#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n"
+#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n"
+#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
 
-#: editor_routes.cc:383
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Visa alla MIDI-spår"
+#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
 
-#: editor_routes.cc:384
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Göm alla MIDI-spår"
+#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
 
-#: group_tabs.cc:312
-msgid "Collect"
-msgstr "Samla"
+#~ msgid "rename redirect"
+#~ msgstr "döp om omdirigering"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
+#~ "(this cannot be undone)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
+#~ "(detta kan inte ångras)"
 
-#: editor_group_tabs.cc:157
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Anpassa till fönstret"
+#~ msgid "New Plugin ..."
+#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..."
 
+#~ msgid "NAME:"
+#~ msgstr "NAMN:"
 
-#: editor_route_groups.cc:55
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Ingen markering = alla spår"
+#~ msgid "opaque"
+#~ msgstr "ogenomskinlig"
 
-#: location_ui.cc:676
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
+#~ msgid "show"
+#~ msgstr "visa"
 
-#: location_ui.cc:698
-msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "Lager"
 
-#: location_ui.cc:733
-msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "spela"
 
-#: location_ui.cc:664
-msgid "New Marker"
-msgstr "Ny markör"
+#~ msgid "ENVELOPE"
+#~ msgstr "KONVOLUT"
 
-#: location_ui.cc:665
-msgid "New Range"
-msgstr "Nytt omfång"
+#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
+#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras"
 
+#~ msgid "prevent any changes to this region"
+#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region"
 
-#: location_ui.cc:55
-msgid "Glue"
-msgstr "Klistra"
+#~ msgid "use the gain envelope during playback"
+#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning"
 
-#: route_ui.cc:1238
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Färgval"
+#~ msgid "show the gain envelope"
+#~ msgstr "visa volymkonvolutet"
 
-#: route_ui.cc:1659
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Fjärr-ID:"
+#~ msgid "use fade in curve during playback"
+#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning"
 
-#: editor.cc:2893
-msgid "Sound Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
+#~ msgid "use fade out curve during playback"
+#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning"
 
-#: editor.cc:2894
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr "Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
+#~ msgid "END:"
+#~ msgstr "SLUT:"
 
-#: port_matrix.cc:501
-msgid "Show individual ports"
-msgstr "Visa enskilda portar"
+#~ msgid "LENGTH:"
+#~ msgstr "LÄNGD:"
 
+#~ msgid "FADE IN"
+#~ msgstr "TONA IN"
 
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Inget spår eller buss vald"
+#~ msgid "FADE OUT"
+#~ msgstr "TONA UT"
 
-#: route_params_ui.cc:108
-msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
+#~ msgid "Pre-fader Redirects"
+#~ msgstr "För-omdirigeringar"
 
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
-#, c-format
-msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
+#~ msgid "Post-fader Redirects"
+#~ msgstr "Efter-omdirigeringar"
 
-#: latency_gui.cc:20
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
+#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
 
-#: latency_gui.cc:19
-msgid "sample"
-msgstr "sampling"
+#~ msgid "No Route Selected"
+#~ msgstr "Ingen rutt vald"
 
-#: theme_manager.cc:53
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Mörkt tema"
+#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
+#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
 
-#: theme_manager.cc:54
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Ljust tema"
+#~ msgid "solo change"
+#~ msgstr "ändra solo"
 
-#: theme_manager.cc:55
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Nollställ"
+#~ msgid "rec-enable change"
+#~ msgstr "ändra inspelningsläge"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Lagra så här många rader: "
+#~ msgid "mix group solo  change"
+#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring"
 
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Destinationer</b>"
+#~ msgid "mix group mute change"
+#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring"
 
+#~ msgid "mix group rec-enable change"
+#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring"
 
-#: port_matrix.cc:895
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Ta bort '%s'"
+#~ msgid "ardour: color selection"
+#~ msgstr "ardour: färgval"
 
-#: port_matrix.cc:910
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "%s alla från '%s'"
+#~ msgid "New Name: "
+#~ msgstr "Nytt namn: "
 
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
-msgid "Add %s %s"
-msgstr "Lägg till %s-%s"
+#~ msgid "Add Field..."
+#~ msgstr "Lägg till fält..."
 
