X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=gtk2_ardour%2Fpo%2Fit.po;h=02c220249c3c7a88e4aa4e09d18783767f469b20;hb=94e4e2f55f79fc025dad17a72dcd7217869a3d91;hp=6a76097b2f44f9fecb5b83d7710310c32d47cdfc;hpb=898482dba2fca43f072521c90972e06327ff4dd4;p=ardour.git diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 6a76097b2f..02c220249c 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -1,660 +1,898 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Paul Davis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Filippo Pappalardo , 2003. +# Raffaele Morelli , 2011, 2015. # -#: ardour_ui_ed.cc:392 export_format_dialog.cc:60 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n" -"Last-Translator: Filippo Pappalardo \n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n" +"Last-Translator: Raffaele Morelli \n" +"Language-Team: Italiano <>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: about.cc:123 +#: about.cc:125 msgid "Brian Ahr" -msgstr "" +msgstr "Brian Ahr" -#: about.cc:124 +#: about.cc:126 msgid "John Anderson" -msgstr "" +msgstr "John Anderson" -#: about.cc:125 +#: about.cc:127 msgid "Marcus Andersson" -msgstr "" +msgstr "Marcus Andersson" -#: about.cc:126 +#: about.cc:128 msgid "Nedko Arnaudov" -msgstr "" +msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:127 +#: about.cc:129 msgid "Hans Baier" -msgstr "" +msgstr "Hans Baier" -#: about.cc:128 +#: about.cc:130 msgid "Ben Bell" -msgstr "" +msgstr "Ben Bell" -#: about.cc:129 +#: about.cc:131 msgid "Sakari Bergen" -msgstr "" +msgstr "Sakari Bergen" -#: about.cc:130 +#: about.cc:132 +msgid "Christian Borss" +msgstr "Christian Borss" + +#: about.cc:133 msgid "Chris Cannam" -msgstr "" +msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:131 -#, fuzzy +#: about.cc:134 +msgid "Jeremy Carter" +msgstr "Jeremy Carter" + +#: about.cc:135 msgid "Jesse Chappell" -msgstr "azzera" +msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:132 +#: about.cc:136 msgid "Thomas Charbonnel" -msgstr "" +msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:133 +#: about.cc:137 msgid "Sam Chessman" -msgstr "" +msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:134 +#: about.cc:138 +msgid "André Colomb" +msgstr "André Colomb" + +#: about.cc:139 msgid "Paul Davis" -msgstr "" +msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:135 +#: about.cc:140 msgid "Gerard van Dongen" -msgstr "" +msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:136 +#: about.cc:141 +msgid "John Emmas" +msgstr "John Emmas" + +#: about.cc:142 msgid "Colin Fletcher" -msgstr "" +msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:137 +#: about.cc:143 +msgid "Dave Flick" +msgstr "Dave Flick" + +#: about.cc:144 msgid "Hans Fugal" -msgstr "" +msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:138 +#: about.cc:145 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:146 msgid "Christopher George" -msgstr "" +msgstr "Christopher George" -#: about.cc:139 +#: about.cc:147 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "Chris Goddard" + +#: about.cc:148 msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:140 +#: about.cc:149 msgid "Jeremy Hall" -msgstr "" +msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:141 +#: about.cc:150 msgid "Audun Halland" -msgstr "" +msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:142 +#: about.cc:151 +msgid "David Halter" +msgstr "David Halter" + +#: about.cc:152 msgid "Steve Harris" +msgstr "Steve Harris" + +#: about.cc:153 +msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "" -#: about.cc:143 +#: about.cc:154 msgid "Carl Hetherington" msgstr "" -#: about.cc:144 +#: about.cc:155 msgid "Rob Holland" msgstr "" -#: about.cc:145 +#: about.cc:156 msgid "Robert Jordens" msgstr "" -#: about.cc:146 +#: about.cc:157 msgid "Stefan Kersten" msgstr "" -#: about.cc:147 +#: about.cc:158 msgid "Armand Klenk" msgstr "" -#: about.cc:148 +#: about.cc:159 +msgid "Julien de Kozak" +msgstr "" + +#: about.cc:160 msgid "Matt Krai" msgstr "" -#: about.cc:149 +#: about.cc:161 +msgid "Georg Krause" +msgstr "" + +#: about.cc:162 +msgid "Nick Lanham" +msgstr "" + +#: about.cc:163 msgid "Colin Law" msgstr "" -#: about.cc:150 +#: about.cc:164 msgid "Joshua Leach" msgstr "" -#: about.cc:151 +#: about.cc:165 msgid "Ben Loftis" msgstr "" -#: about.cc:152 +#: about.cc:166 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" -#: about.cc:153 +#: about.cc:167 msgid "Tim Mayberry" msgstr "" -#: about.cc:154 +#: about.cc:168 msgid "Doug Mclain" msgstr "" -#: about.cc:155 +#: about.cc:169 +msgid "Todd Naugle" +msgstr "" + +#: about.cc:170 msgid "Jack O'Quin" msgstr "" -#: about.cc:156 +#: about.cc:171 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "" -#: about.cc:157 -msgid "Dave Robillard" +#: about.cc:172 +msgid "David Robillard" msgstr "" -#: about.cc:158 +#: about.cc:173 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "" -#: about.cc:159 +#: about.cc:174 msgid "Andreas Ruge" msgstr "" -#: about.cc:160 +#: about.cc:175 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" -#: about.cc:161 +#: about.cc:176 +msgid "Rodrigo Severo" +msgstr "" + +#: about.cc:177 msgid "Per Sigmond" msgstr "" -#: about.cc:162 +#: about.cc:178 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:163 +#: about.cc:179 +msgid "Mike Start" +msgstr "" + +#: about.cc:180 msgid "Mark Stewart" msgstr "" -#: about.cc:164 +#: about.cc:181 msgid "Roland Stigge" msgstr "" -#: about.cc:165 +#: about.cc:182 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "" -#: about.cc:166 +#: about.cc:183 msgid "Mike Täht" msgstr "" -#: about.cc:167 +#: about.cc:184 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "" + +#: about.cc:185 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "" -#: about.cc:172 +#: about.cc:186 +msgid "Grygorii Zharun" +msgstr "" + +#: about.cc:191 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" msgstr "" -#: about.cc:173 +#: about.cc:192 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" -"\tRobert Schwede\n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" +"\tRobin Gloster \n" msgstr "" -#: about.cc:176 +#: about.cc:199 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" +"\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" +"Italiano:\n" +"\tRaffaele Morelli " -#: about.cc:177 +#: about.cc:200 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" -#: about.cc:178 +#: about.cc:201 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" msgstr "" -#: about.cc:180 +#: about.cc:203 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" msgstr "" -#: about.cc:181 +#: about.cc:204 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" -#: about.cc:182 +#: about.cc:206 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" -#: about.cc:183 +#: about.cc:207 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" msgstr "" -#: about.cc:184 +#: about.cc:208 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" msgstr "" -#: about.cc:185 +#: about.cc:209 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" msgstr "" -#: about.cc:186 +#: about.cc:210 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" msgstr "" -#: about.cc:565 -msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n" +#: about.cc:211 +msgid "" +"Chinese:\n" +"\t Rui-huai Zhang \n" +msgstr "" + +#: about.cc:591 +msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" msgstr "" -#: about.cc:569 +#: about.cc:595 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "" +msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:570 +#: about.cc:596 msgid "" -"%1\n" -"(built from revision %2)" +"%1%2\n" +"(built from revision %3)" msgstr "" +"%1%2\n" +"(compilato dalla revisione %3)" -#: about.cc:574 +#: about.cc:600 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Configurazione " -#: actions.cc:83 +#: actions.cc:85 msgid "Loading menus from %1" -msgstr "" +msgstr "Inizializzazione menù da %1" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 -#, fuzzy -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" +#: actions.cc:88 actions.cc:89 +msgid "badly formatted menu definition file: %1" +msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente" -#: actions.cc:89 +#: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "" +msgstr "%1 file di definizione del menù mancante" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 -msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" +#: actions.cc:95 actions.cc:96 +msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "" +"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del " +"menù" -#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Controller Track" -msgstr "" +#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524 +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Aggiungi Traccia/Bus" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: add_route_dialog.cc:57 +msgid "Configuration:" +msgstr "Configurazione:" -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Non Layered" -msgstr "Livello" +#: add_route_dialog.cc:58 +msgid "Record Mode:" +msgstr "Modalità registrazione:" -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251 -#, fuzzy -msgid "Tape" -msgstr "Inizio:" +#: add_route_dialog.cc:59 +msgid "Instrument:" +msgstr "Strumento:" -#: add_route_dialog.cc:55 -msgid "Aux" -msgstr "" +#: add_route_dialog.cc:77 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Tracce audio" -#: add_route_dialog.cc:56 -msgid "Direct" -msgstr "" +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209 +msgid "MIDI Tracks" +msgstr "Tracce MIDI" -#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211 +msgid "Audio+MIDI Tracks" +msgstr "Tracce Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Traccia" +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207 +msgid "Busses" +msgstr "Busses" -#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6137 -#, fuzzy -msgid "tracks" -msgstr "Tracce" +#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559 +msgid "First" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6143 -#, fuzzy -msgid "busses" -msgstr "Bus" +#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561 +msgid "After Editor Selection" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:123 -msgid "Add:" +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563 +msgid "After Mixer Selection" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:694 time_fx_dialog.cc:101 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:86 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:103 +msgid "Add:" +msgstr "Aggiungi:" + +#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135 +#: video_server_dialog.cc:121 msgid "Options" -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Opzioni" -#: add_route_dialog.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Annullare l'importazione" +#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50 +#: route_group_dialog.cc:71 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: add_route_dialog.cc:162 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:156 msgid "Group:" -msgstr "Gruppi di mixaggio" +msgstr "Gruppo:" -#: add_route_dialog.cc:200 -msgid "Bus type:" +#: add_route_dialog.cc:162 +msgid "Insert:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53 +#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827 +#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839 +#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872 +#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921 +#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939 +#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307 +#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56 +#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102 +#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127 +#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152 +#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178 +#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217 msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308 +msgid "Audio+MIDI" +msgstr "Audio+MIDI" + +#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: add_route_dialog.cc:268 +msgid "" +"Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " +"both audio and MIDI input data\n" +"\n" +"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +"track instead." msgstr "" +"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto SOLTANTO con i plugins che " +"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n" +"\n" +"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza " +"delle normali tracce audio o midi." + +#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422 +#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348 +msgid "Non Layered" +msgstr "Non stratificato" -#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350 +msgid "Tape" +msgstr "Nastro" + +#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:312 +#: add_route_dialog.cc:435 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:343 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:459 msgid "3 Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "3 canali" -#: add_route_dialog.cc:347 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:463 msgid "4 Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "4 canali" -#: add_route_dialog.cc:351 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:467 msgid "5 Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "5 canali" -#: add_route_dialog.cc:355 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:471 msgid "6 Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "6 canali" -#: add_route_dialog.cc:359 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:475 msgid "8 Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "8 canali" -#: add_route_dialog.cc:363 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:479 msgid "12 Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "12 canli" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244 msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81 +msgid "New Group..." +msgstr "Nuovo Gruppo" + +#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85 +msgid "No Group" +msgstr "Nessun Gruppo" + +#: ambiguous_file_dialog.cc:30 +msgid "Ambiguous File" +msgstr "File ambiguo" + +#: ambiguous_file_dialog.cc:35 +msgid "" +"%1 has found the file %2 in the following places:\n" +"\n" msgstr "" +"%1 ha trovato il file %2 nelle seguenti posizioni:\n" +"\n" -#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57 -#, fuzzy -msgid "New group..." -msgstr "nessun gruppo" +#: ambiguous_file_dialog.cc:44 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please select the path that you want to get the file from." +msgstr "" +"\n" +"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file." -#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61 -msgid "No group" -msgstr "nessun gruppo" +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" #: analysis_window.cc:46 msgid "Signal source" -msgstr "" +msgstr "Segnale sorgente" #: analysis_window.cc:47 -#, fuzzy msgid "Selected ranges" -msgstr "seleziona/muovi range" +msgstr "Range selezionati" #: analysis_window.cc:48 -#, fuzzy msgid "Selected regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Regioni selezionate" #: analysis_window.cc:50 -#, fuzzy msgid "Display model" -msgstr "Interfaccia" +msgstr "Modello di visualizzazione" #: analysis_window.cc:51 msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "" +msgstr "Grafico composito per ogni traccia" #: analysis_window.cc:52 msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "" +msgstr "Grafico composito per tutte le tracce" #: analysis_window.cc:54 msgid "Show frequency power range" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze" #: analysis_window.cc:55 -#, fuzzy msgid "Normalize values" -msgstr "Normalizza" +msgstr "Normalizza i valori" #: analysis_window.cc:59 msgid "FFT analysis window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di analisi FFT " -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1861 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823 msgid "Spectral Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi Spettrale" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334 -#: session_metadata_dialog.cc:511 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557 +#: session_metadata_dialog.cc:667 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:632 editor_route_groups.cc:67 -#: mixer_ui.cc:97 mixer_ui.cc:123 -#, fuzzy +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131 +#: mixer_ui.cc:1854 msgid "Show" -msgstr "Mostra tutto" +msgstr "Mostra" #: analysis_window.cc:135 msgid "Re-analyze data" -msgstr "" +msgstr "Esegui di nuovo l'analisi" -#: ardour_ui.cc:135 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" +#: ardour_button.cc:887 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n" + +#: ardour_button.cc:1155 +msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" +msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: ardour_ui.cc:136 +#: ardour_ui.cc:164 msgid "" -"post\n" -"roll" +"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" +"\n" +"Would you like to copy the relevant files before starting to use the " +"program?\n" +"\n" +"(This will require you to restart %1.)" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:162 -msgid "% " -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51 +msgid "Audition" +msgstr "Ascolto" -#: ardour_ui.cc:164 ardour_ui_ed.cc:366 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016 +#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:165 ardour_ui_ed.cc:369 -msgid "Punch Out" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:166 ardour_ui_ed.cc:384 -msgid "Auto Return" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36 +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "Configurazione altoparlanti" -#: ardour_ui.cc:167 ardour_ui_ed.cc:381 -#, fuzzy -msgid "Auto Play" -msgstr "suona" +#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Auto Input" -msgstr "entrata %1" +#: ardour_ui.cc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:375 rc_option_editor.cc:827 -msgid "Click" +#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229 +msgid "Add Tracks/Busses" +msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" + +#: ardour_ui.cc:223 +msgid "About" +msgstr "Circa" + +#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189 +#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202 +msgid "Locations" +msgstr "Posizioni" + +#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630 +msgid "Tracks and Busses" +msgstr "Tracce e Bus" + +#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70 +msgid "Audio/MIDI Setup" +msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" + +#: ardour_ui.cc:227 +msgid "Video Export Dialog" +msgstr "Dialogo esportazione video" + +#: ardour_ui.cc:228 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264 +msgid "Bundle Manager" +msgstr "Gestore dei raggruppamenti" + +#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37 +msgid "Big Clock" +msgstr "Orologio grande" + +#: ardour_ui.cc:232 +msgid "Audio Connections" +msgstr "Connessioni Audio" + +#: ardour_ui.cc:233 +msgid "MIDI Connections" +msgstr "Connessioni MIDI" + +#: ardour_ui.cc:242 +msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:170 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:481 msgid "" -"time\n" -"master" -msgstr "-modello" +"The audio backend was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Il finale audio è stato interrotto perché:\n" +"\n" +"%1" -#: ardour_ui.cc:172 -msgid "AUDITION" +#: ardour_ui.cc:483 +msgid "" +"The audio backend has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"the audio backend and save the session." msgstr "" +"Il finale audio è stato spento o \n" +"disconnesso da %1 perché %1 \n" +"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n" +"e salvare la sessione." -#: ardour_ui.cc:173 -msgid "SOLO" +#: ardour_ui.cc:507 +msgid "" +"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " +"Please see the log window for further details." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "Errors" +#: ardour_ui.cc:508 +msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:288 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "impossibile avviare Ardour" +#: ardour_ui.cc:827 +msgid "NSM server did not announce itself" +msgstr "Nessuna notifica dal server NSM" -#: ardour_ui.cc:367 -#, fuzzy -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Separa l'intervallo" +#: ardour_ui.cc:840 +msgid "NSM: no client ID provided" +msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client" + +#: ardour_ui.cc:847 +msgid "NSM: no session created" +msgstr "NSM: non è stata creata una sessione" + +#: ardour_ui.cc:870 +msgid "NSM: initialization failed" +msgstr "NSM: inizializzazione fallita" + +#: ardour_ui.cc:900 +msgid "Free/Demo Version Warning" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:627 -msgid "%1 could not start JACK" +#: ardour_ui.cc:902 +msgid "Subscribe and support development of %1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:629 main.cc:72 -msgid "%1 could not connect to JACK." +#: ardour_ui.cc:903 +msgid "Don't warn me about this again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:638 +#: ardour_ui.cc:905 msgid "" -"There are several possible reasons:\n" +"%1\n" +"\n" +"%2\n" "\n" -"1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -"2) JACK is running as another user.\n" +"%3\n" "\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." +"%4" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:906 +msgid "This is a free/demo version of %1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:645 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:907 +msgid "It will not restore OR save any plugin settings" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:908 msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"ardour\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +"If you load an existing session with plugin settings\n" +"they will not be used and will be lost." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:706 startup.cc:532 -msgid "%1 is ready for use" +#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569 +msgid "" +"To get full access to updates without this limitation\n" +"consider becoming a subscriber for a low cost every month." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:920 +msgid "Quit now" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:747 +#: ardour_ui.cc:921 +msgid "Continue using %1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345 +msgid "%1 is ready for use" +msgstr "%1 è pronto." + +#: ardour_ui.cc:996 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" +"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. " +"Questo può causare l'esaurimento della memoria di %1 prima del sistema.\n" +"\n" +"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', " +"normalmente gestito da %2" -#: ardour_ui.cc:756 +#: ardour_ui.cc:1013 msgid "Do not show this window again" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:802 -msgid "quit" -msgstr "Esci" +#: ardour_ui.cc:1057 +msgid "Don't quit" +msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:1058 +msgid "Just quit" +msgstr "Esci e basta" + +#: ardour_ui.cc:1059 +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" + +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "" -"Ardour was unable to save your session.\n" +"%1 was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" +"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n" +"\n" +"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n" +"\n" +"\"Esci e basta\"" -#: ardour_ui.cc:853 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1119 msgid "Unsaved Session" -msgstr "Sessione" - -#: ardour_ui.cc:860 -msgid "Don't %1" -msgstr "Non uscire" - -#: ardour_ui.cc:862 -msgid "Just %1" -msgstr "%1 e basta" - -#: ardour_ui.cc:864 -msgid "Save and %1" -msgstr "Salva ed esci" - -#: ardour_ui.cc:876 -#, fuzzy -msgid "session" -msgstr "Sessione" - -#: ardour_ui.cc:878 -#, fuzzy -msgid "snapshot" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Sessione non salvata" -#: ardour_ui.cc:880 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1140 msgid "" -"The %1 \"%2\"\n" +"The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" @@ -670,367 +908,503 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:893 -msgid "Prompter" +#: ardour_ui.cc:1143 +msgid "" +"The snapshot \"%1\"\n" +"has not been saved.\n" +"\n" +"Any changes made this time\n" +"will be lost unless you save it.\n" +"\n" +"What do you want to do?" msgstr "" +"L'istantanea \"%1\"\n" +"non è stata salvata.\n" +"\n" +"Qualsiasi cambiamento effettuato adesso\n" +"sarà perduto se non viene salvato.\n" +"\n" +"Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "disconnected" -msgstr "Disconnetti" +#: ardour_ui.cc:1157 +msgid "Prompter" +msgstr "Suggeritore" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277 +msgid "Audio: none" +msgstr "Audio: nessuno" + +#: ardour_ui.cc:1281 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" +msgstr "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:967 +#: ardour_ui.cc:1285 #, c-format -msgid "%u kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" +msgstr "Audio: % kHz / %4.1f ms" + +#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: ardour_ui.cc:1307 +msgid "BWF" +msgstr "BWF" + +#: ardour_ui.cc:1310 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ardour_ui.cc:1313 +msgid "WAV64" +msgstr "WAV64" + +#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ardour_ui.cc:1319 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: ardour_ui.cc:1322 +msgid "iXML" +msgstr "iXML" + +#: ardour_ui.cc:1325 +msgid "RF64" +msgstr "RF64" + +#: ardour_ui.cc:1333 +msgid "32-float" +msgstr "32-float" + +#: ardour_ui.cc:1336 +msgid "24-int" +msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "Carico DSP: %.1f%%" +#: ardour_ui.cc:1339 +msgid "16-int" +msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:994 +#: ardour_ui.cc:1358 #, c-format -msgid "Buffers p:%%% c:%%%" +msgid "DSP: %5.1f%%" +msgstr "DSP: %5.1f%%" + +#: ardour_ui.cc:1377 +#, c-format +msgid "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" msgstr "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" -#: ardour_ui.cc:1023 -#, fuzzy -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "Spazio: 24hrs+" +#: ardour_ui.cc:1418 +msgid "Disk: Unknown" +msgstr "Disco: Sconosciuto" -#: ardour_ui.cc:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds" +#: ardour_ui.cc:1420 +msgid "Disk: 24hrs+" +msgstr "Disco: 24hrs" -#: ardour_ui.cc:1166 ardour_ui.cc:1175 startup.cc:904 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1438 +msgid "Disk: >24 hrs" +msgstr "Disco: >24 hrs" + +#: ardour_ui.cc:1449 +#, c-format +msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" + +#: ardour_ui.cc:1475 +#, c-format +msgid "Timecode|TC: %s" +msgstr "Timecode|TC: %s" + +#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318 +#: session_dialog.cc:323 msgid "Recent Sessions" -msgstr "apri sessione" +msgstr "Sessioni recenti" -#: ardour_ui.cc:1257 +#: ardour_ui.cc:1684 msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" +"%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" +"%1 non è connesso al finale audio.\n" +"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni" -#: ardour_ui.cc:1284 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1708 msgid "Open Session" -msgstr "apri sessione" +msgstr "Apri sessione" -#: ardour_ui.cc:1291 session_metadata_dialog.cc:677 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170 +#: session_metadata_dialog.cc:858 msgid "%1 sessions" -msgstr "Sessione" +msgstr "sessioni %1" -#: ardour_ui.cc:1327 +#: ardour_ui.cc:1770 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1338 -#, fuzzy -msgid "could not create a new midi track" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#: ardour_ui.cc:1340 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new midi tracks" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" +#: ardour_ui.cc:1778 +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 " +msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1" -#: ardour_ui.cc:1352 ardour_ui.cc:1401 +#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845 msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" +"There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." +"restart with more ports." msgstr "" +"Le porte disponibili sono insufficenti\n" +"per creare una nuova traccia o bus.\n" +"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n" +"riavviare con più porte." -#: ardour_ui.cc:1368 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1819 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" -"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." - -#: ardour_ui.cc:1378 ardour_ui.cc:1391 -#, fuzzy -msgid "could not create a new audio track" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" +"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " +"sessione." -#: ardour_ui.cc:1380 -#, fuzzy -msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio" - -#: ardour_ui.cc:1393 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio tracks" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" +#: ardour_ui.cc:1828 +msgid "could not create %1 new audio track" +msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" +msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1" +msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1" -#: ardour_ui.cc:1545 -msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:1837 +msgid "could not create %1 new audio bus" +msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1" +msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1" -#: ardour_ui.cc:1929 +#: ardour_ui.cc:1990 msgid "" -"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" +"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n" +"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di " +"Sessione." -#: ardour_ui.cc:1931 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n" -"Ardour per non essere stato abbastanza veloce.\n" -"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" -"sia JACK che Ardour." +#: ardour_ui.cc:2376 +msgid "Save as..." +msgstr "Salva come..." -#: ardour_ui.cc:1956 -#, fuzzy -msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Vai all'inizio della sessione" +#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456 +msgid "New session name" +msgstr "Nome della nuova sessione" -#: ardour_ui.cc:2051 ardour_ui.cc:2052 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2379 msgid "Take Snapshot" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Crea istantanea" -#: ardour_ui.cc:2053 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2380 msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nome dell' istantanea" - -#: ardour_ui.cc:2076 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '/' character" -msgstr "" +msgstr "Nome della nuova istantanea" -#: ardour_ui.cc:2082 +#: ardour_ui.cc:2405 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '\\' character" +"snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" +"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n" +"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui.cc:2094 +#: ardour_ui.cc:2417 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" -#: ardour_ui.cc:2095 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2418 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" -#: ardour_ui.cc:2098 +#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi" -#: ardour_ui.cc:2214 -#, fuzzy -msgid "Save Mix Template" -msgstr "Salva Modello..." +#: ardour_ui.cc:2455 +msgid "Rename Session" +msgstr "Rinomina la sessione" -#: ardour_ui.cc:2215 -msgid "Name for mix template:" -msgstr "Nome per il modello di mixaggio" +#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '%1' character" +msgstr "" +"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n" +"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui.cc:2216 -msgid "-template" -msgstr "-modello" +#: ardour_ui.cc:2478 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo." -#: ardour_ui.cc:2263 +#: ardour_ui.cc:2487 msgid "" -"Welcome to %1.\n" -"\n" -"The program will take a bit longer to start up\n" -"while the system fonts are checked.\n" -"\n" -"This will only be done once, and you will\n" -"not see this message again\n" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" +"Errore nel rinominare la sessione.\n" +"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate." + +#: ardour_ui.cc:2602 +msgid "Save Template" +msgstr "Salva Modello" + +#: ardour_ui.cc:2603 +msgid "Name for template:" +msgstr "Nome per il modello:" + +#: ardour_ui.cc:2604 +msgid "-template" +msgstr "-modello" -#: ardour_ui.cc:2350 +#: ardour_ui.cc:2643 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" +"Questa sessione\n" +"%1\n" +"esiste già. Vuoi aprirla?" -#: ardour_ui.cc:2360 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Open Existing Session" -msgstr "apri sessione" - -#: ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2596 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" +msgstr "Apri una sessione" -#: ardour_ui.cc:2559 ardour_ui.cc:2604 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:2589 +#: ardour_ui.cc:2914 msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Sessione inesistente in %1" -#: ardour_ui.cc:2673 -#, c-format -msgid "Please wait while %1loads your session" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:3006 +msgid "Please wait while %1 loads your session" +msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione" -#: ardour_ui.cc:2688 +#: ardour_ui.cc:3021 msgid "Port Registration Error" -msgstr "" +msgstr "Errore nella registrazione di porta" -#: ardour_ui.cc:2689 +#: ardour_ui.cc:3022 msgid "Click the Close button to try again." -msgstr "" +msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:2709 +#: ardour_ui.cc:3043 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" -#: ardour_ui.cc:2714 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3049 msgid "Loading Error" -msgstr "errore di programmazione: " +msgstr "Errore di caricamento" -#: ardour_ui.cc:2715 -msgid "Click the Refresh button to try again." +#: ardour_ui.cc:3068 +msgid "" +"This session has been opened in read-only mode.\n" +"\n" +"You will not be able to record or save." msgstr "" +"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n" +"\n" +"Sarai impossibilitato a registrare o salvare." -#: ardour_ui.cc:2789 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3073 +msgid "Read-only Session" +msgstr "Sessione in sola lettura" + +#: ardour_ui.cc:3139 msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando" +msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2901 -msgid "No audio files were ready for cleanup" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:3288 +msgid "No files were ready for clean-up" +msgstr "Nessun file da pulire" + +#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442 +#: ardour_ui_ed.cc:103 +msgid "Clean-up" +msgstr "Pulisci" -#: ardour_ui.cc:2905 +#: ardour_ui.cc:3293 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" "These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" +"Se questo vi sorprende, \n" +"controllate le istantanee esistenti.\n" +"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n" +"che necessitano di questi file." -#: ardour_ui.cc:2914 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Pulisci" - -#: ardour_ui.cc:3022 -msgid "Are you sure you want to cleanup?" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3027 -msgid "" -"Cleanup is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" -"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" " -"location." -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3033 -#, fuzzy -msgid "Clean Up" -msgstr "Pulisci" +#: ardour_ui.cc:3352 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3036 -#, fuzzy -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Pulisci" +#: ardour_ui.cc:3355 +msgid "mega" +msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3067 -msgid "cleaned files" -msgstr "files ripuliti" +#: ardour_ui.cc:3358 +msgid "giga" +msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3068 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3363 +msgid "" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n" +"liberando %3 %4bytes di spazio su disco." +msgstr[1] "" +"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n" +"liberando %3 %4bytes di spazio su disco." + +#: ardour_ui.cc:3370 msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" +"\n" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" "The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to:\n" -"%2. \n" +"have been moved to: %2\n" "\n" -"Flushing the wastebasket will \n" -"release an additional\n" -"%3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n" -"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n" -"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco" +"After a restart of %5\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgstr[0] "" +"Il seguente file non era in uso ed\n" +"è stato spostato in: %2\n" +"\n" +"Dopo il riavvio di %5\n" +"\n" +"Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino\n" +"\n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n" +msgstr[1] "" +"I seguenti %1 file non erano in uso e\n" +"sono stati spostati in: %2\n" +"\n" +"Dopo il riavvio di %5\n" +"\n" +"Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino\n" +"\n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3075 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3430 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" + +#: ardour_ui.cc:3437 msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"\thas been moved to:\n" -"\t\t\t\t%2. \n" -"\n" -"Flushing the wastebasket will \n" -"release an additional\n" -"%3 %4bytes of disk space.\n" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"I seguenti %1 files non erano utilizzati.\n" -"La prossima volta che il cestino verr svuotato\n" -"Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco" +"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n" +"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n" +"andranno perdute.\n" +"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n" +"in una posizione \"morta\"." -#: ardour_ui.cc:3101 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3445 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "DialogoRipulitura" + +#: ardour_ui.cc:3475 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "File ripuliti" + +#: ardour_ui.cc:3492 msgid "deleted file" -msgstr "files eliminati" +msgstr "File eliminato" -#: ardour_ui.cc:3102 -#, fuzzy -msgid "" -"The following %1 files were deleted from\n" -"%2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +#: ardour_ui.cc:3637 +msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" -"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio " -"disco" +"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione " +"viene ignorata." -#: ardour_ui.cc:3105 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3641 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "Ferma il server video" + +#: ardour_ui.cc:3642 +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?" + +#: ardour_ui.cc:3645 +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "Sì, interrompi" + +#: ardour_ui.cc:3671 +msgid "The Video Server is already started." +msgstr "Il server video è già stato avviato." + +#: ardour_ui.cc:3673 msgid "" -"The following file was deleted from\n" -"%2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +"new instance." msgstr "" -"I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio " -"disco" +"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una " +"nuova istanza." -#: ardour_ui.cc:3176 -msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." +#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786 +msgid "" +"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " +"in Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3254 +#: ardour_ui.cc:3711 +msgid "Specified docroot is not an existing directory." +msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente." + +#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723 +msgid "Given Video Server is not an executable file." +msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile." + +#: ardour_ui.cc:3757 +msgid "Cannot launch the video-server" +msgstr "Non riesco ad avviare il server video" + +#: ardour_ui.cc:3767 +msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." +msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..." + +#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641 +msgid "could not open %1" +msgstr "impossibile aprire %1" + +#: ardour_ui.cc:3816 +msgid "no video-file selected" +msgstr "nessuno file video selezionato" + +#: ardour_ui.cc:4014 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." -msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto" +msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto" -#: ardour_ui.cc:3283 +#: ardour_ui.cc:4043 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1038,8 +1412,27 @@ msgid "" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" +"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n" +"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" +"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" + +#: ardour_ui.cc:4113 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "Alla ricerca di plugins" + +#: ardour_ui.cc:4115 +msgid "Cancel plugin scan" +msgstr "Interruzione della ricerca di plugin" + +#: ardour_ui.cc:4124 +msgid "Stop Timeout" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4131 +msgid "Scan Timeout" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3302 +#: ardour_ui.cc:4174 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1047,3739 +1440,3829 @@ msgid "" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" +"Il vostro disco di sistema non riesce a sostenere %1.\n" +"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" +"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3342 +#: ardour_ui.cc:4214 msgid "Crash Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:3343 +#: ardour_ui.cc:4215 msgid "" -"This session appears to have been in\n" -"middle of recording when ardour or\n" +"This session appears to have been in the\n" +"middle of recording when %1 or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" -"Ardour can recover any captured audio for\n" +"%1 can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" +"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n" +"nel corso di una registrazione quando %1 o \n" +"il computer è stato spento.\n" +"\n" +"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n" +"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n" -#: ardour_ui.cc:3355 +#: ardour_ui.cc:4227 msgid "Ignore crash data" -msgstr "" +msgstr "Ignora i dati del crash" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:4228 msgid "Recover from crash" -msgstr "" +msgstr "Recupero dai dati di crash" -#: ardour_ui.cc:3376 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:4248 msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Frequenza di campionamento discrepante" -#: ardour_ui.cc:3377 +#: ardour_ui.cc:4249 msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" -"\n" -"The audioengine is currently running at %2 Hz\n" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" +"audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" +"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz " +"ma,\n" +"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n" +"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n" -#: ardour_ui.cc:3386 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:4258 msgid "Do not load session" -msgstr "Zoom alla selezione" +msgstr "Non caricare la sessione" -#: ardour_ui.cc:3387 +#: ardour_ui.cc:4259 msgid "Load session anyway" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3408 -msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "" +msgstr "Apri comunque la sessione" -#: ardour_ui.cc:3421 -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:3667 -msgid "Translations disabled" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:4286 +msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:3667 -msgid "Translations enabled" -msgstr "" +#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306 +msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:3671 -msgid "You must restart %1 for this to take effect." +#: ardour_ui.cc:4590 +msgid "" +"%4This is a session from an older version of %3%5\n" +"\n" +"%3 has copied the old session file\n" +"\n" +"%6%1%7\n" +"\n" +"to\n" +"\n" +"%6%2%7\n" +"\n" +"From now on, use the -2000 version with older versions of %3" msgstr "" +"%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n" +"\n" +"%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n" +"\n" +"%6%1%7 \n" +"\n" +"su\n" +"\n" +"%6%2%7\n" +"\n" +"Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni di " +"%3" -#: ardour_ui2.cc:65 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" +msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" -#: ardour_ui2.cc:70 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" -#: ardour_ui2.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:83 +msgid "UI: cannot setup meterbridge" +msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge" + +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" -msgstr "Suona dal cursore" +msgstr "Suona dalla testina" -#: ardour_ui2.cc:120 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" -msgstr "Ferma" +msgstr "Interrompi la riproduzione" -#: ardour_ui2.cc:121 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" -msgstr "Registra" +msgstr "Attiva/disattiva registrazione" -#: ardour_ui2.cc:122 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: ardour_ui2.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Always play range/selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: ardour_ui2.cc:124 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Vai all'inizio della sessione" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Vai alla fine della sessione" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" +msgstr "Suona l'intervallo di ciclo" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:135 +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" +"MIDI Panic\n" +"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI" + +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" -msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato" +msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato" -#: ardour_ui2.cc:129 -msgid "Start playback after any locate" -msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione" +#: ardour_ui2.cc:137 +msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" +msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" -msgstr "Monitorizza le entrate" - -#: ardour_ui2.cc:131 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" - -#: ardour_ui2.cc:132 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" +msgstr "Controlla accuratamente le entrate" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" -#: ardour_ui2.cc:134 -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "" - -#: ardour_ui2.cc:135 -msgid "Shuttle speed control" -msgstr "" - -#: ardour_ui2.cc:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display" - -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Current transport speed" -msgstr "Velocita' del trasporto attuale" - -#: ardour_ui2.cc:138 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" msgstr "" +"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n" +"Clicca per ripristinare tutto." -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" msgstr "" +"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n" +"Clicca per ripristinare." -#: ardour_ui2.cc:140 editor_actions.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Primary Clock" -msgstr "Orologio principale" - -#: ardour_ui2.cc:141 editor_actions.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Secondary Clock" -msgstr "orologio secondario" - -#: ardour_ui2.cc:173 -msgid "[ERROR]: " -msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:142 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "Se attivo c'è un feedback loop." -#: ardour_ui2.cc:175 -msgid "[WARNING]: " +#: ardour_ui2.cc:143 +msgid "" +"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"Clock primario click col destro per impostare la modalità di " +"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo " +"scroll per modificare.\n" +"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra Esc: cancella; " +"Entra: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per " +"inserire il delta dei tempi.\n" + +#: ardour_ui2.cc:144 +msgid "" +"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:177 -msgid "[INFO]: " -msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:145 +msgid "Reset All Peak Indicators" +msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco" -#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui2.cc:885 ardour_ui_options.cc:390 -msgid "sprung" +#: ardour_ui2.cc:146 +msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:401 -msgid "wheel" -msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:179 +msgid "[ERROR]: " +msgstr "[ERRORE]:" -#: ardour_ui2.cc:641 -msgid "Maximum speed" -msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:182 +msgid "[WARNING]: " +msgstr "[ATTENZIONE]:" -#: ardour_ui2.cc:897 ardour_ui2.cc:921 -#, fuzzy -msgid "stop" -msgstr "fermato" +#: ardour_ui2.cc:185 +msgid "[INFO]: " +msgstr "[INFO]" -#: ardour_ui2.cc:941 -msgid "-0.55" -msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403 +msgid "Auto Return" +msgstr "Auto ritorno" + +#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406 +msgid "Follow Edits" +msgstr "Segui le modifiche" + +#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334 +#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352 +#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388 +#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 +#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346 +#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355 +#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" -#: ardour_ui_dependents.cc:68 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dependents.cc:76 msgid "Setup Editor" -msgstr "Cursore di modifica" +msgstr "Prepara l'editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:70 +#: ardour_ui_dependents.cc:78 msgid "Setup Mixer" -msgstr "" +msgstr "Prepara il mixer" -#: ardour_ui_dependents.cc:75 +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" -msgstr "" +msgstr "Ricarica lo storico di sessione" -#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67 -#, fuzzy -msgid "close" -msgstr "Chiudi" +#: ardour_ui_dialogs.cc:250 +msgid "Don't close" +msgstr "Non uscire" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:251 +msgid "Just close" +msgstr "Chiudi e basta" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:252 +msgid "Save and close" +msgstr "Salva ed esci" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:362 +msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +msgstr "" +"Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:96 +#: ardour_ui_ed.cc:102 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui_ed.cc:97 -msgid "Cleanup" -msgstr "Pulisci" - -#: ardour_ui_ed.cc:99 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90 -#: port_group.cc:450 session_option_editor.cc:52 session_option_editor.cc:66 -#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:88 -#: session_option_editor.cc:112 +#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116 +#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza" -#: ardour_ui_ed.cc:100 engine_dialog.cc:396 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:106 msgid "Options" -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Opzioni" + +#: ardour_ui_ed.cc:107 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" -#: ardour_ui_ed.cc:101 +#: ardour_ui_ed.cc:108 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto" -#: ardour_ui_ed.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Misc. Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie varie" -#: ardour_ui_ed.cc:103 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Audio File Format" -msgstr "Formato Nativo" +msgstr "Formato del file audio" -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:111 msgid "File Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo file" -#: ardour_ui_ed.cc:105 export_format_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67 msgid "Sample Format" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Formato di campionamento" -#: ardour_ui_ed.cc:106 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257 msgid "Control Surfaces" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Piattaforme di comando" -#: ardour_ui_ed.cc:107 rc_option_editor.cc:1099 route_time_axis.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:108 rc_option_editor.cc:735 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351 msgid "Metering" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +msgstr "Misurazione" -#: ardour_ui_ed.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:116 msgid "Fall Off Rate" -msgstr "" +msgstr "Tempo di caduta" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Hold Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di tenuta" -#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Denormal Handling" -msgstr "" +msgstr "Gestione delle denormalizzazioni" -#: ardour_ui_ed.cc:115 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1464 +#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Nuovo..." -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:124 msgid "Open..." -msgstr "Apri" +msgstr "Apri..." -#: ardour_ui_ed.cc:118 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:125 msgid "Recent..." -msgstr "Recenti" +msgstr "Recenti..." -#: ardour_ui_ed.cc:119 +#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ardour_ui_ed.cc:122 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:129 msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" +msgstr "Aggiungi traccia o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:132 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +#: ardour_ui_ed.cc:134 +msgid "Open Video" +msgstr "Apri video" -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:137 +msgid "Remove Video" +msgstr "Rimuovi video" + +#: ardour_ui_ed.cc:140 +msgid "Export To Video File" +msgstr "Esporta in un file video" + +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Snapshot..." -msgstr "Istantanea" +msgstr "Istantanea..." -#: ardour_ui_ed.cc:142 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Save As..." -msgstr "Salva Modello..." +msgstr "Salva con nome..." + +#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903 +#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673 +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:156 msgid "Save Template..." msgstr "Salva Modello..." -#: ardour_ui_ed.cc:149 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadati" -#: ardour_ui_ed.cc:152 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Edit Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Modifica metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:155 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Import Metadata..." -msgstr "Importa selezione" +msgstr "Importa metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:158 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:168 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Esporta la sessione come file audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:161 editor_export_audio.cc:61 export_dialog.cc:131 +#: ardour_ui_ed.cc:171 +msgid "Stem export..." +msgstr "Esportazione Stem" + +#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129 +#: export_video_dialog.cc:84 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ardour_ui_ed.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Cleanup Unused Sources..." -msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate" +#: ardour_ui_ed.cc:177 +msgid "Clean-up Unused Sources..." +msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..." -#: ardour_ui_ed.cc:168 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Svuota il cestino" -#: ardour_ui_ed.cc:175 rc_option_editor.cc:1013 -msgid "JACK" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:176 route_params_ui.cc:109 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Reconnect" -msgstr "Connetti" - -#: ardour_ui_ed.cc:181 global_port_matrix.cc:178 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: ardour_ui_ed.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Finestre" - -#: ardour_ui_ed.