add some assert for reloading saved plugin pin connections
[ardour.git] / libs / ardour / po / nn.po
index 2356a737f4a780b1bb83da1c6f0fcd31a9a9e759..3f35d8689cc6aaee8a07dbf9be5553913afbe57a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libardour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,70 +20,78 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: amp.cc:60 automatable.cc:158
+#: amp.cc:57 automatable.cc:165
 msgid "Fader"
 msgstr "Dempar"
 
-#: audio_diskstream.cc:244
+#: analyser.cc:117 audioregion.cc:1729
+msgid "Transient Analysis failed for %1."
+msgstr ""
+
+#: analyser.cc:117
+msgid "Audio File Source"
+msgstr ""
+
+#: audio_diskstream.cc:249
 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
 msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste"
 
-#: audio_diskstream.cc:296
+#: audio_diskstream.cc:301
 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
 msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
 
-#: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
+#: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
 msgid ""
 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
 msgstr ""
 "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved "
 "attfylling"
 
-#: audio_diskstream.cc:1014
+#: audio_diskstream.cc:1028
 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
 msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
 
-#: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
+#: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
 msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
 
-#: audio_diskstream.cc:1443
+#: audio_diskstream.cc:1459
 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
 msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
 
-#: audio_diskstream.cc:1537
+#: audio_diskstream.cc:1553
 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
 msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil"
 
-#: audio_diskstream.cc:1571
+#: audio_diskstream.cc:1585
 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
 msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!"
 
-#: audio_diskstream.cc:1679
+#: audio_diskstream.cc:1693
 msgid "programmer error: %1"
 msgstr "Programmerarfeil: %1"
 
-#: audio_diskstream.cc:1905
+#: audio_diskstream.cc:1921
 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
 msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd"
 
-#: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
+#: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1274
 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
 msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett"
 
-#: audio_diskstream.cc:2200
+#: audio_diskstream.cc:2214
 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
 msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2"
 
-#: audio_diskstream.cc:2222
+#: audio_diskstream.cc:2236
 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
 msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle"
 
-#: audio_diskstream.cc:2246
+#: audio_diskstream.cc:2270
 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
 msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder"
 
-#: audio_library.cc:71
+#: audio_library.cc:81
 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
 msgstr "Greidde ikkje opna %1. Lydbiblioteket er ikkje lagra"
 
@@ -111,7 +119,7 @@ msgstr "bolk"
 msgid "regions"
 msgstr "bolkar"
 
-#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
+#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
 msgstr "Det finst alt ei speleliste med dette namnet, gje henne eit nytt namn."
 
@@ -119,15 +127,14 @@ msgstr "Det finst alt ei speleliste med dette namnet, gje henne eit nytt namn."
 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
 msgstr ""
 
-#: audio_playlist_importer.cc:265
+#: audio_playlist_importer.cc:267
 msgid "Audio Playlists (unused)"
 msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
 
-#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
-#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
-#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797
-#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
+#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:963 midi_playlist_source.cc:147
+#: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:356
+#: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878
+#: session.cc:4124 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Programmeringsfeil: %1"
 
@@ -155,35 +162,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kanalar:"
 
-#: audio_track.cc:167
+#: audio_track.cc:161
 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
 msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista opp for inngangen på %2"
 
-#: audio_track.cc:169
+#: audio_track.cc:163
 msgid "in 1"
 msgstr "inn 1"
 
-#: audio_track.cc:170
+#: audio_track.cc:164
 msgid "No input bundles available as a replacement"
 msgstr "Ingen inngangsbundlar klare som erstatting"
 
-#: audio_track.cc:174
+#: audio_track.cc:168
 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
 msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for"
 
-#: audio_track.cc:183
+#: audio_track.cc:177
 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
 msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)"
 
-#: audio_track_importer.cc:69
+#: audio_track_importer.cc:68
 msgid "Audio Tracks"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
+#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
 msgid "badly-formed XML in imported track"
 msgstr ""
 
-#: audio_track_importer.cc:288
+#: audio_track_importer.cc:287
 msgid "Error Importing Audio track %1"
 msgstr "Greidde ikkje importera lydsporet %1"
 
@@ -195,23 +202,19 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\""
 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
 msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta"
 
-#: audioengine.cc:488
-msgid "looking for backends in %1\n"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:511
+#: audioengine.cc:696
 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: audioengine.cc:517
+#: audioengine.cc:702
 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr ""
 
-#: audioengine.cc:589
+#: audioengine.cc:779
 msgid "Could not create backend for %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: audioregion.cc:1643
+#: audioregion.cc:1685
 msgid ""
 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
 "\n"
@@ -219,192 +222,196 @@ msgid ""
 "transient data must be generated every time it is required.\n"
 "\n"
 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
-"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
-"restart.\n"
+"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n"
 "\n"
 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
 "this and future transient-detection operations.\n"
 msgstr ""
-"Du spurde etter ein operasjon som krev lydanalyse.\n"
-"\n"
-"Du har skrudd av \"auto-lydanalyse\", som tyder at lydtoppdata må lagast på "
-"nytt kvar gong det krevst.\n"
-"\n"
-"Viss du arbeider med lydtoppdata ofte, bør du truleg skru på \"auto-"
-"lydanalyse\", og so starta Ardour på nytt.\n"
-"\n"
-"Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små "
-"forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n"
 
-#: audiosource.cc:199
+#: audioregion.cc:1729
+msgid "Audio Region"
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:228
 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
 msgstr "kan ikkje døypa om toppfil for %1 frå %2 til %3 (%4)"
 
-#: audiosource.cc:226
+#: audiosource.cc:257
 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
 msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\""
 
-#: audiosource.cc:366
+#: audiosource.cc:361
+msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:394
 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
 msgstr "kan ikkje lesa lyddata for uskalert topputrekning"
 
-#: audiosource.cc:387
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
-msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)"
+#: audiosource.cc:430 audiosource.cc:525
+msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531
+msgid "map failed - could not map peakfile %1."
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:447 audiosource.cc:542
+msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
+msgstr ""
 
-#: audiosource.cc:463
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
-msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)"
+#: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548
+msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
+msgstr ""
 
-#: audiosource.cc:587
+#: audiosource.cc:638
 msgid ""
 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
 msgstr ""
 "AudioSource [%1]: topplesing - kan ikkje lesa %2 punkt ved forskuvinga %3 av "
 "%4 (%5)"
 
-#: audiosource.cc:667
+#: audiosource.cc:705
 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
 msgstr "%1 greidde ikkje skriva/lesa rådata for topputrekninga (%2)"
 
-#: audiosource.cc:706
+#: audiosource.cc:742
 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
 msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (c) \"%1\" (%2)"
 
-#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
+#: audiosource.cc:811 audiosource.cc:933
+msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
+msgstr ""
+
+#: audiosource.cc:816 audiosource.cc:942
 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
 msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)"
 
-#: audiosource.cc:924
+#: audiosource.cc:975
 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
 msgstr ""
 
-#: auditioner.cc:87
+#: auditioner.cc:100
+msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: auditioner.cc:102
+msgid "No synth for midi-audition found."
+msgstr ""
+
+#: auditioner.cc:158
 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
 msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt"
 
-#: auditioner.cc:135
-msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
-msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno"
-
-#: auditioner.cc:160
+#: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446
 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
 msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar"
 
-#: automatable.cc:81
+#: auditioner.cc:434
+msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
+msgstr ""
+
+#: auditioner.cc:453
+msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
+msgstr ""
+
+#: automatable.cc:84
 msgid "Automation node has no path property"
 msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar"
 
-#: automatable.cc:101
+#: automatable.cc:104
 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
 msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)"
 
-#: automatable.cc:129
+#: automatable.cc:132
 msgid "cannot load automation data from %2"
 msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2"
 
-#: automation_list.cc:353
+#: automatable.cc:167
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: automation_list.cc:356
 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
 msgstr ""
 "automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå alle "
 "punkt"
 
-#: automation_list.cc:399
+#: automation_list.cc:402
 msgid ""
 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
 msgstr ""
 "automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar "
 "over)"
 
-#: automation_list.cc:405
+#: automation_list.cc:408
 msgid ""
 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
 msgstr ""
 "automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar "
 "over)"
 
-#: automation_list.cc:421
+#: automation_list.cc:422
 msgid ""
 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
 msgstr ""
 "AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg "
 "bort frå."
 