-#: bundle_manager.cc:326
-msgid "Bundle"
-msgstr "Bunt"
+#~ msgid "Remove Field"
+#~ msgstr "Ta bort fält"
 
-#: port_matrix.cc:453
-msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort alla"
+#~ msgid "Soundfile Info"
+#~ msgstr "Ljudfilsinformation"
 
-#: editor_actions.cc:1549
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Justera synk. relativt"
+#~ msgid "samplerate"
+#~ msgstr "samplingsfrekvens"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:156
-msgid "Edit Metadata..."
-msgstr "Redigera metadata..."
+#~ msgid "resolution"
+#~ msgstr "upplösning"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:159
-msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importera metadata..."
+#~ msgid "Name for Field"
+#~ msgstr "Ange namn för fält"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:516
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#~ msgid "Split Channels"
+#~ msgstr "Dela kanaler"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:519
-msgid "Track Number"
-msgstr "Spårnummer"
+#~ msgid "Embed"
+#~ msgstr "Infoga"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:522
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
+#~ msgid "Link to an external file"
+#~ msgstr "Länka till en extern fil"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:525
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppering"
+#~ msgid "Copy a file to the session folder"
+#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
-msgid "Artist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beats per minute"
+#~ msgstr "Slag per minut"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
-msgid "Genre"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Takt"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "Slag"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-msgid "Copyright"
-msgstr "Upphovsrätt"
+#~ msgid "Meter denominator"
+#~ msgstr "Taktartsnämnare"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
-msgid "Album"
-msgstr ""
+#~ msgid "Beats per bar"
+#~ msgstr "Slag per takt"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:553
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "(cannot be undone)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
+#~ "(detta kan inte ångras)"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:556
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Albumartist"
+#~ msgid "Add to Region list"
+#~ msgstr "Lägg till i regionlistan"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:559
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "Totalt antal spår"
+#~ msgid "Add as new Track(s)"
+#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:562
-msgid "Disc Subtitle"
-msgstr "Skivans undertitel"
+#~ msgid "Add as new Tape Track(s)"
+#~ msgstr "Lägg till som Band-spår"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:565
-msgid "Disc Number"
-msgstr "Skivans nummer"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Taggar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:568
-msgid "Total Discs"
-msgstr "Total antal skivor"
+#~ msgid "Channels: n/a"
+#~ msgstr "Kanaler: n/a"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:571
-msgid "Compilation"
-msgstr "Samling"
+#~ msgid "Samplerate: n/a"
+#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:574
-msgid "ISRC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timecode: n/a"
+#~ msgstr "Tidskod: n/a"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:582
-msgid "People"
-msgstr "Människor"
+#~ msgid "Length: %1"
+#~ msgstr "Längd: %1"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:587
-msgid "Lyricist"
-msgstr "Textförfattare"
+#~ msgid "Samplerate: %1"
+#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:590
-msgid "Composer"
-msgstr "Kompositör"
+#~ msgid "Timecode: %1"
+#~ msgstr "Tidskod: %1"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:593
-msgid "Conductor"
-msgstr "Dirigent"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Verkställ"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:596
-msgid "Remixer"
-msgstr "Remixare"
+#~ msgid "comma seperated tags"
+#~ msgstr "komma-separerade taggar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:599
-msgid "Arranger"
-msgstr "Arrangör"
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "stopp"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:602
-msgid "Engineer"
-msgstr "Ljudtekniker"
+#~ msgid "Logarithmic"
+#~ msgstr "Logaritmisk"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:605
-msgid "Producer"
-msgstr "Producent"
+#~ msgid "Use DC bias"
+#~ msgstr "Använd DC-bias"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:608
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "DJ-mixer"
+#~ msgid "No processor handling"
+#~ msgstr "Ingen processorhantering"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:618
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "Redigera sessionens metadata"
+#~ msgid "Use FlushToZero"
+#~ msgstr "Använd FlushToZero"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:649
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importa sessionsmetadata"
+#~ msgid "Use DenormalsAreZero"
+#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero"
 