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ardour_ui_ed.cc:213 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Maximise Editor Space" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:214 -msgid "Toolbars when Maximised" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:217 mixer_ui.cc:213 mixer_ui.cc:504 mixer_ui.cc:547 -#: session_metadata_dialog.cc:611 -msgid "Mixer" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:218 -msgid "Mixer on Top" -msgstr "" +msgstr "Massimizza l'area dell'editor" -#: ardour_ui_ed.cc:219 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:193 +msgid "Maximise Mixer Space" +msgstr "Massimizza l'area del mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:220 -msgid "Properties" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:194 +msgid "Show Toolbars" +msgstr "Mostra le barre degli strumenti" -#: ardour_ui_ed.cc:221 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Tracce/Bus" +#: ardour_ui_ed.cc:198 +msgid "Show more UI preferences" +msgstr "Mostra più preferenze per la UI" -#: ardour_ui_ed.cc:224 location_ui.cc:1057 -msgid "Locations" -msgstr "Posizioni" +#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930 +msgid "Window|Mixer" +msgstr "Finestra|Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:226 ardour_ui_ed.cc:587 -msgid "Big Clock" -msgstr "Orologio grande" +#: ardour_ui_ed.cc:201 +msgid "Toggle Editor+Mixer" +msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:228 global_port_matrix.cc:150 -msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224 +msgid "Window|Meterbridge" +msgstr "Finestra|Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:230 global_port_matrix.cc:153 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Connessioni in entrata" +#: ardour_ui_ed.cc:204 +msgid "Reattach All Tearoffs" +msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi" -#: ardour_ui_ed.cc:232 midi_tracer.cc:40 +#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" -msgstr "" +msgstr "Tracciatore MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:234 -msgid "About" -msgstr "Circa" - -#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:208 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:236 automation_time_axis.cc:244 automation_time_axis.cc:303 -#: automation_time_axis.cc:532 gain_meter.cc:210 generic_pluginui.cc:353 -#: generic_pluginui.cc:634 panner_ui.cc:177 -msgid "Manual" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:210 +msgid "Help|Manual" +msgstr "Aiuto|Manuale" -#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:211 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimenti" -#: ardour_ui_ed.cc:238 theme_manager.cc:51 theme_manager.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Theme Manager" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: ardour_ui_ed.cc:212 +msgid "Report A Bug" +msgstr "Segnala un bug" -#: ardour_ui_ed.cc:239 keyeditor.cc:33 -msgid "Key Bindings" +#: ardour_ui_ed.cc:213 +msgid "Cheat Sheet" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:240 bundle_manager.cc:260 -msgid "Bundle Manager" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:214 +msgid "Ardour Website" +msgstr "Sito web Ardour" -#: ardour_ui_ed.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Add Audio Track" -msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" +#: ardour_ui_ed.cc:215 +msgid "Ardour Development" +msgstr "Sviluppo di Ardour" -#: ardour_ui_ed.cc:245 -#, fuzzy -msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +#: ardour_ui_ed.cc:216 +msgid "User Forums" +msgstr "Forum utenti" -#: ardour_ui_ed.cc:247 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Track" -msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" +#: ardour_ui_ed.cc:217 +msgid "How to report a bug" +msgstr "Come segnalare un bug" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ardour_ui_ed.cc:255 editor_actions.cc:397 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" - -#: ardour_ui_ed.cc:262 rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:841 -#: rc_option_editor.cc:849 rc_option_editor.cc:857 rc_option_editor.cc:865 -#: rc_option_editor.cc:873 rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:889 -#: rc_option_editor.cc:897 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463 +#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495 +#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522 +#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563 +#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584 +#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612 msgid "Transport" -msgstr "Traduttori" +msgstr "Trasporto" -#: ardour_ui_ed.cc:268 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:189 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:271 +#: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Roll" -msgstr "" +msgstr "Lancia" -#: ardour_ui_ed.cc:275 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Start/Stop" -msgstr "Inizio:" +msgstr "Avvia/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:278 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Inizio:" +msgstr "Avvia/Continua/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "" +msgstr "Ferma e interrompi la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:291 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Transition To Roll" -msgstr "Tradizionale" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Transition To Reverse" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:299 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:267 msgid "Play Loop Range" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" +msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo" -#: ardour_ui_ed.cc:302 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:270 msgid "Play Selection" -msgstr "Suona la regione selezionata" +msgstr "Suona la selezione" -#: ardour_ui_ed.cc:306 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:273 +msgid "Play Selection w/Preroll" +msgstr "Suona la selezione con Preroll" + +#: ardour_ui_ed.cc:277 msgid "Enable Record" -msgstr "Registra" +msgstr "Abilita la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:309 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Start Recording" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Inizia la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:313 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Rewind" -msgstr "Regione" +msgstr "Indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Rewind (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Indietro (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Rewind (Fast)" -msgstr "" +msgstr "Indietro (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Avanti" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Forward (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Avanti (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Forward (Fast)" -msgstr "" +msgstr "Avanti (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 -msgid "Goto Zero" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:306 +msgid "Go to Zero" +msgstr "Vai allo zero" -#: ardour_ui_ed.cc:334 -#, fuzzy -msgid "Goto Start" -msgstr "Inizio:" +#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312 +msgid "Go to Start" +msgstr "Vai all'inizio" -#: ardour_ui_ed.cc:337 -msgid "Goto End" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:315 +msgid "Go to End" +msgstr "Vai alla fine" -#: ardour_ui_ed.cc:340 -msgid "Goto Wall Clock" +#: ardour_ui_ed.cc:318 +msgid "Go to Wall Clock" msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326 +msgid "Numpad Decimal" +msgstr "Decimale del tastierino numerico" + +#: ardour_ui_ed.cc:329 +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tastierino numerico 0" + +#: ardour_ui_ed.cc:332 +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tastierino numerico 1" + +#: ardour_ui_ed.cc:335 +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tastierino numerico 2" + +#: ardour_ui_ed.cc:338 +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tastierino numerico 3" + +#: ardour_ui_ed.cc:341 +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tastierino numerico 4" + #: ardour_ui_ed.cc:344 +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tastierino numerico 5" + +#: ardour_ui_ed.cc:347 +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tastierino numerico 6" + +#: ardour_ui_ed.cc:350 +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tastierino numerico 7" + +#: ardour_ui_ed.cc:353 +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tastierino numerico 8" + +#: ardour_ui_ed.cc:356 +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tastierino numerico 9" + +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Focus On Clock" +msgstr "Messa a fuoco sull'orologio" + +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258 +#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88 +#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 +#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 +#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126 +msgid "Timecode" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:348 ardour_ui_ed.cc:357 editor_actions.cc:591 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567 msgid "Bars & Beats" -msgstr "Battuta:Battiti" +msgstr "Battute e battiti" -#: ardour_ui_ed.cc:350 ardour_ui_ed.cc:359 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "Minuti:Secondi" +msgstr "Minuti e secondi" -#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:1960 editor.cc:271 -#: editor_actions.cc:592 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Samples" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Campioni" -#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 audio_clock.cc:1961 -msgid "Off" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:382 +msgid "Punch In" +msgstr "Punch in" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843 +#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116 +msgid "In" +msgstr "Ingresso" + +#: ardour_ui_ed.cc:386 +msgid "Punch Out" +msgstr "Punch out" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117 +msgid "Out" +msgstr "Uscita" -#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Punch In/Out" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:388 -msgid "Sync Startup to Video" +#: ardour_ui_ed.cc:391 +msgid "In/Out" +msgstr "Ingresso/Uscita" + +#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376 +msgid "Click" +msgstr "Metronomo" + +#: ardour_ui_ed.cc:397 +msgid "Auto Input" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:390 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:400 +msgid "Auto Play" +msgstr "Riproduci automaticamente" + +#: ardour_ui_ed.cc:411 +msgid "Sync Startup to Video" +msgstr "Sincronizza l'inizio con il video" + +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Time Master" -msgstr "-modello" +msgstr "Tempo principale" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178 msgid "Semitones" msgstr "Semitoni" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Send MTC" msgstr "Invia MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MMC" msgstr "Invia MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:413 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Use MMC" -msgstr "Invia MMC" +msgstr "Usa MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:415 rc_option_editor.cc:1232 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097 msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Invia MTC" +msgstr "Invia il clock MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:440 msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "" +msgstr "Invia un feedback MIDI" + +#: ardour_ui_ed.cc:446 +msgid "Panic" +msgstr "Panico" + +#: ardour_ui_ed.cc:534 +msgid "Wall Clock" +msgstr "Orologio" + +#: ardour_ui_ed.cc:536 +msgid "Disk Space" +msgstr "Spazio su disco" + +#: ardour_ui_ed.cc:537 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ardour_ui_ed.cc:538 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffers" -#: ardour_ui_ed.cc:422 -msgid "Enable Translations" +#: ardour_ui_ed.cc:540 +msgid "Timecode Format" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:541 +msgid "File Format" +msgstr "Formato del file" + +#: ardour_ui_options.cc:63 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" +"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n" +"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero." -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:317 msgid "Internal" -msgstr "interno" - -#: ardour_ui_options.cc:311 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "interno" - -#: ardour_ui_options.cc:412 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "VST" +msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:480 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:498 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" +msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna" -#: ardour_ui_options.cc:482 +#: ardour_ui_options.cc:500 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" +"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\"" -#: audio_clock.cc:518 audio_clock.cc:519 session_option_editor.cc:106 -msgid "none" -msgstr "Nessuno" +#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066 +msgid "--pending--" +msgstr "--in corso--" -#: audio_clock.cc:1956 editor.cc:270 editor_actions.cc:593 -msgid "Timecode" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1118 +msgid "SR" +msgstr "SR" + +#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128 +msgid "Pull" +msgstr "Tira" + +#: audio_clock.cc:1126 +#, c-format +msgid "%+.4f%%" +msgstr "%+.4f%%" + +#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:561 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" + +#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562 +msgid "Meter" +msgstr "Suddivisione" + +#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089 +#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500 +#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845 +#: streamview.cc:470 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Errore di programmazione: %1" + +#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "errore di programmazione: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:269 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" -msgstr "Battuta:Battiti" +msgstr "Battute:Battiti" -#: audio_clock.cc:1959 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuti:Secondi" -#: audio_clock.cc:1965 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:2099 msgid "Set From Playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "Imposta dalla testina" -#: audio_clock.cc:1966 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:2100 msgid "Locate to This Time" -msgstr "Posiziona a" +msgstr "Posizionati su questo tempo" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108 -#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118 +#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124 +#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy +#: audio_region_editor.cc:67 msgid "Region gain:" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "Guadagno della regione:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:79 +#: audio_region_editor.cc:80 msgid "Peak amplitude:" -msgstr "" +msgstr "Ampiezza di picco:" -#: audio_region_editor.cc:90 +#: audio_region_editor.cc:91 msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Calcolo..." -#: audio_region_view.cc:1070 -#, fuzzy +#: audio_region_view.cc:1243 msgid "add gain control point" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:903 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1" -msgstr "errore di programmazione: " - -#: audio_time_axis.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Hide All Crossfades" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302 +msgid "Select Note..." +msgstr "Seleziona nota..." -#: audio_time_axis.cc:183 -#, fuzzy -msgid "Show All Crossfades" -msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" +#: automation_controller.cc:293 +msgid "Halve" +msgstr "Dimezza" -#: audio_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Fader" -msgstr "Smorzamenti" +#: automation_controller.cc:296 +msgid "Double" +msgstr "Raddoppia" -#: audio_time_axis.cc:441 -msgid "Pan" -msgstr "" +#: automation_controller.cc:307 +msgid "Set to %1 beat(s)" +msgstr "Imposta a %1 battito/i" -#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588 +#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462 msgid "automation event move" -msgstr "" - -#: automation_line.cc:401 -msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "sposta evento automazione" -#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635 -#, fuzzy +#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508 msgid "automation range move" -msgstr "stato dell'automazione pan" +msgstr "sposta intervallo automazione" -#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74 -#, fuzzy +#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72 msgid "remove control point" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Rimuovi il punto di controllo" -#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:606 -#, fuzzy +#: automation_line.cc:1003 +msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\"" + +#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644 msgid "add automation event" -msgstr "aggiungi evento di automazione a " +msgstr "Aggiungi evento di automazione" -#: automation_time_axis.cc:125 -#, fuzzy +#: automation_streamview.cc:95 +msgid "unable to display automation region for control without list" +msgstr "" +"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista" + +#: automation_time_axis.cc:163 msgid "automation state" -msgstr "stato dell'automazione pan" +msgstr "Stato dell'automazione" -#: automation_time_axis.cc:126 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:164 msgid "hide track" msgstr "Nascondi traccia" -#: automation_time_axis.cc:246 automation_time_axis.cc:314 -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1914 editor.cc:1991 -#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1442 gain_meter.cc:213 -#: generic_pluginui.cc:356 generic_pluginui.cc:636 panner_ui.cc:180 -#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:186 +#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360 +#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523 +#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151 +msgid "Automation|Manual" +msgstr "Automazione|Manuale" + +#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371 +#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223 +#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819 +#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612 +#: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Suona" -#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:325 -#: automation_time_axis.cc:542 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:638 panner_ui.cc:183 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382 +#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101 +#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157 msgid "Write" -msgstr "scrivi" +msgstr "Scrivi" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:336 -#: automation_time_axis.cc:547 gain_meter.cc:219 generic_pluginui.cc:362 -#: generic_pluginui.cc:640 panner_ui.cc:186 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393 +#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103 +#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" -msgstr "crea" +msgstr "Tocco" -#: automation_time_axis.cc:347 generic_pluginui.cc:365 +#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:387 +#: automation_time_axis.cc:445 msgid "clear automation" msgstr "pulisci l'automazione" -#: automation_time_axis.cc:521 editor_actions.cc:630 editor_markers.cc:619 -#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:560 +#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902 +#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: automation_time_axis.cc:523 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:545 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: automation_time_axis.cc:552 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:576 msgid "State" -msgstr "Inizio:" +msgstr "Stato" -#: automation_time_axis.cc:567 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:592 msgid "Discrete" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:573 editor.cc:1351 editor.cc:1358 editor.cc:1416 -#: editor.cc:1422 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: automation_time_axis.cc:579 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:533 +#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:182 msgid "Disassociate" -msgstr "" +msgstr "Disassocia" -#: bundle_manager.cc:184 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:186 msgid "Edit Bundle" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Modifica il raggruppamento" -#: bundle_manager.cc:199 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:201 msgid "Direction:" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "Direzione:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662 +#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240 +#: rc_option_editor.cc:2326 msgid "Input" -msgstr "Entrate" +msgstr "Ingresso" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:161 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 +#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371 +#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330 msgid "Output" -msgstr "Uscite" +msgstr "Uscita" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1955 editor_actions.cc:59 -#: editor_markers.cc:696 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94 +#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410 -#: processor_box.cc:1702 route_time_axis.cc:565 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420 +#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:58 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:578 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97 +#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Name" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Nome" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento" -#: bundle_manager.cc:411 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" -msgstr "cancella" +msgstr "Aggiungi canale" -#: bundle_manager.cc:418 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Rinomina canale" -#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 -msgid "x1" -msgstr "" +#: configinfo.cc:28 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Configura" -#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 -msgid "x coordinate of upper left corner of rect" -msgstr "" +#: control_point_dialog.cc:33 +msgid "Control point" +msgstr "Punto di controllo" -#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 -msgid "y1" -msgstr "" +#: control_point_dialog.cc:45 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 -msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:42 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 -msgid "x2" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:45 +msgid "Set selected notes to this channel" +msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale" -#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 -msgid "x coordinate of lower right corner of rect" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:46 +msgid "Set selected notes to this pitch" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 -msgid "y2" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:47 +msgid "Set selected notes to this velocity" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità" -#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 -msgid "y coordinate of lower right corner of rect " -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:49 +msgid "Set selected notes to this time" +msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo" -#: canvas-simpleline.c:151 -msgid "color rgba" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:51 +msgid "Set selected notes to this length" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza" -#: canvas-simpleline.c:152 -#, fuzzy -msgid "color of line" -msgstr "lineare" +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90 +#: step_entry.cc:394 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#: canvas-simplerect.c:148 -msgid "outline pixels" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:68 +msgid "Pitch" +msgstr "Intonazione" -#: canvas-simplerect.c:149 -msgid "width in pixels of outline" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408 +msgid "Velocity" +msgstr "Pressione" -#: canvas-simplerect.c:159 -msgid "outline what" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: canvas-simplerect.c:160 -msgid "which boundaries to outline (mask)" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115 +#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440 +#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108 +msgid "Length" +msgstr "Durata" -#: canvas-simplerect.c:171 -msgid "fill" -msgstr "" +#: edit_note_dialog.cc:165 +msgid "edit note" +msgstr "modifca la nota" -#: canvas-simplerect.c:172 -#, fuzzy -msgid "fill rectangle" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: editor.cc:147 +msgid "CD Frames" +msgstr "CD Frames" -#: canvas-simplerect.c:179 -msgid "draw" +#: editor.cc:148 +msgid "TC Frames" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:180 -#, fuzzy -msgid "draw rectangle" -msgstr " intervallo" +#: editor.cc:149 +msgid "TC Seconds" +msgstr "TC Secondi" -#: canvas-simplerect.c:188 -msgid "outline color rgba" -msgstr "" +#: editor.cc:150 +msgid "TC Minutes" +msgstr "TC Minuti" -#: canvas-simplerect.c:189 -msgid "color of outline" -msgstr "" +#: editor.cc:151 +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" -#: canvas-simplerect.c:199 -msgid "fill color rgba" -msgstr "" +#: editor.cc:152 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" -#: canvas-simplerect.c:200 -msgid "color of fill" -msgstr "" +#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +msgid "Beats/128" +msgstr "Battiti/128" -#: configinfo.cc:26 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Annullare l'importazione" +#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +msgid "Beats/64" +msgstr "Battiti/64" -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +msgid "Beats/32" +msgstr "Battiti/32" -#: control_point_dialog.cc:44 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: editor.cc:156 +msgid "Beats/28" +msgstr "Battiti/28" -#: crossfade_edit.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Smorzamento Incrociato" +#: editor.cc:157 +msgid "Beats/24" +msgstr "Battiti/24" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:52 panner2d.cc:655 panner_ui.cc:538 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "azzera" +#: editor.cc:158 +msgid "Beats/20" +msgstr "Battiti/20" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Fade" -msgstr "Smorzamenti" +#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +msgid "Beats/16" +msgstr "Battiti/16" -#: crossfade_edit.cc:82 -msgid "Out (dry)" -msgstr "" +#: editor.cc:160 +msgid "Beats/14" +msgstr "Battiti/14" -#: crossfade_edit.cc:83 -#, fuzzy -msgid "Out" -msgstr "Uscite" +#: editor.cc:161 +msgid "Beats/12" +msgstr "Battiti/12" -#: crossfade_edit.cc:84 -msgid "In (dry)" -msgstr "" +#: editor.cc:162 +msgid "Beats/10" +msgstr "Battiti/10" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "" +#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +msgid "Beats/8" +msgstr "Battiti/8" -#: crossfade_edit.cc:87 -#, fuzzy -msgid "With Pre-roll" -msgstr "con pre-roll" +#: editor.cc:164 +msgid "Beats/7" +msgstr "Battiti/7" -#: crossfade_edit.cc:88 -#, fuzzy -msgid "With Post-roll" -msgstr "con post-roll" +#: editor.cc:165 +msgid "Beats/6" +msgstr "Battiti/6" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1357 editor_regions.cc:91 -msgid "Fade In" -msgstr "SMORZA Entrata" +#: editor.cc:166 +msgid "Beats/5" +msgstr "Battiti/5" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:92 -msgid "Fade Out" -msgstr "SMORZA Uscita" +#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +msgid "Beats/4" +msgstr "Battiti/4" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:628 -msgid "Audition" -msgstr "" - -#: crossfade_edit.cc:788 -#, fuzzy -msgid "Edit crossfade" -msgstr "Modifica smorzamento" - -#: edit_note_dialog.cc:36 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "cancella" - -#: edit_note_dialog.cc:57 -msgid "Pitch" -msgstr "" - -#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408 -msgid "Velocity" -msgstr "" - -#: edit_note_dialog.cc:77 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283 -#: midi_list_editor.cc:54 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: edit_note_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: editor.cc:143 editor.cc:3473 -msgid "CD Frames" -msgstr "" - -#: editor.cc:144 editor.cc:3475 -#, fuzzy -msgid "Timecode Frames" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: editor.cc:145 editor.cc:3477 -#, fuzzy -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: editor.cc:146 editor.cc:3479 -#, fuzzy -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: editor.cc:147 editor.cc:3481 -msgid "Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: editor.cc:148 editor.cc:3483 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: editor.cc:149 editor.cc:3457 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 -msgid "Beats/32" -msgstr "Battiti/32" - -#: editor.cc:150 editor.cc:3455 -#, fuzzy -msgid "Beats/28" -msgstr "Battiti/8" - -#: editor.cc:151 editor.cc:3453 -#, fuzzy -msgid "Beats/24" -msgstr "Battiti/4" - -#: editor.cc:152 editor.cc:3451 -#, fuzzy -msgid "Beats/20" -msgstr "Battiti/32" - -#: editor.cc:153 editor.cc:3449 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 -msgid "Beats/16" -msgstr "Battiti/16" - -#: editor.cc:154 editor.cc:3447 -#, fuzzy -msgid "Beats/14" -msgstr "Battiti/4" - -#: editor.cc:155 editor.cc:3445 -#, fuzzy -msgid "Beats/12" -msgstr "Battiti/16" - -#: editor.cc:156 editor.cc:3443 -#, fuzzy -msgid "Beats/10" -msgstr "Battiti/16" - -#: editor.cc:157 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 -msgid "Beats/8" -msgstr "Battiti/8" - -#: editor.cc:158 editor.cc:3439 -#, fuzzy -msgid "Beats/7" -msgstr "Battiti/8" - -#: editor.cc:159 editor.cc:3437 -#, fuzzy -msgid "Beats/6" -msgstr "Battiti/16" - -#: editor.cc:160 editor.cc:3435 -#, fuzzy -msgid "Beats/5" -msgstr "Battiti/8" - -#: editor.cc:161 editor.cc:3433 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 -msgid "Beats/4" -msgstr "Battiti/4" - -#: editor.cc:162 editor.cc:3431 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Battiti/3" -#: editor.cc:163 editor.cc:3429 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 -#, fuzzy +#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" -msgstr "Battiti/32" +msgstr "Battiti/2" -#: editor.cc:164 editor.cc:3459 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Battiti" -#: editor.cc:165 editor.cc:3461 +#: editor.cc:171 msgid "Bars" msgstr "Battute" -#: editor.cc:166 editor.cc:3463 +#: editor.cc:172 msgid "Marks" msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:167 editor.cc:3465 +#: editor.cc:173 msgid "Region starts" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "Inizio regione" -#: editor.cc:168 editor.cc:3467 +#: editor.cc:174 msgid "Region ends" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "Fine regione" -#: editor.cc:169 editor.cc:3471 +#: editor.cc:175 msgid "Region syncs" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" +msgstr "Sync delle regioni" -#: editor.cc:170 editor.cc:3469 +#: editor.cc:176 msgid "Region bounds" -msgstr "Regioni/confini" +msgstr "Confini regione" -#: editor.cc:175 editor.cc:3499 editor_actions.cc:541 +#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510 msgid "No Grid" -msgstr "" +msgstr "Nessuna griglia" -#: editor.cc:176 editor.cc:3501 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia" -#: editor.cc:177 editor.cc:3503 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetico" -#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3542 editor.cc:3567 -#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524 +#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493 msgid "Playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina" -#: editor.cc:183 editor.cc:3540 editor_actions.cc:526 -#, fuzzy +#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495 msgid "Marker" -msgstr "Marcatori" +msgstr "Marcatore" -#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3569 editor_actions.cc:525 -#, fuzzy +#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494 msgid "Mouse" -msgstr "Tastiera/Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502 +msgid "Slide" +msgstr "Scorri" + +#: editor.cc:196 +msgid "Splice" +msgstr "Unisci" -#: editor.cc:189 editor.cc:3561 +#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260 +#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: editor.cc:190 editor.cc:3563 +#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: editor.cc:191 editor.cc:3565 +#: editor.cc:205 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:194 editor.cc:3010 editor.cc:3571 -#, fuzzy +#: editor.cc:208 editor.cc:3231 msgid "Edit point" -msgstr "Modifica usando" +msgstr "Punto di modifica" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:214 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:215 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Dolce" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:216 msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "" +msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:217 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:218 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:219 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:220 msgid "Resample without preserving pitch" -msgstr "" +msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:256 msgid "Mins:Secs" -msgstr "Min:Sec" - -#: editor.cc:272 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:585 -msgid "Tempo" -msgstr "" - -#: editor.cc:273 editor_actions.cc:586 -msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Minuti:Secondi" -#: editor.cc:274 +#: editor.cc:262 msgid "Location Markers" msgstr "Marcatori di posizione" -#: editor.cc:275 +#: editor.cc:263 msgid "Range Markers" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor.cc:276 +#: editor.cc:264 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Intervalli di Loop/Punch" +msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: editor.cc:277 editor_actions.cc:589 -#, fuzzy +#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565 msgid "CD Markers" -msgstr "Marcatori" +msgstr "Marcatori CD" + +#: editor.cc:266 +msgid "Video Timeline" +msgstr "Timeline video" -#: editor.cc:292 +#: editor.cc:283 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:293 -msgid "automation" -msgstr "automazione" - -#: editor.cc:295 editor_actions.cc:692 -msgid "Panic" -msgstr "" +#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564 +msgid "Markers" +msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:566 editor_regions.cc:86 -#, fuzzy +#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939 msgid "Regions" -msgstr "Regione" +msgstr "Regioni" -#: editor.cc:569 -#, fuzzy +#: editor.cc:578 msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Tracce/Bus" +msgstr "Tracce e Bus" -#: editor.cc:572 +#: editor.cc:579 msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:575 -#, fuzzy -msgid "Route Groups" -msgstr "Modifica Gruppi" +#: editor.cc:580 +msgid "Track & Bus Groups" +msgstr "Tracce & Gruppi" -#: editor.cc:578 -#, fuzzy +#: editor.cc:581 msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Marcatori di intervallo" - -#: editor.cc:712 editor.cc:5418 rc_option_editor.cc:907 -#: rc_option_editor.cc:915 rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 -#: rc_option_editor.cc:939 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:977 rc_option_editor.cc:979 -#, fuzzy +msgstr "Intervalli & marcatori" + +#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619 +#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681 +#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717 +#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733 +#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757 +#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800 msgid "Editor" -msgstr "Modifica" +msgstr "Editor" -#: editor.cc:1145 editor.cc:1153 editor.cc:4535 editor.cc:4562 -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1390 +#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Ciclo" -#: editor.cc:1158 editor.cc:1166 editor_actions.cc:99 +#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68 msgid "Punch" -msgstr "" - -#: editor.cc:1330 -msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "" +msgstr "Punch" -#: editor.cc:1342 editor.cc:1408 -msgid "Deactivate" -msgstr "Disattiva" +#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661 +msgid "Linear (for highly correlated material)" +msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)" -#: editor.cc:1344 editor.cc:1410 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" +#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662 +msgid "Constant power" +msgstr "Energia costante" -#: editor.cc:1352 editor.cc:1368 editor.cc:1417 editor.cc:1432 -msgid "Slowest" -msgstr "Piu' Lento" +#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663 +msgid "Symmetric" +msgstr "Simmetrico" -#: editor.cc:1377 editor.cc:1441 +#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: editor.cc:1386 editor.cc:1450 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1421 +#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: editor.cc:1395 editor.cc:1459 sfdb_ui.cc:1320 -msgid "Fastest" -msgstr "Più Veloce" +#: editor.cc:1509 editor.cc:1534 +msgid "Deactivate" +msgstr "Disattiva" -#: editor.cc:1470 route_time_axis.cc:1834 selection.cc:853 selection.cc:897 -msgid "programming error: " -msgstr "errore di programmazione: " +#: editor.cc:1511 editor.cc:1536 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" -#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:3546 +#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824 msgid "Freeze" -msgstr "" +msgstr "Congela" -#: editor.cc:1582 +#: editor.cc:1641 msgid "Unfreeze" -msgstr "" +msgstr "Scongela" -#: editor.cc:1764 editor_actions.cc:1332 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:657 -#: panner_ui.cc:522 route_time_axis.cc:198 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" - -#: editor.cc:1766 -#, fuzzy -msgid "Unmute" -msgstr "muto" - -#: editor.cc:1770 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica" - -#: editor.cc:1775 -msgid "Convert to Short" -msgstr "" - -#: editor.cc:1777 -#, fuzzy -msgid "Convert to Full" -msgstr "Esporta a CD" - -#: editor.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "Crossfade" -msgstr "Smorzamento Incrociato" - -#: editor.cc:1827 -#, fuzzy +#: editor.cc:1780 msgid "Selected Regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Regioni selezionate" -#: editor.cc:1857 editor_markers.cc:658 -#, fuzzy +#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940 msgid "Play Range" -msgstr "Suona l'intervallo" +msgstr "Riproduci l'intervallo" -#: editor.cc:1858 editor_markers.cc:662 -#, fuzzy +#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943 msgid "Loop Range" -msgstr "Intervallo di loop" +msgstr "Cicla l'intervallo" -#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:390 -msgid "Extend Range to End of Region" -msgstr "" +#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950 +msgid "Zoom to Range" +msgstr "Zoom sull'intervallo" -#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:392 -#, fuzzy -msgid "Extend Range to Start of Region" -msgstr "Vai all'inizio della sessione" +#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369 +msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" +msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente" -#: editor.cc:1870 -#, fuzzy -msgid "Convert to region in-place" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" +#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376 +msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" +msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva" -#: editor.cc:1871 +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383 +msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" +msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente" + +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390 +msgid "Move Range End to Next Region Boundary" +msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione" + +#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325 +msgid "Separate" +msgstr "Separa" + +#: editor.cc:1857 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "" +msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni" -#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:681 -#, fuzzy +#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970 msgid "Select All in Range" -msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor.cc:1877 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Imposta l'intervallo di loop" +#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297 +msgid "Set Loop from Selection" +msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione" -#: editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298 +msgid "Set Punch from Selection" +msgstr "" -#: editor.cc:1881 -#, fuzzy +#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299 +msgid "Set Session Start/End from Selection" +msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione" + +#: editor.cc:1868 msgid "Add Range Markers" -msgstr "Marcatori di intervallo" +msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" -#: editor.cc:1884 -#, fuzzy +#: editor.cc:1871 msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" +msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo" -#: editor.cc:1885 -#, fuzzy +#: editor.cc:1872 msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Riempi intervallo con Regione" +msgstr "Riempi intervallo con la regione" -#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:328 -#, fuzzy +#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311 msgid "Duplicate Range" -msgstr "Duplica" +msgstr "Duplica intervallo" -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy +#: editor.cc:1876 msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplica" +msgstr "Consolida l'intervallo" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1877 msgid "Consolidate Range With Processing" -msgstr "" +msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati" -#: editor.cc:1891 -#, fuzzy +#: editor.cc:1878 msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1879 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" -msgstr "" +msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" -#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:670 -#: export_dialog.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Export Range" -msgstr "Separa l'intervallo" +#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953 +msgid "Export Range..." +msgstr "Esporta l'intervallo..." -#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:314 -#, fuzzy +#: editor.cc:1882 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "Esporta l'intervallo video..." + +#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303 msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Suona dal cursore di modifica" +msgstr "Suona dal punto di modifica" -#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 -#, fuzzy +#: editor.cc:1899 editor.cc:1980 msgid "Play From Start" -msgstr "Suona dall'inizio" +msgstr "Riproduci dall'inizio" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy +#: editor.cc:1900 msgid "Play Region" -msgstr "Suona la Regione" +msgstr "Riproduci la regione" -#: editor.cc:1912 +#: editor.cc:1902 msgid "Loop Region" -msgstr "Regione in loop" +msgstr "Regione in ciclo" -#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 -#, fuzzy +#: editor.cc:1912 editor.cc:1989 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1710 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194 +msgid "Select All Objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 -#, fuzzy +#: editor.cc:1914 editor.cc:1991 msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Inerti nella traccia" +msgstr "Inverti la selezione nella traccia" -#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:183 -#, fuzzy +#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197 msgid "Invert Selection" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Inverti selezione" -#: editor.cc:1927 -#, fuzzy +#: editor.cc:1917 msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di loop" +msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo" -#: editor.cc:1928 -#, fuzzy +#: editor.cc:1918 msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch" -#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:185 -#, fuzzy +#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200 msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Suona dal cursore di modifica" +msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica" -#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:187 -#, fuzzy +#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202 msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica" -#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 -#, fuzzy +#: editor.cc:1922 editor.cc:1996 msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Seleziona tutto dopo la testina" -#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 -#, fuzzy +#: editor.cc:1923 editor.cc:1997 msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Seleziona tutto prima della testina" -#: editor.cc:1934 -#, fuzzy +#: editor.cc:1924 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:1935 -#, fuzzy +#: editor.cc:1925 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca" -#: editor.cc:1936 +#: editor.cc:1926 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96 +#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1695 +#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1698 +#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1706 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:56 +#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1943 msgid "Align Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor.cc:1960 -#, fuzzy +#: editor.cc:1950 msgid "Insert Selected Region" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Inserisci la regione selezionata" -#: editor.cc:1961 -#, fuzzy +#: editor.cc:1951 msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Inserisci media" -#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Forward" -msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti" +#: editor.cc:1960 editor.cc:2016 +msgid "Nudge Entire Track Later" +msgstr "" -#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" -msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica" +#: editor.cc:1961 editor.cc:2017 +msgid "Nudge Track After Edit Point Later" +msgstr "" -#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti" +#: editor.cc:1962 editor.cc:2018 +msgid "Nudge Entire Track Earlier" +msgstr "" -#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica" +#: editor.cc:1963 editor.cc:2019 +msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" +msgstr "" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:68 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2021 msgid "Nudge" -msgstr "Sposta" +msgstr "Trascina" -#: editor.cc:2992 -#, fuzzy -msgid "Select/Move Objects" -msgstr "seleziona/muovi gli oggetti" +#: editor.cc:2235 +msgid "" +"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" +msgstr "" +"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - " +"ignorata (viene utilizzato lo zero)" -#: editor.cc:2993 -#, fuzzy -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "disegna l'automazione gain" +#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157 +#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: editor.cc:2994 -#, fuzzy -msgid "Select Zoom Range" -msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" +#: editor.cc:3210 +msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" +msgstr "" +"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di " +"aggancio)" -#: editor.cc:2995 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "allunga/restringi le regioni" +#: editor.cc:3211 +msgid "Grab Mode (select/move objects)" +msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)" -#: editor.cc:2996 -#, fuzzy -msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: editor.cc:3212 +msgid "Cut Mode (split regions)" +msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)" -#: editor.cc:2997 -#, fuzzy -msgid "Select/Move Objects or Ranges" -msgstr "seleziona/muovi range" +#: editor.cc:3213 +msgid "Range Mode (select time ranges)" +msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)" -#: editor.cc:2998 -msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" +#: editor.cc:3214 +msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" +msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)" + +#: editor.cc:3215 +msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" +"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi " +"mantenendo l'intonazione)" -#: editor.cc:2999 -msgid "" +#: editor.cc:3216 +msgid "Audition Mode (listen to regions)" +msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)" + +#: editor.cc:3217 +msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)" +msgstr "" +"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno " +"all'interno delle regioni)" + +#: editor.cc:3218 +msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" +"Gruppi: clicca per disattivare\n" +"Click di contesto per il resto delle operazioni" -#: editor.cc:3000 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Forwards" -msgstr "Sposta regione/selezione in avanti" +#: editor.cc:3219 +msgid "Nudge Region/Selection Later" +msgstr "" -#: editor.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -msgstr "Sposta regione/selezione indietro" +#: editor.cc:3220 +msgid "Nudge Region/Selection Earlier" +msgstr "" -#: editor.cc:3002 editor_actions.cc:257 -#, fuzzy +#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: editor.cc:3003 editor_actions.cc:255 -#, fuzzy +#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: editor.cc:3004 editor_actions.cc:259 -#, fuzzy +#: editor.cc:3223 +msgid "Zoom to Time Scale" +msgstr "" + +#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263 msgid "Zoom to Session" -msgstr "Zoom alla selezione" +msgstr "Zoom sulla sessione" -#: editor.cc:3005 -#, fuzzy +#: editor.cc:3225 msgid "Zoom focus" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom" -#: editor.cc:3006 -#, fuzzy +#: editor.cc:3226 msgid "Expand Tracks" -msgstr "Tracce" +msgstr "Espandi tracce" -#: editor.cc:3007 -#, fuzzy +#: editor.cc:3227 msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "Restringi le tracce" + +#: editor.cc:3228 +msgid "Number of visible tracks" +msgstr "Numero di tracce visibili" -#: editor.cc:3008 +#: editor.cc:3229 msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "" +msgstr "Aggancia/Griglia" -#: editor.cc:3009 -#, fuzzy +#: editor.cc:3230 msgid "Snap/Grid Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - -#: editor.cc:3011 -msgid "Sound Notes" -msgstr "" - -#: editor.cc:3012 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" +msgstr "Aggancia/Modalità griglia" -#: editor.cc:3013 +#: editor.cc:3232 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor.cc:3146 -msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" +#: editor.cc:3233 +msgid "" +"Nudge Clock\n" +"(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:768 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313 +msgid "Command|Undo" +msgstr "Comando|Annulla" -#: editor.cc:3236 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Annulla (%1)" +#: editor.cc:3503 +msgid "Command|Undo (%1)" +msgstr "Comando|Annulla (%1)" -#: editor.cc:3243 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" -#: editor.cc:3245 +#: editor.cc:3512 msgid "Redo (%1)" msgstr "Ripristina (%1)" -#: editor.cc:3270 editor.cc:3294 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1371 +#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:3271 +#: editor.cc:3532 msgid "Number of duplications:" -msgstr "" +msgstr "Numero di duplicazioni:" -#: editor.cc:3929 -#, fuzzy +#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: editor.cc:3709 +msgid "Fit 1 track" +msgstr "Adatta 1 traccia" + +#: editor.cc:3710 +msgid "Fit 2 tracks" +msgstr "Adatta 2 tracce" + +#: editor.cc:3711 +msgid "Fit 4 tracks" +msgstr "Adatta 4 tracce" + +#: editor.cc:3712 +msgid "Fit 8 tracks" +msgstr "Adatta 8 tracce" + +#: editor.cc:3713 +msgid "Fit 16 tracks" +msgstr "Adatta 16 tracce" + +#: editor.cc:3714 +msgid "Fit 24 tracks" +msgstr "Adatta 24 tracce" + +#: editor.cc:3715 +msgid "Fit 32 tracks" +msgstr "Adatta 32 tracce" + +#: editor.cc:3716 +msgid "Fit 48 tracks" +msgstr "Adatta 48 tracce" + +#: editor.cc:3717 +msgid "Fit All tracks" +msgstr "Adatta tutte le tracce" + +#: editor.cc:3718 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Adatta selezione" + +#: editor.cc:3720 +msgid "Zoom to 10 ms" +msgstr "Zoom a 10 ms" + +#: editor.cc:3721 +msgid "Zoom to 100 ms" +msgstr "Zoom a 100 ms" + +#: editor.cc:3722 +msgid "Zoom to 1 sec" +msgstr "Zoom a 1 sec" + +#: editor.cc:3723 +msgid "Zoom to 10 sec" +msgstr "Zoom a 10 sec" + +#: editor.cc:3724 +msgid "Zoom to 1 min" +msgstr "Zoom a 1 min" + +#: editor.cc:3725 +msgid "Zoom to 10 min" +msgstr "Zoom a 10 min" + +#: editor.cc:3726 +msgid "Zoom to 1 hour" +msgstr "Zoom a 1 ora" + +#: editor.cc:3727 +msgid "Zoom to 8 hours" +msgstr "Zoom a 8 ore" + +#: editor.cc:3728 +msgid "Zoom to 24 hours" +msgstr "Zoom a 24 ore" + +#: editor.cc:3730 +msgid "Zoom to Range/Region Selection" +msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a" + +#: editor.cc:3800 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: editor.cc:4120 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Suona la regione selezionata" +msgstr "Eliminazione playlist" -#: editor.cc:3930 +#: editor.cc:4121 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" -"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" -"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." +"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" +"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" +"La Playlist %1 è attualmente inutilizzata.