-#: butler.cc:91
-msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
-msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)"
-
-#: butler.cc:97 butler.cc:103
-msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
-msgstr ""
-"Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret (%1)"
-
-#: butler.cc:109
+#: butler.cc:100
 msgid "Session: could not create butler thread"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd"
 
-#: butler.cc:156
-msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
-msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)"
-
-#: butler.cc:163
-msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
-msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2"
-
-#: butler.cc:201
-msgid "Error reading from butler request pipe"
-msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr"
-
-#: butler.cc:248
+#: butler.cc:222 butler.cc:223
 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
 msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1"
 
-#: butler.cc:285
+#: butler.cc:270 butler.cc:271
 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
 msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1"
 
-#: control_protocol_manager.cc:134
+#: control_protocol_manager.cc:164
 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
 msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring"
 
-#: control_protocol_manager.cc:141
+#: control_protocol_manager.cc:171
 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
 msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp"
 
-#: control_protocol_manager.cc:201
+#: control_protocol_manager.cc:237
 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
 msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1"
 
-#: control_protocol_manager.cc:222
+#: control_protocol_manager.cc:281
 msgid "looking for control protocols in %1\n"
 msgstr ""
 
-#: control_protocol_manager.cc:247
+#: control_protocol_manager.cc:306
 msgid "Control protocol %1 not usable"
 msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande"
 
-#: control_protocol_manager.cc:264
+#: control_protocol_manager.cc:323
 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
 msgstr ""
 
-#: control_protocol_manager.cc:282
+#: control_protocol_manager.cc:341
 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
 
-#: control_protocol_manager.cc:290
+#: control_protocol_manager.cc:347
 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
 
-#: cycle_timer.cc:38
+#: cycle_timer.cc:40
 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
 msgstr "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: kan ikkje opna /proc/cpuinfo"
 
-#: cycle_timer.cc:50
+#: cycle_timer.cc:52
 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
 msgstr ""
 "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
 
-#: cycle_timer.cc:73
+#: cycle_timer.cc:75
 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
 msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
 
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
 msgid "audio"
 msgstr "lyd"
 
-#: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794
+#: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -420,15 +427,15 @@ msgstr "MIDI"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjend"
 
-#: delivery.cc:114
+#: delivery.cc:118
 msgid "main outs"
 msgstr "hovudutgangar"
 
-#: delivery.cc:117 send.cc:61
+#: delivery.cc:121 send.cc:63
 msgid "listen"
 msgstr "høyr på"
 
-#: diskstream.cc:303
+#: diskstream.cc:309
 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
 msgstr ""
 "Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)"
@@ -441,23 +448,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen"
 msgid "Export failed: %1"
 msgstr "Eksportfeil: %1"
 
-#: export_filename.cc:118
+#: export_filename.cc:126
 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
 msgstr ""
 
-#: export_filename.cc:229
+#: export_filename.cc:242
 msgid "No Time"
 msgstr "Inga tid"
 
-#: export_filename.cc:238
+#: export_filename.cc:251
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Ugyldig tidsformat"
 
-#: export_filename.cc:247
+#: export_filename.cc:260
 msgid "No Date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: export_filename.cc:262
+#: export_filename.cc:275
 msgid "Invalid date format"
 msgstr "Ugyldig datoformat"
 
@@ -493,23 +500,23 @@ msgstr "Komprimering med tap"
 msgid "Lossless compression"
 msgstr "Tapsfri komprimering"
 
-#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
+#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
 msgid "Session rate"
 msgstr "Øktrate"
 
-#: export_format_specification.cc:537
+#: export_format_specification.cc:549
 msgid "normalize"
 msgstr ""
 
-#: export_format_specification.cc:541
+#: export_format_specification.cc:553
 msgid "trim"
 msgstr ""
 
-#: export_format_specification.cc:543
+#: export_format_specification.cc:555
 msgid "trim start"
 msgstr ""
 
-#: export_format_specification.cc:545
+#: export_format_specification.cc:557
 msgid "trim end"
 msgstr ""
 
@@ -525,7 +532,7 @@ msgstr "Trekant"
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Firkant"
 
-#: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5421 session.cc:5437
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -565,15 +572,24 @@ msgstr "Vorbis-punktformat"
 msgid "No sample format"
 msgstr "Ikkje noko punktformat"
 
-#: export_handler.cc:335
+#: export_handler.cc:360
+msgid "File %1 uploaded to %2"
+msgstr ""
+
+#: export_handler.cc:366
+msgid ""
+"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
+msgstr ""
+
+#: export_handler.cc:413
 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
 msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil"
 
-#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
-msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
+#: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
+msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
 msgstr ""
 
-#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
+#: export_handler.cc:744 export_handler.cc:802
 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
 msgstr ""
 
@@ -585,91 +601,97 @@ msgstr "Leitar etter eksportformat i %1"
 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: export_profile_manager.cc:257
+#: export_profile_manager.cc:262
 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: export_profile_manager.cc:347
+#: export_profile_manager.cc:351
 msgid "Selection"
 msgstr "Val"
 
-#: export_profile_manager.cc:600
+#: export_profile_manager.cc:604
 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
 msgstr ""
 
-#: export_profile_manager.cc:632
+#: export_profile_manager.cc:636
 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: export_profile_manager.cc:649
+#: export_profile_manager.cc:654
 msgid "empty format"
 msgstr ""
 
-#: export_profile_manager.cc:818
+#: export_profile_manager.cc:735
+msgid "Cannot load export format from %1"
+msgstr ""
+
+#: export_profile_manager.cc:741
+msgid "Cannot export format read from %1"
+msgstr ""
+
+#: export_profile_manager.cc:835
 msgid "No timespan has been selected!"
 msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!"
 
-#: export_profile_manager.cc:822
+#: export_profile_manager.cc:839
 msgid "No channels have been selected!"
 msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!"
 
-#: export_profile_manager.cc:826
+#: export_profile_manager.cc:843
 msgid "Some channels are empty"
 msgstr "Nokre av kanalane er tomme"
 
-#: export_profile_manager.cc:859
+#: export_profile_manager.cc:876
 msgid "No format selected!"
 msgstr "Du har ikkje valt noko format!"
 
-#: export_profile_manager.cc:861
+#: export_profile_manager.cc:878
 msgid "All channels are empty!"
 msgstr "Alle kanalane er tomme!"
 
-#: export_profile_manager.cc:863
+#: export_profile_manager.cc:880
 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
 msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!"
 
-#: export_profile_manager.cc:866
+#: export_profile_manager.cc:883
 msgid ""
 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
 "configuration"
 msgstr ""
 "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
 
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
+#: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
 msgid ""
 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
 msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
 
-#: file_source.cc:207
+#: file_source.cc:210
 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
 msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
 
-#: file_source.cc:250 file_source.cc:378
+#: file_source.cc:251 file_source.cc:375
 msgid "FileSource: search path not set"
 msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp"
 
-#: file_source.cc:313 file_source.cc:448
-msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
-msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2"
-
-#: file_source.cc:440
+#: file_source.cc:435
 msgid ""
-"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
+"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
 "\t"
 msgstr ""
-"Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n"
-"\t"
 
-#: file_source.cc:494
+#: file_source.cc:442
+msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
+msgstr ""
+
+#: file_source.cc:487
 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
 msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2"
 
-#: file_source.cc:501
+#: file_source.cc:495
 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
 msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2"
 
-#: file_source.cc:535
+#: file_source.cc:589
 msgid ""
 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
 "continue working, but please report this to the developers."
@@ -678,325 +700,338 @@ msgstr ""
 "eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til "
 "utviklarane."
 
