X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=gtk2_ardour%2Fpo%2Ffr.po;h=a8c730b1007f0620585468415747638d14b10ebb;hb=e5200de78af64a817c08debab8cedd572a4064cf;hp=03b39fff721c75599e04288e2c65b57cdd2ea93b;hpb=a0d09e81d4b304b2474b3be9f1bd6a04b3779489;p=ardour.git diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 03b39fff72..a8c730b100 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -1,23 +1,25 @@ # French translation of gtk-ardour. # Copyright (C) 2008 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. -# Alain Fréhel , 2005. -# Christophe Combelles , 2005, 2006, 2007, 2008 # # +# Alain Fréhel , 2005. +# Christophe Combelles , 2005, 2006, 2007, 2008, 2011. +# Romain Arnaud , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:59+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: French\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Romain Arnaud \n" +"Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: about.cc:123 msgid "Brian Ahr" @@ -80,208 +82,225 @@ msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" #: about.cc:138 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:139 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:139 +#: about.cc:140 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "" + +#: about.cc:141 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:140 +#: about.cc:142 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:141 +#: about.cc:143 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:142 +#: about.cc:144 +msgid "David Halter" +msgstr "" + +#: about.cc:145 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:143 +#: about.cc:146 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:144 +#: about.cc:147 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:145 +#: about.cc:148 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:146 +#: about.cc:149 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:147 +#: about.cc:150 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:148 +#: about.cc:151 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:149 +#: about.cc:152 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:150 +#: about.cc:153 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:151 +#: about.cc:154 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:152 +#: about.cc:155 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:153 +#: about.cc:156 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:154 +#: about.cc:157 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:155 +#: about.cc:158 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:156 +#: about.cc:159 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:157 +#: about.cc:160 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:158 +#: about.cc:161 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:159 +#: about.cc:162 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:160 +#: about.cc:163 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:161 +#: about.cc:164 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:162 +#: about.cc:165 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:163 +#: about.cc:166 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:164 +#: about.cc:167 +msgid "Mike Start" +msgstr "Mike Start" + +#: about.cc:168 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:165 +#: about.cc:169 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:170 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:167 +#: about.cc:171 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:168 +#: about.cc:172 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "" + +#: about.cc:173 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:169 -msgid "Robin Gareus" -msgstr "Lincoln Spiteri" - -#: about.cc:174 +#: about.cc:178 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" msgstr "" -"Français :\n" -"\tChristophe Combelles \n" -"\tAlain Fréhel \n" -"\tMartin Blanchard\n" +"Français:\n" +"\t Christophe Combelles \n" +"\t Alain Fréhel \n" +"\t Martin Blanchard\n" +"\t Romain Arnaud \n" -#: about.cc:175 -#, fuzzy +#: about.cc:179 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" "\tRobert Schwede\n" msgstr "" -"allemand :\n" -"\tKarsten Petersen \n" -"\tSebastian Arnold \n" +"Allemand:\n" +"\t Karsten Petersen \n" +"\t Sebastian Arnold \n" +"\t Robert Schwede \n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:182 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" msgstr "" -"italien :\n" -"\tFilippo Pappalardo \n" +"Italien:\n" +"\t Filippo Pappalardo \n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:183 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" -"portugais :\n" -"\tRui Nuno Capela \n" +"Portugais:\n" +"\t Rui Nuno Capela \n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:184 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" msgstr "" -"portugais brésilien :\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes \n" -"\tChris Ross \n" +"Portugais brésilien:\n" +"\t Alexander da Franca Fernandes \n" +"\t Chris Ross \n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:186 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" msgstr "" -"espagnol :\n" +"Espagnol:\n" "\t Alex Krohn \n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:187 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" msgstr "" -"russe :\n" +"Russe:\n" "\t Igor Blinov \n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:188 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" -"grec :\n" +"Grec:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:189 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -289,7 +308,7 @@ msgstr "" "Suédois:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:190 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -297,7 +316,7 @@ msgstr "" "Polonais:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:191 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -305,7 +324,7 @@ msgstr "" "Tchèque:\n" "\t Pavel Fric \n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:192 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -313,15 +332,15 @@ msgstr "" "Norvégien:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:567 +#: about.cc:571 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright © 1999-20011 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright © 1999-2011 Paul Davis\n" -#: about.cc:571 +#: about.cc:575 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "visitez http://www.ardour.org" +msgstr "Visitez http://www.ardour.org" -#: about.cc:572 +#: about.cc:576 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -329,7 +348,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(revision %2)" -#: about.cc:576 +#: about.cc:580 msgid "Config" msgstr "Configuration" @@ -342,9 +361,8 @@ msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "fichier de définition d'IHM mal formatté: %1" #: actions.cc:89 -#, fuzzy msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "fichier de définition du menu d'Ardour non trouvé" +msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1" #: actions.cc:93 actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" @@ -354,124 +372,120 @@ msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Non Layered" -msgstr "Couche n°" - -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Bande" - -#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Ajouter piste ou bus..." +msgstr "Ajouter une piste ou un bus" -#: add_route_dialog.cc:61 +#: add_route_dialog.cc:53 msgid "Track mode:" msgstr "Mode piste:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "pistes" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 msgid "busses" msgstr "bus" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:91 msgid "Add:" msgstr "Ajouter:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 msgid "Options" -msgstr "Sorties :" +msgstr "Options" -#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" -msgstr "Nom de la session :" +msgstr "Nom:" -#: add_route_dialog.cc:142 +#: add_route_dialog.cc:121 msgid "Configuration:" msgstr "Configuration:" -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Group:" msgstr "Groupe:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 +#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 +#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 +#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 +#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1473 msgid "MIDI" -msgstr "ports MIDI" +msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 +#: time_axis_view.cc:1293 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 +msgid "Non Layered" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 +msgid "Tape" +msgstr "Bande" + +#: add_route_dialog.cc:321 msgid "Mono" -msgstr "mono" +msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:325 msgid "Stereo" -msgstr "stéréo" +msgstr "Stéréo" -#: add_route_dialog.cc:351 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "3 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:355 +#: add_route_dialog.cc:360 msgid "4 Channel" msgstr "4 canaux" -#: add_route_dialog.cc:359 +#: add_route_dialog.cc:364 msgid "5 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:363 +#: add_route_dialog.cc:368 msgid "6 Channel" msgstr "6 canaux" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:372 msgid "8 Channel" msgstr "8 canaux" -#: add_route_dialog.cc:371 +#: add_route_dialog.cc:376 msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 msgid "Custom" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Nouveau groupe..." -#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe" @@ -530,7 +544,6 @@ msgid "Show frequency power range" msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences" #: analysis_window.cc:55 -#, fuzzy msgid "Normalize values" msgstr "Normaliser" @@ -538,17 +551,17 @@ msgstr "Normaliser" msgid "FFT analysis window" msgstr "fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 +#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -556,84 +569,46 @@ msgstr "Afficher" msgid "Re-analyze data" msgstr "Analyser les données" -#: ardour_ui.cc:143 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" -"pré\n" -"roll" - -#: ardour_ui.cc:144 -msgid "" -"post\n" -"roll" +#: ardour_button.cc:516 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -"post\n" -"roll" - -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Punch In" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 -msgid "Auto Return" -msgstr "retour auto" - -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Auto Play" -msgstr "Lecture auto" - -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 -msgid "Auto Input" -msgstr "monit. auto" - -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Métronome" - -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "" -"time\n" -"master" -msgstr "" -"Horloge\n" -"maître" +#: ardour_ui.cc:161 +#, fuzzy +msgid "audition" +msgstr "écoute" -#: ardour_ui.cc:176 -msgid "AUDITION" -msgstr "EN ÉCOUTE" +#: ardour_ui.cc:162 +#, fuzzy +msgid "solo" +msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:177 -msgid "SOLO" -msgstr "SOLO" +#: ardour_ui.cc:163 +#, fuzzy +msgid "feedback" +msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:165 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:297 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:387 msgid "Starting audio engine" msgstr "Démarrage du moteur audio" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:658 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Impossible de se connecter à JACK" +msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK" -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:669 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -642,14 +617,14 @@ msgid "" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." msgstr "" -"Il y a plusieurs raisons possibles :\n" +"Il y a plusieurs raisons possibles:\n" "\n" "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n" "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n" "\n" "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -659,7 +634,7 @@ msgid "" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" -"Il y a plusieurs raisons possibles :\n" +"Il y a plusieurs raisons possibles:\n" "\n" "1) JACK n'est pas lancé.\n" "2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n" @@ -667,11 +642,11 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:784 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -679,34 +654,31 @@ msgid "" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -"AVERTISSEMENT : votre système possède une limite pour la quantité maximale " -"de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire " +"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de " +"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire " "disponible sur votre système.\n" "\n" -"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et " -"celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits." +"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". " +"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits." "conf." -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:793 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:814 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:840 msgid "Don't quit" -msgstr "Ne pas %1" +msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:815 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Just quit" -msgstr "%1 sans enregistrer" +msgstr "Quitter sans enregistrer" -#: ardour_ui.cc:816 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Save and quit" -msgstr "Enregistrer et %1" +msgstr "Enregistrer et quitter" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:852 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -720,13 +692,11 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »." -#: ardour_ui.cc:868 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:894 msgid "Unsaved Session" -msgstr "Créer une session" +msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui.cc:889 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:915 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -736,15 +706,14 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n" +"La session \"%2\" n'a pas été enregistrée.\n" "\n" "Tous les changements seront perdus\n" "à moins de les enregistrer.\n" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:892 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:918 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -754,56 +723,65 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 « %2 » n'a pas été enregistré(e).\n" +"Le cliché \"%2\" n'a pas été enregistré.\n" "\n" "Tous les changements seront perdus\n" "à moins de les enregistrer.\n" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:995 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "déconnecté" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:1002 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" +msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "% kHz / %4.1f ms" -msgstr "%u kHz/%4.1f ms" +#: ardour_ui.cc:1006 +#, c-format +msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:1079 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "DSP=%5.1f%%" +msgid "DSP: %5.1f%%" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1098 #, c-format -msgid "Buffers p:%%% c:%%%" -msgstr "Buffers: (lect=%%% enr=%%%)" +msgid "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1036 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "Reste : +24h" +#: ardour_ui.cc:1133 +#, c-format +msgid "Disk: 24hrs+" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1149 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: >24 hrs" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1380 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -811,34 +789,28 @@ msgstr "" "%1 n'est pas connecté à JACK\n" "Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1407 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 -#, fuzzy msgid "%1 sessions" -msgstr "La session" +msgstr "%1 sessions" -#: ardour_ui.cc:1341 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1450 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1352 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1461 msgid "could not create a new midi track" -msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio" +msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI" -#: ardour_ui.cc:1354 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1463 msgid "could not create %1 new midi tracks" -msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" +msgstr "ne peut créer %1 nouvelles pistes MIDI" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -847,36 +819,42 @@ msgid "" msgstr "" "Il n'y a plus assez de ports JACK disponibles\n" "pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n" -"Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n" +"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n" "redémarrer JACK avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1499 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "could not create a new audio track" msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2" -#: ardour_ui.cc:1415 -msgid "could not create %1 new audio tracks" +#: ardour_ui.cc:1522 +#, fuzzy +msgid "could not create a new audio bus" +msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio" + +#: ardour_ui.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1676 +#, fuzzy msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" "Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n" "Rendez-vous dans le menu « Session »." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:2063 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -886,150 +864,175 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1956 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" "was not fast enough. Try to restart\n" "JACK, reconnect and save the session." msgstr "" -"JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n" +"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n" "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n" -"Vous devriez enregistrer la session\n" -"ou essayer de reconnecter Ardour à JACK." +"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n" +" %1 à JACK, et de sauver la session." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossible de lancer la session" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2185 msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché..." -#: ardour_ui.cc:2078 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2186 msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nom du nouveau cliché :" +msgstr "Nom du nouveau cliché" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" +"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n" +"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" +"utiliser le caractère '/' " -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2215 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" +"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n" +"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" +"utiliser le caractère '\\' " -#: ardour_ui.cc:2119 -msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +#: ardour_ui.cc:2221 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a ':' character" msgstr "" +"Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n" +"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" +"utiliser le caractère '/' " -#: ardour_ui.cc:2120 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2233 +msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +msgstr "Confirmer l'ecrasement du cliché" + +#: ardour_ui.cc:2234 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2271 #, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Enregistrer comme modèle..." +msgid "Rename Session" +msgstr "renommer la région" -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2272 #, fuzzy +msgid "New session name" +msgstr "Nom de la session:" + +#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" +msgstr "" +"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" +"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'" + +#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" +"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" +"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'" + +#: ardour_ui.cc:2298 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2307 +msgid "" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2422 +msgid "Save Template" +msgstr "Enregistrer comme modèle" + +#: ardour_ui.cc:2423 msgid "Name for template:" -msgstr "Nom du modèle de session :" +msgstr "Nom du modèle:" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2424 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" -"Cette session existe déjà :\n" +"Cette session existe déjà:\n" "%1\n" "Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2289 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2472 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" -"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" -"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'" - -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" -"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'" - -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2710 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2618 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session" +msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Click the Close button to try again." -msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer." +msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2842 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:2662 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2849 msgid "Click the Refresh button to try again." -msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer." +msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:2863 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé" +msgstr "Aucun fichier audio à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 #: ardour_ui_ed.cc:101 -#, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:3055 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1040,13 +1043,11 @@ msgstr "" "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n" "fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:2989 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3176 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:2996 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3183 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1054,20 +1055,17 @@ msgid "" msgstr "" "Le nettoyage est une opération destructrice.\n" "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" -"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds " -"»." +"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3191 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:3035 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Cleaned Files" -msgstr "fichiers nettoyés" +msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3036 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3223 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1081,15 +1079,18 @@ msgid "" "will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n" -"%3. \n" +"Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n" +"par %1 et ont été déplacés dans:\n" +"\n" +"%2\n" "\n" -"Vider la corbeille libérera\n" -"un espace supplémentaire de\n" -"%4 %5bytes.\n" +"Après avoir redémarré Ardour,\n" +"\n" +"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" +"libérera un espace supplémentaire de\n" +"%3 %4octets.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3231 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1102,73 +1103,83 @@ msgid "" "will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n" -"%3. \n" +"Le fichier suivant n'était plus utilisé\n" +"et a été déplacé dans:\n" +"\n" +"%2\n" "\n" -"Vider la corbeille libérera\n" -"un espace supplémentaire de\n" -"%4 %5bytes.\n" +"Après avoir redémarré Ardour,\n" +"\n" +"Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" +"libérera un espace supplémentaire de\n" +"%3 %4octets.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3258 msgid "deleted file" -msgstr "fichier effacé" +msgstr "Fichier effacé" -#: ardour_ui.cc:3072 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3259 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"%1%2Voici les fichiers effacés de \n" -"%3,\n" -"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés." +"Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n" +"de %2,\n" +"libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3075 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3262 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"%1%2Voici les fichiers effacés de \n" -"%3,\n" -"%4 %5octets d'espace disque ont été libérés." +"Le fichier suivant a été éffacé de\n" +"%2,\n" +"libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3332 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -msgstr "" +msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés." -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3411 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:3253 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3440 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" "\n" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" -msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n" +msgstr "" +"Le disque n'a pas pu répondre\n" +"aux demandes de %1.\n" +"\n" +"L'enregistrement génère un débit de\n" +"données trop important.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3459 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" "\n" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" -msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n" +msgstr "" +"Le disque n'a pas pu répondre\n" +"aux demandes de %1.\n" +"\n" +"La lecture génère un débit de\n" +"données trop important.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3499 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3500 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1183,19 +1194,19 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3512 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3533 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage " -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3534 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1205,106 +1216,100 @@ msgstr "" "\n" "Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3543 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3544 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3565 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3578 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations disabled" msgstr "Traductions désactivées" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations enabled" msgstr "Traduction activés" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte." -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur" +msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage" +msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Démarrer la lecture" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Stopper la lecture" -#: ardour_ui2.cc:127 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" -msgstr "Enregistrement" +msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" -msgstr "Lire la zone de sélection" +msgstr "Lire la sélection" -#: ardour_ui2.cc:129 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Always play range/selection" -msgstr "Lire la zone de sélection" +msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" -msgstr "début de la session" +msgstr "Début de la session" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to end of session" -msgstr "fin de session" +msgstr "Fin de la session" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Play loop range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 +#, fuzzy +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" +"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les " +"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI" + +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitoring d'entrée automatique" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out" - -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" -msgstr "activer/désactiver le métronome" - -#: ardour_ui2.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "Est-ce qu'Ardour contrôle l'horloge ?" +msgstr "Activer/désactiver le métronome" -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Actif lorsque quelque chose est en solo\n" "Cliquez pour désactiver tous les solos." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1320,77 +1325,85 @@ msgstr "" "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n" "Cliquez pour stopper l'écoute." -#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:144 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Horloge principale" -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Horloge secondaire" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERREUR]: " -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[WARNING]: " msgstr "[AVERTISSEMENT]: " -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:182 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 +msgid "Auto Return" +msgstr "Retour auto" + +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 +msgid "Auto Play" +msgstr "Lecture auto" + +#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 +msgid "Auto Input" +msgstr "monit. auto" + +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 #: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 +#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 #, fuzzy msgid "Setup Editor" msgstr "Éditeur de raccourcis clavier" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" -msgstr "Console de mixage..." +msgstr "Console de mixage" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" -msgstr "sur le début de la session" +msgstr "Recharger l'historique de la session" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" -msgstr "Ne pas %1" +msgstr "Ne pas fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" -msgstr "fermer" +msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" -msgstr "Enregistrer et %1" +msgstr "Enregistrer et fermer" #: ardour_ui_ed.cc:100 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 -#: port_group.cc:458 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 +#: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Synchro" @@ -1403,9 +1416,8 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" #: ardour_ui_ed.cc:106 -#, fuzzy msgid "Misc. Shortcuts" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourcis divers" #: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Audio File Format" @@ -1417,22 +1429,21 @@ msgstr "fichier" #: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" -msgstr "échantillon" +msgstr "Échantillon" #: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 msgid "Metering" msgstr "VU-mètre" #: ardour_ui_ed.cc:113 -#, fuzzy msgid "Fall Off Rate" msgstr "Taux de chute" @@ -1444,17 +1455,15 @@ msgstr "Temps de maintien" msgid "Denormal Handling" msgstr "échantillons dénormalisés" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +msgstr "Nouvelle session..." #: ardour_ui_ed.cc:121 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir..." +msgstr "Ouvrir une session..." #: ardour_ui_ed.cc:122 -#, fuzzy msgid "Recent..." msgstr "Sessions récentes..." @@ -1463,441 +1472,480 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Ajouter piste ou bus..." +msgstr "Ajouter une piste ou un bus..." #: ardour_ui_ed.cc:136 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: ardour_ui_ed.cc:142 -#, fuzzy msgid "Snapshot..." msgstr "Prendre un cliché..." #: ardour_ui_ed.cc:146 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrer comme modèle..." +msgstr "Enregistrer sous..