X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=98912b35c9e663782450fb9278e0da7cb6976d38;hb=ec9cb6719c72930243afc534120da12323e29568;hp=0955a98fbea8fc44c2434df8068f531cd44abad6;hpb=d93bf175857aeabe2662d50ffbe83054cb0b51a5;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 0955a98fb..98912b35c 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:02+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -24,6 +24,8 @@ msgid "" "\n" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +"\n" +"Režim můžete kdykoli změnit na stránce Obecné v Předvolbách." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format @@ -44,38 +46,48 @@ msgstr "%" msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" +#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Zvukové kanály: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -83,11 +95,11 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/wx_util.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:447 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:436 +#: src/wx/wx_util.cc:439 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -99,7 +111,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" @@ -131,7 +143,7 @@ msgstr "3D jen pravé" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:438 +#: src/wx/wx_util.cc:441 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" @@ -139,11 +151,11 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe" msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:440 +#: src/wx/wx_util.cc:443 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:442 +#: src/wx/wx_util.cc:445 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -167,7 +179,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -187,6 +199,17 @@ msgid "" "\n" "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" msgstr "" +"Vítejte v DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic může pracovat ve dvou režimech: ‘jednoduchý’ nebo " +"‘plný’.\n" +"\n" +"Jednoduchý režim je ideální pro vytváření jednoduchých DCPs bez " +"příliš mnoha matoucí možností.\n" +"\n" +"Plný režim vám dává největší kontrolu nad DCP, které vytváříte.\n" +"\n" +"Zvolte prosím režim, ve kterém chcete DCP-o-matic spustit:" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" @@ -196,14 +219,27 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:269 +msgid "ASIO" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 msgid "Accounts" msgstr "Účty" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Activity log file" +msgstr "Vybrat log soubor" + #: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" @@ -212,7 +248,7 @@ msgstr "Přidat kino" msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -236,11 +272,11 @@ msgstr "Přidat obraz" msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -248,11 +284,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -260,19 +296,19 @@ msgstr "Přidat složku…" msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" -#: src/wx/text_panel.cc:262 +#: src/wx/text_panel.cc:267 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:481 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -281,8 +317,8 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -294,16 +330,16 @@ msgstr "Nastavit bílý bod na" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Upřesnit nastavení KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784 +#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" @@ -311,7 +347,7 @@ msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:148 +#: src/wx/about_dialog.cc:150 msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" @@ -323,7 +359,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé výjimce." msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/job_view.cc:171 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" @@ -354,19 +390,23 @@ msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvukové kanály: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +msgid "Auto" +msgstr "" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -375,13 +415,13 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek pozadí" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 msgid "Barco Alchemy" @@ -392,11 +432,10 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" #: src/wx/video_panel.cc:130 -#, fuzzy msgid "Bottom crop" -msgstr "Spodek" +msgstr "Spodní oříznutí" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" @@ -408,20 +447,20 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" @@ -433,7 +472,7 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný." msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/job_view.cc:69 +#: src/wx/job_view.cc:70 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -443,7 +482,7 @@ msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:70 msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP:" +msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP: " #: src/wx/text_view.cc:67 msgid "Caption" @@ -468,7 +507,7 @@ msgstr "Řetěz certifikátoů" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" @@ -480,19 +519,19 @@ msgstr "Síla kanálu" msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:190 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " +msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" #: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:513 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" @@ -500,11 +539,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku" msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:440 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -528,7 +567,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" @@ -554,7 +593,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -566,7 +605,7 @@ msgstr "Potvrdit KDM email" msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 #: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -579,10 +618,9 @@ msgstr "Nastavení obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 msgid "Content directory" -msgstr "DCP adresář" +msgstr "Adresář s obsahem" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" @@ -592,15 +630,24 @@ msgstr "Verze obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Coord|Y" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" +#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Zvuk" + #: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/config_dialog.cc:464 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" @@ -610,32 +657,31 @@ msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" #: src/wx/screen_dialog.cc:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" +msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 msgid "Could not load image file." -msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." +msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem." -#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 #: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:662 +#: src/wx/film_viewer.cc:669 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" @@ -656,7 +702,7 @@ msgstr "Kurzor: %1fdb v %s" msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -665,15 +711,15 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -689,7 +735,7 @@ msgstr "DCP ověření OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -700,19 +746,23 @@ msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic instalace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Debug log file" +msgstr "Vybrat log