-#: file_source.cc:540
+#: file_source.cc:596
 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
 msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
 
-#: filesystem_paths.cc:73
+#: filesystem_paths.cc:105
 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
 msgstr ""
 
-#: filesystem_paths.cc:78
+#: filesystem_paths.cc:110
 msgid ""
 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
 "cannot run"
 msgstr ""
 
-#: filesystem_paths.cc:91
+#: filesystem_paths.cc:171
+msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:176
+msgid ""
+"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
+msgstr ""
+
+#: filesystem_paths.cc:194
 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: filesystem_paths.cc:107
-msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
+#: filesystem_paths.cc:245
+msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
 msgstr ""
 
-#: filesystem_paths.cc:127
-msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
+#: filesystem_paths.cc:266
+msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
 msgstr ""
 
-#: filter.cc:66
+#: filter.cc:67
 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
 msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1"
 
-#: filter.cc:78
+#: filter.cc:79
 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
 msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)"
 
-#: find_session.cc:51
-msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)"
-
-#: find_session.cc:63
+#: find_session.cc:59
 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
 msgstr "greier ikkje sjekka øktstigen %1 (%2)"
 
-#: find_session.cc:89
+#: find_session.cc:85
 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
 msgstr "greier ikkje sjekka tilstandsfila %1 (%2)"
 
-#: find_session.cc:125
+#: find_session.cc:121
 msgid "%1 is not a snapshot file"
 msgstr "%1 er ikkje ei snøggbiletefil"
 
-#: find_session.cc:142
+#: find_session.cc:138
 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
 msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)"
 
-#: find_session.cc:159
+#: find_session.cc:155
 msgid "unknown file type for session %1"
 msgstr "ukjend filtype for økta %1"
 
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:234
 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
 msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\""
 
-#: globals.cc:209
+#: globals.cc:236
 msgid "Could not set system open files limit to %1"
 msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1"
 
-#: globals.cc:213
+#: globals.cc:240
 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
 msgstr ""
 
-#: globals.cc:217
+#: globals.cc:244
 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
 msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)"
 
-#: globals.cc:268
+#: globals.cc:415
 msgid "Loading configuration"
 msgstr "Lastar oppsettet"
 
-#: import.cc:207
+#: import.cc:146
+msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
+msgstr ""
+
+#: import.cc:166
 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
 msgstr ""
 "Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!"
 
-#: import.cc:236
+#: import.cc:195
 msgid "Unable to create file %1 during import"
 msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!"
 
-#: import.cc:262
+#: import.cc:221
 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
 msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz"
 
-#: import.cc:268
+#: import.cc:227
 msgid "Copying %1"
 msgstr "Kopierer%1"
 
-#: import.cc:446
+#: import.cc:420
 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
 msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data"
 
-#: import.cc:453
+#: import.cc:427
 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
 msgstr ""
 
-#: import.cc:499
+#: import.cc:475
 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
 msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\""
 
-#: import.cc:510
+#: import.cc:486
 msgid "Import: error opening MIDI file"
 msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil"
 
-#: import.cc:549
+#: import.cc:493
+msgid "Import: file contains no channels."
+msgstr ""
+
+#: import.cc:527
 msgid "Loading MIDI file %1"
 msgstr "Lastar MIDI-fila %1"
 
-#: import.cc:614
+#: import.cc:592
 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
 msgstr ""
 
-#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
+#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: instrument_info.cc:230
+#: instrument_info.cc:231
 msgid "preset %1 (bank %2)"
 msgstr ""
 
-#: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
+#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
 msgstr ""
 
-#: io.cc:208
+#: io.cc:209
 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
 msgstr "IU: kan ikkje kopla porten %1 frå %2"
 
-#: io.cc:343 io.cc:428
+#: io.cc:344 io.cc:431
 msgid "IO: cannot register input port %1"
 msgstr "IU: greier ikkje registrera inngangsporten %1"
 
-#: io.cc:348 io.cc:433
+#: io.cc:349 io.cc:436
 msgid "IO: cannot register output port %1"
 msgstr "IU: greier ikkje registrera utgangsporten %1"
 
-#: io.cc:591 io.cc:647
+#: io.cc:598 io.cc:654
 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
 msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", sendt til IU-objektet"
 
-#: io.cc:706
+#: io.cc:713
 msgid "in"
 msgstr "inn"
 
-#: io.cc:706
+#: io.cc:713
 msgid "out"
 msgstr "ut"
 
-#: io.cc:707
+#: io.cc:714
 msgid "input"
 msgstr "inngang"
 
-#: io.cc:707
+#: io.cc:714
 msgid "output"
 msgstr "utgang"
 
-#: io.cc:717
+#: io.cc:724
 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
 msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista for %2 av %3"
 
-#: io.cc:783
+#: io.cc:790
 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
 msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukte \"%2\" i staden"
 
-#: io.cc:786
+#: io.cc:793
 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
 msgstr "Ingen %1-bundlar klare som erstatting"
 
-#: io.cc:889
+#: io.cc:897
 msgid "%1: cannot create I/O ports"
 msgstr "%1: greier ikkje laga I/U-portar"
 
-#: io.cc:1017 io.cc:1121
+#: io.cc:1025 io.cc:1126
 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
 msgstr "IU: feilforma streng i XML-opunkt for inngangane \"%1\""
 
-#: io.cc:1022 io.cc:1126
+#: io.cc:1030 io.cc:1131
 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
 msgstr "feil inngangsstreng i XML-punktet \"%1\""
 
-#: io.cc:1060
+#: io.cc:1069
 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
 msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\""
 
-#: io.cc:1065
+#: io.cc:1074
 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
 msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\""
 
-#: io.cc:1411
+#: io.cc:1413
 #, c-format
 msgid "%s %u"
 msgstr "%s %u"
 
-#: io.cc:1458
+#: io.cc:1460
 #, c-format
 msgid "%s in"
 msgstr " %s inn"
 
-#: io.cc:1460
+#: io.cc:1462
 #, c-format
 msgid "%s out"
 msgstr "%s ut"
 
-#: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715
+#: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
-#: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729
+#: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731
+#: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: io.cc:1539 io.cc:1545
+#: io.cc:1541 io.cc:1547
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ladspa_plugin.cc:86
+#: ladspa_plugin.cc:93
+msgid "LADSPA: Unable to open module: "
+msgstr ""
+
+#: ladspa_plugin.cc:99
 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
 msgstr "LADSPA: modulen har ingen skildringsfunksjon"
 
-#: ladspa_plugin.cc:91
+#: ladspa_plugin.cc:106
 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
 msgstr "LADSPA: tilleggsprogrammet har vorte borte sidan det vart oppdaga!"
 
-#: ladspa_plugin.cc:98
+#: ladspa_plugin.cc:113
 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
 msgstr ""
 "LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden"
 
-#: ladspa_plugin.cc:297
+#: ladspa_plugin.cc:311
 msgid ""
 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
 "in the plugin design, and presets may be invalid"
 msgstr ""
 
-#: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
+#: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
 msgstr "Feil punkt sendt til LadspaPlugin::set_state"
 
-#: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
+#: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
 msgstr "LADSPA: ikkje noko Ladspa-portnummer"
 
-#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
+#: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
 msgstr "LADSPA: ingen portdata"
 
-#: ladspa_plugin.cc:717
-msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
-msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
-
-#: ladspa_plugin.cc:827
+#: ladspa_plugin.cc:842
 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
 msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje fjera ferdigoppsett."
 
-#: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
+#: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
 msgstr "Greidde ikkje laga %1. Har ikkje lagra ferdigoppsett. (%2)"
 
-#: ladspa_plugin.cc:877
+#: ladspa_plugin.cc:894
 msgid "Error saving presets file %1."
 msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1."
 
-#: ladspa_plugin.cc:915
+#: ladspa_plugin.cc:936
 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
 msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett."
 