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer.." + +#: ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Save Template..." msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Metadata" msgstr "Meta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:160 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Éditer les méta-données..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importer les méta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:162 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "la session vers un fichier audio..." +msgstr "Exporter la session vers un fichier audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:169 #, fuzzy msgid "Stem export..." msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:171 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "les fichiers audio inutilisés..." +msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..." -#: ardour_ui_ed.cc:175 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Vider la corbeille..." +msgstr "Vider la corbeille" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Latence (trames/période)" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Reconnect" msgstr "Reconnecter" -#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 +#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: ardour_ui_ed.cc:215 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Window" msgstr "Fenêtres" -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Plein écran" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 -#: session_metadata_dialog.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" -msgstr "Console de mixage..." +msgstr "Mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Mixer on Top" -msgstr "" +msgstr "Console de mixage au premier plan" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Pistes / Bus" +msgstr "Pistes/Bus" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 msgid "Locations" msgstr "Repères et intervalles..." -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Big Clock" -msgstr "Grande horloge..." +msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Positionnement des haut-parleurs" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Connexion \"" +msgstr "Gestionnaire de connexion audio" -#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Connexion \"" +msgstr "Gestion des connexions MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" -msgstr "" +msgstr "Activité MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:247 msgid "About" msgstr "À propos..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 -msgid "Manual" +#: ardour_ui_ed.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Help|Manual" msgstr "Manuel" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Reference" -msgstr "Préférences" +msgstr "Référence" -#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Apparence..." -#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" -msgstr "Apparence..." +msgstr "Gestionnaire de paquets" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Add Audio Track" msgstr "Ajouter une piste audio" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Ajouter un bus audio" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add MIDI Track" -msgstr "Ajouter une piste audio" +msgstr "Ajouter une piste MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistr." -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Transport" msgstr "Commandes" -#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/Arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:287 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/Arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:290 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêt avec destruction" -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Transition To Roll" msgstr "Lecture avant" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Lecture arrière" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:311 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Play Selected Range" -msgstr "Définit la zone de sélection" +msgstr "Lecture de l'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Enable Record" -msgstr "enregistrement" +msgstr "Activer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 msgid "Forward" msgstr "Avance rapide" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avancer (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avancer (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Goto Zero" -msgstr "temps zéro" +msgstr "Premier temps" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Goto Start" msgstr "début" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto End" msgstr "fin" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Focus On Clock" msgstr "Se fixer sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136 +msgid "Timecode" +msgstr "Timecode" + +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" -msgstr "mesures:temps" +msgstr "Mesures:Temps" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "minutes:secondes" +msgstr "Minutes:Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "(rien)" +#: ardour_ui_ed.cc:380 +msgid "Punch In" +msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:381 -#, fuzzy -msgid "Punch In/Out" +#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 +#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 +msgid "In" +msgstr "montée" + +#: ardour_ui_ed.cc:384 +msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 +msgid "Out" +msgstr "descente" + +#: ardour_ui_ed.cc:388 +msgid "Punch In/Out" +msgstr "Punch in/out" + +#: ardour_ui_ed.cc:389 #, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Punch in/out" + +#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 +msgid "Click" +msgstr "Métronome" + +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sync début avec vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:399 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:406 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Bascule Enregistrement piste 1" +msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Percentage" msgstr "pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" -msgstr "demi-tons" +msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:428 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Envoi des réponses MIDI" +msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:426 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Envoi des réponses MIDI" +msgstr "Envoyer les réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Enable Translations" msgstr "Activer les traductions" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:451 +msgid "Panic" +msgstr "Urgence" + +#: ardour_ui_ed.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Wall Clock" +msgstr "Grande horloge" + +#: ardour_ui_ed.cc:600 +msgid "Disk Space" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:601 +#, fuzzy +msgid "DSP" +msgstr "SiP" + +#: ardour_ui_ed.cc:602 +#, fuzzy +msgid "Buffers" +msgstr "taille du tampon" + +#: ardour_ui_ed.cc:603 +msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:604 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Format de fichier" + +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" +"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n" +"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. " -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:310 msgid "Internal" -msgstr "interne" - -#: ardour_ui_options.cc:311 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "interne" +msgstr "Interne" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:452 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "activer/désactiver le métronome" +msgstr "Activer/désactiver le métronome" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:454 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" +msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé" + +#: audio_clock.cc:994 +msgid "pullup: \\u2012" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: audio_clock.cc:996 +#, c-format +msgid "pullup %-6.4f" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Timecode" +#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 +msgid "programming error: %1" +msgstr "programming error: %1" + +#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "programming error: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" -msgstr "mesures:temps" +msgstr "Mesures:Temps" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "minutes:secondes" +msgstr "Minutes:Secondes" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1949 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "placer la tête de lecture" -#: audio_clock.cc:1752 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1950 msgid "Locate to This Time" msgstr "Se placer ici" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "dB" #: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Region gain:" -msgstr "Couper le gain de la région" +msgstr "Gain de la région" #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 msgid "dBFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" #: audio_region_editor.cc:79 msgid "Peak amplitude:" @@ -1911,21 +1959,15 @@ msgstr "Calculs en cours..." msgid "add gain control point" msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "programming error: %1" - -#: audio_time_axis.cc:184 -#, fuzzy +#: audio_time_axis.cc:181 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Cacher les fondus enchaînés" -#: audio_time_axis.cc:185 -#, fuzzy +#: audio_time_axis.cc:182 msgid "Show All Crossfades" -msgstr "afficher tous les fondus enchaînés" +msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:458 msgid "Fader" msgstr "Atténuateur" @@ -1933,146 +1975,151 @@ msgstr "Atténuateur" msgid "Pan" msgstr "panoramique" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "déplacement d'événement d'automatisation" -#: automation_line.cc:400 +#: automation_line.cc:416 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automatisation \"%1\" sont ignorés" -#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 +#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 #, fuzzy msgid "automation range move" msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation" -#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "retrait de point de contrôle" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 -#, fuzzy +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "ajouter un événement d'automatisation à " -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:145 msgid "automation state" msgstr "état de l'automatisation" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "hide track" msgstr "cacher la piste" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304 +#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448 +#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150 +#, fuzzy +msgid "Automation|Manual" +msgstr "Automatisation" + +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 +#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 +#: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 +#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 +#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Reprise" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:389 msgid "clear automation" msgstr "effacer l'automatisation" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:524 msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:539 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Déconnecter" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 +#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:184 msgid "Disassociate" -msgstr "" +msgstr "Désassocier" -#: bundle_manager.cc:184 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:188 msgid "Edit Bundle" -msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche" +msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche" -#: bundle_manager.cc:199 +#: bundle_manager.cc:203 #, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Sélection" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:2045 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:159 +#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 +#: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" -msgstr "Enlever" +msgstr "Supprimer" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Nouvelle..." -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Grouper" -#: bundle_manager.cc:411 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" -msgstr "3 voies" +msgstr "Ajouter un canal" -#: bundle_manager.cc:418 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" -msgstr "renommer" +msgstr "Renommer le canal" #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" @@ -2162,813 +2209,747 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage" msgid "color of fill" msgstr "couleur du remplissage" -#: configinfo.cc:26 +#: configinfo.cc:28 #, fuzzy msgid "Build Configuration" msgstr "Configuration" #: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Control point" -msgstr "retrait de point de contrôle" +msgstr "Point de contrôle" -#: control_point_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" -msgstr "Valeur de note :" +msgstr "Valeur de note:" -#: crossfade_edit.cc:77 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:78 msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Fondu enchaîné" +msgstr "Édition du fondu enchaîné" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 +#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Fondu" -#: crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out (dry)" msgstr "descente (brute)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "descente" - -#: crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In (dry)" msgstr "montée (brute)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "montée" - -#: crossfade_edit.cc:87 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Pre-roll" msgstr "Avec pré-roll" -#: crossfade_edit.cc:88 +#: crossfade_edit.cc:89 msgid "With Post-roll" msgstr "Avec post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Type de montée" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Type de descente" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "écoute" -#: crossfade_edit.cc:788 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:789 msgid "Edit crossfade" -msgstr "Fondu enchaîné" +msgstr "Édition du fondu enchaîné" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "nb de voies" +msgstr "Canal" -#: edit_note_dialog.cc:58 +#: edit_note_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Pitch" msgstr "Pitch shift" -#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "Vélocité" -#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Timecode" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 +#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:101 msgid "Length" -msgstr "Longueur :" +msgstr "Durée:" -#: edit_note_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:123 msgid "edit note" -msgstr "modifier le tempo" +msgstr "éditer la note" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:146 editor.cc:3347 msgid "CD Frames" -msgstr "trames de CD" +msgstr "Trames de CD" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 -#, fuzzy +#: editor.cc:147 editor.cc:3349 msgid "Timecode Frames" -msgstr "Timecode (trames/s)" +msgstr "Trames Timecode" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 -#, fuzzy +#: editor.cc:148 editor.cc:3351 msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Timecode (trames/s)" +msgstr "Secondes Timecode" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 -#, fuzzy +#: editor.cc:149 editor.cc:3353 msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Timecode (trames/s)" +msgstr "Minutes Timecode" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:150 editor.cc:3355 msgid "Seconds" -msgstr "secondes" +msgstr "Secondes" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:151 editor.cc:3357 msgid "Minutes" -msgstr "minutes" +msgstr "Minutes" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 -#, fuzzy +#: editor.cc:153 editor.cc:3329 msgid "Beats/28" -msgstr "8ème de temps" +msgstr "28ème de temps" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 -#, fuzzy +#: editor.cc:154 editor.cc:3327 msgid "Beats/24" -msgstr "quart de temps" +msgstr "24ème de temps" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 -#, fuzzy +#: editor.cc:155 editor.cc:3325 msgid "Beats/20" -msgstr "32ème de temps" +msgstr "20ème de temps" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 -#, fuzzy +#: editor.cc:157 editor.cc:3321 msgid "Beats/14" -msgstr "quart de temps" +msgstr "14ème de temps" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 -#, fuzzy +#: editor.cc:158 editor.cc:3319 msgid "Beats/12" -msgstr "16ème de temps" +msgstr "12ème de temps" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 -#, fuzzy +#: editor.cc:159 editor.cc:3317 msgid "Beats/10" -msgstr "16ème de temps" +msgstr "10ème de temps" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 -#, fuzzy +#: editor.cc:161 editor.cc:3313 msgid "Beats/7" -msgstr "8ème de temps" +msgstr "7ème de temps" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 -#, fuzzy +#: editor.cc:162 editor.cc:3311 msgid "Beats/6" -msgstr "16ème de temps" +msgstr "6ème de temps" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 -#, fuzzy +#: editor.cc:163 editor.cc:3309 msgid "Beats/5" -msgstr "8ème de temps" +msgstr "5ème de temps" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" -msgstr "quart de temps" +msgstr "Quart de temps" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" -msgstr "tiers de temps" +msgstr "Tiers de temps" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 -#, fuzzy +#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" -msgstr "32ème de temps" +msgstr "Moitié de temps" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" -msgstr "temps" +msgstr "Temps" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:168 editor.cc:3335 msgid "Bars" -msgstr "mesures" +msgstr "Mesures" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:169 editor.cc:3337 msgid "Marks" msgstr "Repères" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:170 editor.cc:3339 msgid "Region starts" -msgstr "débuts de régions" +msgstr "Débuts de régions" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:171 editor.cc:3341 msgid "Region ends" -msgstr "fins de régions" +msgstr "Fins de régions" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:172 editor.cc:3345 msgid "Region syncs" -msgstr "synchro de régions" +msgstr "Synchro de régions" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:173 editor.cc:3343 msgid "Region bounds" -msgstr "limites de régions" +msgstr "Limites de régions" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "Pas de grille" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" -msgstr "tête de lecture" +msgstr "Tête de lecture" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:192 editor.cc:3435 msgid "Left" -msgstr "gauche" +msgstr "Gauche" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:193 editor.cc:3437 msgid "Right" -msgstr "droite" +msgstr "Droite" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:194 editor.cc:3439 msgid "Center" -msgstr "centre" +msgstr "Centre" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 msgid "Edit point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:203 msgid "Mushy" msgstr "Bouillonnant" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:204 msgid "Smooth" msgstr "Lisse" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:205 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Mélange polyphonique équilibré" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:206 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Percussion atonale à sons stables" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:207 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "instrumental monophonique précis" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:208 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Percussion solo atonale" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:209 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:245 msgid "Mins:Secs" -msgstr "min:s" +msgstr "Minutes:Secondes" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" -msgstr "tempo" +msgstr "Tempo" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 msgid "Meter" -msgstr "mesure" +msgstr "Signature rythmique" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:251 msgid "Location Markers" -msgstr "repères" +msgstr "Repères" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:252 msgid "Range Markers" -msgstr "intervalles" +msgstr "Repères d'intervalle" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:253 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "boucle et punch-in/out" +msgstr "Boucle et punch-in/out" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "Marqueurs de CD" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:269 msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:268 -msgid "automation" -msgstr "automatisation" - -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 -msgid "Panic" -msgstr "" - -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:547 -#, fuzzy +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Pistes / Bus" +msgstr "Pistes/Bus" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:549 -#, fuzzy +#: editor.cc:550 msgid "Route Groups" msgstr "Groupes" -#: editor.cc:550 -#, fuzzy +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" -msgstr "intervalles" - -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +msgstr "Intervalles et repères" + +#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Punch in/out" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1286 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 msgid "Slowest" msgstr "Très lent" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 msgid "Fastest" msgstr "Très rapide" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1538 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 -#: route_time_axis.cc:196 +#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 +#: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1733 msgid "Unmute" msgstr "Réactiver" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 -#, fuzzy +#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 +#: processor_box.cc:1957 msgid "Edit..." -msgstr "Édition" +msgstr "Éditer..." -#: editor.cc:1707 -#, fuzzy +#: editor.cc:1742 msgid "Convert to Short" msgstr "Convertir en fondu rapide" -#: editor.cc:1709 -#, fuzzy +#: editor.cc:1744 msgid "Convert to Full" msgstr "Convertir en fondu long" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1755 msgid "Crossfade" msgstr "Fondu enchaîné" -#: editor.cc:1755 -#, fuzzy +#: editor.cc:1790 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" -msgstr "lire l'intervalle" +msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "lire en boucle" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 -#, fuzzy +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." +msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1835 -#, fuzzy +#: editor.cc:1870 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Convertir en region (sur place)" -#: editor.cc:1836 -#, fuzzy +#: editor.cc:1871 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1842 -#, fuzzy +#: editor.cc:1877 msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Boucle" +msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1878 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch in→out" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1881 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1849 -#, fuzzy +#: editor.cc:1884 msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Raccourcir la région à la zone" +msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1885 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "dupliquer la zone de sélection" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1889 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "dupliquer la zone de sélection" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1890 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1891 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "étendre à la fin de la région" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1892 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 -msgid "Export Range" +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 +#, fuzzy +msgid "Export Range..." msgstr "Exporter la zone de sélection..." -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Lire depuis le point d'édition" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 -#, fuzzy +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 msgid "Play From Start" msgstr "Lire depuis le début" -#: editor.cc:1875 -#, fuzzy +#: editor.cc:1910 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1912 msgid "Loop Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 -#, fuzzy +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 -#, fuzzy +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Créer l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1928 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Tout après la tête de lecture" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Tout avant la tête de lecture" -#: editor.cc:1899 -#, fuzzy +#: editor.cc:1934 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition" +msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1935 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit." -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1936 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1953 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:1926 -#, fuzzy +#: editor.cc:1961 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 -#, fuzzy +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Décaler toute la piste à droite" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 -#, fuzzy +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 -#, fuzzy +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Décaler toute la piste à droite" +msgstr "Décaler toute la piste à gauche" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 -#, fuzzy +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" +msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" -msgstr "décaler" +msgstr "Décaler" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2965 msgid "Select/Move Objects" -msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets" +msgstr "Sélectionner/déplacer des objets" -#: editor.cc:2970 -#, fuzzy +#: editor.cc:2966 msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Couper le gain de la région" +msgstr "Éditer le gain de la région" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2967 msgid "Select Zoom Range" -msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom" +msgstr "Sélectionner la zone de zoom" -#: editor.cc:2972 -#, fuzzy +#: editor.cc:2968 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "pour étirer ou contracter des régions" +msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2969 msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "pour écouter les régions une par une" +msgstr "Écouter des régions spécifiques" -#: editor.cc:2974 -#, fuzzy +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects or Ranges" -msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets" +msgstr "Sélectionner/déplacer des objets ou des intervalles" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2971 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -msgstr "" +msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2972 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" +"Groupes: cliquez pour (dés)activer\n" +"un groupe.\n" +"Clic droit pour les autres options." -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2973 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2974 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2978 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoomer vers" -#: editor.cc:2983 -#, fuzzy +#: editor.cc:2979 msgid "Expand Tracks" -msgstr "vers nouvelles pistes..." +msgstr "Agrandir la taille des pistes" -#: editor.cc:2984 -#, fuzzy +#: editor.cc:2980 msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Autres pistes" +msgstr "Réduire la taille des pistes" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2981 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unités d'align/grille" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2982 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2984 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" - -#: editor.cc:2990 -#, fuzzy +#: editor.cc:2985 msgid "Edit Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Mode d'édition" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3105 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "URL incorrecte transmise" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3179 msgid "Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3188 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3231 -#, fuzzy +#: editor.cc:3214 msgid "Number of duplications:" -msgstr "Nombre de duplications :" +msgstr "Nombre de duplications:" -#: editor.cc:3833 -#, fuzzy +#: editor.cc:3800 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Lire la zone de sélection" +msgstr "Suppression de la liste de lecture" -#: editor.cc:3834 -#, fuzzy +#: editor.cc:3801 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2978,39 +2959,36 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés." -#: editor.cc:3844 -#, fuzzy +#: editor.cc:3811 msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:3845 -#, fuzzy +#: editor.cc:3812 msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 -#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4018 msgid "new playlists" msgstr "nouvelles listes de lecture" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4034 msgid "copy playlists" msgstr "copier les listes de lecture" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4049 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4707 #, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data" -msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session" +msgid "Please wait while %1 loads visual data." +msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques" #: editor_actions.cc:83 msgid "Autoconnect" @@ -3041,7 +3019,6 @@ msgid "Latch" msgstr "" #: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 -#, fuzzy msgid "Region" msgstr "Régions" @@ -3049,30 +3026,26 @@ msgstr "Régions" msgid "Layering" msgstr "Empilement des régions" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Rogner" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:39 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" -msgstr "outil de gain" +msgstr "Gain" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 msgid "Ranges" -msgstr "Zone de sélection" +msgstr "Intervalles" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" -msgstr "Fondu" +msgstr "Fondus" #: editor_actions.cc:101 msgid "Link" @@ -3084,14 +3057,12 @@ msgid "Zoom Focus" msgstr "zoomer vers" #: editor_actions.cc:103 -#, fuzzy msgid "Locate to Markers" msgstr "Placement aux repères" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 msgid "Markers" -msgstr "Repère" +msgstr "Repères" #: editor_actions.cc:105 msgid "Meter falloff" @@ -3102,11 +3073,11 @@ msgid "Meter hold" msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" #: editor_actions.cc:107 -#, fuzzy msgid "Misc Options" -msgstr "Options" +msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3125,23 +3096,21 @@ msgstr "régions" #: editor_actions.cc:116 msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Grille" #: editor_actions.cc:117 -#, fuzzy msgid "Views" -msgstr "Affichage" +msgstr "Vues" #: editor_actions.cc:118 -#, fuzzy msgid "Scroll" -msgstr "défiler en avant" +msgstr "Défillement" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 msgid "Separate" msgstr "Séparer" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3153,7 +3122,7 @@ msgstr "Sous-trames" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode (trames/s)" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -3166,9 +3135,8 @@ msgid "View" msgstr "Affichage" #: editor_actions.cc:135 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Zoom avant" +msgstr "Zoom" #: editor_actions.cc:141 msgid "Break drag or deselect all" @@ -3242,7 +3210,7 @@ msgstr "vers limite de région préc." #: editor_actions.cc:162 #, fuzzy -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "vers limite de région préc." #: editor_actions.cc:164 @@ -3293,9 +3261,9 @@ msgstr "début de la région" msgid "Playhead to Range End" msgstr "fin de la région" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 msgid "Deselect All" -msgstr "désélectionner tout" +msgstr "Désélectionner tout" #: editor_actions.cc:184 #, fuzzy @@ -3314,991 +3282,924 @@ msgstr "Définit la zone de sélection" #: editor_actions.cc:189 msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "tout dans l'intervalle de punch in/out" +msgstr "Tout dans l'intervalle de punch in/out" #: editor_actions.cc:190 msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "tout dans l'intervalle de boucle" +msgstr "Tout dans l'intervalle de boucle" #: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Sélectionner piste/bus suivant" #: editor_actions.cc:193 -#, fuzzy msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Sélectionner piste/bus précédent" #: editor_actions.cc:195 -#, fuzzy msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Bascule Enregistrement piste 1" +msgstr "Armer/Désarmer" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:197 #, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Enregistrer et %1" +msgid "Toggle Solo" +msgstr "Isoler le Solo" + +#: editor_actions.