X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=gtk2_ardour%2Fpo%2Fit.po;h=57b88104b12d6a53534de6b31c273fe1ee714bbb;hb=bbc34470053d0a2eba4d0fbd1accc19cb4421a21;hp=0c55d99290cba0351a7f7fe9b838c4876c849a4a;hpb=1421a34e52862b614f280c751a12893e4abecf88;p=ardour.git diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 0c55d99290..57b88104b1 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -2,248 +2,304 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Filippo Pappalardo , 2003. -# Raffaele Morelli , 2011. +# Raffaele Morelli , 2011, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-15 15:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n" +"Last-Translator: Raffaele Morelli \n" +"Language-Team: Italiano <>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: about.cc:122 -msgid "Brian Ahr" +#: about.cc:127 +msgid "Fons Adriaensen" msgstr "" -#: about.cc:123 +#: about.cc:128 +msgid "Brian Ahr" +msgstr "Brian Ahr" + +#: about.cc:129 msgid "John Anderson" -msgstr "" +msgstr "John Anderson" -#: about.cc:124 +#: about.cc:130 msgid "Marcus Andersson" -msgstr "" +msgstr "Marcus Andersson" -#: about.cc:125 +#: about.cc:131 msgid "Nedko Arnaudov" -msgstr "" +msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:126 +#: about.cc:132 msgid "Hans Baier" -msgstr "" +msgstr "Hans Baier" -#: about.cc:127 +#: about.cc:133 msgid "Ben Bell" -msgstr "" +msgstr "Ben Bell" -#: about.cc:128 +#: about.cc:134 msgid "Sakari Bergen" -msgstr "" +msgstr "Sakari Bergen" -#: about.cc:129 +#: about.cc:135 +msgid "Christian Borss" +msgstr "Christian Borss" + +#: about.cc:136 msgid "Chris Cannam" -msgstr "" +msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:130 +#: about.cc:137 +msgid "Jeremy Carter" +msgstr "Jeremy Carter" + +#: about.cc:138 msgid "Jesse Chappell" -msgstr "" +msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:131 +#: about.cc:139 msgid "Thomas Charbonnel" -msgstr "" +msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:132 +#: about.cc:140 msgid "Sam Chessman" -msgstr "" +msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:133 +#: about.cc:141 msgid "André Colomb" -msgstr "" +msgstr "André Colomb" -#: about.cc:134 +#: about.cc:142 msgid "Paul Davis" -msgstr "" +msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:135 +#: about.cc:143 msgid "Gerard van Dongen" -msgstr "" +msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:136 +#: about.cc:144 +msgid "John Emmas" +msgstr "John Emmas" + +#: about.cc:145 msgid "Colin Fletcher" -msgstr "" +msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:137 +#: about.cc:146 msgid "Dave Flick" -msgstr "" +msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:138 +#: about.cc:147 msgid "Hans Fugal" -msgstr "" +msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:139 +#: about.cc:148 msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:149 +msgid "Nil Geisweiller" msgstr "" -#: about.cc:140 +#: about.cc:150 msgid "Christopher George" -msgstr "" +msgstr "Christopher George" -#: about.cc:141 +#: about.cc:151 msgid "Chris Goddard" -msgstr "" +msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:142 +#: about.cc:152 msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:143 +#: about.cc:153 msgid "Jeremy Hall" -msgstr "" +msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:144 +#: about.cc:154 msgid "Audun Halland" -msgstr "" +msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:145 +#: about.cc:155 msgid "David Halter" -msgstr "" +msgstr "David Halter" -#: about.cc:146 +#: about.cc:156 msgid "Steve Harris" -msgstr "" +msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:147 +#: about.cc:157 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "" -#: about.cc:148 +#: about.cc:158 msgid "Carl Hetherington" msgstr "" -#: about.cc:149 +#: about.cc:159 msgid "Rob Holland" msgstr "" -#: about.cc:150 +#: about.cc:160 msgid "Robert Jordens" msgstr "" -#: about.cc:151 +#: about.cc:161 msgid "Stefan Kersten" msgstr "" -#: about.cc:152 +#: about.cc:162 msgid "Armand Klenk" msgstr "" -#: about.cc:153 +#: about.cc:163 msgid "Julien de Kozak" msgstr "" -#: about.cc:154 +#: about.cc:164 msgid "Matt Krai" msgstr "" -#: about.cc:155 +#: about.cc:165 +msgid "Georg Krause" +msgstr "" + +#: about.cc:166 msgid "Nick Lanham" msgstr "" -#: about.cc:156 +#: about.cc:167 msgid "Colin Law" msgstr "" -#: about.cc:157 +#: about.cc:168 msgid "Joshua Leach" msgstr "" -#: about.cc:158 +#: about.cc:169 msgid "Ben Loftis" msgstr "" -#: about.cc:159 +#: about.cc:170 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" -#: about.cc:160 +#: about.cc:171 msgid "Tim Mayberry" msgstr "" -#: about.cc:161 +#: about.cc:172 msgid "Doug Mclain" msgstr "" -#: about.cc:162 +#: about.cc:173 +msgid "Todd Naugle" +msgstr "" + +#: about.cc:174 +msgid "André Nusser" +msgstr "" + +#: about.cc:175 +msgid "Bent Bisballe Nyeng" +msgstr "" + +#: about.cc:176 msgid "Jack O'Quin" msgstr "" -#: about.cc:163 +#: about.cc:177 +msgid "Pavel Potocek" +msgstr "" + +#: about.cc:178 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "" -#: about.cc:164 +#: about.cc:179 +msgid "Julien Rivaud" +msgstr "" + +#: about.cc:180 msgid "David Robillard" msgstr "" -#: about.cc:165 +#: about.cc:181 +msgid "Julien Roger" +msgstr "" + +#: about.cc:182 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "" -#: about.cc:166 +#: about.cc:183 msgid "Andreas Ruge" msgstr "" -#: about.cc:167 +#: about.cc:184 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" -#: about.cc:168 +#: about.cc:185 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "" -#: about.cc:169 +#: about.cc:186 msgid "Per Sigmond" msgstr "" -#: about.cc:170 +#: about.cc:187 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy +#: about.cc:188 msgid "Mike Start" -msgstr "Inizio" +msgstr "" -#: about.cc:172 +#: about.cc:189 msgid "Mark Stewart" msgstr "" -#: about.cc:173 +#: about.cc:190 msgid "Roland Stigge" msgstr "" -#: about.cc:174 +#: about.cc:191 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "" -#: about.cc:175 +#: about.cc:192 msgid "Mike Täht" msgstr "" -#: about.cc:176 +#: about.cc:193 msgid "Roy Vegard" msgstr "" -#: about.cc:177 +#: about.cc:194 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "" -#: about.cc:182 +#: about.cc:195 +msgid "Damien Zammit" +msgstr "" + +#: about.cc:196 +msgid "Grygorii Zharun" +msgstr "" + +#: about.cc:201 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -252,7 +308,7 @@ msgid "" "\tRomain Arnaud \n" msgstr "" -#: about.cc:183 +#: about.cc:202 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -264,194 +320,268 @@ msgid "" "\tRobin Gloster \n" msgstr "" -#: about.cc:190 +#: about.cc:209 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" +"Italiano:\n" +"\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:191 +#: about.cc:210 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" -#: about.cc:192 +#: about.cc:211 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" msgstr "" -#: about.cc:194 +#: about.cc:213 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" msgstr "" -#: about.cc:195 +#: about.cc:214 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" -#: about.cc:197 +#: about.cc:216 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" -#: about.cc:198 +#: about.cc:217 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" msgstr "" -#: about.cc:199 +#: about.cc:218 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" msgstr "" -#: about.cc:200 +#: about.cc:219 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" msgstr "" -#: about.cc:201 +#: about.cc:220 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" msgstr "" -#: about.cc:202 +#: about.cc:221 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" msgstr "" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" +#: about.cc:601 +msgid "Intel 64-bit" +msgstr "" -#: about.cc:584 -msgid "http://ardour.org/" +#: about.cc:603 +msgid "Intel 32-bit" msgstr "" -#: about.cc:585 +#: about.cc:605 +msgid "PowerPC 64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:607 +msgid "PowerPC 32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:609 +msgid "64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:611 +msgid "32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:619 +msgid " - debug" +msgstr "" + +#: about.cc:625 +msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" +msgstr "" + +#: about.cc:629 +msgid "http://ardour.org/" +msgstr "http://ardour.org/" + +#: about.cc:630 msgid "" -"%1\n" -"(built from revision %2)" +"%1%2\n" +"(rev %3)\n" +"%4%5" msgstr "" -#: about.cc:589 +#: about.cc:635 msgid "Config" msgstr "Configurazione " -#: actions.cc:85 +#: actions.cc:83 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Inizializzazione menù da %1" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1" +#: actions.cc:86 actions.cc:87 +msgid "badly formatted menu definition file: %1" +msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente" -#: actions.cc:91 +#: actions.cc:89 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "%1 file di definizione del menù mancante" -#: actions.cc:95 actions.cc:96 -msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido" +#: actions.cc:93 actions.cc:94 +msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" +msgstr "" +"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del " +"menù" -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Aggiungi Traccia/Bus" +#: add_route_dialog.cc:58 +msgid "Add Track/Bus/VCA" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:56 +#: add_route_dialog.cc:61 msgid "Configuration:" msgstr "Configurazione:" -#: add_route_dialog.cc:57 -msgid "Track mode:" -msgstr "Modalità traccia:" +#: add_route_dialog.cc:62 +msgid "Record Mode:" +msgstr "Modalità registrazione:" -#: add_route_dialog.cc:58 +#: add_route_dialog.cc:63 msgid "Instrument:" -msgstr "" +msgstr "Strumento:" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 msgid "Audio Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia audio" +msgstr "Tracce audio" -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" +msgstr "Tracce MIDI" -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" +msgstr "Tracce Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Bus" +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 +msgid "Audio Busses" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 +msgid "MIDI Busses" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:82 +msgid "VCA Masters" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 +msgid "First" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 +msgid "Before Selection" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 +msgid "After Selection" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:88 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:91 +msgid "Flexible-I/O" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:92 +msgid "Strict-I/O" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:108 msgid "Add:" msgstr "Aggiungi:" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135 +#: video_server_dialog.cc:118 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:65 +#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:70 