-#: location.cc:328
+#: location.cc:456
 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
 msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her"
 
-#: location.cc:450
+#: location.cc:608
 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
 msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state"
 
-#: location.cc:455
+#: location.cc:613
 msgid "XML node for Location has no ID information"
 msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon"
 
-#: location.cc:459
+#: location.cc:617
 msgid "XML node for Location has no name information"
 msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon"
 
-#: location.cc:466
+#: location.cc:624
 msgid "XML node for Location has no start information"
 msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon"
 
-#: location.cc:477
+#: location.cc:635
 msgid "XML node for Location has no end information"
 msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon"
 
-#: location.cc:484
+#: location.cc:642
 msgid "XML node for Location has no flags information"
 msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon"
 
-#: location.cc:658
+#: location.cc:856
 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
 msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
 
-#: location.cc:829
+#: location.cc:1034
 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
 msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
 
-#: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031
+#: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4919 session_state.cc:1053
 msgid "session"
 msgstr "økt"
 
-#: location.cc:907
+#: location.cc:1112
 msgid "could not load location from session file - ignored"
 msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over"
 
@@ -1048,85 +1083,96 @@ msgstr ""
 "Det finst alt ei plassering med det namnet.\n"
 "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:"
 
-#: ltc_slave.cc:268
+#: ltc_slave.cc:272
 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
 msgstr ""
 
-#: ltc_slave.cc:282
+#: ltc_slave.cc:286
 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
 msgstr ""
 
-#: ltc_slave.cc:591
-#, c-format
+#: ltc_slave.cc:603
 msgid "flywheel"
 msgstr ""
 
-#: midi_diskstream.cc:167
+#: midi_diskstream.cc:173
 msgid ""
 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
 msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3"
 
-#: midi_diskstream.cc:219
+#: midi_diskstream.cc:225
 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
 msgstr ""
 
-#: midi_diskstream.cc:270
+#: midi_diskstream.cc:276
 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
 msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
 
-#: midi_diskstream.cc:699
+#: midi_diskstream.cc:754
 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
 msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
 
-#: midi_diskstream.cc:834
+#: midi_diskstream.cc:891
 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
 msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
 
-#: midi_diskstream.cc:868
+#: midi_diskstream.cc:925
 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
 msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
 
-#: midi_diskstream.cc:955
+#: midi_diskstream.cc:1014
 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
 msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil"
 
-#: midi_diskstream.cc:992
+#: midi_diskstream.cc:1055
 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
 msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!"
 
-#: midi_model.cc:634
+#: midi_model.cc:589
+msgid "Change has no note, using note ID"
+msgstr ""
+
+#: midi_model.cc:593
+msgid "Change has no note or note ID"
+msgstr ""
+
+#: midi_model.cc:614
 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
 msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå"
 
-#: midi_model.cc:906
+#: midi_model.cc:890
 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
 msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå"
 
-#: midi_model.cc:2010
+#: midi_model.cc:1994
 msgid "transpose"
 msgstr "transponer"
 
-#: midi_patch_manager.cc:126
+#: midi_patch_manager.cc:133
 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
 msgstr ""
 
+#: midi_scene_changer.cc:295
+msgid "Scene "
+msgstr ""
+
 #: midi_source.cc:125
 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
 msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle"
 
-#: midi_source.cc:132
+#: midi_source.cc:131
 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
 msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle"
 
-#: midi_source.cc:144
+#: midi_source.cc:140
 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
 msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle"
 
-#: midi_source.cc:151
+#: midi_source.cc:146
 msgid "Missing state property on AutomationState"
 msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState"
 
-#: midi_stretch.cc:85
+#: midi_stretch.cc:88
 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
 msgstr ""
 
@@ -1166,74 +1212,74 @@ msgstr "polaritetskontroll"
 msgid "solo control"
 msgstr "solo kontroll"
 
-#: mtc_slave.cc:238
+#: mtc_slave.cc:240
 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
 msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv."
 
-#: mtc_slave.cc:361
+#: mtc_slave.cc:362
 msgid ""
 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
 "instead"
 msgstr ""
 "Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i staden"
 
-#: mtc_slave.cc:381
+#: mtc_slave.cc:382
 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
 msgstr ""
 
-#: mtc_slave.cc:395
+#: mtc_slave.cc:396
 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
 msgstr ""
 
-#: operations.cc:24
+#: operations.cc:41
 msgid "capture"
 msgstr "<b>opptak</b>"
 
-#: operations.cc:25
+#: operations.cc:42
 msgid "paste"
 msgstr "lim inn"
 
-#: operations.cc:26
+#: operations.cc:43
 msgid "duplicate region"
 msgstr "klon bolken"
 
-#: operations.cc:27
+#: operations.cc:44
 msgid "insert file"
 msgstr "set inn fil"
 
-#: operations.cc:28
+#: operations.cc:45
 msgid "insert region"
 msgstr "set inn bolk"
 
-#: operations.cc:29
+#: operations.cc:46
 msgid "drag region brush"
 msgstr ""
 
-#: operations.cc:30
+#: operations.cc:47
 msgid "region drag"
 msgstr "bolkdraging"
 
-#: operations.cc:31
+#: operations.cc:48
 msgid "selection grab"
 msgstr "ta tak i utval"
 
-#: operations.cc:32
+#: operations.cc:49
 msgid "region fill"
 msgstr "bolkfylling"
 
-#: operations.cc:33
+#: operations.cc:50
 msgid "fill selection"
 msgstr "fyll utvalet"
 
-#: operations.cc:34
+#: operations.cc:51
 msgid "create region"
 msgstr "lag ein bolk"
 
-#: operations.cc:35
+#: operations.cc:52
 msgid "region copy"
 msgstr "bolkkopi"
 
-#: operations.cc:36
+#: operations.cc:53
 msgid "fixed time region copy"
 msgstr "fast tid-bolkkopi"
 
@@ -1241,41 +1287,51 @@ msgstr "fast tid-bolkkopi"
 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
 msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert"
 
-#: panner_manager.cc:76
-msgid "looking for panners in %1"
-msgstr "ser etter panoreringar i %1"
+#: panner_manager.cc:95
+msgid "looking for panners in %1\n"
+msgstr ""
 
-#: panner_manager.cc:100
-msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
+#: panner_manager.cc:121
+msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
 msgstr ""
 
-#: panner_manager.cc:117
+#: panner_manager.cc:140
 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
 
-#: panner_manager.cc:124
+#: panner_manager.cc:147
 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
 
-#: panner_manager.cc:187
+#: panner_manager.cc:234
 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
 msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2"
 
-#: panner_shell.cc:179
+#: panner_shell.cc:122
+msgid ""
+"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: panner_shell.cc:126
+msgid "select panner: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: panner_shell.cc:255
 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
 msgstr ""
 "Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. "
 "Hoppa over."
 
-#: panner_shell.cc:185
+#: panner_shell.cc:261
 msgid "panner plugin node has no type information!"
 msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!"
 
-#: playlist.cc:2070
+#: playlist.cc:2138
 msgid "region state node has no ID, ignored"
 msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå"
 
-#: playlist.cc:2088
+#: playlist.cc:2156
 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
 msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML"
 
@@ -1287,35 +1343,35 @@ msgstr "Fann ingen speleliste-ID i PlaylistSource-XML!"
 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
 msgstr "Greidde ikkje byggja speleliste for PlaylistSource frå øktdata!"
 
-#: plugin.cc:324
+#: plugin.cc:328
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
 msgstr ""
 
-#: plugin.cc:398
+#: plugin.cc:403
 msgid ""
 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
 "for the full version"
 msgstr ""
 
-#: plugin_insert.cc:598
+#: plugin_insert.cc:596
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeringsfeil: "
 
-#: plugin_insert.cc:926
+#: plugin_insert.cc:933
 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
 msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet"
 
-#: plugin_insert.cc:941
+#: plugin_insert.cc:948
 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
 msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden"
 
-#: plugin_insert.cc:969
+#: plugin_insert.cc:976
 msgid "Plugin has no unique ID field"
 msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt"
 
-#: plugin_insert.cc:978
+#: plugin_insert.cc:1001
 msgid ""
 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
@@ -1323,57 +1379,93 @@ msgstr ""
 "Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n"
 "Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt."
 
-#: plugin_insert.cc:1094
+#: plugin_insert.cc:1115
 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
 msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer"
 
-#: plugin_insert.cc:1101
+#: plugin_insert.cc:1122
 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
 msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd"
 
-#: plugin_insert.cc:1137
+#: plugin_insert.cc:1158
 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
 msgstr ""
 "PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå "
 "han."
 