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Activer/Désactiver" + +#: editor_actions.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "Isoler le solo" #: editor_actions.cc:206 -msgid "Goto View %1" -msgstr "" +msgid "Save View %1" +msgstr "Enregistrer la vue %1" #: editor_actions.cc:212 -#, fuzzy +msgid "Goto View %1" +msgstr "Charger la vue %1" + +#: editor_actions.cc:218 msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Se placer au repère 1" +msgstr "Se placer au repère %1" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "Aller au repère suivant" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Aller au repère précédent" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "créer un repère à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Nudge Next Forward" -msgstr "décaler suivant vers la droite" +msgstr "Décaler suivant vers la droite" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Nudge Next Backward" -msgstr "décaler suivant vers la gauche" +msgstr "Décaler suivant vers la gauche" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:229 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'avant" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:231 #, fuzzy msgid "Forward to Grid" msgstr "Aller au repère suivant" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:232 #, fuzzy msgid "Backward to Grid" msgstr "Aller au repère précédent" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Zoom to Region" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" -msgstr "" +msgstr "Zoomer sur la région (hauteur et largeur)" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Commuter l'état du zoom" -#: editor_actions.cc:236 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:242 msgid "Expand Track Height" -msgstr "vers nouvelles pistes..." +msgstr "Augmenter la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:243 msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Autres pistes" +msgstr "Diminuer la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:245 msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Déplacer le repère sélectionné" +msgstr "Déplacer vers le haut" -#: editor_actions.cc:241 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:247 msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "défiler vers le bas" +msgstr "Déplacer vers le bas" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Scroll Tracks Up" -msgstr "monter d'une page" +msgstr "Monter d'une page" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Scroll Tracks Down" -msgstr "descendre d'une page" +msgstr "Descendre d'une page" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Step Tracks Up" msgstr "défiler vers le haut" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Step Tracks Down" msgstr "défiler vers le bas" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Scroll Backward" -msgstr "défiler en arrière" +msgstr "Défiler en arrière" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Scroll Forward" -msgstr "défiler en avant" +msgstr "Défiler en avant" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Center Playhead" -msgstr "centrer sur la tête de lecture" +msgstr "Centrer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:262 #, fuzzy msgid "Center Edit Point" msgstr "Placer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:264 #, fuzzy msgid "Playhead Forward" msgstr "tête de lecture en avant" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Playhead Backward" msgstr "tête de lecture en arrière" -#: editor_actions.cc:261 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:267 msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "début de la région" +msgstr "Placer au début de la région" -#: editor_actions.cc:262 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:268 msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture" +msgstr "Placer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:264 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:270 msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle" +msgstr "Créer une boucle àpartir de l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:265 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:271 msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle" +msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:274 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Lire les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:270 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:276 msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Lire depuis le point d'édition et Revenir" +msgstr "Lire depuis le point d'édition et revenir" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Play Edit Range" msgstr "Lire l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:280 msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "sur le curseur d'édition" +msgstr "Placer sur le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:281 #, fuzzy msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "écoute à la souris" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:288 #, fuzzy msgid "Export Audio" msgstr "Exporter la région" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 +msgid "Export Range" +msgstr "Exporter la zone de sélection..." + +#: editor_actions.cc:294 #, fuzzy msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "séparer la région" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:297 #, fuzzy msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "séparer la région" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:309 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Définir le tempo = zone de sélection" -#: editor_actions.cc:304 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:311 msgid "Log" -msgstr "Long" +msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Avancer à l'éphémère suivant" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Reculer à l'éphémère précédent" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Start Range" msgstr "Zone de début" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Finish Range" msgstr "Zone de fin" -#: editor_actions.cc:314 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:321 msgid "Finish Add Range" msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Follow Playhead" -msgstr "suivre la tête de lecture" +msgstr "Suivre la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:354 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "vers la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Insert Time" msgstr "Insérer une région" -#: editor_actions.cc:352 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:359 msgid "Toggle Active" -msgstr "Commuter la montée" +msgstr "Activer/Désactiver" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 +#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: editor_actions.cc:361 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:368 msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 msgid "Largest" msgstr "Énorme" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 msgid "Larger" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 msgid "Large" msgstr "Très grand" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 msgid "Small" msgstr "Très petit" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Petit" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "la gauche" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "la droite" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "le centre" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "la souris" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:394 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Object Tool" msgstr "outil d'objet" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Range Tool" msgstr "outil de zone de sélection" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:409 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "outil d'objet" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "outil de gain" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Zoom Tool" msgstr "outil de zoom" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:424 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "écoute" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:429 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "outil d'étirement/contraction" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:436 msgid "Edit MIDI" -msgstr "Édition" +msgstr "Éditer le MIDI" -#: editor_actions.cc:459 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:446 msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:447 #, fuzzy msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:449 msgid "Splice" msgstr "Collant" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Slide" msgstr "Glissant" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" -msgstr "Verrouiller" +msgstr "Verrouillé" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Commuter le mode d'édition" -#: editor_actions.cc:468 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:455 msgid "Snap to" -msgstr "aligner sur" +msgstr "Aligner sur" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Snap Mode" -msgstr "mode d'alignement" +msgstr "Mode d'alignement" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Mode d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:482 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:469 msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "aligner sur la trame" +msgstr "la trame CD" -#: editor_actions.cc:483 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:470 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "aligner sur la trame de CD" +msgstr "la trame Timecode" -#: editor_actions.cc:484 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:471 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "aligner sur les secondes" +msgstr "les secondes Timecode" -#: editor_actions.cc:485 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:472 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "aligner sur les minutes" +msgstr "les minutes Timecode" -#: editor_actions.cc:486 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:473 msgid "Snap to Seconds" -msgstr "aligner sur les secondes" +msgstr "les secondes" -#: editor_actions.cc:487 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:474 msgid "Snap to Minutes" -msgstr "aligner sur les minutes" +msgstr "sur les minutes" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:476 msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "aligner sur les 32ème de seconde" +msgstr "les 30 secondes" -#: editor_actions.cc:490 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:477 msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 28ème de temps" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:478 msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "aligner sur le curseur d'édition" +msgstr "Aligner sur un 24ème de temps" -#: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 20ème de temps" -#: editor_actions.cc:493 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "aligner sur un 16ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 16ème de temps" -#: editor_actions.cc:494 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "aligner sur les quart de temps" +msgstr "Aligner sur un 14ème de temps" -#: editor_actions.cc:495 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 12ème de temps" -#: editor_actions.cc:496 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Tenths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 10ème de temps" -#: editor_actions.cc:497 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Eighths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 7ème de temps" -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Sixths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 6ème de temps" -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Fifths" -msgstr "aligner sur les 8ème de temps" +msgstr "Aligner sur un 5ème de temps" -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Quarters" -msgstr "aligner sur les quart de temps" +msgstr "Aligner sur un quart de temps" -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Thirds" -msgstr "aligner sur les triolets" +msgstr "Aligner sur un triolet" -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Halves" -msgstr "aligner sur la trame" +msgstr "Aligner sur un demi temps" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Beat" -msgstr "les temps" +msgstr "Aligner sur un temps" -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Bar" -msgstr "les mesures" +msgstr "Aligner sur les mesures" -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Mark" -msgstr "aligner sur le repère" +msgstr "Aligner sur un repère" -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Region Start" -msgstr "aligner sur le début de région" +msgstr "Aligner sur un début de région" -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Region End" -msgstr "aligner sur la fin de région" +msgstr "Aligner sur une fin de région" -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "aligne sur la synchro de région" +msgstr "Aligner sur une synchro de région" -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "aligner sur les limites de région" +msgstr "Aligner sur une limite de région" -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:500 msgid "Show Marker Lines" -msgstr "montrer les barres de mesures" +msgstr "Montrer les barres de repères" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Loop/Punch" msgstr "boucle et punch-in/out" -#: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:514 msgid "Min:Sec" -msgstr "h:min:sec" +msgstr "Minutes:Secondes" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Sort" msgstr "trier" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:558 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "afficher les régions automatiques" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Ascending" msgstr "croissant" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Descending" msgstr "décroissant" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:565 msgid "By Region Name" msgstr "par nom de région" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:567 msgid "By Region Length" msgstr "par longueur de région" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:569 msgid "By Region Position" msgstr "par position de région" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:571 msgid "By Region Timestamp" msgstr "par date de région" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:573 msgid "By Region Start in File" msgstr "par début de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region End in File" msgstr "par fin de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Source File Name" msgstr "par nom de fichier source" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Source File Length" msgstr "par longueur de fichier source" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "par date de création du fichier source" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Source Filesystem" msgstr "par système de fichier source" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:586 #, fuzzy -msgid "Delete Unused" -msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche" +msgid "Remove Unused" +msgstr "Supprimer le bus" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:593 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "ajouter à la liste des régions" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" -msgstr "Exporter la session..." +msgstr "Importer depuis une session" -#: editor_actions.cc:612 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Summary" -msgstr "afficher tout" +msgstr "Afficher le résumé" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Show Measures" -msgstr "montrer les barres de mesures" +msgstr "Montrer les barres de mesures" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Logo" msgstr "Afficher le logo" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 +#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 +#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Renommer" - -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1212 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers l'avant" -#: editor_actions.cc:1234 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1215 msgid "Raise to Top" -msgstr "Monter tout en haut" +msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" -msgstr "inférieur" +msgstr "Envoyer vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:1240 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1221 msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Descendre tout en bas" +msgstr "Envoyer à l'arrière" -#: editor_actions.cc:1243 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1224 msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures/temps" -#: editor_actions.cc:1256 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Remove Sync" -msgstr "enlever le point de synchro" +msgstr "Supprimer le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1262 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1243 msgid "Normalize..." -msgstr "Normaliser" +msgstr "Normaliser..." -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1246 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: editor_actions.cc:1268 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1249 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1271 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1252 msgid "Boost Gain" -msgstr "Booster le gain de la région" +msgstr "Augmenter le gain" -#: editor_actions.cc:1274 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1255 msgid "Cut Gain" -msgstr "Couper le gain de la région" +msgstr "Couper le gain" -#: editor_actions.cc:1277 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1258 msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Pitch shift" +msgstr "Pitch shift..." -#: editor_actions.cc:1280 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1261 msgid "Transpose..." -msgstr "Transposer" +msgstr "Transposer..." -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1264 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1307 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Multi-dupliquer" +msgstr "Multi-dupliquer..." -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1293 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Boucle" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Punch in→out" -#: editor_actions.cc:1327 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1308 msgid "Add 1 Range Marker" -msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" +msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1332 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1313 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1336 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Snap to Grid" -msgstr "les mesures" +msgstr "Aligner sur la grille" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Fermer" -#: editor_actions.cc:1342 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "Fureteur de rythme" +msgstr "Fureteur de rythme..." -#: editor_actions.cc:1345 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Export..." -msgstr "Exporter" +msgstr "Exporter..." -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1332 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Séparer" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1337 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1338 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Définir le tempo = région" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1343 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Découper les régions au début des percussions" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Options..." -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1351 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1355 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1356 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1357 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1358 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1360 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyze du spectre..." -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1362 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1383 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1364 msgid "Reset Gain" -msgstr "Réinitialiser tout" +msgstr "Réinitialiser le gain" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1369 msgid "Envelope Visible" msgstr "Enveloppe Visible" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantiser" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1381 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1382 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1383 msgid "Strip Silence..." -msgstr "" +msgstr "Supprimer le silence..." -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1384 msgid "Set Range Selection" msgstr "zone de sélection depuis la région" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1386 msgid "Nudge Forward" -msgstr "décaler vers la droite" +msgstr "Décaler vers la droite" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1387 msgid "Nudge Backward" msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1411 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" -msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture" +msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite" -#: editor_actions.cc:1418 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture" +msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1422 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1423 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1404 msgid "Trim to Punch" -msgstr "Rogner aux points de punch" +msgstr "Rogner aux points de punch-in/out" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1406 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux points de punch" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1407 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1414 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1420 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Placer la synchro de région" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1421 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Split" msgstr "Séparer" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1424 #, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1429 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "aligner le début des régions" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "aligner relativement le début des régions" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1440 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Aligner" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "aligner les synchro des régions" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1459 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1463 msgid "Choose Top..." msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé " "une session." -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" -msgstr "Importer" +msgstr "Importer un média" -#: editor_audio_import.cc:238 +#: editor_audio_import.cc:249 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -4306,7 +4207,7 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que " "nouveau fichier, ou l'ignorer?" -#: editor_audio_import.cc:240 +#: editor_audio_import.cc:251 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -4314,33 +4215,32 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme " "un nouveau fichier source, ou l'ignorer?" -#: editor_audio_import.cc:340 +#: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" -#: editor_audio_import.cc:586 +#: editor_audio_import.cc:613 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)" +msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)" -#: editor_audio_import.cc:594 +#: editor_audio_import.cc:621 msgid "Cancel entire import" msgstr "Annuler toute l'importation" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:622 msgid "Don't embed it" msgstr "Ne pas le lier" -#: editor_audio_import.cc:596 +#: editor_audio_import.cc:623 msgid "Embed all without questions" msgstr "Lier tout sans poser de question" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 +#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 +#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4349,226 +4249,237 @@ msgstr "" "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle " "de la session !" -#: editor_audio_import.cc:625 +#: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" msgstr "Lier quand même" -#: editor_audio_import.cc:674 +#: editor_audio_import.cc:701 msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 +#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 +#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 +#: editor_routes.cc:1348 msgid "editor" msgstr "éditeur" -#: editor_drag.cc:948 +#: editor_drag.cc:935 msgid "fixed time region drag" msgstr "Déplacement vertical de région" -#: editor_drag.cc:1934 +#: editor_drag.cc:1916 msgid "copy meter mark" msgstr "copier l'indicateur de mesure" -#: editor_drag.cc:1945 +#: editor_drag.cc:1927 msgid "move meter mark" msgstr "déplacer l'indicateur de mesure" -#: editor_drag.cc:2027 +#: editor_drag.cc:2009 msgid "copy tempo mark" msgstr "copier le changement tempo" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:2020 msgid "move tempo mark" msgstr "déplacer le changement tempo" -#: editor_drag.cc:2267 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "change fade in length" msgstr "modifier la durée de montée" -#: editor_drag.cc:2390 +#: editor_drag.cc:2372 msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:2706 +#: editor_drag.cc:2688 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:3139 -msgid "rubberband selection" -msgstr "sélection élastique" - -#: editor_drag.cc:3226 +#: editor_drag.cc:3218 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3672 +#: editor_drag.cc:3664 msgid "new range marker" msgstr "nouvel intervalle" -#: editor_route_groups.cc:55 +#: editor_drag.cc:4285 +msgid "rubberband selection" +msgstr "sélection élastique" + +#: editor_route_groups.cc:56 #, fuzzy msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 -#, fuzzy +#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 msgid "G" -msgstr "Aller" +msgstr "G" -#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 -msgid "R" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Rel" +msgstr "Définir" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 +#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 msgid "M" msgstr "M" -#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 +#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:68 +#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 +msgid "Rec" +msgstr "Enreg." + +#: editor_route_groups.cc:71 #, fuzzy msgid "Sel" msgstr "Définir" -#: editor_route_groups.cc:69 +#: editor_route_groups.cc:72 msgid "E" +msgstr "E" + +#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 +#: route_time_axis.cc:2359 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_route_groups.cc:151 +msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 +#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 msgid "unnamed" msgstr "(sans nom)" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2284 +#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2318 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:158 -#, fuzzy +#: editor_group_tabs.cc:160 msgid "Fit to Window" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" #: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Démarrer" +msgstr "début" #: editor_markers.cc:131 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "Rembobiner" +msgstr "fin" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 +#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 msgid "remove marker" -msgstr "enlever le repère" +msgstr "Supprimer le repère" -#: editor_markers.cc:835 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:825 msgid "Locate to Here" msgstr "Se placer ici" -#: editor_markers.cc:836 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:826 msgid "Play from Here" -msgstr "Lire à partir ici" +msgstr "Lire à partir d'ici" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:827 msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Déplacer le repère à la tête de lecture" +msgstr "Placer sur la tête de lecture" -#: editor_markers.cc:841 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:831 msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Découper la région" +msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant" -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:872 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "placer la tête de lecture ici" -#: editor_markers.cc:881 +#: editor_markers.cc:873 msgid "Play from Range Mark" -msgstr "lire depuis ce repère" +msgstr "Lire depuis ce repère" -#: editor_markers.cc:885 +#: editor_markers.cc:877 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "placer sur la tête de lecture" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:879 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "aligner sur la zone de sélection" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Hide Range" msgstr "cacher" -#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" +#: editor_markers.cc:888 +#, fuzzy +msgid "Rename Range..." msgstr "renommer" -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" -msgstr "enlever" +msgstr "Supprimer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "séparer la région" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Select Range" msgstr "Définit la zone de sélection" -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:931 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch in→out" -#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 msgid "New Name:" -msgstr "nouveau nom :" +msgstr "Nouveau nom:" -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1310 msgid "Rename Mark" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1312 +msgid "Rename Range" +msgstr "renommer" + +#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 +#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1493 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: editor_markers.cc:1332 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "set loop range" msgstr "définir l'intervalle de boucle" -#: editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "set punch range" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" -#: editor_mouse.cc:165 +#: editor_mouse.cc:163 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1" -#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 +#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4576,71 +4487,69 @@ msgstr "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2218 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2252 msgid "start point trim" msgstr "Rogner le début" -#: editor_mouse.cc:2247 +#: editor_mouse.cc:2281 msgid "End point trim" msgstr "Rogner la fin" -#: editor_mouse.cc:2314 +#: editor_mouse.cc:2348 msgid "Name for region:" -msgstr "Nom de la région :" +msgstr "Nom de la région:" -#: editor_mouse.cc:2524 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "" +msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI" -#: editor_mouse.cc:2537 +#: editor_mouse.cc:2569 msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "pour travailler sur la zone de sélection" +msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles" -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:131 msgid "split" msgstr "séparer" -#: editor_ops.cc:249 +#: editor_ops.cc:247 #, fuzzy msgid "alter selection" msgstr "étendre la sélection" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:289 msgid "nudge regions forward" msgstr "décaler les régions vers la droite" -#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 msgid "nudge location forward" msgstr "décaler l'emplacement vers la droite" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:370 msgid "nudge regions backward" msgstr "décaler les régions vers la gauche" -#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 msgid "nudge forward" msgstr "décaler vers la droite" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:548 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1630 +#: editor_ops.cc:1628 #, fuzzy msgid "New Location Marker" msgstr "Nouveau repère temporel" -#: editor_ops.cc:1717 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:1715 msgid "add markers" -msgstr "ajouter un repère" +msgstr "Ajouter un repère" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:1821 msgid "clear markers" msgstr "effacer les repères" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:1834 msgid "clear ranges" msgstr "effacer les intervalles" @@ -4652,99 +4561,98 @@ msgstr "effacer les repères temporels" msgid "insert dragged region" msgstr "glissé-déposé de région" -#: editor_ops.cc:2006 +#: editor_ops.cc:2005 msgid "insert region" msgstr "insertion de région" -#: editor_ops.cc:2176 +#: editor_ops.cc:2175 msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 msgid "New name:" -msgstr "Nouveau nom :" +msgstr "Nouveau nom:" -#: editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:2487 msgid "separate" msgstr "séparer" -#: editor_ops.cc:2601 +#: editor_ops.cc:2600 #, fuzzy msgid "separate region under" msgstr "séparer la région" -#: editor_ops.cc:2721 +#: editor_ops.cc:2720 msgid "trim to selection" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_ops.cc:2855 +#: editor_ops.cc:2854 msgid "set sync point" msgstr "Placer le point de sync." -#: editor_ops.cc:2879 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2878 msgid "remove region sync" -msgstr "enlever la région" +msgstr "Supprimer la région de synchro" -#: editor_ops.cc:2901 +#: editor_ops.cc:2900 #, fuzzy msgid "move regions to original position" msgstr "placer la synchro de région" -#: editor_ops.cc:2903 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2902 msgid "move region to original position" -msgstr "placer la synchro de région" +msgstr "Replacer la région à sa position initiale" -#: editor_ops.cc:2924 +#: editor_ops.cc:2923 msgid "align selection" msgstr "aligner la sélection" -#: editor_ops.cc:2998 +#: editor_ops.cc:2997 msgid "align selection (relative)" msgstr "aligner la sélection (relatif)" -#: editor_ops.cc:3032 +#: editor_ops.cc:3031 msgid "align region" msgstr "aligner la région" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim front" msgstr "Rogner en avant" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim back" msgstr "Rogner en arrière" -#: editor_ops.cc:3116 +#: editor_ops.cc:3115 msgid "trim to loop" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3125 msgid "trim to punch" msgstr "rogner au punch" -#: editor_ops.cc:3188 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3187 msgid "trim to region" -msgstr "région rognée" +msgstr "Rogner autour de la région" -#: editor_ops.cc:3285 +#: editor_ops.cc:3292 msgid "" "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " "can fix this by increasing the number of inputs." msgstr "" +"Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que " +"d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre " +"d'entrées." -#: editor_ops.cc:3288 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3295 msgid "Cannot freeze" -msgstr "annuler le blocage" +msgstr "Impossible de geler" -#: editor_ops.cc:3297 +#: editor_ops.cc:3304 msgid "Cancel Freeze" -msgstr "annuler le blocage" +msgstr "Annuler le gel" -#: editor_ops.cc:3324 +#: editor_ops.cc:3331 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4753,47 +4661,52 @@ msgid "" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3335 msgid "Cannot bounce" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3338 +#: editor_ops.cc:3345 msgid "bounce range" msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3449 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Supprimer" + +#: editor_ops.cc:3452 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3455 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3458 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3516 msgid " objects" msgstr " objets" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3551 msgid " range" msgstr " intervalle" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 msgid "remove region" -msgstr "enlever la région" +msgstr "Supprimer la région" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4039 msgid "duplicate selection" msgstr "dupliquer la sélection" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4120 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4155 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4801,141 +4714,136 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire" -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4159 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire" -#: editor_ops.cc:4131 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4161 msgid "Destroy last capture" -msgstr "Enlever la dernière capture" +msgstr "Supprimer la dernière capture" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4222 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4317 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4351 msgid "strip silence" -msgstr "" +msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4412 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "vers la liste des régions..." -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4598 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4627 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" -msgstr "Enveloppe Visible" +msgstr "Enveloppe dVisible" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4654 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_ops.cc:4648 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4681 msgid "toggle region lock" -msgstr "ajouter à la liste des régions" +msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions" -#: editor_ops.cc:4672 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4705 msgid "region lock style" -msgstr "ajouter à la liste des régions" +msgstr "Type de verrouillage de la région" -#: editor_ops.cc:4697 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4730 msgid "change region opacity" -msgstr "changer la longueur de la région" +msgstr "changer l'opacité de la région" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4845 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4852 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4897 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4928 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4958 msgid "set fade in active" msgstr "active la montée" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4987 msgid "set fade out active" msgstr "active la descente" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5284 msgid "set loop range from selection" msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5306 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5335 msgid "set loop range from region" msgstr "Définir la boucle depuis la région" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5353 msgid "set punch range from selection" msgstr "Définir le punch depuis la sélection" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5370 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5394 msgid "set punch range from region" msgstr "Définir le punch depuis la région" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5501 msgid "Add new marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5505 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5506 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "set tempo from region" msgstr "Définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5560 msgid "split regions" msgstr "Séparer les régions" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5602 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4947,68 +4855,67 @@ msgstr "" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5609 msgid "Call for the Ferret!" -msgstr "" +msgstr "Appeller le Fureteur!" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5610 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" +"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n" +"ou \"Demander au Fureteur\" pour affiner l'analyse" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Press OK to continue with this split operation" -msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la division" +msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de divisions?" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5751 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5786 msgid "snap regions to grid" -msgstr "aligner sur le début de région" +msgstr "aligner les régions sur la grille" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5825 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Booster le gain de la région" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5830 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 msgid "ms" -msgstr "m" +msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5842 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5856 msgid "Ok" -msgstr "O" +msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5871 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 msgid "That would be bad news ...." -msgstr "" +msgstr "Mauvaise nouvelle..." -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5017,203 +4924,197 @@ msgid "" "edit your ardour.rc file to set the\n" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" +"Suprrimer le bus géneral ou de monitoring n'est pas une très bonne idée.\n" +"%1 n'est pas configuré pour authoriser cette opération.\n" +"\n" +"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n" +"et passez l'option \"allow-special-bus-removal\" à \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6021 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6108 msgid "track" -msgstr "pistes" +msgstr "piste" -#: editor_ops.cc:6027 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6114 msgid "bus" -msgstr "abs" +msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6032 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6119 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" -"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?\n" +"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par %2.\n" +"\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: editor_ops.cc:6037 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6124 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" -"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer %1 \"%2\"?\n" +"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture associée.\n" +"\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: editor_ops.cc:6043 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6130 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2 ?\n" +"\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: editor_ops.cc:6050 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6137 msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 msgid "Remove %1" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6205 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "Insérer un fichier audio" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6351 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6471 #, c-format msgid "Saved view %u" -msgstr "" +msgstr "Vue %u sauvegardée" -#: editor_ops.cc:6390 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6492 msgid "mute regions" -msgstr "rendre la région muette" +msgstr "rendre les régions muettes" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6494 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6531 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "normaliser la région" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6569 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "normaliser la région" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 msgid "Position" msgstr "position" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 +#: time_info_box.cc:94 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 +#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: editor_regions.cc:352 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr " (MANQUANT)" #: editor_regions.cc:421 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" -"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" +"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n" +"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" #: editor_regions.cc:425 -#, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Oui, supprimer" #: editor_regions.cc:427 -#, fuzzy msgid "Remove unused regions" -msgstr "régions sélectionnées" +msgstr "Supprimer les régions non-utilisées" -#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 +#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 +#: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Multi-dupliquer" -#: editor_regions.cc:919 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:913 msgid "MISSING " -msgstr " (MANQUANT)" +msgstr "(MANQUANT)" -#: editor_routes.cc:149 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:171 msgid "SS" -msgstr "S" +msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:165 +#: editor_routes.cc:187 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 msgid "Hide All" msgstr "Tout cacher" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "cacher toutes les pistes" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "afficher tous les bus" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 +#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "cacher tous les bus" -#: editor_routes.cc:391 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:444 msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Afficher toutes les pistes" +msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:392 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:445 msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "cacher toutes les pistes" +msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:393 +#: editor_routes.cc:446 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" -msgstr "" +msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture" #: editor_rulers.cc:340 msgid "New location marker" @@ -5245,57 +5146,57 @@ msgstr "Nouveau tempo" #: editor_rulers.cc:368 msgid "New Meter" -msgstr "Nouveau type de mesure" +msgstr "Nouvelle signature rythmique" -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 msgid "set selected regions" msgstr "sélection de régions" -#: editor_selection.cc:1261 +#: editor_selection.cc:1258 msgid "select all" msgstr "sélectionner tout" -#: editor_selection.cc:1344 +#: editor_selection.cc:1350 msgid "select all within" msgstr "sélectionner tout dedans" -#: editor_selection.cc:1402 +#: editor_selection.cc:1408 msgid "set selection from range" msgstr "intervalle → zone de sélection" -#: editor_selection.cc:1442 +#: editor_selection.cc:1448 msgid "select all from range" msgstr "sélectionner tout à partir de la zone" -#: editor_selection.cc:1473 +#: editor_selection.cc:1479 msgid "select all from punch" msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out" -#: editor_selection.cc:1504 +#: editor_selection.cc:1510 msgid "select all from loop" msgstr "sélectionner tout depuis la boucle" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1546 msgid "select all after cursor" msgstr "sélectionner tout après le curseur" -#: editor_selection.cc:1523 +#: editor_selection.cc:1548 msgid "select all before cursor" msgstr "sélectionner tout avant le curseur" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1597 msgid "select all after edit" msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition" -#: editor_selection.cc:1563 +#: editor_selection.cc:1599 msgid "select all before edit" msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition" -#: editor_selection.cc:1694 +#: editor_selection.cc:1732 msgid "No edit range defined" msgstr "Aucune plage d'édition définie" -#: editor_selection.cc:1700 +#: editor_selection.cc:1738 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5308,18 +5209,16 @@ msgid "New name of snapshot" msgstr "Nouveau nom du cliché" #: editor_snapshots.cc:157 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" #: editor_snapshots.cc:162 -#, fuzzy msgid "Remove snapshot" -msgstr "Enlever le point de synchro" +msgstr "Supprimer le cliché" #: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 msgid "add" @@ -5358,7 +5257,7 @@ msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!" #: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 msgid "remove tempo mark" -msgstr "enlever le changement de tempo" +msgstr "Supprimer le changement de tempo" #: editor_tempodisplay.cc:430 msgid "" @@ -5368,7 +5267,7 @@ msgstr "" #: editor_timefx.cc:253 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "timefx impossible à démarrer : erreur de création de thread" +msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread" #: editor_timefx.cc:338 msgid "pitch shift" @@ -5443,7 +5342,7 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "(aucun)" @@ -5467,11 +5366,11 @@ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 msgid "Playback only" msgstr "Lecture seulement" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 msgid "Recording only" msgstr "Enregistrement seulement" @@ -5480,22 +5379,20 @@ msgid "seq" msgstr "" #: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 -#, fuzzy msgid "raw" -msgstr "dessiner" +msgstr "brut" #: engine_dialog.cc:176 msgid "Driver:" msgstr "Pilote:" #: engine_dialog.cc:182 -#, fuzzy msgid "Interface:" -msgstr "Interface" +msgstr "Interface:" #: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" -msgstr "Échantillonnage" +msgstr "Échantillonnage:" #: engine_dialog.cc:194 msgid "Buffer size:" @@ -5523,7 +5420,7 @@ msgstr "Ignorer" #: engine_dialog.cc:303 msgid "Client timeout" -msgstr "délai d'expiration client" +msgstr "Délai d'expiration client" #: engine_dialog.cc:310 msgid "Number of ports:" @@ -5546,7 +5443,7 @@ msgstr "" #: engine_dialog.cc:341 msgid "Server:" -msgstr "Serveur :" +msgstr "Serveur:" #: engine_dialog.cc:354 msgid "Input device:" @@ -5584,11 +5481,11 @@ msgstr "Interface audio" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" @@ -5625,35 +5522,30 @@ msgstr "" "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n" "\n" "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n" -"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et choisissez\n" -"le périphérique correspondant." +"les deux à la fois, démarrez Jack avant Ardour et sélectionnez le " +"périphérique correspondant." #: engine_dialog.cc:820 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Aucun périphérique audio approprié" -#: engine_dialog.cc:922 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" -msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\"" - -#: engine_dialog.cc:1028 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:1025 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack Ardour" +msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1" -#: engine_dialog.cc:1095 +#: engine_dialog.cc:1092 msgid "You need to choose an audio device first." -msgstr "" +msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio." -#: engine_dialog.cc:1111 +#: engine_dialog.cc:1108 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "" +msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu." -#: engine_dialog.cc:1275 +#: engine_dialog.cc:1272 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète" -#: engine_dialog.cc:1363 +#: engine_dialog.cc:1360 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe " @@ -5661,26 +5553,25 @@ msgstr "" #: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" -msgstr "Nb de voies :" +msgstr "Canaux:" #: export_channel_selector.cc:49 msgid "Split to mono files" msgstr "Séparer en fichiers mono" #: export_channel_selector.cc:183 -#, fuzzy msgid "Bus or Track" -msgstr "vers nouvelles pistes..." +msgstr "Piste ou Bus" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:456 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:463 +#: export_channel_selector.cc:464 #, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "voies en sortie" @@ -5693,24 +5584,21 @@ msgstr "" "Des fichiers existants vont être écrasés." #: export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "List files" -msgstr "Audio" +msgstr "Liste des fichiers" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 +#: export_timespan_selector.cc:398 msgid "Time Span" -msgstr "Horloge maître" +msgstr "Laps de temps" #: export_dialog.cc:168 msgid "Channels" -msgstr "nb de voies" +msgstr "Canaux" #: export_dialog.cc:178 -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "Options..." +msgstr "Options" #: export_dialog.cc:204 msgid "" @@ -5728,27 +5616,25 @@ msgstr "Fichier qui vont être écrasés" msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "Error: " msgstr "Erreur: " -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -5756,21 +5642,19 @@ msgstr "" "\n" "Attention: " -#: export_dialog.cc:400 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:389 msgid "Export Selection" -msgstr "Exporter la session..." +msgstr "Exporter la selection" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Exporter la région" -#: export_dialog.cc:423 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" -msgstr "source du signal" +msgstr "Source" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Arrêter l'exportation" @@ -5781,7 +5665,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format" #: export_file_notebook.cc:167 msgid "Format" -msgstr "format" +msgstr "Format" #: export_file_notebook.cc:168 msgid "Location" @@ -5789,20 +5673,19 @@ msgstr "Emplacement" #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Include in Filename(s):" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au nom du fichier:" #: export_filename_selector.cc:34 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Label:" #: export_filename_selector.cc:35 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la session" #: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "La session" +msgstr "Révision:" #: export_filename_selector.cc:38 msgid "Folder:" @@ -5817,37 +5700,32 @@ msgid "Choose export folder" msgstr "Choisir l'export du dossier" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New Export Format Profile" -msgstr "exporter vers un fichier" +msgstr "Nouveau profil de format d'export" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "exporter vers un fichier" +msgstr "Édition du profil de format d'export" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " -msgstr "" +msgstr "Label: " #: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Normalize to:" -msgstr "Normaliser" +msgstr "Normaliser à:" #: export_format_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Trim silence at start" -msgstr "rogner le début de la sélection" +msgstr "Couper le silence du début" #: export_format_dialog.cc:46 msgid "Add silence at start:" msgstr "Ajouter du silence au début:" #: export_format_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Trim silence at end" -msgstr "rogner la fin de la sélection" +msgstr "Couper le silence de fin" #: export_format_dialog.cc:50 msgid "Add silence at end:" @@ -5862,32 +5740,28 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: export_format_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "File format" -msgstr "Format de fichiers audio" +msgstr "Format de fichier" #: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Conversion :" +msgstr "Qualité du ré-échantillonage:" #: export_format_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Dithering" msgstr "Interpolation" #: export_format_dialog.cc:67 msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "" +msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session" #: export_format_dialog.cc:441 msgid "Best (sinc)" msgstr "Meilleure (sinc)" #: export_format_dialog.cc:446 -#, fuzzy msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Moyen" +msgstr "Moyenne (sinc)" #: export_format_dialog.cc:451 msgid "Fast (sinc)" @@ -5898,78 +5772,76 @@ msgstr "Rapide (sinc)" msgid "Zero order hold" msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" -msgstr "" +msgstr "Options pour l'encodage linéaire" -#: export_format_dialog.cc:859 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:856 msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Options d'affichage" +msgstr "Options Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:872 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:869 msgid "FLAC options" -msgstr "Repères et intervalles..." +msgstr "Options FLAC" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "" +msgstr "Option Broadcast Wave" #: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Réinitialiser" +msgstr "Préréglage" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" +"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n" +"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?" #: export_timespan_selector.cc:47 msgid "Show Times as:" -msgstr "" +msgstr "Temps exprimé en:" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " -msgstr "vers" +msgstr " à " -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 -#, fuzzy +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 msgid "Range" -msgstr "Zone de sélection" +msgstr "Intervalle" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 +#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 +#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "mode d'automatisation du gain" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "type d'automatisation du gain" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "abs" -#: gain_meter.cc:311 +#: gain_meter.cc:345 msgid "-Inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -5977,73 +5849,78 @@ msgstr "W" msgid "Presets" msgstr "réglages préféfinis" -#: generic_pluginui.cc:188 +#: generic_pluginui.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Pitch shift" + +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 msgid "Controls" msgstr "contrôles" -#: generic_pluginui.cc:229 +#: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" -"Éditeur de plugin : impossible de construire l'élément de contrôle pour le " +"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le " "port %1" -#: generic_pluginui.cc:316 +#: generic_pluginui.