\n" +"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n" +"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti." -#: editor.cc:3940 -msgid "Delete playlist" -msgstr "" +#: editor.cc:4131 +msgid "Delete Playlist" +msgstr "Elimina la playlist" -#: editor.cc:3941 -msgid "Keep playlist" -msgstr "" +#: editor.cc:4132 +msgid "Keep Playlist" +msgstr "Mantieni la playlist" -#: editor.cc:3942 editor_audio_import.cc:621 editor_ops.cc:5585 -#: processor_box.cc:1479 processor_box.cc:1504 sfdb_ui.cc:776 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174 +#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219 +#: processor_box.cc:2244 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: editor.cc:4121 -#, fuzzy +#: editor.cc:4275 msgid "new playlists" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "nuove playlist" -#: editor.cc:4137 -#, fuzzy +#: editor.cc:4291 msgid "copy playlists" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "copia le playlist" -#: editor.cc:4152 -#, fuzzy +#: editor.cc:4306 msgid "clear playlists" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "cancella le playlist" + +#: editor.cc:5046 +msgid "Please wait while %1 loads visual data." +msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" -#: editor.cc:4779 -msgid "Please wait while %1 loads visual data" +#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410 +#: processor_box.cc:2482 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941 +msgid "Legatize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:57 -#, fuzzy +#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940 +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantizza" + +#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943 +msgid "Remove Overlap" +msgstr "Rimuove sovrapposizioni" + +#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942 +msgid "Transform..." +msgstr "Trasforma..." + +#: editor_actions.cc:92 msgid "Autoconnect" -msgstr "Connetti" +msgstr "Connetti automaticamente" -#: editor_actions.cc:58 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:93 msgid "Crossfades" -msgstr "Smorzamento Incrociato" +msgstr "Dissolvenze incrociate" -#: editor_actions.cc:60 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:95 msgid "Move Selected Marker" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Muovi il marcatore selezionato" -#: editor_actions.cc:61 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:96 msgid "Select Range Operations" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo" -#: editor_actions.cc:62 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:97 msgid "Select Regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Seleziona regioni" -#: editor_actions.cc:63 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:98 msgid "Edit Point" -msgstr "Modifica usando" +msgstr "Punto di modifica" + +#: editor_actions.cc:99 +msgid "Fade" +msgstr "Dissolvi" -#: editor_actions.cc:65 +#: editor_actions.cc:100 msgid "Latch" -msgstr "" +msgstr "Chiavistello (?)" -#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: editor_actions.cc:67 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:102 msgid "Layering" -msgstr "Livello" +msgstr "Strato" + +#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44 +msgid "Position" +msgstr "Percorso" -#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:692 panner_ui.cc:204 -#: panner_ui.cc:907 +#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:635 msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Spunta" -#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Guadagno" -#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:587 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563 msgid "Ranges" -msgstr "Intervallo" +msgstr "Intervalli" -#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1367 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:137 -#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 -#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 -#: session_option_editor.cc:174 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 msgid "Fades" -msgstr "Smorzamenti" +msgstr "Dissolvenze" -#: editor_actions.cc:75 +#: editor_actions.cc:111 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Collega" -#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145 msgid "Zoom Focus" -msgstr "" +msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Key Mouse" -msgstr "Tastiera/Mouse" - -#: editor_actions.cc:78 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:113 msgid "Locate to Markers" -msgstr "Posiziona a" - -#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:588 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Marcatori" +msgstr "Posizionati sui marcatori" -#: editor_actions.cc:80 +#: editor_actions.cc:115 msgid "Meter falloff" -msgstr "" +msgstr "Caduta del meter" -#: editor_actions.cc:81 +#: editor_actions.cc:116 msgid "Meter hold" -msgstr "" +msgstr "Tenuta del misuratore" -#: editor_actions.cc:82 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321 +msgid "MIDI Options" +msgstr "Opzioni MIDI" + +#: editor_actions.cc:118 msgid "Misc Options" -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Opzioni varie" -#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:993 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54 +#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250 msgid "Monitoring" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +msgstr "Controllo" -#: editor_actions.cc:84 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:120 msgid "Active Mark" -msgstr "Attivo" +msgstr "Marcatore" + +#: editor_actions.cc:123 +msgid "Primary Clock" +msgstr "Orologio principale" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:124 msgid "Pullup / Pulldown" -msgstr "" +msgstr "Tira su / Tira giù" -#: editor_actions.cc:89 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:125 msgid "Region operations" -msgstr "Regioni/creazione" +msgstr "Operazioni sulle regioni" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Righelli" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:128 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Viste" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:129 msgid "Scroll" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Separate" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Scorrimento" -#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:197 -msgid "Solo" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:130 +msgid "Secondary Clock" +msgstr "Orologio secondario" -#: editor_actions.cc:101 +#: editor_actions.cc:137 msgid "Subframes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:104 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti" -#: editor_actions.cc:108 +#: editor_actions.cc:144 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" -#: editor_actions.cc:110 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:146 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom avanti" +msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "" +msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto" -#: editor_actions.cc:118 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:159 msgid "Show Editor Mixer" -msgstr "Mostra tutte le Tracce del Mixer" +msgstr "Mostra il Mixer dell'editor" -#: editor_actions.cc:120 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:160 msgid "Show Editor List" -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Mostra la lista dell'editor" -#: editor_actions.cc:123 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" +msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione" -#: editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" +"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della " +"traccia)" -#: editor_actions.cc:127 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" +"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della " +"traccia)" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Playhead to Next Region Start" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione" -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:168 msgid "Playhead to Next Region End" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione" -#: editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Previous Region Start" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:172 msgid "Playhead to Previous Region End" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:146 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:175 msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" +msgstr "Al prossimo limite di regione" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:176 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "" +msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)" -#: editor_actions.cc:150 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Al precedente limite di regione" -#: editor_actions.cc:152 -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:178 +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)" -#: editor_actions.cc:155 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Next Region Start" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "All'inizio della prossima regione" -#: editor_actions.cc:157 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:181 msgid "To Next Region End" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:159 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:182 msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sincronizzare alla prossima regione" -#: editor_actions.cc:162 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:184 msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "All'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:164 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:185 msgid "To Previous Region End" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:186 msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sincronizzare alla regione precedente" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:188 msgid "To Range Start" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "All'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:189 msgid "To Range End" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" +msgstr "Alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:191 msgid "Playhead to Range Start" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:192 msgid "Playhead to Range End" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" +msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1712 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:195 +msgid "Select All Tracks" +msgstr "Seleziona tutte le tracce" + +#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468 msgid "Deselect All" -msgstr "Seleziona tutto" +msgstr "Deseleziona tutto" -#: editor_actions.cc:190 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:204 msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti" -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:205 msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor_actions.cc:195 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:207 msgid "Select Edit Range" -msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +msgstr "Seleziona l'intervallo" -#: editor_actions.cc:198 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:209 msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch" -#: editor_actions.cc:200 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:210 msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di loop" +msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Select Next Track or Bus" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Select Previous Track or Bus" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la registrazione" -#: editor_actions.cc:214 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Salva ed esci" +#: editor_actions.cc:217 +msgid "Toggle Solo" +msgstr "Attiva/disattiva solo" + +#: editor_actions.cc:219 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Attiva/disattiva muto" #: editor_actions.cc:221 -msgid "Goto View %1" -msgstr "" +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "Attiva/disattiva solo isolato" -#: editor_actions.cc:228 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:226 +msgid "Save View %1" +msgstr "Salva la vista %1" + +#: editor_actions.cc:232 +msgid "Go to View %1" +msgstr "Vai alla vista %1" + +#: editor_actions.cc:238 msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Posiziona a" +msgstr "Posizionati sul marcatore %1" -#: editor_actions.cc:233 -msgid "Jump Forward to Mark" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243 +msgid "Jump to Next Mark" +msgstr "Vai al prossimo marcatore" -#: editor_actions.cc:235 -msgid "Jump Backward to Mark" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245 +msgid "Jump to Previous Mark" +msgstr "Vai al marcatore precedente" -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248 msgid "Add Mark from Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina" -#: editor_actions.cc:240 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Forward" -msgstr "Sposta regione/selezione in avanti" +#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251 +msgid "Remove Mark at Playhead" +msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina" -#: editor_actions.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Backward" -msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti" +#: editor_actions.cc:253 +msgid "Nudge Next Later" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:245 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:254 +msgid "Nudge Next Earlier" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:256 msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Inizio" +msgstr "Avanza la testina" -#: editor_actions.cc:247 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:257 msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Inizio" +msgstr "Indietreggia la testina" -#: editor_actions.cc:249 -msgid "Forward to Grid" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:251 -msgid "Backward to Grid" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:258 +msgid "Playhead To Next Grid" +msgstr "Testina alla prossima griglia" -#: editor_actions.cc:261 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zoom alla selezione" +#: editor_actions.cc:259 +msgid "Playhead To Previous Grid" +msgstr "Testina alla griglia precedente" -#: editor_actions.cc:263 -msgid "Zoom to Region (Width and Height)" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:264 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoomm sulla selezione" #: editor_actions.cc:265 -#, fuzzy msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "attivo/passivo" +msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom" + +#: editor_actions.cc:267 +msgid "Expand Track Height" +msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia" #: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy +msgid "Shrink Track Height" +msgstr "Restringi l'altezza della traccia" + +#: editor_actions.cc:270 msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:271 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:272 msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate" #: editor_actions.cc:275 -#, fuzzy msgid "Scroll Tracks Up" -msgstr "Riempi Traccia" +msgstr "Scorri le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Scroll Tracks Down" -msgstr "" +msgstr "Scorri le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:281 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:279 msgid "Step Tracks Up" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "Sposta le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Step Tracks Down" -msgstr "" +msgstr "Sposta le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Scroll Backward" -msgstr "" +msgstr "Scorri all'indietro" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Scroll Forward" -msgstr "" +msgstr "Scorri in avanti" -#: editor_actions.cc:292 -msgid "goto" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:286 msgid "Center Playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "Centra testina" -#: editor_actions.cc:296 -#, fuzzy -msgid "Center Active Marker" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: editor_actions.cc:287 +msgid "Center Edit Point" +msgstr "Centra il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:299 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:289 msgid "Playhead Forward" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina in avanti" -#: editor_actions.cc:301 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:290 msgid "Playhead Backward" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina indietro" -#: editor_actions.cc:304 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:292 msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina sul marcatore attivo" -#: editor_actions.cc:306 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:293 msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Marcatore sulla testina" -#: editor_actions.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Imposta l'intervallo di loop" +#: editor_actions.cc:295 +msgid "Use Skip Ranges" +msgstr "Utilizza il salto degli intervalli" -#: editor_actions.cc:311 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +#: editor_actions.cc:302 +msgid "Play Selected Regions" +msgstr "Esegui le regioni selezionate" -#: editor_actions.cc:316 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:304 msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Suona dal cursore di modifica" +msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna" -#: editor_actions.cc:319 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:306 msgid "Play Edit Range" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" - -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Brush at Mouse" -msgstr "utilizza le uscite master" +msgstr "Suona l'intervallo" -#: editor_actions.cc:323 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:308 msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina sul mouse" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "" +msgstr "Marcatore attivo sul mouse" -#: editor_actions.cc:336 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:319 +msgid "Undo Selection Change" +msgstr "Annulla cambio di selezione" + +#: editor_actions.cc:320 +msgid "Redo Selection Change" +msgstr "Ripeti cambio di selezione" + +#: editor_actions.cc:322 msgid "Export Audio" -msgstr "Esporta regione" +msgstr "Esporta l'audio" -#: editor_actions.cc:345 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396 +msgid "Export Range" +msgstr "Esporta l'intervallo" + +#: editor_actions.cc:328 msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Separa usando l'intervallo di punch" -#: editor_actions.cc:349 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:331 msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Rifila" -#: editor_actions.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar" -msgstr "Imposta dall'intervallo" +#: editor_actions.cc:344 +msgid "Fade Range Selection" +msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato" -#: editor_actions.cc:371 -msgid "Log" +#: editor_actions.cc:346 +msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "" -#: editor_actions.cc:375 -msgid "Move Forward to Transient" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:348 +msgid "Log" +msgstr "Messaggio" -#: editor_actions.cc:377 -msgid "Move Backwards to Transient" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353 +msgid "Move to Next Transient" +msgstr "Spostati al prossimo transiente" -#: editor_actions.cc:383 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354 +msgid "Move to Previous Transient" +msgstr "Spostati al transiente precedente" + +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361 msgid "Start Range" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Inizio intervallo" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362 msgid "Finish Range" -msgstr "" +msgstr "Fine intervallo" -#: editor_actions.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" +#: editor_actions.cc:394 +msgid "Follow Playhead" +msgstr "Segui la testina" #: editor_actions.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Follow Playhead" -msgstr "Segui il cursore" +msgid "Remove Last Capture" +msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: editor_actions.cc:400 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:397 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina stazionaria" -#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" -msgstr "Inserisci la Regione" +msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_actions.cc:406 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:402 msgid "Toggle Active" -msgstr "attivo/passivo" +msgstr "Attiva/disattiva" -#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1298 editor_markers.cc:641 -#: editor_markers.cc:697 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313 -#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:562 +#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921 +#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543 +#: route_time_axis.cc:856 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: editor_actions.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "Inserisci selezione" +#: editor_actions.cc:411 +msgid "Fit Selection (Vertical)" +msgstr "Adatta selezione (verticale)" -#: editor_actions.cc:420 +#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371 msgid "Largest" msgstr "Ampissimo" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372 msgid "Larger" msgstr "Ampio" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373 msgid "Large" msgstr "Più ampio" -#: editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375 msgid "Small" -msgstr "Più piccolo" - -#: editor_actions.cc:441 -msgid "Smaller" msgstr "Piccolo" -#: editor_actions.cc:449 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:429 +msgid "Sound Selected MIDI Notes" +msgstr "Suona le note MIDI selezionate" + +#: editor_actions.cc:434 msgid "Zoom Focus Left" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom a sinistra" -#: editor_actions.cc:451 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:435 msgid "Zoom Focus Right" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom a destra" -#: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:436 msgid "Zoom Focus Center" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom centrato" -#: editor_actions.cc:455 +#: editor_actions.cc:437 msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "" +msgstr "Zoom sulla testina" -#: editor_actions.cc:457 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:438 msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom sul mouse" -#: editor_actions.cc:459 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:439 msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom sul punto di modifica" -#: editor_actions.cc:465 -msgid "Object Tool" +#: editor_actions.cc:441 +msgid "Next Zoom Focus" msgstr "" -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Range Tool" -msgstr "Intervallo" +#: editor_actions.cc:447 +msgid "Smart Object Mode" +msgstr "Modalità oggetto intelligente" -#: editor_actions.cc:479 -msgid "Link Object / Range Tools" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:450 +msgid "Smart" +msgstr "Intelligente" -#: editor_actions.cc:486 -msgid "Gain Tool" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:453 +msgid "Object Tool" +msgstr "Strumento oggetto" -#: editor_actions.cc:493 -#, fuzzy -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Zoom indietro" +#: editor_actions.cc:458 +msgid "Range Tool" +msgstr "Strumento intervallo" -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:463 +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "Strumento per disegnare le note" + +#: editor_actions.cc:468 msgid "Audition Tool" -msgstr "controllo di automazione" +msgstr "Strumento ascolto" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Time FX Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:478 +msgid "Content Tool" +msgstr "Strumento contenuto" + +#: editor_actions.cc:484 +msgid "Cut Tool" +msgstr "Strumento taglio" + +#: editor_actions.cc:490 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:497 msgid "Change Edit Point" -msgstr "Annullare l'importazione" +msgstr "Cambia il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:531 -msgid "Splice" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:533 -msgid "Slide" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1319 editor_markers.cc:625 -#: location_ui.cc:54 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca" - -#: editor_actions.cc:535 -#, fuzzy -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Modalità di modifica" +#: editor_actions.cc:504 +msgid "Cycle Edit Mode" +msgstr "Modalità modifica del ciclo" -#: editor_actions.cc:537 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:545 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:514 msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:551 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:516 +msgid "Next Musical Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:517 +msgid "Previous Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:518 +msgid "Previous Musical Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:523 msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:524 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:553 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:525 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:526 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:527 msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Secondi" +msgstr "Allinea ai secondi" -#: editor_actions.cc:556 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:528 msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea ai minuti" -#: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:530 +msgid "Snap to One Twenty Eighths" +msgstr "Allinea a 1/128" + +#: editor_actions.cc:531 +msgid "Snap to Sixty Fourths" +msgstr "Allinea a 1/64" + +#: editor_actions.cc:532 msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "trentaduesimo (32)" +msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo" -#: editor_actions.cc:559 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:533 msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a un 1/28" -#: editor_actions.cc:560 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:534 msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Allinea a un 1/24" -#: editor_actions.cc:561 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:535 msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a un 1/20" -#: editor_actions.cc:562 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:536 msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a un 1/16" -#: editor_actions.cc:563 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:537 msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a un 1/14" -#: editor_actions.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Snap to Tweflths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +#: editor_actions.cc:538 +msgid "Snap to Twelfths" +msgstr "Allinea a un 1/12" -#: editor_actions.cc:565 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:539 msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/10" -#: editor_actions.cc:566 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:540 msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/8" -#: editor_actions.cc:567 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:541 msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/7" -#: editor_actions.cc:568 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:542 msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/6" -#: editor_actions.cc:569 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:543 msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/5" -#: editor_actions.cc:570 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:544 msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Allinea a" +msgstr "Allinea a 1/4" -#: editor_actions.cc:571 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:545 msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/3" -#: editor_actions.cc:572 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:546 msgid "Snap to Halves" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea a 1/2" -#: editor_actions.cc:574 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:548 msgid "Snap to Beat" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Allinea al battito" -#: editor_actions.cc:575 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:549 msgid "Snap to Bar" -msgstr "Allinea a" +msgstr "Allinea alla battuta" -#: editor_actions.cc:576 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:550 msgid "Snap to Mark" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" +msgstr "Allinea al marcatore" -#: editor_actions.cc:577 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:551 msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "Allinea all'inizio regione" -#: editor_actions.cc:578 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:552 msgid "Snap to Region End" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "Allinea a fine regione" -#: editor_actions.cc:579 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:553 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:580 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:554 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" +msgstr "Allinea al limite della regione" -#: editor_actions.cc:590 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:556 +msgid "Show Marker Lines" +msgstr "Mostra le linee dei marcatori" + +#: editor_actions.cc:566 msgid "Loop/Punch" -msgstr "Intervalli di Loop/Punch" +msgstr "Ciclo/Punch" -#: editor_actions.cc:594 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:570 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:626 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271 +msgid "Video Monitor" +msgstr "Monitor video" + +#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: editor_actions.cc:577 +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre in primo piano" + +#: editor_actions.cc:579 +msgid "Frame number" +msgstr "Numero del frame" + +#: editor_actions.cc:580 +msgid "Timecode Background" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:581 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: editor_actions.cc:582 +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:583 +msgid "Original Size" +msgstr "Dimensioni originali" + +#: editor_actions.cc:640 msgid "Sort" -msgstr "entrata" +msgstr "Ordina" -#: editor_actions.cc:634 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1027 +#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" -#: editor_actions.cc:635 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:652 msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "mostra tutte le automazioni" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:637 +#: editor_actions.cc:654 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:656 msgid "Descending" msgstr "Discendente" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:659 msgid "By Region Name" msgstr "Per Nome di Regione" -#: editor_actions.cc:644 +#: editor_actions.cc:661 msgid "By Region Length" -msgstr "Per Lunghezza di Regione" +msgstr "Per durata della Regione" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:663 msgid "By Region Position" msgstr "Per Posizione della Regione" -#: editor_actions.cc:648 +#: editor_actions.cc:665 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Per Data di Regione" -#: editor_actions.cc:650 +#: editor_actions.cc:667 msgid "By Region Start in File" -msgstr "Per Inizio di Regione nel file" +msgstr "Per inizio regione nel file" -#: editor_actions.cc:652 +#: editor_actions.cc:669 msgid "By Region End in File" msgstr "Per Fine di Regione nel file" -#: editor_actions.cc:654 +#: editor_actions.cc:671 msgid "By Source File Name" msgstr "Per Nome di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:656 +#: editor_actions.cc:673 msgid "By Source File Length" -msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file" +msgstr "Per durata del file sorgente" -#: editor_actions.cc:658 +#: editor_actions.cc:675 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:660 +#: editor_actions.cc:677 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Per Filesystem di sorgente" -#: editor_actions.cc:666 editor_audio_import.cc:337 -#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92 -#: session_metadata_dialog.cc:292 +#: editor_actions.cc:680 +msgid "Remove Unused" +msgstr "Rimuovi inutilizzati" + +#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282 +#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 +#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: editor_actions.cc:670 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:687 msgid "Import to Region List..." -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Importa nella lista delle regioni..." -#: editor_actions.cc:674 session_import_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44 msgid "Import From Session" -msgstr "Esporta regione" +msgstr "Importa da una sessione" -#: editor_actions.cc:677 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:694 +msgid "Bring all media into session folder" +msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione" + +#: editor_actions.cc:697 msgid "Show Summary" -msgstr "Mostra tutto" +msgstr "Mostra un riepilogo" -#: editor_actions.cc:679 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Show Group Tabs" -msgstr "" +msgstr "Mostra i gruppi" -#: editor_actions.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Show Measures" -msgstr "Mostra le linee delle Misure" +#: editor_actions.cc:701 +msgid "Show Measure Lines" +msgstr "Mostra le linee della misura" -#: editor_actions.cc:685 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:705 msgid "Show Logo" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "Mostra il logo" -#: editor_actions.cc:892 editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 -#: editor_actions.cc:1095 editor_actions.cc:1106 editor_actions.cc:1153 -#: editor_actions.cc:1163 editor_regions.cc:1608 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "errore di programmazione: " +#: editor_actions.cc:709 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" +"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor" -#: editor_actions.cc:1301 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1460 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina" +#: editor_actions.cc:732 +msgid "Loaded editor bindings from %1" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1304 -msgid "Raise" +#: editor_actions.cc:734 +msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1307 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485 +#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596 +#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563 +msgid "programming error: %1: %2" +msgstr "Errore di programmazione: %1: %2" + +#: editor_actions.cc:1774 +msgid "Raise" +msgstr "Alza" + +#: editor_actions.cc:1777 msgid "Raise to Top" -msgstr "Porta la regione al primo livello" +msgstr "Porta in cima" -#: editor_actions.cc:1310 gtk-custom-ruler.c:132 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1780 msgid "Lower" -msgstr "Livello" +msgstr "Abbassa" -#: editor_actions.cc:1313 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1783 msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Porta la regione all'ultimo livello" +msgstr "Porta in fondo" -#: editor_actions.cc:1316 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1786 msgid "Move to Original Position" -msgstr "Posizione originale" +msgstr "Spostati alla posizione iniziale" + +#: editor_actions.cc:1791 +msgid "Lock to Video" +msgstr "Aggancia al video" -#: editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:632 +#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912 msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "" +msgstr "Aggancia a battute e battiti" -#: editor_actions.cc:1329 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1801 msgid "Remove Sync" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Rimuove la sincronia" -#: editor_actions.cc:1335 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272 +#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#: editor_actions.cc:1807 msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizza" +msgstr "Normalizza..." -#: editor_actions.cc:1338 +#: editor_actions.cc:1810 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inverti" -#: editor_actions.cc:1341 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Crea regioni mono" +msgstr "Rendi le regioni mono" -#: editor_actions.cc:1344 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Boost Gain" -msgstr "" +msgstr "Aumenta guadagno" -#: editor_actions.cc:1347 +#: editor_actions.cc:1819 msgid "Cut Gain" -msgstr "" +msgstr "Riduci guadagno" -#: editor_actions.cc:1350 -#, fuzzy -msgid "Transpose" -msgstr "Traduttori" +#: editor_actions.cc:1822 +msgid "Pitch Shift..." +msgstr "Cambia tono..." -#: editor_actions.cc:1353 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1825 +msgid "Transpose..." +msgstr "Trasponi..." + +#: editor_actions.cc:1828 msgid "Opaque" -msgstr "opaco" +msgstr "Opaco" -#: editor_actions.cc:1377 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117 +msgid "Fade In" +msgstr "Dissolvenza in entrata" + +#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118 +msgid "Fade Out" +msgstr "Dissolvenza in uscita" + +#: editor_actions.cc:1852 msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Duplica" +msgstr "Multi-Duplica" -#: editor_actions.cc:1382 +#: editor_actions.cc:1857 msgid "Fill Track" msgstr "Riempi Traccia" -#: editor_actions.cc:1386 editor_markers.cc:711 +#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000 msgid "Set Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo di loop" -#: editor_actions.cc:1393 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Set Punch" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +msgstr "Imposta Punch" -#: editor_actions.cc:1397 -#, fuzzy -msgid "Add 1 Range Marker" -msgstr "Marcatori di intervallo" +#: editor_actions.cc:1872 +msgid "Add Single Range Marker" +msgstr "Aggiungi un marcatore singolo" -#: editor_actions.cc:1402 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker(s)" -msgstr "Marcatori di intervallo" +#: editor_actions.cc:1877 +msgid "Add Range Marker Per Region" +msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione" -#: editor_actions.cc:1406 -#, fuzzy -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Allinea a" +#: editor_actions.cc:1881 +msgid "Snap Position To Grid" +msgstr "Allinea la posizione alla griglia" -#: editor_actions.cc:1409 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1884 msgid "Close Gaps" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi gli spazi" -#: editor_actions.cc:1412 +#: editor_actions.cc:1887 msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "" +msgstr "Analisi ritmica..." -#: editor_actions.cc:1415 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1890 msgid "Export..." -msgstr "Esporta" +msgstr "Esporta..." -#: editor_actions.cc:1421 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1896 msgid "Separate Under" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Separa sotto" -#: editor_actions.cc:1425 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901 msgid "Set Fade In Length" -msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata" +msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_actions.cc:1426 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903 msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" +msgstr "Durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1427 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta" -#: editor_actions.cc:1432 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione" -#: editor_actions.cc:1437 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1915 msgid "List Editor..." -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Modifica il catalogo..." -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1918 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà..." -#: editor_actions.cc:1444 -#, fuzzy -msgid "Bounce" -msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +#: editor_actions.cc:1922 +msgid "Bounce (with processing)" +msgstr "Fissa (elaborando)" -#: editor_actions.cc:1446 +#: editor_actions.cc:1923 +msgid "Bounce (without processing)" +msgstr "Fissa (senza elaborare)" + +#: editor_actions.cc:1924 +msgid "Combine" +msgstr "Unisci" + +#: editor_actions.cc:1925 +msgid "Uncombine" +msgstr "Separa" + +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Spectral Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Analisi spettrale" -#: editor_actions.cc:1448 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Reset Envelope" -msgstr "azzera" +msgstr "Azzera inviluppo" -#: editor_actions.cc:1450 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Reset Gain" -msgstr "azzera" - -#: editor_actions.cc:1455 -#, fuzzy -msgid "Envelope Visible" -msgstr "visibile" +msgstr "Azzera guadagno" -#: editor_actions.cc:1462 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1936 msgid "Envelope Active" -msgstr "attivo/passivo" +msgstr "Inviluppo attivo/passiv" -#: editor_actions.cc:1466 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945 +msgid "Insert Patch Change..." +msgstr "Inserisci cambio di patch" -#: editor_actions.cc:1467 -msgid "Fork" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:1946 +msgid "Unlink from other copies" +msgstr "Sgancia dalle altre copie" -#: editor_actions.cc:1468 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Strip Silence..." -msgstr "" +msgstr "Rimuovi silenzio" -#: editor_actions.cc:1469 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1948 msgid "Set Range Selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "Imposta intervallo di selezione" -#: editor_actions.cc:1471 -#, fuzzy -msgid "Nudge Forward" -msgstr "Sposta" +#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951 +msgid "Nudge Later" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1472 -#, fuzzy -msgid "Nudge Backward" -msgstr "Sposta" +#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953 +msgid "Nudge Earlier" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1477 -msgid "Nudge Forward by Capture Offset" +#: editor_actions.cc:1955 +msgid "Sequence Regions" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1484 -#, fuzzy -msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Sposta" +#: editor_actions.cc:1960 +msgid "Nudge Later by Capture Offset" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1488 -msgid "Trim to Loop" +#: editor_actions.cc:1967 +msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1489 +#: editor_actions.cc:1971 +msgid "Trim to Loop" +msgstr "Ritaglia in base al ciclo" + +#: editor_actions.cc:1972 msgid "Trim to Punch" -msgstr "" +msgstr "Ritaglia in base al punch" -#: editor_actions.cc:1491 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1974 msgid "Trim to Previous" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Ritaglia al precedente" -#: editor_actions.cc:1492 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1975 msgid "Trim to Next" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Ritaglia al successivo" -#: editor_actions.cc:1499 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni" -#: editor_actions.cc:1505 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1988 msgid "Set Sync Position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1506 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1507 -msgid "Split" -msgstr "Dividi" +#: editor_actions.cc:1990 +msgid "Split/Separate" +msgstr "Dividi/separa" -#: editor_actions.cc:1508 +#: editor_actions.cc:1991 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1509 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1514 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1997 msgid "Align Start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "Allinea inizio" -#: editor_actions.cc:1521 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2004 msgid "Align Start Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1525 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Align End" -msgstr "Allinea" +msgstr "Allinea fine" -#: editor_actions.cc:1530 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2013 msgid "Align End Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1537 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2020 msgid "Align Sync" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1544 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2027 msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1548 +#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034 msgid "Choose Top..." -msgstr "" +msgstr "Scegli la prima..." -#: editor_audio_import.cc:80 editor_audio_import.cc:101 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione" -#: editor_audio_import.cc:86 editor_audio_import.cc:119 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" -msgstr "Aggiungi alla lista di Regioni Esterne" +msgstr "Aggiungi media" -#: editor_audio_import.cc:235 +#: editor_audio_import.cc:175 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" +"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un " +"nuovo file o passare oltre?" -#: editor_audio_import.cc:237 +#: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" +"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova " +"sorgente o passare oltre?" -#: editor_audio_import.cc:337 +#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Cancel Import" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:583 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:559 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)" +msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:591 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:567 msgid "Cancel entire import" -msgstr "Annullare l'importazione" +msgstr "Annulla tutta l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:592 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:568 msgid "Don't embed it" -msgstr "Non uscire" +msgstr "Non inludere" -#: editor_audio_import.cc:593 +#: editor_audio_import.cc:569 msgid "Embed all without questions" -msgstr "" +msgstr "Includi tutto senza domande" -#: editor_audio_import.cc:596 editor_audio_import.cc:625 -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598 +#: export_format_dialog.cc:60 msgid "Sample rate" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Frequenza di campionamento" -#: editor_audio_import.cc:597 editor_audio_import.cc:626 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" -msgstr "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!" +msgstr "" +"%1\n" +"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!" -#: editor_audio_import.cc:622 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:595 msgid "Embed it anyway" -msgstr "%1 comunque" +msgstr "Includi comunque" -#: editor_audio_import.cc:671 -msgid "could not open %1" -msgstr "impossibile aprire %1" - -#: editor_audio_import.cc:871 -#, fuzzy -msgid "insert file" -msgstr "Inserisci un file audio esterno" - -#: editor_canvas.cc:114 -msgid "VerboseCanvasCursor" +#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381 +msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" -#: editor_drag.cc:345 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459 -#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696 -#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214 -#: editor_routes.cc:1219 -msgid "editor" +#: editor_drag.cc:1266 +msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:820 -msgid "fixed time region copy" +#: editor_drag.cc:2214 +msgid "Ripple drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:822 -#, fuzzy -msgid "region copy" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" +#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813 +msgid "resize notes" +msgstr "ridimensiona note" -#: editor_drag.cc:894 -msgid "fixed time region drag" -msgstr "" +#: editor_drag.cc:2517 +msgid "Video Start:" +msgstr "Inizio video:" -#: editor_drag.cc:896 -#, fuzzy -msgid "region drag" -msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" +#: editor_drag.cc:2519 +msgid "Diff:" +msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:1220 editor_ops.cc:2275 -#, fuzzy -msgid "insert region" -msgstr "Inserisci la Regione" +#: editor_drag.cc:2538 +msgid "Move Video" +msgstr "Sposta video" -#: editor_drag.cc:1807 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:3046 msgid "copy meter mark" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Copia il meter mark" -#: editor_drag.cc:1818 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:3054 msgid "move meter mark" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Muovi il meter mark" -#: editor_drag.cc:1897 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:3177 msgid "copy tempo mark" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Copia il marcatore di tempo" -#: editor_drag.cc:1908 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:3185 msgid "move tempo mark" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Muovi il marcatore di tempo" -#: editor_drag.cc:2108 +#: editor_drag.cc:3412 msgid "change fade in length" -msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata" +msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_drag.cc:2224 +#: editor_drag.cc:3526 msgid "change fade out length" -msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" +msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_drag.cc:2543 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:3880 msgid "move marker" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Muovi marcatore" -#: editor_drag.cc:2970 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: editor_drag.cc:4490 +msgid "An error occurred while executing time stretch operation" +msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'" -#: editor_drag.cc:3053 -msgid "timestretch" -msgstr "" +#: editor_drag.cc:4947 +msgid "programming_error: %1" +msgstr "errore_di_programmazione: %1" -#: editor_drag.cc:3061 -msgid "An error occurred while executing time stretch operation" -msgstr "" +#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026 +msgid "new skip marker" +msgstr "nuovo marcatore di salto" -#: editor_drag.cc:3497 -#, fuzzy -msgid "new range marker" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" +#: editor_drag.cc:5017 +msgid "skip" +msgstr "salta" -#: editor_route_groups.cc:51 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks" -msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56 +msgid "CD" +msgstr "CD" -#: editor_route_groups.cc:60 editor_regions.cc:94 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Vai" +#: editor_drag.cc:5022 +msgid "new CD marker" +msgstr "nuovo marcatore di CD" -#: editor_route_groups.cc:61 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134 -msgid "R" -msgstr "" +#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" -#: editor_route_groups.cc:62 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:660 -#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:875 -msgid "M" +#: editor_drag.cc:5309 +msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:63 mixer_strip.cc:1800 -msgid "S" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Col" +msgstr "Col" -#: editor_route_groups.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Sel" -msgstr "Imposta" +#: editor_route_groups.cc:96 +msgid "Group Tab Color" +msgstr "Colore del gruppo" -#: editor_route_groups.cc:65 -msgid "E" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:97 +msgid "Name of Group" +msgstr "Nome del gruppo" -#: editor_route_groups.cc:400 mixer_ui.cc:1284 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "Rinomina" +#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: editor_route_groups.cc:98 +msgid "Group is visible?" +msgstr "Gruppo visibile?" + +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "Group is enabled?" +msgstr "Gruppo attivato?" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "group|G" +msgstr "gruppo|G" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "Sharing Gain?" +msgstr "Condivisione volume?" -#: editor_export_audio.cc:80 editor_markers.cc:441 editor_markers.cc:521 -#: editor_markers.cc:723 editor_markers.cc:741 editor_markers.cc:759 -#: editor_markers.cc:778 editor_markers.cc:797 editor_markers.cc:827 -#: editor_markers.cc:858 editor_markers.cc:888 editor_markers.cc:916 -#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:1004 -#: editor_markers.cc:1048 editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1260 -#: editor_mouse.cc:2387 +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "relative|Rel" +msgstr "relativo|Rel" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Relative Gain Changes?" +msgstr "Cambi di volume relativi?" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "mute|M" +msgstr "muto|M" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Sharing Mute?" +msgstr "Condivisione muto?" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "solo|S" +msgstr "solo|S" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "Sharing Solo?" +msgstr "Condivisione solo?" + +#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625 +#: midi_time_axis.cc:1628 +msgid "Rec" +msgstr "Reg" + +#: editor_route_groups.cc:104 +msgid "Sharing Record-enable Status?" +msgstr "Condivisione stato di registrazione?" + +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "monitoring|Mon" +msgstr "monitoraggio|Mon" + +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?" + +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "selection|Sel" +msgstr "selezione|Sel" + +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "Sharing Selected/Editing Status?" +msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "active|A" +msgstr "attivo|A" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Sharing Active Status?" +msgstr "Condivisione stato attivo?" + +#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827 +#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048 +#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116 +#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205 +#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576 +#: editor_mouse.cc:2120 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_group_tabs.cc:157 -#, fuzzy +#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150 +msgid "File Exists!" +msgstr "Il file esiste!" + +#: editor_export_audio.cc:153 +msgid "Overwrite Existing File" +msgstr "Sovrascrivo file esistente" + +#: editor_group_tabs.cc:176 msgid "Fit to Window" -msgstr "Finestre" +msgstr "Adatta alla finestra" -#: editor_markers.cc:106 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:139 msgid "start" -msgstr "Inizio:" +msgstr "inizio" -#: editor_markers.cc:107 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:140 msgid "end" -msgstr "Secondi" +msgstr "fine" -#: editor_markers.cc:417 editor_ops.cc:1879 editor_ops.cc:1899 -#: editor_ops.cc:1923 editor_ops.cc:1950 location_ui.cc:947 +#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107 +#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023 msgid "add marker" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_markers.cc:459 location_ui.cc:790 +#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456 +msgid "set loop range" +msgstr "imposta l'intervallo di ciclo" + +#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462 +msgid "set punch range" +msgstr "imposta l'intervallo di punch" + +#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055 +msgid "range" +msgstr "intervallo" + +#: editor_markers.cc:725 +msgid "new range marker" +msgstr "nuovo marcatore di intervallo" + +#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859 msgid "remove marker" msgstr "rimuovi marcatore" -#: editor_markers.cc:611 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:894 msgid "Locate to Here" -msgstr "Posiziona a" +msgstr "Posizionati qui" -#: editor_markers.cc:612 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:895 msgid "Play from Here" -msgstr "Suona dall'inizio" +msgstr "Suona da qui" -#: editor_markers.cc:613 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:896 msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Sposta marcatore alla testina" -#: editor_markers.cc:617 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:900 msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Separa l'intervallo" - -#: editor_markers.cc:623 editor_markers.cc:1100 editor_mouse.cc:2419 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1286 processor_box.cc:1708 -#: route_time_axis.cc:958 route_ui.cc:1396 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore" -#: editor_markers.