X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=gtk2_ardour%2Fpo%2Fde.po;h=63a41d58fc013978951ab54e2078aa59b8f3143c;hb=6ee23029a338951705c589be6c61ab52099758b6;hp=2375053c8246736e609d9e2834e9bcec1e74fec4;hpb=a0d09e81d4b304b2474b3be9f1bd6a04b3779489;p=ardour.git diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 2375053c82..63a41d58fc 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,21 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # Karsten Petersen , 2003. -# Edgar Aichinger , 2008. +# Edgar Aichinger , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" #: about.cc:127 -#, fuzzy msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Fugal" +msgstr "Hans Baier" #: about.cc:128 msgid "Ben Bell" @@ -49,11 +48,11 @@ msgstr "Ben Bell" #: about.cc:129 msgid "Sakari Bergen" -msgstr "" +msgstr "Sakari Bergen" #: about.cc:130 msgid "Chris Cannam" -msgstr "" +msgstr "Chris Cannam" #: about.cc:131 msgid "Jesse Chappell" @@ -68,258 +67,302 @@ msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" #: about.cc:134 +msgid "André Colomb" +msgstr "André Colomb" + +#: about.cc:135 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:135 +#: about.cc:136 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:136 +#: about.cc:137 msgid "Colin Fletcher" -msgstr "" +msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:137 +#: about.cc:138 +msgid "Dave Flick" +msgstr "Dave Flick" + +#: about.cc:139 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:138 +#: about.cc:140 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:141 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:139 +#: about.cc:142 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "Chris Goddard" + +#: about.cc:143 msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:140 +#: about.cc:144 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:141 +#: about.cc:145 msgid "Audun Halland" -msgstr "" +msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:142 +#: about.cc:146 +msgid "David Halter" +msgstr "David Halter" + +#: about.cc:147 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:143 +#: about.cc:148 msgid "Melvin Ray Herr" -msgstr "" +msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:144 +#: about.cc:149 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:145 +#: about.cc:150 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:146 +#: about.cc:151 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:147 +#: about.cc:152 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:148 +#: about.cc:153 msgid "Armand Klenk" -msgstr "" +msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:149 +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:150 +#: about.cc:155 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:151 +#: about.cc:156 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:152 +#: about.cc:157 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:153 +#: about.cc:158 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:154 +#: about.cc:159 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:155 +#: about.cc:160 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:156 +#: about.cc:161 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:157 +#: about.cc:162 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:158 +#: about.cc:163 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:159 +#: about.cc:164 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:160 +#: about.cc:165 msgid "Andreas Ruge" -msgstr "" +msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:161 +#: about.cc:166 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:162 +#: about.cc:167 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:163 +#: about.cc:168 msgid "Lincoln Spiteri" -msgstr "" +msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:164 +#: about.cc:169 +msgid "Mike Start" +msgstr "Mike Start" + +#: about.cc:170 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:165 +#: about.cc:171 msgid "Roland Stigge" -msgstr "" +msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:172 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:167 +#: about.cc:173 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:168 +#: about.cc:174 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "Roy Vegard" + +#: about.cc:175 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:169 -msgid "Robin Gareus" -msgstr "" - -#: about.cc:174 -#, fuzzy +#: about.cc:180 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" msgstr "" -"French:\n" +"Französisch:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" +"\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" -#: about.cc:175 -#, fuzzy +#: about.cc:181 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" -"\tRobert Schwede\n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" msgstr "" "Deutsch:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:187 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" +"\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" -"Italian:\n" +"Italienisch:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" +"\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:188 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" -"Portuguese:\n" +"Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:189 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" msgstr "" -"Brazilian Portuguese:\n" +"Brasilianisches Portugiesisch:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:191 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" msgstr "" -"Spanish:\n" +"Spanisch:\n" "\t Alex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:192 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" -"Russian:\n" +"Russisch:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:194 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" -"Greek:\n" +"Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:195 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" msgstr "" +"Schwedisch:\n" +"\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:196 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" msgstr "" +"Polnisch:\n" +"\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:197 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" msgstr "" +"Tschechisch:\n" +"\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:198 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" msgstr "" +"Norwegisch:\n" +"\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:567 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n" +#: about.cc:577 +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" -#: about.cc:571 -#, fuzzy +#: about.cc:581 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "besuchen Sie http://www.ardour.org" +msgstr "http://ardour.org" -#: about.cc:572 +#: about.cc:582 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -327,171 +370,210 @@ msgstr "" "%1\n" "(Aus Revision %2 erstellt)" -#: about.cc:576 +#: about.cc:586 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: actions.cc:83 msgid "Loading menus from %1" -msgstr "" +msgstr "Lade Menüs aus" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#: actions.cc:86 +#: actions.cc:87 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" #: actions.cc:89 -#, fuzzy msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definition nicht finden" +msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 -#, fuzzy +#: actions.cc:93 +#: actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "Ardour benötigt eine gültige ardour.menus Datei" +msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" #: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Controller Track" -msgstr "" +msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: add_route_dialog.cc:52 +#: route_params_ui.cc:508 +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Spur/Bus hinzufügen" -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 -msgid "Non Layered" -msgstr "" +#: add_route_dialog.cc:55 +msgid "Configuration:" +msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Tape" +#: add_route_dialog.cc:56 +msgid "Track mode:" +msgstr "SpurModus" -#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." +#: add_route_dialog.cc:57 +msgid "Instrument:" +msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Tape-Modus" +#: add_route_dialog.cc:78 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 -msgid "tracks" -msgstr "Spuren" +#: add_route_dialog.cc:79 +msgid "MIDI Tracks" +msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 -msgid "busses" -msgstr "Audio-Bussen" +#: add_route_dialog.cc:80 +msgid "Busses" +msgstr "Audio-Busse" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:102 msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:115 +#: startup.cc:806 +#: time_fx_dialog.cc:101 msgid "Options" -msgstr "Ausgänge" +msgstr "Optionen" -#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:125 +#: bundle_manager.cc:195 +#: region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" -msgstr "Name :" - -#: add_route_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Kanaleinstellungen" +msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:160 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Group:" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:199 +#: add_route_dialog.cc:206 +#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1152 +#: rc_option_editor.cc:1154 +#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1188 +#: rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1208 +#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1223 +#: rc_option_editor.cc:1225 +#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1258 +#: rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1268 +#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1292 msgid "Audio" -msgstr "Vorhören" +msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 +#: add_route_dialog.cc:200 +#: add_route_dialog.cc:208 +#: editor_actions.cc:106 +#: missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1440 +#: rc_option_editor.cc:1448 +#: rc_option_editor.cc:1456 +#: rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1473 +#: rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1507 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:201 +#: add_route_dialog.cc:210 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:272 +#: add_route_dialog.cc:291 +#: editor_actions.cc:386 +#: time_axis_view.cc:1305 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: add_route_dialog.cc:275 +#: add_route_dialog.cc:293 +msgid "Non Layered" +msgstr "Non Layered" + +#: add_route_dialog.cc:276 +#: add_route_dialog.cc:295 +msgid "Tape" +msgstr "Tape" + +#: add_route_dialog.cc:352 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:351 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:380 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:355 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:384 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:359 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:388 msgid "5 Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:363 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:392 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:367 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:396 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:371 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:400 msgid "12 Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:404 +#: mixer_strip.cc:2076 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:437 +#: add_route_dialog.cc:451 +#: route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." -msgstr "keine Gruppe" +msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:441 +#: route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" -msgstr "keine Gruppe" +msgstr "Keine Gruppe" + +#: add_route_dialog.cc:513 +msgid "-none-" +msgstr "-keine-" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" -msgstr "" +msgstr "Mehrdeutige Datei" #: ambiguous_file_dialog.cc:35 msgid "" "Ardour has found the file %1 in the following places:\n" "\n" msgstr "" +"Ardour hat die Datei %1 an den folgenden Orten gefunden:\n" +"\n" #: ambiguous_file_dialog.cc:43 msgid "" @@ -499,10 +581,14 @@ msgid "" "\n" "Please select the path that you want to get the file from." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 +#: missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: analysis_window.cc:46 msgid "Signal source" @@ -540,17 +626,22 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 +#: editor.cc:1843 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 +#: editor_actions.cc:139 +#: export_channel_selector.cc:546 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 +#: analysis_window.cc:68 +#: editor_actions.cc:571 +#: mixer_ui.cc:121 +#: mixer_ui.cc:1736 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -558,86 +649,44 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_ui.cc:143 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" -"pre\n" -"roll" - -#: ardour_ui.cc:144 -msgid "" -"post\n" -"roll" +#: ardour_button.cc:628 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -"post\n" -"roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Punch In" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Punch Out" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 -msgid "Auto Return" -msgstr "Auto Return" - -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Auto Play" -msgstr "Auto Play" - -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 -msgid "Auto Input" -msgstr "Auto Input" - -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Click" - -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "" -"time\n" -"master" -msgstr "" -"Time\n" -"Master" +#: ardour_ui.cc:161 +msgid "audition" +msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:176 -msgid "AUDITION" -msgstr "VORHÖREN" +#: ardour_ui.cc:162 +msgid "solo" +msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:177 -msgid "SOLO" -msgstr "SOLO" +#: ardour_ui.cc:163 +msgid "feedback" +msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:165 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:289 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:299 msgid "could not initialize %1." -msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren." +msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:389 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:637 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:659 msgid "%1 could not start JACK" -msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten" +msgstr "%1 konnte JACK nicht starten" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:661 +#: main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden." +msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:670 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -654,7 +703,8 @@ msgstr "" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " "Einstellungen." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:677 +#: main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -667,25 +717,24 @@ msgstr "" "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" "\n" "1) JACK läuft nicht.\n" -"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " -"root.\n" +"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root." +"\n" "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" "\n" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:743 +#: startup.cc:631 msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour ist bereit" +msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:758 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:785 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled " +"by /etc/security/limits.conf" msgstr "" "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " @@ -694,26 +743,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in /etc/security/limits.conf verändern." -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:794 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:814 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:815 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Just quit" -msgstr "%1" +msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:816 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:843 msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und %1" +msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:853 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -727,13 +773,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:868 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:895 msgid "Unsaved Session" -msgstr "Neues Projekt" +msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:889 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:916 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -743,14 +787,15 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n" +"Das Projekt \"%1\"\n" +"wurde nicht gespeichert.\n" "\n" -"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n" +"Alle Änderungen werden verloren\n" +"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:892 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:919 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -760,204 +805,300 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n" +"Der Schnappschuss \"%1\"\n" +"wurde nicht gespeichert.\n" "\n" -"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n" +"Alle Änderungen werden verloren\n" +"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:933 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:996 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:1003 +#, c-format +msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" +msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" + +#: ardour_ui.cc:1007 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" +msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" +msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" + +#: ardour_ui.cc:1025 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: ardour_ui.cc:1029 +msgid "BWF" +msgstr "BWF" + +#: ardour_ui.cc:1032 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ardour_ui.cc:1035 +msgid "WAV64" +msgstr "WAV64" + +#: ardour_ui.cc:1038 +#: session_option_editor.cc:237 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ardour_ui.cc:1041 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: ardour_ui.cc:1044 +msgid "iXML" +msgstr "iXML" + +#: ardour_ui.cc:1047 +msgid "RF64" +msgstr "RF64" + +#: ardour_ui.cc:1055 +msgid "32-float" +msgstr "32-float" + +#: ardour_ui.cc:1058 +msgid "24-int" +msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "% kHz / %4.1f ms" -msgstr "%u kHz / %4.1f ms" +#: ardour_ui.cc:1061 +msgid "16-int" +msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:1080 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "DSP: %5.1f%%" +msgid "DSP: %5.1f%%" +msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1099 +#, c-format +msgid "" +"Buffers: p:%" +"%% c:%<" +"PRIu32>%%" +msgstr "" +"Puffer: p:%%" +"% c:%" +"%%" + +#: ardour_ui.cc:1134 #, c-format -msgid "Buffers p:%%% c:%%%" -msgstr "Buffer p:%%% c:%%%" +msgid "Disk: 24hrs+" +msgstr "Disk: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1036 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "HD: >24 Std." +#: ardour_ui.cc:1150 +#, c-format +msgid "Disk: >24 hrs" +msgstr "Disk: >24 h" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1161 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1298 +#: startup.cc:558 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1271 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1381 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" -"Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen." +"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" +"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1408 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1415 +#: session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 -#, fuzzy msgid "%1 sessions" -msgstr "Das Projekt" +msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1341 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1451 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1352 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1462 msgid "could not create a new midi track" -msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." +msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen." -#: ardour_ui.cc:1354 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1464 msgid "could not create %1 new midi tracks" -msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen." +msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1477 +#: ardour_ui.cc:1534 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save %1, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" -"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar\n" +"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar,\n" "um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n" "Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n" -"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n" +"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1501 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1513 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#: ardour_ui.cc:1415 -msgid "could not create %1 new audio tracks" -msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen." +#: ardour_ui.cc:1514 +#: editor_ops.cc:6229 +msgid "tracks" +msgstr "Spuren" + +#: ardour_ui.cc:1514 +#: editor_ops.cc:6235 +msgid "busses" +msgstr "Audio-Busse" + +#: ardour_ui.cc:1524 +msgid "could not create a new audio bus" +msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." + +#: ardour_ui.cc:1526 +msgid "could not create %1 new audio busses" +msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1678 msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Bitte fügen Sie mindestens eine weitere Spur hinzu,\n" -"bevor Sie aufnehmen.\n" -"Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü." +"Bitte fügen Sie mindestens eine oder mehrere Spur hinzu,\n" +"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" +"im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" +"Der Audioserver (JACK) wurde aus folgendem Grund beendet:\n" +"\n" +"%1" -#: ardour_ui.cc:1956 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2067 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" "was not fast enough. Try to restart\n" "JACK, reconnect and save the session." msgstr "" -"JACK wurde entweder beendet oder\n" -"hat Ardour getrennt weil Ardour nicht\n" -"schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n" -"das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden." +"JACK wurde entweder beendet oder von\n" +"%1 getrennt, weil %1 nicht schnell genug\n" +"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" +"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:2092 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2187 msgid "Take Snapshot" -msgstr "Schnappschuss..." +msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2078 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2188 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2212 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '/' character" +"snapshot names may not contain a '%1' character" +msgstr "" +"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" + +#: ardour_ui.cc:2224 +msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" + +#: ardour_ui.cc:2225 +msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" + +#: ardour_ui.cc:2228 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreibe" + +#: ardour_ui.cc:2262 +msgid "Rename Session" +msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2263 +msgid "New session name" +msgstr "Neuer Projektname" + +#: ardour_ui.cc:2277 +#: ardour_ui.cc:2666 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '\\' character" +"session names may not contain a '%1' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2119 -msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +#: ardour_ui.cc:2285 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" +"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " +"nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2120 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?" - -#: ardour_ui.cc:2123 -msgid "Overwrite" +#: ardour_ui.cc:2294 +msgid "" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" +"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" +"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2239 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2409 msgid "Save Template" -msgstr "Als Vorlage Speichern..." +msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2240 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2410 msgid "Name for template:" -msgstr "Name für Mixer-Vorlage" +msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2411 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2449 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -967,70 +1108,71 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2289 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2459 msgid "Open Existing Session" -msgstr "Projekt öffnen" +msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" + +#: ardour_ui.cc:2697 +msgid "There is no existing session at \"%1\"" +msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2705 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2714 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2523 -msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:2618 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2792 msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt" +msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "Port Registration Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2634 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2808 msgid "Click the Close button to try again." -msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen." +msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2835 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2662 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2836 msgid "Click the Refresh button to try again." -msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen." +msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2918 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2863 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3038 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 -#: ardour_ui_ed.cc:101 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3042 +#: ardour_ui.cc:3052 +#: ardour_ui.cc:3169 +#: ardour_ui.cc:3176 +#: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:3043 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1042,35 +1184,31 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2989 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3164 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" -#: ardour_ui.cc:2996 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3171 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" -"Sämtliche Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " -"aufräumen.\n" -"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead " +"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen." +"\n" +"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3179 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3035 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3210 msgid "Cleaned Files" -msgstr "aufgeräumte Dateien" +msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3036 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3211 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1084,15 +1222,18 @@ msgid "" "will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Die %1 %2 nicht benötigt und\n" -"verschoben nach:\n" -"%3. \n" +"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n" +"und wurden verschoben nach:\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n" "\n" -"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n" -"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n" +"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +"\n" +"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3219 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1105,50 +1246,46 @@ msgid "" "will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Die %1 %2 nicht benötigt und\n" -"verschoben nach:\n" -"%3. \n" +"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n" +"und wurden verschoben nach:\n" +"\t\t\t\t%2\n" +"\n" +"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n" "\n" -"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n" -"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n" +"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +"\n" +"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3246 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3072 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3247 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"Die %1 %2 gelöscht aus\n" -"%3,\n" -"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei" +"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n" +"%2\n" +"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3075 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3250 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"Die %1 %2 gelöscht aus\n" -"%3,\n" -"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei" - -#: ardour_ui.cc:3145 -msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -msgstr "" +"Die folgende Datei wurde von\n" +"%2\n" +"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3253 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3420 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1162,8 +1299,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3439 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1177,11 +1313,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3479 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3480 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1199,19 +1335,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3492 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3493 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3514 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1221,106 +1357,101 @@ msgstr "" "\n" "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3523 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3524 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3545 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3558 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3780 msgid "Translations disabled" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3780 msgid "Translations enabled" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3784 msgid "You must restart %1 for this to take effect." -msgstr "" +msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:74 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:79 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ardour_ui2.cc:127 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Toggle record" -msgstr "Aufnahme" +msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Always play range/selection" -msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" - -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to end of session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Play loop range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:134 -msgid "Return to last playback start when stopped" -msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen" - -#: ardour_ui2.cc:135 -msgid "Start playback after any locate" -msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" - #: ardour_ui2.cc:136 -msgid "Be sensible about input monitoring" -msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" +"MIDI Panic\n" +"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle " +"MIDI-Controller zurück" #: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen" +msgid "Always Play Range Selection (if any)" +msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben" #: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" +msgid "Return to last playback start when stopped" +msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" #: ardour_ui2.cc:139 -msgid "Enable/Disable audio click" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click" +msgid "Start playback after any locate" +msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" #: ardour_ui2.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "Bestimmt Ardour die Time?" +msgid "Be sensible about input monitoring" +msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" + +#: ardour_ui2.cc:141 +msgid "Enable/Disable audio click" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:142 +#: monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1328,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1336,782 +1467,976 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:144 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife." + +#: ardour_ui2.cc:145 +#: editor_actions.cc:120 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEHLER]:" -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[WARNING]: " msgstr "[WARNUNG]:" -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:182 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +#: ardour_ui2.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:407 +msgid "Auto Return" +msgstr "Auto Return" + +#: ardour_ui2.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:404 +msgid "Auto Play" +msgstr "Auto Play" + +#: ardour_ui2.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:401 +msgid "Auto Input" +msgstr "Auto Input" + +#: ardour_ui2.cc:638 +#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:887 +#: rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:897 +#: rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:907 +#: rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:922 +#: rc_option_editor.cc:924 +#: rc_option_editor.cc:926 +#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:295 +#: session_option_editor.cc:297 +#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:306 +#: session_option_editor.cc:313 +#: session_option_editor.cc:315 +#: session_option_editor.cc:322 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" msgstr "Projektverlauf laden" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" -msgstr "Speichern und %1" +msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:102 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 -#: port_group.cc:458 +#: ardour_ui_ed.cc:105 +#: editor_actions.cc:135 +#: editor_regions.cc:114 +#: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: engine_dialog.cc:390 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:105 +#: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: ardour_ui_ed.cc:108 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:107 +#: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:112 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:113 +#: rc_option_editor.cc:1258 +#: route_time_axis.cc:415 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: rc_option_editor.cc:1588 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:113 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:115 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:116 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:121 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:123 msgid "Open..." -msgstr "Öffnen" +msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:122 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:124 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:123 +#: ardour_ui_ed.cc:125 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:128 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:138 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:142 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Snapshot..." msgstr "Schnappschuss..." -#: ardour_ui_ed.cc:146 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Save As..." -msgstr "Als Vorlage Speichern..." +msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:152 +#: editor_actions.cc:1532 +#: editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1446 +#: route_time_axis.cc:1496 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen..." + +#: ardour_ui_ed.cc:156 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Edit Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Import Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:168 msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Exportiere Projekt als Audio-Datei..." +msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Stem export..." -msgstr "Exportieren" +msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:174 +#: editor_export_audio.cc:64 +#: export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:171 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:177 msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen" +msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:175 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:188 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:189 +#: route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Reconnect" msgstr "Neu Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 +#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: global_port_matrix.cc:184 +#: io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:698 +#: mixer_strip.cc:820 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:221 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:222 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:226 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Toolbars when Maximised" -msgstr "" +msgstr "Symbolleisten wenn maximiert" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 -#: session_metadata_dialog.cc:611 -msgid "Mixer" +#: ardour_ui_ed.cc:230 +#: mixer_ui.cc:1806 +#: mixer_ui.cc:1812 +msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Mixer on Top" -msgstr "" +msgstr "Mixer über Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: route_params_ui.cc:62 +#: route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: location_ui.cc:1130 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Kanaleinstellungen" +msgstr "Monitoreinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Verbindung \"" +msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:245 +#: global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Verbindung \"" +msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:247 +#: midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" -msgstr "" +msgstr "Midisignale überwachen" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "About" msgstr "Über Ardour..