-#: ardour_ui.cc:2060
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
+#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
+#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
 
+#~ msgid "add midi controller automation event"
+#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
 
-#: ardour_ui.cc:2058 ardour_ui.cc:2059
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Gör ögonblickskopia"
+#~ msgid "A/B All Plugins"
+#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
 
-#: sfdb_ui.cc:1308
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
+#~ msgid "Number of buffers"
+#~ msgstr "Antal buffertar"
 
-#: sfdb_ui.cc:1277
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Infoga vid:"
+#~ msgid "Approximate latency"
+#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning"
 
+#~ msgid "Audio Mode"
+#~ msgstr "Audio-läge"
 
-#: editor_actions.cc:676 session_import_dialog.cc:41
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Importera från session"
+#~ msgid "Number of ports"
+#~ msgstr "Antal portar"
 
-#: session_import_dialog.cc:71
-msgid "Elements"
-msgstr "Beståndsdelar"
+#~ msgid "Input device"
+#~ msgstr "Inljudsenhet"
 
-#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200
-msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
-msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
+#~ msgid "Output device"
+#~ msgstr "Utljudsenhet"
 
-#: session_import_dialog.cc:216
-msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
+#~ msgid "Input channels"
+#~ msgstr "Ingångar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:297
-msgid "Field"
-msgstr "Fält"
+#~ msgid "Output channels"
+#~ msgstr "Utgångar"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:301
-msgid "Values (current value on top)"
-msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
+#~ msgid "Hardware input latency (samples)"
+#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
 
+#~ msgid "Hardware output latency (samples)"
+#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
 
-#: audio_region_importer.cc:74
-msgid "Audio Regions"
-msgstr "Ljudregioner"
+#~ msgid "to Next Region Sync"
+#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
 
-#: audio_playlist_importer.cc:69
-msgid "Audio Playlists"
-msgstr "Spellistor"
+#~ msgid "to Previous Region Start"
+#~ msgstr "Till föregående regionens början"
 
-#: audio_track_importer.cc:68
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Ljudspår"
+#~ msgid "Set Edit Point"
+#~ msgstr "Markera redigeringspunkten"
 
-#: tempo_map_importer.cc:61
-msgid "Tempo Map"
-msgstr "Tempokarta"
+#~ msgid "Change edit point"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten"
 
-#: location_importer.cc:146
-msgid ""
-"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
-"You may rename the imported location:"
-msgstr ""
-"Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt omfång.\n"
-"Du kan byta namn på den importerade platsen:"
+#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
 
-#: location_importer.cc:157
-msgid ""
-"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
-"You may rename the imported location:"
-msgstr ""
-"Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt omfång.\n"
-"Du kan byta namn på den importerade platsen:"
+# msgid "Select All After Playhead"
+# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+# msgid "Select All Before Playhead"
+# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
+#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
 
-#: location_importer.cc:168
-msgid ""
-"A location with that name already exists.\n"
-"You may rename the imported location:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
+#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
 
-#: tempo_map_importer.cc:90
-msgid ""
-"This will replace the current tempo map!\n"
-"Are you shure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
-"Är du säker att du vill göra detta?"
+# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
+# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
+#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
+#~ msgstr "Multiduplicera region"
 
+#~ msgid "Normalize Region"
+#~ msgstr "Normalisera region"
 
-#: editor_actions.cc:306
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
+#~ msgid "Trim front at edit point"
+#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
 
+#~ msgid "Trim back at edit point"
+#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
+#~ msgid "Start to edit point"
+#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:92
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
+#~ msgid "Edit point to end"
+#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
 
-#: session_option_editor.cc:138
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Övertoningar skapas"
+#~ msgid "Trim To Loop"
+#~ msgstr "Beskär till loop"
 
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "för att täcka hela överlappningen"
+#~ msgid "Trim To Punch"
+#~ msgstr "Beskär till in-/utslag"
 
-#: session_option_editor.cc:149
-msgid "short-xfade-seconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order"
+#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
 
-#: session_option_editor.cc:150
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd"
+#~ msgid "Keybindings"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
 