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Signature rythmique" + +#: generic_pluginui.cc:414 msgid "Automation control" msgstr "contrôle d'automatisation" -#: generic_pluginui.cc:323 +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Mgnual" msgstr "Manuel" -#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 +#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219 msgid "port" msgstr "port" -#: group_tabs.cc:298 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:304 msgid "Selection..." -msgstr "Sélection" +msgstr "Sélectionnées..." -#: group_tabs.cc:299 +#: group_tabs.cc:305 msgid "Record Enabled..." -msgstr "Enregistrement activé..." +msgstr "Armées..." -#: group_tabs.cc:300 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:306 msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" +msgstr "Solo..." -#: group_tabs.cc:307 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:313 msgid "New From" -msgstr "Nouvelle copie" +msgstr "Grouper les pistes" -#: group_tabs.cc:311 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:317 msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "ajouter un groupe" +msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:318 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)" -#: group_tabs.cc:313 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:319 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Effacer les types de mesure" +msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:320 #, fuzzy msgid "Collect" msgstr "Sélectionner" -#: group_tabs.cc:321 +#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 msgid "Activate All" -msgstr "Activer tout" +msgstr "Activer tous les groupes" -#: group_tabs.cc:322 +#: group_tabs.cc:328 msgid "Disable All" -msgstr "désactiver tout" +msgstr "Désactiver tous les groupes" #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" @@ -6083,70 +5960,66 @@ msgid "Time to insert:" msgstr "Horloge maître" #: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Intersected regions should:" -msgstr "régions sélectionnées" +msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:" #: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "stay in position" -msgstr "par position de région" +msgstr "rester en place" #: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Supprimer" +msgstr "être bougées" #: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "be split" -msgstr "séparer" +msgstr "être séparées" #: insert_time_dialog.cc:65 +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "" + +#: insert_time_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Move glued regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: insert_time_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" -msgstr "déplacer le repère" +msgstr "Déplacer les repères" -#: insert_time_dialog.cc:70 +#: insert_time_dialog.cc:73 #, fuzzy msgid "Move glued markers" msgstr "Déplacer le repère sélectionné" -#: insert_time_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" -msgstr "Déplacer le repère sélectionné" +msgstr "Déplacer les repères verrouillés" -#: insert_time_dialog.cc:80 +#: insert_time_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "Move tempo and meter changes" msgstr "changt source VU-mètre" -#: insert_time_dialog.cc:84 +#: insert_time_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "Insérer une région" #: interthread_progress_window.cc:103 -#, fuzzy msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "programming error: %1 %2" +msgstr "Import du fichier: %1 sur %2" -#: io_selector.cc:216 -#, fuzzy +#: io_selector.cc:223 msgid "I/O selector" -msgstr "inverser la sélection" +msgstr "Sélecteur I/O" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" -msgstr "entrée %1" +msgstr "Entrée %1" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "sortie %1" @@ -6162,12 +6035,12 @@ msgstr "" #: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis " +"Fichier de raccourcis clavier \"%1\" non trouvé. Utilisation des raccourcis " "par défaut." #: keyeditor.cc:57 msgid "Remove shortcut" -msgstr "Enlever le raccourci" +msgstr "Supprimer le raccourci" #: keyeditor.cc:67 msgid "Action" @@ -6177,42 +6050,41 @@ msgstr "Action" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: keyeditor.cc:88 +#: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci" -#: keyeditor.cc:299 +#: keyeditor.cc:295 msgid "Command-" msgstr "Commande-" -#: keyeditor.cc:300 +#: keyeditor.cc:296 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: keyeditor.cc:301 +#: keyeditor.cc:297 msgid "Shift-" msgstr "Maj-" -#: keyeditor.cc:302 +#: keyeditor.cc:298 msgid "Control-" msgstr "Ctrl-" -#: latency_gui.cc:38 -#, fuzzy +#: latency_gui.cc:39 msgid "sample" -msgstr "Échantillons" +msgstr "échantillons" -#: latency_gui.cc:39 +#: latency_gui.cc:40 #, fuzzy msgid "msec" msgstr "ms" -#: latency_gui.cc:40 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" @@ -6242,91 +6114,83 @@ msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" msgid "Set value to playhead" msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture" -#: location_ui.cc:311 +#: location_ui.cc:308 msgid "Jump to the end of this range" -msgstr "" +msgstr "Aller à la fin de cet intervalle" -#: location_ui.cc:312 +#: location_ui.cc:309 msgid "Jump to the start of this range" -msgstr "" +msgstr "Aller au début de cet intervalle" -#: location_ui.cc:313 +#: location_ui.cc:310 #, fuzzy msgid "Forget this range" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" -#: location_ui.cc:314 +#: location_ui.cc:311 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Rogner le début" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:312 #, fuzzy msgid "End time" msgstr "Rogner la fin" -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:317 msgid "Jump to this marker" -msgstr "Aller au repère suivant" +msgstr "Aller à ce repère" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:318 #, fuzzy msgid "Forget this marker" msgstr "déplacer le repère" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:469 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session" -#: location_ui.cc:725 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:714 msgid "New Marker" -msgstr "Repère" +msgstr "Nouveau repère" -#: location_ui.cc:726 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:715 msgid "New Range" -msgstr "ajouter un intervalle" +msgstr "Nouvel intervalle" -#: location_ui.cc:740 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:729 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "boucle et punch-in/out" +msgstr "boucle et punch-in/out" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:754 msgid "Markers (Including CD Index)" -msgstr "" +msgstr "Repères (Indexes de CD inclus)" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:789 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" -msgstr "" +msgstr "Intervalles (intervalles de piste CD inclus)" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1028 msgid "add range marker" -msgstr "ajouter un intervalle" +msgstr "ajouter un repère d'intervalle" -#: main.cc:234 -#, fuzzy +#: main.cc:233 msgid "Could not create user configuration directory" -msgstr "" -"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de " -"l'interface graphique" +msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur" -#: main.cc:243 main.cc:383 +#: main.cc:242 main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango %1" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1" -#: main.cc:373 -#, fuzzy +#: main.cc:371 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" -msgstr "impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus" +msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)" -#: main.cc:410 main.cc:426 +#: main.cc:408 main.cc:424 msgid "JACK exited" -msgstr "" +msgstr "JACK a quitté" -#: main.cc:413 +#: main.cc:411 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6334,8 +6198,14 @@ msgid "" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" +"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n" +"\n" +"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur " +"dans JACK.\n" +"\n" +"Cliquez sur OK pour quitter %1." -#: main.cc:428 +#: main.cc:426 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6343,21 +6213,27 @@ msgid "" "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" +"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n" +"\n" +"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n" +"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n" +"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n" +"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n" +"car les informations de connection seraient perdues.\n" -#: main.cc:519 +#: main.cc:517 msgid " (built using " msgstr " (construit avec " -#: main.cc:522 +#: main.cc:520 msgid " and GCC version " msgstr " et GCC version " -#: main.cc:532 -#, fuzzy +#: main.cc:530 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -#: main.cc:533 +#: main.cc:531 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" @@ -6365,32 +6241,29 @@ msgstr "" "Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett " "Viren, Joel Baker" -#: main.cc:535 -#, fuzzy +#: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE" +msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE" -#: main.cc:536 +#: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "" -"pas même de COMMERCIALISATION\n" -"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER." +msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER." -#: main.cc:537 +#: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer " -#: main.cc:538 +#: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de " "distribution." -#: main.cc:547 +#: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:553 +#: main.cc:551 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour" @@ -6410,240 +6283,236 @@ msgstr "Inverser" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:57 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Num" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Vel" msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:20 -#, fuzzy msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Ajouter un nouveau port MIDI" +msgstr "Ajouter un port MIDI" #: midi_port_dialog.cc:21 -#, fuzzy msgid "Port name:" -msgstr "Nom du port" +msgstr "Nom du port:" #: midi_port_dialog.cc:27 msgid "MidiPortDialog" -msgstr "" +msgstr "MidiPortDialog" + +#: midi_region_view.cc:857 +#, fuzzy +msgid "channel edit" +msgstr "canal" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1709 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "modification de la sourdine" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1828 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1846 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "modification de la sourdine" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1857 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1942 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "étendre la sélection" -#: midi_region_view.cc:1827 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1958 msgid "delete note" -msgstr "fichier effacé" +msgstr "supprimer la note" -#: midi_region_view.cc:2197 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2349 msgid "move notes" -msgstr "enlever" +msgstr "déplacer les notes" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2570 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2812 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "sélection de zone" -#: midi_region_view.cc:2693 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2865 msgid "transpose" -msgstr "Transposer" +msgstr "transposer" -#: midi_region_view.cc:2727 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2899 msgid "change note lengths" -msgstr "modifier la durée de descente" +msgstr "modifier la durée de la note" -#: midi_region_view.cc:2796 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2968 msgid "nudge" msgstr "décaler" -#: midi_region_view.cc:2811 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2983 msgid "change channel" -msgstr "voies en entrée" +msgstr "changer le canal" + +#: midi_region_view.cc:3028 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Banque" + +#: midi_region_view.cc:3028 +#, fuzzy +msgid "Program:" +msgstr "Programme" + +#: midi_region_view.cc:3028 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Canaux:" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 msgid "paste" msgstr "coller" -#: midi_time_axis.cc:359 +#: midi_time_axis.cc:366 #, fuzzy msgid "Show Full Range" msgstr "afficher tout" -#: midi_time_axis.cc:363 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:370 msgid "Fit Contents" -msgstr "Contenu :" +msgstr "Contenu:" -#: midi_time_axis.cc:367 +#: midi_time_axis.cc:374 #, fuzzy msgid "Note Range" msgstr " intervalle" -#: midi_time_axis.cc:368 +#: midi_time_axis.cc:375 #, fuzzy msgid "Note Mode" msgstr "Mode normal" -#: midi_time_axis.cc:370 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "MIDI Thru" -msgstr "ports MIDI" +msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:429 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:424 +#: midi_time_axis.cc:431 msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Pression" -#: midi_time_axis.cc:435 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:442 msgid "Controllers" -msgstr "contrôles" +msgstr "Contrôleurs" -#: midi_time_axis.cc:438 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "" +msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" -#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 msgid "Hide all channels" -msgstr "Cacher les fondus enchaînés" +msgstr "Cacher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 msgid "Show all channels" -msgstr "afficher tous les fondus enchaînés" +msgstr "Afficher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 msgid "Channel %1" -msgstr "Voies : %1" +msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:693 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "contrôles" +msgstr "Contrôleurs %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:707 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:712 +#: midi_time_axis.cc:719 #, fuzzy msgid "Percussive" msgstr "Début de percussion" -#: midi_time_axis.cc:730 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:737 msgid "Meter Colors" -msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" +msgstr "Couleur du VU-mètre" -#: midi_time_axis.cc:736 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:743 msgid "Channel Colors" -msgstr "nb de voies" +msgstr "Couleur du canal" -#: midi_time_axis.cc:742 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Track Color" -msgstr "Couleur" +msgstr "Couleur de la piste" #: midi_tracer.cc:43 msgid "Store this many lines: " msgstr "" #: midi_tracer.cc:50 -#, fuzzy msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Lecture auto" +msgstr "Défillement automatique" #: midi_tracer.cc:51 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Décimal" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" -msgstr "enregistrement" +msgstr "Activé" -#: midi_tracer.cc:59 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:61 msgid "Port:" -msgstr "Port" +msgstr "Port:" #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "Fichier manquant!" #: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Select a folder to search" -msgstr "sélectionner tout depuis le point de punch in/out" +msgstr "Choisir le dossier pour la recherche" #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau" #: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Stop loading this session" -msgstr "Ne pas charger la session" +msgstr "Arrêter le chargement de la session" #: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Skip all missing files" -msgstr "pas d'anti-crénelage" +msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants" #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "Ignorer ce fichier" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:52 msgid "audio" msgstr "audio" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:66 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6663,236 +6532,353 @@ msgstr "" "%4\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:100 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire" #: missing_plugin_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Missing Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins manquants" #: missing_plugin_dialog.cc:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:61 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:62 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "régions sélectionnées" + +#: mixer_actor.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" + +#: mixer_actor.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "sélection de régions" + +#: mixer_actor.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "sélection de régions" + +#: mixer_actor.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "tous les processeurs disponibles" + +#: mixer_actor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Déplacer le repère sélectionné" + +#: mixer_actor.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Lire les régions sélectionnées" + +#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "Chargement des menus depuis %1" + +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 msgid "pre" msgstr "pré" -#: mixer_strip.cc:152 +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1525 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Commentaire" + +#: mixer_strip.cc:154 +msgid "Toggle the width of this mixer strip" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Tranches de mix étroites" + +#: mixer_strip.cc:163 msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:160 +#: mixer_strip.cc:170 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:166 +#: mixer_strip.cc:176 #, fuzzy msgid "Select metering point" msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition" -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:184 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Isolate Solo" -msgstr "" +msgstr "Isoler le Solo" -#: mixer_strip.cc:202 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Lock Solo Status" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:204 -msgid "iso" -msgstr "" +msgstr "Verrouiller le status Solo" -#: mixer_strip.cc:205 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 msgid "lock" -msgstr "Horloge" +msgstr "verrou" + +#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 +msgid "iso" +msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:265 #, fuzzy msgid "Mix group" msgstr "Aucun groupe" -#: mixer_strip.cc:551 +#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 +#, fuzzy +msgid "Phase Invert" +msgstr "Inverser" + +#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 +#, fuzzy +msgid "Solo Safe" +msgstr "bloquer le solo" + +#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Isoler le solo" + +#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 +#, fuzzy +msgid "Meter Point" +msgstr "VU-mètre" + +#: mixer_strip.cc:460 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Activer/désactiver le métronome" + +#: mixer_strip.cc:613 #, fuzzy msgid "Sends" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: mixer_strip.cc:575 +#: mixer_strip.cc:637 #, fuzzy msgid "Snd" msgstr "secondes" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:652 +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "entrée" + +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible" -#: mixer_strip.cc:1090 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1174 msgid "Disconnected" -msgstr "déconnecté" +msgstr "Déconnecté" + +#: mixer_strip.cc:1290 +msgid "*Comments*" +msgstr "*commentaires*" + +#: mixer_strip.cc:1297 +msgid "Cmt" +msgstr "Cmt" + +#: mixer_strip.cc:1300 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Cmt*" -#: mixer_strip.cc:1225 +#: mixer_strip.cc:1306 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "ajouter ou modifier des commentaires" + +#: mixer_strip.cc:1345 msgid ": comment editor" msgstr ": éditeur de commentaires" -#: mixer_strip.cc:1304 +#: mixer_strip.cc:1423 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1426 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1349 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1455 msgid "Comments..." -msgstr "commentaires" +msgstr "Commentaires..." -#: mixer_strip.cc:1351 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1456 msgid "Save As Template..." msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 msgid "Active" -msgstr "Actif" +msgstr "Activé" -#: mixer_strip.cc:1362 +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Régler la latence..." -#: mixer_strip.cc:1365 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1471 msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Protège contre les dénormalisations" +msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "Identifiant de contrôleur" -#: mixer_strip.cc:1569 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1670 msgid "in" -msgstr "outil de gain" +msgstr "entrée" -#: mixer_strip.cc:1577 +#: mixer_strip.cc:1678 msgid "post" msgstr "post" -#: mixer_strip.cc:1581 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "out" -msgstr "À propos..." +msgstr "sortie" -#: mixer_strip.cc:1586 +#: mixer_strip.cc:1687 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1726 -msgid "Rec" -msgstr "Enreg." +#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" -msgstr "" +msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" -msgstr "" +msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 -msgid "A" -msgstr "" +#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 +#: stereo_panner.cc:259 +msgid "R" +msgstr "R" -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: mixer_strip.cc:1844 +msgid "I" +msgstr "I" -#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 +#: mixer_strip.cc:1845 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "CD" + +#: mixer_strip.cc:2046 +#, fuzzy +msgid "Pre-fader" +msgstr "Pré-atténuation" + +#: mixer_strip.cc:2047 +#, fuzzy +msgid "Post-fader" +msgstr "Post-atténuation" + +#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 +#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 msgid "signal" msgstr "signal" -#: mixer_ui.cc:1038 +#: mixer_ui.cc:1131 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !" -#: mixer_ui.cc:1122 +#: mixer_ui.cc:1215 msgid "-all-" msgstr "-(tout)-" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1732 msgid "Strips" msgstr "Tranches" -#: monitor_section.cc:48 +#: monitor_section.cc:43 msgid "SiP" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:52 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Moyen" +msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: monitor_section.cc:54 +#: monitor_section.cc:67 #, fuzzy msgid "soloing" msgstr "solo" -#: monitor_section.cc:55 +#: monitor_section.cc:71 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:56 +#: monitor_section.cc:75 #, fuzzy msgid "auditioning" msgstr "écoute" -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Solo" - -#: monitor_section.cc:82 -msgid "Dim Cut" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:109 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:85 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" -"Actif lorsque quelque chose est en solo\n" +"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n" "Cliquez pour désactiver tous les solos." -#: monitor_section.cc:112 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:88 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -6900,40 +6886,99 @@ msgstr "" "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n" "Cliquez pour stopper l'écoute." -#: monitor_section.cc:147 +#: monitor_section.cc:105 +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:111 +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:117 +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:125 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:131 msgid "Solo Boost" +msgstr "Gain Solo" + +#: monitor_section.cc:143 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" -#: monitor_section.cc:160 +#: monitor_section.cc:145 msgid "SiP Cut" msgstr "" -#: monitor_section.cc:170 -msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +#: monitor_section.cc:157 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Dim" +msgstr "Moyen" + +#: monitor_section.cc:171 +#, fuzzy +msgid "excl. solo" +msgstr "Solo exclusif" + +#: monitor_section.cc:173 +msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois" + +#: monitor_section.cc:180 +#, fuzzy +msgid "solo » mute" +msgstr "Solo/muet" + +#: monitor_section.cc:182 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" -msgstr "" +msgstr "Si actif, le modo solo prend le pas sur le mode muet" + +#: monitor_section.cc:208 +msgid "mute" +msgstr "muet" + +#: monitor_section.cc:219 +#, fuzzy +msgid "dim" +msgstr "Moyen" + +#: monitor_section.cc:226 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: monitor_section.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Monitor" +msgstr "Monitoring" -#: monitor_section.cc:638 +#: monitor_section.cc:684 #, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Bus de monitoring à " -#: monitor_section.cc:643 +#: monitor_section.cc:689 #, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Bus de monitoring à " -#: monitor_section.cc:648 +#: monitor_section.cc:694 #, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Bus de monitoring à " -#: monitor_section.cc:653 +#: monitor_section.cc:699 #, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "panoramique de la voie %zu" @@ -6976,6 +7021,17 @@ msgid "" "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Félicitation pour votre export de session.\n" +"\n" +"Il semblerait que vous soyez déjà abonné. Si c'est bien le cas,\n" +"merci et excusez-nous de vous avoir ennuyer avec ça.\n" +"Nous travaillons à l'amélioration du système d'abonnement\n" +"afin de supprimer ce message.\n" +"\n" +"Si vous n'êtes pas abonné, pensez à soutenir le développement d'Ardour\n" +"avec un don ou un abonnement. La continuation du développement\n" +"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n" +"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!" #: nag.cc:39 msgid "" @@ -6988,35 +7044,38 @@ msgid "" "development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Félicitation pour votre export de session.\n" +"\n" +"Nous espèrons que Ardour vous est utile. Si c'est le cas,\n" +"merci de penser à soutenir l'effort de développement\n" +"avec un don ou un abonnement.\n" +"La continuation du développement\n" +"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n" +"et permanent. Merci d'utiliser Ardour!" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "New Preset" -msgstr "Nouvelle insertion" +msgstr "Nouveau préréglage" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà" +msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Name of new preset" -msgstr "Nom du nouveau réglage :" +msgstr "Nom du nouveau préréglage :" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize regions" -msgstr "normaliser la région" +msgstr "Normaliser les régions" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize region" -msgstr "normaliser la région" +msgstr "Normaliser la région" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" @@ -7032,43 +7091,37 @@ msgstr "Normaliser" #: opts.cc:56 msgid "Usage: " -msgstr "Utilisation :" +msgstr "Utilisation:" #: opts.cc:57 -#, fuzzy msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [nomsession] Nom de la session à charger\n" #: opts.cc:58 -#, fuzzy msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr "" -" -v, --version Affiche les informations de version\n" +" u -v, --version Affiche les informations de version\n" #: opts.cc:59 -#, fuzzy msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Affiche ce message\n" +msgstr "u -h, --help Affiche ce message\n" #: opts.cc:60 -#, fuzzy msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" -" -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis " +"u -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis " "clavier possibles\n" #: opts.cc:61 -#, fuzzy msgid "" " -c, --name Use a specific jack client name, default is " "ardour\n" msgstr "" " -c, --name nom Utiliser un nom de client jack différent. " -"La valeur par défaut est « ardour »\n" +"La valeur par défaut est \"ardour\"\n" #: opts.cc:62 -#, fuzzy msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" @@ -7080,21 +7133,20 @@ msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" +" -D, --debug Définir les drapeaux de debogue. Utiliser \"-D " +"list\" pour avoir les options disponibles\n" #: opts.cc:64 -#, fuzzy msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" msgstr " -n, --show-splash Afficher l'écran de démarrage\n" #: opts.cc:65 -#, fuzzy msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -" -m, --menus fichier Utiliser le « fichier » pour les menus " -"d'Ardour menus\n" +" -m, --menus fichier Utiliser \"fichier\" pour definir les " +"menus\n" #: opts.cc:66 -#, fuzzy msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" @@ -7102,38 +7154,35 @@ msgstr "" "ligne de commande\n" #: opts.cc:67 -#, fuzzy msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " "spécifiques\n" #: opts.cc:68 -#, fuzzy msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" " -S, --sync\t Dessiner l'interface graphique en mode " "synchrone\n" #: opts.cc:70 -#, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr "" -"··-V,·--novst Désactiver la prise en charge des VST\n" +" -V, --novst Désactiver la prise en charge des VST\n" #: opts.cc:72 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" +" -E, --save Charger la session, la sauvegarder dans " +"\"fichier\" puis quitter\n" #: opts.cc:73 -#, fuzzy msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest nomfichier Débogueur d'algorithme de courbe\n" #: opts.cc:74 -#, fuzzy msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" @@ -7141,27 +7190,27 @@ msgstr "" " -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis claviers " "à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:780 +#: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Court-circuiter" -#: panner2d.cc:786 +#: panner2d.cc:787 msgid "Panner" msgstr "" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation mode" -msgstr "mode d'automatisation du panoramique" +msgstr "Mode d'automatisation du panoramique" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:75 msgid "Pan automation type" msgstr "Type d'automatisation de panoramique" -#: panner_ui.cc:308 +#: panner_ui.cc:306 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -7191,9 +7240,8 @@ msgid "unassigned" msgstr "non assigné" #: playlist_selector.cc:186 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importer" +msgstr "Importé" #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" @@ -7204,32 +7252,31 @@ msgstr "échelle en dB" msgid "Show phase" msgstr "montrer les barres de mesures" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "Le type contient" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" -msgstr "Le nom de l'auteur contient" +msgstr "La catégorie contient" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "Le nom de l'auteur contient" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" msgstr "La bibliothèque contient" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "Seulement les favoris" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 #, fuzzy msgid "Hidden only" msgstr "Caché" @@ -7238,71 +7285,68 @@ msgstr "Caché" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestion des plugins" -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Fav" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:88 #, fuzzy msgid "Hid" msgstr "Cacher" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponibles" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# Audio In" -msgstr "écoute" +msgstr "# Entrée audio" -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# Audio Out" -msgstr "Ajouter un bus audio" +msgstr "# Sortie audio" -#: plugin_selector.cc:94 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:95 msgid "# MIDI In" -msgstr "ports MIDI" +msgstr "# Entrée MIDI" -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "# MIDI Out" msgstr "# Sortie MIDI" -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:118 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugins à connecter" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:131 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Ajouter un plugin à la