fix #1637 (needs merging to 2.0.1 branch); remove debug printf
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / sv_SE.po
index 6dbef3b7ebe8c0123a968c84c5715dff98045d5d..2bf641b0890cac1f5bf8478bad7d1d9a43d9e55c 100644 (file)
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "fil"
 
 #: ../ardour_ui.cc:2030
 msgid "Are you sure you want to cleanup?"
-msgstr "Är du säker på att du vill göra en rensning?"
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
 
 #: ../ardour_ui.cc:2035
 msgid ""
@@ -562,17 +562,17 @@ msgid ""
 "After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
 "location."
 msgstr ""
-"Rensning är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att förloras om du rensar.\n"
+"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
+"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
 "Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats."
 
 #: ../ardour_ui.cc:2041
 msgid "Clean Up"
-msgstr "Rensning"
+msgstr "Rensa upp"
 
 #: ../ardour_ui.cc:2044
 msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Rensningsdialog"
+msgstr "Rensadialog"
 
 #: ../ardour_ui.cc:2045
 msgid "ardour_cleanup"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "och har flyttats till:\n"
 "%3. \n"
 "\n"
-"Tömma papperskorgen kommer att \n"
+"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
 "frigöra ytterligarel\n"
 "%4 %5byte diskutrymme.\n"
 
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../ardour_ui.cc:2214
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Inspelningen avstannades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
+msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
 
 #: ../ardour_ui.cc:2237
 msgid ""
@@ -728,6 +728,14 @@ msgstr "Gå till slutet av sessionen"
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Spela loop-omfång"
 
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:243
+msgid "Transition To Roll"
+msgstr "Övergång till Rullning"
+
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:247
+msgid "Transition To Reverse"
+msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
+
 #: ../ardour_ui2.cc:296
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
@@ -742,11 +750,11 @@ msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
 
 #: ../ardour_ui2.cc:299
 msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Starta inspelning vid auto-punch-start"
+msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
 
 #: ../ardour_ui2.cc:300
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Stanna inspelning vid auto-punch-slut"
+msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
 
 #: ../ardour_ui2.cc:301
 msgid "Enable/Disable audio click"
@@ -932,7 +940,7 @@ msgstr "Återanslut"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:146 ../mixer_strip.cc:497 ../mixer_strip.cc:565
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ifrån"
+msgstr "Koppla från"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:173
 msgid "Windows"
@@ -1025,7 +1033,7 @@ msgstr "Start/Stopp"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:225
 msgid "Stop + Forget Capture"
-msgstr "Stanna + Glöm inspelning"
+msgstr "Stanna + ångra inspelning"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:228
 msgid "Play Loop Range"
@@ -1053,15 +1061,15 @@ msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:247
 msgid "Forward"
-msgstr "Framspolning"
+msgstr "Framåtspolning"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:250
 msgid "Forward (Slow)"
-msgstr "Framspolning (långsam)"
+msgstr "Framåtspolning (långsam)"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:253
 msgid "Forward (Fast)"
-msgstr "Framspolning (snabb)"
+msgstr "Framåtspolning (snabb)"
 
 #: ../ardour_ui_ed.cc:256
 msgid "Goto Zero"
@@ -1082,11 +1090,11 @@ msgstr "Gå till slutet"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:119 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:267
 msgid "Punch In"
-msgstr "Punch-in"
+msgstr "Inslag"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:120 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:270
 msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch-ut"
+msgstr "Utslag"
 
 #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:121 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:282
 msgid "Auto Return"
@@ -1269,6 +1277,10 @@ msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
 msgid "Use MIDI control"
 msgstr "Använd MIDI-kontroll"
 
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Use OSC"
+msgstr "Använd OSC"
+
 #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437
 msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
 msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
@@ -1289,6 +1301,18 @@ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
 msgid "Manually connect outputs"
 msgstr "Anslut utgångar manuellt"
 