-#: plugin_manager.cc:161
+#: plugin_manager.cc:209
 msgid "Discovering Plugins"
 msgstr "Finn innstikk"
 
-#: plugin_manager.cc:335
+#: plugin_manager.cc:231
+msgid "Scanning LADSPA Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:234
+msgid "Scanning LV2 Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:239
+msgid "Scanning Windows VST Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:246
+msgid "Scanning Linux VST Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:252
+msgid "Scanning AU Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:256
+msgid "Plugin Scan Complete..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:393
+msgid "LADSPA"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:445
 msgid "Could not parse rdf file: %1"
 msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1"
 
-#: plugin_manager.cc:374
+#: plugin_manager.cc:482
 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
 msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
 
-#: plugin_manager.cc:381
+#: plugin_manager.cc:489
 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
 msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
 
-#: plugin_manager.cc:602
+#: plugin_manager.cc:705
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:732
 msgid ""
 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
 "at this time"
 msgstr ""
 
-#: plugin_manager.cc:709
+#: plugin_manager.cc:824
+msgid "LXVST"
+msgstr ""
+
+#: plugin_manager.cc:851
 msgid ""
 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
 "in %2 at this time"
 msgstr ""
 
-#: plugin_manager.cc:870
+#: plugin_manager.cc:1020
 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
 msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt"
 
-#: plugin_manager.cc:887
+#: plugin_manager.cc:1037
 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
 msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over"
 
-#: port.cc:410
+#: port.cc:450
 msgid "could not reregister %1"
 msgstr "greidde ikkje registrera %1."
 
@@ -1381,16 +1473,16 @@ msgstr "greidde ikkje registrera %1."
 msgid "insert %1"
 msgstr "set inn %1"
 
-#: port_insert.cc:198
+#: port_insert.cc:197
 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
 msgstr "XML-punktet som skildrar portinnstikket manglar 'type'-feltet"
 
-#: port_insert.cc:203
+#: port_insert.cc:202
 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
 msgstr ""
 "tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping"
 
-#: port_manager.cc:270
+#: port_manager.cc:287
 msgid ""
 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
 "names"
@@ -1398,71 +1490,71 @@ msgstr ""
 "ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor "
 "eller bussar"
 
-#: port_manager.cc:272
+#: port_manager.cc:289
 msgid ""
 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
 "ports if you need this many tracks."
 msgstr ""
 
-#: port_manager.cc:275
+#: port_manager.cc:292
 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
 msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2"
 
-#: port_manager.cc:314
+#: port_manager.cc:331
 msgid "unable to create port: %1"
 msgstr "greidde ikkje laga port: %1"
 
-#: port_manager.cc:401
+#: port_manager.cc:418
 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
 msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)."
 
-#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+#: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
 msgid "Re-establising port %1 failed"
 msgstr ""
 
-#: processor.cc:207
+#: processor.cc:214
 msgid "No %1 property flag in element %2"
 msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2"
 
-#: processor.cc:216
+#: processor.cc:223
 msgid "No child node with active property"
 msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap"
 
-#: rc_configuration.cc:88
+#: rc_configuration.cc:91
 msgid "Loading system configuration file %1"
 msgstr "Lastar systemoppsettfila %1"
 
-#: rc_configuration.cc:92
+#: rc_configuration.cc:95
 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
 msgstr "%1: greier ikkje lesa systemoppsettfila \"%2\""
 
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:100
 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
 msgstr "%1: greidde ikkje lasta systemoppsettfila \"%2\" skikkeleg."
 
-#: rc_configuration.cc:101
+#: rc_configuration.cc:104
 msgid ""
 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
 "was an error installing %1"
 msgstr ""
 
-#: rc_configuration.cc:116
+#: rc_configuration.cc:119
 msgid "Loading user configuration file %1"
 msgstr "Lastar brukaroppsettfila %1"
 
-#: rc_configuration.cc:120
+#: rc_configuration.cc:123
 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
 msgstr "%1: greier ikkje lesa oppsettfila \"%2\""
 
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:128
 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
 msgstr "%1: greidde ikkje lasta brukaroppsettfila \"%2\" skikkeleg."
 
-#: rc_configuration.cc:129
+#: rc_configuration.cc:132
 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
 msgstr "%1-oppsettsfila di er tom. Dette er ikkje normalt."
 
-#: rc_configuration.cc:146
+#: rc_configuration.cc:149
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra"
 
@@ -1470,31 +1562,31 @@ msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra"
 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
 msgstr "greier ikkje opna den nyleg brukte øktfila %1 (%2)"
 
-#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
-#: region_factory.cc:192
+#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
+#: region_factory.cc:203
 msgid ""
 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
 msgstr ""
 "programmeringsfeil: RegionFactory::create()-funksjonen oppkalle med ukjent "
 "bolktype"
 
-#: region_factory.cc:554
+#: region_factory.cc:565
 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
 msgstr "%1 samansett-%2 (%3)"
 
-#: region_factory.cc:556
+#: region_factory.cc:567
 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
 msgstr "%1 samansett-%2.1 (%3)"
 
-#: region_factory.cc:618
+#: region_factory.cc:629
 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
 msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\""
 
-#: resampled_source.cc:98
+#: resampled_source.cc:102
 msgid "Import: %1"
 msgstr "Import: %1"
 
-#: resampled_source.cc:128
+#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
 msgid "Import: src_new() failed : %1"
 msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
 
@@ -1502,27 +1594,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
 msgid "return %1"
 msgstr "retur %1"
 
-#: route.cc:1075 route.cc:2528
+#: route.cc:1218 route.cc:2701
 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
 msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over"
 
-#: route.cc:1087
+#: route.cc:1240
 msgid "processor could not be created. Ignored."
 msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over."
 
-#: route.cc:1962 route.cc:2187
+#: route.cc:2126 route.cc:2355
 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
 msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]"
 
-#: route.cc:2022
+#: route.cc:2186
 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
 msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!"
 
-#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
+#: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
 msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over."
 
-#: route.cc:2311
+#: route.cc:2479
 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
 msgstr ""
 
@@ -1530,192 +1622,209 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
 msgstr "Du kan ikkje laga undergrupper for MIDI-spor no"
 
-#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
+#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
 msgstr ""
 "lag tempo: greidde ikkje lesa data frå %1 ved %2 (ville ha %3, fekk %4)"
 
-#: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
+#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
 msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1"
 
-#: send.cc:59
+#: send.cc:61
 msgid "aux %1"
 msgstr ""
 
-#: send.cc:63
+#: send.cc:65
 msgid "send %1"
 msgstr "send %1"
 
-#: send.cc:65
+#: send.cc:67
 msgid "programming error: send created using role %1"
 msgstr ""
 
-#: session.cc:344
+#: session.cc:357
 msgid "Connect to engine"
 msgstr "Kople til maskin"
 
-#: session.cc:349
+#: session.cc:362
 msgid "Session loading complete"
 msgstr "Ferdig å lasta økta."
 