-#: session_option_editor.cc:158
-msgid "destructive-xfade-seconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keybinding Editor"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
 
-#: session_option_editor.cc:159
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Destruktiv övertonings längd"
+#~ msgid "Binding"
+#~ msgstr "Bindning"
 
-#: session_option_editor.cc:168
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
+#~ msgid "Primary Clock delta to edit point"
+#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:175
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Övertoningar aktiva"
+#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point"
+#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta"
 
-#: session_option_editor.cc:182
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Övertoningar synliga"
+#~ msgid "Enable Editor Meters"
+#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
 
-#: session_option_editor.cc:189
-msgid "Region fades active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
+#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced"
+#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
 
-#: session_option_editor.cc:196
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regiontoningar synliga"
+#~ msgid "Save undo history"
+#~ msgstr "Spara ångrahistorik"
 
-#: session_option_editor.cc:203
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Ljudfilsformat"
+#~ msgid "History depth (commands)"
+#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)"
 
-#: session_option_editor.cc:207
-msgid "Sample format"
-msgstr "Sampleformat"
+#~ msgid "Saved history depth (commands)"
+#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
+
+#~ msgid "Audio Setup"
+#~ msgstr "Ljudinställningar"
 
-#: session_option_editor.cc:212
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge track after edit point fwd"
+#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:213
-msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
+#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:214
-msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+#~ msgid "to Center"
+#~ msgstr "Startmarkören till mitten"
 
-#: session_option_editor.cc:220
-msgid "File type"
-msgstr "Filtyp"
+#~ msgid "to Edit"
+#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:225
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trim start at edit point"
+#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:226
-msgid "WAVE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trim end at edit point"
+#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
 
-#: session_option_editor.cc:227
-msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locate to Mark 1"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 1"
 
-#: session_option_editor.cc:228
-msgid "CAF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locate to Mark 2"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 2"
 
-#: session_option_editor.cc:232
-msgid "File locations"
-msgstr "Filplatser"
+#~ msgid "Locate to Mark 3"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 3"
 
-#: session_option_editor.cc:234
-msgid "Search for audio files in:"
-msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
+#~ msgid "Locate to Mark 4"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 4"
 
-#: session_option_editor.cc:239
-msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
+#~ msgid "Locate to Mark 5"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 5"
 
+#~ msgid "Locate to Mark 6"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 6"
 
-#: tempo_dialog.cc:103
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Slag per minut:"
+#~ msgid "Locate to Mark 7"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 7"
 
-#: tempo_dialog.cc:298
-msgid "Note value:"
-msgstr "Notvärde:"
+#~ msgid "Locate to Mark 8"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 8"
 
-#: tempo_dialog.cc:299
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Slag per takt:"
+#~ msgid "Locate to Mark 9"
+#~ msgstr "Hoppa till markör 9"
 
+#~ msgid "Play from edit point"
+#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
 
-#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Lägg till spår eller buss"
+#~ msgid "Link Region/Track Selection"
+#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen"
 
-#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Spårläge"
+#~ msgid "Insert:"
+#~ msgstr "Infoga:"
 
-#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6163
-msgid "tracks"
-msgstr "spår"
+#~ msgid "Conversion Quality:"
+#~ msgstr "Konverteringskvalitet:"
 
-#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6169
-msgid "busses"
-msgstr "buss(ar)"
+#~ msgid "use file timestamp"
+#~ msgstr "använd timestamp i filen"
 
-#: add_route_dialog.cc:123
-msgid "Add:"
-msgstr "Lägg till"
+#~ msgid "at edit point"
+#~ msgstr "vid redigeringspunkten"
 
-#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:698 time_fx_dialog.cc:101
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
+#~ msgid "at playhead"
+#~ msgstr "vid startmarkören"
 
-#: add_route_dialog.cc:146
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+#~ msgid "Play (double click)"
+#~ msgstr "Spela (dblklicka)"
 
-#: add_route_dialog.cc:162
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
+#~ msgid "Shortcut Editor"
+#~ msgstr "Kortkommandon"
 
-#: add_route_dialog.cc:200
-msgid "Bus type:"
-msgstr "Busstyp:"
+#~ msgid "Set Loop From Edit Range"
+#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
 