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:475
+msgid "Remote ID assigned by User"
+msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
+
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:477
+msgid "Remote ID follows order of Mixer"
+msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
+
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:479
+msgid "Remote ID follows order of Editor"
+msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
+
 #: ../ardour_ui_ed.cc:376
 msgid "Connect new track inputs to hardware"
 msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
@@ -1326,6 +1350,10 @@ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
 msgid "Verify remove last capture"
 msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
 
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:405
+msgid "Make periodic safety backups"
+msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
+
 #: ../ardour_ui_ed.cc:411
 msgid "Stop recording on xrun"
 msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
@@ -1342,6 +1370,10 @@ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
 msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
 msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
 
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:410
+msgid "Region equivalents overlap"
+msgstr "Likvärda regioner överlappar"
+
 #. session options
 #: ../ardour_ui_ed.cc:418
 msgid "Do not run plugins while recording"
@@ -1351,6 +1383,11 @@ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
 msgid "Latched solo"
 msgstr "Låst solo"
 
+#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:409
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Visa solotystning"
+
+
 #: ../ardour_ui_ed.cc:426
 msgid "Solo in-place"
 msgstr "In place-solo "
@@ -1371,6 +1408,10 @@ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
 msgid "ST"
 msgstr "HT"
 
+#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1801 gtk2_ardour/editor.cc:180
+msgid "Timecode"
+msgstr "Tidskod"
+
 #: ../ardour_ui_options.cc:407 ../ardour_ui_options.cc:417
 #: ../ardour_ui_options.cc:484
 msgid "Internal"
@@ -1560,10 +1601,18 @@ msgstr "Efter inspelningstiden"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justera"
 
+#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:458
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normalt läge"
+
+#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:461
+msgid "Tape mode"
+msgstr "Band-läge"
+
 #: ../audio_time_axis.cc:787 ../editor.cc:526 ../editor_actions.cc:59
 #: ../mixer_strip.cc:1000 ../mixer_ui.cc:110
 msgid "Active"
-msgstr "Aktiva"
+msgstr "Aktiv"
 
 #: ../audio_time_axis.cc:792 ../editor.cc:1921 ../editor_actions.cc:319
 #: ../editor_markers.cc:507 ../imageframe_time_axis.cc:258
@@ -1633,7 +1682,7 @@ msgstr "ta bort kontrollpunkt"
 
 #: ../automation_time_axis.cc:32 ../editor_ops.cc:2886
 msgid "clear"
-msgstr "rensa"
+msgstr "Rensa"
 
 #: ../automation_time_axis.cc:74
 msgid "track height"
@@ -1661,7 +1710,7 @@ msgstr "Manuell"
 #: ../gain_meter.cc:173 ../panner_ui.cc:90 ../plugin_ui.cc:394
 #: ../plugin_ui.cc:636 ../sfdb_ui.cc:55
 msgid "Play"
-msgstr "Spela"
+msgstr "Uppspelning"
 
 #: ../automation_time_axis.cc:187 ../automation_time_axis.cc:234
 #: ../automation_time_axis.cc:468 ../gain_meter.cc:175 ../panner_ui.cc:92
@@ -2039,7 +2088,7 @@ msgstr "Omfångsmarkörer"
 
 #: ../editor.cc:193 ../editor_rulers.cc:391
 msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Loop-/punch-markörer"
+msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
 
 #: ../editor.cc:215
 msgid "range"
@@ -2109,8 +2158,8 @@ msgstr "Zoom-räckvidd"
 
 #: ../editor.cc:501 ../editor.cc:527 ../editor_actions.cc:61 ../mixer_ui.cc:85
 #: ../mixer_ui.cc:111
-msgid "Visible"
-msgstr "Synliga"
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
 
 #: ../editor.cc:502 ../editor.cc:525
 msgid "Name"
@@ -2164,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 #. force name
 #: ../editor.cc:1281 ../editor.cc:1290 ../editor_markers.cc:895
 msgid "Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Inslag"
 