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: ardour_ui_ed.cc:252 +msgid "Help|Manual" +msgstr "Handbuch" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Reference" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: theme_manager.cc:55 +#: theme_manager.cc:60 msgid "Theme Manager" msgstr "Thema" -#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:255 +#: keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" -msgstr "Tastaturbefehle" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Track" msgstr "Audiospur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Audio-Bus hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Add MIDI Track" -msgstr "Audiospur hinzufügen" +msgstr "Midispur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: plugin_ui.cc:451 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:271 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:984 +#: rc_option_editor.cc:992 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: engine_dialog.cc:86 +#: sfdb_ui.cc:193 +#: sfdb_ui.cc:552 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:287 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:291 +msgid "Always Play Range" +msgstr "Immer Bereich wiedergeben" + +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Start/Stop" -msgstr "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:287 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:290 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:301 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:311 msgid "Transition To Roll" -msgstr "Vorwärts wiedergeben" +msgstr "Vorwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Transition To Reverse" -msgstr "Rückwärts wiedergeben" +msgstr "Rückwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:319 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:311 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Play Selected Range" -msgstr "Bereich auswählen" +msgstr "Gewählten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Start Recording" -msgstr "Aufnahme beginnen" +msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind" -msgstr "Rückwärts" +msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: startup.cc:702 msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:377 +#: audio_clock.cc:1942 +#: editor.cc:251 +#: editor_actions.cc:530 +#: export_timespan_selector.cc:89 +#: session_option_editor.cc:54 +#: session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 +#: session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 +#: session_option_editor.cc:136 +msgid "Timecode" +msgstr "Timecode" + +#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: audio_clock.cc:1946 +#: editor.cc:252 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: ardour_ui_ed.cc:386 +msgid "Punch In" +msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:381 -msgid "Punch In/Out" -msgstr "Punch In/Out" +#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: crossfade_edit.cc:86 +#: mixer_strip.cc:1842 +#: route_ui.cc:134 +#: time_info_box.cc:109 +msgid "In" +msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:397 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:390 +msgid "Punch Out" +msgstr "Punch Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:391 +#: crossfade_edit.cc:84 +#: time_info_box.cc:110 +msgid "Out" +msgstr "Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:394 +msgid "Punch In/Out" +msgstr "Punch In/Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:395 +msgid "In/Out" +msgstr "In/Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:398 +#: rc_option_editor.cc:922 +msgid "Click" +msgstr "Klick" + +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Mit Video synchronisieren" +msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:399 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:406 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" +msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: rc_option_editor.cc:1418 msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "MIDI Feedback senden" +msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:426 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:440 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:445 msgid "Enable Translations" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen aktivieren" + +#: ardour_ui_ed.cc:457 +msgid "Panic" +msgstr "Panic" + +#: ardour_ui_ed.cc:592 +msgid "Wall Clock" +msgstr "Uhrzeit" + +#: ardour_ui_ed.cc:593 +msgid "Disk Space" +msgstr "Speicherplatz" + +#: ardour_ui_ed.cc:594 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ardour_ui_ed.cc:595 +msgid "Buffers" +msgstr "Puffer" + +#: ardour_ui_ed.cc:596 +msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +msgstr "JACK Samplerate und Latenz" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:597 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" + +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" - -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "intern" +"Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n" +"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist." #: ardour_ui_options.cc:311 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "intern" +msgid "Internal" +msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:450 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:457 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:459 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" +msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" + +#: audio_clock.cc:995 +msgid "pullup: \\u2012" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: audio_clock.cc:997 +#, c-format +msgid "pullup %-6.4f" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Timecode" +#: audio_clock.cc:1734 +#: audio_streamview.cc:141 +#: editor_actions.cc:861 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Programmierfehler: %1" + +#: audio_clock.cc:1851 +#: audio_clock.cc:1876 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1944 +#: editor.cc:250 +#: export_timespan_selector.cc:99 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1945 +#: export_timespan_selector.cc:94 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1751 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1950 msgid "Set From Playhead" -msgstr "zum Positionszeiger" +msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1752 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1951 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 -#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 +#: control_point_dialog.cc:49 +#: rhythm_ferret.cc:109 +#: rhythm_ferret.cc:114 +#: rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Region gain:" -msgstr "Lautstärke erniedrigen" +msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:76 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "dBFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" #: audio_region_editor.cc:79 msgid "Peak amplitude:" -msgstr "" +msgstr "Spitzenamplitude" #: audio_region_editor.cc:90 -#, fuzzy msgid "Calculating..." -msgstr "Abbrechen..." +msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1014 +#: audio_region_view.cc:1005 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "Programmierfehler: %1" - -#: audio_time_axis.cc:184 -#, fuzzy +#: audio_time_axis.cc:189 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades verbergen" -#: audio_time_axis.cc:185 -#, fuzzy +#: audio_time_axis.cc:190 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades zeigen" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:466 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:473 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:230 +#: automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:400 +#: automation_line.cc:416 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 -#, fuzzy +#: automation_line.cc:629 +#: automation_line.cc:649 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 +#: region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 -#, fuzzy +#: automation_region_view.cc:162 +#: automation_time_axis.cc:585 msgid "add automation event" -msgstr "Automationspunkt einfügen für" +msgstr "Automationspunkt einfügen" -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:145 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:254 +#: automation_time_axis.cc:306 +#: automation_time_axis.cc:506 +#: gain_meter.cc:207 +#: generic_pluginui.cc:444 +#: generic_pluginui.cc:695 +#: panner_ui.cc:150 +msgid "Automation|Manual" +msgstr "Manuell" + +#: automation_time_axis.cc:256 +#: automation_time_axis.cc:317 +#: automation_time_axis.cc:511 +#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1997 +#: editor_actions.cc:119 +#: editor_actions.cc:1676 +#: gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:447 +#: generic_pluginui.cc:697 +#: panner_ui.cc:153 +#: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:258 +#: automation_time_axis.cc:328 +#: automation_time_axis.cc:516 +#: gain_meter.cc:213 +#: generic_pluginui.cc:450 +#: generic_pluginui.cc:699 +#: panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:260 +#: automation_time_axis.cc:339 +#: automation_time_axis.cc:521 +#: gain_meter.cc:216 +#: generic_pluginui.cc:453 +#: generic_pluginui.cc:701 +#: panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:350 +#: generic_pluginui.cc:456 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:495 +#: editor_actions.cc:568 +#: editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:56 +#: route_time_axis.cc:721 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:497 +#: crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:526 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:597 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:541 msgid "Discrete" -msgstr "Trennen" - -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +msgstr "Diskret" + +#: automation_time_axis.cc:547 +#: editor.cc:1313 +#: editor.cc:1320 +#: editor.cc:1378 +#: editor.cc:1384 +#: export_format_dialog.cc:469 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:553 +#: rhythm_ferret.cc:94 +#: route_time_axis.cc:656 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:184 msgid "Disassociate" -msgstr "" +msgstr "Trenne" -#: bundle_manager.cc:184 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:188 msgid "Edit Bundle" -msgstr "Bearbeiten mit" +msgstr "Bundle editieren" -#: bundle_manager.cc:199 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:203 msgid "Direction:" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Richtung:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 +#: bundle_manager.cc:208 +#: bundle_manager.cc:212 +#: mixer_strip.cc:159 +#: mixer_strip.cc:2072 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:159 +#: bundle_manager.cc:209 +#: bundle_manager.cc:214 +#: bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:163 +#: mixer_strip.cc:2075 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 +#: editor.cc:1961 +#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:101 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:266 +#: editor.cc:5521 +#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:369 +#: plugin_ui.cc:452 +#: processor_box.cc:2198 +#: route_time_axis.cc:726 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: bundle_manager.cc:272 +#: bundle_manager.cc:440 +#: editor_route_groups.cc:97 +#: editor_routes.cc:206 +#: midi_list_editor.cc:106 +#: rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Name" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Neu" -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bundle" -#: bundle_manager.cc:411 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "Kanal hinzufügen" -#: bundle_manager.cc:418 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" -msgstr "Bereich umbenennen" +msgstr "Kanal umbenennen" -#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 +#: canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" -msgstr "" +msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 +#: canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" -msgstr "" +msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 +#: canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" -msgstr "" +msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 +#: canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "" +msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 +#: canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 +#: canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" -msgstr "" +msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 +#: canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" -msgstr "" +msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 +#: canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " -msgstr "" +msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" #: canvas-simpleline.c:151 msgid "color rgba" @@ -2169,2395 +2494,2607 @@ msgstr "Füllfarbe RGBA" msgid "color of fill" msgstr "Füllfarbe" -#: configinfo.cc:26 -#, fuzzy +#: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" -msgstr "Kanaleinstellungen" +msgstr "Build Configuration" #: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Control point" -msgstr "Automationspunkt entfernen" +msgstr "Automationspunkt" -#: control_point_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" -msgstr "Notenwert" +msgstr "Wert" -#: crossfade_edit.cc:77 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:78 msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "Crossfade editieren" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 +#: crossfade_edit.cc:81 +#: latency_gui.cc:71 +#: panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out (dry)" msgstr "Out (dry)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Out" - -#: crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In (dry)" msgstr "In (dry)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "In" - -#: crossfade_edit.cc:87 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Pre-roll" msgstr "mit Pre-Roll" -#: crossfade_edit.cc:88 +#: crossfade_edit.cc:89 msgid "With Post-roll" msgstr "mit Post-Roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:97 +#: editor_actions.cc:1591 +#: editor_regions.cc:115 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:98 +#: editor_actions.cc:1596 +#: editor_regions.cc:116 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:181 +#: editor_actions.cc:565 +#: region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: crossfade_edit.cc:788 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:789 msgid "Edit crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "Crossfade editieren" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:49 +#: midi_list_editor.cc:104 +#: patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:58 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:59 msgid "Pitch" -msgstr "Pitch-Shift" +msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 +#: step_entry.cc:408 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:79 +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" -msgstr "Timecode" +msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:89 +#: editor_regions.cc:113 +#: export_timespan_selector.cc:362 +#: export_timespan_selector.cc:426 +#: location_ui.cc:311 +#: midi_list_editor.cc:114 +#: time_info_box.cc:101 msgid "Length" -msgstr "Länge:" +msgstr "Länge" -#: edit_note_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:123 msgid "edit note" -msgstr "Tempo bearbeiten" +msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:148 +#: editor.cc:3402 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 -#, fuzzy +#: editor.cc:149 +#: editor.cc:3404 msgid "Timecode Frames" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 -#, fuzzy +#: editor.cc:150 +#: editor.cc:3406 msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 -#, fuzzy +#: editor.cc:151 +#: editor.cc:3408 msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:152 +#: editor.cc:3410 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:153 +#: editor.cc:3412 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:154 +#: editor.cc:3386 +#: quantize_dialog.cc:37 +#: quantize_dialog.cc:159 +msgid "Beats/128" +msgstr "Schläge/128" + +#: editor.cc:155 +#: editor.cc:3384 +#: quantize_dialog.cc:38 +#: quantize_dialog.cc:161 +msgid "Beats/64" +msgstr "Schläge/64" + +#: editor.cc:156 +#: editor.cc:3382 +#: quantize_dialog.cc:39 +#: quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" -msgstr "Schläge / 32" +msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 -#, fuzzy +#: editor.cc:157 +#: editor.cc:3380 msgid "Beats/28" -msgstr "Schläge / 8" +msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 -#, fuzzy +#: editor.cc:158 +#: editor.cc:3378 msgid "Beats/24" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 -#, fuzzy +#: editor.cc:159 +#: editor.cc:3376 msgid "Beats/20" -msgstr "Schläge / 32" +msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:160 +#: editor.cc:3374 +#: quantize_dialog.cc:40 +#: quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 -#, fuzzy +#: editor.cc:161 +#: editor.cc:3372 msgid "Beats/14" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 -#, fuzzy +#: editor.cc:162 +#: editor.cc:3370 msgid "Beats/12" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 -#, fuzzy +#: editor.cc:163 +#: editor.cc:3368 msgid "Beats/10" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:164 +#: editor.cc:3366 +#: quantize_dialog.cc:41 +#: quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" -msgstr "Schläge / 8" +msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 -#, fuzzy +#: editor.cc:165 +#: editor.cc:3364 msgid "Beats/7" -msgstr "Schläge / 3" +msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 -#, fuzzy +#: editor.cc:166 +#: editor.cc:3362 msgid "Beats/6" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 -#, fuzzy +#: editor.cc:167 +#: editor.cc:3360 msgid "Beats/5" -msgstr "Schläge / 3" +msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:168 +#: editor.cc:3358 +#: quantize_dialog.cc:42 +#: quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:169 +#: editor.cc:3356 +#: quantize_dialog.cc:43 +#: quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" -msgstr "Schläge / 3" +msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 -#, fuzzy +#: editor.cc:170 +#: editor.cc:3354 +#: quantize_dialog.cc:44 +#: quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" -msgstr "Schläge / 32" +msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:171 +#: editor.cc:3388 +#: quantize_dialog.cc:45 +#: quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:172 +#: editor.cc:3390 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:173 +#: editor.cc:3392 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:174 +#: editor.cc:3394 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:175 +#: editor.cc:3396 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:176 +#: editor.cc:3400 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:177 +#: editor.cc:3398 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:182 +#: editor.cc:3428 +#: editor_actions.cc:471 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:183 +#: editor.cc:3430 +#: editor_actions.cc:472 +#: quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:184 +#: editor.cc:3432 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:189 +#: editor.cc:199 +#: editor.cc:3471 +#: editor.cc:3496 +#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:454 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:190 +#: editor.cc:3469 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:191 +#: editor.cc:200 +#: editor.cc:3498 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:196 +#: editor.cc:3490 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:197 +#: editor.cc:3492 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:198 +#: editor.cc:3494 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:201 +#: editor.cc:3051 +#: editor.cc:3500 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:207 msgid "Mushy" -msgstr "" +msgstr "Breiig/Matschig" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:208 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Klar" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:209 msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "" +msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:210 msgid "Unpitched percussion with stable notes" -msgstr "" +msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:211 msgid "Crisp monophonic instrumental" -msgstr "" +msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:212 msgid "Unpitched solo percussion" -msgstr "" +msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:213 msgid "Resample without preserving pitch" -msgstr "" +msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:249 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:253 +#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:254 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:255 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:256 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:257 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:258 +#: editor_actions.cc:526 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:273 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:268 -msgid "automation" -msgstr "Automation" - -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 -msgid "Panic" -msgstr "" - -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:550 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:547 -#, fuzzy +#: editor.cc:551 msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Spuren/Busse" +msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:552 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:549 -#, fuzzy +#: editor.cc:553 msgid "Route Groups" msgstr "Bearbeitungsgruppen" -#: editor.cc:550 -#, fuzzy +#: editor.cc:554 msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Bereiche" +msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:696 +#: editor.cc:5384 +#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1034 +#: rc_option_editor.cc:1042 +#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1098 +#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1114 +#: rc_option_editor.cc:1122 +#: rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1151 +#: editor.cc:1161 +#: editor.cc:4468 +#: editor.cc:4495 +#: editor_actions.cc:131 +#: editor_actions.cc:1624 msgid "Loop" -msgstr "Schleife" +msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1167 +#: editor.cc:1177 +#: editor_actions.cc:132 +#: time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1292 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1304 +#: editor.cc:1370 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1306 +#: editor.cc:1372 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1314 +#: editor.cc:1330 +#: editor.cc:1379 +#: editor.cc:1394 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1339 +#: editor.cc:1403 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1348 +#: editor.cc:1412 +#: sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1523 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1357 +#: editor.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1422 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1432 +#: route_time_axis.cc:1852 +#: selection.cc:909 +#: selection.cc:953 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1540 +#: editor.cc:1548 +#: editor_ops.cc:3393 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1544 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 -#: route_time_axis.cc:196 +#: editor.cc:1737 +#: editor_actions.cc:1563 +#: mixer_strip.cc:1841 +#: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1739 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 -#, fuzzy +#: editor.cc:1747 +#: editor.cc:5520 +#: editor_markers.cc:915 +#: processor_box.cc:2222 msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:1707 -#, fuzzy +#: editor.cc:1753 msgid "Convert to Short" msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1709 -#, fuzzy +#: editor.cc:1755 msgid "Convert to Full" msgstr "In langen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1768 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: editor.cc:1755 -#, fuzzy +#: editor.cc:1803 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1839 +#: editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1840 +#: editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 -#, fuzzy +#: editor.cc:1849 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 -#, fuzzy +#: editor.cc:1856 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 -#, fuzzy +#: editor.cc:1863 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 -#, fuzzy +#: editor.cc:1870 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1835 -#, fuzzy +#: editor.cc:1876 msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten" +msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1836 -#, fuzzy +#: editor.cc:1877 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen" +msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1880 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1842 -#, fuzzy +#: editor.cc:1883 msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Schleife erstellen" +msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1843 -#, fuzzy +#: editor.cc:1884 msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Punch-Bereich erstellen" +msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1887 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1849 -#, fuzzy +#: editor.cc:1890 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1850 -#, fuzzy +#: editor.cc:1891 msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Bereich mit Region ausfüllen" +msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1892 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1854 -#, fuzzy +#: editor.cc:1895 msgid "Consolidate Range" -msgstr "Bereich als neue Region" +msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1855 -#, fuzzy +#: editor.cc:1896 msgid "Consolidate Range With Processing" -msgstr "Bereich als neue Region" +msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1856 -#, fuzzy +#: editor.cc:1897 msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1857 -#, fuzzy +#: editor.cc:1898 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 -msgid "Export Range" -msgstr "Bereiche exportieren..." +#: editor.cc:1899 +#: editor_markers.cc:883 +msgid "Export Range..." +msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1995 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 -#, fuzzy +#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1996 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1875 -#, fuzzy +#: editor.cc:1916 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1918 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 -#, fuzzy +#: editor.cc:1928 +#: editor.cc:2005 msgid "Select All in Track" -msgstr "Alles in Spur auswählen" +msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:2006 +#: editor_actions.cc:186 +#: export_timespan_selector.cc:54 +#: processor_box.cc:2206 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 -#, fuzzy +#: editor.cc:1930 +#: editor.cc:2007 msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Auswahl in Spur umkehren" +msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:2008 +#: editor_actions.cc:188 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1892 -#, fuzzy +#: editor.cc:1933 msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife" +msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1893 -#, fuzzy +#: editor.cc:1934 msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich" +msgstr "Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1936 +#: editor.cc:2010 +#: editor_actions.cc:189 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1937 +#: editor.cc:2011 +#: editor_actions.cc:190 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1938 +#: editor.cc:2012 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1939 +#: editor.cc:2013 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1899 -#, fuzzy +#: editor.cc:1940 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1900 -#, fuzzy +#: editor.cc:1941 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1901 -#, fuzzy +#: editor.cc:1942 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1944 +#: editor.cc:2015 +#: editor_actions.cc:128 +#: editor_actions.cc:129 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1952 +#: editor.cc:2023 +#: editor_actions.cc:310 +#: processor_box.cc:2191 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:2024 +#: editor_actions.cc:313 +#: processor_box.cc:2194 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1954 +#: editor.cc:2025 +#: editor_actions.cc:314 +#: processor_box.cc:2202 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1958 +#: editor_actions.cc:88 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1959 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1966 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1926 -#, fuzzy +#: editor.cc:1967 msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Audio importieren..." +msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 -#, fuzzy +#: editor.cc:1976 +#: editor.cc:2032 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 -#, fuzzy +#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:2033 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 -#, fuzzy +#: editor.cc:1978 +#: editor.cc:2034 msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" +msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 -#, fuzzy +#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:2035 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" +msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1981 +#: editor.cc:2037 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:3031 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Objekte auswählen/verschieben" -#: editor.cc:2970 -#, fuzzy +#: editor.cc:3032 +msgid "Select/Move Ranges" +msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" + +#: editor.cc:3033 +msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" + +#: editor.cc:3034 msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Lautstärke erniedrigen" +msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:3035 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:2972 -#, fuzzy +#: editor.cc:3036 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)" +msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:3037 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:2974 -#, fuzzy -msgid "Select/Move Objects or Ranges" -msgstr "Objekte auswählen/verschieben" +#: editor.cc:3038 +msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)" +msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:3039 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -msgstr "" +msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:3040 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" +"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" +"Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:3041 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:3042 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:3043 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:3044 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:3045 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:3046 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:2983 -#, fuzzy +#: editor.cc:3047 msgid "Expand Tracks" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:2984 -#, fuzzy +#: editor.cc:3048 msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Andere Spuren" +msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:3049 msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "Einrast-Einheiten" +msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:3050 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:2988 -msgid "Sound Notes" -msgstr "" +#: editor.cc:3052 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:2989 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +#: editor.cc:3053 +msgid "" +"Nudge Clock\n" +"(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" +"Uhr für Schrittweite\n" +"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " +"Bereichen)" -#: editor.cc:2990 -#, fuzzy -msgid "Edit Mode" -msgstr "Audio-Modus" - -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3156 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 -msgid "Undo" +#: editor.cc:3228 +#: editor_actions.cc:292 +msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3196 -msgid "Undo (%1)" +#: editor.cc:3230 +msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3237 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3239 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3264 +#: editor.cc:3288 +#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:1605 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3231 -#, fuzzy +#: editor.cc:3265 msgid "Number of duplications:" -msgstr "Anzahl der Duplikate" +msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3833 -#, fuzzy +#: editor.cc:3715 +msgid "Change crossfade active state" +msgstr "Crossfades de/aktivieren" + +#: editor.cc:3739 +msgid "Change crossfade length" +msgstr "Länge des Crossfades ändern" + +#: editor.cc:3885 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" +msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3834 -#, fuzzy +#: editor.cc:3886 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -"Die Wiedergabeliste %1 wird nicht verwendet.\n" -"Es können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet " -"werden.\n" +"Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n" +"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, " +"die von ihr verwendet werden.