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Locate to Range Mark" -msgstr "Marcatori di posizione" +#: editor_markers.cc:941 +msgid "Locate to Marker" +msgstr "Posiziona sul marcatore" -#: editor_markers.cc:660 -#, fuzzy -msgid "Play from Range Mark" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" +#: editor_markers.cc:942 +msgid "Play from Marker" +msgstr "Suona dal marcatore" -#: editor_markers.cc:664 -#, fuzzy -msgid "Set Range Mark from Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +#: editor_markers.cc:945 +msgid "Set Marker from Playhead" +msgstr "Imposta il marcatore dalla testina" -#: editor_markers.cc:666 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Range Selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: editor_markers.cc:947 +msgid "Set Range from Selection" +msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione" -#: editor_markers.cc:674 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:957 msgid "Hide Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" +msgstr "Nascondi intervallo" -#: editor_markers.cc:675 editor_markers.cc:1093 -#, fuzzy -msgid "Rename Range" -msgstr "Rinomina" +#: editor_markers.cc:958 +msgid "Rename Range..." +msgstr "Rinomina intervallo..." -#: editor_markers.cc:676 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:962 msgid "Remove Range" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "Rimuovi intervallo" -#: editor_markers.cc:680 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:969 msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Separa le regioni nell'intervallo" -#: editor_markers.cc:683 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:972 msgid "Select Range" msgstr "Separa l'intervallo" -#: editor_markers.cc:712 +#: editor_markers.cc:1001 msgid "Set Punch Range" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: editor_markers.cc:1088 editor_ops.cc:1834 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040 msgid "New Name:" -msgstr "nuovo nome: " +msgstr "Nuovo nome: " -#: editor_markers.cc:1091 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:1410 msgid "Rename Mark" +msgstr "Rinomina marcatore" + +#: editor_markers.cc:1412 +msgid "Rename Range" +msgstr "Rinomina intervallo" + +#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994 +#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628 +msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: editor_markers.cc:1113 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:1432 msgid "rename marker" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Rinomina marcatore" -#: editor_markers.cc:1136 -#, fuzzy -msgid "set loop range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di loop" +#: editor_mixer.cc:90 +msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" +msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor" -#: editor_markers.cc:1142 -#, fuzzy -msgid "set punch range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270 +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275 +msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:159 -msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" +#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375 +msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061 +#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2321 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2058 msgid "start point trim" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2350 +#: editor_mouse.cc:2083 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2417 +#: editor_mouse.cc:2135 msgid "Name for region:" -msgstr "Nome per la Regione" - -#: editor_mouse.cc:2543 -#, fuzzy -msgid "Drag region brush" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: editor_mouse.cc:2584 -#, fuzzy -msgid "selection grab" -msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" - -#: editor_mouse.cc:2627 -msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "" - -#: editor_mouse.cc:2639 -#, fuzzy -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "seleziona/muovi range" +msgstr "Nome per la Regione:" -#: editor_ops.cc:125 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:165 msgid "split" -msgstr "Dividi" +msgstr "dividi" -#: editor_ops.cc:252 editor_ops.cc:276 -msgid "extend selection" -msgstr "" +#: editor_ops.cc:339 +msgid "alter selection" +msgstr "modifica la selezione" -#: editor_ops.cc:318 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:381 msgid "nudge regions forward" -msgstr "Sposta regione/selezione in avanti" +msgstr "sposta regioni in avanti" -#: editor_ops.cc:341 editor_ops.cc:426 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489 msgid "nudge location forward" -msgstr "Sposta regione/selezione in avanti" +msgstr "sposta posizine in avanti" -#: editor_ops.cc:399 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:462 msgid "nudge regions backward" -msgstr "Sposta regione/selezione indietro" +msgstr "sposta regioni indietro" -#: editor_ops.cc:488 editor_ops.cc:512 +#: editor_ops.cc:551 msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:577 +#: editor_ops.cc:575 +msgid "nudge backward" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:618 +msgid "sequence regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:694 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1836 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2042 msgid "New Location Marker" -msgstr "Marcatore di nuova posizione" +msgstr "Nuovo marcatore di posizione" -#: editor_ops.cc:1923 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2164 msgid "add markers" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_ops.cc:2092 +#: editor_ops.cc:2274 msgid "clear markers" msgstr "azzera i marcatori" -#: editor_ops.cc:2105 +#: editor_ops.cc:2289 msgid "clear ranges" msgstr "azzera gli intervalli" -#: editor_ops.cc:2125 +#: editor_ops.cc:2305 msgid "clear locations" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor_ops.cc:2196 -#, fuzzy -msgid "insert dragged region" -msgstr "Inserisci la Regione" +#: editor_ops.cc:2368 +msgid "insert region" +msgstr "inserisci regione" -#: editor_ops.cc:2445 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2559 +msgid "raise regions" +msgstr "alza regioni" + +#: editor_ops.cc:2561 +msgid "raise region" +msgstr "alza regione" + +#: editor_ops.cc:2567 +msgid "raise regions to top" +msgstr "alza le regioni fino in cima" + +#: editor_ops.cc:2569 +msgid "raise region to top" +msgstr "alza la regione fino in cima" + +#: editor_ops.cc:2575 +msgid "lower regions" +msgstr "abbassa le regioni" + +#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585 +msgid "lower region" +msgstr "abbassa la regione" + +#: editor_ops.cc:2583 +msgid "lower regions to bottom" +msgstr "abbassa le regioni fino in fondo" + +#: editor_ops.cc:2668 msgid "Rename Region" -msgstr "fai il Reverse della regione" +msgstr "Rinomina regione" -#: editor_ops.cc:2447 processor_box.cc:1284 route_ui.cc:1394 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626 msgid "New name:" -msgstr "nuovo nome: " +msgstr "Nuovo nome: " -#: editor_ops.cc:2757 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2987 msgid "separate" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "separa" -#: editor_ops.cc:2868 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3099 msgid "separate region under" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "separa la regione sottostante" -#: editor_ops.cc:2988 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3220 msgid "trim to selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" - -#: editor_ops.cc:3032 -msgid "region fill" -msgstr "" - -#: editor_ops.cc:3086 -#, fuzzy -msgid "fill selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "ritaglia in base alla selezione" -#: editor_ops.cc:3122 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3356 msgid "set sync point" -msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione" +msgstr "imposta il punto di sincronizzazione" -#: editor_ops.cc:3146 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3380 msgid "remove region sync" -msgstr "fai il Reverse della regione" +msgstr "Rimuovi il sync della regione" -#: editor_ops.cc:3168 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3402 msgid "move regions to original position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "sposta le regioni alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:3170 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3404 msgid "move region to original position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "sposta la regione alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:3191 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3425 msgid "align selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" +msgstr "allinea selezione" -#: editor_ops.cc:3265 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3499 msgid "align selection (relative)" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "allinea selezione (relativo)" -#: editor_ops.cc:3299 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3533 msgid "align region" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "allinea la regione" -#: editor_ops.cc:3350 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3584 msgid "trim front" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:3350 +#: editor_ops.cc:3584 msgid "trim back" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3378 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3614 msgid "trim to loop" -msgstr "ardour: selezione del colore" +msgstr "ritaglia in base al ciclo" -#: editor_ops.cc:3388 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3624 msgid "trim to punch" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "ritaglia in base al punch" -#: editor_ops.cc:3450 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3686 msgid "trim to region" -msgstr "ardour: selezione del colore" +msgstr "ritaglia in base alla regione" -#: editor_ops.cc:3546 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3794 +msgid "" +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." +msgstr "" +"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o " +"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n" +"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da " +"input mono o vice versa." + +#: editor_ops.cc:3797 +msgid "Cannot freeze" +msgstr "Non posso congelare" + +#: editor_ops.cc:3803 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n" +"\n" +"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del " +"segnale.\n" +"\n" +"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/" +"ritorno. " + +#: editor_ops.cc:3807 +msgid "Freeze anyway" +msgstr "Congela comunque" + +#: editor_ops.cc:3808 +msgid "Don't freeze" +msgstr "Non congelare" + +#: editor_ops.cc:3809 +msgid "Freeze Limits" +msgstr "Congela i limiti" + +#: editor_ops.cc:3824 msgid "Cancel Freeze" -msgstr "Cancella" +msgstr "Annulla congelamento" -#: editor_ops.cc:3573 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3854 +msgid "" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" +"\n" +"You can do this without processing, which is a different operation." +msgstr "" +"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero " +"una regione con più canali che ingressi.\n" +"\n" +"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa." + +#: editor_ops.cc:3858 +msgid "Cannot bounce" +msgstr "Non posso elaborare" + +#: editor_ops.cc:3869 msgid "bounce range" -msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +msgstr "elabora intervallo" + +#: editor_ops.cc:3971 +msgid "delete" +msgstr "elimina" -#: editor_ops.cc:3666 +#: editor_ops.cc:3974 msgid "cut" msgstr "taglia" -#: editor_ops.cc:3669 +#: editor_ops.cc:3977 msgid "copy" msgstr "copia" -#: editor_ops.cc:3672 +#: editor_ops.cc:3980 msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: editor_ops.cc:3730 -msgid " objects" +#: editor_ops.cc:4028 +msgid "objects" msgstr "oggetti" -#: editor_ops.cc:3766 -msgid " range" -msgstr " intervallo" - -#: editor_ops.cc:3839 editor_ops.cc:3857 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270 msgid "remove region" -msgstr "fai il Reverse della regione" - -#: editor_ops.cc:4124 midi_region_view.cc:2813 midi_region_view.cc:2850 -#, fuzzy -msgid "paste" -msgstr "Incolla" - -#: editor_ops.cc:4187 -#, fuzzy -msgid "duplicate region" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Rimuovi la regione" -#: editor_ops.cc:4234 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4719 msgid "duplicate selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" +msgstr "duplica selezione" -#: editor_ops.cc:4315 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4803 msgid "nudge track" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4350 +#: editor_ops.cc:4840 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4787,223 +5270,206 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:4353 editor_ops.cc:6166 editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1360 +#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569 msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare niente." -#: editor_ops.cc:4354 +#: editor_ops.cc:4844 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:4356 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4846 msgid "Destroy last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" +msgstr "Distruggi l'ultima registrazione" -#: editor_ops.cc:4417 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4906 msgid "normalize" msgstr "Normalizza" -#: editor_ops.cc:4524 +#: editor_ops.cc:5000 msgid "reverse regions" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:4554 +#: editor_ops.cc:5034 msgid "strip silence" -msgstr "" +msgstr "elimina silenzio" -#: editor_ops.cc:4612 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5091 msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Dividi regione/i" -#: editor_ops.cc:4768 -#, fuzzy -msgid "reset region gain" -msgstr "fai il Reverse della regione" +#: editor_ops.cc:5112 +msgid "Could not unlink %1" +msgstr "Non posso scollegare %1" -#: editor_ops.cc:4797 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope visible" -msgstr "mostra la curva di gain" +#: editor_ops.cc:5326 +msgid "reset region gain" +msgstr "Ripristina il gain della regione" -#: editor_ops.cc:4824 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5379 msgid "region gain envelope active" -msgstr "attivo/passivo" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4851 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5406 msgid "toggle region lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione" -#: editor_ops.cc:4875 +#: editor_ops.cc:5430 +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "Attiva/disattiva il blocco video" + +#: editor_ops.cc:5454 msgid "region lock style" -msgstr "" +msgstr "stile del blocco della regione" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:5479 msgid "change region opacity" -msgstr "" +msgstr "cambia l'opacità della regione" -#: editor_ops.cc:4961 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5572 +msgid "fade range" +msgstr "dissolvi intervallo" + +#: editor_ops.cc:5610 msgid "set fade in length" -msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata" +msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:4968 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5617 msgid "set fade out length" -msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" +msgstr "durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5013 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5662 msgid "set fade in shape" -msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso" +msgstr "durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:5044 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5693 msgid "set fade out shape" -msgstr "modifica lo smorzamento in uscita" +msgstr "forma della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5074 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5723 msgid "set fade in active" -msgstr "modifica lo smorzamento in entrata" +msgstr "attiva dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:5103 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5752 msgid "set fade out active" -msgstr "modifica lo smorzamento in uscita" +msgstr "attiva dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5400 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5994 msgid "set loop range from selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: editor_ops.cc:5422 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5451 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6008 msgid "set loop range from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione" -#: editor_ops.cc:5469 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6027 msgid "set punch range from selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5486 -#, fuzzy -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +#: editor_ops.cc:6041 +msgid "set session start/end from selection" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:5510 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6066 msgid "set punch range from region" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione" -#: editor_ops.cc:5586 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6175 msgid "Add new marker" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" +msgstr "Aggiungi marcatore" -#: editor_ops.cc:5587 +#: editor_ops.cc:6176 msgid "Set global tempo" -msgstr "" +msgstr "Imposta il tempo globalmente" -#: editor_ops.cc:5590 +#: editor_ops.cc:6179 msgid "Define one bar" -msgstr "" +msgstr "Definisce una battuta" -#: editor_ops.cc:5591 +#: editor_ops.cc:6180 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" +"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?" -#: editor_ops.cc:5617 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6206 msgid "set tempo from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "imposta il tempo in base alla regione" -#: editor_ops.cc:5645 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6236 msgid "split regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "dividi regioni" -#: editor_ops.cc:5685 +#: editor_ops.cc:6278 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" "into %2 pieces.\n" "This could take a long time." msgstr "" +"Stai per dividere \n" +"%1\n" +"in %2 pezzi.\n" +"Questa operazione può richiedere parecchio tempo." -#: editor_ops.cc:5692 +#: editor_ops.cc:6285 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5693 +#: editor_ops.cc:6286 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" +"Premi OK per continuare con questa operazione\n" +"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi." -#: editor_ops.cc:5695 +#: editor_ops.cc:6288 msgid "Press OK to continue with this split operation" -msgstr "" +msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione." -#: editor_ops.cc:5698 +#: editor_ops.cc:6291 msgid "Excessive split?" -msgstr "" +msgstr "Separazione esagerata?" -#: editor_ops.cc:5819 +#: editor_ops.cc:6443 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5852 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6478 msgid "snap regions to grid" -msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" +msgstr "allinea le regioni alla griglia" -#: editor_ops.cc:5872 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6517 msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Chiudi i vuoti della regione" -#: editor_ops.cc:5877 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6522 msgid "Crossfade length" -msgstr "Smorzamento Incrociato" +msgstr "Durata della dissolvenza incrociata" -#: editor_ops.cc:5887 editor_ops.cc:5899 rhythm_ferret.cc:103 -#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 -#: strip_silence_dialog.cc:321 strip_silence_dialog.cc:328 +#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119 +#: session_option_editor.cc:141 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5889 +#: editor_ops.cc:6533 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5903 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6546 msgid "Ok" -msgstr "O" +msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6561 msgid "close region gaps" -msgstr "fai il Reverse della regione" +msgstr "Riempi gli intervalli della regione" -#: editor_ops.cc:6115 route_ui.cc:1334 +#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543 msgid "That would be bad news ...." -msgstr "" +msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..." -#: editor_ops.cc:6120 route_ui.cc:1339 +#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5012,1875 +5478,2565 @@ msgid "" "edit your ardour.rc file to set the\n" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" +"Rimuovere il master o il monitor bus è talmente una cattiva idea\n" +"che %1 non lo consentirà.\n" +"\n" +"Se veramente vuoi fare una cosa del genere\n" +"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n" +"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6139 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6809 +msgid "tracks" +msgstr "Tracce" + +#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992 msgid "track" -msgstr "Traccia" +msgstr "traccia" -#: editor_ops.cc:6145 +#: editor_ops.cc:6815 +msgid "busses" +msgstr "Bus" + +#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992 msgid "bus" -msgstr "" +msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6150 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6822 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n" +"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n" +"\n" +"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " +"sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:6155 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6827 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" +"(Potresti anche perdere le playlist associate con il %2)\n" +"\n" +"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " +"sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:6161 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6833 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" +"\n" +"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà " +"sovrascritto" -#: editor_ops.cc:6168 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6840 msgid "Yes, remove them." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6170 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1361 +#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570 msgid "Yes, remove it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6175 editor_ops.cc:6177 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849 msgid "Remove %1" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi %1" -#: editor_ops.cc:6233 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6912 msgid "insert time" -msgstr "Inserisci un file audio esterno" +msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_ops.cc:6341 +#: editor_ops.cc:7076 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" +"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente." + +#: editor_ops.cc:7137 +msgid "Sel" +msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:6459 +#: editor_ops.cc:7176 #, c-format msgid "Saved view %u" -msgstr "" +msgstr "Salvata la vista %u" -#: editor_ops.cc:6480 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:7201 msgid "mute regions" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Metti in \"mute\" le regioni" -#: editor_ops.cc:6482 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:7203 msgid "mute region" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Metti in \"mute\" la regione" -#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: editor_ops.cc:7240 +msgid "combine regions" +msgstr "unisci le regioni" -#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:917 midi_list_editor.cc:55 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:7278 +msgid "uncombine regions" +msgstr "separa le regioni" + +#: editor_ops.cc:7315 +msgid "%1: Locked" +msgstr "%1: bloccato" + +#: editor_ops.cc:7322 +msgid "Click to unlock" +msgstr "Clicca per sbloccare" + +#: editor_ops.cc:7376 +msgid "Moving embedded files into session folder" +msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione" + +#: editor_regions.cc:112 +msgid "Region name, with number of channels in []'s" +msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s" + +#: editor_regions.cc:113 +msgid "Position of start of region" +msgstr "Posizione dell'inizio della regione" + +#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101 msgid "End" -msgstr "Fine:" +msgstr "Fine" -#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:277 -msgid "L" +#: editor_regions.cc:114 +msgid "Position of end of region" +msgstr "Posizione della fine della regione" + +#: editor_regions.cc:115 +msgid "Length of the region" +msgstr "Lunghezza della regione" + +#: editor_regions.cc:116 +msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" -#: editor_regions.cc:96 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:117 +msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" +"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se " +"disabilitato" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" +"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se " +"disabilitato" + +#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203 +#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: editor_regions.cc:119 +msgid "Region position locked?" +msgstr "Posizione della regione bloccata?" + +#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: editor_regions.cc:120 +msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?" + +#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793 +#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603 +#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: editor_regions.cc:121 +msgid "Region muted?" +msgstr "Mutare la regione?" + +#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275 +#: editor_regions.cc:122 +msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" +msgstr "" +"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere " +"ascoltate)?" + +#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: editor_regions.cc:346 +#: editor_regions.cc:391 msgid "(MISSING) " +msgstr "(MANCANTE)" + +#: editor_regions.cc:459 +msgid "" +"Do you really want to remove unused regions?\n" +"(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" +"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n" +"(Questa azione non può essere annullata)" + +#: editor_regions.cc:463 +msgid "Yes, remove." +msgstr "Si, rimuovi." + +#: editor_regions.cc:465 +msgid "Remove unused regions" +msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate" -#: editor_regions.cc:884 editor_regions.cc:898 editor_regions.cc:912 +#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846 msgid "Mult." -msgstr "" +msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:915 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94 msgid "Start" -msgstr "Inizio:" +msgstr "Inizio" -#: editor_regions.cc:933 editor_regions.cc:956 +#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Multipli" -#: editor_regions.cc:1030 +#: editor_regions.cc:952 msgid "MISSING " -msgstr "" +msgstr "MANCANTE" -#: editor_routes.cc:149 +#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214 msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:165 -msgid "V" -msgstr "" +#: editor_routes.cc:206 +msgid "Track/Bus Name" +msgstr "Nome traccia/bus" + +#: editor_routes.cc:207 +msgid "Track/Bus visible ?" +msgstr "Traccia/bus visibile?" + +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371 +#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_routes.cc:208 +msgid "Track/Bus active ?" +msgstr "Traccia/bus attiva?" + +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054 +#: meter_strip.cc:379 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: editor_routes.cc:209 +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "Ingresso MIDI abilitato" -#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1028 +#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241 +#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: editor_routes.cc:210 +msgid "Record enabled" +msgstr "Registrazione abilitata" + +#: editor_routes.cc:211 +msgid "Muted" +msgstr "Muta" + +#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367 +#: route_time_axis.cc:2710 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: editor_routes.cc:212 +msgid "Soloed" +msgstr "In solo" + +#: editor_routes.cc:213 +msgid "SI" +msgstr "SI" + +#: editor_routes.cc:213 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Solo isolato" + +#: editor_routes.cc:214 +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Solo (bloccata)" + +#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" -#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1029 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198 msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" +msgstr "Mostra tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1030 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199 msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +msgstr "Nascondi tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1031 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" -#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1032 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" -#: editor_routes.cc:383 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:482 msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" +msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:384 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:483 msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:385 +#: editor_routes.cc:484 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" -msgstr "" +msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina" -#: editor_rulers.cc:336 +#: editor_rulers.cc:211 msgid "New location marker" msgstr "Marcatore di nuova posizione" -#: editor_rulers.cc:337 +#: editor_rulers.cc:212 msgid "Clear all locations" msgstr "Pulisci tutte le posizioni" -#: editor_rulers.cc:338 -#, fuzzy +#: editor_rulers.cc:213 msgid "Unhide locations" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "Scopri le posizioni" + +#: editor_rulers.cc:217 +msgid "New range" +msgstr "Nuovo intervallo" -#: editor_rulers.cc:343 +#: editor_rulers.cc:218 msgid "Clear all ranges" msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" -#: editor_rulers.cc:344 -#, fuzzy +#: editor_rulers.cc:219 msgid "Unhide ranges" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" +msgstr "Scopri gli intervalli" -#: editor_rulers.cc:354 -#, fuzzy +#: editor_rulers.cc:224 +msgid "Make Loop range" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:225 +msgid "Make Punch range" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:230 msgid "New CD track marker" -msgstr "Marcatori di intervallo" +msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD" -#: editor_rulers.cc:359 tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38 msgid "New Tempo" msgstr "Nuovo tempo" -#: editor_rulers.cc:360 -msgid "Clear tempo" -msgstr "Pulisci tempo" - -#: editor_rulers.cc:365 +#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296 msgid "New Meter" msgstr "Nuovo Meter" -#: editor_rulers.cc:366 -msgid "Clear meter" -msgstr "Pulisci Meter" +#: editor_snapshots.cc:137 +msgid "Rename Snapshot" +msgstr "Rinomina istantanea" -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 -#, fuzzy -msgid "set selected regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: editor_snapshots.cc:139 +msgid "New name of snapshot" +msgstr "Nuovo nome dell'istantanea" -#: editor_selection.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "select all" -msgstr "Seleziona tutto" +#: editor_snapshots.cc:157 +msgid "" +"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" +"(which cannot be undone)" +msgstr "" +"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n" +"(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_selection.cc:1308 -#, fuzzy -msgid "select all within" -msgstr "Seleziona tutto" +#: editor_snapshots.cc:162 +msgid "Remove snapshot" +msgstr "Rimuovi l'istantanea" -#: editor_selection.cc:1368 -#, fuzzy -msgid "set selection from range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_selection.cc:1408 -#, fuzzy -msgid "select all from range" -msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" - -#: editor_selection.cc:1439 -#, fuzzy -msgid "select all from punch" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: editor_selection.cc:1470 -#, fuzzy -msgid "select all from loop" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: editor_selection.cc:1484 -#, fuzzy -msgid "select all after cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "select all before cursor" -msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1524 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1529 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1660 -msgid "No edit range defined" -msgstr "" - -#: editor_selection.cc:1666 -msgid "" -"the edit point is Selected Marker\n" -"but there is no selected marker." -msgstr "" - -#: editor_snapshots.cc:139 -#, fuzzy -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Nome dell' istantanea" - -#: editor_snapshots.cc:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - -#: editor_snapshots.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: editor_tempodisplay.cc:207 editor_tempodisplay.cc:250 +#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234 msgid "add" -msgstr "Aggiungi" +msgstr "aggiungi" -#: editor_tempodisplay.cc:231 -#, fuzzy +#: editor_tempodisplay.cc:215 msgid "add tempo mark" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" +msgstr "agggiungi marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:274 -#, fuzzy +#: editor_tempodisplay.cc:254 msgid "add meter mark" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" - -#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:375 -#: editor_tempodisplay.cc:394 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:295 editor_tempodisplay.cc:380 -msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "" +msgstr "agggiungi marcatore di misurazione" -#: editor_tempodisplay.cc:307 editor_tempodisplay.cc:336 +#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315 msgid "done" msgstr "fatto" -#: editor_tempodisplay.cc:325 editor_tempodisplay.cc:357 +#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330 msgid "replace tempo mark" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:399 editor_tempodisplay.cc:431 -msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -msgstr "" +msgstr "sostituisci il marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:443 -#, fuzzy +#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387 msgid "remove tempo mark" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Rimuovi marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:426 +#: editor_tempodisplay.cc:370 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:251 -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" +#: editor_timefx.cc:68 +msgid "stretch/shrink" +msgstr "allunga/restringi" -#: editor_timefx.cc:336 +#: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" +msgstr "sposta l'intonazione" + +#: editor_timefx.cc:301 +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:336 -#, fuzzy -msgid "time stretch" -msgstr "-modello" +#: engine_dialog.cc:83 +msgid "Device Control Panel" +msgstr "Pannello di controllo del dispositivo" -#: engine_dialog.cc:72 -msgid "Realtime" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:84 +msgid "Midi Device Setup" +msgstr "Impostazioni del dispositivo midi" -#: engine_dialog.cc:73 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097 +msgid "Measure" +msgstr "Misura" -#: engine_dialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Unlock memory" -msgstr "Sblocca" +#: engine_dialog.cc:86 +msgid "Use results" +msgstr "Utilizza i risultati" -#: engine_dialog.cc:75 -msgid "No zombies" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Back to settings ... (ignore results)" +msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)" -#: engine_dialog.cc:76 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:88 +msgid "Calibrate Audio" +msgstr "Calibra audio" + +#: engine_dialog.cc:92 +msgid "Back to settings" +msgstr "Torna alle impostazioni" -#: engine_dialog.cc:77 -msgid "Force 16 bit" +#: engine_dialog.cc:111 +msgid "" +"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +"\n" +"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" msgstr "" +"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n" +"\n" +"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe " +"mai accadere.)" -#: engine_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: engine_dialog.cc:137 +msgid "Latency Measurement Tool" +msgstr "Misura della latenza" -#: engine_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "H/W metering" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: engine_dialog.cc:149 +msgid "" +"Turn down the volume on your audio equipment to a very " +"low level." +msgstr "Abbassa il volume ad un livello minimo." -#: engine_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Verbose output" -msgstr "# Uscite" +#: engine_dialog.cc:158 +msgid "Select two channels below and connect them using a cable." +msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo." -#: engine_dialog.cc:100 -msgid "8000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:163 +msgid "Output channel" +msgstr "Canale di uscita" -#: engine_dialog.cc:101 -msgid "22050Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:171 +msgid "Input channel" +msgstr "Canale di ingresso" -#: engine_dialog.cc:102 -msgid "44100Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:206 +msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"." -#: engine_dialog.cc:103 -msgid "48000Hz" +#: engine_dialog.cc:213 +msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" +"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i " +"risultati\"." -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "88200Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227 +msgid "No measurement results yet" +msgstr "Ancora nessun risulato della misura" -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "96000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" -#: engine_dialog.cc:106 -msgid "192000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:372 +msgid "Audio System:" +msgstr "Sistema audio:" -#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164 -#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: engine_dialog.cc:409 +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangolare" +#: engine_dialog.cc:415 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" +#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 +#: sfdb_ui.cc:353 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Frequenza di campionamento" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582 -msgid "Shaped" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Dimenzione buffer:" -#: engine_dialog.cc:153 -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:444 +msgid "Input Channels:" +msgstr "Canali di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:154 -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:457 +msgid "Output Channels:" +msgstr "Canali di uscita:" -#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978 -msgid "Playback only" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:469 +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "Latenza in ingresso:" -#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980 -#, fuzzy -msgid "Recording only" -msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" +#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485 +msgid "samples" +msgstr "campioni" -#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596 -msgid "seq" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:482 +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "Latenza in uscita:" -#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598 -msgid "raw" +#: engine_dialog.cc:493 +msgid "MIDI System:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:172 -msgid "Driver:" +#: engine_dialog.cc:511 +msgid "" +"The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +"This limits your control over it." msgstr "" +"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n" +"Questo limita il tuo controllo su di esso." -#: engine_dialog.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Interface:" -msgstr "interno" - -#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:256 sfdb_ui.cc:261 -#, fuzzy -msgid "Sample rate:" -msgstr "Separa l'intervallo" - -#: engine_dialog.cc:190 -msgid "Buffer size:" +#: engine_dialog.cc:564 +msgid "" +"Failed to start or connect to audio-engine.\n" +"\n" +"Latency calibration requires a working audio interface." msgstr "" +"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n" +"\n" +"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante." -#: engine_dialog.cc:197 -msgid "Number of buffers:" +#: engine_dialog.cc:570 +msgid "" +"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" +"\n" +"Latency calibration requires playback and capture" msgstr "" +"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione " +"o sulla cattura.\n" +"\n" +"La calibrazione della latenza richiede entrambe." -#: engine_dialog.cc:205 -msgid "Approximate latency:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:651 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivi MIDI" -#: engine_dialog.cc:219 -msgid "Audio mode:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:657 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: engine_dialog.cc:262 -msgid "Realtime Priority" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:659 +msgid "Hardware Latencies" +msgstr "Latenze dell'hardware" -#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427 -msgid "Ignore" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:700 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" -#: engine_dialog.cc:299 -msgid "Client timeout" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:800 +msgid "all available channels" +msgstr "tutti i canali disponibili" -#: engine_dialog.cc:306 -msgid "Number of ports:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39 +#, fuzzy +msgid "sample" +msgid_plural "samples" +msgstr[0] "campione" +msgstr[1] "campione" -#: engine_dialog.cc:312 -msgid "MIDI driver:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1090 +#, c-format +msgid "(%.1f ms)" +msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:319 -msgid "Dither:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1593 +msgid "Could not start backend engine %1" +msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1" -#: engine_dialog.cc:329 -msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1644 +msgid "Cannot set driver to %1" +msgstr "Impossibile impostare il driver a %1" -#: engine_dialog.cc:337 -msgid "Server:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1648 +msgid "Cannot set device name to %1" +msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1" -#: engine_dialog.cc:350 -msgid "Input device:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1652 +msgid "Cannot set sample rate to %1" +msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1" -#: engine_dialog.cc:355 -#, fuzzy -msgid "Output device:" -msgstr "Uscite" +#: engine_dialog.cc:1656 +msgid "Cannot set buffer size to %1" +msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1" -#: engine_dialog.cc:361 -#, fuzzy -msgid "Input channels:" -msgstr "cancella" +#: engine_dialog.cc:1662 +msgid "Cannot set input channels to %1" +msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1" -#: engine_dialog.cc:366 -#, fuzzy -msgid "Output channels:" -msgstr "cancella" +#: engine_dialog.cc:1666 +msgid "Cannot set output channels to %1" +msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1" -#: engine_dialog.cc:371 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1672 +msgid "Cannot set input latency to %1" +msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1" -#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383 -#, fuzzy -msgid "samples" -msgstr "Separa l'intervallo" +#: engine_dialog.cc:1676 +msgid "Cannot set output latency to %1" +msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1" -#: engine_dialog.cc:379 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014 +msgid "No signal detected " +msgstr "Nessun segnale rilevato" -#: engine_dialog.cc:395 -msgid "Device" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70 +#: port_insert_ui.cc:98 +msgid "Disconnected from audio engine" +msgstr "Disconnesso dal motore audio" -#: engine_dialog.cc:397 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate..." +#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030 +msgid "Detected roundtrip latency: " +msgstr "Rilevata latenza a/r:" -#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972 -msgid "Playback/Recording on 1 Device" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032 +msgid "Systemic latency: " +msgstr "Latenza sistemica:" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975 -msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1986 +msgid "(signal detection error)" +msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)" -#: engine_dialog.cc:649 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:1992 +msgid "(inverted - bad wiring)" +msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)" -#: engine_dialog.cc:792 -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"Ardour and choose the relevant device then." +#: engine_dialog.cc:2039 +msgid "(averaging)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:805 -msgid "No suitable audio devices" +#: engine_dialog.cc:2045 +msgid "(too large jitter)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:907 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" +#: engine_dialog.cc:2049 +msgid "(large jitter)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1013 -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +#: engine_dialog.cc:2061 +msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1080 -msgid "You need to choose an audio device first." -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134 +msgid "Detecting ..." +msgstr "Rilevamento..." -#: engine_dialog.cc:1096 -msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:2171 +msgid "Disconnect from %1" +msgstr "Disconnesso da %1" -#: engine_dialog.cc:1260 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45 +#: route_time_axis.cc:841 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" -#: engine_dialog.cc:1348 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:2185 +msgid "Connect to %1" +msgstr "Connetti a %1" -#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:142 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:2190 +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" + +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151 msgid "Channels:" -msgstr "cancella" +msgstr "Canali" -#: export_channel_selector.cc:48 +#: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" -msgstr "" +msgstr "Dividi in file mono" #: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy msgid "Bus or Track" -msgstr "Tracce" +msgstr "Bus o traccia" -#: export_channel_selector.cc:454 +#: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)" -#: export_channel_selector.cc:458 +#: export_channel_selector.cc:463 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)" -#: export_channel_selector.cc:462 +#: export_channel_selector.cc:467 msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" -#: export_dialog.cc:43 +#: export_channel_selector.cc:536 +msgid "Export region contents" +msgstr "Esporta i contenuti della regione" + +#: export_channel_selector.cc:537 +msgid "Export track output" +msgstr "Esporta la traccia" + +#: export_dialog.cc:46 msgid "" "Some already existing files will be overwritten." msgstr "" +"Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti." -#: export_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:47 msgid "List files" -msgstr "Inserisci un file audio esterno" +msgstr "Elenca i file" -#: export_dialog.cc:158 +#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59 +msgid "File format" +msgstr "Formato del file" + +#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374 +#: export_timespan_selector.cc:436 msgid "Time Span" -msgstr "" +msgstr "Arco di tempo" -#: export_dialog.cc:165 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:160 msgid "Channels" -msgstr "cancella" +msgstr "Canali" -#: export_dialog.cc:175 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Editor delle Opzioni" - -#: export_dialog.cc:201 +#: export_dialog.cc:182 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" +"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n" +"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli." -#: export_dialog.cc:267 +#: export_dialog.cc:251 msgid "Files that will be overwritten" -msgstr "" +msgstr "File che verranno sovrascritti" + +#: export_dialog.cc:296 +msgid "Export initialization failed: %1" +msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1" -#: export_dialog.cc:301 +#: export_dialog.cc:306 msgid "Stop Export" msgstr "Ferma esportazione" -#: export_dialog.cc:333 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:327 +msgid "export" +msgstr "esportazione" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:346 +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)" -#: export_dialog.cc:342 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:350 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)" -#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362 +#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375 msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Errore: " -#: export_dialog.cc:372 +#: export_dialog.cc:385 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Attenzione: " -#: export_dialog.cc:374 +#: export_dialog.cc:387 msgid "" "\n" "Warning: " msgstr "" +"\n" +"Attenzione: " -#: export_dialog.cc:397 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:411 msgid "Export Selection" -msgstr "Esporta regione" +msgstr "Esporta selezione" -#: export_dialog.cc:410 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:425 msgid "Export Region" msgstr "Esporta regione" -#: export_dialog.cc:420 +#: export_dialog.cc:434 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente" -#: export_file_notebook.cc:37 -msgid " Click here to add another format" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:450 +msgid "Stem Export" +msgstr "Esportazione Stem" -#: export_file_notebook.cc:167 -#, fuzzy +#: export_file_notebook.cc:39 +msgid "Add another format" +msgstr "Aggiungi un altro formato" + +#: export_file_notebook.cc:193 msgid "Format" -msgstr "Normale" +msgstr "Formato" -#: export_file_notebook.cc:168 +#: export_file_notebook.cc:194 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: export_filename_selector.cc:32 -msgid "Include in Filename(s):" -msgstr "" +#: export_file_notebook.cc:195 +msgid "Upload to Soundcloud" +msgstr "Carica su SoundCloud" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_file_notebook.cc:273 +msgid "No format!" +msgstr "Nessun formato!" + +#: export_file_notebook.cc:291 +msgid "Format %1: %2" +msgstr "Formato %1: %2" + +#: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etichetta:" -#: export_filename_selector.cc:35 -#, fuzzy +#: export_filename_selector.cc:33 msgid "Session Name" -msgstr "Nome della sessione:" +msgstr "Nome della sessione" -#: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy +#: export_filename_selector.cc:34 msgid "Revision:" -msgstr "Sessione" +msgstr "Revisione" -#: export_filename_selector.cc:38 -#, fuzzy +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" -msgstr "Nome della Cartella:" +msgstr "Cartella:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42 +#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45 +#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 +#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81 +#: export_video_dialog.cc:83 msgid "Browse" -msgstr "Naviga" +msgstr "Sfoglia" -#: export_filename_selector.cc:287 -msgid "Choose export folder" +#: export_filename_selector.cc:41 +msgid "Build filename(s) from these components:" +msgstr "Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:" + +#: export_filename_selector.cc:212 +msgid "" +"Sorry, no example filename can be shown at the moment" msgstr "" +"Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo " +"momento" + +#: export_filename_selector.cc:214 +msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" +msgstr "Nome file (approssimativo): \"%1\"" + +#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 +msgid "" +"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." +msgstr "" +"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n" +"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il " +"selettore della cartella." + +#: export_filename_selector.cc:322 +msgid "Choose export folder" +msgstr "Scegli la directory di esportazione" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Esporta a CD" +msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Esporta a CD" +msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " -msgstr "" +msgstr "Etichetta:" -#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizza" +msgstr "Normalizza a:" -#: export_format_dialog.cc:45 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:46 msgid "Trim silence at start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:" -#: export_format_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:50 msgid "Trim silence at end" -msgstr "Importa selezione" +msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:" #: export_format_dialog.cc:54 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: export_format_dialog.cc:55 -msgid "Quality" +msgid "" +"Command to run post-export\n" +"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" msgstr "" +"Comando per lanciare la post esportazione\n" +"(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza " +"estensione):" -#: export_format_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Formato Nativo" +#: export_format_dialog.cc:57 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilità" #: export_format_dialog.cc:58 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: export_format_dialog.cc:61 msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "" +msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:" -#: export_format_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:68 msgid "Dithering" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:67 +#: export_format_dialog.cc:70 +msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once" + +#: export_format_dialog.cc:71 +msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once" + +#: export_format_dialog.cc:73 msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "" +msgstr "tag file con i metadati della sessione" -#: export_format_dialog.cc:441 +#: export_format_dialog.cc:470 msgid "Best (sinc)" -msgstr "" +msgstr "Migliore (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:446 +#: export_format_dialog.cc:475 msgid "Medium (sinc)" -msgstr "" +msgstr "Media (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:451 +#: export_format_dialog.cc:480 msgid "Fast (sinc)" -msgstr "" +msgstr "Veloce (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:461 +#: export_format_dialog.cc:490 msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:843 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:895 msgid "Linear encoding options" -msgstr "azzera le connessioni" +msgstr "Opzioni di codifica lineare" -#: export_format_dialog.cc:859 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:911 msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" +msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:872 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:922 msgid "FLAC options" -msgstr "Posizioni" +msgstr "Opzioni FLAC" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:939 msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di trasmissione" + +#: export_format_selector.cc:136 +msgid "Do you really want to remove the format?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?" #: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "azzera" +msgstr "Preimpostazione" -#: export_preset_selector.cc:103 +#: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" +"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n" +"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?" + +#: export_preset_selector.cc:156 +msgid "Do you really want to remove this preset?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?" -#: export_timespan_selector.cc:47 +#: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" -msgstr "" +msgstr "Mostra tempo come:" -#: export_timespan_selector.cc:194 -msgid " to " +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93 +msgid " to " +msgstr "a" + +#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426 +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 +msgid "curl error %1 (%2)" +msgstr "errore in curl %1 (%2)" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 +msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" -#: gain_meter.cc:127 gain_meter.cc:384 gain_meter.cc:757 -msgid "-inf" +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271 +msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:803 -#, fuzzy +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896 +msgid "-inf" +msgstr "-inf" + +#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958 msgid "Fader automation mode" -msgstr "modalita' di automazione pan" +msgstr "Modalità di automazione fader" -#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:804 -#, fuzzy +#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959 msgid "Fader automation type" -msgstr "Tipo di automazione pan" +msgstr "Tipo di automazione fader" -#: gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:696 panner_ui.cc:205 panner_ui.cc:911 +#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639 msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:312 -msgid "-Inf" -msgstr "" - -#: gain_meter.cc:663 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:878 -#: route_time_axis.cc:2369 +#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606 +#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" -#: gain_meter.cc:666 panner_ui.cc:881 +#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" -#: gain_meter.cc:669 panner_ui.cc:884 +#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" -#: generic_pluginui.cc:86 +#: generic_pluginui.cc:83 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Presets" -#: generic_pluginui.cc:191 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:97 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#: generic_pluginui.cc:106 +msgid "All Automation" +msgstr "Tutte le automazioni" + +#: generic_pluginui.cc:250 +msgid "Switches" +msgstr "Interruttori" + +#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440 msgid "Controls" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Controlli" -#: generic_pluginui.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:293 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1" -#: generic_pluginui.cc:319 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:318 +msgid "Plugin Editor: no control for property %1" +msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1" + +#: generic_pluginui.cc:324 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:468 +msgid "Meters" +msgstr "Meters" + +#: generic_pluginui.cc:490 msgid "Automation control" -msgstr "controllo di automazione" +msgstr "Controllo automazione" -#: generic_pluginui.cc:326 +#: generic_pluginui.cc:497 msgid "Mgnual" -msgstr "" +msgstr "Manuale" + +#: global_port_matrix.cc:158 +msgid "Audio Connection Manager" +msgstr "Gestore delle connessioni audio" + +#: global_port_matrix.cc:161 +msgid "MIDI Connection Manager" +msgstr "Gestore delle connessionio MIDI" + +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793 +#: mixer_strip.cc:894 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" -#: global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:212 +#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 msgid "port" msgstr "entrata" -#: group_tabs.cc:298 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:312 msgid "Selection..." -msgstr "Suona la regione selezionata" +msgstr "Selezione..." -#: group_tabs.cc:299 +#: group_tabs.cc:313 msgid "Record Enabled..." -msgstr "" +msgstr "Registrazione abilitata" -#: group_tabs.cc:300 +#: group_tabs.cc:314 msgid "Soloed..." -msgstr "" - -#: group_tabs.cc:307 -#, fuzzy -msgid "New From" -msgstr "Nuova Copia" - -#: group_tabs.cc:311 -#, fuzzy -msgid "Subgroup" -msgstr "nessun gruppo" +msgstr "In solo..." -#: group_tabs.cc:312 -#, fuzzy -msgid "Collect" -msgstr "Seleziona" +#: group_tabs.cc:320 +msgid "Create New Group ..." +msgstr "Crea nuovo gruppo ..." -#: group_tabs.