 #: ../editor.cc:1438 ../editor_mouse.cc:1741
 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
@@ -2263,6 +2312,10 @@ msgstr "Analysera regioner"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
+#: gtk2_ardour/editor.cc:1755
+msgid "Opaque"
+msgstr "Ogenomskinlig"
+
 #: ../editor.cc:1852
 msgid "Unlock"
 msgstr "Lås upp"
@@ -2271,6 +2324,18 @@ msgstr "Lås upp"
 msgid "Original position"
 msgstr "Ursprunglig position"
 
+#: gtk2_ardour/editor.cc:1773
+msgid "Reset Envelope"
+msgstr "Nollställ konvolut"
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:1775
+msgid "Envelope Visible"
+msgstr "Konvolut synligt"
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:1782
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "Konvolut aktivt"
+
 #: ../editor.cc:1868
 msgid "Toggle envelope visibility"
 msgstr "Ändra konvolutsvisning"
@@ -2296,6 +2361,10 @@ msgstr "Motsatt riktning"
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
 
+#: gtk2_ardour/editor.cc:1804
+msgid "Set Range Selection"
+msgstr "Definiera omfångsmarkering"
+
 #: ../editor.cc:1885
 msgid "Set Range"
 msgstr "Definiera omfång"
@@ -2327,7 +2396,7 @@ msgstr "Redigeringsmarkör till slutet"
 #: ../editor.cc:1909 ../gain_meter.cc:180 ../gain_meter.cc:808
 #: ../panner_ui.cc:97 ../panner_ui.cc:802
 msgid "Trim"
-msgstr "Beskära"
+msgstr "Beskär"
 
 #: ../editor.cc:1912
 msgid "Split"
@@ -2345,14 +2414,14 @@ msgstr "Duplicera"
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Fyll spåret"
 
+#: gtk2_ardour/editor.cc:1776
+msgid "Play range"
+msgstr "Spela omfång"
+
 #: ../editor.cc:1923
 msgid "Destroy"
 msgstr "Förstör"
 
-#: ../editor.cc:1953
-msgid "Play range"
-msgstr "Spela omfång"
-
 #: ../editor.cc:1954
 msgid "Loop range"
 msgstr "Loop-omfång"
@@ -2373,13 +2442,17 @@ msgstr "Separera omfång till regionlista"
 msgid "Select all in range"
 msgstr "Välj allt i omfång"
 
+#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:515
+msgid "Select Range"
+msgstr "Välj omfång"
+
 #: ../editor.cc:1968 ../editor.cc:2013
 msgid "Set range to loop range"
 msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
 
 #: ../editor.cc:1969 ../editor.cc:2014
 msgid "Set range to punch range"
-msgstr "Ställ in omfång till punch-omfånget"
+msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
 
 #: ../editor.cc:1971
 msgid "Crop region to range"
@@ -2576,7 +2649,7 @@ msgstr "Gör om (%1)"
 
 #: ../editor.cc:3505
 msgid "... as new track"
-msgstr "... som ny region"
+msgstr "... som nytt spår"
 
 #: ../editor.cc:3506
 msgid "... as new region"
@@ -2683,6 +2756,26 @@ msgstr "Automatisk anslutning"
 msgid "Layering"
 msgstr "Lager"
 
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:43
+msgid "Timecode fps"
+msgstr "Tidskod-FPS"
+
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:44
+msgid "Pullup / Pulldown"
+msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
+
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:45
+msgid "Subframes"
+msgstr "Underrutor"
+
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
+msgid "29.97 drop"
+msgstr "29.97 fall"
+
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390
+msgid "30 drop"
+msgstr "30 fall"
+
 #: ../editor_actions.cc:41
 msgid "Metering"
 msgstr "Nivåmätning"
@@ -2706,7 +2799,7 @@ msgstr "Visa redigeringsmixer"
 