liste" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Retirer un plugin de la liste" -#: plugin_selector.cc:136 +#: plugin_selector.cc:137 msgid "Update available plugins" msgstr "Rafraîchir les plugins disponibles" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insérer des plugins" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:478 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -7312,55 +7356,84 @@ msgstr "" "\n" "Il y a peut-être plus de détails dans la fenêtre de Log" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:626 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: plugin_selector.cc:608 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Nouveau plugin..." +msgstr "Gestionnaire de plugin..." -#: plugin_selector.cc:612 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:632 msgid "By Creator" -msgstr "Créateur" +msgstr "Par créateur" -#: plugin_selector.cc:615 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Category" -msgstr "Catégorie" +msgstr "Par catégorie" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:115 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 +#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" msgstr "" -"type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n'est pas pris en charge dans " +"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans " "cette version d'ardour)" -#: plugin_ui.cc:119 +#: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:329 -msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +#: plugin_ui.cc:299 +#, fuzzy +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of ardour)" msgstr "" +"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans " +"cette version d'ardour)" + +#: plugin_ui.cc:367 +msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:455 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:461 #, fuzzy msgid "Plugin analysis" msgstr "Plugins" -#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 +#: plugin_ui.cc:467 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:468 +#, fuzzy +msgid "Save a new preset" +msgstr "Nom du nouveau préréglage :" + +#: plugin_ui.cc:469 +msgid "Save the current preset" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:470 +msgid "Delete the current preset" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:471 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -7368,225 +7441,211 @@ msgstr "" "Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère " "habituellement comme des raccourcis" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:514 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin" -#: plugin_ui.cc:502 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "latence (%1 échantillons)" -#: plugin_ui.cc:504 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:553 msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Latence (trames/période)" +msgstr "Latence (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:515 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:564 msgid "Edit Latency" -msgstr "Latence (trames/période)" +msgstr "Editer la latence" -#: plugin_ui.cc:545 +#: plugin_ui.cc:599 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:676 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1" #: port_group.cc:334 -#, fuzzy msgid "%1 Busses" -msgstr "bus" +msgstr "%1 bus" #: port_group.cc:335 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1 pistes" #: port_group.cc:336 -#, fuzzy msgid "Hardware" -msgstr "trames audio" +msgstr "Matériel" #: port_group.cc:337 -#, fuzzy msgid "%1 Misc" -msgstr "Divers" +msgstr "%1 Divers" #: port_group.cc:338 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Interpolation" +msgstr "Autre" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:447 msgid "MTC in" -msgstr "" +msgstr "MTC in" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy +#: port_group.cc:450 msgid "MIDI control in" msgstr "Réception des contrôles MIDI" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:453 msgid "MIDI clock in" msgstr "Entrée de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:456 msgid "MMC in" -msgstr "" +msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:476 +#: port_group.cc:460 msgid "MTC out" -msgstr "" +msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy +#: port_group.cc:463 msgid "MIDI control out" -msgstr "Réception des contrôles MIDI" +msgstr "Envoi des contrôles MIDI" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI clock out" msgstr "Sortie de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:469 msgid "MMC out" -msgstr "" +msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:540 +#: port_group.cc:524 #, fuzzy msgid ":monitor" msgstr "Monitoring" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:536 msgid "system:" msgstr "système:" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:537 msgid "alsa_pcm" -msgstr "" +msgstr "alsa_pcm" #: port_insert_ui.cc:47 -#, fuzzy msgid "Measure Latency" -msgstr "Latence (trames/période)" +msgstr "Mesurer la latence" -#: port_insert_ui.cc:57 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:58 msgid "Send/Output" -msgstr "Sortie" +msgstr "Départ/Sortie" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:59 msgid "Return/Input" -msgstr "" +msgstr "Retour/Entrée" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Non connecté au moteur audio" -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:93 msgid "No signal detected" msgstr "Aucun signal détecté" -#: port_insert_ui.cc:140 +#: port_insert_ui.cc:142 msgid "Detecting ..." msgstr "Recherche..." -#: port_insert_ui.cc:171 +#: port_insert_ui.cc:173 #, fuzzy msgid "Port Insert " msgstr "Nom du port" #: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 -#, fuzzy msgid "Sources" -msgstr "Bus :" +msgstr "Sources :" #: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 -#, fuzzy msgid "Destinations" -msgstr "Entrées :" +msgstr "Destinations" -#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Ajouter %s %s" -#: port_matrix.cc:432 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:431 +#, c-format msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Renommer" +msgstr "Renommer '%s'..." -#: port_matrix.cc:453 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:447 +#, c-format msgid "Remove all" -msgstr "enlever le repère" +msgstr "Tout supprimer" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 +#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s all" -msgstr "Réinitialiser tout" +msgstr "%s tout" -#: port_matrix.cc:502 +#: port_matrix.cc:504 msgid "Rescan" msgstr "Rafraîchir" -#: port_matrix.cc:503 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Show individual ports" msgstr "" -#: port_matrix.cc:705 +#: port_matrix.cc:707 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Suppression de ports non authorisée" -#: port_matrix.cc:706 +#: port_matrix.cc:708 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." msgstr "" +"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le " +"nouveau nombre d'entrées." -#: port_matrix.cc:897 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:921 +#, c-format msgid "Remove '%s'" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer '%s'" -#: port_matrix.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:936 +#, c-format msgid "%s all from '%s'" -msgstr "sélectionner tout depuis la boucle" +msgstr "%s tout depuis '%s'" -#: port_matrix.cc:925 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:949 msgid "channel" -msgstr "voies" +msgstr "canal" #: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible" +msgstr "Il n'y a pas de port à connecter." #: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Il n'y a plus de port JACK disponible" +msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter." -#: processor_box.cc:600 +#: processor_box.cc:614 msgid "New send" msgstr "Nouveau départ" -#: processor_box.cc:601 +#: processor_box.cc:615 msgid "Show send controls" msgstr "Afficher les contrôles de départ" -#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 +#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du plugin" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:919 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" -msgstr "" +msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n" -#: processor_box.cc:963 +#: processor_box.cc:925 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7594,41 +7653,39 @@ msgstr "" "\n" "Ce plugin possède:\n" -#: processor_box.cc:966 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:928 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "entrée %1" -msgstr[1] "entrée %1" +msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:970 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:932 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "entrée %1" -msgstr[1] "entrée %1" +msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" +msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:973 +#: processor_box.cc:935 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" +"\n" +"mais au point d'insertion, il y a:\n" -#: processor_box.cc:976 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:938 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "voies en entrée" -msgstr[1] "voies en entrée" +msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:980 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:942 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "voies en entrée" -msgstr[1] "voies en entrée" +msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" +msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:983 +#: processor_box.cc:945 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7636,33 +7693,29 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n" -#: processor_box.cc:1020 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:982 msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "impossible d'installer le gestionnaire de signaux pour %1" +msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1" -#: processor_box.cc:1327 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1289 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" "Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n" -"de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n" -"pas correctement." +"de cette façon car les entrées et les sorties\n" +"ne fonctionneront pas correctement." -#: processor_box.cc:1536 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1487 msgid "Rename Processor" -msgstr "Renommer la piste" +msgstr "Renommer le traitement" -#: processor_box.cc:1567 +#: processor_box.cc:1518 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé" -#: processor_box.cc:1679 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1630 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -7672,94 +7725,80 @@ msgstr "" "probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n" "ne correspond pas à la configuration de cette piste." -#: processor_box.cc:1737 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1688 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 +#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Oui, les enlever" +msgstr "Oui, les supprimer" -#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 msgid "Remove processors" -msgstr "Enlever le repère" +msgstr "Supprimer les traitements" -#: processor_box.cc:1758 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1709 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de ce bus ?\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:1761 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1712 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n" +"Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:1965 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1906 msgid "New Plugin" -msgstr "Nouveau plugin..." +msgstr "Nouveau plugin" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1909 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1912 msgid "New Send ..." msgstr "Nouveau départ..." -#: processor_box.cc:1975 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1916 msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Nouveau départ..." +msgstr "Nouveau départ auxilliaire..." -#: processor_box.cc:1977 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1918 msgid "Clear (all)" -msgstr "Supprimer tous les intervalles" +msgstr "Supprimer tout" -#: processor_box.cc:1979 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1920 msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Effacer les types de mesure" +msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:1981 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1922 msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Effacer les types de mesure" +msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:2007 -msgid "Activate all" -msgstr "activer tout" - -#: processor_box.cc:2009 -msgid "Deactivate all" -msgstr "désactiver tout" - -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:1950 #, fuzzy +msgid "Deactivate All" +msgstr "Désactiver tout" + +#: processor_box.cc:1952 msgid "A/B Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1962 msgid "Controls..." -msgstr "contrôles" +msgstr "Contrôles..." -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2204 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (par %3)" @@ -7768,40 +7807,41 @@ msgstr "%1: %2 (par %3)" msgid "Patch Change" msgstr "lire l'intervalle" -#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Banque" #: quantize_dialog.cc:36 msgid "main grid" -msgstr "" +msgstr "grille principale" #: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -#, fuzzy msgid "Beats/128" -msgstr "8ème de temps" +msgstr "128ème de temps" #: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -#, fuzzy msgid "Beats/64" -msgstr "quart de temps" +msgstr "64ème de temps" #: quantize_dialog.cc:51 msgid "Legato" -msgstr "" +msgstr "Legato" #: quantize_dialog.cc:52 msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Groove" + +#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantiser" #: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Quantize Type" -msgstr "fichier" +msgstr "Type de quantisation" #: quantize_dialog.cc:65 #, fuzzy @@ -7810,10 +7850,9 @@ msgstr "Longueur :" #: quantize_dialog.cc:68 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Swing" #: quantize_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Seuil" @@ -7827,601 +7866,584 @@ msgstr "aligner sur le début de région" msgid "Snap note end" msgstr "aligner sur les secondes" -#: rc_option_editor.cc:66 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:68 msgid "Click audio file:" -msgstr "son du clic :" +msgstr "Son du clic:" -#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir" +msgstr "Parcourir..." -#: rc_option_editor.cc:74 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "son du clic accentué :" +msgstr "Son du clic accentué:" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Choose Click" -msgstr "choix du clic" +msgstr "Choix du clic" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:132 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "choix du clic accentué" -#: rc_option_editor.cc:149 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:164 msgid "Limit undo history to" -msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation" +msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" -#: rc_option_editor.cc:150 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:165 msgid "Save undo history of" msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation" -#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" -msgstr "Commande-" +msgstr "commandes" -#: rc_option_editor.cc:308 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:321 msgid "Edit using:" -msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche" +msgstr "Éditer avec:" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "avec le bouton de la souris n°" -#: rc_option_editor.cc:335 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:348 msgid "Delete using:" -msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche" +msgstr "Effacer avec:" -#: rc_option_editor.cc:363 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:376 msgid "Insert note using:" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Insérer une note avec:" -#: rc_option_editor.cc:391 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:404 msgid "Toggle snap using:" -msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche" +msgstr "Activer la grille d'alignement avec:" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" -msgstr "" +msgstr "Modèle de clavier:" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:545 msgid "Font scaling:" -msgstr "" +msgstr "Agrandissment des polices:" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Playback (seconds of buffering):" -msgstr "" +msgstr "Écoute (tampon en secondes):" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:610 msgid "Recording (seconds of buffering):" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:671 msgid "Feedback" -msgstr "Envoi des commandes à l'appareil" +msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" +"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé" -#: rc_option_editor.cc:784 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "%1 Preferences" -msgstr "Préférences" +msgstr "Préférences de %1" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du CPU DSP" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:868 msgid "Signal processing uses" -msgstr "" +msgstr "Le traitement du signal utilise" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:873 msgid "all but one processor" -msgstr "Tous les processeurs sauf un" +msgstr "tous les processeurs sauf un" -#: rc_option_editor.cc:802 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "all available processors" -msgstr "Ports disponibles" +msgstr "tous les processeurs disponibles" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processeurs" -#: rc_option_editor.cc:815 -#, fuzzy -msgid "Meter hold time" -msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" - -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 -msgid "off" -msgstr "stop" - -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "Court" - -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Moyen" - -#: rc_option_editor.cc:823 -msgid "long" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:829 -#, fuzzy -msgid "Meter fall-off" -msgstr "Taux de chute du VU-mètre" - -#: rc_option_editor.cc:835 -#, fuzzy -msgid "slowest" -msgstr "Très lent" - -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "slow" -msgstr "lent" - -#: rc_option_editor.cc:838 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "la plus rapide" - -#: rc_option_editor.cc:839 -#, fuzzy -msgid "faster" -msgstr "Plus rapide" - -#: rc_option_editor.cc:840 -msgid "fastest" -msgstr "la plus rapide" - -#: rc_option_editor.cc:858 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:890 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr." -#: rc_option_editor.cc:866 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Sauvegardes de secours périodiques" -#: rc_option_editor.cc:874 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" - -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:908 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours recopier les fichiers importés" -#: rc_option_editor.cc:890 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Tranches de mix étroites" - -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:915 #, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "ajouter un repère" +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions." -#: rc_option_editor.cc:912 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:929 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:937 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:945 msgid "Create markers where xruns occur" -msgstr "" +msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:953 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "fin de session" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:961 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:977 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:985 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:976 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:993 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:1003 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" +"Déplacer les automatisations pertinentes lors du déplacement des regions " +"audio" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "" +msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1035 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "afficher les régions automatiques" +msgstr "Afficher le signal dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:1033 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Waveform scale" -msgstr "Forme d'onde" +msgstr "Échelle du signal" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: rc_option_editor.cc:1039 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "logarithmic" msgstr "logarithmique" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme d'onde" +msgstr "Forme du signal" -#: rc_option_editor.cc:1050 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "traditional" msgstr "Traditionnel" -#: rc_option_editor.cc:1051 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "rectified" msgstr "Redressé" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1075 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "" +msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1083 msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "" +msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1091 msgid "Color regions using their track's color" +msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions" + +#: rc_option_editor.cc:1099 +msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1107 +msgid "Synchronise editor and mixer track order" +msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" + +#: rc_option_editor.cc:1115 #, fuzzy +msgid "Synchronise editor and mixer selection" +msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" + +#: rc_option_editor.cc:1123 +msgid "Name new markers" +msgstr "Nommer les nouveaux repères" + +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "Buffering" msgstr "taille du tampon" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1139 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" +"Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que " +"l'utilisation de AFL/PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1097 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1146 msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par" -#: rc_option_editor.cc:1108 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "ardour" -msgstr "ardour : " +msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1109 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "audio hardware" -msgstr "trames audio" - -#: rc_option_editor.cc:1115 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1120 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Enlever le repère" +msgstr "le matériel audio" -#: rc_option_editor.cc:1121 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1127 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1132 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1133 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors" -msgstr "Enlever le repère" - -#: rc_option_editor.cc:1140 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Tape machine mode" msgstr "Mode bande" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "Connection of tracks and busses" -msgstr "" +msgstr "Connection des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1150 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Pistes ardour → bus général" +msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring" -#: rc_option_editor.cc:1157 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1182 msgid "Connect track inputs" -msgstr "Connexions..." +msgstr "Connecter les entrées des pistes" -#: rc_option_editor.cc:1162 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "relier aux entrées matérielles" +msgstr "Automatiquement aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 msgid "manually" -msgstr "Manuel" +msgstr "Manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1194 msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "" +msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1174 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "relier aux entrées matérielles" +msgstr "Automatiquement aux sorties matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1175 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "automatically to master bus" -msgstr "relier les sorties..." +msgstr "Automatiquement au bus géneral" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1205 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Dénormaliser" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1210 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Protège contre les dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:1192 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Processor handling" -msgstr "Aucun traitement" +msgstr "Gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:1197 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "no processor handling" -msgstr "Aucun traitement" +msgstr "Aucune gestion" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1227 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "Utiliser FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1235 #, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" -msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero" +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" +msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1245 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements" -#: rc_option_editor.cc:1228 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1253 msgid "Disable plugins during recording" -msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement" +msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1236 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1261 msgid "Make new plugins active" -msgstr "active la montée" +msgstr "Activer les nouveaux plugins" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1269 msgid "Enable automatic analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 +#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 +#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo via le bus" +msgstr "Solo/muet" -#: rc_option_editor.cc:1262 -msgid "Solo mute cut (dB)" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1287 +#, fuzzy +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1303 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "position" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1308 #, fuzzy -msgid "after-fader listen" -msgstr "Stefan Kersten" +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "Écoute post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1309 #, fuzzy -msgid "pre-fader listen" -msgstr "Redirections pré-atténuation" +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "Écoute pré-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1315 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Les signaux PFL sont récupérés" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1320 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "avant les traitements pré-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1321 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "après les traitements pré-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1327 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "Les signaux PFL sont récupérés" + +#: rc_option_editor.cc:1332 +#, fuzzy +msgid "immediately post-fader" +msgstr "Supprimer (post-fader)" + +#: rc_option_editor.cc:1333 +#, fuzzy +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "après les traitements post-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Exclusive solo" -msgstr "" +msgstr "Solo exclusif" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show solo muting" msgstr "Le solo montre les sourdines" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "" +msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\"" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "" +msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "" +msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "" +msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1335 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Pas de sorties automatiques" +msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Mute affects main outputs" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 -#, fuzzy -msgid "MIDI control" -msgstr "Réception des contrôles MIDI" +msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales" -#: rc_option_editor.cc:1359 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Envoi des réponses MIDI" +msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +msgstr "Obeir aux MMC MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "Send MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les MMC MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1441 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Envoi des réponses MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1400 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1449 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée" -#: rc_option_editor.cc:1409 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1476 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 #, fuzzy +msgid "User interaction" +msgstr "régions" + +#: rc_option_editor.cc:1483 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Control surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Surfaces de contrôle" +msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1435 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "assigned by user" -msgstr "identifiant assigné manuellement" +msgstr "assigné manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1436 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "follows order of mixer" -msgstr "identifiant donné par la Console de mixage" +msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage" -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "follows order of editor" msgstr "identifiant donné par l'Éditeur" -#: rc_option_editor.cc:1443 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 +#: rc_option_editor.