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Activate All" -msgstr "Attiva" +#: group_tabs.cc:321 +msgid "Create New Group From" +msgstr "Crea nuovo gruppo da" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Disable All" -msgstr "Disconnetti" +#: group_tabs.cc:324 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Modifica gruppo..." -#: gtk-custom-ruler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Porta la regione all'ultimo livello" +#: group_tabs.cc:325 +msgid "Collect Group" +msgstr "Raccogli gruppo" -#: gtk-custom-ruler.c:142 -msgid "Upper" -msgstr "" +#: group_tabs.cc:326 +msgid "Remove Group" +msgstr "Rimuovi gruppo" -#: gtk-custom-ruler.c:143 -msgid "Upper limit of ruler" +#: group_tabs.cc:329 +msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:153 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" +#: group_tabs.cc:331 +msgid "Add New Subgroup Bus" +msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" -#: gtk-custom-ruler.c:162 -msgid "Max Size" -msgstr "" +#: group_tabs.cc:333 +msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" +msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)" -#: gtk-custom-ruler.c:163 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +#: group_tabs.cc:334 +msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" +msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)" -#: gtk-custom-ruler.c:172 -#, fuzzy -msgid "Show Position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +#: group_tabs.cc:340 +msgid "Enable All Groups" +msgstr "Abilita tutti i gruppi" -#: gtk-custom-ruler.c:173 -msgid "Draw current ruler position" -msgstr "" +#: group_tabs.cc:341 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "Disabilita tutti i gruppi" #: insert_time_dialog.cc:46 msgid "Time to insert:" -msgstr "" +msgstr "Tempo da inserire:" #: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:" #: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "stay in position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "resta in posizione" #: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "sposta" #: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "be split" -msgstr "Dividi" +msgstr "diviso" #: insert_time_dialog.cc:65 -#, fuzzy +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta" + +#: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Sposta regioni incollate" -#: insert_time_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Muovi i marcatori" -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Sposta i marcatori incollati" -#: insert_time_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Sposta i marcatori bloccati" -#: insert_time_dialog.cc:80 -msgid "Move tempo and meter changes" +#: insert_time_dialog.cc:83 +msgid "" +"Move tempo and meter changes\n" +"(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:91 msgid "Insert time" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Inserisci tempo" + +#: instrument_selector.cc:62 +msgid "-none-" +msgstr "-nessuno-" #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Importazione file: %1 di %2" -#: io_selector.cc:219 -#, fuzzy +#: io_selector.cc:221 msgid "I/O selector" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Selettore I/O" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:266 msgid "%1 input" msgstr "entrata %1" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:268 msgid "%1 output" msgstr "uscita %1" #: keyboard.cc:70 msgid "your own" -msgstr "" +msgstr "il tuo" -#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159 +#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare" -#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162 +#: keyboard.cc:136 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" +"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate " +"le scorciatoie di base" -#: keyeditor.cc:34 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:54 msgid "Remove shortcut" -msgstr "# Uscite" +msgstr "Rimuovi scorciatoia" -#: keyeditor.cc:44 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:63 msgid "Action" -msgstr "Posizione" +msgstr "Azione" -#: keyeditor.cc:45 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:64 msgid "Shortcut" -msgstr "entrata" +msgstr "Scorciatoia" -#: keyeditor.cc:65 +#: keyeditor.cc:84 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" +"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la " +"relativa scorciatoia" -#: keyeditor.cc:270 -msgid "Command-" +#: keyeditor.cc:98 +msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "" -#: keyeditor.cc:271 -#, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Editor delle Opzioni" +#: keyeditor.cc:263 +msgid "Main_menu" +msgstr "Menù_principale" -#: keyeditor.cc:272 -msgid "Shift-" +#: keyeditor.cc:265 +msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: keyeditor.cc:267 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" -#: latency_gui.cc:20 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgstr "Separa l'intervallo" +#: keyeditor.cc:269 +msgid "RegionList" +msgstr "CatalogoRegioni" -#: latency_gui.cc:21 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:271 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: latency_gui.cc:40 msgid "msec" -msgstr "msec" +msgstr "ms" -#: latency_gui.cc:22 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" -msgstr "" +msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:131 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1440 -#, fuzzy +#: latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "%1 campione" +msgstr[1] "%1 campioni" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409 +msgid "Reset" +msgstr "Azzera" + +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912 msgid "programming error: %1 (%2)" -msgstr "errore di programmazione: " +msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:52 -msgid "CD" -msgstr "" +#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54 +msgid "Use PH" +msgstr "Utilizza PH" -#: location_ui.cc:55 +#: location_ui.cc:59 msgid "Glue" -msgstr "" +msgstr "Colla" -#: location_ui.cc:56 -msgid "SCMS" -msgstr "" +#: location_ui.cc:87 +msgid "Performer:" +msgstr "Esecutore:" + +#: location_ui.cc:88 +msgid "Composer:" +msgstr "Compositore:" -#: location_ui.cc:57 +#: location_ui.cc:90 msgid "Pre-Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Pre-enfasi" -#: location_ui.cc:278 -msgid "Jump to the end of this range" -msgstr "" +#: location_ui.cc:317 +msgid "Remove this range" +msgstr "Rimuovi questo intervallo" -#: location_ui.cc:279 -msgid "Jump to the start of this range" -msgstr "" +#: location_ui.cc:318 +msgid "Start time - middle click to locate here" +msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Forget this range" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +#: location_ui.cc:319 +msgid "End time - middle click to locate here" +msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Start time" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: location_ui.cc:322 +msgid "Set range start from playhead location" +msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:282 -msgid "End time" -msgstr "" +#: location_ui.cc:323 +msgid "Set range end from playhead location" +msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Jump to this marker" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: location_ui.cc:327 +msgid "Remove this marker" +msgstr "Rimuovi questo marcatore" -#: location_ui.cc:288 -#, fuzzy -msgid "Forget this marker" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: location_ui.cc:328 +msgid "Position - middle click to locate here" +msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:425 +#: location_ui.cc:330 +msgid "Set marker time from playhead location" +msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina" + +#: location_ui.cc:499 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" -msgstr "" +msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione" -#: location_ui.cc:666 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:725 msgid "New Marker" -msgstr "Marcatori" +msgstr "Nuovo marcatore" -#: location_ui.cc:667 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:726 msgid "New Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" +msgstr "Nuovo Intervallo" -#: location_ui.cc:678 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:739 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Intervalli di Loop/Punch" +msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: location_ui.cc:700 +#: location_ui.cc:764 msgid "Markers (Including CD Index)" -msgstr "" +msgstr "Marcatori (inclusi gli indici CD)" -#: location_ui.cc:735 +#: location_ui.cc:799 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" -msgstr "" +msgstr "Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)" -#: location_ui.cc:966 +#: location_ui.cc:1042 msgid "add range marker" msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" -#: main.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Could not create user configuration directory" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#: main.cc:258 main.cc:435 -#, fuzzy -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" - -#: main.cc:425 -msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" -msgstr "" +#: main.cc:82 +msgid "%1 could not connect to the audio backend." +msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio." -#: main.cc:462 main.cc:478 -msgid "JACK exited" -msgstr "" +#: main.cc:107 main.cc:123 +msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" +msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato" -#: main.cc:465 +#: main.cc:110 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" +"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n" +"\n" +"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n" +"\n" +"Clicca OK per uscire da %1." -#: main.cc:480 +#: main.cc:124 +msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." +msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1." + +#: main.cc:219 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +" %1 could not understand your command line " msgstr "" -#: main.cc:566 -msgid " (built using " +#: main.cc:221 +msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "" -#: main.cc:569 +#: main.cc:310 +msgid " (built using " +msgstr "(compilato usando " + +#: main.cc:313 msgid " and GCC version " -msgstr "" +msgstr " e la versione di GCC " -#: main.cc:579 -msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis" -msgstr "" +#: main.cc:323 +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" +msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:580 +#: main.cc:324 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +"Baker, Robin Gareus" msgstr "" +"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:582 +#: main.cc:326 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "" +msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" -#: main.cc:583 +#: main.cc:327 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "" +msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI." -#: main.cc:584 +#: main.cc:328 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" +msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo " -#: main.cc:585 +#: main.cc:329 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" +"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative " +"alla copia." + +#: main.cc:334 +msgid "could not initialize %1." +msgstr "Impossibile inizializzare %1." -#: main.cc:594 +#: main.cc:344 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -msgstr "" +msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE " -#: main.cc:600 -msgid "could not create ARDOUR GUI" -msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour" +#: main.cc:351 +msgid "could not create %1 GUI" +msgstr "impossibile creare la GUI per %1" -#: marker.cc:257 -#, fuzzy -msgid "MarkerText" -msgstr "Marcatori" +#: main_clock.cc:52 +msgid "Display delta to edit cursor" +msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:141 -msgid "All" +#: marker.cc:273 +msgid "MarkerText" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:149 +#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405 +#: midi_channel_selector.cc:441 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: midi_channel_selector.cc:153 +#: midi_channel_selector.cc:169 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forza" -#: midi_list_editor.cc:51 -msgid "Num" -msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370 +msgid "MIDI Channel Control" +msgstr "Controllo del canale MIDI" -#: midi_list_editor.cc:53 -msgid "Vel" -msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:330 +msgid "Playback all channels" +msgstr "Riproduci tutti i canali" -#: midi_port_dialog.cc:20 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Aggiungi una entrata" +#: midi_channel_selector.cc:331 +msgid "Play only selected channels" +msgstr "Riproduci sono i canali selezionati" -#: midi_port_dialog.cc:21 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nome della Cartella:" +#: midi_channel_selector.cc:332 +msgid "Use a single fixed channel for all playback" +msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione" -#: midi_port_dialog.cc:27 -msgid "MidiPortDialog" -msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:333 +msgid "Record all channels" +msgstr "Registra tutti i canali" -#: midi_region_view.cc:1527 -msgid "step add" -msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:334 +msgid "Record only selected channels" +msgstr "Registra solo i canali selezionati" -#: midi_region_view.cc:1679 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" +#: midi_channel_selector.cc:335 +msgid "Force all channels to 1 channel" +msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale" -#: midi_region_view.cc:1695 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "files eliminati" +#: midi_channel_selector.cc:376 +msgid "Inbound" +msgstr "In entrata" -#: midi_region_view.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Rimuovi Campo" +#: midi_channel_selector.cc:396 +msgid "Click to enable recording all channels" +msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali" -#: midi_region_view.cc:2267 -msgid "resize notes" -msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:401 +msgid "Click to disable recording all channels" +msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali" -#: midi_region_view.cc:2485 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: midi_channel_selector.cc:406 +msgid "Click to invert currently selected recording channels" +msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione" -#: midi_region_view.cc:2538 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Traduttori" +#: midi_channel_selector.cc:413 +msgid "Playback" +msgstr "Riproduci" -#: midi_region_view.cc:2572 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" +#: midi_channel_selector.cc:432 +msgid "Click to enable playback of all channels" +msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali" -#: midi_region_view.cc:2641 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Sposta" +#: midi_channel_selector.cc:437 +msgid "Click to disable playback of all channels" +msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali" -#: midi_region_view.cc:2656 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "cancella" +#: midi_channel_selector.cc:442 +msgid "Click to invert current selected playback channels" +msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione" -#: midi_time_axis.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "Mostra tutto" +#: midi_channel_selector.cc:620 +msgid "Click to toggle playback of channel %1" +msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1" -#: midi_time_axis.cc:340 -msgid "Fit Contents" -msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:628 +msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" +msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 " -#: midi_time_axis.cc:344 -#, fuzzy -msgid "Note range" -msgstr " intervallo" +#: midi_channel_selector.cc:718 +msgid "Click to toggle recording of channel %1" +msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1" -#: midi_time_axis.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Note mode" -msgstr "modo" +#: midi_channel_selector.cc:726 +msgid "Click to force all recorded channels to %1" +msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1" -#: midi_time_axis.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Default Channel" -msgstr "Dividi i Canali" +#: midi_export_dialog.cc:35 +msgid "Export MIDI: %1" +msgstr "Esporta MIDI: %1" -#: midi_time_axis.cc:348 -msgid "MIDI Thru" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:56 +msgid "Whole" +msgstr "Intero" -#: midi_time_axis.cc:429 -msgid "Program Change" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:57 +msgid "Half" +msgstr "Metà" -#: midi_time_axis.cc:430 -msgid "Bender" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:58 +msgid "Triplet" +msgstr "Terzi" -#: midi_time_axis.cc:431 -msgid "Pressure" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:59 +msgid "Quarter" +msgstr "Quarti" -#: midi_time_axis.cc:441 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: midi_list_editor.cc:60 +msgid "Eighth" +msgstr "Ottavi" -#: midi_time_axis.cc:443 -#, fuzzy -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserisci selezione" +#: midi_list_editor.cc:61 +msgid "Sixteenth" +msgstr "Sedicesimi" -#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "cancella" +#: midi_list_editor.cc:62 +msgid "Thirty-second" +msgstr "Trentaduesimi" -#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Dividi i Canali" +#: midi_list_editor.cc:63 +msgid "Sixty-fourth" +msgstr "Sessantaquattresimi" -#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "cancella" +#: midi_list_editor.cc:106 +msgid "Num" +msgstr "Num" -#: midi_time_axis.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: midi_list_editor.cc:108 +msgid "Vel" +msgstr "Vel" -#: midi_time_axis.cc:701 -msgid "Sustained" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:216 +msgid "edit note start" +msgstr "modifica inizio nota" -#: midi_time_axis.cc:706 -msgid "Percussive" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:225 +msgid "edit note channel" +msgstr "modifica il canale della nota" -#: midi_time_axis.cc:724 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Colore" +#: midi_list_editor.cc:235 +msgid "edit note number" +msgstr "modifica il numero della nota" -#: midi_time_axis.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Annullare l'importazione" +#: midi_list_editor.cc:245 +msgid "edit note velocity" +msgstr "modifica la velocity della nota" -#: midi_time_axis.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Colore" +#: midi_list_editor.cc:259 +msgid "edit note length" +msgstr "modifica la lunghezza della nota" -#: midi_time_axis.cc:1027 -#, fuzzy -msgid "create region" -msgstr "fai il Reverse della regione" +#: midi_list_editor.cc:463 +msgid "insert new note" +msgstr "inserisci nuova nota" -#: midi_tracer.cc:44 -msgid "Store this many lines: " -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:527 +msgid "delete notes (from list)" +msgstr "elimina note (dalla lista)" -#: midi_tracer.cc:51 -msgid "Auto-Scroll" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:602 +msgid "change note channel" +msgstr "cambia il canale della nota" -#: midi_tracer.cc:52 -msgid "Decimal" -msgstr "" +#: midi_list_editor.cc:610 +msgid "change note number" +msgstr "cambia il numero della nota" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:581 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Registra" +#: midi_list_editor.cc:620 +msgid "change note velocity" +msgstr "cambia la velocity della nota" -#: midi_tracer.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Aggiungi una entrata" +#: midi_list_editor.cc:690 +msgid "change note length" +msgstr "cambia la lunghezza della nota" -#: missing_file_dialog.cc:33 -msgid "Missing File!" -msgstr "" +#: midi_port_dialog.cc:39 +msgid "Add MIDI Port" +msgstr "Aggiungi una porta MIDI" + +#: midi_port_dialog.cc:40 +msgid "Port name:" +msgstr "Nome porta:" + +#: midi_port_dialog.cc:45 +msgid "MidiPortDialog" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:859 +msgid "channel edit" +msgstr "modifica canale" + +#: midi_region_view.cc:895 +msgid "velocity edit" +msgstr "modifica velocity" + +#: midi_region_view.cc:954 +msgid "add note" +msgstr "aggiungi nota" + +#: midi_region_view.cc:1885 +msgid "step add" +msgstr "aggiungi passo" + +#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002 +msgid "alter patch change" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:2038 +msgid "add patch change" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061 +msgid "move patch change" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074 +msgid "delete patch change" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:2112 +msgid "delete selection" +msgstr "cancella selezione" + +#: midi_region_view.cc:2128 +msgid "delete note" +msgstr "Elimina nota" + +#: midi_region_view.cc:2587 +msgid "move notes" +msgstr "muovi note" + +#: midi_region_view.cc:3070 +msgid "change velocities" +msgstr "cambia le velocità" + +#: midi_region_view.cc:3136 +msgid "transpose" +msgstr "trasponi" + +#: midi_region_view.cc:3164 +msgid "change note lengths" +msgstr "cambia le durate" + +#: midi_region_view.cc:3240 +msgid "nudge" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:3255 +msgid "change channel" +msgstr "cambia canale" + +#: midi_region_view.cc:3295 +msgid "Bank " +msgstr "Banco" + +#: midi_region_view.cc:3296 +msgid "Program " +msgstr "Programma" + +#: midi_region_view.cc:3297 +msgid "Channel " +msgstr "Canale" + +#: midi_region_view.cc:3484 +msgid "paste" +msgstr "Incolla" + +#: midi_streamview.cc:185 +msgid "attempt to display MIDI region with no source" +msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente" + +#: midi_streamview.cc:195 +msgid "attempt to display MIDI region with no model" +msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello" + +#: midi_streamview.cc:506 +msgid "failed to create MIDI region" +msgstr "errore nel crare la regione MIDI" + +#: midi_time_axis.cc:309 +msgid "External MIDI Device" +msgstr "Dispositivo MIDI esterno" + +#: midi_time_axis.cc:310 +msgid "External Device Mode" +msgstr "Modalità dispositivo esterno" + +#: midi_time_axis.cc:318 +msgid "Chns" +msgstr "Chns" + +#: midi_time_axis.cc:320 +msgid "Click to edit channel settings" +msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale" + +#: midi_time_axis.cc:519 +msgid "Show Full Range" +msgstr "Mostra tutto l'intervallo" + +#: midi_time_axis.cc:524 +msgid "Fit Contents" +msgstr "Adatta i contenuti" + +#: midi_time_axis.cc:528 +msgid "Note Range" +msgstr "Intervallo di nota" + +#: midi_time_axis.cc:529 +msgid "Note Mode" +msgstr "Modalità nota" + +#: midi_time_axis.cc:530 +msgid "Channel Selector" +msgstr "Selettore dei canali" + +#: midi_time_axis.cc:535 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità colore" + +#: midi_time_axis.cc:594 +msgid "Bender" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:598 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: midi_time_axis.cc:610 +msgid "Controllers" +msgstr "Controller" + +#: midi_time_axis.cc:615 +msgid "No MIDI Channels selected" +msgstr "Nessun canale MIDI selezionato" + +#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801 +msgid "Hide all channels" +msgstr "Nascondi tutti i canali" + +#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805 +msgid "Show all channels" +msgstr "Mostra tutti i canali" + +#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816 +msgid "Channel %1" +msgstr "Canale %1" + +#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974 +msgid "Controllers %1-%2" +msgstr "Controller %1-%2" + +#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968 +msgid "Controller %1" +msgstr "Controller %1" + +#: midi_time_axis.cc:991 +msgid "Sustained" +msgstr "Sostenuto" + +#: midi_time_axis.cc:998 +msgid "Percussive" +msgstr "Percussivo" + +#: midi_time_axis.cc:1018 +msgid "Meter Colors" +msgstr "Colori del meter" + +#: midi_time_axis.cc:1025 +msgid "Channel Colors" +msgstr "Colore canale" + +#: midi_time_axis.cc:1032 +msgid "Track Color" +msgstr "Colore traccia" + +#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622 +#: midi_time_axis.cc:1628 +msgid "all" +msgstr "tutti" + +#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625 +msgid "some" +msgstr "alcuni" + +#: midi_tracer.cc:48 +msgid "Line history: " +msgstr "Storico della linea:" + +#: midi_tracer.cc:55 +msgid "Auto-Scroll" +msgstr "Auto scorrimento" + +#: midi_tracer.cc:56 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: midi_tracer.cc:58 +msgid "Delta times" +msgstr "" + +#: midi_tracer.cc:71 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: midi_velocity_dialog.cc:31 +msgid "New velocity" +msgstr "Nuova velocity" #: missing_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "File mancante" + +#: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Select a folder to search" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Scegli una cartella da cercare" -#: missing_file_dialog.cc:36 +#: missing_file_dialog.cc:38 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" +"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo." -#: missing_file_dialog.cc:38 -#, fuzzy +#: missing_file_dialog.cc:40 msgid "Stop loading this session" -msgstr "Ferma il transport a fine sessione" +msgstr "Blocca il caricamento della sessione" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy +#: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip all missing files" -msgstr "Salta l'Anti-aliasing" +msgstr "Salta tutti i file mancanti" -#: missing_file_dialog.cc:40 +#: missing_file_dialog.cc:42 msgid "Skip this file" -msgstr "" - -#: missing_file_dialog.cc:44 -msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Salta questo file" -#: missing_file_dialog.cc:50 +#: missing_file_dialog.cc:53 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "audio" -#: missing_file_dialog.cc:64 +#: missing_file_dialog.cc:70 msgid "" -"Ardour cannot find the %1 file\n" +"%1 cannot find the %2 file\n" "\n" -"%2\n" +"%3\n" "\n" "in any of these folders:\n" "\n" -"%3\n" +"%4\n" "\n" msgstr "" +"%1 non riesce a trovare il file %2\n" +"\n" +"%3\n" +"\n" +"in nessuna di queste cartelle:\n" +"\n" +"%4\n" +"\n" -#: missing_file_dialog.cc:98 +#: missing_file_dialog.cc:104 msgid "Click to choose an additional folder" +msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella" + +#: missing_plugin_dialog.cc:29 +msgid "Missing Plugins" +msgstr "Plugin mancanti" + +#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: mixer_actor.cc:55 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i" + +#: mixer_actor.cc:56 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i" + +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" +"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer" -#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655 -msgid "pre" +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_actor.cc:63 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Copia i processori selezionati" + +#: mixer_actor.cc:64 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Taglia i processori selezionati" + +#: mixer_actor.cc:65 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "Incolla i processori selezionati" + +#: mixer_actor.cc:66 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "Elimina i processori selezionati" + +#: mixer_actor.cc:67 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "Seleziona tutti i processori visibili" + +#: mixer_actor.cc:68 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati" + +#: mixer_actor.cc:69 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati" + +#: mixer_actor.cc:70 +msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250 -msgid "Comments" +#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra" + +#: mixer_actor.cc:75 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer" + +#: mixer_actor.cc:90 +msgid "Loaded mixer bindings from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:154 -msgid "" -"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " -"a menu" +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125 +msgid "pre" +msgstr "pre" + +#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410 +#: rc_option_editor.cc:2331 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: mixer_strip.cc:149 +msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" +"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer" -#: mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:151 msgid "" -"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -"from a menu" +"\n" +"%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" +"\n" +"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette." -#: mixer_strip.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Select metering point" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: mixer_strip.cc:158 +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer" -#: mixer_strip.cc:176 -msgid "tupni" +#: mixer_strip.cc:169 +msgid "Click to select metering point" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:195 +#: mixer_strip.cc:185 msgid "Isolate Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo isolato" -#: mixer_strip.cc:204 +#: mixer_strip.cc:193 msgid "Lock Solo Status" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:206 -msgid "iso" -msgstr "" +msgstr "Blocca lo stato di solo" -#: mixer_strip.cc:207 -msgid "lock" -msgstr "blocca" +#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:247 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:250 msgid "Mix group" -msgstr "nessun gruppo" +msgstr "Missa il gruppo" -#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651 -#, fuzzy -msgid "input" -msgstr "entrata %1" - -#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659 -#, fuzzy -msgid "post" -msgstr "entrata" +#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327 +msgid "Phase Invert" +msgstr "Inverti la fase" -#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663 -msgid "custom" -msgstr "" +#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328 +msgid "Record & Monitor" +msgstr "Registrazione & monitoraggio" -#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266 -msgid "Click to Add/Edit Comments" +#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329 +msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:585 -#, fuzzy -msgid "Sends" -msgstr "Secondi" +#: mixer_strip.cc:524 +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI" -#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247 -msgid "*Comments*" -msgstr "" +#: mixer_strip.cc:688 +msgid "Aux" +msgstr "Ausiliario" -#: mixer_strip.cc:614 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:710 msgid "Snd" -msgstr "Secondi" - -#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "taglia" +msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257 -msgid "*Cmt*" +#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382 +msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" +"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O " -#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1638 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935 +msgid "Add %1 port" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1129 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942 +msgid "Routing Grid" +msgstr "Griglia di routing" + +#: mixer_strip.cc:1171 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "INGRESSO a %1" + +#: mixer_strip.cc:1174 +msgid "OUTPUT from %1" +msgstr "USCITA da %1" + +#: mixer_strip.cc:1287 msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Disconnesso" -#: mixer_strip.cc:1302 -#, fuzzy -msgid ": comment editor" -msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" +#: mixer_strip.cc:1413 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Commenti*" + +#: mixer_strip.cc:1420 +msgid "Cmt" +msgstr "Cmt" + +#: mixer_strip.cc:1423 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Cmt*" -#: mixer_strip.cc:1378 +#: mixer_strip.cc:1429 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti" + +#: mixer_strip.cc:1473 msgid "Grp" -msgstr "" +msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1381 +#: mixer_strip.cc:1476 msgid "~G" -msgstr "" +msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1423 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "Salva Modello..." +#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561 +msgid "Color..." +msgstr "Colore..." -#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:555 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" +#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563 +msgid "Comments..." +msgstr "Commenti..." + +#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565 +msgid "Inputs..." +msgstr "Ingressi..." -#: mixer_strip.cc:1433 +#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567 +msgid "Outputs..." +msgstr "Uscite..." + +#: mixer_strip.cc:1516 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Salva come modello..." + +#: mixer_strip.cc:1530 msgid "Adjust Latency..." -msgstr "" +msgstr "Regola la latenza..." -#: mixer_strip.cc:1436 +#: mixer_strip.cc:1533 msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "" +msgstr "Protezione dalla denormalizzazione" -#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:444 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580 msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "ID del controllo remoto..." -#: mixer_strip.cc:1774 -#, fuzzy -msgid "Rec" -msgstr "Aggiorna" +#: mixer_strip.cc:1823 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" + +#: mixer_strip.cc:1827 +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: mixer_strip.cc:1847 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: mixer_strip.cc:1851 +msgid "Po" +msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1860 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70 msgid "AFL" -msgstr "" +msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71 msgid "PFL" -msgstr "" +msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2366 -msgid "A" -msgstr "" +#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380 +msgid "D" +msgstr "D" -#: mixer_ui.cc:96 -msgid "Strips" -msgstr "Strisce" +#: mixer_strip.cc:2241 +msgid "Pre Fader" +msgstr "Pre Fader" -#: mixer_ui.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Gruppi di mixaggio" +#: mixer_strip.cc:2242 +msgid "Post Fader" +msgstr "Post Fader" -#: mixer_ui.cc:358 mixer_ui.cc:359 mixer_ui.cc:413 mixer_ui.cc:425 -#: mixer_ui.cc:771 mixer_ui.cc:774 mixer_ui.cc:812 mixer_ui.cc:935 -msgid "signal" -msgstr "segnale" +#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847 +msgid "Change all in Group to %1" +msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1" + +#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849 +msgid "Change all to %1" +msgstr "Cambia tutto a %1" + +#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851 +msgid "Change same track-type to %1" +msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1" + +#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: mixer_ui.cc:1055 +#: mixer_ui.cc:1224 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1137 +#: mixer_ui.cc:1316 msgid "-all-" msgstr "-tutto-" -#: monitor_section.cc:48 -msgid "SiP" -msgstr "" +#: mixer_ui.cc:1853 +msgid "Strips" +msgstr "Linguette" -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" -msgstr "" +#: meter_strip.cc:157 +msgid "Reset Peak" +msgstr "Resetta picco" -#: monitor_section.cc:52 -msgid "dim" -msgstr "" +#: meter_strip.cc:883 +msgid "Variable height" +msgstr "Altezza variabile" -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" -msgstr "" +#: meter_strip.cc:884 +msgid "Short" +msgstr "Corto" -#: monitor_section.cc:54 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Intervallo di loop" +#: meter_strip.cc:885 +msgid "Tall" +msgstr "Lungo" -#: monitor_section.cc:55 -msgid "isolated" -msgstr "" +#: meter_strip.cc:886 +msgid "Grande" +msgstr "Grande" -#: monitor_section.cc:56 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "fai l'audition di questa regione" +#: meter_strip.cc:887 +msgid "Venti" +msgstr "Venti" -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "" +#: meter_patterns.cc:82 +msgid "Peak" +msgstr "Picco" -#: monitor_section.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Muto" +#: meter_patterns.cc:85 +msgid "RMS + Peak" +msgstr "RMS + Picco" -#: monitor_section.cc:82 -msgid "Dim Cut" -msgstr "" +#: meter_patterns.cc:88 +msgid "IEC1/DIN" +msgstr "IEC1/DIN" + +#: meter_patterns.cc:91 +msgid "IEC1/Nordic" +msgstr "IEC1/Nordic" + +#: meter_patterns.cc:94 +msgid "IEC2/BBC" +msgstr "IEC2/BBC" -#: monitor_section.cc:109 +#: meter_patterns.cc:97 +msgid "IEC2/EBU" +msgstr "IEC2/EBU" + +#: meter_patterns.cc:100 +msgid "K20" +msgstr "K20" + +#: meter_patterns.cc:103 +msgid "K14" +msgstr "K14" + +#: meter_patterns.cc:106 +msgid "K12" +msgstr "K12" + +#: meter_patterns.cc:109 +msgid "VU" +msgstr "VU" + +#: monitor_section.cc:69 +msgid "SiP" +msgstr "SiP" + +#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49 +msgid "Soloing" +msgstr "In solo" + +#: monitor_section.cc:100 +msgid "Isolated" +msgstr "Isolato" + +#: monitor_section.cc:104 +msgid "Auditioning" +msgstr "In ascolto" + +#: monitor_section.cc:114 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" +"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n" +"Clicca per ripristinare tutto" -#: monitor_section.cc:112 +#: monitor_section.cc:117 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" +"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n" +"Clicca per ripristinare" -#: monitor_section.cc:147 -msgid "Solo Boost" -msgstr "" +#: monitor_section.cc:134 +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place" -#: monitor_section.cc:160 -msgid "SiP Cut" -msgstr "" +#: monitor_section.cc:140 +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader" -#: monitor_section.cc:170 -msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +#: monitor_section.cc:146 +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader" + +#: monitor_section.cc:156 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)" + +#: monitor_section.cc:170 +msgid "Solo Boost" +msgstr "Spingi solo" + +#: monitor_section.cc:185 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" +"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n" +"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\"" + +#: monitor_section.cc:196 +msgid "SiP Cut" +msgstr "Taglio SiP" + +#: monitor_section.cc:211 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "" +"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor" + +#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283 +msgid "Dim" +msgstr "Affievolisci" + +#: monitor_section.cc:235 +msgid "Excl. Solo" +msgstr "Solo esclusivo" + +#: monitor_section.cc:237 +msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:244 +msgid "Solo » Mute" +msgstr "Solo » Muto" + +#: monitor_section.cc:246 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" +"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n" +"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)" -#: monitor_section.cc:644 -#, fuzzy -msgid "Cut Monitor Chn %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: monitor_section.cc:323 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitora" -#: monitor_section.cc:649 -msgid "Dim Monitor Chn %1" -msgstr "" +#: monitor_section.cc:744 +msgid "Switch monitor to mono" +msgstr "Passa al monitor mono" -#: monitor_section.cc:654 -msgid "Solo Monitor Chn %1" -msgstr "" +#: monitor_section.cc:747 +msgid "Cut monitor" +msgstr "Taglia il monitor" + +#: monitor_section.cc:750 +msgid "Dim monitor" +msgstr "Affievolisci il monitor" + +#: monitor_section.cc:753 +msgid "Toggle exclusive solo mode" +msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo" -#: monitor_section.cc:659 -msgid "Invert Monitor Chn %1" +#: monitor_section.cc:759 +msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: nag.cc:22 -msgid "Support Ardour Development" +#: monitor_section.cc:771 +msgid "Cut monitor channel %1" +msgstr "Taglia il canale monitor %1" + +#: monitor_section.cc:776 +msgid "Dim monitor channel %1" +msgstr "Affievolisci il canale monitor %1" + +#: monitor_section.cc:781 +msgid "Solo monitor channel %1" +msgstr "Solo il canale monitor %1" + +#: monitor_section.cc:786 +msgid "Invert monitor channel %1" +msgstr "Inverti il canale monitor %1" + +#: monitor_section.cc:796 +msgid "In-place solo" +msgstr "Solo in-place" + +#: monitor_section.cc:798 +msgid "After Fade Listen (AFL) solo" +msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)" + +#: monitor_section.cc:800 +msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" +msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)" + +#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119 +msgid "bypassed" +msgstr "bypassato" + +#: mono_panner.cc:123 +#, c-format +msgid "L:%3d R:%3d" +msgstr "L:%3d R:%3d" + +#: mono_panner_editor.cc:33 +msgid "Mono Panner" msgstr "" -#: nag.cc:23 +#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 +#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: nag.cc:41 +msgid "Support %1 Development" +msgstr "Supporta lo sviluppo di %1" + +#: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" -msgstr "" +msgstr "Voglio fare una donazione una tantum" -#: nag.cc:24 +#: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" -msgstr "" +msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore" -#: nag.cc:25 +#: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" -msgstr "" +msgstr "Sono già un sottoscrittore" -#: nag.cc:26 +#: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" -msgstr "" +msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione" -#: nag.cc:27 +#: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "Non chiedermelo più" -#: nag.cc:30 +#: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -6894,8 +8050,23 @@ msgid "" "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" - -#: nag.cc:39 +"Congratulazioni\n" +"\n" +"Sembra che tu possa essere già un sottoscrittore. Se è così, grazie e scusa\n" +"se ti scoccio ancora - sto lavorando per migliorare il nostro\n" +"sistema di sottoscrizione in modo da non doverti più annoiare con\n" +"questo messaggio.\n" +"\n" +"Se non sei un sottoscrittore, forse potrai prendere in considerazione \n" +"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione una " +"tantum o con\n" +"una sottoscrizione.\n" +"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo " +"continuo\n" +"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n" +"Grazie per utilizzare Ardour!" + +#: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -6906,1823 +8077,2506 @@ msgid "" "development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Congratulazioni\n" +"\n" +"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in " +"considerazione \n" +"il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione una " +"tantum o con\n" +"una sottoscrizione.\n" +"Non succederà nulla se scegli di non farlo. Ciononostante lo sviluppo " +"continuo\n" +"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n" +"Grazie per utilizzare Ardour!" + +#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 +msgid "New Preset" +msgstr "Nuovo preset" -#: normalize_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 +msgid "Replace existing preset with this name" +msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo" + +#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 +msgid "Name of new preset" +msgstr "Nome del nuovo preset" + +#: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizza" +msgstr "Normalizza regioni" -#: normalize_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizza" +msgstr "Normalizza regione" -#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:80 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dbFS" -#: normalize_dialog.cc:54 +#: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" -msgstr "" +msgstr "Normalizza ogni regione usando il suo valore di picco" -#: normalize_dialog.cc:56 +#: normalize_dialog.cc:58 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" -msgstr "" +msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni" -#: normalize_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" -#: opts.cc:56 +#: note_select_dialog.cc:33 +msgid "Select Note" +msgstr "Seleziona nota" + +#: opts.cc:57 msgid "Usage: " msgstr "Utilizzo: " -#: opts.cc:57 -#, fuzzy +#: opts.cc:58 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n" -#: opts.cc:58 -#, fuzzy +#: opts.cc:59 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" -#: opts.cc:59 -#, fuzzy +#: opts.cc:60 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" -#: opts.cc:60 -#, fuzzy +#: opts.cc:61 +msgid "" +" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:62 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" -" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di " -"tasti\n" -#: opts.cc:61 -#, fuzzy +#: opts.cc:63 msgid "" -" -c, --name Use a specific jack client name, default is " +" -c, --name Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" -" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, " -"predefinito e' ardour\n" -#: opts.cc:62 +#: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" +" -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione " +"esistente\n" -#: opts.cc:63 +#: opts.cc:65 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:64 -#, fuzzy -msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" +#: opts.cc:66 +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr "" -" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n" -#: opts.cc:65 +#: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy +#: opts.cc:68 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n" +msgstr "" +" [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:69 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 -#, fuzzy +#: opts.cc:70 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" +msgstr "" -#: opts.cc:70 -#, fuzzy +#: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr "" -" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n" +msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n" -#: opts.cc:72 +#: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:76 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" -#: opts.cc:74 +#: opts.cc:77 msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" -#: panner.cc:133 -msgid "C" +#: panner2d.cc:854 +msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:656 panner_ui.cc:530 plugin_ui.cc:415 -#, fuzzy +#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452 msgid "Bypass" -msgstr "Battute" +msgstr "Bipassa" -#: panner2d.cc:661 +#: panner2d.cc:862 msgid "Panner" msgstr "" -#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:274 -#, fuzzy -msgid "link" -msgstr "vuoto" - -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation mode" msgstr "Modalita' automazione pan" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation type" msgstr "Tipo di automazione pan" -#: panner_ui.cc:82 -msgid "panning link control" -msgstr "" - -#: panner_ui.cc:84 -msgid "panning link direction" -msgstr "" - -#: panner_ui.cc:415 -#, c-format -msgid "panner for channel %zu" -msgstr "" - -#: panner_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Reset all" -msgstr "azzera" - -#: playlist_selector.cc:45 -#, fuzzy +#: playlist_selector.cc:43 msgid "Playlists" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "Playlists" -#: playlist_selector.cc:57 +#: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" -msgstr "" +msgstr "Playlist raggruppate per traccia" -#: playlist_selector.cc:104 -#, fuzzy +#: playlist_selector.cc:101 msgid "Playlist for %1" -msgstr "ardour: editor delle opzioni" +msgstr "Playlist per %1" -#: playlist_selector.cc:117 -#, fuzzy +#: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "Altre tracce" -#: playlist_selector.cc:134 +#: playlist_selector.cc:139 msgid "unassigned" -msgstr "" +msgstr "non assegnato" -#: playlist_selector.cc:186 -#, fuzzy +#: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" -msgstr "Importa" +msgstr "Importati" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 -#, fuzzy +#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 +msgid "dB scale" +msgstr "scala dB" + +#: plugin_eq_gui.cc:116 +msgid "Show phase" +msgstr "Mostra la fase" + +#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229 msgid "Name contains" -msgstr "Nome dell' istantanea" +msgstr "Il nome contiene" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233 msgid "Type contains" -msgstr "azzera le connessioni" +msgstr "Il tipo contiene" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231 msgid "Category contains" -msgstr "ardour: connessioni" +msgstr "Categoria contiene" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253 msgid "Author contains" -msgstr "" +msgstr "Autore contiene" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255 msgid "Library contains" -msgstr "azzera le connessioni" +msgstr "Libreria contiene" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537 msgid "Favorites only" -msgstr "" +msgstr "Solo favoriti" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537 msgid "Hidden only" -msgstr "Nascosto" +msgstr "Solo nascosto" -#: plugin_selector.cc:66 +#: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore dei plugin" -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:85 msgid "Fav" +msgstr "Fav" + +#: plugin_selector.cc:87 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Plugin disponibili" + +#: plugin_selector.cc:88 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugin_selector.cc:89 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: plugin_selector.cc:90 +msgid "Creator" +msgstr "Creatore" + +#: plugin_selector.cc:91 +msgid "# Audio In" +msgstr "# Ingresso audio" + +#: plugin_selector.cc:92 +msgid "# Audio Out" +msgstr "# Uscita audio" + +#: plugin_selector.cc:93 +msgid "# MIDI In" +msgstr "# Ingresso MIDI" + +#: plugin_selector.cc:94 +msgid "# MIDI Out" +msgstr "# Uscita MIDI" + +#: plugin_selector.cc:116 +msgid "Plugins to be connected" +msgstr "Plugin da connettere" + +#: plugin_selector.cc:129 +msgid "Add a plugin to the effect list" +msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti" + +#: plugin_selector.cc:133 +msgid "Remove a plugin from the effect list" +msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti" + +#: plugin_selector.cc:135 +msgid "Update available plugins" +msgstr "Aggiorna i plugin disponibili" + +#: plugin_selector.cc:172 +msgid "Insert Plugin(s)" +msgstr "Inserisci plugin(s)" + +#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339 +#: plugin_selector.cc:340 +msgid "variable" +msgstr "variabile" + +#: plugin_selector.cc:496 +msgid "" +"The plugin \"%1\" could not be loaded\n" +"\n" +"See the Log window for more details (maybe)" +msgstr "" +"Il plugin \"%1\" non può essere caricato\n" +"\n" +"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)" + +#: plugin_selector.cc:644 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriti" + +#: plugin_selector.cc:646 +msgid "Plugin Manager..." +msgstr "Gestore dei plugin..." + +#: plugin_selector.cc:650 +msgid "By Creator" +msgstr "Per creatore" + +#: plugin_selector.cc:653 +msgid "By Category" +msgstr "Per categoria" + +#: plugin_ui.cc:113 +msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" +msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?" + +#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:125 +msgid "unknown type of editor-supplying plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:257 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:329 +msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:418 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: plugin_ui.cc:422 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: plugin_ui.cc:423 +msgid "Plugin analysis" +msgstr "Analisi plugin" + +#: plugin_ui.cc:430 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" +"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n" +"(Sia utente che di fabbrica)" + +#: plugin_ui.cc:431 +msgid "Save a new preset" +msgstr "Salva una nuova preimpostazione" + +#: plugin_ui.cc:432 +msgid "Save the current preset" +msgstr "Salva la preimpostazione corrente" + +#: plugin_ui.cc:433 +msgid "Delete the current preset" +msgstr "Cancella la preimpostazione corrente" + +#: plugin_ui.cc:434 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin" + +#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" +"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che " +"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia" + +#: plugin_ui.cc:468 +msgid "Click to enable/disable this plugin" +msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin" + +#: plugin_ui.cc:507 +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "latenza (%1 campione)" +msgstr[1] "latenza (%1 campioni)" + +#: plugin_ui.cc:509 +msgid "latency (%1 ms)" +msgstr "latenza (%1 ms)" + +#: plugin_ui.cc:520 +msgid "Edit Latency" +msgstr "Modifica latenza" + +#: plugin_ui.cc:566 +msgid "" +"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " +"full version" +msgstr "" +"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. " +"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione " +"completa" + +#: plugin_ui.cc:574 +msgid "" +"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " +"information." +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:670 +msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" +msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1" + +#: port_group.cc:337 +msgid "%1 Busses" +msgstr "%1 Bus" + +#: port_group.cc:338 +msgid "%1 Tracks" +msgstr "%1 Tracce" + +#: port_group.cc:339 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: port_group.cc:340 +msgid "%1 Misc" +msgstr "%1 Misc" + +#: port_group.cc:341 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: port_group.cc:432 port_group.cc:433 +msgid "LTC Out" +msgstr "Uscita LTC " + +#: port_group.cc:436 port_group.cc:437 +msgid "LTC In" +msgstr "Ingresso LTC" + +#: port_group.cc:463 +msgid "MTC in" +msgstr "Ingresso MTC" + +#: port_group.cc:466 +msgid "MIDI control in" +msgstr "Controllo ingresso MIDI" + +#: port_group.cc:469 +msgid "MIDI clock in" +msgstr "Ingresso orologio MIDI" + +#: port_group.cc:472 +msgid "MMC in" +msgstr "Ingresso MMC" + +#: port_group.cc:476 +msgid "MTC out" +msgstr "Uscita MTC" + +#: port_group.cc:479 +msgid "MIDI control out" +msgstr "Uscita controllo MIDI" + +#: port_group.cc:482 +msgid "MIDI clock out" +msgstr "Uscita controllo MIDI" + +#: port_group.cc:485 +msgid "MMC out" +msgstr "Uscita MMC" + +#: port_group.cc:532 +msgid ":monitor" +msgstr ":controllo" + +#: port_group.cc:544 +msgid "system:" +msgstr "systema:" + +#: port_group.cc:545 +msgid "alsa_pcm" +msgstr "alsa_pcm" + +#: port_insert_ui.cc:39 +msgid "Measure Latency" +msgstr "Misura latenza" + +#: port_insert_ui.cc:50 +msgid "Send/Output" +msgstr "Mandate/Uscite" + +#: port_insert_ui.cc:51 +msgid "Return/Input" +msgstr "Ritorno/Ingresso" + +#: port_insert_ui.cc:85 +msgid "No signal detected" +msgstr "Nessun segnale rilevato" + +#: port_insert_ui.cc:165 +msgid "Port Insert " +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 +msgid "Sources" +msgstr "Sorgenti" + +#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 +msgid "Destinations" +msgstr "Destinazioni" + +#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 +#, c-format +msgid "Add %s %s" +msgstr "Aggiungi %s %s" + +#: port_matrix.cc:456 +#, c-format +msgid "Rename '%s'..." +msgstr "Rinomina '%s'..." + +#: port_matrix.cc:472 +msgid "Remove all" +msgstr "Rimuovi tutto" + +#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 +#, c-format +msgid "%s all" +msgstr "%s tutti" + +#: port_matrix.cc:527 +msgid "Rescan" +msgstr "Aggiorna" + +#: port_matrix.cc:529 +msgid "Show individual ports" +msgstr "Mostra porte individuali" + +#: port_matrix.cc:535 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:722 +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella " +"traccia o bus non supporta la nuova configurazione." + +#: port_matrix.cc:725 +msgid "Cannot add port" +msgstr "Non posso aggiungere la porta" + +#: port_matrix.cc:747 +msgid "Port removal not allowed" +msgstr "La rimozione delle porte non è consentita" + +#: port_matrix.cc:748 +msgid "" +"This port cannot be removed.\n" +"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" +"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." +msgstr "" +"Questa porta non può essere rimossa.