X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=000997e41b33cbfabbd474b5d51d50be2538e87e;hb=11ce310370ec99c0e382fa60f7b39157c1f0b4a4;hp=2e311a62a3276b9726249ef5ce65196841184ebb;hpb=7f56a1cdba8dc7409817a112ad88042f4b1e5493;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 2e311a62a..000997e41 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 23:30+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "%" msgstr "%" @@ -35,14 +36,22 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Keiner" -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:369 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - Stereo" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" @@ -55,11 +64,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:712 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -83,10 +92,22 @@ msgstr "3D nur rechts" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/wx_util.cc:371 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - L/C/R/SUB" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/wx_util.cc:373 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" + #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" @@ -107,10 +128,10 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:131 +#: src/wx/timing_panel.cc:132 msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz " "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' " @@ -120,17 +141,6 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:141 -msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." -msgstr "" -"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs " -"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 " -"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur " -"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung." - #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." @@ -147,15 +157,19 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM hinzufügen..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +msgid "Add OV..." +msgstr "OV hinzufügen..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." @@ -173,7 +187,7 @@ msgstr "Datei(en) hinzufügen..." msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" @@ -183,11 +197,11 @@ msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -195,35 +209,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/hints_dialog.cc:129 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder " -"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte " -"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' " -"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so " -"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-" -"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:123 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." -msgstr "" -"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber " -"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat " -"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben " -"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie " -"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu " -"ändern." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" @@ -231,16 +217,32 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." +#: src/wx/job_view.cc:125 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" +"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" +"\n" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -306,11 +308,11 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -323,11 +325,15 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" + #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:48 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -335,7 +341,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" @@ -347,19 +353,19 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:218 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:214 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." -#: src/wx/content_menu.cc:253 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" @@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "Datei auswählen" msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:201 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -400,33 +406,37 @@ msgstr "Farbumwandlung" msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" msgstr "Komponente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM Emailversand bestätigen" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email-Kontakt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:643 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" @@ -434,30 +444,30 @@ msgstr "Inhalt Typ" msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:230 +#: src/wx/audio_dialog.cc:247 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:199 +#: src/wx/film_viewer.cc:203 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" #: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." @@ -467,11 +477,11 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:231 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" @@ -479,33 +489,41 @@ msgstr "Ersteller" msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 -#: src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:135 +#: src/wx/audio_dialog.cc:148 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" @@ -513,43 +531,43 @@ msgstr "Debug: encode" msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Entschlüssele DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/config_dialog.cc:451 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 +#: src/wx/config_dialog.cc:429 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/config_dialog.cc:433 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 +#: src/wx/config_dialog.cc:417 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:457 +#: src/wx/config_dialog.cc:459 msgid "Default standard" -msgstr "DCP Standard" +msgstr "DCP 'Wrapping' Standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:391 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -557,7 +575,7 @@ msgstr "DCP Vorgaben" msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -565,9 +583,17 @@ msgstr "Details..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Nach unten" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Nicht erneut fragen." + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Nicht senden" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -577,19 +603,23 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "Nach oben/früher" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." @@ -601,12 +631,20 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "Schrifteffekt" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfarbe" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Empfängeradresse" @@ -619,7 +657,7 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" @@ -627,23 +665,31 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Export" msgstr "Export" #: src/wx/config_dialog.cc:1045 -msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"certificate..." msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 +msgid "" +"Export DCP decryption\n" +"chain..." +msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikatskette..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:732 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -655,11 +701,23 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +msgid "Fade in time" +msgstr "Einblenden" + #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Fade out time" +msgstr "Ausblenden" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 +msgid "Filename format" +msgstr "Dateinamenformat" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" @@ -667,13 +725,13 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." @@ -682,15 +740,15 @@ msgstr "Suche fehlende..." msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" @@ -704,19 +762,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "Aus Projektvorlage" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -733,19 +795,36 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "Zurück" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Gehe zu Bild" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Gehe zu Zeit" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" -#: src/wx/hints_dialog.cc:39 +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Tipps" @@ -765,11 +844,11 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -777,6 +856,10 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "Horizontale Bildposition:" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" @@ -789,7 +872,7 @@ msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:" msgid "Input power" msgstr "Eingangswert" -#: src/wx/audio_dialog.cc:335 +#: src/wx/audio_dialog.cc:351 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" @@ -803,11 +886,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -819,34 +902,36 @@ msgstr "Kursiv Font-Datei" msgid "Italic font" msgstr "Kursiver Zeichensatz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:678 -msgid "JPEG2000 bandwidth" +#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " -"Kinoeigenschaften)" +"Kinoeigenschaften!)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -854,10 +939,14 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 msgid "Language" msgstr "Sprache" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "Nach unten/später" + #: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -866,7 +955,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 +#: src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -874,52 +963,56 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:70 msgid "Left eye" -msgstr "Linkes Auge" +msgstr "3D: Linkes Auge" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Länge" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +msgid "Line spacing" +msgstr "Zeilenabstand" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:730 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 -msgid "Log:" -msgstr "In die Log-Datei schreiben:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:344 +#: src/wx/audio_dialog.cc:360 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:505 +#: src/wx/content_panel.cc:520 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1231 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "Ignorieren" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" @@ -935,19 +1028,18 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 -#: src/wx/dcp_panel.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Inhalt hervorheben" +msgstr "Inhalt verschieben..." #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -957,11 +1049,11 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:374 +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -977,18 +1069,27 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:509 +#: src/wx/content_panel.cc:524 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:528 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "Benötigt OV:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Neuer Name" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." @@ -997,7 +1098,7 @@ msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." msgid "No DCP selected." msgstr "Kein DCP ausgewählt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" @@ -1007,8 +1108,10 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Ohne" @@ -1020,19 +1123,19 @@ msgstr "Standard Font-Datei" msgid "Normal font" msgstr "Standard Zeichensatz" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Konsole öffnen" @@ -1048,56 +1151,62 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1219 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 -msgid "Outline colour" -msgstr "Umrissfarbe" - -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Outline width" +msgstr "Stärke Umrissdarstellung" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" +"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " +"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:99 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/film_viewer.cc:75 +#: src/wx/film_viewer.cc:77 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" @@ -1113,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" @@ -1121,15 +1230,15 @@ msgstr "Startposition im DCP" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1108 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1137,7 +1246,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:100 +#: src/wx/audio_dialog.cc:113 msgid "RMS" msgstr "RMS (Mittelwert)" @@ -1149,12 +1258,14 @@ msgstr "Zufällig..." msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:738 -msgid "Re-make certificates and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "" +"Re-make certificates\n" +"and key..." msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 @@ -1165,7 +1276,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" @@ -1182,16 +1293,16 @@ msgstr "Rot Chromatizität" msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" @@ -1200,12 +1311,13 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" @@ -1217,6 +1329,14 @@ msgstr "Saal entfernen" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Projektvorlage umbenennen" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -1225,7 +1345,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." @@ -1233,15 +1353,15 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:672 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/job_view.cc:138 msgid "Resume" msgstr "Weiter" @@ -1249,13 +1369,13 @@ msgstr "Weiter" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:71 msgid "Right eye" -msgstr "Rechtes Auge" +msgstr "3D: Rechtes Auge" #: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" @@ -1265,32 +1385,36 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1128 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:305 +#: src/wx/audio_dialog.cc:320 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" -msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Projektvorlage speichern" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 -msgid "Save to KDM creator tool's list" -msgstr "" +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -1298,12 +1422,16 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:323 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Zertifikatskette auswählen" + +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" @@ -1311,23 +1439,31 @@ msgstr "KDM auswählen" msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:351 +msgid "Select OV" +msgstr "OV auswählen" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:200 +#: src/wx/config_dialog.cc:202 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +msgid "Send emails" +msgstr "Per Email senden" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -1335,11 +1471,11 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Setzen" @@ -1351,11 +1487,15 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:768 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +msgid "Shadow" +msgstr "Schattendarstellung" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." @@ -1363,7 +1503,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Signiert" @@ -1371,19 +1511,19 @@ msgstr "Signiert" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:184 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" @@ -1391,7 +1531,7 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" @@ -1401,9 +1541,9 @@ msgstr "Start" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" msgstr "Spur" @@ -1411,7 +1551,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -1423,7 +1563,7 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" @@ -1436,15 +1576,15 @@ msgstr "Untertitelfarbe" msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:260 +#: src/wx/about_dialog.cc:273 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -1452,6 +1592,22 @@ msgstr "Zielpfad" msgid "Temp version" msgstr "Test Version" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Gespeicherte Vorlagen" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Name" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Projektvorlagen" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" @@ -1460,7 +1616,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:314 +#: src/wx/about_dialog.cc:329 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1470,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:309 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1479,11 +1635,18 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:198 +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/film_viewer.cc:159 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " +"überschreiben?