X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=482a3286fa712bcc9e0726e557afa72da7a677cb;hb=c783cb134af8af6441665e229236800fe347b750;hp=02b5beea05cbb416956f9e6f505fddc679792ca2;hpb=d357bece57d366fcf4b4eac4057ff9eaddd70a36;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 02b5beea0..482a3286f 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,108 +7,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:03+0200\n" -"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Přidat film…" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Přidat OV…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 -msgid "&Content" -msgstr "&Obsah" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:525 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262 +msgid "Playlist:" +msgstr "Playlist:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlisty" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Přidat &KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63 +msgid "Add content" +msgstr "Přidat obsah" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +msgid "Add folder..." +msgstr "Přidat složku…" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +164,18 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1733 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -126,210 +184,647 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446 +#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Vyskytl se neznámy problém" +msgstr "Vyskytl se neznámy problém." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:732 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " +"nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:442 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Zavřít DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Zavřít bez uložení filmu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Skryté tytulky…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:558 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 +msgid "Could not find player." +msgstr "Nemohu najít přehrávač." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697 src/tools/dcpomatic_player.cc:1167 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Nezle načíst DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Nezezle načíst.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:679 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nelze načíst KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:377 src/tools/dcpomatic_player.cc:384 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:386 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Nelze načíst DCP z %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Nelze načíst film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1641 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:444 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Nemohu vytvořit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic.cc:466 src/tools/dcpomatic.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Nemohu otevřít film na %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " +"soubor DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " +"KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Nemohu spustit konqueror" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Nemohu spustit nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 src/tools/dcpomatic.cc:1051 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemohu zobrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:610 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Nemohu zobrazit DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:918 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:926 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic.cc:1579 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1620 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic encode server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:141 src/tools/dcpomatic_player.cc:369 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 src/tools/dcpomatic_player.cc:830 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1108 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic přehrávač" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398 -msgid "DCP-o-matic KDM creator" -msgstr "DCP-o-matic KDM creator" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1190 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:786 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 +msgid "Don't close" +msgstr "Nezavírejte" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:193 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Neduplikujte" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:609 src/tools/dcpomatic.cc:624 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicitní film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplikovat a otevřít…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:193 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikovat…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrované" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportovat titulky…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 +msgid "Export..." +msgstr "Export…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Na celou obrazovku\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Hints..." -msgstr "Nápověda\tCtrl-H" +msgstr "Tipy…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:462 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro " +"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol " +"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na " +"tlačítko „Přidat DCP…“." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:369 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +msgid "Loading content" +msgstr "Načítání obsahu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Správa šablon..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "New" +msgstr "Novový" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:533 +msgid "New Film" +msgstr "Nový film" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nový Playlist" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a " +"zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Otevřít DCP v &player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:554 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro " +"DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|N" +msgstr "Otázka|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|Y" +msgstr "Otázka|Y" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Remove" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:733 src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Z&obrazit DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Zobrazit DCP v souborech" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Uložit jako &šablonu…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Přizpůsobit na &výšku" +#: src/tools/dcpomatic.cc:185 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 +msgid "Save film and close" +msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Přizpůsobit na &šířku" +#: src/tools/dcpomatic.cc:193 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Uložit film a duplikovat" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Vybrat DCP k otevření" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Vybrat DKDM soubor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 +msgid "Select KDM" +msgstr "Vybrat KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:570 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:428 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +msgid "Send translations..." +msgstr "Odeslat překlady…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +msgid "System information..." +msgstr "Systémové informace…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:756 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb a disk, který " -"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň " +"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " +"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně " -"používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:900 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:299 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1845 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je " +"nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a " +"zálohovat\n" +"konfiguraci před pokračováním." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1815 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " +"znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"je nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " +"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:902 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:444 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -337,15 +832,101 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do " +"přehrávače. Pokud chcete přehrávat, vyberte adresář DCP ve složce projektu " +"DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 +msgid "Timing..." +msgstr "Časování…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +msgid "Up" +msgstr "Nahahoru" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Ověřuji DCP…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " +"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"To je VITALLY DŮLEŽITÉ že ty " +"ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože " +"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:776 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud " +"nemáte kopie metadata.xml soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " +"DCP.\n" +"\n" +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1628 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To " +"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " +"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -353,6 +934,44 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Ověření DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Obsah" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "CPL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Nemohu načíst DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..."