\n" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3844 -#, fuzzy +#: editor.cc:3896 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3845 -#, fuzzy +#: editor.cc:3897 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 -#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3898 +#: editor_audio_import.cc:651 +#: editor_ops.cc:5610 +#: processor_box.cc:1944 +#: processor_box.cc:1969 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4048 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4064 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4079 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4718 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data" -msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt" +#: editor.cc:4733 +msgid "Please wait while %1 loads visual data." +msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor_actions.cc:83 +#: editor_actions.cc:89 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:84 +#: editor_actions.cc:90 msgid "Crossfades" msgstr "Crossfades" -#: editor_actions.cc:86 +#: editor_actions.cc:92 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" -#: editor_actions.cc:87 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Select Range Operations" msgstr "Bereichs" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:94 msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" -#: editor_actions.cc:89 +#: editor_actions.cc:95 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:97 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:98 +#: editor_regions.cc:110 +#: region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:99 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 +#: editor_actions.cc:100 +#: editor_regions.cc:111 +#: gtk-custom-ruler.c:152 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: editor_actions.cc:102 +#: gain_meter.cc:145 +#: gain_meter.cc:746 +#: panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" -msgstr "Abschneiden" +msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:39 +#: editor_actions.cc:103 +#: editor_actions.cc:123 +#: route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" -msgstr "Gain" +msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:104 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:1601 +#: session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 +#: session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 +#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 +#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" -msgstr "Fade" +msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:101 +#: editor_actions.cc:108 msgid "Link" msgstr "Link" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:142 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:103 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:110 msgid "Locate to Markers" -msgstr "Positionsmarker" +msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:111 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:112 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:106 +#: editor_actions.cc:113 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:114 +#: session_option_editor.cc:272 +msgid "MIDI Options" +msgstr "MIDI Optionen" + +#: editor_actions.cc:115 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:116 +#: rc_option_editor.cc:1152 +#: route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:256 +#: session_option_editor.cc:263 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:117 msgid "Active Mark" -msgstr "Aktueller Marker" +msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:121 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:114 +#: editor_actions.cc:122 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:124 msgid "Rulers" msgstr "Markierungsleisten" -#: editor_actions.cc:117 +#: editor_actions.cc:125 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:126 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 +#: editor_actions.cc:133 +#: mixer_strip.cc:1854 +#: route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:137 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:138 +#: route_time_axis.cc:439 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:141 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "" +msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:151 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:144 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:152 msgid "Show Editor List" -msgstr "Editor anzeigen" +msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:147 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:149 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:157 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:159 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:167 msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:160 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:168 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:161 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:169 msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:162 -#, fuzzy -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "zur vorherigen Regiongrenze" +#: editor_actions.cc:170 +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:164 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:172 msgid "To Next Region Start" -msgstr "zum Anfang der nächsten Region" +msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:165 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region End" -msgstr "zum Ende der nächsten Region" +msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:174 msgid "To Next Region Sync" -msgstr "zum Einrastpunkt der nächsten Region" +msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:176 msgid "To Previous Region Start" -msgstr "zum Anfang der vorherigen Region" +msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Previous Region End" -msgstr "zum Ende der vorherigen Region" +msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:170 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "zum Einrastpunkt der vorherigen Region" +msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Range Start" -msgstr "zum Anfang des Auswahlbereichs" +msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:181 msgid "To Range End" -msgstr "zum Ende des Auswahlbereichs" +msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:183 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:184 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:187 +#: export_timespan_selector.cc:62 +#: processor_box.cc:2208 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:187 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Select Edit Range" -msgstr "Bearbeitungsbereich auswählen" +msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:200 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:193 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:201 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:195 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:203 msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" +msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: editor_actions.cc:200 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:205 +msgid "Toggle Solo" +msgstr "Solo umschalten" + +#: editor_actions.cc:207 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Mute umschalten" + +#: editor_actions.cc:209 +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "Solo Isolate umschalten" + +#: editor_actions.cc:214 msgid "Save View %1" -msgstr "Ansicht 1 speichern" +msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:220 msgid "Goto View %1" -msgstr "Ansicht 1 aufrufen" +msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:212 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:226 msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Positionszeiger zu Marker 1 setzen" +msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "Zum nächsten Marker springen" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Zum vorherigen Marker springen" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:234 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:235 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:237 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:239 msgid "Forward to Grid" msgstr "Vorwärts auf Raster" -#: editor_actions.cc:226 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:240 msgid "Backward to Grid" msgstr "Rückwärts auf Raster" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Region" msgstr "Auf Region zoomen" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:246 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" -msgstr "Auf Region zoomen (B&H)" +msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Letzten Zoom wählen" -#: editor_actions.cc:236 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:249 msgid "Expand Track Height" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:250 msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Andere Spuren" +msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:256 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:269 msgid "Center Edit Point" -msgstr "Arbeitspunkt setzen" +msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:272 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:261 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:274 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:262 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:275 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:264 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:277 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:265 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:278 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:281 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:270 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:283 msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Return" +msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Akitven Marker zur Mausposition" +msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:295 msgid "Export Audio" -msgstr "Region exportieren" +msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:296 +#: export_dialog.cc:411 +msgid "Export Range" +msgstr "Bereiche exportieren..." + +#: editor_actions.cc:301 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "an Schleifenenden teilen" +msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Crop" -msgstr "Beschneiden" +msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:302 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:316 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\"" +msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:304 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:318 msgid "Log" -msgstr "Lange" +msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Zum vorherigen Transienten" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:314 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:328 msgid "Finish Add Range" msgstr "Bereich hinzufügen beenden" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:358 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:347 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:361 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "zum Positionszeiger" +msgstr "stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:363 +#: insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:366 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:1529 +#: editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 +#: editor_snapshots.cc:122 +#: mixer_strip.cc:1470 +#: route_time_axis.cc:723 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:377 +#: time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:380 +#: time_axis_view.cc:1303 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:383 +#: time_axis_view.cc:1304 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:389 +#: time_axis_view.cc:1306 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: editor_actions.cc:393 +msgid "Sound Selected MIDI Notes" +msgstr "ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:398 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:391 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:403 msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Am Editierzeiger ausrichten" +msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:408 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:413 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:410 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:418 +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "Noten-Malwerkzeug" + +#: editor_actions.cc:423 msgid "Link Object / Range Tools" -msgstr "Objektwerkzeug" +msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:426 msgid "Gain Tool" msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:431 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:436 msgid "Audition Tool" -msgstr "Vorhören" +msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:438 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:441 msgid "Time FX Tool" -msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)" +msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Step Mouse Mode" -msgstr "" +msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:448 msgid "Edit MIDI" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Midi bearbeiten" -#: editor_actions.cc:459 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:458 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:460 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:459 msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)" +msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Splice" -msgstr "Teilen" +msgstr "Splice" -#: editor_actions.cc:464 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:463 msgid "Slide" -msgstr "Verbergen" +msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 -#: location_ui.cc:55 +#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:1550 +#: editor_markers.cc:836 +#: location_ui.cc:57 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" +msgstr "Bearbeitungsmodus ändern" -#: editor_actions.cc:468 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:467 msgid "Snap to" -msgstr "Raster" +msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:468 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Next Snap Choice" -msgstr "Nächster Einrastmodus" +msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:482 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:477 +msgid "Next Musical Snap Choice" +msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)" + +#: editor_actions.cc:478 +msgid "Previous Snap Choice" +msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit" + +#: editor_actions.cc:479 +msgid "Previous Musical Snap Choice" +msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)" + +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:483 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "An CD-Frames einrasten" +msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:484 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "An Sekunden einrasten" +msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:485 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "An Minuten einrasten" +msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:486 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:487 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:491 +msgid "Snap to One Twenty Eighths" +msgstr "An Schläge/28 einrasten" + +#: editor_actions.cc:492 +msgid "Snap to Sixty Fourths" +msgstr "An Schläge/128 einrasten" + +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "An halben Minuten einrasten" +msgstr "An Schläge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:490 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "An Minuten einrasten" +msgstr "An Schläge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:493 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "An Sechzehnteln einrasten" +msgstr "An Schläge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:494 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "An Vierteln einrasten" +msgstr "An Schläge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:495 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:496 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Tenths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:497 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:501 msgid "Snap to Eighths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Sixths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Fifths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schläge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Quarters" -msgstr "An Vierteln einrasten" +msgstr "An Schläge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Halves" -msgstr "An Vierteln einrasten" +msgstr "An Schläge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:509 msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:510 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:511 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:512 msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:513 msgid "Snap to Region End" -msgstr "Am Ende der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:515 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:517 msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Takt-Raster einblenden" +msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:563 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:574 +#: editor_routes.cc:467 +#: mixer_ui.cc:1106 msgid "Show All" -msgstr "Alles zeigen" +msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:571 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:575 msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Automatische Regionen zeigen" +msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:582 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:584 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:586 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:588 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:590 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:592 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:594 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:596 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:598 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:600 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Delete Unused" -msgstr "Entfernen mit" +#: editor_actions.cc:603 +msgid "Remove Unused" +msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 -#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:607 +#: editor_audio_import.cc:351 +#: session_import_dialog.cc:74 +#: session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:606 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:610 msgid "Import to Region List..." -msgstr "Regionen importieren" +msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:613 +#: session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:612 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:616 msgid "Show Summary" -msgstr "Alle zeigen" +msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Show Group Tabs" -msgstr "" +msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:648 +msgid "Loaded editor bindings from %1" +msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen" + +#: editor_actions.cc:650 +msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" +msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" + +#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:1246 +#: editor_actions.cc:1257 +#: editor_actions.cc:1310 +#: editor_actions.cc:1321 +#: editor_actions.cc:1368 +#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_regions.cc:1564 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen" - -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1535 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1234 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1538 msgid "Raise to Top" -msgstr "Region ganz nach oben" +msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1541 +#: gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" -msgstr "Untergrenze" +msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1240 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1544 msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Region ganz nach unten" +msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1243 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1547 msgid "Move to Original Position" -msgstr "Ursprungsposition" +msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1555 +#: editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1256 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1560 msgid "Remove Sync" -msgstr "Einrastpunkt entfernen" +msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1262 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1566 msgid "Normalize..." -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1569 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1268 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1572 msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln" +msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1271 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1575 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1274 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1578 msgid "Cut Gain" -msgstr "Lautstärke erniedrigen" +msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1277 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1581 msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Pitch-Shift" +msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1280 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1584 msgid "Transpose..." -msgstr "Transponieren" +msgstr "Transponieren..." -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1587 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1307 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1611 msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Mehrfach duplizieren" +msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1620 +#: editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1323 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1627 msgid "Set Punch" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1327 -#, fuzzy -msgid "Add 1 Range Marker" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" +#: editor_actions.cc:1631 +msgid "Add Single Range Marker" +msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1332 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker(s)" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" +#: editor_actions.cc:1636 +msgid "Add Range Marker Per Region" +msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1336 -#, fuzzy -msgid "Snap to Grid" -msgstr "An Takten einrasten" +#: editor_actions.cc:1640 +msgid "Snap Position To Grid" +msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1339 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Close Gaps" -msgstr "Schließen" +msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1342 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1646 msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "Rhythm Ferret" +msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1345 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1649 msgid "Export..." -msgstr "Exportieren" +msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1351 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1655 msgid "Separate Under" -msgstr "Teilen" +msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Set Fade In Length" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1660 msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1357 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1661 msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\"" +msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1362 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1666 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1367 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1671 msgid "List Editor..." -msgstr "Editor laden" +msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1674 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1678 msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "" +msgstr "Bounce (Post-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1679 msgid "Bounce (without processing)" -msgstr "" +msgstr "Bounce (Pre-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1680 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1681 msgid "Uncombine" -msgstr "" +msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1379 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1683 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1685 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1383 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1687 msgid "Reset Gain" -msgstr "Alle zurücksetzen" - -#: editor_actions.cc:1388 -msgid "Envelope Visible" -msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" +msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1692 msgid "Envelope Active" -msgstr "Lautstärkekurve aktiv" +msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:1696 +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1697 +#: editor_actions.cc:1698 msgid "Insert Patch Change..." -msgstr "" +msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1699 msgid "Fork" -msgstr "" +msgstr "Fork" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1700 msgid "Strip Silence..." -msgstr "" +msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1701 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1703 msgid "Nudge Forward" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1704 msgid "Nudge Backward" msgstr "Schritt nach Hinten" -#: editor_actions.cc:1411 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1709 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1418 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1716 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" +msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1422 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1423 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1721 msgid "Trim to Punch" -msgstr "Punch-Bereich schneiden" +msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1425 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Trim to Previous" -msgstr "Punch-Bereich schneiden" +msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1426 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1724 msgid "Trim to Next" -msgstr "Auf Auswahl kürzen" +msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1433 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1731 msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen" +msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1439 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1737 msgid "Set Sync Position" -msgstr "Einrastpunkt der Region setzen" +msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1738 msgid "Place Transient" -msgstr "" +msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1739 msgid "Split" -msgstr "Teilen" +msgstr "Region teilen" -#: editor_actions.cc:1442 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1740 msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt" +msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1443 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1741 msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt" +msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1448 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1746 msgid "Align Start" -msgstr "Anfang der Regionen ausrichten" +msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1455 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1753 msgid "Align Start Relative" -msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten" +msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1459 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1757 msgid "Align End" -msgstr "Ausrichten" +msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1464 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1762 msgid "Align End Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" +msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1471 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1769 msgid "Align Sync" -msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten" +msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1478 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" +msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1780 +#: editor_actions.cc:1783 msgid "Choose Top..." -msgstr "" +msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 +#: editor_audio_import.cc:83 +#: editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:89 +#: editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" -msgstr "Audio importieren" +msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:238 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:249 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%1 as a new file, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" +"1 as a new file, or skip it?" msgstr "" -"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert." +"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " +"Datei importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:240 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:251 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%2 as a new source, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" +"2 as a new source, or skip it?" msgstr "" -"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert." +"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " +"Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:340 +#: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:586 +#: editor_audio_import.cc:613 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:594 +#: editor_audio_import.cc:621 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:622 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:596 +#: editor_audio_import.cc:623 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 +#: editor_audio_import.cc:626 +#: editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Sample rate" -msgstr "Samplerate:" +msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 +#: editor_audio_import.cc:627 +#: editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" -"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " -"dieses Projekts." +"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses " +"Projekts." -#: editor_audio_import.cc:625 +#: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_audio_import.cc:674 +#: editor_audio_import.cc:701 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:423 +#: editor_routes.cc:522 +#: editor_routes.cc:559 +#: editor_routes.cc:654 +#: editor_routes.cc:655 +#: editor_routes.cc:841 +#: editor_routes.cc:852 +#: editor_routes.cc:1195 +#: editor_routes.cc:1372 +#: editor_routes.cc:1383 msgid "editor" msgstr "Editor" -#: editor_drag.cc:948 +#: editor_drag.cc:1000 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:1934 +#: editor_drag.cc:1991 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:1945 +#: editor_drag.cc:1999 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2027 +#: editor_drag.cc:2111 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:2119 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2267 +#: editor_drag.cc:2327 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:2390 +#: editor_drag.cc:2450 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2706 +#: editor_drag.cc:2766 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3139 -msgid "rubberband selection" -msgstr "Bereichsauswahl" - -#: editor_drag.cc:3226 +#: editor_drag.cc:3321 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" -msgstr "" +msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3672 +#: editor_drag.cc:3800 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_route_groups.cc:55 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks" -msgstr "Alles in Spur auswählen" +#: editor_drag.cc:4452 +msgid "rubberband selection" +msgstr "Bereichsauswahl" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "~G" +#: editor_route_groups.cc:66 +msgid "No Selection = All Tracks?" +msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?" -#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 -msgid "R" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Col" +msgstr "Spalte" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "M" +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Group Tab Color" +msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" -#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 -msgid "S" +#: editor_route_groups.cc:97 +msgid "Name of Group" +msgstr "Gruppenname" + +#: editor_route_groups.cc:98 +#: editor_routes.cc:207 +msgid "V" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:68 +#: editor_route_groups.cc:98 +msgid "Group is visible?" +msgstr "Gruppe sichtbar?" + +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "Group is enabled?" +msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "group|G" +msgstr "Gruppe|G" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "Sharing Gain?" +msgstr "Lautstärke teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "relative|Rel" +msgstr "Relativ|Rel" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Relative Gain Changes?