\n" +"O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n" +"i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite." + +#: port_matrix.cc:965 +#, c-format +msgid "Remove '%s'" +msgstr "Rimuovi '%s'" + +#: port_matrix.cc:980 +#, c-format +msgid "%s all from '%s'" +msgstr "%s tutti da '%s'" + +#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62 +msgid "channel" +msgstr "canali" + +#: port_matrix_body.cc:82 +msgid "There are no ports to connect." +msgstr "Non ci sono porte cui connettersi." + +#: port_matrix_body.cc:84 +msgid "There are no %1 ports to connect." +msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi." + +#: processor_box.cc:150 +msgid "Send" +msgstr "Mandata" + +#: processor_box.cc:152 +msgid "Return" +msgstr "Ritorno" + +#: processor_box.cc:310 +msgid "" +"\n" +"This mono plugin has been replicated %1 times." +msgstr "" +"\n" +"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte." + +#: processor_box.cc:314 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show GUI.\n" +"Alt+double-click to show generic GUI.%2" +msgstr "" +"%1\n" +"Doppio click per mostrare la GUI.\n" +"Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2" + +#: processor_box.cc:317 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show generic GUI.%2" +msgstr "" +"%1\n" +"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2" + +#: processor_box.cc:361 +#, c-format +msgid "(%1x1) " +msgstr "(%1x1)" + +#: processor_box.cc:437 +msgid "Show All Controls" +msgstr "Mostra tutti i controlli" + +#: processor_box.cc:441 +msgid "Hide All Controls" +msgstr "Nascondi tutti i controlli" + +#: processor_box.cc:475 +msgid "Link panner controls" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:575 +msgid "on" +msgstr "acceso" + +#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374 +msgid "off" +msgstr "spento" + +#: processor_box.cc:957 +msgid "" +"Right-click to add/remove/edit\n" +"plugins,inserts,sends and more" +msgstr "" +"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n" +"i plugin, mandate, innesti e altro" + +#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804 +msgid "Plugin Incompatibility" +msgstr "Incompatibilità del plugin" + +#: processor_box.cc:1432 +msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" +msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n" + +#: processor_box.cc:1438 +msgid "" +"\n" +"This plugin has:\n" +msgstr "" +"\n" +"Questo plugin ha:\n" + +#: processor_box.cc:1441 +msgid "\t%1 MIDI input\n" +msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" +msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n" + +#: processor_box.cc:1445 +msgid "\t%1 audio input\n" +msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" +msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n" +msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n" + +#: processor_box.cc:1448 +msgid "" +"\n" +"but at the insertion point, there are:\n" +msgstr "" +"\n" +"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n" + +#: processor_box.cc:1451 +msgid "\t%1 MIDI channel\n" +msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" +msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n" + +#: processor_box.cc:1455 +msgid "\t%1 audio channel\n" +msgid_plural "\t%1 audio channels\n" +msgstr[0] "\t%1 canale audio\n" +msgstr[1] "\t%1 canali audio\n" + +#: processor_box.cc:1458 +msgid "" +"\n" +"%1 is unable to insert this plugin here.\n" +msgstr "" +"\n" +"%1 non può inserire qui questo plugin.\n" + +#: processor_box.cc:1495 +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1" + +#: processor_box.cc:1807 +msgid "" +"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" +"in that way because the inputs and\n" +"outputs will not work correctly." +msgstr "" +"Impossibile riordinare questi plugin/mandate/insert\n" +"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n" +"non funzionerebbero correttamente." + +#: processor_box.cc:1991 +msgid "Rename Processor" +msgstr "Rinomina processore" + +#: processor_box.cc:2022 +msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" +msgstr "" +"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato" + +#: processor_box.cc:2159 +msgid "plugin insert constructor failed" +msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito" + +#: processor_box.cc:2170 +msgid "" +"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" +"probably because the I/O configuration of the plugins\n" +"could not match the configuration of this track." +msgstr "" +"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n" +"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n" +"non combacia con la configurazione di questa traccia." + +#: processor_box.cc:2216 +msgid "" +"Do you really want to remove all processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" + +#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245 +msgid "Yes, remove them all" +msgstr "Si, rimuovi tutto" + +#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247 +msgid "Remove processors" +msgstr "Rimuovi processori" + +#: processor_box.cc:2237 +msgid "" +"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" + +#: processor_box.cc:2240 +msgid "" +"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" + +#: processor_box.cc:2428 +msgid "New Plugin" +msgstr "Nuovo plugin" + +#: processor_box.cc:2431 +msgid "New Insert" +msgstr "Nuovo insert" + +#: processor_box.cc:2434 +msgid "New External Send ..." +msgstr "Nuova mandata esterna..." + +#: processor_box.cc:2438 +msgid "New Aux Send ..." +msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." + +#: processor_box.cc:2441 +msgid "Send Options" +msgstr "Opzioni della mandata" + +#: processor_box.cc:2443 +msgid "Clear (all)" +msgstr "Pulisci (tutto)" + +#: processor_box.cc:2445 +msgid "Clear (pre-fader)" +msgstr "Pulisci (pre-fader)" + +#: processor_box.cc:2447 +msgid "Clear (post-fader)" +msgstr "Pulisci (post-fader)" + +#: processor_box.cc:2473 +msgid "Activate All" +msgstr "Attiva tutto" + +#: processor_box.cc:2475 +msgid "Deactivate All" +msgstr "Disattiva tutto" + +#: processor_box.cc:2477 +msgid "A/B Plugins" +msgstr "Plugin A/B" + +#: processor_box.cc:2486 +msgid "Edit with generic controls..." +msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..." + +#: processor_box.cc:2789 +msgid "%1: %2 (by %3)" +msgstr "%1: %2 (per %3)" + +#: processor_box.cc:2791 +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (di %2)" + +#: patch_change_dialog.cc:50 +msgid "Patch Change" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:76 +msgid "Patch Bank" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:83 +msgid "Patch" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: quantize_dialog.cc:36 +msgid "main grid" +msgstr "griglia principale" + +#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantizza" + +#: quantize_dialog.cc:56 +msgid "Strength" +msgstr "Forza" + +#: quantize_dialog.cc:59 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: quantize_dialog.cc:62 +msgid "Threshold (ticks)" +msgstr "Soglia (ticks)" + +#: quantize_dialog.cc:63 +msgid "Snap note start" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:64 +msgid "Snap note end" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Hid" -msgstr "Nascondi" +#: rc_option_editor.cc:77 +msgid "Click audio file:" +msgstr "File audio (click):" -#: plugin_selector.cc:88 -#, fuzzy -msgid "Available Plugins" -msgstr "Plugin VST disponibili" +#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87 +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: plugin_selector.cc:89 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: rc_option_editor.cc:84 +msgid "Click emphasis audio file:" +msgstr "Pecorso del file di enfasi click" -#: plugin_selector.cc:90 -msgid "Category" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:116 +msgid "Choose Click" +msgstr "Scegli click" -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Crea" +#: rc_option_editor.cc:139 +msgid "Choose Click Emphasis" +msgstr "Usa come enfasi del click" -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +#: rc_option_editor.cc:170 +msgid "Limit undo history to" +msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a" -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +#: rc_option_editor.cc:171 +msgid "Save undo history of" +msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di" -#: plugin_selector.cc:94 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" +#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187 +msgid "commands" +msgstr "comandi" -#: plugin_selector.cc:95 -#, fuzzy -msgid "# MIDI Out" -msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI" +#: rc_option_editor.cc:325 +msgid "Edit using:" +msgstr "Modifica usando:" -#: plugin_selector.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Plugins to be connected" -msgstr "Disconnetti" +#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384 +msgid "+ button" +msgstr "+ pulsante" -#: plugin_selector.cc:130 -msgid "Add a plugin to the effect list" -msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti" +#: rc_option_editor.cc:351 +msgid "Delete using:" +msgstr "Elimina usando:" -#: plugin_selector.cc:134 -msgid "Remove a plugin from the effect list" -msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti" +#: rc_option_editor.cc:378 +msgid "Insert note using:" +msgstr "Inserisci nota usando:" -#: plugin_selector.cc:136 -msgid "Update available plugins" -msgstr "Aggiorna i plugin disponibili" +#: rc_option_editor.cc:405 +msgid "Ignore snap using:" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Insert Plugin(s)" -msgstr "Inserisci la Regione" +#: rc_option_editor.cc:421 +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Disposizione della tastiera:" -#: plugin_selector.cc:603 -msgid "Favorites" +#: rc_option_editor.cc:544 +msgid "Font scaling:" +msgstr "Scala del carattere" + +#: rc_option_editor.cc:547 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: rc_option_editor.cc:573 +msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout." msgstr "" +"I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio " +"dell'applicazione." -#: plugin_selector.cc:605 -msgid "Plugin Manager..." +#: rc_option_editor.cc:614 +msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:609 -#, fuzzy -msgid "By Creator" -msgstr "Crea" +#: rc_option_editor.cc:666 +msgid "Playback (seconds of buffering):" +msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" -#: plugin_selector.cc:612 -msgid "By Category" +#: rc_option_editor.cc:679 +msgid "Recording (seconds of buffering):" +msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" + +#: rc_option_editor.cc:737 +msgid "Control Surface Protocol" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:98 -msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" +#: rc_option_editor.cc:746 +msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" +"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo " +"abilitato" -#: plugin_ui.cc:107 plugin_ui.cc:263 +#: rc_option_editor.cc:903 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare" + +#: rc_option_editor.cc:904 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video" + +#: rc_option_editor.cc:905 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)" + +#: rc_option_editor.cc:913 msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" +"When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " +"- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" +"Se abilitato puoi specificare l'indirizzo di un server video " +"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai " +"cosa stai facendo." -#: plugin_ui.cc:110 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" +#: rc_option_editor.cc:915 +msgid "Video Server URL:" +msgstr "URL del server video:" -#: plugin_ui.cc:336 -msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +#: rc_option_editor.cc:920 +msgid "" +"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" +"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " +"the video-server is running locally" msgstr "" +"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è " +"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' " +"se il server video è locale" -#: plugin_ui.cc:414 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: rc_option_editor.cc:922 +msgid "Video Folder:" +msgstr "Cartella video:" -#: plugin_ui.cc:417 -msgid "Plugin analysis" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:927 +msgid "" +"Local path to the video-server document-root. Only files below this " +"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" +"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +msgstr "" +"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file " +"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira " +"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella " +"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata " +"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante " +"l'apertura/aggiunta di un file video." -#: plugin_ui.cc:447 plugin_ui.cc:578 +#: rc_option_editor.cc:934 msgid "" -"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " -"use as a shortcut" +"When enabled an information window with details is displayed before " +"the video-export dialog." msgstr "" +"Se abilitata una finestra di dialogo informativa contenente i " +"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video." -#: plugin_ui.cc:448 -msgid "Click to enable/disable this plugin" +#: rc_option_editor.cc:939 +msgid "" +"When enabled the video server is never launched automatically without " +"confirmation" msgstr "" +"Se abilitata il server video non viene mai lanciato automaticamente " +"senza conferma" -#: plugin_ui.cc:521 -msgid "Plugin preset %1 not found" -msgstr "Preset per plugin %1 non trovato" - -#: plugin_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Nuova entrata" +#: rc_option_editor.cc:1022 +msgid "Always Display Plugin Scan Progress" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:532 -#, fuzzy -msgid "Name of New Preset:" -msgstr "Nome della nuova connessione" +#: rc_option_editor.cc:1023 +msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:585 -msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" +#: rc_option_editor.cc:1024 +msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "" -#: port_group.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: rc_option_editor.cc:1035 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: rc_option_editor.cc:1041 +msgid "Scan for Plugins" +msgstr "Ricerca dei plugin" -#: port_group.cc:335 -msgid "System" +#: rc_option_editor.cc:1048 +msgid "" +"When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " +"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" msgstr "" -#: port_group.cc:337 -msgid "Other" +#: rc_option_editor.cc:1055 +msgid "" +"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. " +"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 " +"disables the timeout." msgstr "" -#: port_group.cc:455 -msgid "MTC in" +#: rc_option_editor.cc:1057 +msgid "Scan Time Out [deciseconds]" msgstr "" -#: port_group.cc:458 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "Porta MMC" +#: rc_option_editor.cc:1065 +msgid "VST" +msgstr "VST" -#: port_group.cc:461 -msgid "MIDI clock in" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1071 +msgid "Clear VST Cache" +msgstr "Pulisci la cache VST" -#: port_group.cc:464 -msgid "MMC in" +#: rc_option_editor.cc:1075 +msgid "Clear VST Blacklist" +msgstr "Pulisci la lista nera VST" + +#: rc_option_editor.cc:1083 +msgid "" +"When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " +"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " +"available after triggering a 'Scan' manually" msgstr "" -#: port_group.cc:468 -#, fuzzy -msgid "MTC out" -msgstr "Porta MTC" +#: rc_option_editor.cc:1086 +msgid "Linux VST Path:" +msgstr "Path VST Linux:" -#: port_group.cc:471 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "Porta MMC" +#: rc_option_editor.cc:1093 +msgid "Windows VST Path:" +msgstr "Percorso VST Windows" -#: port_group.cc:474 -msgid "MIDI clock out" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1102 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unità audio" -#: port_group.cc:477 -msgid "MMC out" +#: rc_option_editor.cc:1111 +msgid "" +"When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " +"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " +"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " +"during plugin discovery will disable it." msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:47 -msgid "Measure Latency" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1114 +msgid "Clear AU Cache" +msgstr "Pulisci la cache AU" -#: port_insert_ui.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Uscite" +#: rc_option_editor.cc:1118 +msgid "Clear AU Blacklist" +msgstr "Pulisci la lista nera AU" -#: port_insert_ui.cc:58 -msgid "Return/Input" +#: rc_option_editor.cc:1201 +msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 -msgid "Disconnected from audio engine" +#: rc_option_editor.cc:1216 +msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:91 -msgid "No signal detected" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1297 +msgid "%1 Preferences" +msgstr "Preferenze %1" -#: port_insert_ui.cc:140 -msgid "Detecting ..." -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1309 +msgid "DSP CPU Utilization" +msgstr "Utilizzo DSP CPU " -#: port_insert_ui.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nuova entrata" +#: rc_option_editor.cc:1313 +msgid "Signal processing uses" +msgstr "Elaborazione del segnale utilizza" -#: port_matrix.cc:319 port_matrix.cc:338 -#, fuzzy -msgid "Sources" -msgstr "Avanzate..." +#: rc_option_editor.cc:1318 +msgid "all but one processor" +msgstr "tutti i processori tranne uno" -#: port_matrix.cc:320 port_matrix.cc:339 -msgid "Destinations" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1319 +msgid "all available processors" +msgstr "tutti i processori disponibili" -#: port_matrix.cc:412 -#, c-format -msgid "Add %s %s" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1322 +msgid "%1 processors" +msgstr "%1 processori" -#: port_matrix.cc:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Rinomina" +#: rc_option_editor.cc:1325 +msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." +msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato." -#: port_matrix.cc:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove all" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: rc_option_editor.cc:1330 +msgid "Options|Undo" +msgstr "Opzioni|Undo" -#: port_matrix.cc:455 port_matrix.cc:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "azzera" +#: rc_option_editor.cc:1337 +msgid "Verify removal of last capture" +msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura" -#: port_matrix.cc:488 -#, fuzzy -msgid "Rescan" -msgstr "Aggiorna" +#: rc_option_editor.cc:1345 +msgid "Make periodic backups of the session file" +msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione" -#: port_matrix.cc:489 -msgid "Show individual ports" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1350 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestione delle sessione" -#: port_matrix.cc:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Rimuovi" +#: rc_option_editor.cc:1355 +msgid "Always copy imported files" +msgstr "Copia sempre i file importati" -#: port_matrix.cc:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Seleziona tutto" +#: rc_option_editor.cc:1362 +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:" -#: port_matrix.cc:902 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr "cancella" +#: rc_option_editor.cc:1370 +msgid "Maximum number of recent sessions" +msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:" -#: port_matrix_body.cc:82 -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1383 +msgid "Click gain level" +msgstr "Livello di guadagno del click" -#: port_matrix_body.cc:84 -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821 +msgid "Automation" +msgstr "Automazione" -#: processor_box.cc:406 -msgid "New send" +#: rc_option_editor.cc:1393 +msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: processor_box.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Show send controls" -msgstr "utilizza le uscite di controllo" +#: rc_option_editor.cc:1402 +msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" +msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)" -#: processor_box.cc:757 processor_box.cc:1070 -msgid "Plugin Incompatibility" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1414 +msgid "Keep record-enable engaged on stop" +msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop" -#: processor_box.cc:760 -msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n" +#: rc_option_editor.cc:1423 +msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "" -#: processor_box.cc:766 +#: rc_option_editor.cc:1428 msgid "" +"When enabled the loop button does not start playback but forces " +"playback to always play the loop\n" "\n" -"This plugin has:\n" +"When disabled the loop button starts playing the loop, but stop then " +"cancels loop playback" msgstr "" -#: processor_box.cc:768 -#, fuzzy -msgid "MIDI input(s)\n" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" - -#: processor_box.cc:771 -msgid "audio input(s)\n" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1434 +msgid "Stop recording when an xrun occurs" +msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" -#: processor_box.cc:774 +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "" -"\n" -"But at the insertion point, there are:\n" +"When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" msgstr "" -#: processor_box.cc:776 -#, fuzzy -msgid "MIDI channel(s)\n" -msgstr "cancella" +#: rc_option_editor.cc:1445 +msgid "Create markers where xruns occur" +msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun" -#: processor_box.cc:779 -#, fuzzy -msgid "audio channel(s)\n" -msgstr "cancella" +#: rc_option_editor.cc:1454 +msgid "Stop at the end of the session" +msgstr "Fermati alla fine della sessione" -#: processor_box.cc:782 +#: rc_option_editor.cc:1459 msgid "" +"When enabled if %1 is not recording, it will stop the " +"transport when it reaches the current session end marker\n" "\n" -"%1 is unable to insert this plugin here.\n" -msgstr "" - -#: processor_box.cc:817 -msgid "Cannot set up new send: %1" +"When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " +"all times" msgstr "" -#: processor_box.cc:941 -msgid "Inserts, sends & plugins:" +#: rc_option_editor.cc:1467 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "" -#: processor_box.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1472 msgid "" -"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" -"in that way because the inputs and\n" -"outputs will not work correctly." -msgstr "" - -#: processor_box.cc:1283 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Rinomina" - -#: processor_box.cc:1314 -msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" +"When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" +"\n" +"When disabled looping is done by locating back to the start of the " +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: processor_box.cc:1418 -msgid "" -"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" -"probably because the I/O configuration of the plugins\n" -"could not match the configuration of this track." +#: rc_option_editor.cc:1480 +msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: processor_box.cc:1476 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1484 msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" +"When enabled this will prevent you from accidentally stopping " +"specific tracks recording during a take" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" -#: processor_box.cc:1480 processor_box.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Si, rimuovi." - -#: processor_box.cc:1482 processor_box.cc:1507 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: rc_option_editor.cc:1489 +msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" +msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido" -#: processor_box.cc:1497 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" +"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" -#: processor_box.cc:1500 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" +#: rc_option_editor.cc:1497 +msgid "Sync/Slave" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" -#: processor_box.cc:1675 -msgid "New Plugin" +#: rc_option_editor.cc:1501 +msgid "External timecode source" msgstr "" -#: processor_box.cc:1678 -#, fuzzy -msgid "New Insert" -msgstr "Nuova entrata" - -#: processor_box.cc:1681 -msgid "New Send ..." +#: rc_option_editor.cc:1510 +msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: processor_box.cc:1685 -msgid "New Aux Send ..." +#: rc_option_editor.cc:1516 +msgid "" +"This option controls the value of the video frame rate while chasing " +"an external timecode source.\n" +"\n" +"When enabled the session video frame rate will be changed to match " +"that of the selected external timecode source.\n" +"\n" +"When disabled the session video frame rate will not be changed to " +"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " +"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " +"external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: processor_box.cc:1687 -#, fuzzy -msgid "Clear (all)" -msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" - -#: processor_box.cc:1689 -#, fuzzy -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Pulisci Meter" - -#: processor_box.cc:1691 -#, fuzzy -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Pulisci Meter" +#: rc_option_editor.cc:1526 +msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation." +msgstr "" -#: processor_box.cc:1717 -#, fuzzy -msgid "Activate all" -msgstr "Attiva" +#: rc_option_editor.cc:1532 +msgid "" +"When enabled %1 will never varispeed when slaved to external " +"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " +"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " +"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is " +"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n" +"\n" +"When disabled %1 will compensate for potential drift, regardless if " +"the timecode sources shares clock sync." +msgstr "" -#: processor_box.cc:1719 -#, fuzzy -msgid "Deactivate all" -msgstr "Disattiva" +#: rc_option_editor.cc:1547 +msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1721 -msgid "A/B Plugins" +#: rc_option_editor.cc:1553 +msgid "" +"When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " +"instead of 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +"period.\n" +"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1957 -#, fuzzy -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: regione" +#: rc_option_editor.cc:1563 +msgid "LTC Reader" +msgstr "Lettore LTC" -#: quantize_dialog.cc:36 -msgid "main grid" +#: rc_option_editor.cc:1567 +msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Battiti/8" +#: rc_option_editor.cc:1582 +msgid "LTC Generator" +msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Battiti/4" +#: rc_option_editor.cc:1587 +msgid "Enable LTC generator" +msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:51 -msgid "Legato" +#: rc_option_editor.cc:1594 +msgid "Send LTC while stopped" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:52 -msgid "Groove" +#: rc_option_editor.cc:1600 +msgid "" +"When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " +"transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Quantize Type" -msgstr "Tipo" +#: rc_option_editor.cc:1606 +msgid "LTC generator level" +msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:65 -msgid "Strength" +#: rc_option_editor.cc:1610 +msgid "" +"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:68 -msgid "Swing" +#: rc_option_editor.cc:1622 +msgid "Allow dragging of playhead" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:71 -msgid "Threshold (ticks)" +#: rc_option_editor.cc:1630 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" +"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate" -#: quantize_dialog.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Regioni/inizio" +#: rc_option_editor.cc:1638 +msgid "Show meters on tracks in the editor" +msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor" -#: quantize_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Secondi" +#: rc_option_editor.cc:1646 +msgid "Display master-meter in the toolbar" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Click audio file:" -msgstr "File audio del click" +#: rc_option_editor.cc:1653 +msgid "Default fade shape" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:47 rc_option_editor.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Naviga" +#: rc_option_editor.cc:1672 +msgid "Regions in active edit groups are edited together" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Pecorso del file di enfasi click" +#: rc_option_editor.cc:1673 +msgid "whenever they overlap in time" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:81 -msgid "Choose Click" +#: rc_option_editor.cc:1674 +msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Choose Click Emphasis" -msgstr "Usa come enfasi del click" +#: rc_option_editor.cc:1684 +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:126 -msgid "Limit undo history to" +#: rc_option_editor.cc:1692 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Mostra le onde nelle regioni" + +#: rc_option_editor.cc:1700 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:127 -msgid "Save undo history of" +#: rc_option_editor.cc:1701 +msgid "in all modes" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:136 rc_option_editor.cc:144 -msgid "commands" +#: rc_option_editor.cc:1702 +msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Edit using:" -msgstr "Modifica usando" +#: rc_option_editor.cc:1709 +msgid "Waveform scale" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:289 rc_option_editor.cc:316 -msgid "+ button" -msgstr "+ pulsante" +#: rc_option_editor.cc:1714 +msgid "linear" +msgstr "lineare" -#: rc_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Delete using:" -msgstr "Elimina usando" +#: rc_option_editor.cc:1715 +msgid "logarithmic" +msgstr "logaritmico" -#: rc_option_editor.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Toggle snap using:" -msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando" +#: rc_option_editor.cc:1721 +msgid "Waveform shape" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:353 -msgid "Keyboard layout:" +#: rc_option_editor.cc:1726 +msgid "traditional" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:456 -msgid "Font scaling:" +#: rc_option_editor.cc:1727 +msgid "rectified" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:508 -msgid "Playback (seconds of buffering):" +#: rc_option_editor.cc:1736 +msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" + +#: rc_option_editor.cc:1744 +msgid "Show zoom toolbar" +msgstr "Mostra la barra dello zoom" + +#: rc_option_editor.cc:1752 +msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:521 -msgid "Recording (seconds of buffering):" +#: rc_option_editor.cc:1760 +msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:582 -msgid "Feedback" +#: rc_option_editor.cc:1767 +msgid "Name new markers" +msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" + +#: rc_option_editor.cc:1773 +msgid "" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" +"\n" +"You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:587 -msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +#: rc_option_editor.cc:1779 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:708 -msgid "%1 Preferences" +#: rc_option_editor.cc:1786 +msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:716 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:735 -#: rc_option_editor.cc:749 rc_option_editor.cc:766 rc_option_editor.cc:768 -#: rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 rc_option_editor.cc:776 -#: rc_option_editor.cc:779 rc_option_editor.cc:787 rc_option_editor.cc:795 -#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:819 -#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 -#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:240 -#: session_option_editor.cc:242 session_option_editor.cc:258 -#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:262 -#: session_option_editor.cc:269 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" +#: rc_option_editor.cc:1791 +msgid "no regions" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:716 -msgid "DSP CPU Utilization" +#: rc_option_editor.cc:1794 +msgid "newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:720 -msgid "Signal processing uses" +#: rc_option_editor.cc:1798 +msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:725 -msgid "all but one processor" +#: rc_option_editor.cc:1805 +msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:726 -#, fuzzy -msgid "all available processors" -msgstr "Connessioni disponibili" +#: rc_option_editor.cc:1813 +msgid "Record monitoring handled by" +msgstr "Controllo della registrazione da parte di" -#: rc_option_editor.cc:729 -msgid "%1 processors" +#: rc_option_editor.cc:1819 +msgid "via Audio Driver" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:739 -msgid "Meter hold time" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1825 +msgid "audio hardware" +msgstr "hardware audio" -#: rc_option_editor.cc:744 rc_option_editor.cc:758 -msgid "off" -msgstr "Off" +#: rc_option_editor.cc:1832 +msgid "Tape machine mode" +msgstr "Modalità nastro" -#: rc_option_editor.cc:745 session_option_editor.cc:124 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "entrata" +#: rc_option_editor.cc:1837 +msgid "Connection of tracks and busses" +msgstr "Connessione di tracce e bus" -#: rc_option_editor.cc:746 rc_option_editor.cc:761 -msgid "medium" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1842 +msgid "Auto-connect master/monitor busses" +msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:747 -msgid "long" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1849 +msgid "Connect track inputs" +msgstr "Connetti ingressi della traccia" -#: rc_option_editor.cc:753 -msgid "Meter fall-off" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1854 +msgid "automatically to physical inputs" +msgstr "automaticamente agli ingressi fisici" -#: rc_option_editor.cc:759 -#, fuzzy -msgid "slowest" -msgstr "Piu' Lento" +#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868 +msgid "manually" +msgstr "manualmente" + +#: rc_option_editor.cc:1861 +msgid "Connect track and bus outputs" +msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" + +#: rc_option_editor.cc:1866 +msgid "automatically to physical outputs" +msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" + +#: rc_option_editor.cc:1867 +msgid "automatically to master bus" +msgstr "automaticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:760 -msgid "slow" +#: rc_option_editor.cc:1872 +msgid "Denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:762 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "più veloce" +#: rc_option_editor.cc:1877 +msgid "Use DC bias to protect against denormals" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:763 -#, fuzzy -msgid "faster" -msgstr "Veloce" +#: rc_option_editor.cc:1884 +msgid "Processor handling" +msgstr "Gestione processore" -#: rc_option_editor.cc:764 -msgid "fastest" -msgstr "più veloce" +#: rc_option_editor.cc:1890 +msgid "no processor handling" +msgstr "nessuna gestione processore" -#: rc_option_editor.cc:782 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" +#: rc_option_editor.cc:1896 +msgid "use FlushToZero" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:790 -msgid "Make periodic backups of the session file" +#: rc_option_editor.cc:1903 +msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:798 -msgid "Syncronise editor and mixer track order" +#: rc_option_editor.cc:1910 +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:806 -msgid "Always copy imported files" +#: rc_option_editor.cc:1926 +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:814 -#, fuzzy -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Strisce del Mixer strette" +#: rc_option_editor.cc:1934 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "Attiva i nuovi plugin" -#: rc_option_editor.cc:822 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: rc_option_editor.cc:1944 +msgid "Enable automatic analysis of audio" +msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio" -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "Keep record-enable engaged on stop" +#: rc_option_editor.cc:1952 +msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:844 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" +#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976 +#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012 +#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032 +#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050 +#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074 +#: rc_option_editor.cc:2076 +msgid "Solo / mute" +msgstr "Solo / mute" -#: rc_option_editor.cc:852 -msgid "Create markers where xruns occur" +#: rc_option_editor.cc:1964 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:860 -#, fuzzy -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Vai alla fine della sessione" +#: rc_option_editor.cc:1971 +msgid "Solo controls are Listen controls" +msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" -#: rc_option_editor.cc:868 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +#: rc_option_editor.cc:1980 +msgid "Listen Position" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:876 -#, fuzzy -msgid "Primary clock delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: rc_option_editor.cc:1985 +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:884 -#, fuzzy -msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: rc_option_editor.cc:1986 +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:892 -msgid "Disable per-track record disarm while rolling" +#: rc_option_editor.cc:1992 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "i segnali PFL provengono da" + +#: rc_option_editor.cc:1997 +msgid "before pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:900 -msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" +#: rc_option_editor.cc:1998 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:910 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Inerti nella traccia" +#: rc_option_editor.cc:2004 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "I segnali AFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:918 -msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +#: rc_option_editor.cc:2009 +msgid "immediately post-fader" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:926 -msgid "Show meters on tracks in the editor" +#: rc_option_editor.cc:2010 +msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:934 -#, fuzzy -msgid "Use overlap equivalency for regions" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +#: rc_option_editor.cc:2019 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "Solo esclusivo" -#: rc_option_editor.cc:942 -msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +#: rc_option_editor.cc:2027 +msgid "Show solo muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:950 -#, fuzzy -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "mostra tutte le automazioni" +#: rc_option_editor.cc:2035 +msgid "Soloing overrides muting" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:957 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forme wave" +#: rc_option_editor.cc:2040 +msgid "Default track / bus muting options" +msgstr "Opzioni di mute base per Tracce/Bus" -#: rc_option_editor.cc:962 -msgid "linear" -msgstr "lineare" +#: rc_option_editor.cc:2045 +msgid "Mute affects pre-fader sends" +msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:963 -msgid "logarithmic" +#: rc_option_editor.cc:2053 +msgid "Mute affects post-fader sends" +msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader" + +#: rc_option_editor.cc:2061 +msgid "Mute affects control outputs" +msgstr "Mute agisce sulle uscite" + +#: rc_option_editor.cc:2069 +msgid "Mute affects main outputs" +msgstr "Mute agisce sulle uscite principali" + +#: rc_option_editor.cc:2074 +msgid "Send Routing" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:969 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme wave" +#: rc_option_editor.cc:2079 +msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:974 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradizionale" +#: rc_option_editor.cc:2087 +msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:975 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Rettificato" +#: rc_option_editor.cc:2105 +msgid "Send MIDI Time Code" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:982 -msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +#: rc_option_editor.cc:2113 +msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:993 -#: rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1019 rc_option_editor.cc:1021 -#: rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 rc_option_editor.cc:1049 -#: rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066 -#: rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 rc_option_editor.cc:1101 -#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1117 rc_option_editor.cc:1125 -#: rc_option_editor.cc:1133 -msgid "Audio" +#: rc_option_editor.cc:2122 +msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:989 -msgid "Buffering" +#: rc_option_editor.cc:2130 +msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:998 -msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" +#: rc_option_editor.cc:2138 +msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1005 -#, fuzzy -msgid "Monitoring handled by" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: rc_option_editor.cc:2146 +msgid "Inbound MMC device ID" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1016 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: orologio" +#: rc_option_editor.cc:2155 +msgid "Outbound MMC device ID" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1017 -msgid "audio hardware" +#: rc_option_editor.cc:2164 +msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1024 -#, fuzzy -msgid "Tape machine mode" -msgstr "modalita' di automazione pan" +#: rc_option_editor.cc:2173 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1029 -msgid "Connection of tracks and busses" +#: rc_option_editor.cc:2181 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1034 -msgid "Auto-connect master/monitor busses" +#: rc_option_editor.cc:2189 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1041 -#, fuzzy -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" +#: rc_option_editor.cc:2194 +msgid "Midi Audition" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1046 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche" +#: rc_option_editor.cc:2198 +msgid "Midi Audition Synth (LV2)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1060 -msgid "manually" +#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241 +msgid "User interaction" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1053 -#, fuzzy -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master" +#: rc_option_editor.cc:2232 +msgid "" +"Use translations of %1 messages\n" +" (requires a restart of %1 to take effect)\n" +" (if available for your language preferences)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1058 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" +#: rc_option_editor.cc:2239 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: rc_option_editor.cc:1059 -#, fuzzy -msgid "automatically to master bus" -msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master" +#: rc_option_editor.cc:2249 +msgid "Control surface remote ID" +msgstr "ID della piattaforma di controllo" -#: rc_option_editor.cc:1064 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Normale" +#: rc_option_editor.cc:2254 +msgid "assigned by user" +msgstr "assegnato dall'utente" -#: rc_option_editor.cc:1069 -msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2255 +msgid "follows order of mixer" +msgstr "segue l'ordine del mixer" -#: rc_option_editor.cc:1076 -msgid "Processor handling" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287 +#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334 +#: rc_option_editor.cc:2343 +msgid "Preferences|GUI" +msgstr "Preferenze|GUI" -#: rc_option_editor.cc:1081 -msgid "no processor handling" +#: rc_option_editor.cc:2272 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1086 -msgid "use FlushToZero" +#: rc_option_editor.cc:2281 +msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1090 -msgid "use DenormalsAreZero" +#: rc_option_editor.cc:2290 +msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1094 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:2303 +msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1104 -#, fuzzy -msgid "Stop plugins when the transport is stopped" -msgstr "Ferma i plugin durante il transport" - -#: rc_option_editor.cc:1112 -#, fuzzy -msgid "Disable plugins during recording" -msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione" - -#: rc_option_editor.cc:1120 -msgid "Make new plugins active" +#: rc_option_editor.cc:2312 +msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1128 -msgid "Enable automatic analysis of audio" +#: rc_option_editor.cc:2320 +msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1136 -msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2336 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Linguetta del mixer" -#: rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1169 -#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 -#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205 -#: rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221 -msgid "Solo / mute" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2346 +msgid "Use narrow strips in the mixer by default" +msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default." -#: rc_option_editor.cc:1146 -msgid "Solo mute cut (dB)" +#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384 +#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430 +#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446 +msgid "Preferences|Metering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1154 -msgid "Solo controls are Listen controls" +#: rc_option_editor.cc:2355 +msgid "Peak hold time" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1161 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Posizione" +#: rc_option_editor.cc:2361 +msgid "short" +msgstr "breve" -#: rc_option_editor.cc:1166 -msgid "after-fader listen" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2362 +msgid "medium" +msgstr "medio" -#: rc_option_editor.cc:1167 -#, fuzzy -msgid "pre-fader listen" -msgstr "Pre Redirezionamenti" +#: rc_option_editor.cc:2363 +msgid "long" +msgstr "lungo" -#: rc_option_editor.cc:1174 -msgid "Exclusive solo" +#: rc_option_editor.cc:2369 +msgid "DPM fall-off" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1182 -#, fuzzy -msgid "Show solo muting" -msgstr "mostra tutte le automazioni" +#: rc_option_editor.cc:2375 +msgid "slowest [6.6dB/sec]" +msgstr "il più lento [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:1190 -msgid "Soloing overrides muting" +#: rc_option_editor.cc:2376 +msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" +msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" + +#: rc_option_editor.cc:2377 +msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1195 -#, fuzzy -msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "Tracce/Bus" +#: rc_option_editor.cc:2378 +msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:1200 -msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2379 +msgid "medium [20dB/sec]" +msgstr "medio [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:1208 -msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2380 +msgid "fast [32dB/sec]" +msgstr "veloce [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:1216 -#, fuzzy -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "utilizza le uscite di controllo" +#: rc_option_editor.cc:2381 +msgid "faster [46dB/sec]" +msgstr "più veloce [46dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:1224 -msgid "Mute affects main outputs" +#: rc_option_editor.cc:2382 +msgid "fastest [70dB/sec]" +msgstr "massima velocità [70dB/sec]" + +#: rc_option_editor.cc:2388 +msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1229 rc_option_editor.cc:1237 rc_option_editor.cc:1245 -#: rc_option_editor.cc:1254 rc_option_editor.cc:1262 rc_option_editor.cc:1270 -#: rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1288 -#, fuzzy -msgid "MIDI control" -msgstr "Porta MMC" +#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409 +msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" +msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:1240 -msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410 +msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" +msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:1248 -msgid "Obey MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411 +msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" +msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:1257 -msgid "Send MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412 +msgid "-15dBFS (DIN)" +msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:1265 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Porta MMC" +#: rc_option_editor.cc:2398 +msgid "" +"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " +"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1273 -msgid "Inbound MMC device ID" +#: rc_option_editor.cc:2404 +msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1282 -msgid "Outbound MMC device ID" +#: rc_option_editor.cc:2414 +msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1291 -msgid "Initial program change" +#: rc_option_editor.cc:2420 +msgid "VU Meter standard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1312 -#, fuzzy -msgid "Control surfaces" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: rc_option_editor.cc:2425 +msgid "0VU = -2dBu (France)" +msgstr "0VU = -2dBu (France)" -#: rc_option_editor.cc:1303 -#, fuzzy -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: rc_option_editor.cc:2426 +msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" +msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)" -#: rc_option_editor.cc:1308 -msgid "assigned by user" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2427 +msgid "0VU = +4dBu (standard)" +msgstr "0VU = +4dBu (standard)" -#: rc_option_editor.cc:1309 -msgid "follows order of mixer" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2428 +msgid "0VU = +8dBu" +msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:1310 -msgid "follows order of editor" +#: rc_option_editor.cc:2434 +msgid "Peak threshold [dBFS]" +msgstr "Soglia di picco [dBFS]" + +#: rc_option_editor.cc:2442 +msgid "" +"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " +"indicator will flash red." msgstr "" +"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco " +"lampeggerà in rosso." -#: rc_option_editor.cc:1316 -msgid "Keyboard" +#: rc_option_editor.cc:2449 +msgid "LED meter style" msgstr "" -#: region_editor.cc:70 +#: rc_option_editor.cc:2457 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: region_editor.cc:79 msgid "audition this region" msgstr "fai l'audition di questa regione" -#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75 msgid "Position:" -msgstr "Posizione" +msgstr "Posizione:" -#: region_editor.cc:81 +#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:136 +#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Durata:" -#: region_editor.cc:85 +#: region_editor.cc:94 msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "" +msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)" -#: region_editor.cc:87 +#: region_editor.cc:96 msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "" +msgstr "Punto di sincronia (assoluto):" -#: region_editor.cc:89 +#: region_editor.cc:98 msgid "File start:" -msgstr "" +msgstr "Inizio file:" -#: region_editor.cc:93 +#: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" -msgstr "" +msgstr "Sorgenti:" -#: region_editor.cc:95 +#: region_editor.cc:104 msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Sorgente:" -#: region_editor.cc:158 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:166 msgid "Region '%1'" -msgstr "Regione" +msgstr "Regione '%1'" -#: region_editor.cc:260 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "cambia la posizione di inizio regione" -#: region_editor.cc:276 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:289 msgid "change region end position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "cambia la posizione di fine regione" -#: region_editor.cc:296 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:309 msgid "change region length" -msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata" +msgstr "cambia la durata della regione" -#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 msgid "change region sync point" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione" -#: region_layering_order_editor.cc:18 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:42 msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:34 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:55 msgid "Region Name" -msgstr "Per Nome di Regione" +msgstr "Nome regione" -#: region_layering_order_editor.cc:51 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:72 msgid "Track:" -msgstr "Traccia" +msgstr "Traccia:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:104 msgid "Choose Top Region" -msgstr "Regione in loop" +msgstr "Scegli la regione in cima" -#: return_ui.cc:104 -msgid "Return " +#: region_view.cc:277 +msgid "SilenceText" +msgstr "" + +#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: region_view.cc:295 region_view.cc:314 +msgid "msecs" +msgstr "msec" + +#: region_view.cc:298 region_view.cc:317 +msgid "secs" +msgstr "secondi" + +#: region_view.cc:301 +msgid "%1 silent segment" +msgid_plural "%1 silent segments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: region_view.cc:303 +msgid "shortest = %1 %2" +msgstr "più corto = %1 %2" + +#: region_view.cc:320 +msgid "" +"\n" +" (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:33 +#: return_ui.cc:102 +msgid "Return " +msgstr "Ritorno " + +#: rhythm_ferret.cc:48 msgid "Percussive Onset" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:34 +#: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Note Onset" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:39 +#: rhythm_ferret.cc:54 msgid "Energy Based" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:40 +#: rhythm_ferret.cc:55 msgid "Spectral Difference" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:41 +#: rhythm_ferret.cc:56 msgid "High-Frequency Content" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:42 +#: rhythm_ferret.cc:57 msgid "Complex Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio complesso" -#: rhythm_ferret.cc:43 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:58 msgid "Phase Deviation" -msgstr "Posizione" +msgstr "Deviazione di fase" -#: rhythm_ferret.cc:44 +#: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:45 +#: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:50 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:65 msgid "Split region" -msgstr "Separa la Regione" +msgstr "Separa la regione" -#: rhythm_ferret.