 #: ../editor_actions.cc:54
 msgid "Span Entire Overlap"
-msgstr "Sträck över hela överlappnngen"
+msgstr "Sträck över hela överlappningen"
 
 #: ../editor_actions.cc:56 ../editor_actions.cc:383
 msgid "Short"
@@ -2726,7 +2819,7 @@ msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
 
 #: ../editor_actions.cc:70
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Startmarkören till nästa"
+msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkt"
 
 #: ../editor_actions.cc:73
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
@@ -2766,23 +2859,23 @@ msgstr "Redigeringsmarkören till förra regionssynk.-punkten"
 
 #: ../editor_actions.cc:94
 msgid "Playhead to Range Start"
-msgstr "Startmarkören till regionstarten"
+msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
 
 #: ../editor_actions.cc:96
 msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Startmarkören till regionslutet"
+msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
 
 #: ../editor_actions.cc:99
 msgid "Edit Cursor to Range Start"
-msgstr "Redigeringsmarkören till regionstarten"
+msgstr "Redigeringsmarkören till omfångstarten"
 
 #: ../editor_actions.cc:101
 msgid "Edit Cursor to Range End"
-msgstr "Redigeringsmarkören till regionslutet"
+msgstr "Redigeringsmarkören till omfångslutet"
 
 #: ../editor_actions.cc:104 ../editor_ops.cc:1364
 msgid "select all"
-msgstr "välj allt"
+msgstr "Välj allt"
 
 #: ../editor_actions.cc:106
 msgid "Select All After Edit Cursor"
@@ -2806,7 +2899,7 @@ msgstr "Välj allt mellan markörerna"
 
 #: ../editor_actions.cc:118
 msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Välj allt i punch-omfånget"
+msgstr "Välj allt i inslagsomfånget"
 
 #: ../editor_actions.cc:120
 msgid "Select All in Loop Range"
@@ -2828,6 +2921,10 @@ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
 msgid "Nudge Forward"
 msgstr "Knuffa framåt"
 
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129
+msgid "Add Mark from Playhead"
+msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
+
 #: ../editor_actions.cc:132
 msgid "Nudge Next Forward"
 msgstr "Knuffa nästa framåt"
@@ -2892,6 +2989,10 @@ msgstr "Centrera redigeringsmarkören"
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Startmarkören framåt"
 
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:168
+msgid "Playhead forward"
+msgstr "Startmarkören framåt"
+
 #: ../editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Startmarkören bakåt"
@@ -2991,7 +3092,7 @@ msgstr "Normalisera region"
 
 #: ../editor_actions.cc:232
 msgid "crop"
-msgstr "beskär"
+msgstr "Beskär"
 
 #: ../editor_actions.cc:234
 msgid "Insert Chunk"
@@ -3168,19 +3269,19 @@ msgstr "Fallande"
 
 #: ../editor_actions.cc:329
 msgid "By Region Name"
-msgstr "utifrån Regionsnamn"
+msgstr "utifrån Regionens namn"
 
 #: ../editor_actions.cc:331
 msgid "By Region Length"
-msgstr "utifrån Regionslängd"
+msgstr "utifrån Regionens längd"
 
 #: ../editor_actions.cc:333
 msgid "By Region Position"
-msgstr "utifrån Regionsposition"
+msgstr "utifrån Regionens position"
 
 #: ../editor_actions.cc:335
 msgid "By Region Timestamp"
-msgstr "utifrån Regionstiddstämpel"
+msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
 
 #: ../editor_actions.cc:337
 msgid "By Region Start in File"
@@ -3192,19 +3293,19 @@ msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
 
 #: ../editor_actions.cc:341
 msgid "By Source File Name"
-msgstr "utifrån Källfilnamn"
+msgstr "utifrån Källfilens namn"
 