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interface:" + +#: rc_option_editor.cc:1509 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1532 +#, fuzzy +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Mixage" + +#: rc_option_editor.cc:1542 +#, fuzzy +msgid "Use narrow mixer strips by default" +msgstr "Tranches de mix étroites" + +#: rc_option_editor.cc:1551 +msgid "Meter hold time" +msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" + +#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 +msgid "off" +msgstr "Off" + +#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 +msgid "short" +msgstr "Court" + +#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 +#, fuzzy +msgid "medium" +msgstr "Moyen" + +#: rc_option_editor.cc:1559 +msgid "long" +msgstr "Long" + +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Taux de chute du VU-mètre" + +#: rc_option_editor.cc:1571 +msgid "slowest" +msgstr "Très lent" + +#: rc_option_editor.cc:1572 +msgid "slow" +msgstr "Lent" + +#: rc_option_editor.cc:1574 +msgid "fast" +msgstr "Rapide" + +#: rc_option_editor.cc:1575 +msgid "faster" +msgstr "Très rapide" + +#: rc_option_editor.cc:1576 +msgid "fastest" +msgstr "Ultra rapide" #: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" msgstr "écouter cette région" #: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "position" +msgstr "Position:" #: region_editor.cc:91 msgid "End:" @@ -8429,7 +8451,7 @@ msgstr "Fin:" #: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" -msgstr "Longueur :" +msgstr "Longueur:" #: region_editor.cc:95 msgid "Sync point (relative to region):" @@ -8446,17 +8468,15 @@ msgstr "Fichiers" #: region_editor.cc:103 msgid "Sources:" -msgstr "" +msgstr "Sources:" #: region_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "source du signal" +msgstr "Source:" #: region_editor.cc:168 -#, fuzzy msgid "Region '%1'" -msgstr "Région %1" +msgstr "Région '%1'" #: region_editor.cc:275 msgid "change region start position" @@ -8480,58 +8500,53 @@ msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:34 -#, fuzzy msgid "Region Name" -msgstr "par nom de région" +msgstr "Nom de la région" #: region_layering_order_editor.cc:51 -#, fuzzy msgid "Track:" -msgstr "Piste" +msgstr "Piste:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 +#: region_layering_order_editor.cc:83 #, fuzzy msgid "Choose Top Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: region_view.cc:272 +#: region_view.cc:275 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 -#, fuzzy +#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 -#, fuzzy +#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 msgid "secs" -msgstr "" +msgstr "secondes" -#: region_view.cc:297 +#: region_view.cc:300 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 segment de silence" +msgstr[1] "%1 segments de silence" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:302 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "" -#: region_view.cc:316 +#: region_view.cc:319 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" #: return_ui.cc:104 -#, fuzzy msgid "Return " -msgstr "retour auto" +msgstr "Retour " #: rhythm_ferret.cc:33 msgid "Percussive Onset" @@ -8564,11 +8579,11 @@ msgstr "position" #: rhythm_ferret.cc:44 msgid "Kullback-Liebler" -msgstr "" +msgstr "Kullback-Liebler" #: rhythm_ferret.cc:45 msgid "Modified Kullback-Liebler" -msgstr "" +msgstr "Kullback-Liebler modifié" #: rhythm_ferret.cc:50 msgid "Split region" @@ -8580,7 +8595,6 @@ msgid "Snap regions" msgstr "Découper la région" #: rhythm_ferret.cc:52 -#, fuzzy msgid "Conform regions" msgstr "Conformer la région" @@ -8593,28 +8607,24 @@ msgid "Analyze" msgstr "Analyser" #: rhythm_ferret.cc:98 -#, fuzzy msgid "Detection function" -msgstr "Placer la synchro de région" +msgstr "Fonction de détection" #: rhythm_ferret.cc:102 -#, fuzzy msgid "Trigger gap" -msgstr "Écart déclenchant (ms)" +msgstr "Écart déclenchant" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" #: rhythm_ferret.cc:112 -#, fuzzy msgid "Peak threshold" -msgstr "Seuil" +msgstr "Seuil de pic" #: rhythm_ferret.cc:117 -#, fuzzy msgid "Silence threshold" -msgstr "Seuil" +msgstr "Seuil de silence" #: rhythm_ferret.cc:122 msgid "Sensitivity" @@ -8628,57 +8638,55 @@ msgstr "Opération" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Séparer en régions" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 msgid "Route Group" msgstr "Groupe" -#: route_group_dialog.cc:40 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" -msgstr "Aligner relativement" +msgstr "Relatif" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" -msgstr "" +msgstr "Muet" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" msgstr "Solo" -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:44 msgid "Record enable" -msgstr "Enregistrement seulement" +msgstr "Armement" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: route_group_dialog.cc:45 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:46 msgid "Editing" -msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche" +msgstr "Édition" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Route active state" -msgstr "état de l'automatisation" +msgstr "Activation" + +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" -#: route_group_dialog.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: route_group_dialog.cc:74 +#: route_group_dialog.cc:94 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Partage" -#: route_group_dialog.cc:164 +#: route_group_dialog.cc:187 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau." #: route_params_ui.cc:87 msgid "Tracks/Busses" @@ -8694,7 +8702,7 @@ msgstr "Sorties" #: route_params_ui.cc:108 msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "" +msgstr "Plugins, inserts et retours" #: route_params_ui.cc:216 msgid "route display list item for renamed route not found!" @@ -8704,324 +8712,294 @@ msgstr "" #: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 #, c-format msgid "Playback delay: % samples" -msgstr "" +msgstr "Délai de lecture: % échantillons" #: route_params_ui.cc:483 msgid "NO TRACK" msgstr "PAS DE PISTE" #: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 -#, fuzzy msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Aucune route sélectionnée" +msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:114 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "p" msgstr "p" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:119 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:187 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:189 msgid "Record" msgstr "Enregistrement" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 msgid "Automation" msgstr "Automatisation" -#: route_time_axis.cc:397 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:396 msgid "Show All Automation" -msgstr "afficher toute l'automatisation" +msgstr "Afficher toute l'automatisation" -#: route_time_axis.cc:400 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:399 msgid "Show Existing Automation" -msgstr "afficher l'automatisation existante" +msgstr "Afficher l'automatisation existante" -#: route_time_axis.cc:403 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:402 msgid "Hide All Automation" -msgstr "cacher toute l'automatisation" +msgstr "Cacher toute l'automatisation" -#: route_time_axis.cc:429 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:428 msgid "Color..." -msgstr "Couleur" +msgstr "Couleur..." -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:482 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:489 msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Empilés" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:498 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Couche n°" -#: route_time_axis.cc:568 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:567 msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "relier les sorties..." +msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:576 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "aligner avec le contenu actuel" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:579 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "aligner avec l'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:587 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "aligner avec le contenu actuel" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:592 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "aligner avec l'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: route_time_axis.cc:633 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: route_time_axis.cc:639 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Tape Mode" msgstr "Mode bande" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:644 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: route_time_axis.cc:656 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:655 msgid "Color Mode" -msgstr "Couleur" +msgstr "Mode couleur" -#: route_time_axis.cc:1001 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:986 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nom de la liste de lecture" +msgstr "Renommer la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1002 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:987 msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nom de la liste de lecture" +msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:" -#: route_time_axis.cc:1087 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1072 msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nom de la liste de lecture" +msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nom de la liste de lecture" +msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:" -#: route_time_axis.cc:1140 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1125 msgid "New Playlist" -msgstr "Liste de lecture" - -#: route_time_axis.cc:1331 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà" +msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1314 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1" -#: route_time_axis.cc:1512 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1495 msgid "New Copy..." -msgstr "Nouvelle copie" +msgstr "Nouvelle copie..." -#: route_time_axis.cc:1516 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1499 msgid "New Take" -msgstr "Nouveau tempo" +msgstr "Nouvelle prise" -#: route_time_axis.cc:1517 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "Copy Take" -msgstr "Copier" +msgstr "Copier la prise" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Clear Current" msgstr "Effacer actuelle" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1508 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Choisir..." -#: route_time_axis.cc:2227 -msgid "layer-display" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2239 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2242 msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!" - -#: route_time_axis.cc:2421 -msgid "r" -msgstr "r" +msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2366 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2369 msgid "m" msgstr "m" -#: route_ui.cc:125 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:117 msgid "Mute this track" -msgstr "Cacher la piste" +msgstr "Rendre la piste muette" -#: route_ui.cc:132 +#: route_ui.cc:121 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "" +msgstr "Rendre les autres piste (non-solo) muettes" -#: route_ui.cc:140 +#: route_ui.cc:126 msgid "Enable recording on this track" -msgstr "Activé l'enregistrement sur cette piste" +msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste" -#: route_ui.cc:145 +#: route_ui.cc:130 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:522 +#: route_ui.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Monitor input" +msgstr "Monitoring" + +#: route_ui.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Monitor playback" +msgstr "Stopper la lecture" + +#: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement" -#: route_ui.cc:588 +#: route_ui.cc:720 #, fuzzy msgid "Step Entry" msgstr "vers le point d'édition" -#: route_ui.cc:661 +#: route_ui.cc:793 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:665 +#: route_ui.cc:797 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: route_ui.cc:669 +#: route_ui.cc:801 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:673 +#: route_ui.cc:805 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: route_ui.cc:677 +#: route_ui.cc:809 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: route_ui.cc:681 +#: route_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: route_ui.cc:684 +#: route_ui.cc:816 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: route_ui.cc:688 +#: route_ui.cc:820 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: route_ui.cc:691 +#: route_ui.cc:823 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session" -#: route_ui.cc:692 +#: route_ui.cc:824 msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "" +msgstr "Régler gain des départs à -inf" -#: route_ui.cc:693 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "" +msgstr "Régler gain des départs à 0dB" -#: route_ui.cc:1089 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1169 msgid "Solo Isolate" -msgstr "bloquer le solo" - -#: route_ui.cc:1096 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "bloquer le solo" +msgstr "Isoler le solo" -#: route_ui.cc:1118 +#: route_ui.cc:1198 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atténuation" -#: route_ui.cc:1124 +#: route_ui.cc:1204 msgid "Post Fader" msgstr "Post-atténuation" -#: route_ui.cc:1130 +#: route_ui.cc:1210 msgid "Control Outs" msgstr "Sorties de contrôle" -#: route_ui.cc:1136 +#: route_ui.cc:1216 msgid "Main Outs" msgstr "Sorties principales" -#: route_ui.cc:1265 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1345 msgid "Color Selection" -msgstr "Lire la zone de sélection" +msgstr "Couleur de la sélection" -#: route_ui.cc:1404 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1430 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9029,125 +9007,134 @@ msgid "" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer la piste \"%1\"?\n" +"\n" "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"\n" +"(Cette action ne pourra pas être annulée,et le fichier de session sera " +"écrasé)" -#: route_ui.cc:1406 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1432 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n" -"(cela ne pourra pas être annulé)" +"\n" +"(Cette action ne pourra pas être annulé!)" -#: route_ui.cc:1414 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1440 msgid "Remove track" -msgstr "enlever le repère" +msgstr "Supprimer la piste" -#: route_ui.cc:1416 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1442 msgid "Remove bus" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer le bus" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1469 +msgid "" +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1473 +#, fuzzy +msgid "Use the new name" +msgstr "nouveau nom :" + +#: route_ui.cc:1474 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1487 msgid "Rename Track" msgstr "Renommer la piste" -#: route_ui.cc:1442 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1489 msgid "Rename Bus" -msgstr "Renommer" +msgstr "Renommer le bus" -#: route_ui.cc:1586 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1645 msgid " latency" -msgstr "Latence (trames/période)" +msgstr " latence" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1658 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1664 msgid "Save As Template" -msgstr "Enregistrer comme modèle..." +msgstr "Enregistrer comme modèle" -#: route_ui.cc:1606 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1665 msgid "Template name:" -msgstr "Modèle de session :" +msgstr "Nom du modèle de session :" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1738 msgid "Remote Control ID" msgstr "Identifiant de contrôleur" -#: route_ui.cc:1679 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1744 msgid "Remote control ID:" msgstr "Identifiant de contrôleur" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1795 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" +"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit " +"pour afficher le menu." -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1797 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." msgstr "" +"Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. Clic " +"droit pour afficher le menu." #: search_path_option.cc:32 msgid "Select folder to search for media" -msgstr "" +msgstr "Choisir le dossier pour la recherche des médias" #: search_path_option.cc:41 -#, fuzzy msgid "Click to add a new location" -msgstr "Supprimer tous les repères temporels" +msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier" #: search_path_option.cc:48 -#, fuzzy msgid "the session folder" -msgstr "sélection du fichier de session" +msgstr "dossier de la session" #: send_ui.cc:120 -#, fuzzy msgid "Send " -msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" +msgstr "Départ " #: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Import from Session" -msgstr "Exporter la session..." +msgstr "Importer depuis une session" #: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Elements" -msgstr "commentaires" +msgstr "Élements" #: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1" +msgstr "Impossible de charger le XML pour la session %1" #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" +"Certains élements sont incorrects. Regardez les logs pour plus d'information" #: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy msgid "Import from session" -msgstr "Exporter la session..." +msgstr "Import depuis la session" #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" -msgstr "" +msgstr "Tout les élements de ce type vont être sélectionnés!" #: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Field" @@ -9155,19 +9142,19 @@ msgstr "champ" #: session_metadata_dialog.cc:301 msgid "Values (current value on top)" -msgstr "" +msgstr "Valeurs (valeurs courantes au dessus)" #: session_metadata_dialog.cc:516 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #: session_metadata_dialog.cc:519 msgid "Track Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de la piste" #: session_metadata_dialog.cc:522 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sous-titre" #: session_metadata_dialog.cc:525 #, fuzzy @@ -9176,16 +9163,15 @@ msgstr "Groupe" #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Artiste" #: session_metadata_dialog.cc:531 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genre" #: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "commentaires" +msgstr "Commentaire" #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Copyright" @@ -9193,447 +9179,452 @@ msgstr "Droits d'auteur" #: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: session_metadata_dialog.cc:553 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Année" #: session_metadata_dialog.cc:556 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Artiste de l'album" #: session_metadata_dialog.cc:559 -#, fuzzy msgid "Total Tracks" -msgstr "vers nouvelles pistes..." +msgstr "Nombre de morceaux" #: session_metadata_dialog.cc:562 msgid "Disc Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sous-titre du disque" #: session_metadata_dialog.cc:565 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro du disque" #: session_metadata_dialog.cc:568 msgid "Total Discs" -msgstr "" +msgstr "Nombre de disques" #: session_metadata_dialog.cc:571 -#, fuzzy msgid "Compilation" -msgstr "automatisation" +msgstr "Compilation" #: session_metadata_dialog.cc:574 msgid "ISRC" -msgstr "" +msgstr "ISRC" #: session_metadata_dialog.cc:582 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Participants" #: session_metadata_dialog.cc:587 msgid "Lyricist" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: session_metadata_dialog.cc:590 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Compositeur" #: session_metadata_dialog.cc:593 msgid "Conductor" -msgstr "" +msgstr "Chef d'orchestre" #: session_metadata_dialog.cc:596 -#, fuzzy msgid "Remixer" -msgstr "Console de mixage..." +msgstr "Remixeur" #: session_metadata_dialog.cc:599 -#, fuzzy msgid "Arranger" -msgstr " intervalle" +msgstr "Arrangeur" #: session_metadata_dialog.cc:602 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Ingénieur du son" #: session_metadata_dialog.cc:605 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "Producteur" #: session_metadata_dialog.cc:608 -#, fuzzy msgid "DJ Mixer" -msgstr "Console de mixage..." +msgstr "DJ Mixeur" #: session_metadata_dialog.cc:618 -#, fuzzy msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "sur le début de la session" +msgstr "Éditer les méta-données de la session" #: session_metadata_dialog.cc:649 -#, fuzzy msgid "Import session metadata" -msgstr "sur le début de la session" +msgstr "Importer les méta-données de session" #: session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" +"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être " +"importées" #: session_metadata_dialog.cc:708 msgid "This session file could not be read!" -msgstr "" +msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu!" #: session_metadata_dialog.cc:718 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" msgstr "" +"Le fichier de session ne contient pas de méta-données!\n" +"Le format de cette session est peut-être ancien?" #: session_metadata_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "Import all from:" -msgstr "importer vers des régions multiples" +msgstr "Importer tout depuis:" #: session_option_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Session Properties" -msgstr "régions" +msgstr "Propriétés de la session" #: session_option_editor.cc:46 -#, fuzzy msgid "External timecode source" -msgstr "Source de synchro de position" +msgstr "Source de synchronisation Timecode" #: session_option_editor.cc:56 -#, fuzzy msgid "Timecode Settings" -msgstr "Timecode (trames/s)" +msgstr "Paramètres Timecode" -#: session_option_editor.cc:61 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:60 msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Timecode (trames/s)" +msgstr "Trames par secondes" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "23.976" msgstr "23.976" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24.976" msgstr "24.976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "29.97" msgstr "29.97" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97 drop" msgstr "29.97 drop" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30 drop" msgstr "30 drop" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "59.94" msgstr "59.94" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:81 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:80 msgid "Subframes per frame" -msgstr "80 par trame" +msgstr "Sous-trames par trame" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "80" -msgstr "" +msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:87 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:86 msgid "100" -msgstr "44100Hz" +msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:93 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -msgstr "La source de Timecode est synchronisée au niveau de l'échantillon" +msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio" -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:99 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pullup / Pulldown" -#: session_option_editor.cc:105 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:104 msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "+4.1667% + 0.1%" +msgstr "4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:106 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667" -msgstr "+4.1667%" +msgstr "4.1667" -#: session_option_editor.cc:107 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "+4.1667% - 0.1%" +msgstr "4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:108 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:107 msgid "0.1" -msgstr "+ 0.1%" +msgstr "0.1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" -msgstr "" +msgstr "-0.1" -#: session_option_editor.cc:111 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-4.1667 + 0.1%" -msgstr "-4.1667% + 0.1%" +msgstr "-4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:112 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667" -msgstr "-4.1667%" +msgstr "-4.1667" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4.1667% - 0.1%" +msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:119 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:118 msgid "Timecode Offset" -msgstr "Timecode (trames/s)" +msgstr "Décalage du Timecode" -#: session_option_editor.cc:130 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Timecode Offset Negative" -msgstr "décalage négatif" +msgstr "Décalage négatif" -#: session_option_editor.cc:139 +#: session_option_editor.cc:134 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "" +"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +"JACK)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:147 #, fuzzy msgid "Crossfades are created" msgstr "Fondus enchaînés" -#: session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:152 #, fuzzy msgid "to span entire overlap" msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:158 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:159 #, fuzzy msgid "Short crossfade length" msgstr "durée du fondu court (ms)" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:160 +#: session_option_editor.cc:168 #, fuzzy msgid "Destructive crossfade length" msgstr "longueur du fondu destructif (ms)" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:177 #, fuzzy msgid "Create crossfades automatically" msgstr "créé automatiquement" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:184 #, fuzzy msgid "Crossfades active" msgstr "Fondus enchaînés" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:191 #, fuzzy msgid "Crossfades visible" msgstr "Fondus enchaînés" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:198 #, fuzzy msgid "Region fades active" msgstr "active la montée" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:205 #, fuzzy msgid "Region fades visible" msgstr "par fin de région (dans le fichier)" -#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 msgid "Media" -msgstr "Moyen" +msgstr "Médias" -#: session_option_editor.cc:204 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Audio file format" -msgstr "Format de fichiers audio" +msgstr "Format de fichier audio" -#: session_option_editor.cc:208 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:216 msgid "Sample format" -msgstr "échantillon" +msgstr "Échantillon" -#: session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bits à virgule flottante" -#: session_option_editor.cc:214 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:222 msgid "24-bit integer" msgstr "24 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:215 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:223 msgid "16-bit integer" -msgstr "24 bits à entiers signés" +msgstr "16 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:221 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File type" -msgstr "fichier" +msgstr "Type de fichier" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "" +msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE" -msgstr "" +msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "WAVE-64" -msgstr "" +msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "CAF" -msgstr "" +msgstr "CAF" -#: session_option_editor.cc:233 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" -msgstr "effacer les repères temporels" +msgstr "Emplacement des fichiers" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for audio files in:" -msgstr "" +msgstr "Chercher les fichiers audio dans:" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Search for MIDI files in:" +msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans:" + +#: session_option_editor.cc:258 +msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Layering (in overlaid mode)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:269 #, fuzzy msgid "Layering model" msgstr "Empilement des régions" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:274 #, fuzzy msgid "later is higher" msgstr "ultérieures au dessus" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:275 #, fuzzy msgid "most recently moved or added is higher" msgstr "déplacées/ajoutées au dessus" -#: session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:276 #, fuzzy msgid "most recently added is higher" msgstr "ajoutées au dessus" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" +#: session_option_editor.cc:280 +#, fuzzy +msgid "MIDI Options" +msgstr "Autres options" + +#: session_option_editor.cc:284 +msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:291 msgid "" "Policy for handling same note\n" "and channel overlaps" -msgstr "" +msgstr "Régle de gestion de recouvrement des notes et des canaux" -#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "never allow them" -msgstr "" +msgstr "Interdire" -#: session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "don't do anything in particular" -msgstr "" +msgstr "Ne rien faire" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:298 msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "shorten the overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "Raccourcir la note recouverte" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:300 msgid "shorten the overlapping new note" -msgstr "" +msgstr "Raccourcir la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "replace both overlapping notes with a single note" -msgstr "" +msgstr "Fusionner les notes" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Broadcast WAVE metadata" -msgstr "" +msgstr "méta-données Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:309 msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Code pays" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:316 #, fuzzy msgid "Organization code" msgstr "mode d'automatisation du panoramique" +#: session_option_editor.cc:321 +#, fuzzy +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Coller aux mesures/temps" + +#: session_option_editor.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Coller aux mesures/temps" + #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "comme nouvelles pistes" #: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" +msgstr "aux pistes sélectionnées" #: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" -msgstr "ajouter à la liste des régions" +msgstr "à la liste des régions" #: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" -msgstr "ajouter comme nouvelles pistes bandes" +msgstr "comme nouvelles pistes bandes" #: sfdb_ui.cc:97 msgid "programming error: unknown import mode string %1" @@ -9644,25 +9635,24 @@ msgid "Auto-play" msgstr "Lecture auto" #: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy msgid "Sound File Information" msgstr "Informations sur le fichier audio" #: sfdb_ui.cc:142 msgid "Timestamp:" -msgstr "Horodatage :" +msgstr "Horodatage:" #: sfdb_ui.cc:144 msgid "Format:" -msgstr "Format :" +msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" -msgstr "Tags :" +msgstr "Tags:" #: sfdb_ui.cc:319 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible" #: sfdb_ui.cc:326 msgid "Could not read file: %1 (%2)." @@ -9670,29 +9660,23 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)." #: sfdb_ui.cc:348 msgid "Could not access soundfile: " -msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " +msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio: " #: sfdb_ui.cc:402 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " -msgstr "SoundFileBox : Could not tokenize string: " +msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838 -#, fuzzy -msgid "Start Downloading" -msgstr "Démarrer l'enregistrement" - #: sfdb_ui.cc:446 msgid "Audio files" msgstr "Audio" #: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy msgid "MIDI files" -msgstr "Tout" +msgstr "Fichiers MIDI" #: sfdb_ui.cc:452 msgid "All files" @@ -9702,7 +9686,7 @@ msgstr "Tout" msgid "Browse Files" msgstr "Parcours des fichiers" -#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:495 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -9710,199 +9694,232 @@ msgstr "Chemins" msgid "Search Tags" msgstr "Recherche de tags" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" +#: sfdb_ui.cc:524 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "trier" + +#: sfdb_ui.cc:532 +#, fuzzy +msgid "Longest" +msgstr "Énorme" + +#: sfdb_ui.cc:533 +#, fuzzy +msgid "Shortest" +msgstr "Raccourci" + +#: sfdb_ui.