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set tempo map" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: rhythm_ferret.cc:66 +msgid "Snap regions" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Conform region" -msgstr "Nome per la Regione" +#: rhythm_ferret.cc:67 +msgid "Conform regions" +msgstr "Conforma regioni" -#: rhythm_ferret.cc:57 +#: rhythm_ferret.cc:72 msgid "Rhythm Ferret" -msgstr "" +msgstr "Analizzatore ritmico" -#: rhythm_ferret.cc:63 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:78 msgid "Analyze" -msgstr "Suona l'intervallo" +msgstr "Analizza" -#: rhythm_ferret.cc:97 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:113 msgid "Detection function" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:101 +#: rhythm_ferret.cc:117 msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:78 +#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Soglia" -#: rhythm_ferret.cc:111 +#: rhythm_ferret.cc:127 msgid "Peak threshold" -msgstr "" +msgstr "Soglia di picco" -#: rhythm_ferret.cc:116 +#: rhythm_ferret.cc:132 msgid "Silence threshold" -msgstr "" +msgstr "Soglia del silenzio" -#: rhythm_ferret.cc:121 +#: rhythm_ferret.cc:137 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilità" -#: rhythm_ferret.cc:125 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:141 msgid "Operation" -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Operazione" -#: rhythm_ferret.cc:339 +#: rhythm_ferret.cc:355 msgid "split regions (rhythm ferret)" -msgstr "" +msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:547 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Modifica Gruppo" +#: route_group_dialog.cc:42 +msgid "Track/bus Group" +msgstr "Traccia/bus gruppo" -#: route_group_dialog.cc:37 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "Relativo" -#: route_group_dialog.cc:38 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:48 msgid "Muting" -msgstr "Ordinamento" - -#: route_group_dialog.cc:39 -msgid "Soloing" -msgstr "" +msgstr "Silenzia" -#: route_group_dialog.cc:40 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:50 msgid "Record enable" -msgstr "Registra" +msgstr "Attiva registrazione" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Seleziona" +#: route_group_dialog.cc:52 +msgid "Active state" +msgstr "Stato attivo" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Modifica usando" +#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: route_group_dialog.cc:48 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:59 msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Pulisci" +msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:100 msgid "Sharing" -msgstr "Avanzate..." +msgstr "Condivisione" -#: route_params_ui.cc:87 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:200 +msgid "The group name is not unique. Please use a different name." +msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso." + +#: route_params_ui.cc:84 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Tracce/Bus" -#: route_params_ui.cc:106 +#: route_params_ui.cc:103 msgid "Inputs" msgstr "Entrate" -#: route_params_ui.cc:107 +#: route_params_ui.cc:104 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: route_params_ui.cc:108 +#: route_params_ui.cc:105 msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "" +msgstr "Plugin, inserts & mandate" -#: route_params_ui.cc:216 +#: route_params_ui.cc:209 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307 #, c-format -msgid "Playback delay: %u samples" -msgstr "" +msgid "Playback delay: % samples" +msgstr "Ritardo di riproduzione: % campioni" -#: route_params_ui.cc:483 +#: route_params_ui.cc:499 msgid "NO TRACK" msgstr "NESSUNA TRACCIA" -#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 -#, fuzzy +#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638 msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Nessun Route Selezionato" - -#: route_time_axis.cc:110 -msgid "g" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:111 -msgid "p" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:112 -msgid "a" -msgstr "" +msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati" -#: route_time_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:181 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "" +msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)" -#: route_time_axis.cc:177 +#: route_time_axis.cc:184 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:544 -msgid "Playlist" +#: route_time_axis.cc:254 +msgid "Route Group" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:448 route_time_axis.cc:550 -msgid "Automation" -msgstr "Automazione" +#: route_time_axis.cc:264 +msgid "MIDI Controllers and Automation" +msgstr "Controller MIDI e automazione" -#: route_time_axis.cc:407 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:495 msgid "Show All Automation" -msgstr "mostra tutte le automazioni" +msgstr "Mostra tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:410 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:498 msgid "Show Existing Automation" -msgstr "mostra le automazioni esistenti" +msgstr "Mostra le automazioni esistenti" -#: route_time_axis.cc:413 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:501 msgid "Hide All Automation" -msgstr "nascondi tutte le automazioni" +msgstr "Nascondi tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:439 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Colore" +#: route_time_axis.cc:510 +msgid "Processor automation" +msgstr "Automazione del processore" + +#: route_time_axis.cc:517 +msgid "Fader" +msgstr "Fader" + +#: route_time_axis.cc:535 +msgid "Pan" +msgstr "Panorama" -#: route_time_axis.cc:464 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:466 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:469 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:640 msgid "Layers" -msgstr "Livello" +msgstr "Livelli" -#: route_time_axis.cc:479 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:709 +msgid "Automatic (based on I/O connections)" +msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)" + +#: route_time_axis.cc:718 +msgid "(Currently: Existing Material)" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:721 +msgid "(Currently: Capture Time)" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:729 msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Materiale esistente" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:486 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:734 msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Tempo di registrazione" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:493 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:739 msgid "Alignment" -msgstr "Allinea" +msgstr "Allineamnento" -#: route_time_axis.cc:502 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:774 msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" -#: route_time_axis.cc:507 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:780 msgid "Tape Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "Nastro" -#: route_time_axis.cc:512 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:786 msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:538 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Colore" +#: route_time_axis.cc:792 +msgid "Record Mode" +msgstr "Modalità registrazione" -#: route_time_axis.cc:604 route_time_axis.cc:665 route_time_axis.cc:929 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "errore di programmazione: " +#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789 +msgid "Playlist" +msgstr "Scaletta" -#: route_time_axis.cc:955 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1097 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nome dell' istantanea" +msgstr "Rinomina playlist" -#: route_time_axis.cc:956 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1098 msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nome dell' istantanea" +msgstr "Nuovo nome per la playlist:" -#: route_time_axis.cc:1041 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1183 msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nome dell' istantanea" +msgstr "Copia playlist" -#: route_time_axis.cc:1042 route_time_axis.cc:1095 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237 msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nome dell' istantanea" +msgstr "Nome per la nuova playlist:" -#: route_time_axis.cc:1094 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1236 msgid "New Playlist" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "Nuova playlist" -#: route_time_axis.cc:1285 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "esiste già una traccia con quel nome" - -#: route_time_axis.cc:1288 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1436 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" -"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." +"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1" -#: route_time_axis.cc:1465 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1678 msgid "New Copy..." -msgstr "Nuova Copia" +msgstr "Nuova copia..." -#: route_time_axis.cc:1469 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1682 msgid "New Take" -msgstr "Nuovo tempo" +msgstr "Nuova ripresa" -#: route_time_axis.cc:1470 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1683 msgid "Copy Take" -msgstr "Copia" +msgstr "Copia ripresa" -#: route_time_axis.cc:1475 +#: route_time_axis.cc:1688 msgid "Clear Current" msgstr "Pulisci Corrente" -#: route_time_axis.cc:1478 -#, fuzzy -msgid "Select from all..." -msgstr "Seleziona tutto" +#: route_time_axis.cc:1691 +msgid "Select From All..." +msgstr "Seleziona tutto da..." -#: route_time_axis.cc:2165 -#, fuzzy -msgid "layer-display" -msgstr "Interfaccia" +#: route_time_axis.cc:1779 +msgid "Take: %1.%2" +msgstr "Ripresa: %1.%2" + +#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061 +msgid "programming error: " +msgstr "errore di programmazione: " -#: route_time_axis.cc:2251 +#: route_time_axis.cc:2585 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2254 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2588 msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2340 +#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2358 -msgid "r" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:2373 strip_silence_dialog.cc:324 -#: strip_silence_dialog.cc:331 -msgid "s" +#: route_time_axis.cc:2702 +msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2376 -msgid "m" +#: route_time_axis.cc:2706 +msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "" -#: route_ui.cc:127 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:140 msgid "Mute this track" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "Muta questa traccia" -#: route_ui.cc:134 +#: route_ui.cc:144 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "" +msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce" -#: route_ui.cc:142 +#: route_ui.cc:150 msgid "Enable recording on this track" -msgstr "" +msgstr "Abilita la registrazione" -#: route_ui.cc:147 +#: route_ui.cc:158 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:525 -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" +#: route_ui.cc:163 +msgid "Monitor input" +msgstr "Monitora ingresso" + +#: route_ui.cc:169 +msgid "Monitor playback" +msgstr "Monitora la riproduzione" + +#: route_ui.cc:676 +msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "" +"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione" -#: route_ui.cc:591 -#, fuzzy -msgid "Step Edit" -msgstr "Modifica" +#: route_ui.cc:875 +msgid "Step Entry" +msgstr "" -#: route_ui.cc:663 +#: route_ui.cc:948 msgid "Assign all tracks (prefader)" -msgstr "" +msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)" -#: route_ui.cc:664 +#: route_ui.cc:952 +msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" +msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)" + +#: route_ui.cc:956 msgid "Assign all tracks (postfader)" -msgstr "" +msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)" -#: route_ui.cc:665 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:960 +msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" +msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)" + +#: route_ui.cc:964 msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)" -#: route_ui.cc:666 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:968 +msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" +msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)" + +#: route_ui.cc:971 msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)" -#: route_ui.cc:667 -msgid "Copy track gains to sends" -msgstr "" +#: route_ui.cc:975 +msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)" + +#: route_ui.cc:978 +msgid "Copy track/bus gains to sends" +msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate" -#: route_ui.cc:668 +#: route_ui.cc:979 msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf" -#: route_ui.cc:669 +#: route_ui.cc:980 msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB" -#: route_ui.cc:1064 +#: route_ui.cc:1300 msgid "Solo Isolate" -msgstr "" +msgstr "Solo isolato" -#: route_ui.cc:1071 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1307 msgid "Solo Safe" -msgstr "Intervallo di loop" - -#: route_ui.cc:1093 -msgid "Pre Fader" msgstr "" -#: route_ui.cc:1099 -msgid "Post Fader" -msgstr "" +#: route_ui.cc:1329 +msgid "Pre Fader Sends" +msgstr "Mandate pre fader" -#: route_ui.cc:1105 +#: route_ui.cc:1335 +msgid "Post Fader Sends" +msgstr "Mandate post fader" + +#: route_ui.cc:1341 msgid "Control Outs" msgstr "Uscite di Controllo" -#: route_ui.cc:1111 +#: route_ui.cc:1347 msgid "Main Outs" msgstr "Uscite Principali" -#: route_ui.cc:1239 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1479 msgid "Color Selection" -msgstr "Suona la regione selezionata" +msgstr "Scelta colore" -#: route_ui.cc:1355 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1564 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8730,984 +10584,1311 @@ msgid "" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" +"\n" +"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n" +"\n" +"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " +"sovrascritto)" -#: route_ui.cc:1357 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1566 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" +"\n" +"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " +"sovrascritto)" -#: route_ui.cc:1365 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1574 msgid "Remove track" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "Rimuovi traccia" -#: route_ui.cc:1367 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1576 msgid "Remove bus" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Rimuovi bus" -#: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1604 +msgid "" +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" +msgstr "" +"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei " +"bus.\n" +"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?" + +#: route_ui.cc:1608 +msgid "Use the new name" +msgstr "Utilizza il nuovo nome" + +#: route_ui.cc:1609 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "Ri-modifica il nome" + +#: route_ui.cc:1622 msgid "Rename Track" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Rinomina traccia" -#: route_ui.cc:1392 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1624 msgid "Rename Bus" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Rinomina bus" + +#: route_ui.cc:1692 +msgid ": comment editor" +msgstr ": editor del commento" -#: route_ui.cc:1547 +#: route_ui.cc:1858 msgid " latency" -msgstr "" +msgstr " latenza" -#: route_ui.cc:1560 +#: route_ui.cc:1871 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1566 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1877 msgid "Save As Template" -msgstr "Salva Modello..." +msgstr "Salva come modello" -#: route_ui.cc:1567 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1878 msgid "Template name:" -msgstr "Nome del campo:" +msgstr "Nome del modello:" -#: route_ui.cc:1635 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1959 msgid "Remote Control ID" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "ID del controllo remoto" -#: route_ui.cc:1641 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1969 msgid "Remote control ID:" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "ID del controllo remoto:" -#: route_ui.cc:1692 +#: route_ui.cc:1983 +msgid "" +"The remote control ID of %1 is: %2\n" +"\n" +"\n" +"The remote control ID of %3 cannot be changed." +msgstr "" +"L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n" +"\n" +"\n" +"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato." + +#: route_ui.cc:1987 +msgid "the master bus" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1987 +msgid "the monitor bus" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1989 +msgid "" +"The remote control ID of %5 is: %2\n" +"\n" +"\n" +"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" +"\n" +"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%4" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2046 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1694 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -"click to show menu." +#: route_ui.cc:2048 +msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" -#: search_path_option.cc:30 +#: search_path_option.cc:35 msgid "Select folder to search for media" -msgstr "" +msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media" -#: search_path_option.cc:46 -#, fuzzy +#: search_path_option.cc:44 +msgid "Click to add a new location" +msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione" + +#: search_path_option.cc:51 msgid "the session folder" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "la cartella di sessione" -#: send_ui.cc:124 -#, fuzzy +#: send_ui.cc:134 msgid "Send " -msgstr "Secondi" +msgstr "Mandata" -#: session_import_dialog.cc:62 -#, fuzzy +#: session_dialog.cc:61 +msgid "Session Setup" +msgstr "Impostazioni della sessione" + +#: session_dialog.cc:66 +msgid "Advanced options ..." +msgstr "Impostazioni avanzate..." + +#: session_dialog.cc:263 +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: session_dialog.cc:301 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "Controlla il sito web per altro..." + +#: session_dialog.cc:304 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:324 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frequenza di campionamento" + +#: session_dialog.cc:325 +msgid "Disk Format" +msgstr "Formato disco" + +#: session_dialog.cc:343 +msgid "Select session file" +msgstr "Seleziona un file sessione" + +#: session_dialog.cc:358 +msgid "Other Sessions" +msgstr "Altre sessioni" + +#: session_dialog.cc:384 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: session_dialog.cc:451 +msgid "Session name:" +msgstr "Nome della sessione:" + +#: session_dialog.cc:473 +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Crea cartella di sessione in: " + +#: session_dialog.cc:496 +msgid "Select folder for session" +msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" + +#: session_dialog.cc:525 +msgid "Use this template" +msgstr "Usa questo modello" + +#: session_dialog.cc:528 +msgid "no template" +msgstr "nessun modello" + +#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699 +msgid "32 bit float" +msgstr "32 bit float" + +#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702 +msgid "24 bit" +msgstr "24 bit" + +#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bit" + +#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749 +msgid "channels" +msgstr "canali" + +#: session_dialog.cc:763 +msgid "Busses" +msgstr "Bus" + +#: session_dialog.cc:764 +msgid "Inputs" +msgstr "Ingressi" + +#: session_dialog.cc:765 +msgid "Outputs" +msgstr "Uscite" + +#: session_dialog.cc:773 +msgid "Create master bus" +msgstr "Crea un master bus" + +#: session_dialog.cc:783 +msgid "Automatically connect to physical inputs" +msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici" + +#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849 +msgid "Use only" +msgstr "Usa soltanto" + +#: session_dialog.cc:843 +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Connetti automaticamente le uscite" + +#: session_dialog.cc:865 +msgid "... to master bus" +msgstr "... al bus Master" + +#: session_dialog.cc:875 +msgid "... to physical outputs" +msgstr "... alle uscite fisiche." + +#: session_import_dialog.cc:65 msgid "Import from Session" -msgstr "Esporta regione" +msgstr "Importa da una sessione" -#: session_import_dialog.cc:71 +#: session_import_dialog.cc:74 msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementi" + +#: session_import_dialog.cc:111 +msgid "Cannot load XML for session from %1" +msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1" -#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200 +#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" +"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori " +"dettagli" -#: session_import_dialog.cc:158 -#, fuzzy +#: session_import_dialog.cc:164 msgid "Import from session" -msgstr "Esporta regione" +msgstr "Importa da una sessione" -#: session_import_dialog.cc:216 +#: session_import_dialog.cc:228 msgid "This will select all elements of this type!" +msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!" + +#: session_metadata_dialog.cc:285 +msgid "EAN Check digit OK" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:289 +msgid "EAN Check digit error" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:289 +msgid "expected" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:294 +msgid "EAN Length error" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:297 +#: session_metadata_dialog.cc:423 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: session_metadata_dialog.cc:301 +#: session_metadata_dialog.cc:427 msgid "Values (current value on top)" -msgstr "" +msgstr "Valori" + +#: session_metadata_dialog.cc:641 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: session_metadata_dialog.cc:649 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: session_metadata_dialog.cc:652 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: session_metadata_dialog.cc:655 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: session_metadata_dialog.cc:658 +msgid "Country" +msgstr "Stato" -#: session_metadata_dialog.cc:516 +#: session_metadata_dialog.cc:672 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo" -#: session_metadata_dialog.cc:519 +#: session_metadata_dialog.cc:675 msgid "Track Number" -msgstr "" +msgstr "Numero traccia" -#: session_metadata_dialog.cc:522 +#: session_metadata_dialog.cc:678 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sottotitolo" -#: session_metadata_dialog.cc:525 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:681 msgid "Grouping" -msgstr "Gruppi di mixaggio" +msgstr "Raggruppamento" -#: session_metadata_dialog.cc:528 +#: session_metadata_dialog.cc:684 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Artista" -#: session_metadata_dialog.cc:531 +#: session_metadata_dialog.cc:687 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genere" -#: session_metadata_dialog.cc:534 +#: session_metadata_dialog.cc:690 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento" -#: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:693 msgid "Copyright" -msgstr "Copia" +msgstr "Diritti" -#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" -#: session_metadata_dialog.cc:553 +#: session_metadata_dialog.cc:709 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Anno" -#: session_metadata_dialog.cc:556 +#: session_metadata_dialog.cc:712 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Album Artista" -#: session_metadata_dialog.cc:559 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:715 msgid "Total Tracks" -msgstr "Tracce" +msgstr "Tracce totali" -#: session_metadata_dialog.cc:562 +#: session_metadata_dialog.cc:718 msgid "Disc Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sottotitolo disco" -#: session_metadata_dialog.cc:565 +#: session_metadata_dialog.cc:721 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "Numero disco" -#: session_metadata_dialog.cc:568 +#: session_metadata_dialog.cc:724 msgid "Total Discs" -msgstr "" +msgstr "Dischi totali" -#: session_metadata_dialog.cc:571 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:727 msgid "Compilation" -msgstr "Automazione" +msgstr "Compilation" -#: session_metadata_dialog.cc:574 +#: session_metadata_dialog.cc:730 msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: session_metadata_dialog.cc:733 +msgid "EAN barcode" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:582 +#: session_metadata_dialog.cc:746 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Persone" -#: session_metadata_dialog.cc:587 +#: session_metadata_dialog.cc:751 msgid "Lyricist" -msgstr "" +msgstr "Testi" -#: session_metadata_dialog.cc:590 +#: session_metadata_dialog.cc:754 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Compositore" -#: session_metadata_dialog.cc:593 +#: session_metadata_dialog.cc:757 msgid "Conductor" -msgstr "" +msgstr "Conduttore" -#: session_metadata_dialog.cc:596 +#: session_metadata_dialog.cc:760 msgid "Remixer" -msgstr "" +msgstr "Remissaggio" -#: session_metadata_dialog.cc:599 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:763 msgid "Arranger" -msgstr "intervallo" +msgstr "Arrangiatore" -#: session_metadata_dialog.cc:602 +#: session_metadata_dialog.cc:766 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Ingegnere" -#: session_metadata_dialog.cc:605 +#: session_metadata_dialog.cc:769 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "Produttore" -#: session_metadata_dialog.cc:608 +#: session_metadata_dialog.cc:772 msgid "DJ Mixer" -msgstr "" +msgstr "DJ Mixer" + +#: session_metadata_dialog.cc:775 +msgid "Metadata|Mixer" +msgstr "Metadati|Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:618 +#: session_metadata_dialog.cc:783 +msgid "School" +msgstr "Scuola" + +#: session_metadata_dialog.cc:788 +msgid "Instructor" +msgstr "Istruttore" + +#: session_metadata_dialog.cc:791 +msgid "Course" +msgstr "Corso" + +#: session_metadata_dialog.cc:799 msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "" +msgstr "Modifica i metadati della sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:649 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:830 msgid "Import session metadata" -msgstr "Importa selezione" +msgstr "Importa i metadati di una sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:670 +#: session_metadata_dialog.cc:851 msgid "Choose session to import metadata from" -msgstr "" +msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati" -#: session_metadata_dialog.cc:708 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:889 msgid "This session file could not be read!" -msgstr "Impossibile aprire \"%1\"" +msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:718 +#: session_metadata_dialog.cc:899 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" msgstr "" +"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n" +"Forse è un vecchio formato di sessione?" -#: session_metadata_dialog.cc:737 +#: session_metadata_dialog.cc:918 msgid "Import all from:" -msgstr "" +msgstr "Importa tutto da:" -#: session_option_editor.cc:35 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:32 msgid "Session Properties" -msgstr "Regioni/creazione" - -#: session_option_editor.cc:44 -msgid "Subframes per frame" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:49 -msgid "80" -msgstr "" +msgstr "Proprietà della sessione" -#: session_option_editor.cc:50 -msgid "100" +#: session_option_editor.cc:41 +msgid "Timecode Settings" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:56 -#, fuzzy -msgid "External sync source" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:51 msgid "24" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:77 -msgid "24.976" +#: session_option_editor.cc:52 +msgid "24.975" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:78 +#: session_option_editor.cc:53 msgid "25" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:79 +#: session_option_editor.cc:54 msgid "29.97" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:80 +#: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:81 +#: session_option_editor.cc:56 msgid "30" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:82 +#: session_option_editor.cc:57 msgid "30 drop" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:58 msgid "59.94" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:84 +#: session_option_editor.cc:59 msgid "60" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:90 -msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:97 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:102 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:103 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "4.1667" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:104 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:105 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "0.1" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:74 +msgid "none" +msgstr "Nessuna" + +#: session_option_editor.cc:75 msgid "-0.1" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:76 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:77 msgid "-4.1667" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:78 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Crossfades are created" -msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso" +#: session_option_editor.cc:84 +msgid "" +"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +"Monitor." +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:123 -#, fuzzy -msgid "to span entire overlap" -msgstr "Porta la regione su di un livello" +#: session_option_editor.cc:91 +msgid "" +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" +"sync)." +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:129 -msgid "short-xfade-seconds" +#: session_option_editor.cc:96 +msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Short crossfade length" -msgstr "modifica lo smorzamento in entrata" +#: session_option_editor.cc:100 +msgid "Slave Timecode offset" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:138 -msgid "destructive-xfade-seconds" +#: session_option_editor.cc:107 +msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:139 -msgid "Destructive crossfade length" +#: session_option_editor.cc:113 +msgid "Timecode Generator offset" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:148 -msgid "Create crossfades automatically" +#: session_option_editor.cc:120 +msgid "" +"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Crossfades active" -msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso" +#: session_option_editor.cc:124 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Crossfades visible" -msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso" +#: session_option_editor.cc:128 +msgid "" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:169 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:136 +msgid "destructive-xfade-seconds" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:137 +msgid "Destructive crossfade length" +msgstr "Dissolvenza distruttiva" + +#: session_option_editor.cc:146 msgid "Region fades active" -msgstr "Regioni/data file" +msgstr "Attiva dissolvenze della regione" -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:153 msgid "Region fades visible" -msgstr "Regioni/dimensioni file" +msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" -#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:196 -#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:212 -#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173 +#: session_option_editor.cc:187 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: session_option_editor.cc:183 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Audio file format" -msgstr "Formato Nativo" +msgstr "Formato file audio" -#: session_option_editor.cc:187 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:164 msgid "Sample format" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Formato campionamento" -#: session_option_editor.cc:192 +#: session_option_editor.cc:169 msgid "32-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "32-bit virgola mobile" -#: session_option_editor.cc:193 +#: session_option_editor.cc:170 msgid "24-bit integer" -msgstr "" +msgstr "24-bit intero" -#: session_option_editor.cc:194 +#: session_option_editor.cc:171 msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "16-bit intero" -#: session_option_editor.cc:200 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:177 msgid "File type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo file" -#: session_option_editor.cc:205 +#: session_option_editor.cc:182 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:206 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "WAVE" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:207 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:208 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:212 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:189 msgid "File locations" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "Posizioni dei file" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "Search for audio files in:" -msgstr "" +msgstr "Cerca file audio in:" -#: session_option_editor.cc:219 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "Search for MIDI files in:" +msgstr "Cerca file MIDI in:" + +#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218 +#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239 +msgid "Filenames" +msgstr "Nomi file" + +#: session_option_editor.cc:206 +msgid "File Naming" +msgstr "Denominazione file" + +#: session_option_editor.cc:212 +msgid "Prefix Track number" +msgstr "Prefisso numeri di traccia" + +#: session_option_editor.cc:217 +msgid "" +"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." msgstr "" +"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della " +"registrazione." + +#: session_option_editor.cc:222 +msgid "Prefix Take Name" +msgstr "Prefisso nome della ripresa" #: session_option_editor.cc:227 -msgid "Layering (in overlaid mode)" +msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." +msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato" + +#: session_option_editor.cc:232 +msgid "Take Name" +msgstr "Nome ripresa" + +#: session_option_editor.cc:245 +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" +"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del " +"trasporto (\"ingresso-automatico\")" -#: session_option_editor.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Layering model" -msgstr "Livello" +#: session_option_editor.cc:252 +msgid "Use monitor section in this session" +msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione" -#: session_option_editor.cc:236 -#, fuzzy -msgid "later is higher" -msgstr "Porta la regione giù di un livello" +#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296 +#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310 +#: session_option_editor.cc:312 +msgid "Meterbridge" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:237 -#, fuzzy -msgid "most recently moved or added is higher" -msgstr "Porta la regione giù di un livello" +#: session_option_editor.cc:257 +msgid "Route Display" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:238 -#, fuzzy -msgid "most recently added is higher" -msgstr "Porta la regione giù di un livello" +#: session_option_editor.cc:261 +msgid "Show Midi Tracks" +msgstr "Mostra le tracce MIDI" + +#: session_option_editor.cc:268 +msgid "Show Busses" +msgstr "Mostra i bus" -#: session_option_editor.cc:242 -msgid "MIDI Note Overlaps" +#: session_option_editor.cc:275 +msgid "Include Master Bus" +msgstr "Includi il bus principale" + +#: session_option_editor.cc:280 +msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:284 +msgid "Rec-enable Button" +msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione" + +#: session_option_editor.cc:291 +msgid "Mute Button" +msgstr "Pulsante per il muto" + +#: session_option_editor.cc:298 +msgid "Solo Button" +msgstr "Pulsante del solo" + +#: session_option_editor.cc:305 +msgid "Monitor Buttons" +msgstr "Pulsanti monitoraggio" + +#: session_option_editor.cc:310 +msgid "Name Labels" +msgstr "Etichette dei nomi" + +#: session_option_editor.cc:314 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome traccia" + +#: session_option_editor.cc:325 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti" + +#: session_option_editor.cc:332 msgid "" -"Policy for handling same note\n" -"and channel overlaps" +"Policy for handling overlapping notes\n" +" on the same MIDI channel" msgstr "" +"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI" -#: session_option_editor.cc:251 +#: session_option_editor.cc:337 msgid "never allow them" -msgstr "" +msgstr "non consentire mai" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:338 msgid "don't do anything in particular" -msgstr "" +msgstr "non fare nulla in particolare" -#: session_option_editor.cc:253 +#: session_option_editor.cc:339 msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta" -#: session_option_editor.cc:254 +#: session_option_editor.cc:340 msgid "shorten the overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti" -#: session_option_editor.cc:255 +#: session_option_editor.cc:341 msgid "shorten the overlapping new note" -msgstr "" +msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione" -#: session_option_editor.cc:256 +#: session_option_editor.cc:342 msgid "replace both overlapping notes with a single note" -msgstr "" +msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota" + +#: session_option_editor.cc:346 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Incolla a battiti e battute" -#: session_option_editor.cc:260 -msgid "Broadcast WAVE metadata" -msgstr "" +#: session_option_editor.cc:350 +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute" + +#: session_option_editor.cc:357 +msgid "Glue new regions to bars and beats" +msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute" -#: session_option_editor.cc:264 -msgid "Country code" +#: session_option_editor.cc:362 +msgid "Defaults" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:271 -#, fuzzy -msgid "Organization code" -msgstr "modalita' di automazione gain" +#: session_option_editor.cc:364 +msgid "Use these settings as defaults" +msgstr "Utilizza le impostazioni come default" -#: sfdb_ui.cc:83 sfdb_ui.cc:103 sfdb_ui.cc:112 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119 msgid "as new tracks" -msgstr "Tracce" +msgstr "come nuove tracce" -#: sfdb_ui.cc:85 sfdb_ui.cc:105 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 msgid "to selected tracks" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "nelle tracce selezionate" -#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114 msgid "to region list" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "nella lista regioni" -#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tape tracks" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "come nuove tracce nastro" -#: sfdb_ui.cc:93 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:100 msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "errore di programmazione: metodo di controllo impossibile" +msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" -#: sfdb_ui.cc:120 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:127 msgid "Auto-play" -msgstr "suona" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:232 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 msgid "Sound File Information" -msgstr "Info sul file audio" +msgstr "Info sul file audio" -#: sfdb_ui.cc:138 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:147 msgid "Timestamp:" -msgstr "Per Data di Regione" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:140 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:149 msgid "Format:" -msgstr "Normale" +msgstr "Formato:" -#: sfdb_ui.cc:178 sfdb_ui.cc:523 +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653 msgid "Tags:" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:315 -msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" -msgstr "" - -#: sfdb_ui.cc:322 +#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)." -#: sfdb_ui.cc:344 +#: sfdb_ui.cc:297 +msgid "Midi File Information" +msgstr "Informazioni del file MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:458 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Impossibile accedere al file audio" -#: sfdb_ui.cc:398 +#: sfdb_ui.cc:530 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:418 +#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" -#: sfdb_ui.cc:420 sfdb_ui.cc:834 -#, fuzzy -msgid "Start Downloading" -msgstr "Separa l'intervallo" +#: sfdb_ui.cc:576 +msgid "Audio and MIDI files" +msgstr "File audio e MIDI" -#: sfdb_ui.cc:442 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:579 msgid "Audio files" -msgstr "File audio del click" +msgstr "File audio" -#: sfdb_ui.cc:445 +#: sfdb_ui.cc:582 msgid "MIDI files" -msgstr "" +msgstr "File MIDI" -#: sfdb_ui.cc:448 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123 msgid "All files" -msgstr "files ripuliti" +msgstr "Tutti i file" -#: sfdb_ui.cc:464 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246 msgid "Browse Files" -msgstr "Naviga" +msgstr "Cerca nei file" -#: sfdb_ui.cc:491 sfdb_ui.cc:538 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:633 msgid "Paths" -msgstr "Percorsi/File" +msgstr "Percorsi" -#: sfdb_ui.cc:500 +#: sfdb_ui.cc:642 msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:515 -msgid "User:" +#: sfdb_ui.cc:658 +msgid "Sort:" +msgstr "Ordina:" + +#: sfdb_ui.cc:666 +msgid "Longest" +msgstr "Più lunga" + +#: sfdb_ui.cc:667 +msgid "Shortest" +msgstr "Più corta" + +#: sfdb_ui.cc:668 +msgid "Newest" +msgstr "Più recente" + +#: sfdb_ui.cc:669 +msgid "Oldest" +msgstr "Meno recente" + +#: sfdb_ui.cc:670 +msgid "Most downloaded" +msgstr "Più scaricata" + +#: sfdb_ui.cc:671 +msgid "Least downloaded" +msgstr "Scaricata per ultima" + +#: sfdb_ui.cc:672 +msgid "Highest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:673 +msgid "Lowest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "Password:" +#: sfdb_ui.cc:678 +msgid "More" +msgstr "Più" + +#: sfdb_ui.cc:682 +msgid "Similar" +msgstr "Simile" + +#: sfdb_ui.cc:694 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: sfdb_ui.cc:697 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: sfdb_ui.cc:698 +msgid "Size" +msgstr "Grandezza" + +#: sfdb_ui.cc:699 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:700 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: sfdb_ui.cc:718 msgid "Search Freesound" +msgstr "Cerca su freesound" + +#: sfdb_ui.cc:738 +msgid "Press to import selected files and close this window" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:739 +msgid "Press to import selected files and leave this window open" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:736 +#: sfdb_ui.cc:740 +msgid "Press to close this window without importing any files" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:936 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:772 -#, fuzzy -msgid "Cancelling.." -msgstr "Cancella" +#: sfdb_ui.cc:1136 +msgid "%1 more page of 100 results available" +msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:1003 sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1341 sfdb_ui.cc:1359 -msgid "one track per file" +#: sfdb_ui.cc:1141 +msgid "No more results available" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1006 sfdb_ui.cc:1342 sfdb_ui.cc:1360 -msgid "one track per channel" +#: sfdb_ui.cc:1205 +msgid "B" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1014 sfdb_ui.cc:1344 sfdb_ui.cc:1361 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1207 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1213 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819 +msgid "one track per file" +msgstr "una traccia per file" + +#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820 +msgid "one track per channel" +msgstr "una traccia per canale" + +#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821 msgid "sequence files" -msgstr "files ripuliti" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1349 +#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809 msgid "all files in one track" -msgstr "" +msgstr "tutti i file in una traccia" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1343 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803 msgid "merge files" -msgstr "files ripuliti" +msgstr "Unisci i file" -#: sfdb_ui.cc:1024 sfdb_ui.cc:1346 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806 msgid "one region per file" -msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +msgstr "una regione per file" -#: sfdb_ui.cc:1027 sfdb_ui.cc:1347 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807 msgid "one region per channel" -msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" +msgstr "una regione per canale" -#: sfdb_ui.cc:1032 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1362 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822 msgid "all files in one region" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "tutti i file in una regione" -#: sfdb_ui.cc:1089 +#: sfdb_ui.cc:1521 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" +"Uno o alcuni dei file selezionati\n" +"non possono essere utilizzati da %1" -#: sfdb_ui.cc:1227 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1665 msgid "Copy files to session" -msgstr "Zoom alla selezione" +msgstr "Copia i file nella sessione" -#: sfdb_ui.cc:1243 sfdb_ui.cc:1399 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859 msgid "file timestamp" -msgstr "Per Data di Regione" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1244 sfdb_ui.cc:1401 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861 msgid "edit point" -msgstr "Modifica usando" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1245 sfdb_ui.cc:1403 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863 msgid "playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "testina" -#: sfdb_ui.cc:1246 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1685 msgid "session start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "inizio sessione" -#: sfdb_ui.cc:1251 -#, fuzzy -msgid "Add files:" -msgstr "files eliminati" - -#: sfdb_ui.cc:1273 -#, fuzzy -msgid "Insert at:" -msgstr "Inverti" - -#: sfdb_ui.cc:1286 -msgid "Mapping:" +#: sfdb_ui.cc:1691 +msgid "Add files as ..." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1304 -msgid "Conversion quality:" +#: sfdb_ui.cc:1713 +msgid "Insert at" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1316 sfdb_ui.cc:1415 -msgid "Best" +#: sfdb_ui.cc:1726 +msgid "Mapping" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1317 sfdb_ui.cc:1417 -msgid "Good" +#: sfdb_ui.cc:1744 +msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1318 sfdb_ui.cc:1419 -msgid "Quick" +#: sfdb_ui.cc:1756 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: splash.cc:45 -msgid "%1 loading ..." -msgstr "" +#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875 +msgid "Best" +msgstr "Migliore" -#: startup.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Open a new session" -msgstr "Inizia una nuova sessione\n" +#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877 +msgid "Good" +msgstr "Buona" -#: startup.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "apri sessione" +#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879 +msgid "Quick" +msgstr "Veloce" -#: startup.cc:65 -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"Ardour will play NO role in monitoring" -msgstr "" +#: sfdb_ui.cc:1772 +msgid "Fastest" +msgstr "Velocissimo" -#: startup.cc:67 -msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" +#: shuttle_control.cc:56 +msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "" -#: startup.cc:69 -msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "" +#: shuttle_control.cc:174 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" -#: startup.cc:254 -msgid "Audio / MIDI Setup" +#: shuttle_control.cc:182 +msgid "Units" msgstr "" -#: startup.cc:266 -msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" -"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" -"ideas about music and sound.\n" -"\n" -"There are a few things that need to configured before you start\n" -"using the program." +#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609 +msgid "Sprung" msgstr "" -#: startup.cc:290 -msgid "Welcome to %1" +#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612 +msgid "Wheel" msgstr "" -#: startup.cc:311 -msgid "Default folder for %1 sessions" +#: shuttle_control.cc:226 +msgid "Maximum speed" +msgstr "Velocità massima" + +#: shuttle_control.cc:568 +msgid "Playing" msgstr "" -#: startup.cc:317 -msgid "" -"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" -"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" -"\n" -"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" -"\n" -"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +#: shuttle_control.cc:583 +#, c-format +msgid "<<< %+d semitones" msgstr "" -#: startup.cc:339 -msgid "Default folder for new sessions" +#: shuttle_control.cc:585 +#, c-format +msgid ">>> %+d semitones" msgstr "" -#: startup.cc:379 -#, fuzzy -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: shuttle_control.cc:590 +msgid "Stopped" +msgstr "Fermato" -#: startup.cc:402 -msgid "Use a Master bus directly" +#: soundcloud_export_selector.cc:44 +msgid "User Email" msgstr "" -#: startup.cc:404 -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" -"Preferable for simple use." +#: soundcloud_export_selector.cc:45 +msgid "Password" msgstr "" -#: startup.cc:414 -msgid "Use an additional Monitor bus" +#: soundcloud_export_selector.cc:46 +msgid "Make files public" msgstr "" -#: startup.cc:417 -msgid "" -"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" -"greater control in monitoring without affecting the mix." +#: soundcloud_export_selector.cc:47 +msgid "Open uploaded files in browser" msgstr "" -#: startup.cc:439 -msgid "" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences " -"dialog)" +#: soundcloud_export_selector.cc:48 +msgid "Make files downloadable" msgstr "" -#: startup.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Monitor Section" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - -#: startup.cc:489 -msgid "What would you like to do ?" +#: soundcloud_export_selector.cc:107 +msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" msgstr "" -#: startup.cc:644 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Nome della sessione:" - -#: startup.cc:667 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: startup.cc:674 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: startup.cc:706 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "-modello" +#: splash.cc:73 +msgid "%1 loading ..." +msgstr "%1 si sta avviando..." -#: startup.cc:709 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-modello" +#: speaker_dialog.cc:40 +msgid "Add Speaker" +msgstr "" -#: startup.cc:737 -#, fuzzy -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "usa un modello esistente" +#: speaker_dialog.cc:41 +msgid "Remove Speaker" +msgstr "Rimuovi altoparlante" -#: startup.cc:749 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "-modello" +#: speaker_dialog.cc:63 +msgid "Azimuth:" +msgstr "" -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "New Session" -msgstr "Sessione" +#: startup.cc:67 +msgid "" +"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +"%1 will play NO role in monitoring" +msgstr "" -#: startup.cc:927 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: startup.cc:69 +msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" +msgstr "" -#: startup.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Browse:" -msgstr "Naviga" +#: startup.cc:142 +msgid "" +"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"\n" +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program. " +msgstr "" -#: startup.cc:945 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: startup.cc:168 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Benvenuti in %1" -#: startup.cc:971 startup.cc:972 startup.cc:973 -#, fuzzy -msgid "channels" -msgstr "cancella" +#: startup.cc:191 +msgid "Default folder for %1 sessions" +msgstr "Cartella base per le sessioni %1" -#: startup.cc:987 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Bus" +#: startup.cc:197 +msgid "" +"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +"\n" +"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +"\n" +"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +msgstr "" +"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella " +"specifica,\n" +"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete " +"audio.\n" +"\n" +"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n" +"(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore " +"implicito)" -#: startup.cc:988 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Tracce/Bus" +#: startup.cc:220 +msgid "Default folder for new sessions" +msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" -#: startup.cc:989 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Uscite" +#: startup.cc:241 +msgid "" +"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" +"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" +"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" +"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" +"Please choose whichever one is right for your setup.