 #: ../editor_actions.cc:343
 msgid "By Source File Length"
-msgstr "utifrån Källfillängd"
+msgstr "utifrån Källfilens längd"
 
 #: ../editor_actions.cc:345
 msgid "By Source File Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
 
 #: ../editor_actions.cc:347
 msgid "By Source Filesystem"
-msgstr "utifrån Källfilsskapelsedatum"
+msgstr "utifrån Källfilsystemet"
 
 #. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts
 #: ../editor_actions.cc:353
@@ -3263,6 +3364,14 @@ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
 msgid "Most Recently Added is Higher"
 msgstr "Senast tillagda är högre"
 
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:408
+msgid "80 per frame"
+msgstr "80 per ruta"
+
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409
+msgid "100 per frame"
+msgstr "100 per ruta"
+
 #: ../editor_audio_import.cc:72
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
@@ -3419,7 +3528,7 @@ msgstr "Ta bort markör"
 
 #: ../editor_markers.cc:478 ../editor_markers.cc:534
 msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Flytta starmarköer till omfångsmarkör"
+msgstr "Flytta startmarköer till omfångsmarkör"
 
 #: ../editor_markers.cc:479 ../editor_markers.cc:535
 msgid "Play from Range Mark"
@@ -3463,7 +3572,7 @@ msgstr "Sätt loop-omfång här"
 
 #: ../editor_markers.cc:520
 msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Sätt punch-omfång här"
+msgstr "Sätt inslagsomfång här"
 
 #: ../editor_markers.cc:814
 msgid "New Name:"
@@ -3487,7 +3596,7 @@ msgstr "ställ in loop-omfång"
 
 #: ../editor_markers.cc:890
 msgid "set punch range"
-msgstr "ställ in punch-omfång"
+msgstr "ställ in inslagsomfång"
 
 #: ../editor_mouse.cc:102
 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
@@ -3704,7 +3813,7 @@ msgstr "välj allt inom omfång"
 
 #: ../editor_ops.cc:1538
 msgid "select all from punch"
-msgstr "välj allt från punch"
+msgstr "välj allt från inslag"
 
 #: ../editor_ops.cc:1560
 msgid "select all from loop"
@@ -3918,11 +4027,19 @@ msgstr "Ny platsmarkör"
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
 
+#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:347
+msgid "Unhide locations"
+msgstr "Visa platsmarkörer"
+
 #. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range")));
 #: ../editor_rulers.cc:317
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Rensa alla omfång"
 
+#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:353
+msgid "Unhide ranges"
+msgstr "Visa omfång"
+
 #: ../editor_rulers.cc:326
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nytt tempo"
@@ -4242,19 +4359,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../gain_meter.cc:776 ../mixer_strip.cc:770 ../panner_ui.cc:770
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: ../gain_meter.cc:779 ../panner_ui.cc:773
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: ../gain_meter.cc:782 ../panner_ui.cc:776
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: ../gain_meter.cc:785 ../panner_ui.cc:779
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: ../gtk-custom-ruler.c:126
 msgid "Lower"
@@ -4664,7 +4781,7 @@ msgstr "Nytt namn för taktart"
 
 #: ../mixer_strip.cc:94 ../mixer_strip.cc:140 ../mixer_strip.cc:1227
 msgid "pre"
-msgstr "för"
+msgstr "pre"
 
 #: ../mixer_strip.cc:95 ../mixer_strip.cc:822
 msgid "Comments"
@@ -4676,18 +4793,18 @@ msgstr "Ingång"
 
 #: ../mixer_strip.cc:136 ../mixer_strip.cc:1223
 msgid "input"
-msgstr "ingång"
+msgstr "in"
 
 #: ../mixer_strip.cc:144 ../mixer_strip.cc:1231
 msgid "post"
-msgstr "efter"
+msgstr "post"
 
 #. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings
 #. used to describe meter points. In english, its "input".
 #.
 #: ../mixer_strip.cc:152
 msgid "tupni"
-msgstr "gnågni"
+msgstr "ni"
 