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "mute|M" +msgstr "Mute|M" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Sharing Mute?" +msgstr "Stummschaltung teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "solo|S" +msgstr "solo|S" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "Sharing Solo?" +msgstr "Solo teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:104 +#: mixer_strip.cc:1840 +msgid "Rec" +msgstr "Rec" + +#: editor_route_groups.cc:104 +msgid "Sharing Record-enable Status?" +msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "monitoring|Mon" +msgstr "Monitoring|Mon" + +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "Monitoring-Wahl teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "selection|Sel" +msgstr "Auswahl|Sel" + +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "Sharing Selected Status?" +msgstr "Auswahlzustand teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "editing|E" +msgstr "Bearbeitung|E" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Sharing Editing?" +msgstr "Bearbeitung teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:108 #, fuzzy -msgid "Sel" -msgstr "Setzen" +msgid "active|A" +msgstr "Aktiv" -#: editor_route_groups.cc:69 -msgid "E" +#: editor_route_groups.cc:108 +msgid "Sharing Active Status?" +msgstr "Einschaltzustand teilen?" + +#: editor_route_groups.cc:199 +msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." -#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 +#: editor_route_groups.cc:454 +#: mixer_ui.cc:1394 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2284 +#: editor_export_audio.cc:91 +#: editor_markers.cc:671 +#: editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 +#: editor_markers.cc:960 +#: editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 +#: editor_markers.cc:1016 +#: editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 +#: editor_markers.cc:1107 +#: editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 +#: editor_markers.cc:1199 +#: editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 +#: editor_markers.cc:1293 +#: editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2473 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:158 -#, fuzzy +#: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" -msgstr "Fenster" +msgstr "An Fenster anpassen" #: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy msgid "start" msgstr "Start" #: editor_markers.cc:131 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "Rückwärts" - -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 +msgstr "Ende" + +#: editor_markers.cc:647 +#: editor_ops.cc:1683 +#: editor_ops.cc:1703 +#: editor_ops.cc:1727 +#: editor_ops.cc:1754 +#: location_ui.cc:1001 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 +#: location_ui.cc:837 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:835 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:825 msgid "Locate to Here" -msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" +msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:836 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:826 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:827 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:841 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:831 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:872 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker" -#: editor_markers.cc:881 +#: editor_markers.cc:873 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker" -#: editor_markers.cc:885 +#: editor_markers.cc:877 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:879 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" -msgstr "Bereich umbenennen" +#: editor_markers.cc:888 +msgid "Rename Range..." +msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:931 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1307 +#: editor_ops.cc:1638 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1310 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1312 +msgid "Rename Range" +msgstr "Bereich umbenennen" + +#: editor_markers.cc:1319 +#: editor_mouse.cc:2505 +#: editor_snapshots.cc:124 +#: processor_box.cc:1743 +#: processor_box.cc:2204 +#: route_time_axis.cc:995 +#: route_ui.cc:1470 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: editor_markers.cc:1332 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "set loop range" msgstr "Loop-Bereich festlegen" -#: editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "set punch range" msgstr "Punch-Bereich festlegen" -#: editor_mouse.cc:165 +#: editor_mouse.cc:163 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 +#: editor_mouse.cc:2249 +#: editor_mouse.cc:2274 +#: editor_mouse.cc:2287 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4565,175 +5102,192 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2218 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2407 msgid "start point trim" -msgstr "Anfangspunkt verändern" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2247 +#: editor_mouse.cc:2436 msgid "End point trim" msgstr "Endpunkt verändern" -#: editor_mouse.cc:2314 +#: editor_mouse.cc:2503 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:2524 -msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "" - -#: editor_mouse.cc:2537 -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Editierbereich auswählen/verschieben" - -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:139 msgid "split" msgstr "Teile" -#: editor_ops.cc:249 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:255 msgid "alter selection" -msgstr "Auswahl erweitern" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:297 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:320 +#: editor_ops.cc:405 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:378 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:467 +#: editor_ops.cc:491 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:556 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:1630 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:1640 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:1717 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:1727 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:1833 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:1846 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1856 +#: editor_ops.cc:1868 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1927 +#: editor_ops.cc:1939 msgid "insert dragged region" msgstr "Region ziehen" -#: editor_ops.cc:2006 +#: editor_ops.cc:2017 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2176 +#: editor_ops.cc:2151 +msgid "raise regions" +msgstr "Regionen weiter nach oben" + +#: editor_ops.cc:2153 +msgid "raise region" +msgstr "Region weiter nach oben" + +#: editor_ops.cc:2159 +msgid "raise regions to top" +msgstr "Regionen ganz nach oben" + +#: editor_ops.cc:2161 +msgid "raise region to top" +msgstr "Region ganz nach oben" + +#: editor_ops.cc:2167 +msgid "lower regions" +msgstr "Regionen weiter nach unten" + +#: editor_ops.cc:2169 +#: editor_ops.cc:2177 +msgid "lower region" +msgstr "Region weiter nach unten" + +#: editor_ops.cc:2175 +msgid "lower regions to bottom" +msgstr "Regionen ganz nach unten" + +#: editor_ops.cc:2260 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2262 +#: processor_box.cc:1741 +#: route_ui.cc:1468 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:2573 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:2601 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2686 msgid "separate region under" -msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" +msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:2721 +#: editor_ops.cc:2807 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:2855 +#: editor_ops.cc:2943 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:2879 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2967 msgid "remove region sync" -msgstr "Region(en) löschen" +msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:2901 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2989 msgid "move regions to original position" -msgstr "Ursprungsposition" +msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2903 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2991 msgid "move region to original position" -msgstr "Ursprungsposition" +msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2924 +#: editor_ops.cc:3012 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:2998 +#: editor_ops.cc:3086 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3032 +#: editor_ops.cc:3120 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3176 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3176 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3116 +#: editor_ops.cc:3204 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3214 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3188 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3276 msgid "trim to region" -msgstr "Abgeschnittene Region" +msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3285 +#: editor_ops.cc:3381 msgid "" -"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -"can fix this by increasing the number of inputs." +"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can " +"fix this by increasing the number of inputs." msgstr "" +"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge " +"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben." -#: editor_ops.cc:3288 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3384 msgid "Cannot freeze" -msgstr "Einfrieren abbrechen" +msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3297 +#: editor_ops.cc:3393 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3324 +#: editor_ops.cc:3420 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4741,48 +5295,56 @@ msgid "" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" +"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren " +"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" +"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3424 msgid "Cannot bounce" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3338 +#: editor_ops.cc:3434 msgid "bounce range" msgstr "Bereich Bouncen" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3538 +msgid "delete" +msgstr "Löschen" + +#: editor_ops.cc:3541 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3544 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3547 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3601 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3636 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3706 +#: editor_ops.cc:3733 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4137 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4220 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4257 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4790,141 +5352,132 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4260 +#: editor_ops.cc:6258 +#: editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 +#: route_ui.cc:1412 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4261 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4131 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4263 msgid "Destroy last capture" -msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" +msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4324 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4419 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4453 msgid "strip silence" -msgstr "" +msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:4379 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4514 msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Region sperren" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4709 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:4594 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope visible" -msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" - -#: editor_ops.cc:4621 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4762 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:4648 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4789 msgid "toggle region lock" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4672 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4813 msgid "region lock style" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4697 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4838 msgid "change region opacity" -msgstr "Länge der Region verändern" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4953 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4960 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:5005 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:5036 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:5066 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:5095 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5392 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5414 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5443 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5461 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5478 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "set punch range from region" msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5611 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Define one bar" -msgstr "" +msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5419 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5616 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5670 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5712 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4934,11 +5487,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5719 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5720 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4946,58 +5499,57 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5722 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5725 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5869 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5904 msgid "snap regions to grid" -msgstr "Region auf Bereich kürzen" +msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:5738 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5943 msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Lautstärke erhöhen" +msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:5743 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5948 msgid "Crossfade length" -msgstr "Crossfade" +msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5958 +#: editor_ops.cc:5970 +#: rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:172 msgid "ms" -msgstr "m" +msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5960 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5974 msgid "Ok" -msgstr "O" +msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5784 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5989 msgid "close region gaps" -msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6207 +#: route_ui.cc:1386 msgid "That would be bad news ...." -msgstr "" +msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6212 +#: route_ui.cc:1391 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5006,285 +5558,402 @@ msgid "" "edit your ardour.rc file to set the\n" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" +"Den Master- oder Monitorbus zu entfernen ist eine so\n" +"schlechte Idee, dass %1 es nicht zulässt.\n" +"\n" +"Um dies dennoch zu tun, kann die Datei ardour.rc\n" +"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" +"dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6231 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6237 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6032 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6242 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" -"\n" -"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6037 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6247 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" -"\n" -"Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6043 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6253 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6260 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6262 +#: editor_snapshots.cc:159 +#: route_ui.cc:1413 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6267 +#: editor_ops.cc:6269 msgid "Remove %1" -msgstr "Löschen" +msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6328 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6249 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6485 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" -msgstr "" -"Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen" +msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6605 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6390 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6626 msgid "mute regions" -msgstr "Region stummschalten" +msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6628 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6429 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6665 msgid "combine regions" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6467 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6703 msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: editor_regions.cc:110 +msgid "Region name, with number of channels in []'s" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:111 +msgid "Position of start of region" +msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:112 +#: editor_regions.cc:854 +#: time_info_box.cc:94 msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: editor_regions.cc:112 +msgid "Position of end of region" +msgstr "Position des Regionen-Endes" + +#: editor_regions.cc:113 +msgid "Length of the region" +msgstr "Länge der Region" + +#: editor_regions.cc:114 +msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:115 +msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:116 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:117 +#: mixer_strip.cc:639 +#: mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:216 +#: stereo_panner.cc:239 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:117 +msgid "Region position locked?" +msgstr "Position der Region gesperrt?" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:119 +#: editor_routes.cc:202 +#: gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1870 +#: panner_ui.cc:556 +#: stereo_panner.cc:236 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: editor_regions.cc:119 +msgid "Region muted?" +msgstr "Region stummgeschaltet?" + +#: editor_regions.cc:120 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:120 +msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:310 +#: editor_regions.cc:315 +#: editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: editor_regions.cc:352 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:389 msgid "(MISSING) " msgstr "(FEHLT)" -#: editor_regions.cc:421 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:457 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" +"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:425 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:461 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:427 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:463 msgid "Remove unused regions" -msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen" +msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 +#: editor_regions.cc:821 +#: editor_regions.cc:835 +#: editor_regions.cc:849 msgid "Mult." -msgstr "" +msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: editor_regions.cc:852 +#: engine_dialog.cc:85 +#: midi_list_editor.cc:103 +#: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:870 +#: editor_regions.cc:886 msgid "Multiple" -msgstr "Mehrfach duplizieren" +msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:919 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:955 msgid "MISSING " -msgstr "(FEHLT)" +msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:149 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:177 +#: editor_routes.cc:205 msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: editor_routes.cc:200 +#: mixer_strip.cc:1871 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: editor_routes.cc:200 +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "MIDI Eingänge aktiv" + +#: editor_routes.cc:201 +#: mixer_strip.cc:1869 +#: mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:214 +#: stereo_panner.cc:241 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: editor_routes.cc:201 +msgid "Record enabled" +msgstr "Aufnahme bereit" + +#: editor_routes.cc:202 +msgid "Muted" +msgstr "Mute ein" + +#: editor_routes.cc:203 +#: mixer_strip.cc:1883 +msgid "S" msgstr "S" -#: editor_routes.cc:165 -msgid "V" -msgstr "" +#: editor_routes.cc:203 +msgid "Soloed" +msgstr "Solo ein" + +#: editor_routes.cc:204 +msgid "SI" +msgstr "SI" + +#: editor_routes.cc:204 +#: mixer_strip.cc:351 +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Solo Isolated" + +#: editor_routes.cc:205 +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:206 +msgid "Track/Bus Name" +msgstr "Spur/Busname" + +#: editor_routes.cc:207 +msgid "Track/Bus visible ?" +msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" + +#: editor_routes.cc:208 +#: mixer_strip.cc:1887 +#: route_time_axis.cc:2365 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_routes.cc:208 +msgid "Track/Bus active ?" +msgstr "Spur/Bus aktiv?" + +#: editor_routes.cc:468 +#: mixer_ui.cc:1107 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:469 +#: mixer_ui.cc:1108 msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Zeige alle Audio-Spuren" +msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:470 +#: mixer_ui.cc:1109 msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Verberge alle Audio-Spuren" +msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:471 +#: mixer_ui.cc:1110 msgid "Show All Audio Busses" -msgstr "Zeige alle Audio-Busse" +msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 +#: editor_routes.cc:472 +#: mixer_ui.cc:1111 msgid "Hide All Audio Busses" -msgstr "Verberge alle Audio-Busse" +msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:391 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:473 msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Zeige alle Audio-Spuren" +msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:392 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:474 msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Verberge alle Audio-Spuren" +msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:393 +#: editor_routes.cc:475 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:339 msgid "New location marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:340 msgid "Clear all locations" msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" -#: editor_rulers.cc:342 +#: editor_rulers.cc:341 msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:346 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: editor_rulers.cc:348 +#: editor_rulers.cc:347 msgid "Unhide ranges" msgstr "Bereiche anzeigen" -#: editor_rulers.cc:358 +#: editor_rulers.cc:357 msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:362 +#: tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen..." -#: editor_rulers.cc:368 +#: editor_rulers.cc:367 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen..." -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +#: editor_selection.cc:905 +#: editor_selection.cc:948 msgid "set selected regions" msgstr "Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1261 +#: editor_selection.cc:1340 msgid "select all" msgstr "Alle Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1344 +#: editor_selection.cc:1432 msgid "select all within" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1402 +#: editor_selection.cc:1490 msgid "set selection from range" msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen" -#: editor_selection.cc:1442 +#: editor_selection.cc:1530 msgid "select all from range" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1473 +#: editor_selection.cc:1561 msgid "select all from punch" msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1504 +#: editor_selection.cc:1592 msgid "select all from loop" msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1628 msgid "select all after cursor" msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1523 +#: editor_selection.cc:1630 msgid "select all before cursor" msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1679 msgid "select all after edit" msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1563 +#: editor_selection.cc:1681 msgid "select all before edit" msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1694 +#: editor_selection.cc:1814 msgid "No edit range defined" msgstr "Kein Editierbereich definiert" -#: editor_selection.cc:1700 +#: editor_selection.cc:1820 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5292,82 +5961,86 @@ msgstr "" "der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n" "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt." -#: editor_snapshots.cc:139 +#: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: editor_snapshots.cc:157 -#, fuzzy +#: editor_snapshots.cc:156 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" msgstr "" "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_snapshots.cc:162 -#, fuzzy +#: editor_snapshots.cc:161 msgid "Remove snapshot" -msgstr "Einrastpunkt entfernen" +msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:193 +#: editor_tempodisplay.cc:236 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:235 +#: editor_tempodisplay.cc:217 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:278 +#: editor_tempodisplay.cc:260 msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 -#: editor_tempodisplay.cc:398 +#: editor_tempodisplay.cc:276 +#: editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:378 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_tempodisplay.cc:281 +#: editor_tempodisplay.cc:364 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:293 +#: editor_tempodisplay.cc:325 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:314 +#: editor_tempodisplay.cc:344 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:383 +#: editor_tempodisplay.cc:415 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:393 +#: editor_tempodisplay.cc:427 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:410 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_timefx.cc:253 -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" -"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " -"Threads" +#: editor_timefx.cc:70 +msgid "stretch/shrink" +msgstr "Strecken/Stauchen" -#: editor_timefx.cc:338 +#: editor_timefx.cc:131 msgid "pitch shift" msgstr "pitch-shift" -#: editor_timefx.cc:338 -msgid "time stretch" -msgstr "Time-Stretch" +#: editor_timefx.cc:303 +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" +msgstr "" +"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" #: engine_dialog.cc:76 msgid "Realtime" @@ -5433,89 +6106,97 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 +#: engine_dialog.cc:128 +#: engine_dialog.cc:133 +#: engine_dialog.cc:168 +#: engine_dialog.cc:571 +#: midi_channel_selector.cc:147 +#: sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:129 +#: engine_dialog.cc:572 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 +#: engine_dialog.cc:130 +#: engine_dialog.cc:574 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 +#: engine_dialog.cc:131 +#: engine_dialog.cc:576 msgid "Shaped" msgstr "shaped" #: engine_dialog.cc:157 -#, fuzzy msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" #: engine_dialog.cc:158 -#, fuzzy msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 +#: engine_dialog.cc:159 +#: engine_dialog.cc:512 +#: engine_dialog.cc:987 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 +#: engine_dialog.cc:160 +#: engine_dialog.cc:514 +#: engine_dialog.cc:990 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 +#: engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:590 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:170 +#: engine_dialog.cc:592 msgid "raw" -msgstr "zeichnen" +msgstr "raw" #: engine_dialog.cc:176 -#, fuzzy msgid "Driver:" -msgstr "Treiber" +msgstr "Treiber:" #: engine_dialog.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Interface:" -msgstr "Gerät / Interface" +msgid "Audio Interface:" +msgstr "Audio-Schnittstelle:" -#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 +#: sfdb_ui.cc:148 +#: sfdb_ui.cc:260 +#: sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" #: engine_dialog.cc:194 -#, fuzzy msgid "Buffer size:" -msgstr "Größe Buffer" +msgstr "Puffergröße" #: engine_dialog.cc:201 -#, fuzzy msgid "Number of buffers:" -msgstr "Anzahl Buffer" +msgstr "Pufferanzahl:" #: engine_dialog.cc:209 -#, fuzzy msgid "Approximate latency:" msgstr "Latenz (ca.)" #: engine_dialog.cc:223 -#, fuzzy msgid "Audio mode:" -msgstr "Audio-Modus" +msgstr "Audio-Modus:" #: engine_dialog.cc:266 msgid "Realtime Priority" msgstr "Realtime Priorität" -#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 +#: engine_dialog.cc:295 +#: engine_dialog.cc:421 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" @@ -5524,19 +6205,16 @@ msgid "Client timeout" msgstr "Client Timeout" #: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy msgid "Number of ports:" -msgstr "Anzahl Ports" +msgstr "Portanzahl" #: engine_dialog.cc:316 -#, fuzzy msgid "MIDI driver:" -msgstr "Treiber" +msgstr "MIDI-Treiber:" #: engine_dialog.cc:323 -#, fuzzy msgid "Dither:" -msgstr "Dithering" +msgstr "Dithering:" #: engine_dialog.cc:333 msgid "" @@ -5550,62 +6228,50 @@ msgid "Server:" msgstr "Server:" #: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy msgid "Input device:" -msgstr "Eingangsgerät" +msgstr "Eingangsgerät:" #: engine_dialog.cc:359 -#, fuzzy msgid "Output device:" -msgstr "Ausgabegerät" +msgstr "Ausgabegerät:" #: engine_dialog.cc:365 -#, fuzzy -msgid "Input channels:" -msgstr "Eingangskanäle" - -#: engine_dialog.cc:370 -#, fuzzy -msgid "Output channels:" -msgstr "Ausgangskanäle" - -#: engine_dialog.cc:375 -#, fuzzy msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:369 +#: engine_dialog.cc:377 msgid "samples" msgstr "Samples" -#: engine_dialog.cc:383 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:373 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:399 +#: engine_dialog.cc:389 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:401 +#: engine_dialog.cc:391 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:492 +#: engine_dialog.cc:981 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:496 +#: engine_dialog.cc:549 +#: engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:664 +#: engine_dialog.cc:654 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" -#: engine_dialog.cc:807 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:797 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5620,344 +6286,376 @@ msgid "" "Alternatively, if you really want just playback\n" "or recording but not both, start JACK before running\n" "Ardour and choose the relevant device then." -msgstr " " +msgstr "" +"Sie haben keine Soundkarte, die\n" +"gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n" +"\n" +"Gehen Sie auf\n" +"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder " +"löschen\n" +"oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n" +"\n" +"Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n" +"keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n" +"\n" +"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben " +"wollen,\n" +"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende " +"Gerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:820 +#: engine_dialog.cc:810 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Keine passenden Audiogeräte." -#: engine_dialog.cc:922 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" -msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden." - -#: engine_dialog.cc:1028 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:1024 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "JACK scheint im Ardour-Paket zu fehlen." +msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." -#: engine_dialog.cc:1095 +#: engine_dialog.cc:1091 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:1111 +#: engine_dialog.cc:1107 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." -#: engine_dialog.cc:1275 +#: engine_dialog.cc:1263 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" -#: engine_dialog.cc:1363 +#: engine_dialog.cc:1345 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" -#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:48 +#: sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" #: export_channel_selector.cc:49 msgid "Split to mono files" -msgstr "" +msgstr "In Monodateien aufteilen" #: export_channel_selector.cc:183 msgid "Bus or Track" -msgstr "" +msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:464 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:463 -#, fuzzy +#: export_channel_selector.cc:468 msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Ausgangskanäle" +msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" #: export_dialog.cc:45 msgid "" -"Some already existing files will be overwritten." +"Some already existing files will be overwritten.<" +"/span>" msgstr "" +"Einige existierende Dateien werden überschrieben " +"werden." #: export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "List files" -msgstr "Audiodateien" +msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:169 +#: export_timespan_selector.cc:358 +#: export_timespan_selector.cc:422 msgid "Time Span" -msgstr "Time Master" +msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:168 +#: export_dialog.cc:181 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:178 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:192 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: export_dialog.cc:204 +#: export_dialog.cc:226 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" +"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" +"Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:270 +#: export_dialog.cc:296 msgid "Files that will be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:304 +#: export_dialog.cc:330 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:360 +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:364 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:388 +#: export_dialog.cc:390 msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Fehler: " -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:400 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Warnung: " -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:402 msgid "" "\n" "Warning: " msgstr "" +"\n" +"Warnung: " -#: export_dialog.cc:400 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:425 msgid "Export Selection" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:438 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:423 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:448 msgid "Source" -msgstr "Signalquelle" +msgstr "Quelle" -#: export_dialog.cc:438 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:463 msgid "Stem Export" -msgstr "Export Abbrechen" +msgstr "Stem Export" -#: export_file_notebook.cc:37 +#: export_file_notebook.cc:40 msgid " Click here to add another format" -msgstr "" +msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:167 +#: export_file_notebook.cc:180 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:168 +#: export_file_notebook.cc:181 msgid "Location" -msgstr "Position" +msgstr "Ort" -#: export_filename_selector.cc:32 +#: export_filename_selector.cc:34 msgid "Include in Filename(s):" -msgstr "" +msgstr "In Dateinamen einfügen:" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Name:" -#: export_filename_selector.cc:35 -#, fuzzy +#: export_filename_selector.cc:37 msgid "Session Name" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projektname" -#: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Revision:" -msgstr "Projekt" +msgstr "Revision:" -#: export_filename_selector.cc:38 +#: export_filename_selector.cc:40 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:41 +#: session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: export_filename_selector.cc:291 -msgid "Choose export folder" +#: export_filename_selector.cc:214 +msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:216 +msgid "Example filename: \"%1\"" msgstr "" +#: export_filename_selector.cc:253 +#: export_filename_selector.cc:339 +msgid "" +"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:325 +msgid "Choose export folder" +msgstr "Wähle den Exportordner" + #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Als Audiodatei exportieren" +msgstr "Neues Exportformat-Profil" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Als Audiodatei exportieren" +msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " -msgstr "" +msgstr "Name:" -#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:40 +#: normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Normalisieren auf:" #: export_format_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Trim silence at start" -msgstr "Anfangspunkt der Auswahl abschneiden" +msgstr "Stille am Anfang abschneiden" #: export_format_dialog.cc:46 msgid "Add silence at start:" -msgstr "" +msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:" #: export_format_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Trim silence at end" -msgstr "Endpunkt der Auswahl abschneiden" +msgstr "Stille am Ende abschneiden" #: export_format_dialog.cc:50 msgid "Add silence at end:" -msgstr "" +msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" #: export_format_dialog.cc:54 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilität" #: export_format_dialog.cc:55 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualität" #: export_format_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "File format" -msgstr "Audio-Dateiformat" +msgstr "Dateiformat" #: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "SR-Konvertierung:" +msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:" #: export_format_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: export_format_dialog.cc:67 -msgid "Tag file with session's metadata" +msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:441 -msgid "Best (sinc)" +#: export_format_dialog.cc:68 +msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:446 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:70 +msgid "Tag file with session's metadata" +msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" + +#: export_format_dialog.cc:454 +msgid "Best (sinc)" +msgstr "Beste" + +#: export_format_dialog.cc:459 msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Mittel" +msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:451 +#: export_format_dialog.cc:464 msgid "Fast (sinc)" -msgstr "" +msgstr "Schnellste" -#: export_format_dialog.cc:461 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:474 msgid "Zero order hold" -msgstr "Pegelanzeige halten" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:865 msgid "Linear encoding options" -msgstr "" +msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:859 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:881 msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Visuelle optionen" +msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:872 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:894 msgid "FLAC options" -msgstr "Positionen" +msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:911 msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "" +msgstr "Broadcast Wave Optionen" #: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgstr "Preset" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" +"Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n" +"Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde." #: export_timespan_selector.cc:47 msgid "Show Times as:" -msgstr "" +msgstr "Zeitanzeige:" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:207 msgid " to " -msgstr "" +msgstr " bis" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 -#, fuzzy +#: export_timespan_selector.cc:351 +#: export_timespan_selector.cc:412 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 +#: gain_meter.cc:130 +#: gain_meter.cc:418 +#: gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 +#: gain_meter.cc:136 +#: gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:137 +#: gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:146 +#: gain_meter.cc:750 +#: panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:311 +#: gain_meter.cc:345 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: gain_meter.cc:717 +#: mixer_strip.cc:1890 +#: panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2368 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +#: gain_meter.cc:720 +#: panner_ui.cc:562 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:723 +#: panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -5965,73 +6663,88 @@ msgstr "W" msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: generic_pluginui.cc:188 +#: generic_pluginui.cc:229 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:239 +#: generic_pluginui.cc:364 +#: processor_box.cc:2181 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:229 +#: generic_pluginui.cc:263 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:316 +#: generic_pluginui.cc:396 +msgid "Meters" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:411 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:323 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:418 msgid "Mgnual" -msgstr "Manuell" +msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 -#, fuzzy +#: global_port_matrix.cc:190 +#: io_selector.cc:219 msgid "port" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:298 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:304 msgid "Selection..." -msgstr "Auswahl" +msgstr "Ausgewählten Spuren" -#: group_tabs.cc:299 +#: group_tabs.cc:305 msgid "Record Enabled..." -msgstr "" +msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist" -#: group_tabs.cc:300 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:306 msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" - -#: group_tabs.cc:307 -#, fuzzy -msgid "New From" -msgstr "Neue Kopie" - -#: group_tabs.cc:311 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +msgstr "Solo-Spuren/Busse" #: group_tabs.cc:312 -msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" -msgstr "" +msgid "Create New Group ..." +msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..." #: group_tabs.cc:313 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Taktart zurücksetzen" +msgid "Create New Group From" +msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus" -#: group_tabs.