\n" +"\n" +"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." +msgstr "" -#: startup.cc:997 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "utilizza le uscite master" +#: startup.cc:262 +msgid "Monitoring Choices" +msgstr "Scelte di controllo" -#: startup.cc:1007 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical_inputs" -msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche" +#: startup.cc:285 +msgid "Use a Master bus directly" +msgstr "Utilizza un Master bus direttamente" -#: startup.cc:1014 startup.cc:1073 -msgid "Use only" +#: startup.cc:287 +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." msgstr "" -#: startup.cc:1067 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" +#: startup.cc:296 +msgid "Use an additional Monitor bus" +msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo" -#: startup.cc:1089 -msgid "... to master bus" +#: startup.cc:299 +msgid "" +"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +"greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" +"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n" +"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio." -#: startup.cc:1099 -msgid "... to physical outputs" +#: startup.cc:321 +msgid "" +"You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" +"You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" -#: startup.cc:1148 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Editor delle Opzioni" +#: startup.cc:332 +msgid "Monitor Section" +msgstr "Sezione di controllo" #: step_entry.cc:60 msgid "Step Entry: %1" @@ -9715,15 +11896,15 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:65 msgid ">beat" -msgstr "" +msgstr ">battito" #: step_entry.cc:66 msgid ">bar" -msgstr "" +msgstr ">battuta" #: step_entry.cc:67 msgid ">EP" -msgstr "" +msgstr ">EP" #: step_entry.cc:68 msgid "sustain" @@ -9747,63 +11928,62 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a whole note" -msgstr "" +msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota" #: step_entry.cc:192 msgid "Set note length to a half note" -msgstr "" +msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota" #: step_entry.cc:193 msgid "Set note length to a quarter note" -msgstr "" +msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota" #: step_entry.cc:194 msgid "Set note length to a eighth note" -msgstr "" +msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota" #: step_entry.cc:195 msgid "Set note length to a sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota" #: step_entry.cc:196 -#, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "trentaduesimo (32)" +msgstr "" #: step_entry.cc:197 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" -msgstr "" +msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota" #: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo" #: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume su pianissimo" #: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to piano" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume su piano" #: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano" #: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume (pressione) su mf" #: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forte" -msgstr "" +msgstr "Imposta il volume (pressione) su f" #: step_entry.cc:282 -msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" +msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" msgstr "" #: step_entry.cc:283 -msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" +msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:331 @@ -9854,11 +12034,11 @@ msgstr "" msgid "Insert a program change message" msgstr "" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "" @@ -9870,1542 +12050,1804 @@ msgstr "" msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:422 -msgid "Bank" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:430 -msgid "Program" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:586 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:587 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:588 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:589 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:590 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:591 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:592 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:593 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:594 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:595 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:596 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:617 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:608 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:620 msgid "Increase Note Length" -msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" +msgstr "Aumenta la durata della nota" -#: step_entry.cc:609 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:621 msgid "Decrease Note Length" -msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" +msgstr "Diminuisci la durata della nota" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:626 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:627 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 1a ottava" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 2a ottava" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 3a ottava" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 4a ottava" -#: step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 5a ottava" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 6a ottava" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 7a ottava" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 8a ottava" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 9a ottava" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 10a ottava" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "" +msgstr "Passa alla 11a ottava" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:646 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:648 +msgid "Set Note Length to 1/3" +msgstr "Durata della nota a 1/3" + +#: step_entry.cc:650 msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "" +msgstr "Durata della nota a 1/4" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "" +msgstr "Durata della nota a 1/8" -#: step_entry.cc:641 +#: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "" +msgstr "Durata della nota a 1/16" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "" +msgstr "Durata della nota a 1/32" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "" +msgstr "Durata della nota a 1/64" -#: step_entry.cc:650 +#: step_entry.cc:663 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:665 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:654 +#: step_entry.cc:667 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:656 +#: step_entry.cc:669 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:671 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" -msgstr "" +msgstr "Imposta la nota su mf" -#: step_entry.cc:660 +#: step_entry.cc:673 msgid "Set Note Velocity to Forte" -msgstr "" +msgstr "Imposta la nota su f" -#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" -msgstr "" +msgstr "Imposta la nota su fff" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:679 msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate" -#: step_entry.cc:671 +#: step_entry.cc:684 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:673 +#: step_entry.cc:686 msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva note puntate" -#: step_entry.cc:675 +#: step_entry.cc:688 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:690 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:680 +#: step_entry.cc:693 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "" -#: step_entry.cc:682 +#: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:55 -msgid "Strip Silence" +#: stereo_panner.cc:133 +#, c-format +msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:88 -msgid "Minimum length" +#: stereo_panner_editor.cc:35 +msgid "Stereo Panner" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:96 -#, fuzzy +#: stereo_panner_editor.cc:49 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:44 +msgid "Strip Silence" +msgstr "Rimuovi silenzio" + +#: strip_silence_dialog.cc:75 +msgid "Minimum length" +msgstr "Durata minima" + +#: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "Fade length" -msgstr "SMORZA Entrata" +msgstr "Durata delle dissolvenza" -#: strip_silence_dialog.cc:111 -msgid "Silent segments:" -msgstr "" +#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 +msgid "bar:" +msgstr "battuta:" + +#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +msgid "beat:" +msgstr "battito:" -#: strip_silence_dialog.cc:116 -msgid "Shortest silence:" +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +msgid "Pulse note" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:121 -msgid "Shortest audible:" +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60 +msgid "Tap tempo" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:343 -msgid "Full silence" +#: tempo_dialog.cc:54 +msgid "Edit Tempo" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 -msgid "bar:" +#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324 +#: tempo_dialog.cc:325 +msgid "whole" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 -msgid "beat:" +#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326 +#: tempo_dialog.cc:327 +msgid "second" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 -#: tempo_dialog.cc:281 -msgid "whole (1)" -msgstr "intero (1)" +#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328 +#: tempo_dialog.cc:329 +msgid "third" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 -#: tempo_dialog.cc:283 -msgid "second (2)" -msgstr "mezzo (2)" +#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330 +#: tempo_dialog.cc:331 +msgid "quarter" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 -#: tempo_dialog.cc:285 -msgid "third (3)" -msgstr "terzo (3)" +#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332 +#: tempo_dialog.cc:333 +msgid "eighth" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 -msgid "quarter (4)" -msgstr "quarto (4)" +#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334 +#: tempo_dialog.cc:335 +msgid "sixteenth" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 -#: tempo_dialog.cc:289 -msgid "eighth (8)" -msgstr "ottavo (8)" +#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336 +#: tempo_dialog.cc:337 +msgid "thirty-second" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 -#: tempo_dialog.cc:291 -msgid "sixteenth (16)" -msgstr "sedicesimo (16)" +#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338 +#: tempo_dialog.cc:339 +msgid "sixty-fourth" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 -#: tempo_dialog.cc:293 -msgid "thirty-second (32)" -msgstr "trentaduesimo (32)" +#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340 +#: tempo_dialog.cc:341 +msgid "one-hundred-twenty-eighth" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:103 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:121 msgid "Beats per minute:" msgstr "Battiti al minuto" -#: tempo_dialog.cc:125 +#: tempo_dialog.cc:155 msgid "Tempo begins at" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 -msgid "garbaged note type entry (%1)" +#: tempo_dialog.cc:251 +msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 -msgid "incomprehensible note type entry (%1)" +#: tempo_dialog.cc:307 +msgid "Edit Meter" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:298 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:356 msgid "Note value:" -msgstr "Valore del campo" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:299 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:357 msgid "Beats per bar:" -msgstr "Battiti per battuta" +msgstr "Battiti per battuta:" -#: tempo_dialog.cc:313 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:371 msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominatore per il Meter" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:52 -msgid "Dark Theme" +#: tempo_dialog.cc:484 +msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" -#: theme_manager.cc:53 +#: theme_manager.cc:65 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Tema scuro" + +#: theme_manager.cc:66 msgid "Light Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema luminoso" -#: theme_manager.cc:54 -#, fuzzy +#: theme_manager.cc:67 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Risultati" +msgstr "Ripristina i valori base" -#: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy +#: theme_manager.cc:68 +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:69 +msgid "Blink Rec-Arm buttons" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:70 +msgid "Color regions using their track's color" +msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza" + +#: theme_manager.cc:71 +msgid "Show waveform clipping" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:73 +msgid "Waveforms color gradient depth" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:75 +msgid "Timeline item gradient depth" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:76 +msgid "All floating windows are dialogs" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:77 +msgid "Transient windows follow front window." +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:78 +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:87 msgid "Object" msgstr "oggetto" -#: theme_manager.cc:61 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: theme_manager.cc:163 +msgid "Items" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:196 -msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" +#: theme_manager.cc:164 +msgid "Palette" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:122 -msgid "gTortnam" +#: theme_manager.cc:165 +msgid "Transparency" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1024 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#: theme_manager.cc:195 +msgid "" +"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" +"\" for some.\n" +"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to " +"take effect" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:299 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" +#: theme_manager.cc:199 +msgid "" +"Make transient windows follow the front window when toggling between the " +"editor and mixer.\n" +"This requires a restart of %1 to take effect" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:71 +#: theme_manager.cc:620 +msgid "Color Palette" +msgstr "" + +#: time_axis_view.cc:148 +msgid "Track/Bus name (double click to edit)" +msgstr "" + +#: time_axis_view_item.cc:345 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Rapido ma inaccurato" -#: time_fx_dialog.cc:72 +#: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Salta l'Anti-aliasing" -#: time_fx_dialog.cc:73 +#: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Contenuti:" -#: time_fx_dialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Strict Linear" -msgstr "Lineare" +#: time_fx_dialog.cc:65 +msgid "Minimize time distortion" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:75 +#: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Preserve Formants" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:81 +#: time_fx_dialog.cc:71 msgid "TimeFXDialog" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:84 -msgid "Pitch Shift" +#: time_fx_dialog.cc:74 +msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:86 -msgid "Time Stretch" +#: time_fx_dialog.cc:76 +msgid "Time Stretch Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:114 +#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" -msgstr "" +msgstr "Ottave:" -#: time_fx_dialog.cc:118 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" -msgstr "Semitoni" +msgstr "Semitoni:" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:114 msgid "Cents:" -msgstr "Centro" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:130 -msgid "Shift" +#: time_fx_dialog.cc:122 +msgid "Time|Shift" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:162 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:154 msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:170 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Progress" msgstr "" +#: time_info_box.cc:124 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" + +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 -msgid "Loading default ui configuration file %1" +#: transform_dialog.cc:39 +msgid "this note's" msgstr "" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 -#, fuzzy +#: transform_dialog.cc:40 +msgid "the previous note's" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:41 +msgid "this note's index" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:42 +msgid "the number of notes" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:43 +msgid "exactly" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:44 +msgid "a random number from" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:55 +msgid "equal steps from" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:58 +msgid "note number" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:59 +msgid "velocity" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:60 +msgid "start time" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:61 +msgid "length" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:91 +msgid "Set " +msgstr "" + +#: transpose_dialog.cc:30 +msgid "Transpose MIDI" +msgstr "Trasponi MIDI" + +#: transpose_dialog.cc:55 +msgid "Transpose" +msgstr "Trasponi" + +#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300 +msgid "Loading default ui configuration file %1" +msgstr "Carico il file di configurazione base per %1" + +#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" +msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\"" -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 +#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" +"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n" +"utente non è stato caricato." -#: ui_config.cc:137 -msgid "Loading user ui configuration file %1" +#: ui_config.cc:177 +msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:140 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:219 +msgid "Loading color file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:222 +msgid "cannot read color file \"%1\"" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:227 +msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:233 +msgid "Color file %1 not found" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361 +msgid "Color file %1 not saved" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:317 +msgid "Loading user ui configuration file %1" +msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" + +#: ui_config.cc:320 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ui_config.cc:145 +#: ui_config.cc:325 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" +"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato " +"caricato." -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:333 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" +"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà " +"dei problemi." -#: ui_config.cc:179 +#: ui_config.cc:351 msgid "Config file %1 not saved" +msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato." + +#: ui_config.cc:592 +msgid "Color %1 not found" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:662 +msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" +"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n" +"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo" -#: utils.cc:195 utils.cc:238 +#: utils.cc:117 utils.cc:160 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" -#: utils.cc:377 -msgid "missing RGBA style for \"%1\"" +#: utils.cc:577 +msgid "cannot find XPM file for %1" +msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1" + +#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641 +msgid "default" msgstr "" -#: utils.cc:400 utils.cc:450 -msgid "no style found for %1, using red" +#: utils.cc:642 +msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" -#: utils.cc:436 utils.cc:488 -msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" +#: utils.cc:649 +msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "" -#: utils.cc:770 -msgid "cannot find XPM file for %1" +#: utils.cc:666 utils.cc:682 +msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" -#: utils.cc:797 -msgid "cannot find icon image for %1" +#: add_video_dialog.cc:54 +msgid "Set Video Track" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "errore di programmazione: " +#: add_video_dialog.cc:62 +msgid "Open Video Monitor Window" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:63 +msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:65 +msgid "Reload docroot" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:120 +msgid "Video files" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:149 +msgid "Video Information" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:152 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:158 +msgid "Frame rate:" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:161 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:244 +msgid "VideoServerIndex" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:675 +msgid " %1 fps" +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:468 +msgid "" +"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " +"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:506 +msgid "" +"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " +"setting in %2." +msgstr "" -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#: video_timeline.cc:514 +msgid "" +"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " +"vs '%3'" +msgstr "" -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (modello)" +#: video_timeline.cc:587 +msgid "" +"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " +"means that the video server was not started by %1 and uses a different " +"document-root." +msgstr "" -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?" +#: video_timeline.cc:724 +msgid "" +"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " +"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " +"environment variable. It should point to an application compatible with " +"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +msgstr "" -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "apri sessione" +#: video_timeline.cc:739 +msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" +#: video_timeline.cc:766 +msgid "" +"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " +"later. http://xjadeo.sf.net/" +msgstr "" -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" +#: video_monitor.cc:285 +msgid "Video Monitor: File Not Found." +msgstr "" -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Nessun flusso" +#: transcode_ffmpeg.cc:56 +msgid "" +"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" +"Video import and export is not possible until you install those tools.\n" +"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +"\n" +"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " +"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" +"\n" +"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid " +"and ffprobe_harvid.\n" +"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " +"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " +"ffprobe to ffprobe_harvid.\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +msgstr "" -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#: transcode_video_dialog.cc:56 +msgid "Transcode/Import Video File " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#: transcode_video_dialog.cc:58 +msgid "Output File:" +msgstr "" -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: orologio" +#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85 +msgid "Abort" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#: transcode_video_dialog.cc:63 +msgid "Height = " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "smorzamento" +#: transcode_video_dialog.cc:66 +msgid "Manual Override" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103 +msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..." +#: transcode_video_dialog.cc:107 +msgid "File Information" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Tracce/Bus" +#: transcode_video_dialog.cc:113 +msgid "" +"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " +"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " +"information." +msgstr "" -#~ msgid "Connections" -#~ msgstr "Connessioni" +#: transcode_video_dialog.cc:120 +msgid "" +"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " +"unsupported video codec or format." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" +#: transcode_video_dialog.cc:134 +msgid "FPS:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" +#: transcode_video_dialog.cc:136 +msgid "Duration:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: transcode_video_dialog.cc:138 +msgid "Codec:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software" +#: transcode_video_dialog.cc:140 +msgid "Geometry:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione" +#: transcode_video_dialog.cc:155 +msgid "??" +msgstr "" -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altezza" +#: transcode_video_dialog.cc:176 +msgid "Import Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" +#: transcode_video_dialog.cc:181 +msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)" +msgstr "" -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +#: transcode_video_dialog.cc:183 +msgid "Import/Transcode Video to Session" +msgstr "" -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Corrente %1" +#: transcode_video_dialog.cc:191 +msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "azzera gli intervalli" +#: transcode_video_dialog.cc:200 +msgid "Scale Video: Width = " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "width" -#~ msgstr "scrivi" +#: transcode_video_dialog.cc:207 +msgid "Original Width" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Altezza" +#: transcode_video_dialog.cc:222 +msgid "Bitrate (KBit/s):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "Altezza" +#: transcode_video_dialog.cc:227 +msgid "Extract Audio:" +msgstr "" -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato" +#: transcode_video_dialog.cc:232 +msgid "No Audio Track Present" +msgstr "" -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" +#: transcode_video_dialog.cc:235 +msgid "Do Not Extract Audio" +msgstr "" -#~ msgid "object" -#~ msgstr "oggetto" +#: transcode_video_dialog.cc:350 +msgid "Extracting Audio.." +msgstr "" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom indietro" +#: transcode_video_dialog.cc:353 +msgid "Audio Extraction Failed." +msgstr "" -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Spezzoni" +#: transcode_video_dialog.cc:379 +msgid "Transcoding Video.." +msgstr "" -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Mostra l'editor di regione" +#: transcode_video_dialog.cc:413 +msgid "Transcoding Failed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Suona la Regione" +#: transcode_video_dialog.cc:503 +msgid "Save Transcoded Video File" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Normalizza" +#: video_server_dialog.cc:52 +msgid "Launch Video Server" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Sposta" +#: video_server_dialog.cc:53 +msgid "Server Executable:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Sposta" +#: video_server_dialog.cc:55 +msgid "Server Docroot:" +msgstr "" -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" +#: video_server_dialog.cc:61 +msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." +msgstr "" -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Distruggi" +#: video_server_dialog.cc:97 +msgid "" +"The external video server 'harvid' can not be found.\n" +"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " +"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your " +"distribution.\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +msgstr "" -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Intervallo di loop" +#: video_server_dialog.cc:129 +msgid "Listen Address:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +#: video_server_dialog.cc:134 +msgid "Listen Port:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplica" +#: video_server_dialog.cc:139 +msgid "Cache Size:" +msgstr "" -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo" +#: video_server_dialog.cc:145 +msgid "" +"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" +msgstr "" -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +#: video_server_dialog.cc:189 +msgid "Set Video Server Executable" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Esporta regione" +#: video_server_dialog.cc:209 +msgid "Server docroot" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all after playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#: utils_videotl.cc:60 +msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#: utils_videotl.cc:61 +msgid "" +"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " +"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: utils_videotl.cc:64 +msgid "Continue" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: utils_videotl.cc:70 +msgid "Confirm Overwrite" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" +#: utils_videotl.cc:71 +msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" +#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97 +msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" +msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)" -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Arretra l'intera traccia" +#: export_video_dialog.cc:71 +msgid "Export Video File " +msgstr "Esporta file video" -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica" +#: export_video_dialog.cc:82 +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#, fuzzy -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#: export_video_dialog.cc:87 +msgid "Scale Video (W x H):" +msgstr "Scala video (W x H):" -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importa audio (copia)" +#: export_video_dialog.cc:88 +msgid "Retain Aspect" +msgstr "" -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Quante volte duplico?" +#: export_video_dialog.cc:93 +msgid "Set Aspect Ratio:" +msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:" -#, fuzzy -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: export_video_dialog.cc:94 +msgid "Normalize Audio" +msgstr "Normalizza audio" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" +#: export_video_dialog.cc:95 +msgid "2 Pass Encoding" +msgstr "Codifica a 2 passaggi" -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#: export_video_dialog.cc:96 +msgid "Codec Optimizations:" +msgstr "Ottimizzazione codec:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#: export_video_dialog.cc:98 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlaccia" -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" +#: export_video_dialog.cc:99 +msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#: export_video_dialog.cc:100 +msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#: export_video_dialog.cc:101 +msgid "Include Session Metadata" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" +#: export_video_dialog.cc:119 +msgid "" +"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " +"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " +"information." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" +#: export_video_dialog.cc:130 +msgid "Output: (file extension defines format)" +msgstr "Uscita: (l'estensione del file definisce il formato)" -#, fuzzy -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Crea una Regione" +#: export_video_dialog.cc:140 +msgid "Input Video:" +msgstr "Ingresso video:" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: export_video_dialog.cc:151 +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "copia" +#: export_video_dialog.cc:153 +msgid "Master Bus" +msgstr "Bus principale" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" +#: export_video_dialog.cc:158 +msgid "from the %1 session's start to the session's end" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "Tracce" +#: export_video_dialog.cc:161 +msgid "Settings:" +msgstr "Impostazioni:" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" +#: export_video_dialog.cc:169 +msgid "Range:" +msgstr "Intervallo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione" +#: export_video_dialog.cc:172 +msgid "Preset:" +msgstr "Preimpostazione:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti" +#: export_video_dialog.cc:175 +msgid "Video Codec:" +msgstr "Codec video:" -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importazione di %1" +#: export_video_dialog.cc:178 +msgid "Video KBit/s:" +msgstr "Video KBit/s:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add group" -#~ msgstr "nessun gruppo" +#: export_video_dialog.cc:181 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Codec audio:" -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: export_video_dialog.cc:184 +msgid "Audio KBit/s:" +msgstr "KBit/s audio:" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#: export_video_dialog.cc:187 +msgid "Audio Samplerate:" +msgstr "Frequenza campionameto audio:" -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore" +#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231 +#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833 +msgid "(default for format)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255 +#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846 +msgid "(default)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Usa come click" +#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840 +msgid "(retain)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "fai il Reverse della regione" +#: export_video_dialog.cc:348 +msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: export_video_dialog.cc:350 +msgid "from the video's start to the video's end" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: export_video_dialog.cc:353 +msgid "Selected range" +msgstr "Seleziona intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" +#: export_video_dialog.cc:589 +msgid "Normalizing audio" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Si, rimuovi." +#: export_video_dialog.cc:593 +msgid "Exporting audio" +msgstr "Esportazione audio" -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#: export_video_dialog.cc:648 +msgid "Exporting Audio..." +msgstr "Esportazione audio..." -#~ msgid "ardour: rename region" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#: export_video_dialog.cc:705 +msgid "" +"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " +"timeline instead." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "" -#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene " -#~ "alcuna posizione!" +#: export_video_dialog.cc:735 +msgid "Export Video: export-range does not include video." +msgstr "" -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "" -#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato" +#: export_video_dialog.cc:748 +msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#: export_video_dialog.cc:790 +msgid "Encoding Video..." +msgstr "Codifica video..." -#, fuzzy -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Normalizza" +#: export_video_dialog.cc:810 +msgid "Export Video: Video input file cannot be read." +msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso." -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#: export_video_dialog.cc:916 +msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" +msgstr "Codifica video... passaggio 1/2" -#, fuzzy -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" +#: export_video_dialog.cc:928 +msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" +msgstr "Codifica video... passaggio 2/2" -#, fuzzy -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "azzera le posizioni" +#: export_video_dialog.cc:1031 +msgid "Transcoding failed." +msgstr "Transcodifica fallita." -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nome dello Spezzone" +#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287 +msgid "Save Exported Video File" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" +#: export_video_infobox.cc:33 +msgid "Video Export Info" +msgstr "Informazioni esportazione video" -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Annulla" +#: export_video_infobox.cc:34 +msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." +msgstr "" -#~ msgid "best" -#~ msgstr "migliore" +#: export_video_infobox.cc:46 +msgid "Video Export Info" +msgstr "" -#~ msgid "better" -#~ msgstr "meglio" +#: export_video_infobox.cc:51 +msgid "" +"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" +"\n" +"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n" +"\n" +"Open Manual in Browser? " +msgstr "" -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "medio" +#~ msgid "Editor Selection" +#~ msgstr "Selezione editor" -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" +#~ msgid "Mixer Selection" +#~ msgstr "Selezione mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" +#~ msgid "Insert at:" +#~ msgstr "Inserisci a:" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errori" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access " +#~ "URL in Edit -> Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" +#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per " +#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze." -#, fuzzy -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " +#~ msgid "Change Time Selection" +#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo" -#, fuzzy -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Select Note Press" +#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota" -#, fuzzy -#~ msgid "1 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Select Note Release" +#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota" -#, fuzzy -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Clear Selection (rubberband)" +#~ msgstr "Pulisci selezione" -#, fuzzy -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "set session start/stop from selection" +#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione" -#, fuzzy -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Set Selected Track" +#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "set selected regions" +#~ msgstr "imposta regioni selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "Duration (sec)" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "select all" +#~ msgstr "seleziona tutto" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "aggiungi una entrata" +#~ msgid "select all within" +#~ msgstr "seleziona tutto all'interno" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "aggiungi una uscita" +#~ msgid "set selection from range" +#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#~ msgid "select all from range" +#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Disconnetti" +#~ msgid "select all from punch" +#~ msgstr "seleziona tutto dal punch" -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Connessioni disponibili" +#~ msgid "select all from loop" +#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo" -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" +#~ msgid "select all after cursor" +#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione" +#~ msgid "select all before cursor" +#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore" -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: posizioni" +#~ msgid "select all after edit" +#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica" -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_posizioni" +#~ msgid "select all before edit" +#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" +#~ msgid "Select all Selectables Between" +#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo" -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n" +#~ msgid "Select Range Between" +#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo" -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n" +#~ msgid "MIDI System" +#~ msgstr "Sistema MIDI" -#, fuzzy -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n" +#~ msgid "%u samples" +#~ msgstr "%u campioni" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" +#~ "\n" +#~ " Ardour could not understand your command line " #~ msgstr "" -#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n" -#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile" - -#, fuzzy -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " con libardour " - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:" - -#~ msgid "mute" -#~ msgstr "muto" - -#, fuzzy -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "# Entrate" +#~ "\n" +#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "polarità" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Annulla" +#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour" +#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "apri sessione" +#~ msgid "Select Adjacent Note" +#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" +#~ msgid "Set Note Selection" +#~ msgstr "Imposta selezione nota" -#, fuzzy -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Add Note Selection" +#~ msgstr "Aggiungi selezione nota" -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni" +#~ msgid "Extend Note Selection" +#~ msgstr "Estendi selezione nota" -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni" +#~ msgid "Toggle Note Selection" +#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota" -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Percorsi/File" +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a newer version" +#~ msgstr "" +#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di " +#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una " +#~ "versione più recente" -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Percorso RAID della sessione" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" +#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "(built from revision %2)" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)" -#~ msgid "internal" -#~ msgstr "interno" +#~ msgid "Track mode:" +#~ msgstr "Modalità traccia:" -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "lineare" +#~ msgid "Theme Manager" +#~ msgstr "Gestore dei temi" -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "lineare" +#~ msgid "Play Selected Range" +#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato" -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n" -#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n" -#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n" -#~ "come ogni altra striscia del mixer." +#~ msgid "Convert to Region In-Place" +#~ msgstr "Converti in regione qui" -#, fuzzy -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" +#~ msgid "Set Loop from Range" +#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " +#~ msgid "Set Punch from Range" +#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "azzera le posizioni" +#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)" +#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)" -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili" +#~ msgid "Cut Mode (split Regions)" +#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)" -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Entrate" +#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)" +#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)" -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Uscite" +#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI" -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin" +#~ msgid "Draw Region Gain" +#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione" -#, fuzzy -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Select Zoom Range" +#~ msgstr "Intervallo di zoom" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" +#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" +#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI" -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOME:" +#~ msgid "Listen to Specific Regions" +#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni" -#~ msgid "active" -#~ msgstr "attivo" +#~ msgid "Note Level Editing" +#~ msgstr "Modifica a livello note" -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visibile" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Selezionato" -#~ msgid "play" -#~ msgstr "suona" +#~ msgid "Fit Selected tracks" +#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate" -#~ msgid "mute this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" +#~ msgid "Zoom to Region" +#~ msgstr "Zoom sulla regione" -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite" +#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)" +#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)" -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione" +#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)" +#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)" -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usa la curva di gain suonando" +#~ msgid "Set Loop from Edit Range" +#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo" -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando" +#~ msgid "Set Punch from Edit Range" +#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica" -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando" +#~ msgid "Fit Selected Tracks" +#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate" -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "INIZIO:" +#~ msgid "Gain Tool" +#~ msgstr "Strumento guadagno" -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "FINE" +#~ msgid "Zoom Tool" +#~ msgstr "Strumento zoom" -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LUNGHEZZA" +#~ msgid "Edit MIDI" +#~ msgstr "Modifica MIDI" -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "SMORZA ENTRATA" +#~ msgid "Show Measures" +#~ msgstr "Mostra le misure" -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "SMORZA USCITA" +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dividi" -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: regione" +#~ msgid " points" +#~ msgstr "punti" -#~ msgid "Tracks/Buses" -#~ msgstr "Tracce/Bus" +#~ msgid "points" +#~ msgstr "punti" -#, fuzzy -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" +#~ msgid "regions" +#~ msgstr "regioni" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#~ msgid " range" +#~ msgstr " intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector: " -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#~ msgid "set loop range from edit range" +#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato" +#~ msgid "set punch range from edit range" +#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "mute change" -#~ msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " +#~ "sovrascritto!" -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: selezione del colore" +#~ msgid "Timeline height" +#~ msgstr "Altezza della timeline" -#, fuzzy -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " +#~ msgid "Align Video Track" +#~ msgstr "Allinea traccia video" -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Aggiungi Campo" +#~ msgid "(%.1f msecs)" +#~ msgstr "(%.1f msecs)" -#~ msgid "Remove Field" -#~ msgstr "Rimuovi Campo" +#~ msgid "Plugin preset %1 not found" +#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato" -#, fuzzy -#~ msgid "format" -#~ msgstr "Normale" +#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" +#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su ff" -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome per la Regione" +#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" +#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su fff" -#, fuzzy -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" +#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\"" +#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Battuta" +#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1" +#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1" -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Battito" +#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" +#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -#~ "(cannot be undone)" +#~ "There are insufficient JACK ports available\n" +#~ "to create a new track or bus.\n" +#~ "You should save %1, exit and\n" +#~ "restart JACK with more ports." #~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " - -#, fuzzy -#~ msgid "set selected control point" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n" +#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n" +#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n" +#~ "avviare di nuovo JACK con più porte." -#, fuzzy -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Slowest" +#~ msgstr "Piu' Lento" -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "tramite il menu Sessione" +#~ msgid "Toggle Edit Mode" +#~ msgstr "Modalità di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Seleziona tutto" +#~ msgid " objects" +#~ msgstr "oggetti" -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "REGISTRA" +#~ msgid "No edit range defined" +#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ENTRATA" +#~ msgid "" +#~ "the edit point is Selected Marker\n" +#~ "but there is no selected marker." +#~ msgstr "" +#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" +#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato." -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "USCITA" +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Superiore" -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Modalita' automazione gain" +#~ msgid "Upper limit of ruler" +#~ msgstr "Limite superiore del righello" -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo di automazione gain" +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello " -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione gain" +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "Dimensione massima" -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" +#~ msgid "Maximum size of the ruler" +#~ msgstr "Dimensione massima del righello" -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "nessun gruppo" +#~ msgid "Show Position" +#~ msgstr "Mostra posizione" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "Draw current ruler position" +#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello" -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "chiudi la sessione" +#~ msgid "cannot open pango.rc file %1" +#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Smorzamento Incrociato" +#~ msgid "Missing File!" +#~ msgstr "File mancante!" -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Suona da" +#~ msgid "lock" +#~ msgstr "blocca" -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "personalizzato" -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "isolated" +#~ msgstr "isolato" -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "CANALI" +#~ msgid "auditioning" +#~ msgstr "Ascolto" -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "mute" +#~ msgstr "muto" -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE" +#~ msgid "Link selection of regions and tracks" +#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni" -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE" +#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE" +#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect " +#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI DITHER" +#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect" +#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo" -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect " +#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo" -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "ESPORTA SU FILE" +#~ msgid "color rgba" +#~ msgstr "colre rgba" -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: scollegato" +#~ msgid "color of line" +#~ msgstr "colore della linea" -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Da aggiungere" +#~ msgid "outline pixels" +#~ msgstr "pixel di contorno" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "width in pixels of outline" +#~ msgstr "spessore in pixel del contorno" -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Salva" +#~ msgid "outline what" +#~ msgstr "cosa delineare" -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin" +#~ msgid "fill" +#~ msgstr "riempi" -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "fill rectangle" +#~ msgstr "riempi il rettangolo" -#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge" -#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge" +#~ msgid "draw" +#~ msgstr "disegna" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" +#~ msgid "draw rectangle" +#~ msgstr "disegna rettangolo" -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositore d'Immagini" +#~ msgid "color of outline" +#~ msgstr "colore del contorno" -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "fill color rgba" +#~ msgstr "colore di riempimento rgba" -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Connessioni in uscita" +#~ msgid "color of fill" +#~ msgstr "colore del riempimento" -#, fuzzy -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nuova entrata" +#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" +#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" -#, fuzzy -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nuova uscita" +#~ msgid "Starting audio engine" +#~ msgstr "Avvio del motore audio" -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Regioni/nome" +#~ msgid "disconnected" +#~ msgstr "Disconesso" -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifica:" +#~ msgid "" +#~ "%1 is not connected to JACK\n" +#~ "You cannot open or close sessions in this condition" +#~ msgstr "" +#~ "%1 non è connesso a JACK\n" +#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato." -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata" +#~ msgid "" +#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)" +#~ msgid "" +#~ "JACK has either been shutdown or it\n" +#~ "disconnected %1 because %1\n" +#~ "was not fast enough. Try to restart\n" +#~ "JACK, reconnect and save the session." +#~ msgstr "" +#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n" +#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n" +#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" +#~ "sia JACK che Ardour." -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" +#~ msgid "Unable to start the session running" +#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione" -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo" +#~ msgid "Click the Refresh button to try again." +#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo." -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso" +#~ msgid "Could not disconnect from JACK" +#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK" -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" +#~ msgid "Could not reconnect to JACK" +#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserisci selezione" +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Nascosto" +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Riconnetti" -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regioni/lunghezza" +#~ msgid "Realtime" +#~ msgstr "Tempo reale" -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regioni/inizio" +#~ msgid "Do not lock memory" +#~ msgstr "Non bloccare la memoria" -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regioni/fine" +#~ msgid "Unlock memory" +#~ msgstr "Sblocca memoria" -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regioni/nome file" +#~ msgid "Provide monitor ports" +#~ msgstr "Fornire porte per il controllo" -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regioni/file system" +#~ msgid "Force 16 bit" +#~ msgstr "Forza 16 bit" -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce" +#~ msgid "H/W monitoring" +#~ msgstr "Controllo H/W" -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce" +#~ msgid "H/W metering" +#~ msgstr "Misuratore Hardware" -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\"" +#~ msgid "Verbose output" +#~ msgstr "Output prolisso" -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta" +#~ msgid "Triangular" +#~ msgstr "Triangolare" -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: selezione del file audio" +#~ msgid "Rectangular" +#~ msgstr "Rettangolare" -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..." +#~ msgid "Playback/recording on 1 device" +#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Rimuovi..." +#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" +#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Trova..." +#~ msgid "Playback only" +#~ msgstr "Solo riproduzione" -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Crea una Cartella" +#~ msgid "Recording only" +#~ msgstr "Solo registrazione" -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella" +#~ msgid "Number of buffers:" +#~ msgstr "Numero di buffer:" -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importazione" +#~ msgid "Approximate latency:" +#~ msgstr "Latenza:" -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 non aggiunto al database" +#~ msgid "Audio mode:" +#~ msgstr "Modalità audio:" -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Impossibile aprire" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Trova" +#~ msgid "Number of ports:" +#~ msgstr "Numero di porte:" -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" +#~ msgid "MIDI driver:" +#~ msgstr "Driver MIDI:" -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizza file audio" +#~ msgid "Dither:" +#~ msgstr "Dither:" -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "Uri" +#~ msgid "" +#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " +#~ "restart" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia." -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Crea regione a più canali" +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Server:" -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca" +#~ msgid "Input device:" +#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:" -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer" +#~ msgid "Output device:" +#~ msgstr "Dispositivo di uscita" -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" -#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer" +#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio" +#~ msgid "No suitable audio devices" +#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " -#, fuzzy -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche" +#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1" -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostra ancora" +#~ msgid "You need to choose an audio device first." +#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio." -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "impostazione di nuova sessione" +#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" " -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz" +#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1" #~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" +#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" #~ msgstr "" -#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n" -#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n" -#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK" +#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK " +#~ "inesistente (%1)" -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vuoto" +#~ msgid "%1 could not connect to JACK." +#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Invia MTC" - -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--sconosciuto--" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleziona tutto" +#~ msgid "JACK exited" +#~ msgstr "JACK ha abbandonato" -#~ msgid "Pre Redirects" -#~ msgstr "Pre Redirezionamenti" +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Click OK to exit %1." +#~ msgstr "" +#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +#~ "\n" +#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a " +#~ "JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicca su OK per uscire %1." -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" +#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" +#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +#~ "\n" +#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare " +#~ "JACK\n" +#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n" +#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n" -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$" +#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" #~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$" +#~ " -c, --name Use a specific jack client name, default is " +#~ "ardour\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il " +#~ "predefinito e' ardour\n" -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$" +#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order" +#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!" +#~ msgid "follows order of editor" +#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor" -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: modifica il tempo" +#~ msgid "Open an existing session" +#~ msgstr "Apri una sessione" -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "I'd like more options for this session" +#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "applica" +#~ msgid "Audio / MIDI Setup" +#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Modifica a sinistra" +#~ msgid "Use an existing session as a template:" +#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello" -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Modifica a destra" +#~ msgid "Select template" +#~ msgstr "Seleziona modello" -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui" +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Sfoglia:" -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Scegli una sessione" -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Advanced Session Options" +#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"