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: add_route_dialog.cc:154 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 +#: add_route_dialog.cc:161 +msgid "Insert:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:171 +msgid "Output Ports:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 +msgid "" +"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " +"channels on a track. The number of output channels will always match the " +"number of input channels." +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636 +#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419 +#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432 +#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472 +#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525 +#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 -#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 -#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 -#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756 -#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783 -#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799 +#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 +#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 +#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674 +#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701 +#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790 +#: rc_option_editor.cc:2813 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audio" +msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 +#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:260 +#: add_route_dialog.cc:286 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" @@ -459,83 +589,83 @@ msgid "" "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " "track instead." msgstr "" +"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto SOLTANTO con i plugins che " +"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n" +"\n" +"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza " +"delle normali tracce audio o midi." -#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385 -#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305 +#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 +#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340 +#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 msgid "Non Layered" msgstr "Non stratificato" -#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342 +#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 msgid "Tape" msgstr "Nastro" -#: add_route_dialog.cc:423 +#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 +#: plugin_setup_dialog.cc:202 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:427 +#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:451 +#: add_route_dialog.cc:503 msgid "3 Channel" msgstr "3 canali" -#: add_route_dialog.cc:455 +#: add_route_dialog.cc:507 msgid "4 Channel" msgstr "4 canali" -#: add_route_dialog.cc:459 +#: add_route_dialog.cc:511 msgid "5 Channel" msgstr "5 canali" -#: add_route_dialog.cc:463 +#: add_route_dialog.cc:515 msgid "6 Channel" msgstr "6 canali" -#: add_route_dialog.cc:467 +#: add_route_dialog.cc:519 msgid "8 Channel" msgstr "8 canali" -#: add_route_dialog.cc:471 +#: add_route_dialog.cc:523 msgid "12 Channel" msgstr "12 canli" -#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 +#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 msgid "New Group..." msgstr "Nuovo Gruppo" -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 msgid "No Group" msgstr "Nessun Gruppo" -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "Nessuno" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "File ambiguo" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: ambiguous_file_dialog.cc:37 msgid "" "%1 has found the file %2 in the following places:\n" "\n" msgstr "" -"Ardour ha trovato il file %1 nelle seguenti posizioni:\n" +"%1 ha trovato il file %2 nelle seguenti posizioni:\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:44 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 msgid "" "\n" "\n" @@ -544,151 +674,298 @@ msgstr "" "\n" "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file." -#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: analysis_window.cc:46 +#: analysis_window.cc:45 msgid "Signal source" msgstr "Segnale sorgente" -#: analysis_window.cc:47 +#: analysis_window.cc:46 msgid "Selected ranges" msgstr "Range selezionati" -#: analysis_window.cc:48 +#: analysis_window.cc:47 msgid "Selected regions" msgstr "Regioni selezionate" -#: analysis_window.cc:50 -msgid "Display model" -msgstr "Modello di visualizzazione" - -#: analysis_window.cc:51 -msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "Grafico composito per ogni traccia" - -#: analysis_window.cc:52 -msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "Grafico composito per tutte le tracce" - -#: analysis_window.cc:54 +#: analysis_window.cc:48 msgid "Show frequency power range" msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze" -#: analysis_window.cc:55 -msgid "Normalize values" -msgstr "Normalizza i valori" +#: analysis_window.cc:49 +msgid "Fit dB range" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:50 +msgid "Proportional Spectum, -18dB" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:59 +#: analysis_window.cc:53 msgid "FFT analysis window" msgstr "Finestra di analisi FFT " -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856 +#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analisi Spettrale" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557 -#: session_metadata_dialog.cc:546 +#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125 -#: mixer_ui.cc:1795 +#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255 +#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: analysis_window.cc:135 +#: analysis_window.cc:107 msgid "Re-analyze data" msgstr "Esegui di nuovo l'analisi" -#: ardour_button.cc:704 +#: ardour_button.cc:876 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Ascolto" +msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n" -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "Intervallo di loop" +#: ardour_button.cc:1144 +msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" +msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: ardour_ui.cc:182 -msgid "feedback" +#: ardour_ui.cc:198 +msgid "" +"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" +"\n" +"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n" +"\n" +"(This will require you to restart %1.)" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Configurazione altoparlanti" +#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 +msgid "Audition" +msgstr "Ascolto" -#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 -msgid "Theme Manager" -msgstr "Gestore dei temi" +#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205 +#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263 +#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:190 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "Configurazione altoparlanti" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:297 msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Tracce/Bus" +msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" -#: ardour_ui.cc:192 +#: ardour_ui.cc:298 msgid "About" msgstr "Circa" -#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146 -msgid "Locations" -msgstr "Posizioni" +#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 +msgid "Ranges|Locations" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 +#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Tracce e Bus" -#: ardour_ui.cc:195 +#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 +msgid "Audio/MIDI Setup" +msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" + +#: ardour_ui.cc:302 +msgid "Video Export Dialog" +msgstr "Dialogo esportazione video" + +#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 +msgid "Script Manager" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:304 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 +#: ardour_ui.cc:305 +msgid "Add Video" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestore dei raggruppamenti" -#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 +#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 msgid "Big Clock" msgstr "Orologio grande" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:308 msgid "Audio Connections" -msgstr "Connessioni" +msgstr "Connessioni Audio" -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:309 msgid "MIDI Connections" -msgstr "Connessioni" +msgstr "Connessioni MIDI" + +#: ardour_ui.cc:310 +msgid "Bindings Editor" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 +msgid "Window|Editor" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 +msgid "Window|Mixer" +msgstr "Finestra|Mixer" + +#: ardour_ui.cc:323 +msgid "Window|Preferences" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:330 +msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:509 +msgid "Pre-Release Warning" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:513 +msgid "" +"Welcome to this pre-release build of %1 %2\n" +"\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" +"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" +"release software. So, a few guidelines:\n" +"\n" +"1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" +" though it may be so, depending on your workflow.\n" +"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n" +"3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" +"4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n" +"5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please DO join us on IRC for real time discussions about %1 %2. " +"You\n" +" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu " +"option.\n" +"\n" +"Full information on all the above can be found on the support page at\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:613 +msgid "" +"The audio backend was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Il finale audio è stato interrotto perché:\n" +"\n" +"%1" + +#: ardour_ui.cc:615 +msgid "" +"The audio backend has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"the audio backend and save the session." +msgstr "" +"Il finale audio è stato spento o \n" +"disconnesso da %1 perché %1 \n" +"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n" +"e salvare la sessione." -#: ardour_ui.cc:202 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" +#: ardour_ui.cc:639 +msgid "" +"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " +"Please see the log window for further details." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:640 +msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1008 +msgid "NSM server did not announce itself" +msgstr "Nessuna notifica dal server NSM" + +#: ardour_ui.cc:1021 +msgid "NSM: no client ID provided" +msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client" + +#: ardour_ui.cc:1028 +msgid "NSM: no session created" +msgstr "NSM: non è stata creata una sessione" + +#: ardour_ui.cc:1051 +msgid "NSM: initialization failed" +msgstr "NSM: inizializzazione fallita" + +#: ardour_ui.cc:1083 +msgid "Free/Demo Version Warning" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1085 +msgid "Subscribe and support development of %1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1086 +msgid "Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1088 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"%3\n" +"\n" +"%4" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1089 +msgid "This is a free/demo version of %1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1090 +msgid "It will not restore OR save any plugin settings" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1091 +msgid "" +"If you load an existing session with plugin settings\n" +"they will not be used and will be lost." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 +msgid "" +"To get full access to updates without this limitation\n" +"consider becoming a subscriber for a low cost every month." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1103 +msgid "Quit now" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:388 -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Avvio del motore audio" +#: ardour_ui.cc:1104 +msgid "Continue using %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 +#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 è pronto." -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1185 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -696,31 +973,29 @@ msgid "" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " "controlled by %2" msgstr "" -"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità " -"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del " -"vostro sistema. \n" +"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. " +"Questo può causare l'esaurimento della memoria di %1 prima del sistema.\n" "\n" -"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di " -"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf" +"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', " +"normalmente gestito da %2" -#: ardour_ui.cc:823 +#: ardour_ui.cc:1202 msgid "Do not show this window again" msgstr "Non mostrare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:865 +#: ardour_ui.cc:1245 msgid "Don't quit" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui.cc:866 +#: ardour_ui.cc:1246 msgid "Just quit" msgstr "Esci e basta" -#: ardour_ui.cc:867 +#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362 msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1257 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -728,20 +1003,17 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n" +"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n" "\n" -"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" +"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n" +"\n" +"\"Esci e basta\"" -#: ardour_ui.cc:925 +#: ardour_ui.cc:1307 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione non salvata" -#: ardour_ui.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1328 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -759,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:949 +#: ardour_ui.cc:1331 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -777,280 +1049,303 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:1345 msgid "Prompter" msgstr "Suggeritore" -#: ardour_ui.cc:1049 -msgid "disconnected" -msgstr "Disconesso" +#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 +msgid "Audio: none" +msgstr "Audio: nessuno" -#: ardour_ui.cc:1056 +#: ardour_ui.cc:1471 #, c-format -msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" +msgstr "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1475 #, c-format -msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" -msgstr "" +msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" +msgstr "Audio: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 +#: export_video_dialog.cc:76 msgid "File:" -msgstr "Inizio file:" +msgstr "File:" -#: ardour_ui.cc:1082 +#: ardour_ui.cc:1497 msgid "BWF" -msgstr "" +msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1085 +#: ardour_ui.cc:1500 msgid "WAV" -msgstr "" +msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1503 msgid "WAV64" -msgstr "" +msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197 +#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 msgid "CAF" -msgstr "" +msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1094 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1097 +#: ardour_ui.cc:1512 msgid "iXML" -msgstr "" +msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1100 +#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 msgid "RF64" +msgstr "RF64" + +#: ardour_ui.cc:1518 +msgid "RF64/WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1108 -msgid "32-float" +#: ardour_ui.cc:1521 +msgid "MBWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1111 +#: ardour_ui.cc:1529 +msgid "32-float" +msgstr "32-float" + +#: ardour_ui.cc:1532 msgid "24-int" -msgstr "" +msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1114 +#: ardour_ui.cc:1535 msgid "16-int" +msgstr "16-int" + +#: ardour_ui.cc:1556 +#, c-format +msgid "X: >10K" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1558 +#, c-format +msgid "X: %u" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1561 +#, c-format +msgid "X: ?" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1564 +msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1577 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" +msgstr "DSP: %5.1f%%" + +#: ardour_ui.cc:1587 +#, c-format +msgid "PkBld: %d" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1152 +#: ardour_ui.cc:1609 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" "%%% c:%%%" msgstr "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1650 msgid "Disk: Unknown" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Disco: Sconosciuto" -#: ardour_ui.cc:1190 +#: ardour_ui.cc:1652 msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "" +msgstr "Disco: 24hrs" -#: ardour_ui.cc:1208 +#: ardour_ui.cc:1670 msgid "Disk: >24 hrs" -msgstr "" +msgstr "Disco: >24 hrs" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1681 +#, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1707 +#, c-format msgid "Timecode|TC: %s" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Timecode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 -msgid "Recent Sessions" -msgstr "Sessioni recenti" - -#: ardour_ui.cc:1451 +#: ardour_ui.cc:1789 msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" +"%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"%1 non è connesso a JACK\n" -"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato." +"%1 non è connesso al finale audio.\n" +"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni" -#: ardour_ui.cc:1478 +#: ardour_ui.cc:1807 msgid "Open Session" msgstr "Apri sessione" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 +#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 +#: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" msgstr "sessioni %1" -#: ardour_ui.cc:1540 +#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1887 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" -msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" +msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 " +msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1" -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." -msgstr "" -"Non ci sono porte JACK sufficenti\n" -"per creare una nuova traccia o bus.\n" -"Dovresti salvare %1, uscire e \n" -"avviare di nuovo JACK con più porte." +#: ardour_ui.cc:1924 +msgid "could not create %1 new Midi Bus" +msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1589 +#: ardour_ui.cc:1977 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " "sessione." -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1986 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" +msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1" +msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1" -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1995 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" +msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1" +msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1" -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2020 msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." +"There are insufficient ports available\n" +"to create a new track or bus.\n" +"You should save %1, exit and\n" +"restart with more ports." msgstr "" -"Creare una o più tracce\n" -"prima di avviare una registrazione.\n" -"Controllare il menù di sessione." +"Le porte disponibili sono insufficenti\n" +"per creare una nuova traccia o bus.\n" +"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n" +"riavviare con più porte." -#: ardour_ui.cc:2114 +#: ardour_ui.cc:2164 msgid "" -"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n" -"\n" -"%1" +"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n" +"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di " +"Sessione." -#: ardour_ui.cc:2116 -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." +#: ardour_ui.cc:2565 +#, c-format +msgid "Copied % of %" msgstr "" -"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n" -"per non essere stato abbastanza veloce.\n" -"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" -"sia JACK che Ardour." - -#: ardour_ui.cc:2142 -msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione" -#: ardour_ui.cc:2222 -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Crea istantanea" +#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2223 -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nome della nuova istantanea" +#: ardour_ui.cc:2647 +msgid "Save As failed: %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2247 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" +"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n" +"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui.cc:2259 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" -#: ardour_ui.cc:2260 -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" - -#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: ardour_ui.cc:2699 +msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Rinomina regione" +#: ardour_ui.cc:2724 +msgid "Snapshot and switch" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 msgid "New session name" -msgstr "Nome della sessione:" +msgstr "Nome della nuova sessione" -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2727 +msgid "Take Snapshot" +msgstr "Crea istantanea" + +#: ardour_ui.cc:2728 +msgid "Name of new snapshot" +msgstr "Nome della nuova istantanea" + +#: ardour_ui.cc:2775 +msgid "Rename Session" +msgstr "Rinomina la sessione" + +#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" +"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n" +"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2798 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo." -#: ardour_ui.cc:2329 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" +"Errore nel rinominare la sessione.