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Collect" -msgstr "Auswahl" +#: group_tabs.cc:316 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Gruppe bearbeiten..." + +#: group_tabs.cc:317 +msgid "Collect Group" +msgstr "Gruppe sammeln" + +#: group_tabs.cc:318 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: group_tabs.cc:320 +msgid "Add New Subgroup Bus" +msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" #: group_tabs.cc:321 -msgid "Activate All" -msgstr "Alle aktivieren" +msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" +msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" #: group_tabs.cc:322 -msgid "Disable All" -msgstr "Alle deaktivieren" +msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" +msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" + +#: group_tabs.cc:328 +msgid "Enable All Groups" +msgstr "Alle Gruppen aktivieren" + +#: group_tabs.cc:329 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" @@ -6066,87 +6779,84 @@ msgid "Draw current ruler position" msgstr "Zeige aktuelle Position des Lineals" #: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Time to insert:" -msgstr "Time Master" +msgstr "Einzufügende Zeit:" #: insert_time_dialog.cc:54 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Regionen am Positionsmarker:" #: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "stay in position" msgstr "Unverändert lassen" #: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Löschen" +msgstr "Verschieben" #: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "be split" -msgstr "Teile" +msgstr "Aufteilen" #: insert_time_dialog.cc:65 -#, fuzzy +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "Zeit in alle Playlisten der Spur einfügen" + +#: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Marker mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" -msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" +msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" -msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" +msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Move tempo and meter changes" -msgstr "Taktwechsel ändern" +#: insert_time_dialog.cc:83 +msgid "" +"Move tempo and meter changes\n" +"(may cause oddities in the tempo map)" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:91 msgid "Insert time" msgstr "Stille einfügen" #: interthread_progress_window.cc:103 -#, fuzzy msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "Programmierfehler: %1 %2" +msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" -#: io_selector.cc:216 -#, fuzzy +#: io_selector.cc:223 msgid "I/O selector" -msgstr "Auswahl umkehren" +msgstr "" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1 Eingang" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" #: keyboard.cc:69 msgid "your own" -msgstr "" +msgstr "Eigenes" -#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 -#, fuzzy +#: keyboard.cc:134 +#: keyboard.cc:158 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden!" +msgstr "" +"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen " +"lassen!" -#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:137 +#: keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " @@ -6164,152 +6874,134 @@ msgstr "Aktion" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: keyeditor.cc:88 +#: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" "um das Tastaturkürzel zu setzen" -#: keyeditor.cc:299 -msgid "Command-" -msgstr "Befehl-" - -#: keyeditor.cc:300 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" - -#: keyeditor.cc:301 -msgid "Shift-" -msgstr "Groß-" - -#: keyeditor.cc:302 -msgid "Control-" -msgstr "Strg-" - -#: latency_gui.cc:38 -#, fuzzy +#: latency_gui.cc:39 msgid "sample" -msgstr "Samples" +msgstr "Sample" -#: latency_gui.cc:39 +#: latency_gui.cc:40 msgid "msec" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: latency_gui.cc:40 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" -msgstr "" +msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:150 +#: rhythm_ferret.cc:258 +#: sfdb_ui.cc:1542 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" +#: location_ui.cc:51 #: location_ui.cc:53 +msgid "Use PH" +msgstr "zu PZ" + +#: location_ui.cc:55 msgid "CD" msgstr "CD" -#: location_ui.cc:56 +#: location_ui.cc:58 msgid "Glue" msgstr "" -#: location_ui.cc:57 -msgid "SCMS" -msgstr "SCMS" +#: location_ui.cc:83 +msgid "Performer:" +msgstr "" -#: location_ui.cc:58 +#: location_ui.cc:84 +msgid "Composer:" +msgstr "Komponist:" + +#: location_ui.cc:86 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 -msgid "Use PH" -msgstr "zu PZ" - -#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Set value to playhead" -msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen" +#: location_ui.cc:308 +msgid "Remove this range" +msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:311 -msgid "Jump to the end of this range" +#: location_ui.cc:309 +msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:312 -msgid "Jump to the start of this range" +#: location_ui.cc:310 +msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:313 -#, fuzzy -msgid "Forget this range" -msgstr "Punch-Bereich festlegen" +msgid "Set range start from playhead location" +msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" #: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Start time" -msgstr "Anfangspunkt verändern" +msgid "Set range end from playhead location" +msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:315 -#, fuzzy -msgid "End time" -msgstr "Endpunkt verändern" +#: location_ui.cc:318 +msgid "Remove this marker" +msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Jump to this marker" -msgstr "Zum nächsten Marker springen" +#: location_ui.cc:319 +msgid "Position - middle click to locate here" +msgstr "" #: location_ui.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Forget this marker" -msgstr "Marker bewegen" +msgid "Set marker time from playhead location" +msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:460 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" -#: location_ui.cc:725 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:705 msgid "New Marker" -msgstr "Neuer Take" +msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:726 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:706 msgid "New Range" -msgstr "Neuen Bereich hinzufügen" +msgstr "Neuer Bereich" -#: location_ui.cc:740 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:719 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" +msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:744 msgid "Markers (Including CD Index)" -msgstr "" +msgstr "Marker (Inclusive CD Index)" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:779 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" -msgstr "" +msgstr "Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1020 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" -#: main.cc:234 -#, fuzzy +#: main.cc:233 msgid "Could not create user configuration directory" -msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" +msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen." -#: main.cc:243 main.cc:383 +#: main.cc:242 +#: main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" -#: main.cc:373 +#: main.cc:371 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2" -#: main.cc:410 main.cc:426 +#: main.cc:408 +#: main.cc:424 msgid "JACK exited" -msgstr "" +msgstr "JACK wurde beendet" -#: main.cc:413 +#: main.cc:411 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6317,8 +7009,14 @@ msgid "" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" +"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" +"\n" +"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler " +"in JACK.\n" +"\n" +"Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:428 +#: main.cc:426 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6326,308 +7024,377 @@ msgid "" "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" +"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" +"\n" +"Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n" +"JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n" +"Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n" +"über Verbindungen verloren gehen würden.\n" -#: main.cc:519 +#: main.cc:517 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:522 +#: main.cc:520 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version" -#: main.cc:532 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis" +#: main.cc:530 +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:533 +#: main.cc:531 msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:535 -#, fuzzy +#: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "" -"Ardour wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung und ausdrücklich ohne die " -"Zusicherung" +msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:536 +#: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:537 +#: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten," +msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" -#: main.cc:538 +#: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " -"sind halten." +"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind " +"halten." -#: main.cc:547 -#, fuzzy +#: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -msgstr "Kann keine Fehlerbehandlung via SIGPIPE initialisieren" +msgstr "" -#: main.cc:553 +#: main.cc:551 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen" #: marker.cc:251 -#, fuzzy msgid "MarkerText" -msgstr "Marker" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:143 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: midi_channel_selector.cc:151 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invert" #: midi_channel_selector.cc:155 msgid "Force" +msgstr "Force" + +#: midi_list_editor.cc:55 +msgid "Whole" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:56 +msgid "Half" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:57 -msgid "Num" +msgid "Triplet" msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:58 +msgid "Quarter" +msgstr "Viertel" + #: midi_list_editor.cc:59 -msgid "Vel" +msgid "Eighth" +msgstr "Achtel" + +#: midi_list_editor.cc:60 +msgid "Sixteenth" +msgstr "Sechzehntel" + +#: midi_list_editor.cc:61 +msgid "Thirty-second" +msgstr "Zweiunddreissigstel" + +#: midi_list_editor.cc:62 +msgid "Sixty-fourth" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:105 +msgid "Num" msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:107 +msgid "Vel" +msgstr "Vel" + +#: midi_list_editor.cc:215 +msgid "edit note start" +msgstr "Notenbeginn bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:224 +msgid "edit note channel" +msgstr "Kanal bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:234 +msgid "edit note number" +msgstr "Notennummer bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:244 +msgid "edit note velocity" +msgstr "Velocity bearbeiten" + +#: midi_list_editor.cc:258 +msgid "edit note length" +msgstr "Notenlänge ändern" + +#: midi_list_editor.cc:461 +msgid "insert new note" +msgstr "Neue Note einfügen" + +#: midi_list_editor.cc:525 +msgid "delete notes (from list)" +msgstr "Noten (aus Liste) löschen" + +#: midi_list_editor.cc:600 +msgid "change note channel" +msgstr "Kanal ändern" + +#: midi_list_editor.cc:608 +msgid "change note number" +msgstr "Notennummerändern" + +#: midi_list_editor.cc:618 +msgid "change note velocity" +msgstr "Velocity ändern" + +#: midi_list_editor.cc:688 +msgid "change note length" +msgstr "Notenlänge ändern" + #: midi_port_dialog.cc:20 -#, fuzzy msgid "Add MIDI Port" msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen" #: midi_port_dialog.cc:21 -#, fuzzy msgid "Port name:" -msgstr "Port Name" +msgstr "Portname:" #: midi_port_dialog.cc:27 msgid "MidiPortDialog" +msgstr "MidiPortDialog" + +#: midi_region_view.cc:798 +msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1688 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1754 +#: midi_region_view.cc:1774 msgid "alter patch change" -msgstr "Mute ändern" +msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1808 msgid "add patch change" -msgstr "" +msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1751 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1826 msgid "move patch change" -msgstr "Mute ändern" +msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1762 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1837 msgid "delete patch change" -msgstr "Punch-Bereich festlegen" +msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:1811 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1922 msgid "delete selection" -msgstr "Auswahl erweitern" +msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:1827 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1938 msgid "delete note" -msgstr "gelöschte Datei" +msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2197 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2364 msgid "move notes" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2586 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2839 msgid "change velocities" -msgstr "Auswahlbereich" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2693 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2892 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:2727 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2926 msgid "change note lengths" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:2796 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2995 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:2811 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3010 msgid "change channel" -msgstr "Eingangskanäle" +msgstr "Kanal ändern" + +#: midi_region_view.cc:3055 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: midi_region_view.cc:3055 +msgid "Program:" +msgstr "Programm:" + +#: midi_region_view.cc:3055 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3208 +#: midi_region_view.cc:3210 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_time_axis.cc:359 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:382 msgid "Show Full Range" -msgstr "Alles zeigen" +msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:363 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:386 msgid "Fit Contents" -msgstr "Inhalt:" +msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:367 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:390 msgid "Note Range" -msgstr "Bereich" +msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:368 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:391 msgid "Note Mode" -msgstr "Normaler Modus" +msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:370 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:393 msgid "MIDI Thru" -msgstr "MIDI" +msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:424 +#: midi_time_axis.cc:447 msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:435 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:458 msgid "Controllers" -msgstr "Steuerelemente" +msgstr "Controllers" -#: midi_time_axis.cc:438 +#: midi_time_axis.cc:461 msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "" +msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:514 +#: midi_time_axis.cc:641 msgid "Hide all channels" -msgstr "Alle Crossfades verbergen" +msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:517 +#: midi_time_axis.cc:644 msgid "Show all channels" -msgstr "Alle Crossfades zeigen" +msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:527 +#: midi_time_axis.cc:654 msgid "Channel %1" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:693 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:716 msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Steuerelemente" +msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:707 +#: midi_time_axis.cc:730 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:712 +#: midi_time_axis.cc:735 msgid "Percussive" -msgstr "" +msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:730 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:753 msgid "Meter Colors" -msgstr "Pegelanzeige halten" +msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:736 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:759 msgid "Channel Colors" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:742 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:765 msgid "Track Color" -msgstr "Häkchenfarbe" +msgstr "Spurfarbe" #: midi_tracer.cc:43 -msgid "Store this many lines: " -msgstr "" +msgid "Line history: " +msgstr "Aktionsliste:" -#: midi_tracer.cc:50 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Scrollen" +msgstr "Auto-Scroll" -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:53 +#: rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" -msgstr "Aufnahme aktivieren" +msgstr "Aktiviert" -#: midi_tracer.cc:59 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:54 +msgid "Delta times" +msgstr "Deltazeiten" + +#: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" -msgstr "Port" +msgstr "Port:" #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Datei!" #: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Select a folder to search" -msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" +msgstr "Ordner zum Suchen auswählen" #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählten Ordner zur Suche hinzufügen und es nochmal versuchen" #: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Stop loading this session" -msgstr "Projekt nicht laden" +msgstr "Laden des Projekts abbrechen" #: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Skip all missing files" -msgstr "Überspringe Anti-Aliasing" +msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen" #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" -msgstr "" +msgstr "Diese Datei überspringen" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:52 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:66 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6638,229 +7405,349 @@ msgid "" "%4\n" "\n" msgstr "" +"%1 kann die %2datei\n" +"\n" +"%3\n" +"\n" +"in keinem dieser Ordner finden:\n" +"\n" +"%4\n" +"\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:100 msgid "Click to choose an additional folder" -msgstr "" +msgstr "Einen weiteren Ordner für die Suche auswählen" #: missing_plugin_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Missing Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Fehlende Plugins" #: missing_plugin_dialog.cc:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" + +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Mute schalten" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgewählten Spuren aktivieren" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" + +#: mixer_actor.cc:61 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" + +#: mixer_actor.cc:62 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" + +#: mixer_actor.cc:65 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:66 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:67 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:68 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:69 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:70 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:71 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:74 +#: mixer_actor.cc:75 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" + +#: mixer_actor.cc:90 +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen" + +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" + +#: mixer_strip.cc:94 +#: mixer_strip.cc:122 +#: mixer_strip.cc:1700 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:152 -msgid "" -"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " -"a menu" +#: mixer_strip.cc:96 +#: mixer_strip.cc:124 +#: mixer_strip.cc:352 +#: mixer_strip.cc:1274 +#: rc_option_editor.cc:1566 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#: mixer_strip.cc:148 +msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:160 +#: mixer_strip.cc:150 msgid "" -"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -"from a menu" +"\n" +"%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:166 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:157 +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:167 msgid "Select metering point" -msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen" -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "Isolate Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:202 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Lock Solo Status" -msgstr "" +msgstr "Solostatus sperren" + +#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:615 +msgid "lock" +msgstr "lock" #: mixer_strip.cc:204 +#: mixer_strip.cc:614 msgid "iso" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:205 -#, fuzzy -msgid "lock" -msgstr "Zeitanzeige" +msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:247 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:256 msgid "Mix group" -msgstr "keine Gruppe" +msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:551 -#, fuzzy -msgid "Sends" -msgstr "MTC senden" +#: mixer_strip.cc:349 +#: rc_option_editor.cc:1563 +msgid "Phase Invert" +msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:575 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:350 +#: rc_option_editor.cc:1564 +#: route_ui.cc:1153 +msgid "Solo Safe" +msgstr "Solo sperren" + +#: mixer_strip.cc:353 +#: mixer_ui.cc:120 +#: rc_option_editor.cc:1567 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: mixer_strip.cc:354 +#: rc_option_editor.cc:1568 +msgid "Meter Point" +msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" + +#: mixer_strip.cc:452 +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" + +#: mixer_strip.cc:598 +msgid "" +"Aux\n" +"Sends" +msgstr "" +"Aux\n" +"Sends" + +#: mixer_strip.cc:623 msgid "Snd" -msgstr "Sekunden" +msgstr "Snd" + +#: mixer_strip.cc:638 +msgid "i" +msgstr "i" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:680 +#: mixer_strip.cc:804 +#: processor_box.cc:2109 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" -#: mixer_strip.cc:1090 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1083 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1086 +msgid "OUTPUT from %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1161 msgid "Disconnected" -msgstr "getrennt" +msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1225 +#: mixer_strip.cc:1277 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Kommentare*" + +#: mixer_strip.cc:1284 +msgid "Cmt" +msgstr "Kmt" + +#: mixer_strip.cc:1287 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Kmt*" + +#: mixer_strip.cc:1293 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" + +#: mixer_strip.cc:1332 msgid ": comment editor" -msgstr "Kommentare bearbeiten" +msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1304 +#: mixer_strip.cc:1410 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1413 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1349 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1442 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1351 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1444 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1450 +#: route_group_dialog.cc:39 +#: route_time_axis.cc:709 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1362 +#: mixer_strip.cc:1457 msgid "Adjust Latency..." -msgstr "" +msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1365 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1460 msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Schutz vor Denormals" +msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1466 +#: route_time_axis.cc:444 msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID für Fernsteuerung" +msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1569 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1696 msgid "in" -msgstr "Gain" +msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1577 +#: mixer_strip.cc:1704 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1581 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1708 msgid "out" -msgstr "Über Ardour..." +msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1586 +#: mixer_strip.cc:1713 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1726 -msgid "Rec" -msgstr "Rec" +#: mixer_strip.cc:1843 +#: route_ui.cc:140 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1858 +#: monitor_section.cc:44 msgid "AFL" -msgstr "" +msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1861 +#: monitor_section.cc:45 msgid "PFL" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 -msgid "A" -msgstr "" - -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 +msgstr "PFL" + +#: mixer_strip.cc:1872 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: mixer_strip.cc:2073 +msgid "Pre-fader" +msgstr "Pre-Fader" + +#: mixer_strip.cc:2074 +msgid "Post-fader" +msgstr "Post-Fader" + +#: mixer_ui.cc:367 +#: mixer_ui.cc:368 +#: mixer_ui.cc:418 +#: mixer_ui.cc:430 +#: mixer_ui.cc:848 +#: mixer_ui.cc:890 +#: mixer_ui.cc:1014 msgid "signal" -msgstr "" +msgstr "Signal" -#: mixer_ui.cc:1038 +#: mixer_ui.cc:1134 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1122 +#: mixer_ui.cc:1218 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1735 msgid "Strips" msgstr "Spur" -#: monitor_section.cc:48 +#: monitor_section.cc:43 msgid "SiP" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:52 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Mittel" - -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" -msgstr "Mono" +msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:54 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:67 msgid "soloing" -msgstr "Solo ändern" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:55 +#: monitor_section.cc:71 msgid "isolated" -msgstr "" +msgstr "isoliert" -#: monitor_section.cc:56 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:75 msgid "auditioning" -msgstr "Vorhören" - -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "vorhören" -#: monitor_section.cc:82 -msgid "Dim Cut" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:109 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:85 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -6868,8 +7755,7 @@ msgstr "" "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: monitor_section.cc:112 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:88 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -6877,67 +7763,124 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: monitor_section.cc:147 +#: monitor_section.cc:105 +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:111 +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:117 +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:125 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)" + +#: monitor_section.cc:131 msgid "Solo Boost" +msgstr "Solo Boost" + +#: monitor_section.cc:143 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" +"Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n" +"Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:160 +#: monitor_section.cc:145 msgid "SiP Cut" +msgstr "SiP Cut" + +#: monitor_section.cc:157 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" +"Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird" + +#: monitor_section.cc:162 +msgid "Dim" +msgstr "Dim" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:171 +msgid "excl. solo" +msgstr "excl. solo" + +#: monitor_section.cc:173 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" +"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" + +#: monitor_section.cc:180 +msgid "solo » mute" +msgstr "solo » mute" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:182 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" +"Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n" +"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)" -#: monitor_section.cc:638 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:208 +msgid "mute" +msgstr "Mute" + +#: monitor_section.cc:219 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: monitor_section.cc:226 +msgid "mono" +msgstr "Mono" + +#: monitor_section.cc:247 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitor_section.cc:684 msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Monitor Bus erstellen" +msgstr "Mute Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:643 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:689 msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Monitor Bus erstellen" +msgstr "Dimme Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:648 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:694 msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Monitor Bus erstellen" +msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:653 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:699 msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Pan-Regler für Kanal %zu" +msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" #: nag.cc:22 msgid "Support Ardour Development" -msgstr "" +msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour" #: nag.cc:23 msgid "I'd like to make a one-time donation" -msgstr "" +msgstr "Ich möchte etwas spenden" #: nag.cc:24 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "" +"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!" #: nag.cc:25 msgid "I'm already a subscriber!" -msgstr "" +msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!" #: nag.cc:26 msgid "Ask about this the next time I export" -msgstr "" +msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export" #: nag.cc:27 msgid "Never ever ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "Frage nicht mehr danach" #: nag.cc:30 msgid "" @@ -6953,6 +7896,20 @@ msgid "" "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" +"\n" +"Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n" +"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n" +"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n" +"\n" +"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n" +"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende " +"oder\n" +"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts " +"passieren.\n" +"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen " +"Einkommen ab.\n" +"Danke, dass Sie Ardour verwenden!" #: nag.cc:39 msgid "" @@ -6965,43 +7922,46 @@ msgid "" "development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" +"\n" +"Ich hoffe, dass Ardour ein nützliches Werkzeug für Sie ist. Ich möchte Sie\n" +"darum bitten, Ardours Entwicklung entweder durch eine einmalige Spende\n" +"oder ein Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts\n" +"passieren. Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen\n" +"und verlässlichen Einkommen ab. Danke, dass Sie Ardour verwenden!" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "New Preset" -msgstr "Insert einfügen" +msgstr "Neues Preset" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" +msgstr "Ersetze vorhandenes Preset mit diesem Namen" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Name of new preset" -msgstr "Name für neue Voreinstellung:" +msgstr "Name für neues Preset" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Regionen normalisieren" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize region" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Region normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dbFS" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" -msgstr "" +msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert" #: normalize_dialog.cc:58 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" -msgstr "" +msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen" #: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize" @@ -7012,22 +7972,18 @@ msgid "Usage: " msgstr "Aufruf:" #: opts.cc:57 -#, fuzzy msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Name des zu ladenden Projekts\n" +msgstr " [PROJEKTNAME] Name des zu ladenden Projekts\n" #: opts.cc:58 -#, fuzzy msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n" #: opts.cc:59 -#, fuzzy msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n" +msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n" #: opts.cc:60 -#, fuzzy msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" @@ -7035,7 +7991,6 @@ msgstr "" "ausgeben\n" #: opts.cc:61 -#, fuzzy msgid "" " -c, --name Use a specific jack client name, default is " "ardour\n" @@ -7044,7 +7999,6 @@ msgstr "" "Standard: ardour\n" #: opts.cc:62 -#, fuzzy msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" @@ -7056,19 +8010,18 @@ msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" +" -D, --debug Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die " +"verfügbaren Optionen zu sehen\n" #: opts.cc:64 -#, fuzzy -msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Zeige Splashscreen\n" +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" +msgstr " -n, --no-splash Splashscreen nicht anzeigen\n" #: opts.cc:65 -#, fuzzy msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für Ardour-Menüs\n" +msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für die Menüs\n" #: opts.cc:66 -#, fuzzy msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" @@ -7076,19 +8029,16 @@ msgstr "" "Kommandozeile\n" #: opts.cc:67 -#, fuzzy msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen " "deaktivieren\n" #: opts.cc:68 -#, fuzzy msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr " -S, --sync\t Zeichne die GUI synchron \n" #: opts.cc:70 -#, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n" @@ -7097,42 +8047,44 @@ msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" +" -E, --save Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter " +" und beendet sich\n" #: opts.cc:73 -#, fuzzy msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr " -C, --curvetest filename Kurvenalgorithmus debuggen\n" +msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" #: opts.cc:74 -#, fuzzy msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" -" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen " -"(Standard: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +" -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen " +"(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:780 +#: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" -msgstr "" +msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 +#: panner2d.cc:783 +#: panner_ui.cc:395 +#: plugin_ui.cc:483 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" -#: panner2d.cc:786 +#: panner2d.cc:787 msgid "Panner" -msgstr "" +msgstr "Panner" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation mode" msgstr "Pan-Automationsmodus" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:75 msgid "Pan automation type" msgstr "Pan-Automationstyp" -#: panner_ui.cc:308 +#: panner_ui.cc:306 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -7157,1273 +8109,1294 @@ msgstr "Wiedergabeliste für %1" msgid "Other tracks" msgstr "Andere Spuren" -#: playlist_selector.cc:134 +#: playlist_selector.cc:142 msgid "unassigned" msgstr "nicht zugewiesen" -#: playlist_selector.cc:186 -#, fuzzy +#: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" -msgstr "Importieren" +msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 +#: plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" -msgstr "" +msgstr "dB Skala" #: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy msgid "Show phase" -msgstr "Takt-Raster einblenden" +msgstr "Zeige Phase" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#: plugin_selector.cc:55 +#: plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:56 +#: plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "Typ enthält" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:57 +#: plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" -msgstr "Autor enthält" +msgstr "Kategorie enthält" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:58 +#: plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "Autor enthält" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:59 +#: plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" -msgstr "Kategorie enthält" +msgstr "Katalog enthält" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:60 +#: plugin_selector.cc:215 +#: plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:61 +#: plugin_selector.cc:219 +#: plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" -msgstr "Versteckt" +msgstr "Nur versteckte" #: plugin_selector.cc:66 msgid "Plugin Manager" msgstr "Alle Plugins ..." -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:87 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Hid" -msgstr "Verbergen" +msgstr "Hid" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Available Plugins" msgstr "Verfügbare Plugins" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# Audio In" -msgstr "Vorhören" +msgstr "# Audio In" -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# Audio Out" -msgstr "Audio-Bus hinzufügen" +msgstr "# Audio Out" -#: plugin_selector.cc:94 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:95 msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI" +msgstr "# MIDI In" -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "# MIDI Out" -msgstr "" +msgstr "# MIDI Out" -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:118 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugins, die verbunden werden" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:131 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen" -#: plugin_selector.cc:136 +#: plugin_selector.cc:137 msgid "Update available plugins" msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Plugin(s) einfügen" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:478 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" +"Das Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden\n" +"\n" +"Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:626 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: plugin_selector.cc:608 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Plugin Manager..." -#: plugin_selector.cc:612 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:632 msgid "By Creator" -msgstr "Ersteller" +msgstr "Nach Urheber" -#: plugin_selector.cc:615 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Category" -msgstr "Kategorie" +msgstr "Nach Kategorie" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:115 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 +#: plugin_ui.cc:124 +#: plugin_ui.cc:264 msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version " +"of ardour)" msgstr "" -"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-" -"Plugins)" +"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine " +"VST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:119 +#: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:294 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:362 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:450 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:423 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:454 msgid "Plugin analysis" -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Pluginanalyse" + +#: plugin_ui.cc:461 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:462 +msgid "Save a new preset" +msgstr "Neues Preset speichern" + +#: plugin_ui.cc:463 +msgid "Save the current preset" +msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 +#: plugin_ui.cc:464 +msgid "Delete the current preset" +msgstr "Lösche das aktuelle Preset" + +#: plugin_ui.cc:465 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" + +#: plugin_ui.cc:498 +#: plugin_ui.cc:650 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" +"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " +"Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:499 msgid "Click to enable/disable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:502 +#: plugin_ui.cc:536 msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +msgstr "Latenz (%1 Samples)" -#: plugin_ui.cc:504 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:538 msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Latenz" +msgstr "Latenz (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:515 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:549 msgid "Edit Latency" -msgstr "Latenz" +msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:545 +#: plugin_ui.cc:580 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:657 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren" #: port_group.cc:334 -#, fuzzy msgid "%1 Busses" -msgstr "Busse" +msgstr "%1 Busse" #: port_group.cc:335 -#, fuzzy msgid "%1 Tracks" -msgstr "Spur" +msgstr "%1 Spuren" #: port_group.cc:336 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: port_group.cc:337 -#, fuzzy msgid "%1 Misc" -msgstr "Sonstiges" +msgstr "%1 Sonstige" #: port_group.cc:338 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Dithering" +msgstr "Andere" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:447 msgid "MTC in" -msgstr "" +msgstr "MTC in" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy +#: port_group.cc:450 msgid "MIDI control in" -msgstr "Automationspunkt entfernen" +msgstr "MIDI control in" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:453 msgid "MIDI clock in" -msgstr "" +msgstr "MIDI clock in" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:456 msgid "MMC in" -msgstr "" +msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:476 +#: port_group.cc:460 msgid "MTC out" -msgstr "" +msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy +#: port_group.cc:463 msgid "MIDI control out" -msgstr "Vorhörausgang" +msgstr "MIDI control out" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI clock out" -msgstr "" +msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:469 msgid "MMC out" -msgstr "" +msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy +#: port_group.cc:524 msgid ":monitor" -msgstr "Monitoring" +msgstr "" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:536 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:537 msgid "alsa_pcm" -msgstr "" +msgstr "alsa_pcm" #: port_insert_ui.cc:47 -#, fuzzy msgid "Measure Latency" -msgstr "Latenz" +msgstr "Latenz messen" -#: port_insert_ui.cc:57 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:58 msgid "Send/Output" -msgstr "Ausgang" +msgstr "Send/Output" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:59 msgid "Return/Input" -msgstr "" +msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:78 +#: port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Nicht mit JACK verbunden" +msgstr "Von JACK trennen" -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:93 msgid "No signal detected" -msgstr "" +msgstr "Kein Signal erkannt" -#: port_insert_ui.cc:140 +#: port_insert_ui.cc:142 msgid "Detecting ..." -msgstr "" +msgstr "Messe..." -#: port_insert_ui.cc:171 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:173 msgid "Port Insert " -msgstr "Port Name" +msgstr "Port Insert " -#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:322 +#: port_matrix.cc:341 msgid "Sources" -msgstr "Busse" +msgstr "Quellen" -#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:323 +#: port_matrix.cc:342 msgid "Destinations" -msgstr "Eingänge" +msgstr "Ziele" -#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:417 +#: port_matrix.cc:425 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" #: port_matrix.cc:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Benenne '%s' um..." -#: port_matrix.cc:453 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:448 +#, c-format msgid "Remove all" -msgstr "Löschen" +msgstr "Alle löschen" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:470 +#: port_matrix.cc:482 +#, c-format msgid "%s all" -msgstr "Alle zurücksetzen" +msgstr "%s alle" -#: port_matrix.cc:502 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Rescan" -msgstr "Auffrischen" +msgstr "Aktualisieren" -#: port_matrix.cc:503 +#: port_matrix.cc:506 msgid "Show individual ports" +msgstr "Individuelle Ports anzeigen" + +#: port_matrix.cc:690 +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or " +"buss cannot support the new configuration." msgstr "" +"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des " +"Busses die neue " +"Portanzahl nicht unterstützt." -#: port_matrix.cc:705 -msgid "Port removal not allowed" +#: port_matrix.cc:693 +msgid "Cannot add port" msgstr "" -#: port_matrix.cc:706 +#: port_matrix.cc:715 +msgid "Port removal not allowed" +msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" + +#: port_matrix.cc:716 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." msgstr "" +"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue " +"Portanzahl nicht unterstützt." -#: port_matrix.cc:897 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:929 +#, c-format msgid "Remove '%s'" -msgstr "Löschen" +msgstr "Lösche '%s'" -#: port_matrix.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:944 +#, c-format msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:925 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:957 msgid "channel" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanal" #: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar." +msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." #: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar." +msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:600 -msgid "New send" -msgstr "Neuer Send" +#: processor_box.cc:376 +msgid "Show All Controls" +msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:601 -msgid "Show send controls" -msgstr "Zeige Send-Steuerung" +#: processor_box.cc:380 +msgid "Hide All Controls" +msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 +#: processor_box.cc:707 +msgid "" +"Right-click to add/remove/edit\n" +"plugins,inserts,sends and more" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:1146 +#: processor_box.cc:1539 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:1149 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:963 +#: processor_box.cc:1155 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:966 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1158 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 Eingang" -msgstr[1] "%1 Eingang" +msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" +msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:970 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1162 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1 Eingang" -msgstr[1] "%1 Eingang" +msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" +msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:973 +#: processor_box.cc:1165 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:976 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1168 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "Eingangskanäle" -msgstr[1] "Eingangskanäle" +msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" +msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:980 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1172 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "Eingangskanäle" -msgstr[1] "Eingangskanäle" +msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" +msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:983 +#: processor_box.cc:1175 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" +"\n" +"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:1020 +#: processor_box.cc:1212 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1327 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1542 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" -"Sie können diese Gruppe von Redirects\n" -"nicht auf diese Weise verändern, denn\n" -"die Ein-/Ausgänge arbeiten ncht korrekt." +"Sie können diese Plugins/Sends/Inserts\n" +"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" +"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1536 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1740 msgid "Rename Processor" -msgstr "Spur umbenennen" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1567 +#: processor_box.cc:1771 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1679 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1883 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Konnte diese Gruppe von Redirects nicht in die\n" -"Zwischenablage kopieren. Wahrscheinlich passt die\n" -"Ein-/Ausgangskonfiguration des Plugins nicht zu dieser Spur." +msgstr "r." -#: processor_box.cc:1737 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1941 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" +"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 +#: processor_box.cc:1945 +#: processor_box.cc:1970 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1947 +#: processor_box.cc:1972 msgid "Remove processors" -msgstr "Marker entfernen" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1758 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1962 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" +"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1761 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1965 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" +"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:2169 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:2172 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:1971 -msgid "New Send ..." -msgstr "Send einfügen..." +#: processor_box.cc:2175 +msgid "New External Send ..." +msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:1975 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2179 msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Send einfügen..." +msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:1977 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2183 msgid "Clear (all)" -msgstr "Alle Bereiche entfernen" +msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:1979 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2185 msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Taktart zurücksetzen" +msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:1981 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2187 msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Taktart zurücksetzen" +msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2007 -msgid "Activate all" +#: processor_box.cc:2213 +msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2009 -msgid "Deactivate all" +#: processor_box.cc:2215 +msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2011 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2217 msgid "A/B Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "Controls..." -msgstr "Steuerelemente" +#: processor_box.cc:2226 +msgid "Edit with basic controls..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2472 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" #: patch_change_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Patch Change" -msgstr "Bereich beginnen" +msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 +#: step_entry.cc:430 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 +#: step_entry.cc:422 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: quantize_dialog.cc:36 msgid "main grid" -msgstr "" - -#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Schläge / 8" - -#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Hauptraster" #: quantize_dialog.cc:51 msgid "Legato" -msgstr "" +msgstr "Legato" #: quantize_dialog.cc:52 msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Groove" + +#: quantize_dialog.cc:60 +#: quantize_dialog.cc:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantisieren" #: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Quantize Type" -msgstr "Dateiformat" +msgstr "Quantisierungstyp" #: quantize_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Länge:" +msgstr "Stärke" #: quantize_dialog.cc:68 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Swing" #: quantize_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Threshold (ticks)" -msgstr "Schwellwert" +msgstr "Threshold (ticks)" #: quantize_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Snap note start" -msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten" +msgstr "Notenanfang einrasten an" #: quantize_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Snap note end" -msgstr "An Sekunden einrasten" +msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:66 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:68 msgid "Click audio file:" -msgstr "Audiodatei für Click" +msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:72 +#: rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen" +msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:74 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Audiodatei für Click-Betonung" +msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:132 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:149 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:164 msgid "Limit undo history to" -msgstr "Begrenze Aktionsliste" +msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:150 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:165 msgid "Save undo history of" -msgstr "Aktionsliste speichern" +msgstr "Speichere letzte" -#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:174 +#: rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" -msgstr "Befehl-" +msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:308 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:321 msgid "Edit using:" -msgstr "Bearbeiten mit" +msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:328 +#: rc_option_editor.cc:355 +#: rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:335 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:348 msgid "Delete using:" -msgstr "Entfernen mit" +msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:363 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:376 msgid "Insert note using:" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:391 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:404 msgid "Toggle snap using:" -msgstr "Einrasten übergehen mit" +msgstr "Einrasten mit:" -#: rc_option_editor.cc:408 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Tastaturlayout" +msgstr "Tastaturlayout:" -#: rc_option_editor.cc:532 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:545 msgid "Font scaling:" msgstr "Schriftskalierung" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Playback (seconds of buffering):" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:610 msgid "Recording (seconds of buffering):" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:671 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" +"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes " +"Protokoll" -#: rc_option_editor.cc:784 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "%1 Preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:868 msgid "Signal processing uses" -msgstr "" +msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:873 msgid "all but one processor" -msgstr "" +msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:802 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "all available processors" -msgstr "Verfügbare Verbindungen" +msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "%1 processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:815 -#, fuzzy -msgid "Meter hold time" -msgstr "Pegelanzeige halten" - -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "Kurz" - -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Mittel" - -#: rc_option_editor.cc:823 -msgid "long" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:829 -#, fuzzy -msgid "Meter fall-off" -msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" - -#: rc_option_editor.cc:835 -#, fuzzy -msgid "slowest" -msgstr "Sehr langsam" +msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "slow" +#: rc_option_editor.cc:880 +msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "schnellstmöglich" - -#: rc_option_editor.cc:839 -#, fuzzy -msgid "faster" -msgstr "Schneller" - -#: rc_option_editor.cc:840 -msgid "fastest" -msgstr "schnellstmöglich" +#: rc_option_editor.cc:885 +msgid "Options|Undo" +msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:858 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:892 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:866 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:900 msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien" +msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:874 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" - -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:890 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden" +#: rc_option_editor.cc:917 +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:898 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "Neue Marker benennen" +#: rc_option_editor.cc:929 +msgid "Click Gain Level" +msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:912 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:939 msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten" +msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:920 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:947 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:928 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:955 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:936 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:963 msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Zum Ende des Projekts springen" +msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "" +msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:952 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:979 msgid "Primary clock delta to edit cursor" -msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt" +msgstr "" +"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:960 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:987 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt" +msgstr "" +"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" -msgstr "" +msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:976 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken" +msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:986 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1013 msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Auswahl in Spur umkehren" +msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:1021 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1029 msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "Use overlap equivalency for regions" -msgstr "" +msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1045 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1026 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1053 msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Automatische Regionen zeigen" +msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1033 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1061 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" +msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" + +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "Waveform scale" -msgstr "Wellenform" +msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1073 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1039 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1074 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1080 msgid "Waveform shape" -msgstr "Wellenform" +msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1050 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1085 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1051 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1086 msgid "rectified" -msgstr "Gleichgerichtet" +msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1093 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "" +msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1101 msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "" +msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1109 msgid "Color regions using their track's color" +msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" + +#: rc_option_editor.cc:1117 +msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" +"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1081 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1125 +msgid "Synchronise editor and mixer track order" +msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" + +#: rc_option_editor.cc:1133 +msgid "Synchronise editor and mixer selection" +msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" + +#: rc_option_editor.cc:1141 +msgid "Name new markers" +msgstr "Neue Marker benennen" + +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Buffering" -msgstr "Größe Buffer" +msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -msgstr "" +msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1097 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1164 msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1108 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "ardour" -msgstr "ardour: " +msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1176 msgid "audio hardware" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1115 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "" +msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1120 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Marker entfernen" - -#: rc_option_editor.cc:1121 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1127 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1132 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1133 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors" -msgstr "Marker entfernen" - -#: rc_option_editor.cc:1140 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1188 msgid "Connection of tracks and busses" -msgstr "" +msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1150 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden" +msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1157 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "Connect track inputs" -msgstr "Verbindungen" +msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1162 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" +msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "manually" -msgstr "Manuell" +msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1212 msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "" +msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1174 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" +msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1175 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "automatically to master bus" -msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" +msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1180 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1223 msgid "Denormals" -msgstr "DeNormalisieren" +msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1228 msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Schutz vor Denormals" +msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1192 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1235 msgid "Processor handling" -msgstr "Keine Korrekturen" +msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1197 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1240 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1202 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1249 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:1253 +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1220 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1263 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" -msgstr "Plugins mit Transport stoppen" +msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1228 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1236 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1279 msgid "Make new plugins active" -msgstr "Fade-In aktivieren" +msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "Enable automatic analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1295 msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 -#, fuzzy +msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" + +#: rc_option_editor.cc:1302 +#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1373 +#: rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1391 +#: rc_option_editor.cc:1399 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo über Bus" +msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1262 -msgid "Solo mute cut (dB)" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1305 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Solo controls are Listen controls" -msgstr "" +msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1278 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1321 msgid "Listen Position" -msgstr "Position" +msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1283 -#, fuzzy -msgid "after-fader listen" -msgstr "Stefan Kersten" +#: rc_option_editor.cc:1326 +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1284 -#, fuzzy -msgid "pre-fader listen" -msgstr "Pre-Fader Redirects" +#: rc_option_editor.cc:1327 +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1293 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1333 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" + +#: rc_option_editor.cc:1338 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" + +#: rc_option_editor.cc:1339 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" + +#: rc_option_editor.cc:1345 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" + +#: rc_option_editor.cc:1350 +msgid "immediately post-fader" +msgstr "Direkt nach dem Fader" + +#: rc_option_editor.cc:1351 +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" + +#: rc_option_editor.cc:1360 msgid "Exclusive solo" -msgstr "Übermäßige Aufteilung?" +msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Show solo muting" -msgstr "Solo als Mute anzeigen" +msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "" +msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1381 msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1386 msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "" +msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1394 msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "" +msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1335 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1402 msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Ausgänge manuell verbinden" +msgstr "Schalte Abhörausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1410 msgid "Mute affects main outputs" -msgstr "" +msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 -#, fuzzy -msgid "MIDI control" -msgstr "" -"MIDI Parameter\n" -"Steuerung" - -#: rc_option_editor.cc:1359 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1426 msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "MIDI Feedback senden" +msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1451 msgid "Send MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1392 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1459 msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "MIDI Feedback senden" +msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1400 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" +msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1409 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Outbound MMC device ID" -msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" +msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1418 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1485 msgid "Initial program change" -msgstr "Bereich beginnen" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1494 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:1502 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1510 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected" +msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl" + +#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1519 +#: rc_option_editor.