soubor" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladění: dekódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" @@ -721,7 +771,7 @@ msgstr "Ladění: enkódování" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" @@ -781,16 +831,20 @@ msgstr "Předvolené" msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." #: src/wx/monitor_dialog.cc:32 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Zařízení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Direct Sound" msgstr "" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 @@ -813,7 +867,7 @@ msgstr "Neodesílat emaily" msgid "Don't show hints again" msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" -#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +#: src/wx/nag_dialog.cc:37 msgid "Don't show this message again" msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" @@ -840,14 +894,17 @@ msgstr "Vynechané snímky: %d" #: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Dvojitá obrazovka" + +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 msgid "Duration" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Doba trvání" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:135 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" @@ -867,7 +924,7 @@ msgstr "Upravit kino" msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 #: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 #: src/wx/editable_list.h:79 @@ -882,7 +939,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -911,32 +968,31 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: src/wx/config_dialog.cc:764 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 +#: src/wx/config_dialog.cc:809 msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM" +msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Export chain..." -msgstr "Exportovat…" +msgstr "Export řetězce…" #: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Exportovat film" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" @@ -944,7 +1000,7 @@ msgstr "Exportovat…" msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" @@ -966,9 +1022,9 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" #: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" @@ -998,7 +1054,7 @@ msgstr "Najít chybějící…" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1049,7 +1105,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1057,18 +1113,17 @@ msgstr "Z adresy" msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Celé" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Full length" msgstr "Celá délka" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Full mode" -msgstr "Celé" +msgstr "Plný režim" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" @@ -1078,6 +1133,14 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 +msgid "GDC password" +msgstr "GDC heslo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +msgid "GDC user name" +msgstr "GDC uživatelské jméno" + #: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Hlasitost" @@ -1091,7 +1154,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1160,7 +1223,19 @@ msgstr "IP adresa / host name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 +#, fuzzy +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Pokud budete pokračovat v této operaci, již nebudete moci používat žádné " +"DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou " +"zbytečné. Postupujte opatrně!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1176,21 +1251,21 @@ msgstr "Pozice obrázku X" #: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" #: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" -#: src/wx/config_dialog.cc:768 +#: src/wx/config_dialog.cc:811 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Import..." msgstr "Importovat…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "Důležité oznámení" @@ -1221,9 +1296,9 @@ msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:91 msgid "Interface complexity" -msgstr "" +msgstr "Složitost rozhraní" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:631 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1235,7 +1310,7 @@ msgstr "Intermediate common name" msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:876 +#: src/wx/config_dialog.cc:928 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" @@ -1247,6 +1322,10 @@ msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "JACK" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" @@ -1263,25 +1342,24 @@ msgstr "Spojit" msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 msgid "KDM directory" -msgstr "DCP adresář" +msgstr "KDM adresář" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "KDM server URL" -msgstr "" +msgstr "KDM server URL" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" @@ -1293,7 +1371,7 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci" msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/wx/config_dialog.cc:747 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Keys" msgstr "Klíče" @@ -1302,11 +1380,11 @@ msgstr "Klíče" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:139 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#: src/wx/config_dialog.cc:629 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1314,11 +1392,11 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:434 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:416 +#: src/wx/config_dialog.cc:454 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" @@ -1327,9 +1405,8 @@ msgid "Left" msgstr "Levý" #: src/wx/video_panel.cc:100 -#, fuzzy msgid "Left crop" -msgstr "Levý" +msgstr "Oříznout vlevo" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" @@ -1344,29 +1421,21 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" #: src/wx/screen_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Load certificate..." -msgstr "Stáhnout certifikát" +msgstr "Načíst certifikát…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 msgid "Locations" -msgstr "Oznámení" +msgstr "Umístění" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Lock file" -msgstr "Bold soubor" +msgstr "Uzamknout soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Log file" -msgstr "Bold soubor" - #: src/wx/audio_dialog.cc:411 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" @@ -1376,7 +1445,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" -#: src/wx/content_panel.cc:710 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " @@ -1400,7 +1469,7 @@ msgstr "Vytvořit DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1408,25 +1477,23 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 msgid "Manufacture week" -msgstr "" +msgstr "Výrobní týden" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 msgid "Manufacture year" -msgstr "Server Hersteller" +msgstr "Rok výroby" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 -#, fuzzy +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Server Hersteller" +msgstr "ID výrobce" #: src/wx/monitor_dialog.cc:36 msgid "Manufacturer product code" -msgstr "" +msgstr "Kód produktu výrobce" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" @@ -1434,20 +1501,20 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" @@ -1463,15 +1530,15 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" @@ -1491,11 +1558,11 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:714 +#: src/wx/content_panel.cc:730 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:734 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " @@ -1548,12 +1615,12 @@ msgstr "" "GDC uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno. Přidejte údaje o svém účtu na " "stránku Účty v Předvolbách." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:487 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." @@ -1568,11 +1635,11 @@ msgstr "Žádný" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: src/wx/job_view.cc:82 +#: src/wx/job_view.cc:83 msgid "Notify when complete" msgstr "Oznámit po dokončení" @@ -1584,7 +1651,11 @@ msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -1592,15 +1663,15 @@ msgstr "Vypnuté" msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." @@ -1636,7 +1707,7 @@ msgstr "Šířka orámování" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -1652,7 +1723,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1693,26 +1764,29 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 msgid "Period" +msgstr "Období" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +msgid "Plain" msgstr "" #: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 msgid "Playlist directory" -msgstr "DCP adresář" +msgstr "Adresář seznamu skladeb" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" @@ -1726,11 +1800,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" @@ -1742,9 +1816,9 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 msgid "Product code" -msgstr "" +msgstr "Kód produktu" #: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." @@ -1754,6 +1828,10 @@ msgstr "Nastavení…" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + #: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -1770,30 +1848,29 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" #: src/wx/dcp_panel.cc:771 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" #: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:447 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 msgid "Read current devices" -msgstr "" +msgstr "Číst aktuální zařízení" #: src/wx/content_view.cc:77 -#, fuzzy msgid "Reading content directory" -msgstr "DCP adresář" +msgstr "Čtení adresáře obsahu" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" @@ -1811,7 +1888,7 @@ msgstr "Příjemce certifikátu" msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1837,8 +1914,8 @@ msgstr "Reels" msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53 #: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -1851,7 +1928,7 @@ msgstr "Odstranit kino" msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -1879,11 +1956,11 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" @@ -1893,7 +1970,7 @@ msgstr "Rozlišení" #: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Respect KDM validity periods" -msgstr "" +msgstr "Dodržování období platnosti KDM" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Restore to original colours" @@ -1907,16 +1984,15 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." #: src/wx/video_panel.cc:110 -#, fuzzy msgid "Right crop" -msgstr "Pravý" +msgstr "Pravý ořez" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1936,6 +2012,14 @@ msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" @@ -1957,7 +2041,7 @@ msgstr "Měřítko" msgid "Scale to" msgstr "Roztáhnout (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 msgid "Screens" msgstr "Obraz" @@ -1969,16 +2053,16 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524 -#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 +#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" @@ -1986,11 +2070,11 @@ msgstr "Vybrat Chain soubor" msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Select Export File" msgstr "Vybrat soubor k exportování" -#: src/wx/config_dialog.cc:845 +#: src/wx/config_dialog.cc:897 msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrat soubor k importování" @@ -1998,7 +2082,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k importování" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" @@ -2006,6 +2090,11 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem" msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Select activity log file" +msgstr "Vybrat log soubor" + #: src/wx/timeline_dialog.cc:66 msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" @@ -2018,20 +2107,18 @@ msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 #, fuzzy +msgid "Select debug log file" +msgstr "Vybrat log soubor" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Select image file" -msgstr "Vybrat Cinemas soubor" +msgstr "Vybrat soubor obrázku" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select lock file" -msgstr "Vybrat výstupní soubor" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Select log file" -msgstr "Vybrat výstupní soubor" +msgstr "Vybrat soubor zámku" #: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" @@ -2050,18 +2137,16 @@ msgid "Send logs" msgstr "Odeslat logy" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Send translations" -msgstr "Organizace" +msgstr "Odeslat překlady" #: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 msgid "Serial" -msgstr "Serial number" +msgstr "Sériové" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" @@ -2075,11 +2160,11 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" @@ -2103,14 +2188,13 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" msgid "Signed" msgstr "Podepsané" -#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" #: src/wx/full_config_dialog.cc:149 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Vstupní gama" +msgstr "Jednoduchý" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" @@ -2121,9 +2205,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Simple mode" -msgstr "Vstupní gama" +msgstr "Jednoduchý režim" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" @@ -2164,26 +2247,27 @@ msgstr "Start od reelu" #: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" -msgstr "" +msgstr "Spustit přehrávač jako" #: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/about_dialog.cc:144 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +#, fuzzy +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 @@ -2206,7 +2290,7 @@ msgstr "TMS" msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Temp verze" @@ -2226,7 +2310,7 @@ msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Území (např. SK)" @@ -2234,7 +2318,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:206 +#: src/wx/about_dialog.cc:208 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -2244,11 +2328,11 @@ msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením." #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "" @@ -2285,7 +2369,7 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -"Soubor % s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " +"Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 @@ -2293,6 +2377,8 @@ msgid "" "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" +"Algoritmus hash souboru CPL v PKL nesouhlasí se souborem CPL. To " +"pravděpodobně znamená, že soubor CPL je poškozen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 #, c-format @@ -2300,6 +2386,8 @@ msgid "" "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"Algoritmus hash pro majetek obrázku %s nesouhlasí se souborem PKL. To " +"pravděpodobně znamená, že soubor s údaji je poškozen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 #, c-format @@ -2307,20 +2395,20 @@ msgid "" "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"Hash zvukového prostředku %s nesouhlasí