 #: ../mixer_strip.cc:207
 msgid "Varispeed"
@@ -4703,7 +4820,7 @@ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
 
 #: ../mixer_strip.cc:417
 msgid "record"
-msgstr "spela in"
+msgstr "Spela in"
 
 #: ../mixer_strip.cc:418 ../region_editor.cc:46
 msgid "mute"
@@ -4847,11 +4964,11 @@ msgstr "Använd endast"
 
 #: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:105
 msgid "... to Master Bus"
-msgstr "...till Master-bussen"
+msgstr "... till Master-bussen"
 
 #: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:106
 msgid "... to Physical Outputs"
-msgstr "...till fysiska utgångar"
+msgstr "... till fysiska utgångar"
 
 
 #: ../new_session_dialog.cc:56 ../new_session_dialog.cc:67
@@ -4864,7 +4981,7 @@ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
 
 #: ../new_session_dialog.cc:66
 msgid "Automatically Connect Outputs"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
+msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
 
 #: ../new_session_dialog.cc:75
 msgid "Connect to Master Bus"
@@ -4915,6 +5032,10 @@ msgstr "Öppna session"
 msgid "ardour: session control"
 msgstr "ardour: session"
 
+#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:347
+msgid "Session Control"
+msgstr "Session"
+
 #: ../new_session_dialog.cc:305
 msgid "select template"
 msgstr "välj mall"
@@ -5431,7 +5552,7 @@ msgstr "Aktivera alla"
 
 #: ../redirect_box.cc:1075
 msgid "Deactivate all"
-msgstr "Aktivera alla"
+msgstr "Avaktivera alla"
 
 #: ../region_editor.cc:44
 msgid "NAME:"
@@ -5450,8 +5571,8 @@ msgid "active"
 msgstr "aktivt"
 
 #: ../region_editor.cc:49
-msgid "visible"
-msgstr "synligt"
+msgid "show"
+msgstr "visa"
 
 #: ../region_editor.cc:52
 msgid "Layer"
@@ -5863,3 +5984,105 @@ msgstr "nytt namn: "
 #: ../visual_time_axis.cc:335
 msgid "A track already exists with that name"
 msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:273
+msgid "Add to Region list"
+msgstr "Lägg till i regionlistan"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:274
+msgid "Add to selected Track(s)"
+msgstr "Lägg till i valt spår"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:275
+msgid "Add as new Track(s)"
+msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:276
+msgid "Add as new Tape Track(s)"
+msgstr "Lägg till som Band-spår"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:285
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:302
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:303
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129
+msgid "Format: n/a"
+msgstr ""
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
+msgid "Channels: n/a"
+msgstr "Kanaler: n/a"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
+msgid "Samplerate: n/a"
+msgstr "Samplefrekvens: n/a"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
+msgid "Timecode: n/a"
+msgstr "Tidskod: n/a"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:142
+msgid "Length: %1"
+msgstr "Längd: %1"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:144
+msgid "Channels: %1"
+msgstr "Kanaler: %1"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:145
+msgid "Samplerate: %1"
+msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:146
+msgid "Timecode: %1"
+msgstr "Tidskod: %1"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:61
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:70
+msgid "comma seperated tags"
+msgstr "komma-separerade taggar"
+
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3529
+#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:287
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnetisk"
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3546
+#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:138 gtk2_ardour/export_dialog.cc:154
+#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1066 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1070
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3548
+#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:139 gtk2_ardour/export_dialog.cc:155
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3550
+msgid "Center"
+msgstr "Mitten"
+
+#: gtk2_ardour/editor.cc:135 gtk2_ardour/editor.cc:3552
+msgid "Playhead"
+msgstr "Startmarkören"
+
+#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:835 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:858
+msgid "stop"
+msgstr "stopp"
+
+#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:273
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmisk"
+