\n" +"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate." + +#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 +msgid "Confirm Template Overwrite" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 +#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 +msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2948 msgid "Save Template" msgstr "Salva Modello" -#: ardour_ui.cc:2441 +#: ardour_ui.cc:2949 msgid "Name for template:" msgstr "Nome per il modello:" -#: ardour_ui.cc:2442 +#: ardour_ui.cc:2950 msgid "-template" msgstr "-modello" -#: ardour_ui.cc:2480 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1060,52 +1355,92 @@ msgstr "" "%1\n" "esiste già. Vuoi aprirla?" -#: ardour_ui.cc:2490 +#: ardour_ui.cc:2997 msgid "Open Existing Session" msgstr "Apri una sessione" -#: ardour_ui.cc:2728 +#: ardour_ui.cc:3295 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Sessione inesistente in %1" -#: ardour_ui.cc:2815 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione" -#: ardour_ui.cc:2830 +#: ardour_ui.cc:3406 msgid "Port Registration Error" msgstr "Errore nella registrazione di porta" -#: ardour_ui.cc:2831 +#: ardour_ui.cc:3407 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:2852 -msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" -msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" +#: ardour_ui.cc:3426 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2858 +#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 msgid "Loading Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: ardour_ui.cc:2859 -msgid "Click the Refresh button to try again." -msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo." +#: ardour_ui.cc:3447 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" +msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" + +#: ardour_ui.cc:3475 +msgid "" +"This session has been opened in read-only mode.\n" +"\n" +"You will not be able to record or save." +msgstr "" +"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n" +"\n" +"Sarai impossibilitato a registrare o salvare." + +#: ardour_ui.cc:3480 +msgid "Read-only Session" +msgstr "Sessione in sola lettura" + +#: ardour_ui.cc:3547 +msgid "Could not create session in \"%1\": %2" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 +#: ardour_ui.cc:3556 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3041 +#: ardour_ui.cc:3601 +msgid "" +"Just ask and wait for an answer.\n" +"It may take from minutes to hours." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3603 +msgid "About the Chat" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3604 +msgid "" +"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " +"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " +"passively online and might not read your question before minutes or hours " +"later.\n" +"So please be patient and wait for an answer.\n" +"\n" +"You should just leave the chat window open and check back regularly until " +"someone has answered your question." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3723 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Nessun file da pulire" -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 +#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877 +#: ardour_ui_ed.cc:129 msgid "Clean-up" msgstr "Pulisci" -#: ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:3728 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1117,20 +1452,19 @@ msgstr "" "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n" "che necessitano di questi file." -#: ardour_ui.cc:3105 +#: ardour_ui.cc:3787 msgid "kilo" -msgstr "" +msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3790 msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3111 +#: ardour_ui.cc:3793 msgid "giga" -msgstr "" +msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3798 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1138,16 +1472,13 @@ msgid_plural "" "The following %1 files were deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr[0] "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" +"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n" +"liberando %3 %4bytes di spazio su disco." msgstr[1] "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" +"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n" +"liberando %3 %4bytes di spazio su disco." -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3805 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1167,31 +1498,29 @@ msgid_plural "" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr[0] "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" +"Il seguente file non era in uso ed\n" +"è stato spostato in: %2\n" +"\n" +"Dopo il riavvio di %5\n" "\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" +"Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino\n" "\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n" msgstr[1] "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" +"I seguenti %1 file non erano in uso e\n" +"sono stati spostati in: %2\n" "\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" +"Dopo il riavvio di %5\n" "\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" +"Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino\n" +"\n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3183 +#: ardour_ui.cc:3865 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" -#: ardour_ui.cc:3190 +#: ardour_ui.cc:3872 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1203,81 +1532,119 @@ msgstr "" "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n" "in una posizione \"morta\"." -#: ardour_ui.cc:3198 +#: ardour_ui.cc:3880 msgid "CleanupDialog" msgstr "DialogoRipulitura" -#: ardour_ui.cc:3228 +#: ardour_ui.cc:3910 msgid "Cleaned Files" msgstr "File ripuliti" -#: ardour_ui.cc:3245 +#: ardour_ui.cc:3927 msgid "deleted file" msgstr "File eliminato" -#: ardour_ui.cc:3337 -msgid "" -"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." +#: ardour_ui.cc:4133 +msgid "Cannot read session script '%1': %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3341 -msgid "Stop Video-Server" +#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087 +msgid "Set Script Parameters" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3342 -msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +#: ardour_ui.cc:4153 +msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:4157 +msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4170 +msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4187 +msgid "Session script '%1' removal failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4197 +msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." +msgstr "" +"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione " +"viene ignorata." + +#: ardour_ui.cc:4201 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "Ferma il server video" + +#: ardour_ui.cc:4202 +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?" + +#: ardour_ui.cc:4205 msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Si, rimuovi." +msgstr "Sì, interrompi" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:4231 msgid "The Video Server is already started." -msgstr "" +msgstr "Il server video è già stato avviato." -#: ardour_ui.cc:3373 +#: ardour_ui.cc:4233 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." msgstr "" +"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una " +"nuova istanza." -#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471 +#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " -"in Edit -> Preferences." +"in Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3405 +#: ardour_ui.cc:4271 msgid "Specified docroot is not an existing directory." -msgstr "" +msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente." -#: ardour_ui.cc:3410 +#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283 msgid "Given Video Server is not an executable file." -msgstr "" +msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile." -#: ardour_ui.cc:3443 +#: ardour_ui.cc:4317 msgid "Cannot launch the video-server" -msgstr "" +msgstr "Non riesco ad avviare il server video" -#: ardour_ui.cc:3452 +#: ardour_ui.cc:4327 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." -msgstr "" +msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..." -#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632 +#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647 msgid "could not open %1" msgstr "impossibile aprire %1" -#: ardour_ui.cc:3501 +#: ardour_ui.cc:4376 msgid "no video-file selected" +msgstr "nessuno file video selezionato" + +#: ardour_ui.cc:4472 +msgid "No LTC detected, video will not be aligned." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4478 +msgid "Align video-start to %1 [samples]" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4654 +msgid "xrun" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3673 +#: ardour_ui.cc:4663 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto" -#: ardour_ui.cc:3702 +#: ardour_ui.cc:4692 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1289,7 +1656,23 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3721 +#: ardour_ui.cc:4765 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "Alla ricerca di plugins" + +#: ardour_ui.cc:4767 +msgid "Cancel plugin scan" +msgstr "Interruzione della ricerca di plugin" + +#: ardour_ui.cc:4776 +msgid "Stop Timeout" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4783 +msgid "Scan Timeout" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4827 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1301,12 +1684,11 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3761 +#: ardour_ui.cc:4862 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:4863 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1316,54 +1698,54 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n" -"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n" +"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n" +"nel corso di una registrazione quando %1 o \n" +"il computer è stato spento.\n" "\n" -"Ardour può recuperare l'audio registrato\n" -"oppure ignorarlo.\n" -"Cosa preferite?\n" +"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n" +"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n" -#: ardour_ui.cc:3774 +#: ardour_ui.cc:4875 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignora i dati del crash" -#: ardour_ui.cc:3775 +#: ardour_ui.cc:4876 msgid "Recover from crash" msgstr "Recupero dai dati di crash" -#: ardour_ui.cc:3795 +#: ardour_ui.cc:4896 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequenza di campionamento discrepante" -#: ardour_ui.cc:3796 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:4897 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -"Questa sessione è stata creata \n" -"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n" -"\n" -"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n" +"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz " +"ma,\n" +"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n" +"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n" -#: ardour_ui.cc:3805 +#: ardour_ui.cc:4906 msgid "Do not load session" msgstr "Non caricare la sessione" -#: ardour_ui.cc:3806 +#: ardour_ui.cc:4907 msgid "Load session anyway" msgstr "Apri comunque la sessione" -#: ardour_ui.cc:3829 -msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "Non posso disconnettermi da JACK" - -#: ardour_ui.cc:3842 -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Non posso riconnettermi a JACK" +#: ardour_ui.cc:4927 +msgid "" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz.\n" +"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n" +"Re-Configure the Audio Engine in\n" +"Menu > Window > Audio/Midi Setup" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4116 +#: ardour_ui.cc:5209 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1375,74 +1757,99 @@ msgid "" "\n" "%6%2%7\n" "\n" -"From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +"From now on, use the backup copy with older versions of %3" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:72 -msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" +#: ardour_ui.cc:5331 +msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:77 -msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" +#: ardour_ui.cc:5337 +msgid "%1 is now silent" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge" +#: ardour_ui.cc:5339 +msgid "" +"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui.cc:5340 +msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5341 +msgid "Pay for a copy (via the web)" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5342 +msgid "Become a subscriber (via the web)" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5361 +msgid "Remain silent" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5363 +msgid "Give me more time" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5656 +msgid "Global keybindings are missing" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:79 msgid "Play from playhead" msgstr "Suona dalla testina" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:80 msgid "Stop playback" msgstr "Interrompi la riproduzione" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:81 msgid "Toggle record" -msgstr "Registra" +msgstr "Attiva/disattiva registrazione" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:82 msgid "Play range/selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:83 msgid "Go to start of session" msgstr "Vai all'inizio della sessione" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:84 msgid "Go to end of session" msgstr "Vai alla fine della sessione" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:85 msgid "Play loop range" msgstr "Suona l'intervallo di ciclo" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:86 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" +"MIDI Panic\n" +"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:87 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" +#: ardour_ui2.cc:88 +msgid "Playhead follows range selections and edits" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:89 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Controlla accuratamente le entrate" -#: ardour_ui2.cc:141 +#: ardour_ui2.cc:90 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" -#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1450,27 +1857,31 @@ msgstr "" "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n" "Clicca per ripristinare tutto." -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:92 msgid "" -"When active, auditioning is taking place\n" +"When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n" -"Clicca per ripristinare." -#: ardour_ui2.cc:144 +#: ardour_ui2.cc:93 msgid "When active, there is a feedback loop." -msgstr "" +msgstr "Se attivo c'è un feedback loop." -#: ardour_ui2.cc:145 +#: ardour_ui2.cc:94 msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" +"Clock primario click col destro per impostare la modalità di " +"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo " +"scroll per modificare.\n" +"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra Esc: cancella; " +"Entra: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per " +"inserire il delta dei tempi.\n" -#: ardour_ui2.cc:146 +#: ardour_ui2.cc:95 msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1478,388 +1889,559 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Azzera inviluppo" +#: ardour_ui2.cc:96 +msgid "Reset All Peak Indicators" +msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco" + +#: ardour_ui2.cc:97 +msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:179 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERRORE]:" -#: ardour_ui2.cc:181 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ATTENZIONE]:" -#: ardour_ui2.cc:183 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Auto Return" -msgstr "" +msgstr "Auto ritorno" -#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512 msgid "Follow Edits" +msgstr "Segui le modifiche" + +#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430 +msgid "" +"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" +"\n" +"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 -#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 -#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071 -#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083 -#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094 -#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 -#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 -#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268 +#: ardour_ui2.cc:638 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 +#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 +#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 +#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 +#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964 +#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344 +#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367 +#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376 +#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 +#: ardour_ui_dependents.cc:118 msgid "Setup Editor" msgstr "Prepara l'editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:120 msgid "Setup Mixer" msgstr "Prepara il mixer" -#: ardour_ui_dependents.cc:85 +#: ardour_ui_dependents.cc:127 msgid "Reload Session History" msgstr "Ricarica lo storico di sessione" -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 +#: ardour_ui_dependents.cc:248 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" + +#: ardour_ui_dependents.cc:253 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" + +#: ardour_ui_dependents.cc:258 +msgid "UI: cannot setup meterbridge" +msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge" + +#: ardour_ui_dependents.cc:263 +msgid "UI: cannot setup luawindow" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257 +#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100 +#: mixer_ui.cc:410 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790 +#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201 +#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227 +#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253 +#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279 +#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317 +#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:263 msgid "Don't close" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 +#: ardour_ui_dialogs.cc:264 msgid "Just close" msgstr "Chiudi e basta" -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 +#: ardour_ui_dialogs.cc:265 msgid "Save and close" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui_dialogs.cc:340 -msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +#: ardour_ui_ed.cc:124 +msgid "Escape" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:103 +#: ardour_ui_ed.cc:128 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 +#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 +#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:132 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:133 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: ardour_ui_ed.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268 +#: ardour_ui_ed.cc:269 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:138 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Scorciatoie varie" -#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Audio File Format" msgstr "Formato del file audio" -#: ardour_ui_ed.cc:112 +#: ardour_ui_ed.cc:141 msgid "File Type" msgstr "Tipo file" -#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample Format" msgstr "Formato di campionamento" -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839 +#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841 msgid "Control Surfaces" msgstr "Piattaforme di comando" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558 +#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883 +#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002 +#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902 +#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169 msgid "Metering" msgstr "Misurazione" -#: ardour_ui_ed.cc:117 +#: ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Tempo di caduta" -#: ardour_ui_ed.cc:118 +#: ardour_ui_ed.cc:147 msgid "Hold Time" msgstr "Tempo di tenuta" -#: ardour_ui_ed.cc:119 +#: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Denormal Handling" -msgstr "" +msgstr "Gestione delle denormalizzazioni" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489 +#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: ardour_ui_ed.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: ardour_ui_ed.cc:126 +#: ardour_ui_ed.cc:155 msgid "Recent..." msgstr "Recenti..." -#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ardour_ui_ed.cc:130 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Aggiungi traccia o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Apri sessione" +#: ardour_ui_ed.cc:163 +msgid "Duplicate Tracks/Busses..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:169 +msgid "Cancel Solo" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:173 +msgid "Session|Scripting" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:176 +msgid "Add Lua Script..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:180 +msgid "Remove Lua Script" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:184 +msgid "Open Video..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Remove Video" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "Rimuovi video" -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +#: ardour_ui_ed.cc:190 +msgid "Export to Video File..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:194 +msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:145 -msgid "Snapshot..." -msgstr "Istantanea..." +#: ardour_ui_ed.cc:197 +msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:200 +msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:203 +msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:149 +#: ardour_ui_ed.cc:207 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 +#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 +#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." -#: ardour_ui_ed.cc:157 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Save Template..." msgstr "Salva Modello..." -#: ardour_ui_ed.cc:160 +#: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Modifica metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:166 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importa metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:169 -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +#: ardour_ui_ed.cc:226 +msgid "Export to Audio File(s)..