-#: add_route_dialog.cc:55
-msgid "Aux"
-msgstr "Auxilliär"
+#~ msgid "Set Loop From Region"
+#~ msgstr "Sätt loop från region"
 
-#: add_route_dialog.cc:56
-msgid "Direct"
-msgstr "Direkt"
+#~ msgid "Set Punch From Edit Range"
+#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
 
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Ej lagerläge"
+#~ msgid "Set Punch From Region"
+#~ msgstr "Sätt inslag från region"
 
-#: editor_actions.cc:582
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
+#~ msgid "to Playhead"
+#~ msgstr "till startmarkören"
 
-#: editor.cc:1704
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Markerade regioner"
+#~ msgid "Change edit point (w/Marker)"
+#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
 
-#: rhythm_ferret.cc:97
-msgid "Detection function"
-msgstr "Upptäcktsfunktion"
+#~ msgid "Toggle Fade In Active"
+#~ msgstr "Intoning av/på"
 
-#: rhythm_ferret.cc:101
-msgid "Trigger gap"
-msgstr "Utlösningsglapp"
+#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
+#~ msgstr "Uttoning av/på"
 
-#: rhythm_ferret.cc:111
-msgid "Peak threshold"
-msgstr "Topptröskel"
+#~ msgid "Select Next Track/Bus"
+#~ msgstr "Välj nästa spår/buss"
 
-#: rhythm_ferret.cc:116
-msgid "Silence threshold"
-msgstr "Tystnadströskel"
+#~ msgid "Select Previous Track/Bus"
+#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss"
 
-#: rhythm_ferret.cc:125
-msgid "Operation"
-msgstr "Hantering"
+#~ msgid "Semitones (12TET)"
+#~ msgstr "Halvtoner (12TET)"
 
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Klocka"
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
-msgid "Split region"
-msgstr "Dela region"
+#~ msgid "Playhead To Active Mark"
+#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
 
-#: rhythm_ferret.cc:51
-msgid "Set tempo map"
-msgstr "Skapa tempokarta"
+#~ msgid "Forward To Grid"
+#~ msgstr "Framåt till rutnät"
 
-#: rhythm_ferret.cc:52
-msgid "Conform region"
-msgstr "Anpassa region"
+#~ msgid "Backward To Grid"
+#~ msgstr "Bakåt till rutnät"
 
-#: editor_actions.cc:1382
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Multiduplicera..."
+#~ msgid "to Next Region Boundary"
+#~ msgstr "till nästa regionsgränsen"
 
-#: editor_actions.cc:1442
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Listredigerare..."
+#~ msgid "to Previous Region Boundary"
+#~ msgstr "till föregående regionsgränsen"
 
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#~ msgid "Active Mark To Playhead"
+#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
 
-#: port_matrix.cc:923
-msgid "channel"
-msgstr "kanal"
+#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
+#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
 
-#: missing_file_dialog.cc:50
-msgid "audio"
-msgstr "ljud"
+#~ msgid "Trim Start At Edit Point"
+#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
 
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trim End At Edit Point"
+#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
 
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut Region Gain"
+#~ msgstr "Sänk regionens volym"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Kvantiseringstyp"
+#~ msgid "Break drag"
+#~ msgstr "Avbryt dragning"
 
-#: quantize_dialog.cc:65
-msgid "Strength"
-msgstr "Styrka"
+#~ msgid "Lock Region"
+#~ msgstr "Lås region"
 
-#: quantize_dialog.cc:68
-msgid "Swing"
-msgstr "Sving"
+#~ msgid "Remove Region Sync"
+#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
 
-#: quantize_dialog.cc:71
-msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Tröskel (ticks)"
+#~ msgid "Waveforms"
+#~ msgstr "Vågformer"
 
-#: quantize_dialog.cc:72
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Fäst notstart mot"
+#~ msgid "Analysis"
+#~ msgstr "Analys"
 
-#: quantize_dialog.cc:73
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Fäst notslut mot"
+#~ msgid "Trigger gap (msecs)"
+#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
 