-#: session.cc:421
+#: session.cc:434
 msgid "Set up LTC"
 msgstr ""
 
-#: session.cc:423
+#: session.cc:436
 msgid "Set up Click"
 msgstr ""
 
-#: session.cc:425
+#: session.cc:438
 msgid "Set up standard connections"
 msgstr "Set opp standartilkoplingar"
 
-#: session.cc:635
+#: session.cc:664
 msgid "could not setup Click I/O"
 msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
 
-#: session.cc:683
+#: session.cc:727
+#, c-format
+msgid "out %s"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:729
 #, c-format
 msgid "out %<PRIu32>"
 msgstr "ut %<PRIu32>"
 
-#: session.cc:697
+#: session.cc:744
 #, c-format
 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 
-#: session.cc:712
+#: session.cc:761
+#, c-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:763
 #, c-format
 msgid "in %<PRIu32>"
 msgstr "inn %<PRIu32>"
 
-#: session.cc:726
+#: session.cc:778
 #, c-format
 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
 
-#: session.cc:790
+#: session.cc:852
 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
 msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
 
-#: session.cc:849
-msgid "monitor"
-msgstr "lytting"
+#: session.cc:921
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
 
-#: session.cc:894
+#: session.cc:966
 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
 msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
 
-#: session.cc:914
+#: session.cc:986
 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
 msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
 
-#: session.cc:945
+#: session.cc:1017
 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
 msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
 
-#: session.cc:1009
+#: session.cc:1085
 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
 msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
 
-#: session.cc:1193
+#: session.cc:1270
 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
 msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
 
-#: session.cc:1233
+#: session.cc:1297
+msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:1329
 msgid ""
 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
 "length"
 msgstr ""
 
-#: session.cc:1547
+#: session.cc:1497
+msgid "programming error: session range removed!"
+msgstr ""
+
+#: session.cc:1751
 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
 msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
 
-#: session.cc:1843
+#: session.cc:2047
 msgid "Session: could not create new midi track."
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
 
-#: session.cc:1849
+#: session.cc:2053
 msgid ""
 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
 "with more ports if you need this many tracks."
 msgstr ""
 
-#: session.cc:2026 session.cc:2029
+#: session.cc:2239 session.cc:2242
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146
+#: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
 msgstr ""
 "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
 
-#: session.cc:2084
+#: session.cc:2297
 msgid "Session: could not create new audio track."
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
 
-#: session.cc:2116 session.cc:2119
+#: session.cc:2330 session.cc:2333
 msgid "Bus"
 msgstr "Buss"
 
-#: session.cc:2169
+#: session.cc:2383
 msgid "Session: could not create new audio route."
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
 
-#: session.cc:2228 session.cc:2238
+#: session.cc:2443 session.cc:2453
 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
 msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
 
-#: session.cc:2260
+#: session.cc:2475
 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
 
-#: session.cc:2286
+#: session.cc:2501
 msgid "Session: could not create new route from template"
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
 
-#: session.cc:2315
+#: session.cc:2531
 msgid "Adding new tracks/busses failed"
 msgstr ""
 
-#: session.cc:3419
-msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
+#: session.cc:3671
+msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
 msgstr ""
-"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
 
-#: session.cc:3539 session.cc:3597
+#: session.cc:3801 session.cc:3874
 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
 msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
 
-#: session.cc:3987
+#: session.cc:4316
 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
 
-#: session.cc:3999
+#: session.cc:4328
 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
 msgstr ""
 
-#: session.cc:4011
+#: session.cc:4340
 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
 
-#: session.cc:4023
+#: session.cc:4352
 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
 msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
 
-#: session.cc:4150
+#: session.cc:4477
 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
 msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
 
-#: session.cc:4179
-msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
-msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
+#: session.cc:4486
+msgid "Cannot write a range with no data."
+msgstr ""
 
-#: session.cc:4189
-msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
-msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
+#: session.cc:4528
+msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
+msgstr ""
 
 #: session_click.cc:161
 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
@@ -1744,6 +1853,26 @@ msgstr ""
 "greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. Objekttype = "
 "%1 id = %2"
 
+#: session_configuration.cc:150
+msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:156
+msgid "Invalid session default XML Root."
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:164
+msgid "Loaded custom session defaults."
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:166
+msgid "Found no session defaults in XML file."
+msgstr ""
+
+#: session_configuration.cc:192
+msgid "Could not save session options"
+msgstr ""
+
 #: session_directory.cc:59
 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
 msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2"
@@ -1752,7 +1881,7 @@ msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2"
 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
 msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1"
 
-#: session_events.cc:184
+#: session_events.cc:234
 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
 msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)."
 
@@ -1764,7 +1893,7 @@ msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering"
 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
 msgstr ""
 
-#: session_ltc.cc:222
+#: session_ltc.cc:221
 msgid ""
 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
 "of this session."
@@ -1778,95 +1907,91 @@ msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)"
 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
 msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa."
 
-#: session_process.cc:132
+#: session_process.cc:136
 msgid "Session: error in no roll for %1"
 msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1"
 
-#: session_process.cc:1157
+#: session_process.cc:1174
 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
 msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)"
 
-#: session_state.cc:140
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: session_state.cc:184
+#: session_state.cc:179
 msgid "solo cut control (dB)"
 msgstr "solokutt-kontroll (dB)"
 
-#: session_state.cc:208
+#: session_state.cc:203
 msgid "Set block size and sample rate"
 msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
 
-#: session_state.cc:213
+#: session_state.cc:208
 msgid "Using configuration"
 msgstr "Bruker oppsett"
 
-#: session_state.cc:325
+#: session_state.cc:331
 msgid "Reset Remote Controls"
 msgstr "Still tilbake fjernkontrollar"
 
-#: session_state.cc:417
+#: session_state.cc:423
 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)"
 
-#: session_state.cc:424
+#: session_state.cc:430
 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)"
 
-#: session_state.cc:431
+#: session_state.cc:437
 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)"
 
-#: session_state.cc:438
+#: session_state.cc:444
 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
 
-#: session_state.cc:445
+#: session_state.cc:451
 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)"
 
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:458
 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)"
 
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:465
 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)"
 
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:472
 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:486
 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)"
 
-#: session_state.cc:514
+#: session_state.cc:520
 msgid "Could not open %1 for writing session template"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:520
+#: session_state.cc:526
 msgid "Could not open session template %1 for reading"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:539
-msgid "master"
-msgstr "master"
+#: session_state.cc:545
+msgid "Master"
+msgstr ""
 
-#: session_state.cc:600
+#: session_state.cc:606
 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:624
+#: session_state.cc:630
 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
 msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)"
 
-#: session_state.cc:652
+#: session_state.cc:658
 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:669
+#: session_state.cc:685
 msgid ""
 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
 "connections. Session not saved"
@@ -1874,134 +1999,142 @@ msgstr ""
 "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort "
 "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra"
 
-#: session_state.cc:720
+#: session_state.cc:736
 msgid "state could not be saved to %1"
 msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1"
 
-#: session_state.cc:722 session_state.cc:733
+#: session_state.cc:738 session_state.cc:749
 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:730
-msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
-msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
+#: session_state.cc:746
+msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
+msgstr ""
 
-#: session_state.cc:798
+#: session_state.cc:814
 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:810
+#: session_state.cc:826
 msgid "Could not understand session file %1"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:819
+#: session_state.cc:835
 msgid "Session file %1 is not a session"
 msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
 
-#: session_state.cc:1125
+#: session_state.cc:1147
 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
 msgstr ""
 "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
 
-#: session_state.cc:1179
+#: session_state.cc:1201
 msgid "Session: XML state has no options section"
 msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
 
-#: session_state.cc:1184
+#: session_state.cc:1206
 msgid "Session: XML state has no metadata section"
 msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
 
-#: session_state.cc:1195
+#: session_state.cc:1217
 msgid "Session: XML state has no sources section"
 msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
 
-#: session_state.cc:1202
+#: session_state.cc:1224
 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
 
-#: session_state.cc:1209
+#: session_state.cc:1231
 msgid "Session: XML state has no locations section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
 
-#: session_state.cc:1235
+#: session_state.cc:1244
 msgid "Session: XML state has no Regions section"
 msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
 
-#: session_state.cc:1242
+#: session_state.cc:1251
 msgid "Session: XML state has no playlists section"
 msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
 
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1271
 msgid "Session: XML state has no bundles section"
 msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
 
-#: session_state.cc:1274
+#: session_state.cc:1283
 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
 
-#: session_state.cc:1282
+#: session_state.cc:1291
 msgid "Session: XML state has no routes section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
 
-#: session_state.cc:1294
+#: session_state.cc:1303
 msgid "Session: XML state has no route groups section"
 msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
 
-#: session_state.cc:1303
+#: session_state.cc:1312
 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
 
-#: session_state.cc:1310
+#: session_state.cc:1319
 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
 
-#: session_state.cc:1318
+#: session_state.cc:1327
 msgid "Session: XML state has no click section"
 msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
 
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1373
 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
 msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
 
-#: session_state.cc:1364
+#: session_state.cc:1377
 msgid "Loaded track/bus %1"
 msgstr "Lasta spor/buss %1"
 