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1523 +#: rc_option_editor.cc:1536 +msgid "User interaction" +msgstr "Benutzerinteraktion" + +#: rc_option_editor.cc:1517 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: rc_option_editor.cc:1521 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1527 msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Eingabegeräte / Controller" +msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1435 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1532 msgid "assigned by user" -msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt" +msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1436 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1533 msgid "follows order of mixer" -msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer" +msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "follows order of editor" -msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor" +msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1443 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturlayout" +#: rc_option_editor.cc:1540 +#: rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1552 +#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1580 +#: rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1602 +#: rc_option_editor.cc:1619 +msgid "Visual|Interface" +msgstr "Interface" + +#: rc_option_editor.cc:1543 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:1555 +msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1573 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Anzeige im Channel strip" + +#: rc_option_editor.cc:1583 +msgid "Use narrow mixer strips by default" +msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden" + +#: rc_option_editor.cc:1592 +msgid "Meter hold time" +msgstr "Pegelanzeige halten" + +#: rc_option_editor.cc:1597 +#: rc_option_editor.cc:1611 +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: rc_option_editor.cc:1598 +#: session_option_editor.cc:153 +msgid "short" +msgstr "Kurz" + +#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1614 +msgid "medium" +msgstr "Mittel" + +#: rc_option_editor.cc:1600 +msgid "long" +msgstr "Lange" + +#: rc_option_editor.cc:1606 +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Abfall der Pegelanzeige" + +#: rc_option_editor.cc:1612 +msgid "slowest" +msgstr "Am langsamstem" + +#: rc_option_editor.cc:1613 +msgid "slow" +msgstr "Langsam" + +#: rc_option_editor.cc:1615 +msgid "fast" +msgstr "Schnell" + +#: rc_option_editor.cc:1616 +msgid "faster" +msgstr "Schneller" + +#: rc_option_editor.cc:1617 +msgid "fastest" +msgstr "Schnellstmöglich" #: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" msgstr "Diese Region Vorhören" -#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:89 +#: region_layering_order_editor.cc:71 msgid "Position:" -msgstr "Position" +msgstr "Position:" #: region_editor.cc:91 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:93 +#: sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #: region_editor.cc:95 msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "" +msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" #: region_editor.cc:97 msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "" +msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)" #: region_editor.cc:99 -#, fuzzy msgid "File start:" -msgstr "Time-Stretch" +msgstr "Dateibeginn:" #: region_editor.cc:103 msgid "Sources:" -msgstr "" +msgstr "Quellen:" #: region_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Signalquelle" +msgstr "Quelle:" #: region_editor.cc:168 -#, fuzzy msgid "Region '%1'" -msgstr "Region %1" +msgstr "Region '%1'" #: region_editor.cc:275 msgid "change region start position" @@ -8437,117 +9410,111 @@ msgstr "Endposition der Region ändern" msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:405 +#: region_editor.cc:417 msgid "change region sync point" -msgstr "Endposition der Region ändern" +msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" -#: region_layering_order_editor.cc:18 +#: region_layering_order_editor.cc:38 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:34 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:51 msgid "Region Name" -msgstr "nach Name der Region" +msgstr "Name der Region" -#: region_layering_order_editor.cc:51 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:68 msgid "Track:" -msgstr "Spur" +msgstr "Spur:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:100 msgid "Choose Top Region" -msgstr "Region in Schleife wiedergeben" +msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_view.cc:272 +#: region_view.cc:276 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 -#, fuzzy +#: region_view.cc:292 +#: region_view.cc:311 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:295 +#: region_view.cc:314 msgid "msecs" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:298 +#: region_view.cc:317 msgid "secs" -msgstr "" +msgstr "s" -#: region_view.cc:297 +#: region_view.cc:301 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:303 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "" -#: region_view.cc:316 +#: region_view.cc:320 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" #: return_ui.cc:104 -#, fuzzy msgid "Return " -msgstr "Auto Return" +msgstr "Return " #: rhythm_ferret.cc:33 msgid "Percussive Onset" -msgstr "" +msgstr "Percussive Onset" #: rhythm_ferret.cc:34 msgid "Note Onset" -msgstr "" +msgstr "Note Onset" #: rhythm_ferret.cc:39 msgid "Energy Based" -msgstr "" +msgstr "Energy Based" #: rhythm_ferret.cc:40 msgid "Spectral Difference" -msgstr "" +msgstr "Spectral Difference" #: rhythm_ferret.cc:41 msgid "High-Frequency Content" -msgstr "" +msgstr "High-Frequency Content" #: rhythm_ferret.cc:42 msgid "Complex Domain" -msgstr "" +msgstr "Complex Domain" #: rhythm_ferret.cc:43 -#, fuzzy msgid "Phase Deviation" -msgstr "Position" +msgstr "Phasenabweichung" #: rhythm_ferret.cc:44 msgid "Kullback-Liebler" -msgstr "" +msgstr "Kullback-Liebler" #: rhythm_ferret.cc:45 msgid "Modified Kullback-Liebler" -msgstr "" +msgstr "Modified Kullback-Liebler" #: rhythm_ferret.cc:50 -#, fuzzy msgid "Split region" -msgstr "Region teilen (Split)" +msgstr "Region teilen" #: rhythm_ferret.cc:51 -#, fuzzy msgid "Snap regions" -msgstr "Region teilen (Split)" +msgstr "Regionen einrasten" #: rhythm_ferret.cc:52 -#, fuzzy msgid "Conform regions" msgstr "Region angleichen" @@ -8564,23 +9531,21 @@ msgid "Detection function" msgstr "Erkennungsfunktion" #: rhythm_ferret.cc:102 -#, fuzzy msgid "Trigger gap" -msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)" +msgstr "Mindestauslöseabstand" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 +#: strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" -msgstr "Schwellwert" +msgstr "Threshold" #: rhythm_ferret.cc:112 -#, fuzzy msgid "Peak threshold" -msgstr "Laut-Schwellwert (dB)" +msgstr "Peak threshold" #: rhythm_ferret.cc:117 -#, fuzzy msgid "Silence threshold" -msgstr "Ruhe-Schwellwert (dB)" +msgstr "Silence threshold" #: rhythm_ferret.cc:122 msgid "Sensitivity" @@ -8594,57 +9559,61 @@ msgstr "Aktionen" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:36 +#: route_time_axis.cc:211 +#: route_time_axis.cc:685 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: route_group_dialog.cc:40 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" +msgstr "Relativ" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" -msgstr "" +msgstr "Muting" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" -msgstr "Solo" +msgstr "Soloing" -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:44 msgid "Record enable" -msgstr "Nur Aufnahme" +msgstr "Aufnahmestatus" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:45 +#: time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: route_group_dialog.cc:45 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:46 msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten mit" +msgstr "Bearbeitung" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Route active state" -msgstr "Automationsmodus" +msgstr "Einschaltzustand" -#: route_group_dialog.cc:52 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:48 +#: route_group_dialog.cc:78 +#: theme_manager.cc:67 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: route_group_dialog.cc:55 msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Aufräumdialog" +msgstr "Bearbeitungsgruppendialog" -#: route_group_dialog.cc:74 +#: route_group_dialog.cc:94 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Funktionen" -#: route_group_dialog.cc:164 +#: route_group_dialog.cc:187 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" +"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie " +"einen anderen." #: route_params_ui.cc:87 msgid "Tracks/Busses" @@ -8660,7 +9629,7 @@ msgstr "Ausgänge" #: route_params_ui.cc:108 msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "" +msgstr "Plugins, Inserts & Sends" #: route_params_ui.cc:216 msgid "route display list item for renamed route not found!" @@ -8668,325 +9637,291 @@ msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " "Verbindungen finden!" -#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:263 +#: route_params_ui.cc:291 #, c-format msgid "Playback delay: % samples" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeverzögerung: % Samples" #: route_params_ui.cc:483 msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 -#, fuzzy +#: route_params_ui.cc:616 +#: route_params_ui.cc:617 msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Keine Route ausgewählt" +msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:114 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "p" msgstr "w" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:119 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:187 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:189 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:212 +#: route_time_axis.cc:667 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:215 +msgid "MIDI Controllers and Automation" +msgstr "MIDI-Controller und Automation" + +#: route_time_axis.cc:217 +#: route_time_axis.cc:688 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: route_time_axis.cc:397 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:401 msgid "Show All Automation" -msgstr "Alle Automationen zeigen" +msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:400 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:404 msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Verfügbare Automationen zeigen" +msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:403 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:407 msgid "Hide All Automation" -msgstr "Automationen verbergen" +msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:429 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:433 msgid "Color..." -msgstr "Farbe" +msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:488 msgid "Overlaid" -msgstr "" +msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:495 msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:499 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:504 msgid "Layers" -msgstr "Layering" +msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:568 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:573 msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" +msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:577 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:582 msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" +msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:580 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:585 msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" +msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:588 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:593 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:593 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:598 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:603 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:633 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:639 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Tape Mode" msgstr "Tape-Modus" -#: route_time_axis.cc:645 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:650 msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Einrastmodus" +msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:656 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:661 msgid "Color Mode" -msgstr "Farbe" +msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:1001 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:992 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:1002 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:993 msgid "New name for playlist:" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1087 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1078 msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1079 +#: route_time_axis.cc:1132 msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1140 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1131 msgid "New Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" - -#: route_time_axis.cc:1331 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" +msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1320 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" +"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1512 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1501 msgid "New Copy..." -msgstr "Neue Kopie" +msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1506 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1511 msgid "Clear Current" -msgstr "Ausgewählte zurücksetzen" +msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1525 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1514 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:2227 -msgid "layer-display" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2245 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2248 msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Löschen" +msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2298 +#: route_time_axis.cc:2335 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "Programmierfehler: line canvas item has no line pointer!" - -#: route_time_axis.cc:2421 -msgid "r" -msgstr "r" +msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2372 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2375 msgid "m" msgstr "m" -#: route_ui.cc:125 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:117 msgid "Mute this track" -msgstr "Diese Spur verbergen" +msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:132 +#: route_ui.cc:121 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "" +msgstr "Andere Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:140 +#: route_ui.cc:126 msgid "Enable recording on this track" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:145 +#: route_ui.cc:130 msgid "make mixer strips show sends to this bus" -msgstr "" +msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus" + +#: route_ui.cc:135 +msgid "Monitor input" +msgstr "Eingang abhören" + +#: route_ui.cc:141 +msgid "Monitor playback" +msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:522 +#: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten" -#: route_ui.cc:588 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:721 msgid "Step Entry" -msgstr "Editor laden" +msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:661 +#: route_ui.cc:794 msgid "Assign all tracks (prefader)" -msgstr "" +msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:665 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:798 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:669 +#: route_ui.cc:802 msgid "Assign all tracks (postfader)" -msgstr "" +msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:673 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:806 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:677 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:810 msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:681 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:814 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:684 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:817 msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:688 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:821 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:691 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:824 msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt" +msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:692 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "" +msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:693 +#: route_ui.cc:826 msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "" +msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1089 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1146 msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo-Safe" +msgstr "Solo isolieren" -#: route_ui.cc:1096 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo-Safe" - -#: route_ui.cc:1118 +#: route_ui.cc:1175 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: route_ui.cc:1124 +#: route_ui.cc:1181 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: route_ui.cc:1130 +#: route_ui.cc:1187 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1136 +#: route_ui.cc:1193 msgid "Main Outs" -msgstr "Main Ausgänge" +msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1265 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1322 msgid "Color Selection" -msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" +msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1404 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1407 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8996,11 +9931,10 @@ msgid "" msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "\n" -"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" +"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1406 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1409 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9009,63 +9943,75 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1414 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1417 msgid "Remove track" -msgstr "Frame löschen" +msgstr "Spur löschen" -#: route_ui.cc:1416 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1419 msgid "Remove bus" -msgstr "Löschen" +msgstr "Bus löschen" + +#: route_ui.cc:1446 +msgid "" +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" +msgstr "" +"Die Verwendung von Doppelpunkten (':') in Spur- und Busnamen\n" +"wird nicht empfohlen.\n" +"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1450 +msgid "Use the new name" +msgstr "Neuen Namen verwenden" + +#: route_ui.cc:1451 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "Namen bearbeiten" + +#: route_ui.cc:1464 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1442 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1466 msgid "Rename Bus" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1586 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1625 msgid " latency" -msgstr "Latenz" +msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1638 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1644 msgid "Save As Template" -msgstr "Als Vorlage Speichern..." +msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1606 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1645 msgid "Template name:" -msgstr "Vorlage :" +msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1718 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1679 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1724 msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID für Fernsteuerung" +msgstr "ID für Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1775 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" +"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " +"Menü." -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1777 msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -"click to show menu." +"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click " +"to show menu." msgstr "" #: search_path_option.cc:32 @@ -9073,43 +10019,37 @@ msgid "Select folder to search for media" msgstr "" #: search_path_option.cc:41 -#, fuzzy msgid "Click to add a new location" -msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" +msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen" #: search_path_option.cc:48 -#, fuzzy msgid "the session folder" -msgstr "Projektdatei auswählen" +msgstr "Projektordner" -#: send_ui.cc:120 -#, fuzzy +#: send_ui.cc:123 msgid "Send " -msgstr "MTC senden" +msgstr "Send " #: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Import from Session" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Aus Projekt importieren" #: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Elements" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Elemente" #: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" +msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden" -#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 +#: session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy msgid "Import from session" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Aus Projekt importieren" #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" @@ -9125,125 +10065,120 @@ msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:516 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: session_metadata_dialog.cc:519 msgid "Track Number" -msgstr "" +msgstr "Liednummer" #: session_metadata_dialog.cc:522 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Untertitel" #: session_metadata_dialog.cc:525 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppierung" #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Künstler" #: session_metadata_dialog.cc:531 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genre" #: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Kommentar" #: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Kopieren" +msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:545 +#: session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: session_metadata_dialog.cc:553 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jahr" #: session_metadata_dialog.cc:556 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Albumkünstler" #: session_metadata_dialog.cc:559 -#, fuzzy msgid "Total Tracks" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Spuranzahl" #: session_metadata_dialog.cc:562 msgid "Disc Subtitle" -msgstr "" +msgstr "CD-Untertitel" #: session_metadata_dialog.cc:565 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "CD-Nummer" #: session_metadata_dialog.cc:568 msgid "Total Discs" -msgstr "" +msgstr "CDs insgesamt" #: session_metadata_dialog.cc:571 -#, fuzzy msgid "Compilation" -msgstr "Automation" +msgstr "Compilation" #: session_metadata_dialog.cc:574 msgid "ISRC" -msgstr "" +msgstr "ISRC" #: session_metadata_dialog.cc:582 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Mitwirkenden" #: session_metadata_dialog.cc:587 msgid "Lyricist" -msgstr "" +msgstr "Texter" #: session_metadata_dialog.cc:590 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Komponist" #: session_metadata_dialog.cc:593 msgid "Conductor" -msgstr "" +msgstr "Leiter" #: session_metadata_dialog.cc:596 -#, fuzzy msgid "Remixer" -msgstr "Mixer" +msgstr "Remixer" #: session_metadata_dialog.cc:599 -#, fuzzy msgid "Arranger" -msgstr "Bereich" +msgstr "Arranger" #: session_metadata_dialog.cc:602 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Engineer" #: session_metadata_dialog.cc:605 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "Produzent" #: session_metadata_dialog.cc:608 -#, fuzzy msgid "DJ Mixer" +msgstr "DJ Mixer" + +#: session_metadata_dialog.cc:611 +msgid "Metadata|Mixer" msgstr "Mixer" #: session_metadata_dialog.cc:618 -#, fuzzy msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "Projektanfang" +msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten" #: session_metadata_dialog.cc:649 -#, fuzzy msgid "Import session metadata" -msgstr "Projektanfang" +msgstr "Projekt-Metadaten importieren" #: session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Choose session to import metadata from" @@ -9264,338 +10199,324 @@ msgid "Import all from:" msgstr "" #: session_option_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Session Properties" -msgstr "Region(en)" +msgstr "Projekteinstellungen" #: session_option_editor.cc:46 -#, fuzzy msgid "External timecode source" -msgstr "Positionsbezogene Sync-quelle" +msgstr "Externe Timecode-Quelle" #: session_option_editor.cc:56 -#, fuzzy msgid "Timecode Settings" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:61 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:60 msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode frames-per-second" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "23.976" msgstr "23,976" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24.976" msgstr "24,976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "29.97" msgstr "29,97" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97 drop" msgstr "29,97 (drop)" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30 drop" msgstr "30 (drop)" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "59.94" msgstr "59,94" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:81 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:80 msgid "Subframes per frame" -msgstr "80 pro Frame" +msgstr "Subframes per frame" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "80" -msgstr "" +msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:87 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:86 msgid "100" -msgstr "44100 Hz" +msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:93 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -msgstr "Timecode-Quelle ist mit Sample-Clock synchronisiert" +msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface" -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:99 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: session_option_editor.cc:105 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:104 msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "+4,1667% + 0,1%" +msgstr "+4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:106 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667" -msgstr "+4,1667%" +msgstr "+4,1667" -#: session_option_editor.cc:107 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "+4,1667% - 0,1%" +msgstr "+4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:108 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:107 msgid "0.1" -msgstr "+ 0,1%" +msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" -msgstr "" +msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:111 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667% + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:112 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667" -msgstr "-4,1667%" +msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4,1667% - 0,1%" +msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:119 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:118 msgid "Timecode Offset" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:130 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Timecode Offset Negative" -msgstr "Negatives SMPTE-Offset" +msgstr "Negatives Timecode-Offset" -#: session_option_editor.cc:139 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:134 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "" +"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +"JACK)" +msgstr "" +"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information " +"an JACK)" + +#: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" -msgstr "Crossfades" +msgstr "Länge von Crossfades" -#: session_option_editor.cc:144 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:152 msgid "to span entire overlap" msgstr "Gesamte Überlappung" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:158 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:151 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Short crossfade length" -msgstr "Länge für kurze Crossfades (ms)" +msgstr "Länge für kurze Crossfades" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:160 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:168 msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Länge für destruktive Crossfades (ms)" +msgstr "Länge für destruktive Crossfades" -#: session_option_editor.cc:169 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:177 msgid "Create crossfades automatically" -msgstr "Automatisch erzeugen" +msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch" -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:184 msgid "Crossfades active" -msgstr "Crossfades" +msgstr "Crossfades sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:183 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:191 msgid "Crossfades visible" -msgstr "Crossfades" +msgstr "Crossfades sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:190 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:198 msgid "Region fades active" -msgstr "Fade-In aktivieren" +msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:197 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Region fades visible" -msgstr "nach Ende der Region in der Datei" +msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "Media" -msgstr "Mittel" +msgstr "Dateien" -#: session_option_editor.cc:204 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Audio file format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:208 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:216 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "32-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "24-bit integer" -msgstr "" +msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:215 +#: session_option_editor.cc:223 msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:221 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "" +msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE" -msgstr "" +msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "WAVE-64" -msgstr "" +msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:229 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:233 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" -msgstr "Positionen zurücksetzen" +msgstr "Dateipfade" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for audio files in:" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:240 -msgid "Search for MIDI files in:" -msgstr "" +msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" #: session_option_editor.cc:248 -msgid "Layering (in overlaid mode)" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Layering model" -msgstr "Layering" - -#: session_option_editor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "later is higher" -msgstr "Spätere nach oben" +msgid "Search for MIDI files in:" +msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" #: session_option_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "most recently moved or added is higher" -msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte nach oben" +msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "most recently added is higher" -msgstr "Zuletzt hinzugefügte nach oben" +#: session_option_editor.cc:265 +msgid "Use monitor section in this session" +msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" -msgstr "" +#: session_option_editor.cc:276 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:283 msgid "" -"Policy for handling same note\n" -"and channel overlaps" +"Policy for handling overlapping notes\n" +" on the same MIDI channel" msgstr "" +"Vorgehen bei überlappenden Noten\n" +"am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:288 msgid "never allow them" -msgstr "" +msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:289 msgid "don't do anything in particular" -msgstr "" +msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:290 msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:291 msgid "shorten the overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "shorten the overlapping new note" -msgstr "" +msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:293 msgid "replace both overlapping notes with a single note" -msgstr "" +msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "Broadcast WAVE metadata" -msgstr "" +msgstr "Broadcast WAVE Metadaten" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Ländercode" -#: session_option_editor.cc:292 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:308 msgid "Organization code" -msgstr "Pan-Automationsmodus" +msgstr "Code der Firma/Organisation" -#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 +#: session_option_editor.cc:313 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "An Takte und Schläge binden" + +#: session_option_editor.cc:317 +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" + +#: session_option_editor.cc:324 +msgid "Glue new regions to bars and beats" +msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" + +#: sfdb_ui.cc:87 +#: sfdb_ui.cc:107 +#: sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 +#: sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 +#: sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 +#: sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "als neue Tape-Spuren" @@ -9607,8 +10528,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:130 +#: sfdb_ui.cc:236 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" @@ -9620,13 +10541,14 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527 +#: sfdb_ui.cc:182 +#: sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" #: sfdb_ui.cc:319 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Vorhören von MIDI-Dateien wird noch nicht unterstützt" #: sfdb_ui.cc:326 msgid "Could not read file: %1 (%2)." @@ -9641,21 +10563,17 @@ msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " #: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838 -msgid "Start Downloading" -msgstr "Download beginnen" - #: sfdb_ui.cc:446 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" #: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy msgid "MIDI files" -msgstr "Alle Dateien" +msgstr "MIDI-Dateien" #: sfdb_ui.cc:452 msgid "All files" @@ -9665,7 +10583,7 @@ msgstr "Alle Dateien" msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:495 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -9673,143 +10591,190 @@ msgstr "Pfade" msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: sfdb_ui.cc:524 +msgid "Sort:" +msgstr "Sortierung:" + +#: sfdb_ui.cc:532 +msgid "Longest" +msgstr "Längste" + +#: sfdb_ui.cc:533 +msgid "Shortest" +msgstr "Kürzeste" + +#: sfdb_ui.cc:534 +msgid "Newest" +msgstr "Neueste" + +#: sfdb_ui.cc:535 +msgid "Oldest" +msgstr "Ältestes" + +#: sfdb_ui.cc:536 +msgid "Most downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:537 +msgid "Least downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:538 +msgid "Highest rated" +msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort" +#: sfdb_ui.cc:539 +msgid "Lowest rated" +msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:543 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#: sfdb_ui.cc:562 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: sfdb_ui.cc:563 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:788 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:776 -msgid "Cancelling.." -msgstr "Abbrechen..." - -#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1101 +#: sfdb_ui.cc:1400 +#: sfdb_ui.cc:1443 +#: sfdb_ui.cc:1461 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1104 +#: sfdb_ui.cc:1444 +#: sfdb_ui.cc:1462 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365 +#: sfdb_ui.cc:1112 +#: sfdb_ui.cc:1446 +#: sfdb_ui.cc:1463 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1115 +#: sfdb_ui.cc:1451 msgid "all files in one track" -msgstr "alle Dateien in einer Region" +msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1116 +#: sfdb_ui.cc:1445 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350 +#: sfdb_ui.cc:1122 +#: sfdb_ui.cc:1448 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351 +#: sfdb_ui.cc:1125 +#: sfdb_ui.cc:1449 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366 +#: sfdb_ui.cc:1130 +#: sfdb_ui.cc:1450 +#: sfdb_ui.cc:1464 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1093 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1187 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" -"können nicht von Ardour benutzt werden" +"können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1231 +#: sfdb_ui.cc:1328 msgid "Copy files to session" -msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt" +msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1345 +#: sfdb_ui.cc:1501 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1346 +#: sfdb_ui.cc:1503 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1505 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1250 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1348 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1255 +#: sfdb_ui.cc:1353 msgid "Add files:" msgstr "Hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1277 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1375 msgid "Insert at:" msgstr "Einfügepunkt:" -#: sfdb_ui.cc:1290 +#: sfdb_ui.cc:1388 msgid "Mapping:" msgstr "Zuordnung:" -#: sfdb_ui.cc:1308 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1406 msgid "Conversion quality:" -msgstr "SR-Konvertierung:" +msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1418 +#: sfdb_ui.cc:1517 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1519 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423 +#: sfdb_ui.cc:1420 +#: sfdb_ui.cc:1521 msgid "Quick" msgstr "schnell" #: shuttle_control.cc:52 -#, fuzzy msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Shuttle-Geschwindigkeit" +msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" #: shuttle_control.cc:154 -#, fuzzy msgid "Percent" msgstr "Prozent" #: shuttle_control.cc:162 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:168 +#: shuttle_control.cc:562 +#, c-format msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:172 +#: shuttle_control.cc:565 +#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" @@ -9817,74 +10782,67 @@ msgstr "Drehrad" msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:503 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:525 +#, c-format msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: shuttle_control.cc:518 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:540 +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Halbtöne" +msgstr "<<< %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:520 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:542 +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Halbtöne" +msgstr ">>> %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:525 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:547 +#, c-format msgid "Stopped" -msgstr "Stop" +msgstr "Gestoppt" #: splash.cc:45 -#, fuzzy msgid "%1 loading ..." -msgstr "Ardour startet ..." +msgstr "%1 startet ..." #: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add Speaker" -msgstr "Marker hinzufügen" +msgstr "Lautsprecher hinzufügen" #: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Remove Speaker" -msgstr "Marker entfernen" +msgstr "Lautsprecher entfernen" #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" -msgstr "" +msgstr "Azimut:" #: startup.