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Slag/128"
+#~ msgid "Set Tempo Map"
+#~ msgstr "Sätt tempokarta"
 
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Slag/64"
+#~ msgid "Conform Region"
+#~ msgstr "Anpassa region"
 
+#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar"
+#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt"
 
+#~ msgid "JACK does monitoring"
+#~ msgstr "JACK sköter medhörning"
 
-#: editor.cc:1812
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
+#~ msgid "Ardour does monitoring"
+#~ msgstr "Ardour sköter medhörning"
 
-#: editor.cc:1813
-msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
+#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
+#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
 
+#~ msgid "Tape Machine mode"
+#~ msgstr "Bandmaskinläge"
 
-#: editor_mouse.cc:2627
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
+#~ msgid "Create marker at xrun location"
+#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
 
-#: quantize_dialog.cc:36
-msgid "main grid"
-msgstr "rutnät"
+#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
+#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
 
-#: plugin_ui.cc:420
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Analys av insticksprogram"
+#~ msgid "Auto-analyse new audio"
+#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:108
-msgid "Show phase"
-msgstr "Visa fas"
+#~ msgid "Import to Region List"
+#~ msgstr "Importera till regionslistan"
 
+#~ msgid "Protect against denormals"
+#~ msgstr "Skydda mot denormals"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101
-msgid "dB scale"
-msgstr "dB-skala"
+#~ msgid "Keyboard layout"
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:28
-msgid "New Preset"
-msgstr "Ny förinställning"
+#~ msgid "Font Scaling"
+#~ msgstr "Typsnittsskalning"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
+#~ msgid "Glue to Bars&Beats"
+#~ msgstr "Klistra mot takt&slag"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:33
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Namnge ny förinställning"
+#~ msgid "Toggle Opaque"
+#~ msgstr "Växla genomskinligt"
 
-#: plugin_ui.cc:453 plugin_ui.cc:590
-msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
-msgstr ""
-"Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar som %1 "
-"vanligtvis skulle använda"
+#~ msgid "Zoom to Region (W&H)"
+#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
 
-#: plugin_ui.cc:454
-msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
+#~ msgid "Save View 1"
+#~ msgstr "Spara läge 1"
 
-#: plugin_ui.cc:530
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
+#~ msgid "Goto View 1"
+#~ msgstr "Använd läge 1"
 
-#: plugin_ui.cc:597
-msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
+#~ msgid "Save View 2"
+#~ msgstr "Spara läge 2"
 
-#: stereo_panner.cc:97
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
+#~ msgid "Goto View 2"
+#~ msgstr "Använd läge 2 "
 
-#: route_ui.cc:1710
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
-msgstr ""
-"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. Högerklicka "
-"för att visa menyn"
+#~ msgid "Save View 3"
+#~ msgstr "Spara läge 3"
 
-#: route_ui.cc:1712
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track.  Right-"
-"click to show menu."
-msgstr ""
-"Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. Högerklicka "
-"för att visa menyn"
+#~ msgid "Goto View 3"
+#~ msgstr "Använd läge 3"
 
-#: startup.cc:991
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bussar</b>"
+#~ msgid "Save View 4"
+#~ msgstr "Spara läge 4"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
+#~ msgid "Goto View 4"
+#~ msgstr "Använd läge 4"
 
-#: normalize_dialog.cc:33
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalisera region"
+#~ msgid "Save View 5"
+#~ msgstr "Spara läge 5"
 
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisera till"
+#~ msgid "Goto View 5"
+#~ msgstr "Använd läge 5"
 
-#: plugin_ui.cc:506
-msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr "fördröjning (%1 samplingar)"
+#~ msgid "Save View 6"
+#~ msgstr "Spara läge 6"
 
-#: plugin_ui.cc:508
-msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "fördröjning (%1 msek)"
+#~ msgid "Goto View 6"
+#~ msgstr "Använd läge 6"
 
+#~ msgid "Save View 7"
+#~ msgstr "Spara läge 7"
 
-#: midi_channel_selector.cc:149
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
+#~ msgid "Goto View 7"
+#~ msgstr "Använd läge 7"
 