se souborem PKL. To pravděpodobně " +"znamená, že soubor s údaji je poškozen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "" +msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 msgid "Theatre name" -msgstr "Název šablony" +msgstr "Název kina" #: src/wx/hints_dialog.cc:132 -#, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" +msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." #: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2331,11 +2419,16 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:146 +#: src/wx/film_viewer.cc:148 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/config_dialog.cc:472 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +#, fuzzy +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "CPL obsah není šifrovaný." + +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2343,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" @@ -2351,7 +2444,7 @@ msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 #: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -2360,20 +2453,20 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:143 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:161 msgid "Timing" msgstr "Načasování" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "To address" msgstr "Na adresu" @@ -2381,28 +2474,31 @@ msgstr "Na adresu" msgid "Top crop" msgstr "Oben beschneiden" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +msgid "Track" +msgstr "" + #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Přeložil" +msgstr "Přeložit" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim after current position" msgstr "Oříznout po aktuální pozici" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from end" msgstr "Oříznout od konce" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from start" msgstr "Oříznout od začátku" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" @@ -2412,16 +2508,14 @@ msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" #: src/wx/screen_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Trusted Device" -msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" +msgstr "Důvěryhodné zařízení" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Příjemce certifikátu" +msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 #: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2586,7 +2680,7 @@ msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -2600,7 +2694,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" @@ -2608,18 +2702,21 @@ msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Watermark" #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Week of manufacture" -msgstr "Server Hersteller" +msgstr "Týden výroby" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" @@ -2647,7 +2744,7 @@ msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku" #: src/wx/export_dialog.cc:62 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" @@ -2661,7 +2758,7 @@ msgstr "Napsal" msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2674,9 +2771,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" #: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Year of manufacture" -msgstr "Server Hersteller" +msgstr "Rok výroby" #: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format @@ -2684,7 +2780,7 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -"Nemůžete přidat obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s " +"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s " "tímto názvem." #: src/wx/screens_panel.cc:259 @@ -2693,7 +2789,7 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" -"Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s " +"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s " "tímto názvem." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 @@ -2710,18 +2806,16 @@ msgid "" msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Your email" -msgstr "Vaše emailová adresa" +msgstr "Váš email" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Vaše emailová adresa" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Název složky" +msgstr "Vaše jméno" #: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Zoom" @@ -2739,25 +2833,28 @@ msgstr "Zvětšit/ zmenšit" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 msgid "certificates.barco.com password" msgstr "certificates.barco.com heslo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 msgid "certificates.barco.com user name" msgstr "certificates.barco.com uživatelské jméno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "certificates.christiedigital.com password" msgstr "certificates.christiedigital.com heslo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno" -#: src/wx/text_panel.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#, fuzzy +msgid "cinema" +msgstr "Kino" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" @@ -2765,13 +2862,17 @@ msgstr "skryté titulky" msgid "component value" msgstr "hodnota komponenty" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +msgid "content filename" +msgstr "" + #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:949 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format @@ -2779,43 +2880,56 @@ msgid "e.g. %s" msgstr "např. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 #, fuzzy +msgid "film name" +msgstr "Název filmu" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +msgid "from date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "full screen" -msgstr "Upravit obraz" +msgstr "celá obrazovka" #: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "" +msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "milisekundy" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuty" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/text_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 +#, fuzzy +msgid "number of reels" +msgstr "Start od reelu" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" @@ -2823,11 +2937,26 @@ msgstr "otevřít titulky" msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +#, fuzzy +msgid "reel number" +msgstr "Serial number" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "s" msgstr "s" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "Obraz" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "threshold" @@ -2836,13 +2965,25 @@ msgstr "threshold" msgid "times" msgstr "doba" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "to date/time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "až do" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "okno" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" @@ -2852,6 +2993,9 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Log soubor" + #~ msgid "Export KDM decryption chain..." #~ msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…" @@ -2879,12 +3023,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Set from system font..." #~ msgstr "Nastavit ze systémového písma…" -#~ msgid "Mail password" -#~ msgstr "Heslo k emailu" - -#~ msgid "Mail user name" -#~ msgstr "Přihlašovací jméno k emailu" - #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Přidat…" @@ -3060,9 +3198,6 @@ msgstr "y" #~ "Vaše DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiť problémy pri " #~ "prehrávaní." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Kino" - #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen." @@ -3087,9 +3222,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "Ton" - #~ msgid "still" #~ msgstr "Standbild"