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." @@ -1503,11 +1666,11 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" @@ -1515,7 +1678,7 @@ msgstr "Übersicht" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" @@ -1524,7 +1687,7 @@ msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" @@ -1532,32 +1695,32 @@ msgstr "Timing/Trimmen" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/wx/about_dialog.cc:127 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:321 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1574,15 +1737,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" @@ -1603,18 +1766,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC/GMT+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC/GMT+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC/GMT+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC/GMT+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC/GMT+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" @@ -1670,23 +1837,19 @@ msgstr "UTC/GMT-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:160 +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:662 +#: src/wx/dcp_panel.cc:664 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -1698,29 +1861,29 @@ msgstr "Preset benutzen" msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1120 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1732,11 +1895,11 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:133 +#: src/wx/about_dialog.cc:134 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" @@ -1768,106 +1931,45 @@ msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:147 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" -"Die von ihnen gewählte Bildrate wird formal nicht in INTEROP-DCPs " -"unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate verwenden wollen, sollten Sie ein SMPTE-" -"DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen " -"unterstützt." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:173 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" -"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. " -"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. " - -#: src/wx/hints_dialog.cc:160 -#, c-format -msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"Sie haben %d Dateien in Verwendung, die wie segmentierte VOB oder MTS " -"Dateien einer DVD oder Kamera aussehen. Sie sollten sie zusammen auswählen, " -"und mit -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um saubere Übergänge " -"zu gewährleisten!" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:99 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." -msgstr "" -"Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf " -"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. " -"(Google: 'TI Fontcompressor')" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 -#, c-format -msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." -msgstr "" -"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren " -"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " -"48 Bilder/s (3D) benutzen." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:104 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." -msgstr "" -"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Systemen zu " -"Problemen führen. Sie können in den DCP Einstellungen 6 Kanäle auswählen - " -"DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird " -"ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern." - -#: src/wx/hints_dialog.cc:189 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:185 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." -msgstr "" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "Komponentenwert:" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "z.B. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:67 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1224 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -1891,8 +1993,118 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Dateiname" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Umrissfarbe" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Nach unten" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Nach oben" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von " +#~ "DCPs mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die " +#~ "JPEG2000 Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten " +#~ "zeigen nur in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) " +#~ "oder schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte " +#~ "Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' " +#~ "mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so " +#~ "gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-" +#~ "Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), " +#~ "aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat " +#~ "ist Flat (1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen " +#~ "Balken oben und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, " +#~ "überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf " +#~ "'Scope' (2.39:1) zu ändern." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "In die Log-Datei schreiben:" + +#~ msgid "" +#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +#~ msgstr "" +#~ "Die von ihnen gewählte Bildrate wird formal nicht in INTEROP-DCPs " +#~ "unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate verwenden wollen, sollten Sie ein " +#~ "SMPTE-DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen " +#~ "unterstützt." + +#~ msgid "" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. " +#~ "Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. " + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben %d Dateien in Verwendung, die wie segmentierte VOB oder MTS " +#~ "Dateien einer DVD oder Kamera aussehen. Sie sollten sie zusammen " +#~ "auswählen, und mit -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um " +#~ "saubere Übergänge zu gewährleisten!" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf " +#~ "einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. " +#~ "(Google: 'TI Fontcompressor')" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren " +#~ "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 " +#~ "oder 48 Bilder/s (3D) benutzen." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Systemen zu " +#~ "Problemen führen. Sie können in den DCP Einstellungen 6 Kanäle auswählen " +#~ "- DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies " +#~ "wird ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern." + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " +#~ "of your audio content." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr Tonpegel führt zu Übersteuerungen. Sie sollten die Verstärkung global " +#~ "oder für einzelne Kanäle reduzieren." + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +#~ "content." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr Tonpegel ist sehr hoch. Sie sollten die Verstärkung global oder für " +#~ "einzelne Kanäle reduzieren." #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d"