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Newest" +msgstr "Très lent" + +#: sfdb_ui.cc:535 +msgid "Oldest" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" +#: sfdb_ui.cc:536 +msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:549 -msgid "Search Freesound" +#: sfdb_ui.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Least downloaded" +msgstr "Démarrer le téléchargement" + +#: sfdb_ui.cc:538 +msgid "Highest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:740 -msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +#: sfdb_ui.cc:539 +msgid "Lowest rated" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:776 +#: sfdb_ui.cc:543 #, fuzzy -msgid "Cancelling.." -msgstr "Annuler" +msgid "Page:" +msgstr "Utilisation:" + +#: sfdb_ui.cc:560 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "I" + +#: sfdb_ui.cc:561 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Renommer" + +#: sfdb_ui.cc:562 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:569 +msgid "Search Freesound" +msgstr "Rechercher sur Freesound" + +#: sfdb_ui.cc:782 +msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 msgid "one track per file" msgstr "une piste par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 msgid "one track per channel" msgstr "une piste par canal" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365 +#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 msgid "sequence files" msgstr "régions alignées" -#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 msgid "all files in one track" -msgstr "tout dans une région" +msgstr "tous les fichiers dans une piste" -#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 msgid "merge files" msgstr "fusionner les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350 +#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 msgid "one region per file" msgstr "une région par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351 +#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 msgid "one region per channel" msgstr "une région par voie" -#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366 +#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 msgid "all files in one region" msgstr "tout dans une région" -#: sfdb_ui.cc:1093 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1172 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -"un des fichiers sélectionnés\n" -"ne peut pas être utilisé par Ardour" +"Un des fichiers sélectionnés\n" +"ne peut pas être utilisé par %1" -#: sfdb_ui.cc:1231 +#: sfdb_ui.cc:1313 msgid "Copy files to session" msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session" -#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 msgid "file timestamp" msgstr "utiliser l'horodatage du fichier" -#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 msgid "edit point" msgstr "Point d'édition" -#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 msgid "playhead" msgstr "tête de lecture" -#: sfdb_ui.cc:1250 +#: sfdb_ui.cc:1333 #, fuzzy msgid "session start" msgstr "sur le début de la session" -#: sfdb_ui.cc:1255 +#: sfdb_ui.cc:1338 msgid "Add files:" -msgstr "Ajouter des fichiers :" +msgstr "Ajouter des fichiers:" -#: sfdb_ui.cc:1277 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1360 msgid "Insert at:" msgstr "Insérer :" -#: sfdb_ui.cc:1290 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "Mapping:" -msgstr "Placement :" +msgstr "Placement:" -#: sfdb_ui.cc:1308 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1391 msgid "Conversion quality:" -msgstr "Conversion :" +msgstr "Qualité de la conversion :" -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 msgid "Best" -msgstr "la meilleure" +msgstr "Excellente" -#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 msgid "Good" -msgstr "bonne" +msgstr "Bonne" -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423 +#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 msgid "Quick" -msgstr "rapide" +msgstr "Rapide" #: shuttle_control.cc:52 -#, fuzzy msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Variateur de vitesse" +msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)" #: shuttle_control.cc:154 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "pourcentage" +msgstr "Pourcentage" #: shuttle_control.cc:162 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unités" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 +#, c-format msgid "Sprung" -msgstr "ressort" +msgstr "Ressort" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 +#, c-format msgid "Wheel" -msgstr "molette" +msgstr "Molette" #: shuttle_control.cc:206 msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: shuttle_control.cc:503 +#: shuttle_control.cc:525 #, fuzzy, c-format msgid "Playing" msgstr "Lire" -#: shuttle_control.cc:518 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:540 +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "demi-tons" +msgstr "<<< %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:520 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:542 +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "demi-tons" +msgstr ">>> %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:525 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:547 +#, c-format msgid "Stopped" -msgstr "Arrêter" +msgstr "Arrêt" #: splash.cc:45 -#, fuzzy msgid "%1 loading ..." -msgstr "Chargement d'Ardour..." +msgstr "Chargement de %1..." #: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add Speaker" -msgstr "ajouter un repère" +msgstr "Ajouter un haut-parleur" #: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Remove Speaker" -msgstr "enlever le repère" +msgstr "Supprimer le haut-parleur" #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" -msgstr "" +msgstr "Azimuth:" #: startup.cc:67 -#, fuzzy msgid "Open a new session" -msgstr "Ouvrir une session" +msgstr "Créer une nouvelle session" #: startup.cc:68 -#, fuzzy msgid "Open an existing session" -msgstr "Import de fichiers audio dans la session" +msgstr "Ouvrir une session" #: startup.cc:69 msgid "" @@ -9920,11 +9937,12 @@ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options" -#: startup.cc:153 +#: startup.cc:179 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0\n" +"Welcome to this BETA release of Ardour 3.0\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" @@ -9935,7 +9953,7 @@ msgid "" "3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" "4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" "5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " "pass on comments.\n" "6) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. " @@ -9970,15 +9988,16 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:179 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" -msgstr "" +#: startup.cc:205 +#, fuzzy +msgid "This is a BETA RELEASE" +msgstr "Version ALPHA, traduction en cours..." -#: startup.cc:296 +#: startup.cc:322 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Configuration audio et MIDI" -#: startup.cc:308 +#: startup.cc:334 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9996,15 +10015,15 @@ msgstr "" "Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n" "à vous en servir." -#: startup.cc:332 +#: startup.cc:358 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenue dans Ardour" -#: startup.cc:353 +#: startup.cc:379 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions" -#: startup.cc:359 +#: startup.cc:385 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10022,11 +10041,11 @@ msgstr "" "(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur " "par défaut)" -#: startup.cc:381 +#: startup.cc:407 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions." -#: startup.cc:401 +#: startup.cc:427 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10042,138 +10061,146 @@ msgstr "" "différentes façons de faire en fonction de votre matériel et de sa " "configuration.\n" "Les deux plus courantes sont présentées ici.\n" -"Choisissez celle qui correspond à votre configuration.\n" +"Sélectionnez celle qui correspond à votre configuration.\n" "\n" -"(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)" +"(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)" +"" -#: startup.cc:421 +#: startup.cc:447 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Choix du mode de monitoring" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:470 msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le bus général" -#: startup.cc:446 +#: startup.cc:472 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "Preferable for simple use." msgstr "" +"Connecter le bus général aux sorties matérielles.\n" +"Configuration simplifié." -#: startup.cc:456 +#: startup.cc:482 msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un bus de monitoring" -#: startup.cc:459 +#: startup.cc:485 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" +"L'ajout d'un bus de monitoring entre le bus général et les sorties " +"matérielles\n" +"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage." -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:507 msgid "" "(You can change this preference at any time, via the Preferences " "dialog)" msgstr "" +"(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu Préférences)" +"" -#: startup.cc:491 -#, fuzzy +#: startup.cc:517 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitoring" -#: startup.cc:531 +#: startup.cc:557 msgid "What would you like to do ?" -msgstr "" +msgstr "Que voulez-vous faire?" -#: startup.cc:686 +#: startup.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir une session..." + +#: startup.cc:735 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la session:" -#: startup.cc:709 +#: startup.cc:758 msgid "Create session folder in:" msgstr "Créer le dossier dans:" -#: startup.cc:716 -#, fuzzy +#: startup.cc:765 msgid "Select folder for session" -msgstr "sélectionner tout avant le point d'édition" +msgstr "Choisir le dossier de session" -#: startup.cc:748 +#: startup.cc:797 msgid "Use this template" msgstr "Choix du modèle" -#: startup.cc:751 +#: startup.cc:800 msgid "no template" msgstr "Pas de modèle" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:828 msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une session existante comme modèle" -#: startup.cc:791 -#, fuzzy +#: startup.cc:840 msgid "Select template" -msgstr "choix du modèle" +msgstr "Choisir le modèle" -#: startup.cc:817 +#: startup.cc:866 msgid "New Session" msgstr "Créer une session" -#: startup.cc:969 -#, fuzzy +#: startup.cc:1022 msgid "Select session file" -msgstr "sélection du fichier de session" +msgstr "Sélection de la session" -#: startup.cc:978 +#: startup.cc:1031 msgid "Browse:" -msgstr "Autre session :" +msgstr "Autre session:" -#: startup.cc:987 -#, fuzzy +#: startup.cc:1040 msgid "Select a session" -msgstr "sélection du fichier de session" +msgstr "Sélectionner une session" -#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 +#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 msgid "channels" msgstr "canaux" -#: startup.cc:1029 +#: startup.cc:1082 msgid "Busses" -msgstr "Bus :" +msgstr "Bus:" -#: startup.cc:1030 +#: startup.cc:1083 msgid "Inputs" -msgstr "Entrées :" +msgstr "Entrées:" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1084 msgid "Outputs" -msgstr "Sorties :" +msgstr "Sorties:" -#: startup.cc:1039 +#: startup.cc:1092 msgid "Create master bus" msgstr "Bus de sortie à" -#: startup.cc:1049 +#: startup.cc:1102 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement" -#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 +#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 msgid "Use only" msgstr "Utiliser seulement" -#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1162 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1184 msgid "... to master bus" msgstr "...au bus général" -#: startup.cc:1141 +#: startup.cc:1194 msgid "... to physical outputs" msgstr "...aux sorties matérielles" -#: startup.cc:1190 +#: startup.cc:1243 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Options avancées de session" @@ -10183,11 +10210,11 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:65 msgid ">beat" -msgstr "" +msgstr ">temps" #: step_entry.cc:66 msgid ">bar" -msgstr "" +msgstr ">mesure" #: step_entry.cc:67 msgid ">EP" @@ -10206,13 +10233,12 @@ msgid "g-rest" msgstr "" #: step_entry.cc:71 -#, fuzzy msgid "back" -msgstr "Envoi des commandes à l'appareil" +msgstr "retour" #: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a whole note" @@ -10235,9 +10261,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" #: step_entry.cc:196 -#, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "aligner sur les 32ème de seconde" +msgstr "" #: step_entry.cc:197 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" @@ -10245,53 +10270,51 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo" #: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo" #: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to piano" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano" #: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano" #: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte" #: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forte" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte" #: step_entry.cc:282 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteissimo" #: step_entry.cc:283 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à forteississimo" #: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" -msgstr "" +msgstr "Empliler les notes pour créer un accord" #: step_entry.cc:332 msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "" #: step_entry.cc:333 -#, fuzzy msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "définir la durée de descente" +msgstr "" #: step_entry.cc:334 -#, fuzzy msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "définir la durée de descente" +msgstr "" #: step_entry.cc:335 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" @@ -10302,9 +10325,8 @@ msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:337 -#, fuzzy msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "définir la durée de descente" +msgstr "" #: step_entry.cc:338 msgid "Insert a grid-unit's rest" @@ -10312,19 +10334,19 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next beat" -msgstr "" +msgstr "Compléter la fin du temps avec un silence" #: step_entry.cc:340 msgid "Insert a rest until the next bar" -msgstr "" +msgstr "Compléter la fin de la mesure avec un silence" #: step_entry.cc:341 msgid "Insert a bank change message" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un message de changement de banque" #: step_entry.cc:342 msgid "Insert a program change message" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un message de changement de programme" #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" @@ -10332,105 +10354,91 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" -msgstr "" +msgstr "Bouger le point d'insertion au point d'édition" #: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" -msgstr "" +msgstr "1/Note" #: step_entry.cc:415 -#, fuzzy msgid "Octave" -msgstr "Octaves" +msgstr "Octave" #: step_entry.cc:598 -#, fuzzy msgid "Insert Note A" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Ajouter un la" #: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un la dièse" #: step_entry.cc:600 -#, fuzzy msgid "Insert Note B" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Ajouter un si" #: step_entry.cc:601 -#, fuzzy msgid "Insert Note C" -msgstr "insérer un fragment" +msgstr "Ajouter un do" #: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un do dièse" #: step_entry.cc:603 -#, fuzzy msgid "Insert Note D" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Ajouter un ré" #: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un ré dièse" #: step_entry.cc:605 -#, fuzzy msgid "Insert Note E" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Ajouter un mi" #: step_entry.cc:606 -#, fuzzy msgid "Insert Note F" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Ajouter un fa" #: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un fa dièse" #: step_entry.cc:608 -#, fuzzy msgid "Insert Note G" -msgstr "Insérer une région" +msgstr "Ajouter un sol" #: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un sol dièse" #: step_entry.cc:611 -#, fuzzy msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "définir la durée de descente" +msgstr "" #: step_entry.cc:612 -#, fuzzy msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "définir la durée de montée" +msgstr "" #: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" -msgstr "" +msgstr "Octave suivant" #: step_entry.cc:617 -#, fuzzy msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Définir la durée de descente" +msgstr "" #: step_entry.cc:618 -#, fuzzy msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "vers fin de la région précédente" +msgstr "" #: step_entry.cc:620 -#, fuzzy msgid "Increase Note Length" -msgstr "modifier la durée de descente" +msgstr "Augmenter la durée de la note" #: step_entry.cc:621 -#, fuzzy msgid "Decrease Note Length" -msgstr "modifier la durée de descente" +msgstr "Diminuer la durée de la note" #: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" @@ -10442,79 +10450,75 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:626 msgid "Increase Note Velocity" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la vélocité de la note" #: step_entry.cc:627 msgid "Decrease Note Velocity" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la vélocité de la note" #: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 1er octave" #: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 2nd octave" #: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 3ème octave" #: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 4ème octave" #: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 5ème octave" #: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 6ème octave" #: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 7ème octave" #: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 8ème octave" #: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 9ème octave" #: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 10ème octave" #: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "" +msgstr "Passer au 11ème octave" #: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" #: step_entry.cc:646 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Définir la durée de montée" +msgstr "" #: step_entry.cc:648 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Définir la durée de montée" +msgstr "" #: step_entry.cc:650 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Définir la durée de montée" +msgstr "" #: step_entry.cc:652 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Définir la durée de montée" +msgstr "" #: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" @@ -10557,18 +10561,16 @@ msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:679 -#, fuzzy msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Commuter le mode d'édition" +msgstr "" #: step_entry.cc:684 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:686 -#, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Commuter le mode d'édition" +msgstr "" #: step_entry.cc:688 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" @@ -10579,79 +10581,75 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:693 -#, fuzzy msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Bascule Enregistrement piste 1" +msgstr "" #: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" -msgstr "Linéaire strict" +msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: strip_silence_dialog.cc:89 msgid "Fade length" -msgstr "définir la durée de montée" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" -msgstr "" +msgstr "Mesure:" #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" -msgstr "" +msgstr "Temps:" #: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 #: tempo_dialog.cc:281 msgid "whole (1)" -msgstr "noire (1)" +msgstr "Ronde (1)" #: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "second (2)" -msgstr "croche (2)" +msgstr "Blanche (2)" #: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "third (3)" -msgstr "triolet (3)" +msgstr "Triolet (3)" #: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 #: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 msgid "quarter (4)" -msgstr "double croche (4)" +msgstr "Noire (4)" #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "eighth (8)" -msgstr "huitième (8)" +msgstr "Croche (8)" #: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "sixteenth (16)" -msgstr "seizième (16)" +msgstr "Double croche (16)" #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "thirty-second (32)" -msgstr "trente-deuxième (32)" +msgstr "Triple Croche (32)" #: tempo_dialog.cc:103 msgid "Beats per minute:" -msgstr "Battements par minute :" +msgstr "Battements par minute:" #: tempo_dialog.cc:125 -#, fuzzy msgid "Tempo begins at" -msgstr "Le tempo démarre à :" +msgstr "Le tempo démarre à:" #: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 msgid "garbaged note type entry (%1)" @@ -10662,54 +10660,44 @@ msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)" #: tempo_dialog.cc:298 -#, fuzzy msgid "Note value:" -msgstr "Valeur de note :" +msgstr "Valeur de note:" #: tempo_dialog.cc:299 msgid "Beats per bar:" -msgstr "Battements par mesure :" +msgstr "Battements par mesure:" #: tempo_dialog.cc:313 -#, fuzzy msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Le repère de mesure démarre à :" +msgstr "À partir de la mesure:" #: theme_manager.cc:53 msgid "Dark Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème sombre" #: theme_manager.cc:54 msgid "Light Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème clair" #: theme_manager.cc:55 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la configuration par défaut" #: theme_manager.cc:61 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: theme_manager.cc:197 +#: theme_manager.cc:203 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de " "%3 sera étrange." -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:126 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1047 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM" - -#: time_axis_view_item.cc:326 +#: time_axis_view_item.cc:327 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2" @@ -10723,7 +10711,7 @@ msgstr "pas d'anti-crénelage" #: time_fx_dialog.cc:73 msgid "Contents:" -msgstr "Contenu :" +msgstr "Contenu:" #: time_fx_dialog.cc:74 msgid "Strict Linear" @@ -10738,9 +10726,8 @@ msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" #: time_fx_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Pitch shift" +msgstr "Décalage de tonalité audio" #: time_fx_dialog.cc:86 msgid "Time Stretch Audio" @@ -10750,124 +10737,251 @@ msgstr "Étirer/Contracter" msgid "Octaves:" msgstr "Octaves:" -#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Demi-tons" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" -msgstr "Cents" +msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:130 +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Décalage" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:162 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Étirer/Contracter" -#: time_fx_dialog.cc:170 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:174 msgid "Progress" -msgstr "Bus :" +msgstr "Avancement" + +#: time_info_box.cc:117 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in" + +#: time_info_box.cc:118 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out" #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" #: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transposer" +msgstr "Transposer le MIDI" #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transposer" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "" -"Ardour : impossible de lire le fichier de configuration d'interface " -"graphique « %1 »" +"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique \"%1\"" -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -"Ardour : le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface " -"graphique n'a pas pu être chargé correctement." +"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique " +"n'a pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:137 +#: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -"Chargement du fichier utilisateur (%1) pour la configuration de l'interface " -"graphique" +"Chargement du fichier utilisateur \"%1\" pour la configuration de " +"l'interface graphique" -#: ui_config.cc:140 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:142 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" -"Ardour : impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de " -"l'interface graphique" +"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface " +"graphique" -#: ui_config.cc:145 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -"Ardour : le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de " +"Ardour: le fichier de l'utilisateur (%1) pour la configuration de " "l'interface graphique n'a pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" +"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n" +"Elle aura l'air étrange." -#: ui_config.cc:179 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "Fichier « %1 » non enregistré (config interface)" +msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré" -#: utils.cc:200 utils.cc:243 +#: utils.cc:201 utils.cc:244 msgid "bad XPM header %1" msgstr "mauvais entête XPM %1" -#: utils.cc:382 +#: utils.cc:383 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »" -#: utils.cc:405 utils.cc:455 +#: utils.cc:406 utils.cc:456 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge" -#: utils.cc:441 utils.cc:493 +#: utils.cc:442 utils.cc:494 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du " "rouge" -#: utils.cc:742 -#, fuzzy +#: utils.cc:679 msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1" +msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1" -#: utils.cc:769 +#: utils.cc:706 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "pré\n" +#~ "roll" + +#~ msgid "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "post\n" +#~ "roll" + +#~ msgid "" +#~ "time\n" +#~ "master" +#~ msgstr "" +#~ "Horloge\n" +#~ "maître" + +#~ msgid "AUDITION" +#~ msgstr "EN ÉCOUTE" + +#~ msgid "SOLO" +#~ msgstr "SOLO" + +#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" + +#~ msgid "% kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "% kHz/%4.1f ms" + +#~ msgid "DSP: %5.1f%%" +#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" + +#~ msgid "Buffers p:%%% c:%%%" +#~ msgstr "Buffers: (lect=%%% enr=%%%)" + +#~ msgid "Disk: 24hrs+" +#~ msgstr "Reste: +24h" + +#~ msgid "Does %1 control the time?" +#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Externe" + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EXT" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#, fuzzy +#~ msgid " " +#~ msgstr "% " + +#, fuzzy +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "automation" +#~ msgstr "automatisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Unused" +#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche" + +#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" +#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\"" + +#~ msgid "MUTE" +#~ msgstr "MUET" + +#~ msgid "Exclusive" +#~ msgstr "Exclusif" + +#~ msgid "Solo/Mute" +#~ msgstr "Solo/Muet" + +#~ msgid "Activate all" +#~ msgstr "Activer tout" + +#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" +#~ msgstr "avant les traitements post-fader" + +#~ msgid "MIDI control" +#~ msgstr "Contrôle MIDI" + +#~ msgid "A track already exists with that name" +#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "MIDI Note Overlaps" +#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Utilisateur:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe:" + +#~ msgid "Cancelling.." +#~ msgstr "Annulation..." + +#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "" +#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "(rien)" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Petit" + +#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5" + +#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5" + +#~ msgid "Bounce" +#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "quitter" @@ -10877,7 +10991,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "snapshot" #~ msgstr "Le cliché" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to %1.\n" #~ "\n" @@ -10887,16 +11000,21 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "This will only be done once, and you will\n" #~ "not see this message again\n" #~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans Ardour.\n" +#~ "Bienvenue dans %1.\n" #~ "\n" #~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n" -#~ "le temps que les polices de caractère soient analysées.\n" +#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n" #~ "\n" -#~ "Ceci ne sera effectué qu'une fois,\n" +#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n" #~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n" -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Channel" +#~ msgstr "Séparer les voies" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)" +#~ msgstr "%1: %2 (par %3)" #~ msgid "fixed time region copy" #~ msgstr "Copie verticale de région" @@ -10907,13 +11025,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "timestretch" #~ msgstr "déformation temporelle" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Séparer les voies" - -#~ msgid "% " -#~ msgstr "% " - #, fuzzy #~ msgid "Save Mix Template" #~ msgstr "Enregistrer comme modèle..." @@ -10978,25 +11089,10 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "input" #~ msgstr "entrée" -#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" -#~ msgstr "ajouter ou modifier des commentaires" - -#~ msgid "*Comments*" -#~ msgstr "*commentaires*" - -#~ msgid "Cmt" -#~ msgstr "Cmt" - -#~ msgid "*Cmt*" -#~ msgstr "*Cmt*" - #, fuzzy #~ msgid "Inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation" -#~ msgid "programming error: %1 %2" -#~ msgstr "programming error: %1 %2" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -11850,9 +11946,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid " Input" #~ msgstr " entrée" -#~ msgid "I" -#~ msgstr "I" - #~ msgid "Invert Polarity" #~ msgstr "inverser la polarité" @@ -12098,9 +12191,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" #~ "(cela ne pourra pas être annulé)" -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "nouveau nom :" - #~ msgid "ardour: connections" #~ msgstr "ardour : connexions" @@ -12508,9 +12598,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" #~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)" -#~ msgid "mute" -#~ msgstr "muet" - #~ msgid "ardour: mixer" #~ msgstr "ardour : console de mixage"