-#: session_state.cc:1462
+#: session_state.cc:1382
+msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:1386
+msgid "Finished adding tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:1485
 msgid "Could not find diskstream for route"
 msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
 
-#: session_state.cc:1516
+#: session_state.cc:1545
 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
 msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
 
-#: session_state.cc:1520
+#: session_state.cc:1549
 msgid "Can not load state for region '%1'"
 msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
 
-#: session_state.cc:1556
+#: session_state.cc:1585
 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
 msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
 
-#: session_state.cc:1584
+#: session_state.cc:1613
 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:1596
+#: session_state.cc:1625
 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
 msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
 
-#: session_state.cc:1658
+#: session_state.cc:1687
 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
 msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
 
-#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
+#: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
 msgstr ""
 "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1"
 
-#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
+#: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
 "%1"
@@ -2009,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
 "ikkje er ei lydfil"
 
-#: session_state.cc:1736
+#: session_state.cc:1765
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
 "ignored"
@@ -2017,143 +2150,138 @@ msgstr ""
 "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser "
 "bort frå"
 
-#: session_state.cc:1770
+#: session_state.cc:1799
 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
 msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
 
-#: session_state.cc:1778
+#: session_state.cc:1807
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
 msgstr ""
 "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = "
 "%1"
 
-#: session_state.cc:1784
+#: session_state.cc:1813
 msgid ""
 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
 msgstr ""
 "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
 "ikkje er ei midi-fil"
 
-#: session_state.cc:1852
-msgid ""
-"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
-"existing files with similar names"
-msgstr ""
-"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst "
-"for mange med same namnet"
-
-#: session_state.cc:1875
+#: session_state.cc:1872
 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
 msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
 
-#: session_state.cc:1909
-msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
-msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
+#: session_state.cc:1880
+msgid ""
+"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
+"external MIDI files"
+msgstr ""
 
-#: session_state.cc:1932
-msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
-msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
+#: session_state.cc:1962
+msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
+msgstr ""
 
-#: session_state.cc:1949
+#: session_state.cc:1979
 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:1962
+#: session_state.cc:1992
 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
 msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
 
-#: session_state.cc:1968
+#: session_state.cc:1998
 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:1978
+#: session_state.cc:2008
 msgid "template not saved"
 msgstr "malen vart ikkje lagra"
 
-#: session_state.cc:1988
+#: session_state.cc:2018
 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:2183
+#: session_state.cc:2261
 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
-msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
-msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:2784
+#: session_state.cc:2834
 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
 msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
 
-#: session_state.cc:2823
+#: session_state.cc:2873
 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
 msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
 
-#: session_state.cc:2841
+#: session_state.cc:2891
 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
 msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
 
-#: session_state.cc:3143
+#: session_state.cc:3204
 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
 msgstr ""
 "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie "
 "vart ikkje lagra."
 
-#: session_state.cc:3156
+#: session_state.cc:3213
 msgid "history could not be saved to %1"
 msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
 
-#: session_state.cc:3159
+#: session_state.cc:3216
 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
 msgstr ""
 
-#: session_state.cc:3163
+#: session_state.cc:3220
 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
 msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
 
-#: session_state.cc:3188
+#: session_state.cc:3245
 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
 msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
 
-#: session_state.cc:3194
+#: session_state.cc:3251
 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
 msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
 
-#: session_state.cc:3236
+#: session_state.cc:3293
 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
 msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
 
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3304
 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
 msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
 
-#: session_state.cc:3258
+#: session_state.cc:3315
 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
 msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
 
-#: session_state.cc:3266
+#: session_state.cc:3323
 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
 msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
 
-#: session_state.cc:3502
+#: session_state.cc:3559
 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
 msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
 
-#: session_state.cc:3507
+#: session_state.cc:3564
 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
 msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
 
+#: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
+#: session_state.cc:3744
+msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
+msgstr ""
+
 #: session_time.cc:214
 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
 msgstr ""
 
-#: session_transport.cc:167
+#: session_transport.cc:171
 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
 msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde"
 
-#: session_transport.cc:739
+#: session_transport.cc:833
 msgid ""
 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
 "Recommend changing the configured options"
@@ -2161,7 +2289,11 @@ msgstr ""
 "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n"
 "Me rår til at du endrar innstillingane."
 
-#: session_transport.cc:1105
+#: session_transport.cc:915
+msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
+msgstr ""
+
+#: session_transport.cc:1272
 msgid ""
 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
 "control"
@@ -2169,122 +2301,127 @@ msgstr ""
 "Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-"
 "transportkontrollen"
 
-#: smf_source.cc:252
+#: smf_source.cc:344
 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
 msgstr ""
 
-#: smf_source.cc:265
+#: smf_source.cc:357
 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
 msgstr ""
 
-#: smf_source.cc:271
+#: smf_source.cc:363
 msgid "Event time is before MIDI source position"
 msgstr ""
 
-#: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
-msgid "Skipping event with unordered time %1"
+#: smf_source.cc:409
+msgid ""
+"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
+msgstr ""
+
+#: smf_source.cc:453
+msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
 msgstr ""
 
-#: smf_source.cc:410
+#: smf_source.cc:518
 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
 msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving"
 
-#: sndfile_helpers.cc:32
+#: sndfile_helpers.cc:34
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: sndfile_helpers.cc:33
+#: sndfile_helpers.cc:35
 msgid "AIFF"
 msgstr "AIFF"
 
-#: sndfile_helpers.cc:34
+#: sndfile_helpers.cc:36
 msgid "CAF"
 msgstr "CAF"
 
-#: sndfile_helpers.cc:35
+#: sndfile_helpers.cc:37
 msgid "W64 (64 bit WAV)"
 msgstr "W64 (64-bits WAV)"
 
-#: sndfile_helpers.cc:36
+#: sndfile_helpers.cc:38
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: sndfile_helpers.cc:37
+#: sndfile_helpers.cc:39
 msgid "Ogg/Vorbis"
 msgstr "Ogg/Vorbis"
 
-#: sndfile_helpers.cc:38
+#: sndfile_helpers.cc:40
 msgid "raw (no header)"
 msgstr "rå fil (utan tittellinje)"
 
-#: sndfile_helpers.cc:43
+#: sndfile_helpers.cc:45
 msgid ".wav"
 msgstr ".wav"
 
-#: sndfile_helpers.cc:44
+#: sndfile_helpers.cc:46
 msgid ".aiff"
 msgstr ".aiff"
 
-#: sndfile_helpers.cc:45
+#: sndfile_helpers.cc:47
 msgid ".caf"
 msgstr ".caf"
 
-#: sndfile_helpers.cc:46
+#: sndfile_helpers.cc:48
 msgid ".w64"
 msgstr ".w64"
 
-#: sndfile_helpers.cc:47
+#: sndfile_helpers.cc:49
 msgid ".flac"
 msgstr ".flac"
 
-#: sndfile_helpers.cc:48
+#: sndfile_helpers.cc:50
 msgid ".ogg"
 msgstr ".ogg"
 
-#: sndfile_helpers.cc:49
+#: sndfile_helpers.cc:51
 msgid ".raw"
 msgstr ".raw"
 
-#: sndfile_helpers.cc:64
+#: sndfile_helpers.cc:66
 msgid "Signed 16 bit PCM"
 msgstr "Signert 16bit PCM"
 
-#: sndfile_helpers.cc:65
+#: sndfile_helpers.cc:67
 msgid "Signed 24 bit PCM"
 msgstr "Signert 24bit PCM"
 
-#: sndfile_helpers.cc:66
+#: sndfile_helpers.cc:68
 msgid "Signed 32 bit PCM"
 msgstr "Signert 32bit PCM"
 
-#: sndfile_helpers.cc:67
+#: sndfile_helpers.cc:69
 msgid "Signed 8 bit PCM"
 msgstr "Signert 8bit PCM"
 
-#: sndfile_helpers.cc:68
+#: sndfile_helpers.cc:70
 msgid "32 bit float"
 msgstr "32-bit flytpunkt"
 