-#: midi_channel_selector.cc:153
-msgid "Force"
-msgstr "Tvinga"
+#~ msgid "Save View 8"
+#~ msgstr "Spara läge 8"
 
+#~ msgid "Goto View 8"
+#~ msgstr "Använd läge 8"
 
-#: midi_channel_selector.cc:141
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+#~ msgid "Save View 9"
+#~ msgstr "Spara läge 9"
 
-#: midi_list_editor.cc:53
-msgid "Vel"
-msgstr "Styrka"
+#~ msgid "Goto View 9"
+#~ msgstr "Använd läge 9"
 
-#: editor_actions.cc:1472
-msgid "Fork"
-msgstr "Grena ut"
+#~ msgid "Save View 10"
+#~ msgstr "Spara läge 10"
 
-#: bundle_manager.cc:180
-msgid "Disassociate"
-msgstr "Koppla bort"
+#~ msgid "Goto View 10"
+#~ msgstr "Använd läge 10"
 
+#~ msgid "Save View 11"
+#~ msgstr "Spara läge 11"
 
-#: port_matrix.cc:432
-#
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Byt namn på '%s'..."
+#~ msgid "Goto View 11"
+#~ msgstr "Använd läge 11"
 
-#: startup.cc:363
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
-"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
-"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
-"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
-"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</"
-"i>"
+#~ msgid "Save View 12"
+#~ msgstr "Spara läge 12"
 
+#~ msgid "Goto View 12"
+#~ msgstr "Använd läge 12"
 
-#: port_group.cc:336
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
+#~ msgid "Name New Markers"
+#~ msgstr "Namnge nya markörer"
 
+#~ msgid "Name New Location Marker"
+#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör"
 
-#: panner2d.cc:596
-msgid "Panner"
-msgstr "Panorerare"
+#~ msgid "Show Region Fades"
+#~ msgstr "Visa regiontoningar"
 
-#: plugin_ui.cc:519
-msgid "Edit Latency"
-msgstr "Ställ in fördröjning"
+#~ msgid "Toggle Region Fade In"
+#~ msgstr "Växla regionintoning"
 
-#: editor_actions.cc:1476
-msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr "Infoga patchändring..."
+#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
+#~ msgstr "Växla regionuttoning"
 
-#: port_group.cc:334
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "%1-bussar"
+#~ msgid "Toggle Region Fades"
+#~ msgstr "Växla regiontoningar"
 
-#: port_group.cc:335
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "%1-spår"
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importera/Expoertera"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:221 mixer_ui.cc:217 mixer_ui.cc:508 mixer_ui.cc:551
-#: session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
+#~ msgid "Use Region Fades (global)"
+#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
 
-#: bundle_manager.cc:418
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Byt namn på kanal"
+#~ msgid "Using this template:"
+#~ msgstr "Med denna spårmall:"
 
+#~ msgid "Add this many:"
+#~ msgstr "Lägg till:"
 
-#: route_ui.cc:1438
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Byt namn på buss"
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ELLER"
 
-#: export_dialog.cc:159
-msgid "Time Span"
-msgstr "Tidsspann"
+#~ msgid "Toggle Editor or Mixer on Top"
+#~ msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
 
-#: export_timespan_selector.cc:47
-msgid "Show Times as:"
-msgstr "Visa tider som:"
+#~ msgid "New plugins are active"
+#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
 
-#: export_profile_manager.cc:759
-msgid "No format selected!"
-msgstr "Inget format valt!"
+#~ msgid "Auto Rebind Controls"
+#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
 
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
+#~ msgid "Override muting"
+#~ msgstr "Åsidosätt tystning "
 
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr "Inkludera i filnamn:"
+#~ msgid "Add Single Range"
+#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång"
 
-#: export_filename_selector.cc:38
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapp:"
+#~ msgid "Click to choose outputs"
+#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
-msgid "Label: "
-msgstr "Etikett: "
+#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
+#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
 
-#: export_channel_selector.cc:49
-msgid "Split to mono files"
-msgstr "Dela upp i monofiler"
+#~ msgid "Editing Modes"
+#~ msgstr "Redigeringslägen"
 