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:172 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Stem export..." msgstr "Esportazione Stem" -#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 -#: export_video_dialog.cc:72 +#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 +#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578 +#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ardour_ui_ed.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..." -#: ardour_ui_ed.cc:182 +#: ardour_ui_ed.cc:239 +msgid "Reset Peak Files" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Svuota il cestino" -#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" +#: ardour_ui_ed.cc:251 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105 -msgid "Latency" -msgstr "Latenza" +#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 +#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 +#: route_time_axis.cc:864 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" -#: ardour_ui_ed.cc:192 -msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnetti" +#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265 +msgid "Attach" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285 +msgid "Change" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:222 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: ardour_ui_ed.cc:287 +msgid "Previous Tab" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:288 +msgid "Next Tab" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:290 +msgid "Toggle Editor & Mixer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Massimizza l'area dell'editor" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Mostra la barra dello zoom" +#: ardour_ui_ed.cc:295 +msgid "Maximise Mixer Space" +msgstr "Massimizza l'area del mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Finestra" +#: ardour_ui_ed.cc:298 +msgid "Toggle Mixer List" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Modalità di modifica" +#: ardour_ui_ed.cc:301 +msgid "Toggle Monitor Section Visibility" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:305 +msgid "Show more UI preferences" +msgstr "Mostra più preferenze per la UI" + +#: ardour_ui_ed.cc:308 +msgid "Window|Scripting" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Finestra" +msgstr "Finestra|Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" -msgstr "" +msgstr "Tracciatore MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuale" +msgstr "Aiuto|Manuale" -#: ardour_ui_ed.cc:239 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimenti" +#: ardour_ui_ed.cc:317 +msgid "Manual|Reference" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:318 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:319 +msgid "Cheat Sheet" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:320 +msgid "Ardour Website" +msgstr "Sito web Ardour" + +#: ardour_ui_ed.cc:321 +msgid "Ardour Development" +msgstr "Sviluppo di Ardour" + +#: ardour_ui_ed.cc:322 +msgid "User Forums" +msgstr "Forum utenti" + +#: ardour_ui_ed.cc:323 +msgid "How to Report a Bug" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 -#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 -#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 -#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254 -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986 +#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017 +#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052 +#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186 msgid "Transport" msgstr "Trasporto" -#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Roll" msgstr "Lancia" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Start/Stop" msgstr "Avvia/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Avvia/Continua/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Ferma e interrompi la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:278 -msgid "Transition To Roll" +#: ardour_ui_ed.cc:365 +msgid "Transition to Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:282 -msgid "Transition To Reverse" +#: ardour_ui_ed.cc:369 +msgid "Transition to Reverse" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Play Loop Range" msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Suona l'intervallo selezionato" +#: ardour_ui_ed.cc:376 +msgid "Play Selection" +msgstr "Suona la selezione" -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Suona la regione selezionata" +msgstr "Suona la selezione con Preroll" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Enable Record" msgstr "Abilita la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:299 +#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Start Recording" msgstr "Inizia la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:303 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Rewind" msgstr "Indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Indietro (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Indietro (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:403 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avanti (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avanti (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:321 -msgid "Goto Zero" +#: ardour_ui_ed.cc:412 +msgid "Go to Zero" msgstr "Vai allo zero" -#: ardour_ui_ed.cc:324 -msgid "Goto Start" +#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418 +msgid "Go to Start" msgstr "Vai all'inizio" -#: ardour_ui_ed.cc:327 -msgid "Goto End" +#: ardour_ui_ed.cc:421 +msgid "Go to End" msgstr "Vai alla fine" -#: ardour_ui_ed.cc:330 -msgid "Goto Wall Clock" +#: ardour_ui_ed.cc:424 +msgid "Go to Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432 +msgid "Numpad Decimal" +msgstr "Decimale del tastierino numerico" + +#: ardour_ui_ed.cc:435 +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tastierino numerico 0" + +#: ardour_ui_ed.cc:438 +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tastierino numerico 1" + +#: ardour_ui_ed.cc:441 +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tastierino numerico 2" + +#: ardour_ui_ed.cc:444 +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tastierino numerico 3" + +#: ardour_ui_ed.cc:447 +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tastierino numerico 4" + +#: ardour_ui_ed.cc:450 +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tastierino numerico 5" + +#: ardour_ui_ed.cc:453 +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tastierino numerico 6" + +#: ardour_ui_ed.cc:456 +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tastierino numerico 7" + +#: ardour_ui_ed.cc:459 +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tastierino numerico 8" + +#: ardour_ui_ed.cc:462 +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tastierino numerico 9" + +#: ardour_ui_ed.cc:466 msgid "Focus On Clock" -msgstr "" +msgstr "Messa a fuoco sull'orologio" -#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 -#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 @@ -1867,134 +2449,137 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608 msgid "Bars & Beats" msgstr "Battute e battiti" -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuti e secondi" -#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 -#: editor_actions.cc:543 +#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Samples" msgstr "Campioni" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:488 msgid "Punch In" msgstr "Punch in" -#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 -#: time_info_box.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187 +#: time_info_box.cc:110 msgid "In" msgstr "Ingresso" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:492 msgid "Punch Out" msgstr "Punch out" -#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111 msgid "Out" msgstr "Uscita" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Punch In/Out" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:497 msgid "In/Out" msgstr "Ingresso/Uscita" -#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 +#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941 msgid "Click" msgstr "Metronomo" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Auto Input" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:506 msgid "Auto Play" msgstr "Riproduci automaticamente" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:517 msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza l'inizio con il video" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:519 msgid "Time Master" +msgstr "Tempo principale" + +#: ardour_ui_ed.cc:521 +msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:526 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1" +msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1" -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui_ed.cc:533 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205 msgid "Semitones" msgstr "Semitoni" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:538 msgid "Send MTC" msgstr "Invia MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:540 msgid "Send MMC" msgstr "Invia MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:542 msgid "Use MMC" msgstr "Usa MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 +#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Invia il clock MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:546 msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "" +msgstr "Invia un feedback MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:552 msgid "Panic" msgstr "Panico" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:629 msgid "Wall Clock" -msgstr "Orologio grande" +msgstr "Orologio" -#: ardour_ui_ed.cc:561 +#: ardour_ui_ed.cc:631 msgid "Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Spazio su disco" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:632 msgid "DSP" -msgstr "SiP" +msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Dimenzione buffer:" +#: ardour_ui_ed.cc:633 +msgid "X-run" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:564 -msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +#: ardour_ui_ed.cc:634 +msgid "Active Peak-file Work" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:635 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Timecode Format" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:638 msgid "File Format" msgstr "Formato del file" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:55 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2002,382 +2587,373 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n" "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero." -#: ardour_ui_options.cc:321 +#: ardour_ui_options.cc:309 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:482 +#: ardour_ui_options.cc:518 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "" +msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna" -#: ardour_ui_options.cc:484 +#: ardour_ui_options.cc:520 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\"" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 msgid "--pending--" -msgstr "Ascendente" +msgstr "--in corso--" -#: audio_clock.cc:1083 +#: audio_clock.cc:1128 msgid "SR" -msgstr "" +msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 +#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Tira" -#: audio_clock.cc:1091 +#: audio_clock.cc:1136 #, c-format msgid "%+.4f%%" -msgstr "" +msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135 -#: editor_actions.cc:536 +#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 msgid "Meter" msgstr "Suddivisione" -#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039 -#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 -#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 -#: session_metadata_dialog.cc:716 +#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 +#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859 +#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 +#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 +#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 +#: streamview.cc:474 msgid "programming error: %1" msgstr "Errore di programmazione: %1" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "errore di programmazione: " +msgstr "errore di programmazione: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95 msgid "Bars:Beats" msgstr "Battute:Battiti" -#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuti:Secondi" -#: audio_clock.cc:2054 -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Imposta dalla testina" +#: audio_clock.cc:2129 +msgid "Set from Playhead" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:2055 +#: audio_clock.cc:2130 msgid "Locate to This Time" +msgstr "Posizionati su questo tempo" + +#: audio_clock.cc:2133 +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 -#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 +#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137 +#: rhythm_ferret.cc:154 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:66 +#: audio_region_editor.cc:63 msgid "Region gain:" msgstr "Guadagno della regione:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 +#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 +#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370 msgid "dBFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:79 +#: audio_region_editor.cc:76 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Ampiezza di picco:" -#: audio_region_editor.cc:90 +#: audio_region_editor.cc:87 msgid "Calculating..." msgstr "Calcolo..." -#: audio_region_view.cc:1001 +#: audio_region_view.cc:1385 msgid "add gain control point" msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno" -#: audio_time_axis.cc:389 -msgid "Fader" -msgstr "" +#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320 +msgid "Select Note..." +msgstr "Seleziona nota..." -#: audio_time_axis.cc:396 -msgid "Pan" -msgstr "Panorama" +#: automation_controller.cc:311 +msgid "Halve" +msgstr "Dimezza" + +#: automation_controller.cc:314 +msgid "Double" +msgstr "Raddoppia" + +#: automation_controller.cc:325 +msgid "Set to %1 beat" +msgid_plural "Set to %1 beats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 +#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388 msgid "automation event move" msgstr "sposta evento automazione" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -msgid "automation range move" -msgstr "sposta intervallo automazione" - -#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 +#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75 msgid "remove control point" msgstr "Rimuovi il punto di controllo" -#: automation_line.cc:941 +#: automation_line.cc:1013 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 +#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 msgid "add automation event" msgstr "Aggiungi evento di automazione" -#: automation_time_axis.cc:146 +#: automation_streamview.cc:94 +msgid "unable to display automation region for control without list" +msgstr "" +"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista" + +#: automation_time_axis.cc:163 msgid "automation state" msgstr "Stato dell'automazione" -#: automation_time_axis.cc:147 +#: automation_time_axis.cc:164 msgid "hide track" msgstr "Nascondi traccia" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590 +#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automazione" - -#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488 -#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153 +msgstr "Automazione|Manuale" + +#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 +#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936 +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 +#: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Suona" -#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462 -#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 +#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102 +#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465 -#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 +#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104 +#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Tocco" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108 +#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:392 +#: automation_time_axis.cc:447 msgid "clear automation" msgstr "pulisci l'automazione" -#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857 -#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" - -#: automation_time_axis.cc:487 +#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916 +#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: automation_time_axis.cc:516 +#: automation_time_axis.cc:578 msgid "State" msgstr "Stato" -#: automation_time_axis.cc:531 +#: automation_time_axis.cc:594 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 -#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647 -#: shuttle_control.cc:188 +#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: bundle_manager.cc:181 +#: bundle_manager.cc:182 msgid "Disassociate" msgstr "Disassocia" -#: bundle_manager.cc:185 +#: bundle_manager.cc:186 msgid "Edit Bundle" msgstr "Modifica il raggruppamento" -#: bundle_manager.cc:200 +#: bundle_manager.cc:201 msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 -#: mixer_strip.cc:2127 +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 +#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245 -#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130 +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 +#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90 -#: editor_actions.cc:100 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928 +#: rc_option_editor.cc:2942 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229 -#: route_time_axis.cc:713 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420 +#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96 -#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 +#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 +#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: bundle_manager.cc:282 +#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: bundle_manager.cc:332 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Raggruppamento" -#: bundle_manager.cc:417 +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: bundle_manager.cc:424 +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 -msgid "x1" -msgstr "" - -#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 -msgid "x coordinate of upper left corner of rect" -msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" +#: color_theme_manager.cc:58 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Ripristina i valori base" -#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 -msgid "y1" +#: color_theme_manager.cc:62 +msgid "Color Theme" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 -msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" +#: color_theme_manager.cc:126 +msgid "Object" +msgstr "oggetto" + +#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 +#: route_group_dialog.cc:81 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 -msgid "x2" +#: color_theme_manager.cc:151 +msgid "Items" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 -msgid "x coordinate of lower right corner of rect" -msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo" +#: color_theme_manager.cc:152 +msgid "Palette" +msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 -msgid "y2" +#: color_theme_manager.cc:153 +msgid "Transparency" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 -msgid "y coordinate of lower right corner of rect " -msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo" +#: color_theme_manager.cc:475 +msgid "Color Palette" +msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:151 -msgid "color rgba" -msgstr "colre rgba" +#: configinfo.cc:28 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Configura" -#: canvas-simpleline.c:152 -msgid "color of line" -msgstr "colore della linea" - -#: canvas-simplerect.c:148 -msgid "outline pixels" -msgstr "pixel di contorno" - -#: canvas-simplerect.c:149 -msgid "width in pixels of outline" -msgstr "spessore in pixel del contorno" +#: control_point_dialog.cc:33 +msgid "Control point" +msgstr "Punto di controllo" -#: canvas-simplerect.c:159 -msgid "outline what" -msgstr "cosa delineare" +#: control_point_dialog.cc:45 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: canvas-simplerect.c:160 -msgid "which boundaries to outline (mask)" +#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254 +msgid "Control Masters" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:171 -msgid "fill" -msgstr "riempi" - -#: canvas-simplerect.c:172 -msgid "fill rectangle" -msgstr "riempi il rettangolo" - -#: canvas-simplerect.c:179 -msgid "draw" -msgstr "disegna" - -#: canvas-simplerect.c:180 -msgid "draw rectangle" -msgstr "disegna rettangolo" +#: control_slave_ui.cc:54 +msgid "-vca-" +msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:188 -msgid "outline color rgba" +#: control_slave_ui.cc:211 +msgid "Unassign All" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:189 -msgid "color of outline" -msgstr "colore del contorno" +#: duplicate_routes_dialog.cc:35 +msgid "Duplicate Tracks & Busses" +msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:199 -msgid "fill color rgba" -msgstr "colore di riempimento rgba" +#: duplicate_routes_dialog.cc:36 +msgid "Copy playlists" +msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:200 -msgid "color of fill" -msgstr "colore del riempimento" +#: duplicate_routes_dialog.cc:37 +msgid "Create new (empty) playlists" +msgstr "" -#: configinfo.cc:28 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Configura" +#: duplicate_routes_dialog.cc:38 +msgid "Share playlists" +msgstr "" -#: control_point_dialog.cc:33 -msgid "Control point" -msgstr "Punto di controllo" +#: duplicate_routes_dialog.cc:41 +msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" +msgstr "" -#: control_point_dialog.cc:45 