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Open a new session" -msgstr "Projekt öffnen" +msgid "Create a new session" +msgstr "Neues Projekt erzeugen" #: startup.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "Projekt öffnen" - -#: startup.cc:69 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" msgstr "" +"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" +"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:71 -msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" -msgstr "" +#: startup.cc:70 +msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" +msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:72 msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" -#: startup.cc:153 +#: startup.cc:178 msgid "" -"Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0\n" +"Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" @@ -9895,7 +10853,7 @@ msgid "" "3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" "4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" "5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " "pass on comments.\n" "6) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. " @@ -9906,36 +10864,70 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" +"Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0\n" +"\n" +"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n" +"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige " +"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n" +"\n" +"1) Bitte verwenden Sie diese Software NICHT mit der Erwartung, sie " +"wäre stabil\n" +" oder Zuverlässig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n" +"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in " +"die neuen Features.\n" +"3) Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu " +"melden.\n" +"4) Bitte VERWENDEN Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um " +"Probleme\n" +" zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n" +"5) Bitte VERWENDEN Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), " +"um Ideen\n" +" zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n" +"6) Bitte BESUCHEN Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über " +"Ardour3\n" +" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über " +"Hilfe -> Chat\n" +" dorthin kommen.\n" +"\n" +"Ausführliche Information befinden sich auf der Supportseite\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:179 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" -msgstr "" +#: startup.cc:204 +msgid "This is a BETA RELEASE" +msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:296 -#, fuzzy +#: startup.cc:317 msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Audio-Einstellungen" +msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:308 +#: startup.cc:329 msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" -"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" -"ideas about music and sound.\n" +"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" -"There are a few things that need to configured before you start\n" -"using the program." -msgstr "" +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program. " +msgstr "" +"%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können " +"mit ihr " +"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre " +"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen " +"Musik- und Klangideen experimentieren.\n" +"\n" +"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart " +"konfiguriert werden müssen." -#: startup.cc:332 +#: startup.cc:355 msgid "Welcome to %1" -msgstr "" +msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:353 +#: startup.cc:376 msgid "Default folder for %1 sessions" -msgstr "" +msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:359 +#: startup.cc:382 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9944,12 +10936,19 @@ msgid "" "\n" "(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" msgstr "" +"Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n" +"Diese Ordner können sehr groß werden, wenn Sie aufnehmen.\n" +"\n" +"Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n" +"\n" +"(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " +"Vorgabe)" -#: startup.cc:381 +#: startup.cc:404 msgid "Default folder for new sessions" -msgstr "" +msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:401 +#: startup.cc:424 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9957,407 +10956,407 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)" -msgstr "" +"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<" +"/i>\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." +msgstr "" +"Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n" +"wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n" +"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n" +"Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n" +"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n" +"Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n" +"\n" +"(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert " +"werden) \n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." -#: startup.cc:421 -#, fuzzy +#: startup.cc:445 msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:468 msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "" +msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:446 +#: startup.cc:470 msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" -"Preferable for simple use." +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." msgstr "" +"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache" +"Anwendungen empfohlen." -#: startup.cc:456 +#: startup.cc:479 msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "" +msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:459 +#: startup.cc:482 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" +"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" +"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:504 msgid "" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences " -"dialog)" +"You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). " +"You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" +"Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog " +"Projekteinstellungen \n" +"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n" +"oder entfernen.\n" +"\n" +"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung." -#: startup.cc:491 -#, fuzzy +#: startup.cc:515 msgid "Monitor Section" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:531 +#: startup.cc:529 msgid "What would you like to do ?" -msgstr "" +msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:686 -#, fuzzy +#: startup.cc:544 +msgid "Open a recent session" +msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen" + +#: startup.cc:581 +msgid "Browse for existing sessions" +msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen" + +#: startup.cc:585 +msgid "Select session file" +msgstr "Projektdatei auswählen" + +#: startup.cc:704 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: startup.cc:757 msgid "Session name:" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:709 -#, fuzzy +#: startup.cc:779 msgid "Create session folder in:" -msgstr "Verzeichnis erstellen in:" +msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:716 -#, fuzzy +#: startup.cc:786 msgid "Select folder for session" -msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: startup.cc:748 -#, fuzzy +#: startup.cc:818 msgid "Use this template" -msgstr "Vorlage auswählen" +msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:751 -#, fuzzy +#: startup.cc:821 msgid "no template" -msgstr "Vorlage" +msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:849 msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:791 -#, fuzzy +#: startup.cc:861 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" -#: startup.cc:817 +#: startup.cc:894 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:969 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "Projektdatei auswählen" - -#: startup.cc:978 -msgid "Browse:" -msgstr "Durchsuchen:" - -#: startup.cc:987 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "Projektdatei auswählen" - -#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 +#: startup.cc:1035 +#: startup.cc:1036 +#: startup.cc:1037 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1029 +#: startup.cc:1051 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: startup.cc:1030 +#: startup.cc:1052 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1053 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: startup.cc:1039 -#, fuzzy +#: startup.cc:1061 msgid "Create master bus" -msgstr "Master Bus erstellen" +msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1049 -#, fuzzy +#: startup.cc:1071 msgid "Automatically connect to physical_inputs" -msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" +msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 +#: startup.cc:1078 +#: startup.cc:1137 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1109 -#, fuzzy +#: startup.cc:1131 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1131 -#, fuzzy +#: startup.cc:1153 msgid "... to master bus" -msgstr "... mit Master Bus" +msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1141 -#, fuzzy +#: startup.cc:1163 msgid "... to physical outputs" -msgstr "... mit Audioausgängen" +msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1190 -#, fuzzy +#: startup.cc:1212 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: step_entry.cc:60 msgid "Step Entry: %1" -msgstr "" +msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1" #: step_entry.cc:65 msgid ">beat" -msgstr "" +msgstr ">Schlag" #: step_entry.cc:66 msgid ">bar" -msgstr "" +msgstr ">Takt" #: step_entry.cc:67 msgid ">EP" -msgstr "" +msgstr ">AP" #: step_entry.cc:68 msgid "sustain" -msgstr "" +msgstr "sustain" #: step_entry.cc:69 msgid "rest" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: step_entry.cc:70 msgid "g-rest" -msgstr "" +msgstr "R-Pause" #: step_entry.cc:71 -#, fuzzy msgid "back" -msgstr "Feedback" +msgstr "zurück" -#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 +#: step_entry.cc:82 +#: step_entry.cc:85 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a whole note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" #: step_entry.cc:192 msgid "Set note length to a half note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" #: step_entry.cc:193 msgid "Set note length to a quarter note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" #: step_entry.cc:194 msgid "Set note length to a eighth note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" #: step_entry.cc:195 msgid "Set note length to a sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" #: step_entry.cc:196 -#, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "An halben Minuten einrasten" +msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" #: step_entry.cc:197 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" #: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" #: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" #: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to piano" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" #: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" #: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" #: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forte" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" #: step_entry.cc:282 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortissimo setzen" #: step_entry.cc:283 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" #: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" -msgstr "" +msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)" #: step_entry.cc:332 msgid "Extend selected notes by note length" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" #: step_entry.cc:333 -#, fuzzy msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden" #: step_entry.cc:334 -#, fuzzy msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)" #: step_entry.cc:335 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" -msgstr "" +msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)" #: step_entry.cc:336 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" -msgstr "" +msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)" #: step_entry.cc:337 -#, fuzzy msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Eine Pause einfügen" #: step_entry.cc:338 msgid "Insert a grid-unit's rest" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" #: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next beat" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen" #: step_entry.cc:340 msgid "Insert a rest until the next bar" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen" #: step_entry.cc:341 msgid "Insert a bank change message" -msgstr "" +msgstr "MIDI Bank Change einfügen" #: step_entry.cc:342 -#, fuzzy msgid "Insert a program change message" -msgstr "Bereich beginnen" +msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:343 +#: step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" -msgstr "" +msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:344 +#: step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" -msgstr "" +msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" #: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" -msgstr "" +msgstr "1/Note" #: step_entry.cc:415 -#, fuzzy msgid "Octave" -msgstr "Oktaven" +msgstr "Oktave" #: step_entry.cc:598 -#, fuzzy msgid "Insert Note A" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note A Einfügen" #: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ais einfügen" #: step_entry.cc:600 -#, fuzzy msgid "Insert Note B" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note H Einfügen" #: step_entry.cc:601 -#, fuzzy msgid "Insert Note C" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note C Einfügen" #: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C-sharp" -msgstr "" +msgstr "Cis einfügen" #: step_entry.cc:603 -#, fuzzy msgid "Insert Note D" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note D Einfügen" #: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D-sharp" -msgstr "" +msgstr "Dis einfügen" #: step_entry.cc:605 -#, fuzzy msgid "Insert Note E" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note E Einfügen" #: step_entry.cc:606 -#, fuzzy msgid "Insert Note F" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note F Einfügen" #: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F-sharp" -msgstr "" +msgstr "Fis einfügen" #: step_entry.cc:608 -#, fuzzy msgid "Insert Note G" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note G Einfügen" #: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G-sharp" -msgstr "" +msgstr "Gis einfügen" #: step_entry.cc:611 -#, fuzzy msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Eine Pause einfügen" #: step_entry.cc:612 -#, fuzzy msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "" -#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "" #: step_entry.cc:617 -#, fuzzy msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "" #: step_entry.cc:618 -#, fuzzy msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "zum Ende der vorherigen Region" +msgstr "" #: step_entry.cc:620 -#, fuzzy msgid "Increase Note Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Notenwert verlängern" #: step_entry.cc:621 -#, fuzzy msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Notenwert kürzen" #: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" @@ -10377,125 +11376,120 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" #: step_entry.cc:646 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" #: step_entry.cc:648 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" #: step_entry.cc:650 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" #: step_entry.cc:652 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" #: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" #: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" #: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" #: step_entry.cc:663 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" #: step_entry.cc:665 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" #: step_entry.cc:667 msgid "Set Note Velocity to Piano" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" #: step_entry.cc:669 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" #: step_entry.cc:671 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" #: step_entry.cc:673 msgid "Set Note Velocity to Forte" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:675 +#: step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" #: step_entry.cc:679 -#, fuzzy msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" +msgstr "" #: step_entry.cc:684 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:686 -#, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" +msgstr "" #: step_entry.cc:688 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" @@ -10506,139 +11500,158 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:693 -#, fuzzy msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" +msgstr "Akkordeingabe aktivieren" #: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" -#: strip_silence_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" -msgstr "Linear" +msgstr "Stille entfernen" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Minimum length" -msgstr "" +msgstr "Mindestlänge" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: strip_silence_dialog.cc:89 msgid "Fade length" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Fade-Länge" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 +#: tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" -msgstr "" +msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 +#: tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" -msgstr "" +msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 -#: tempo_dialog.cc:281 -msgid "whole (1)" -msgstr "Ganze (1)" +#: tempo_dialog.cc:45 +#: tempo_dialog.cc:60 +msgid "Pulse note" +msgstr "Pulsnote" -#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:76 +#: tempo_dialog.cc:77 +#: tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 -msgid "second (2)" -msgstr "Halbe (2)" +msgid "whole" +msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:78 +#: tempo_dialog.cc:79 +#: tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 -msgid "third (3)" -msgstr "Triolen (3)" - -#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 -msgid "quarter (4)" -msgstr "Viertel (4)" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 +msgid "second" +msgstr "Halbe" + +#: tempo_dialog.cc:80 +#: tempo_dialog.cc:81 +#: tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:287 +msgid "third" +msgstr "Drittel" + +#: tempo_dialog.cc:82 +#: tempo_dialog.cc:83 +#: tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 -msgid "eighth (8)" -msgstr "Achtel (8)" +msgid "quarter" +msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:84 +#: tempo_dialog.cc:85 +#: tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 -msgid "sixteenth (16)" -msgstr "Sechzehntel (16)" +msgid "eighth" +msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:86 +#: tempo_dialog.cc:87 +#: tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 -msgid "thirty-second (32)" -msgstr "Zweiunddreissigstel (32)" +msgid "sixteenth" +msgstr "Sechzehntel" + +#: tempo_dialog.cc:88 +#: tempo_dialog.cc:89 +#: tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:295 +msgid "thirty-second" +msgstr "Zweiunddreissigstel" + +#: tempo_dialog.cc:90 +#: tempo_dialog.cc:91 +#: tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:297 +msgid "sixty-fourth" +msgstr "Vierundsechzigstelnote" + +#: tempo_dialog.cc:92 +#: tempo_dialog.cc:93 +#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:299 +msgid "one-hundred-twenty-eighth" +msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:103 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:120 msgid "Beats per minute:" -msgstr "Schläge pro Minute" +msgstr "Schläge pro Minute:" -#: tempo_dialog.cc:125 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" -msgstr "Tempo beginnt bei:" - -#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 -msgid "garbaged note type entry (%1)" -msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)" +msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 -msgid "incomprehensible note type entry (%1)" -msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)" +#: tempo_dialog.cc:240 +msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" +msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:298 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" -msgstr "Notenwert" +msgstr "Notenwert:" -#: tempo_dialog.cc:299 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:315 msgid "Beats per bar:" -msgstr "Schläge pro Takt" +msgstr "Schläge pro Takt:" -#: tempo_dialog.cc:313 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:330 msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Neue Taktart beginnt bei Takt:" +msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" + +#: tempo_dialog.cc:441 +msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)" -#: theme_manager.cc:53 +#: theme_manager.cc:56 msgid "Dark Theme" -msgstr "" +msgstr "Dunkles Thema" -#: theme_manager.cc:54 +#: theme_manager.cc:57 msgid "Light Theme" -msgstr "" +msgstr "Helles Thema" -#: theme_manager.cc:55 +#: theme_manager.cc:58 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standards wiederherstellen" -#: theme_manager.cc:61 +#: theme_manager.cc:64 msgid "Object" msgstr "Element" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: theme_manager.cc:197 -#, fuzzy +#: theme_manager.cc:210 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -"Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen." +"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " +"aussehen" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:126 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information" - -#: time_axis_view_item.cc:326 +#: time_axis_view_item.cc:327 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" @@ -10660,139 +11673,387 @@ msgstr "Linear" #: time_fx_dialog.cc:75 msgid "Preserve Formants" -msgstr "" +msgstr "Formanten beibehalten" #: time_fx_dialog.cc:81 msgid "TimeFXDialog" -msgstr "" +msgstr "TimeFXDialog" #: time_fx_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Pitch-Shift" +msgstr "Tonhöhe ändern" #: time_fx_dialog.cc:86 -#, fuzzy msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Time-Stretch" +msgstr "Time Stretch Audio" -#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:114 +#: transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" -msgstr "Oktaven" +msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:119 +#: transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" -msgstr "Halbtöne" +msgstr "Halbtöne:" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" -msgstr "Cents" +msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:130 -msgid "Shift" +#: time_fx_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Time|Shift" msgstr "Shift" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:156 +#: time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" -msgstr "" +msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:162 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Stretch/Shrink" +msgstr "Strecken/Stauchen" -#: time_fx_dialog.cc:170 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:174 msgid "Progress" -msgstr "Busse" +msgstr "Fortschritt" + +#: time_info_box.cc:117 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten" + +#: time_info_box.cc:118 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!" #: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponieren" +msgstr "MIDI Transponieren" #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +#: ui_config.cc:85 +#: ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:88 +#: ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "" -"Ardour: kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" +msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:93 +#: ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -"Ardour: Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht " -"geladen werden." +"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:137 +#: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:140 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:142 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" +msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:145 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -"Ardour: Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht " -"geladen werden." +"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " +"werden." -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" +"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " +"korrekt dargestellt werden." -#: ui_config.cc:179 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "UI-Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert." +msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: utils.cc:200 utils.cc:243 +#: utils.cc:108 +#: utils.cc:151 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:382 +#: utils.cc:290 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\"" -#: utils.cc:405 utils.cc:455 +#: utils.cc:313 +#: utils.cc:363 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot" -#: utils.cc:441 utils.cc:493 +#: utils.cc:349 +#: utils.cc:401 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" " "verwendet" -#: utils.cc:742 -#, fuzzy +#: utils.cc:586 msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" +msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:769 +#: utils.cc:613 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" -msgstr "" +msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" + +#~ msgid "Envelope Visible" +#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" + +#~ msgid "region gain envelope visible" +#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" + +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Durchsuchen:" + +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Projekt auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov \n" +#~ msgstr "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov \n" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a ':' character" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten" + +#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." +#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt." + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Mixer" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Rückgängig" + +#~ msgid "Add Range Marker(s)" +#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "time stretch" +#~ msgstr "Time-Stretch" + +#~ msgid "Input channels:" +#~ msgstr "Eingangskanäle:" + +#~ msgid "Output channels:" +#~ msgstr "Ausgangskanäle:" + +#~ msgid "New From" +#~ msgstr "Neu aus" + +#~ msgid "Move tempo and meter changes" +#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen" + +#~ msgid "Option-" +#~ msgstr "Option-" + +#~ msgid "Shift-" +#~ msgstr "Shift-" + +#~ msgid "Control-" +#~ msgstr "Strg-" + +#~ msgid "SCMS" +#~ msgstr "SCMS" + +#~ msgid "Set value to playhead" +#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen" + +#~ msgid "Jump to the end of this range" +#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen" + +#~ msgid "Jump to the start of this range" +#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen" + +#~ msgid "End time" +#~ msgstr "Endzeit" + +#~ msgid "Jump to this marker" +#~ msgstr "Zu diesem Marker springen" + +#~ msgid "Store this many lines: " +#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:" + +#~ msgid "New send" +#~ msgstr "Neuer Send" + +#~ msgid "New Send ..." +#~ msgstr "Send einfügen..." + +#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" +#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)" + +#~ msgid "Layering model" +#~ msgstr "Layering-Schema" + +#~ msgid "later is higher" +#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben" + +#~ msgid "most recently moved or added is higher" +#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben" + +#~ msgid "most recently added is higher" +#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "" +#~ "(You can change this preference at any time, via the " +#~ "Preferences dialog)" +#~ msgstr "" +#~ "(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen " +#~ "Einstellungen geändert werden)" + +#~ msgid "second (2)" +#~ msgstr "Halbe (2)" + +#~ msgid "eighth (8)" +#~ msgstr "Achtel (8)" + +#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" +#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)" + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EXT" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "SR" + +#~ msgid "Activate all" +#~ msgstr "Alle aktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" + +#~ msgid "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "post\n" +#~ "roll" + +#~ msgid "" +#~ "time\n" +#~ "master" +#~ msgstr "" +#~ "Time\n" +#~ "Master" + +#~ msgid "AUDITION" +#~ msgstr "VORHÖREN" + +#~ msgid "SOLO" +#~ msgstr "SOLO" + +#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" + +#, fuzzy +#~ msgid "% kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms" + +#~ msgid "DSP: %5.1f%%" +#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" + +#~ msgid "Buffers p:%%% c:%%%" +#~ msgstr "Buffer p:%%% c:%%%" + +#~ msgid "Disk: 24hrs+" +#~ msgstr "HD: >24 Std." + +#, fuzzy +#~ msgid "Does %1 control the time?" +#~ msgstr "Bestimmt Ardour die Time?" + +#, fuzzy +#~ msgid "External" +#~ msgstr "intern" + +#~ msgid "automation" +#~ msgstr "Automation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Unused" +#~ msgstr "Entfernen mit" + +#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" +#~ msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Solo/Mute" +#~ msgstr "Mute" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIDI control" +#~ msgstr "" +#~ "MIDI Parameter\n" +#~ "Steuerung" + +#~ msgid "A track already exists with that name" +#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Benutzer:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passwort" + +#~ msgid "Cancelling.." +#~ msgstr "Abbrechen..." + +#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Aus" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Kleiner" #~ msgid "quit" #~ msgstr "Beenden" @@ -10900,25 +12161,10 @@ msgstr "" #~ msgid "input" #~ msgstr "Input" -#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" -#~ msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" - -#~ msgid "*Comments*" -#~ msgstr "*Kommentare*" - -#~ msgid "Cmt" -#~ msgstr "Kmt" - -#~ msgid "*Cmt*" -#~ msgstr "*Kmt*" - #, fuzzy #~ msgid "Inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:" -#~ msgid "programming error: %1 %2" -#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -10954,10 +12200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "Region duplizieren" -#, fuzzy -#~ msgid "Subgroup" -#~ msgstr "keine Gruppe" - #, fuzzy #~ msgid "create region" #~ msgstr "Region(en) löschen" @@ -10978,10 +12220,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Reset all" #~ msgstr "Alle zurücksetzen" -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI input(s)\n" -#~ msgstr "Eingänge" - #, fuzzy #~ msgid "Set tempo map" #~ msgstr "Tempowechsel einfügen" @@ -11228,9 +12466,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Audio Hardware does monitoring" #~ msgstr "Hardware Monitoring" -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "Solo-In-Place" - #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" #~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" @@ -11289,9 +12524,6 @@ msgstr "" #~ msgid "importing %1" #~ msgstr "importiere %1" -#~ msgid "1 seconds" -#~ msgstr "1 Sekunde" - #~ msgid "1.5 seconds" #~ msgstr "1,5 Sekunden" @@ -11498,9 +12730,6 @@ msgstr "" #~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" #~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "Neuer Name: " - #~ msgid "ardour: x-fade edit" #~ msgstr "ardour: Crossfade Editor" @@ -11573,9 +12802,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select all before playhead" #~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen" -#~ msgid "Draw Gain Automation" -#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen" - #~ msgid "SMPTE Seconds" #~ msgstr "SMPTE-Sekunden" @@ -11625,9 +12851,6 @@ msgstr "" #~ msgid " Input" #~ msgstr "Eingang" -#~ msgid "I" -#~ msgstr "I" - #~ msgid "Invert Polarity" #~ msgstr "Polarität umkehren" @@ -11830,12 +13053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Region Sync" #~ msgstr "Synchronisation entfernen" -#~ msgid "Raise Region" -#~ msgstr "Region weiter nach oben" - -#~ msgid "Lower Region" -#~ msgstr "Region weiter nach unten" - #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" #~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden" @@ -12025,9 +13242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Split & Later Section Moves" #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben" -#~ msgid "Tracks/Buses" -#~ msgstr "Spuren/Busse" - #~ msgid "Post-fader Redirects" #~ msgstr "Post-Fader Redirects" @@ -12160,9 +13374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Manual Setup" #~ msgstr "Manuell" -#~ msgid "Could not find command line session \"%1\"" -#~ msgstr "Konnte das per Kommandozeile übergebene Projekt nicht laden: \"%1\"" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -12248,9 +13459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CUE" #~ msgstr "CUE" -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - #~ msgid "Binding" #~ msgstr "Zugewiesene Taste"