-#: export_format_dialog.cc:45
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Beskär tystnad i början"
+#~ msgid "Next Edit Mode"
+#~ msgstr "Nästa redigeringsläge"
 
-#: export_format_dialog.cc:46
-msgid "Add silence at start:"
-msgstr "Lägg till tystnad i början:"
+#~ msgid "Next Mouse Mode"
+#~ msgstr "Nästa musläge"
 
-#: export_format_dialog.cc:49
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Beskär tystnad i slutet"
+#~ msgid "Insert Region from List"
+#~ msgstr "Infoga region från lista"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
-msgid "Add silence at end:"
-msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
+#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
+#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform"
 
-#: export_format_dialog.cc:54
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilitet"
+#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
+#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
+#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
+#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
 
+#~ msgid "Use Region Fades"
+#~ msgstr "Använd regiontoningar"
 
-#: session_option_editor.cc:248
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
+#~ msgid "Seamless Looping"
+#~ msgstr "Loopa sömlöst"
 
-#: session_option_editor.cc:267
-msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
-msgstr ""
-"Hur hantera överlappningar\n"
-"av identiska noter och kanaler"
+#~ msgid "Sync Point:"
+#~ msgstr "Synk.-punkt:"
 
-#: session_option_editor.cc:272
-msgid "never allow them"
-msgstr "tillåter inte"
+#~ msgid "Scale amplitude:"
+#~ msgstr "Skala amplitud:"
 
-#: session_option_editor.cc:273
-msgid "don't do anything in particular"
-msgstr "gör inget särskilt"
+#~ msgid "Note Value:"
+#~ msgstr "Notvärde"
 
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr "ersätt existerande överlappande not"
+#~ msgid "Beats Per Bar:"
+#~ msgstr "Slag per takt:"
 
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
+#~ msgid "Beats Per Minute:"
+#~ msgstr "Slag per minut:"
 
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
+#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
 
-#: session_option_editor.cc:277
-msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
+#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
+#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
 
-#: session_option_editor.cc:281
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
+#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
+#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
 
-#: session_option_editor.cc:285
-msgid "Country code"
-msgstr "Landskod"
+#~ msgid "Export to Directory"
+#~ msgstr "Exportera till mapp"
 
-#: rc_option_editor.cc:1074
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
+#~ msgid "ardour: export ranges"
+#~ msgstr "ardour: exportera omfång"
 
-#: rc_option_editor.cc:1066
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
+#~ msgid "panner for channel %zu"
+#~ msgstr "panorering för kanal %zu"
 
-#: rc_option_editor.cc:1115
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "PFL-signaler kommer från"
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Spara mixmall"
 
-#: rc_option_editor.cc:1120
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid "Audio Regions"
+#~ msgstr "Ljudregioner"
 
-#: rc_option_editor.cc:1121
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid "Audio Playlists"
+#~ msgstr "Spellistor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1127
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "AFL-signaler kommer från"
+#~ msgid "Tempo Map"
+#~ msgstr "Tempokarta"
 
-#: rc_option_editor.cc:1132
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid ""
+#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
+#~ "You may rename the imported location:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
+#~ "omfång.\n"
+#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1133
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
+#~ msgid ""
+#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
+#~ "You may rename the imported location:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
+#~ "omfång.\n"
+#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
 
-#: rc_option_editor.cc:805
-msgid "%1 processors"
-msgstr "%1 processor(er)"
+#~ msgid ""
+#~ "This will replace the current tempo map!\n"
+#~ "Are you shure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
+#~ "Är du säker att du vill göra detta?"
 
-#: editor_actions.cc:1375
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinera"
+#~ msgid "Bus type:"
+#~ msgstr "Busstyp:"
 
-#: editor_actions.cc:1376
-msgid "Uncombine"
-msgstr "Okombinera"
+#~ msgid "Aux"
+#~ msgstr "Auxilliär"
 
-#: shuttle_control.cc:162
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#~ msgid "Direct"
+#~ msgstr "Direkt"
 
+#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
+#~ msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
 
+#~ msgid "No format selected!"
+#~ msgstr "Inget format valt!"