-#: sndfile_helpers.cc:81
+#: sndfile_helpers.cc:83
 msgid "Little-endian (Intel)"
 msgstr "Liten endian (Intel)"
 
-#: sndfile_helpers.cc:82
+#: sndfile_helpers.cc:84
 msgid "Big-endian (PowerPC)"
 msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)"
 
-#: sndfilesource.cc:201
+#: sndfilesource.cc:260
 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
 msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)"
 
-#: sndfilesource.cc:209
+#: sndfilesource.cc:268
 msgid ""
 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
 "number"
 msgstr ""
 "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer"
 
-#: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
+#: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
 msgid ""
 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
 "for this file"
@@ -2292,62 +2429,62 @@ msgstr ""
 "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar "
 "over kringkastingsinformasjonen for denne fila"
 
-#: sndfilesource.cc:302
+#: sndfilesource.cc:368
 msgid "could not allocate file %1 for reading."
 msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa"
 
-#: sndfilesource.cc:337
+#: sndfilesource.cc:403
 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
 msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)"
 
-#: sndfilesource.cc:347
+#: sndfilesource.cc:412
 msgid ""
 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
 msgstr ""
 
-#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
+#: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
 msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
+#: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
 
-#: sndfilesource.cc:523
+#: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
 msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:528
-msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
-msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-
-#: sndfilesource.cc:534
+#: sndfilesource.cc:591
 msgid "could not allocate file %1 to write header"
 msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet"
 
-#: sndfilesource.cc:548
+#: sndfilesource.cc:609
+msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
+msgstr ""
+
+#: sndfilesource.cc:621
 msgid ""
 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
 msgstr ""
 "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:553
+#: sndfilesource.cc:626
 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
 msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)"
 
-#: sndfilesource.cc:614
+#: sndfilesource.cc:670
 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
 msgstr ""
 
-#: sndfilesource.cc:727
+#: sndfilesource.cc:780
 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
 msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)"
 
-#: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
+#: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
 msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)"
 
-#: sndfilesource.cc:820
+#: sndfilesource.cc:873
 msgid ""
 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
 "start time."
@@ -2355,123 +2492,136 @@ msgstr ""
 "Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra "
 "starttid."
 
-#: speakers.cc:239
+#: soundcloud_upload.cc:129
+msgid ""
+"Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
+msgstr ""
+
+#: source_factory.cc:374
+msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
+msgstr ""
+
+#: speakers.cc:280
 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
 msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken"
 
-#: speakers.cc:245
+#: speakers.cc:286
 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
 msgstr ""
 "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om høgd over golvet - høgtalaren ikkje "
 "medteken"
 
-#: speakers.cc:251
+#: speakers.cc:292
 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
 msgstr ""
 "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje medteken"
 
+#: srcfilesource.cc:134
+msgid "SrcFileSource: %1"
+msgstr ""
+
 #: tape_file_matcher.cc:46
 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
 msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)"
 
-#: tempo.cc:79
+#: tempo.cc:80
 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
 msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap"
 
-#: tempo.cc:87
+#: tempo.cc:88
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
 msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
 
-#: tempo.cc:94
+#: tempo.cc:95
 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
 msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"slag per minutt\"-eigenskap"
 
-#: tempo.cc:99
+#: tempo.cc:100
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
 msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"slag per minutt\"-verdi"
 
-#: tempo.cc:108
+#: tempo.cc:109
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
 msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"note-type\"-verdi"
 
-#: tempo.cc:114
+#: tempo.cc:115
 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
 msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap"
 
-#: tempo.cc:124
+#: tempo.cc:125
 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:201
+#: tempo.cc:202
 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
 msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap"
 
-#: tempo.cc:209
+#: tempo.cc:210
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
 msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
 
-#: tempo.cc:219
+#: tempo.cc:220
 msgid ""
 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
 "property"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:225
+#: tempo.cc:226
 msgid ""
 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
 "\" value"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:230
+#: tempo.cc:231
 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
 msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"notetype\"-eigenskap"
 
-#: tempo.cc:235
+#: tempo.cc:236
 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
 msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
 
-#: tempo.cc:240
+#: tempo.cc:241
 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
 msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap"
 
-#: tempo.cc:387
+#: tempo.cc:388
 msgid ""
 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
 "%1 to %2"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:649
+#: tempo.cc:650
 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
 msgstr ""
 "ingen temposeksjonar sette opp i tempokartet - kan ikkje endra tempoet ved %1"
 
-#: tempo.cc:679 tempo.cc:695
+#: tempo.cc:680 tempo.cc:696 tempo.cc:712 tempo.cc:728
 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
 msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!"
 
-#: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
+#: tempo.cc:846 tempo.cc:1827
 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
 msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type"
 
-#: tempo.cc:1100
+#: tempo.cc:1142
 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:1143
+#: tempo.cc:1185
 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
+#: tempo.cc:1642 tempo.cc:1656
 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
 msgstr ""
 "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den "
 "gamle."
 
-#: tempo.cc:1632
+#: tempo.cc:1677
 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
 msgstr ""
 
-#: tempo.cc:1637
+#: tempo.cc:1682
 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
 msgstr ""
 
@@ -2522,54 +2672,166 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap"
 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
 msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap"
 
-#: utils.cc:358 utils.cc:382
+#: utils.cc:422 utils.cc:451
 msgid "Splice"
 msgstr "Splitt"
 
-#: utils.cc:360 utils.cc:375
+#: utils.cc:424 utils.cc:441
 msgid "Slide"
 msgstr "Gli"
 
-#: utils.cc:362 utils.cc:378
+#: utils.cc:426 utils.cc:447
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:428 utils.cc:444
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: utils.cc:365
+#: utils.cc:431
 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
 msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
 
-#: utils.cc:389 utils.cc:421
+#: utils.cc:458 utils.cc:490
 msgid "MIDI Timecode"
 msgstr "MIDI-tidskode"
 
-#: utils.cc:389 utils.cc:419
+#: utils.cc:458 utils.cc:488
 msgid "MTC"
 msgstr "MTC"
 
-#: utils.cc:393 utils.cc:428
+#: utils.cc:462 utils.cc:497
 msgid "MIDI Clock"
 msgstr "MIDI-klokke"
 
-#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
+#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: utils.cc:401
+#: utils.cc:470
 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
 msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\""
 
-#: utils.cc:426
+#: utils.cc:495
 msgid "M-Clock"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:432
+#: utils.cc:501
 msgid "LTC"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:602
+#: utils.cc:671
 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
 msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
 
-#: utils.cc:617
+#: utils.cc:686
 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
 msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
+#~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
+#~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour "
+#~ "and restart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
+#~ "this and future transient-detection operations.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du spurde etter ein operasjon som krev lydanalyse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du har skrudd av \"auto-lydanalyse\", som tyder at lydtoppdata må lagast "
+#~ "på nytt kvar gong det krevst.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Viss du arbeider med lydtoppdata ofte, bør du truleg skru på \"auto-"
+#~ "lydanalyse\", og so starta Ardour på nytt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små "
+#~ "forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n"
+
+#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
+#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)"
+
+#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
+#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)"
+
+#~ msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
+#~ msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)"
+
+#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret "
+#~ "(%1)"
+
+#~ msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
+#~ msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)"
+
+#~ msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
+#~ msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2"
+
+#~ msgid "Error reading from butler request pipe"
+#~ msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr"
+
+#~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
+#~ msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
+
+#~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
+#~ msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
+#~ msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
+
+#~ msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
+#~ msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)"
+
+#~ msgid "monitor"
+#~ msgstr "lytting"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
+
+#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
+#~ msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
+
+#~ msgid "master"
+#~ msgstr "master"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too "
+#~ "many existing files with similar names"
+#~ msgstr ""
+#~ "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det "
+#~ "finst for mange med same namnet"
+
+#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
+#~ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno"
+
+#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
+#~ msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
+#~ msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)"
+
+#~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
+#~ msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
+
+#~ msgid "looking for panners in %1"
+#~ msgstr "ser etter panoreringar i %1"
+
+#~ msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
+#~ msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
+
+#~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
+#~ msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"