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: duplicate_routes_dialog.cc:176 +msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" msgstr "Nota" #: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale" #: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione" #: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità" #: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo" #: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza" -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 -#: step_entry.cc:393 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90 +#: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -2385,581 +2961,605 @@ msgstr "Canale" msgid "Pitch" msgstr "Intonazione" -#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Pressione" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 +#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688 +#: patch_change_dialog.cc:66 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 -#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 -#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 +#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 +#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437 +#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: edit_note_dialog.cc:165 +#: edit_note_dialog.cc:166 msgid "edit note" msgstr "modifca la nota" -#: editor.cc:137 editor.cc:3429 +#: editor.cc:160 msgid "CD Frames" msgstr "CD Frames" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -msgid "Timecode Frames" +#: editor.cc:161 +msgid "TC Frames" msgstr "" -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "" +#: editor.cc:162 +msgid "TC Seconds" +msgstr "TC Secondi" -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "" +#: editor.cc:163 +msgid "TC Minutes" +msgstr "TC Minuti" -#: editor.cc:141 editor.cc:3437 +#: editor.cc:164 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#: editor.cc:142 editor.cc:3439 +#: editor.cc:165 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37 msgid "Beats/128" msgstr "Battiti/128" -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38 msgid "Beats/64" msgstr "Battiti/64" -#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39 msgid "Beats/32" msgstr "Battiti/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 +#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40 msgid "Beats/28" msgstr "Battiti/28" -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 +#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41 msgid "Beats/24" msgstr "Battiti/24" -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 +#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42 msgid "Beats/20" msgstr "Battiti/20" -#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43 msgid "Beats/16" msgstr "Battiti/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 +#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44 msgid "Beats/14" msgstr "Battiti/14" -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 +#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45 msgid "Beats/12" msgstr "Battiti/12" -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 +#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46 msgid "Beats/10" msgstr "Battiti/10" -#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47 msgid "Beats/8" msgstr "Battiti/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 +#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48 msgid "Beats/7" msgstr "Battiti/7" -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 +#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49 msgid "Beats/6" msgstr "Battiti/6" -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 +#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50 msgid "Beats/5" msgstr "Battiti/5" -#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51 msgid "Beats/4" msgstr "Battiti/4" -#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52 msgid "Beats/3" msgstr "Battiti/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53 msgid "Beats/2" msgstr "Battiti/2" -#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54 msgid "Beats" msgstr "Battiti" -#: editor.cc:161 editor.cc:3417 +#: editor.cc:184 msgid "Bars" msgstr "Battute" -#: editor.cc:162 editor.cc:3419 +#: editor.cc:185 msgid "Marks" msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:163 editor.cc:3421 +#: editor.cc:186 msgid "Region starts" msgstr "Inizio regione" -#: editor.cc:164 editor.cc:3423 +#: editor.cc:187 msgid "Region ends" msgstr "Fine regione" -#: editor.cc:165 editor.cc:3427 +#: editor.cc:188 msgid "Region syncs" msgstr "Sync delle regioni" -#: editor.cc:166 editor.cc:3425 +#: editor.cc:189 msgid "Region bounds" msgstr "Confini regione" -#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 msgid "No Grid" msgstr "Nessuna griglia" -#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetico" -#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523 -#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 msgid "Playhead" msgstr "Testina" -#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 +msgid "Slide" +msgstr "Scorri" + +#: editor.cc:209 +msgid "Splice" +msgstr "Unisci" + +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 +#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: editor.cc:187 editor.cc:3521 +#: editor.cc:218 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 +#: editor.cc:221 msgid "Edit point" msgstr "Punto di modifica" -#: editor.cc:196 +#: editor.cc:227 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:197 +#: editor.cc:228 msgid "Smooth" msgstr "Dolce" -#: editor.cc:198 +#: editor.cc:229 msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "" +msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:230 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:231 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:232 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:233 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:319 msgid "Mins:Secs" msgstr "Minuti:Secondi" -#: editor.cc:241 +#: editor.cc:325 msgid "Location Markers" msgstr "Marcatori di posizione" -#: editor.cc:242 +#: editor.cc:326 msgid "Range Markers" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:327 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 msgid "CD Markers" msgstr "Marcatori CD" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:329 msgid "Video Timeline" -msgstr "" +msgstr "Timeline video" -#: editor.cc:260 +#: editor.cc:386 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 +msgid "Markers" +msgstr "Marcatori" + +#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527 msgid "Regions" msgstr "Regioni" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:654 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Tracce e Bus" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:655 msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy +#: editor.cc:656 msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Tracce e Bus" +msgstr "Tracce & Gruppi" -#: editor.cc:546 +#: editor.cc:657 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalli & marcatori" -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131 -#: time_info_box.cc:67 +#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1352 +#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299 msgid "Linear (for highly correlated material)" -msgstr "" +msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)" -#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300 msgid "Constant power" -msgstr "" +msgstr "Energia costante" -#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554 +#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301 msgid "Symmetric" -msgstr "" +msgstr "Simmetrico" -#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627 -#: sfdb_ui.cc:1736 +#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: editor.cc:1437 -msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "" - -#: editor.cc:1448 editor.cc:1512 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" -#: editor.cc:1450 editor.cc:1514 +#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1521 -msgid "Slowest" -msgstr "Piu' Lento" - -#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 -msgid "programming error: " -msgstr "errore di programmazione: " - -#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522 +#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921 msgid "Freeze" msgstr "Congela" -#: editor.cc:1677 +#: editor.cc:1666 msgid "Unfreeze" msgstr "Scongela" -#: editor.cc:1816 +#: editor.cc:1766 +msgid "Region Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 +msgid "Audio Report/Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1815 +msgid "Range Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1901 msgid "Selected Regions" msgstr "Regioni selezionate" -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 +#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945 msgid "Play Range" msgstr "Riproduci l'intervallo" -#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 +#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948 msgid "Loop Range" msgstr "Cicla l'intervallo" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953 +msgid "Zoom to Range" +msgstr "Zoom sull'intervallo" + +#: editor.cc:1952 +msgid "Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente" -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva" -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente" -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione" -#: editor.cc:1889 -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Converti in regione qui" +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 +msgid "Separate" +msgstr "Separa" -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy +#: editor.cc:1987 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Converti in regione nella lista" +msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 +#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor.cc:1896 -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo" +#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319 +msgid "Set Loop from Selection" +msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione" -#: editor.cc:1897 -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Imposta il punch dall'intervallo" +#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 +msgid "Set Punch from Selection" +msgstr "" + +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 +msgid "Set Session Start/End from Selection" +msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1998 msgid "Add Range Markers" msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" -#: editor.cc:1903 +#: editor.cc:2001 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo" -#: editor.cc:1904 -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Riempi intervallo con la regione" - -#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplica intervallo" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:2005 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolida l'intervallo" -#: editor.cc:1909 -msgid "Consolidate Range With Processing" -msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati" +#: editor.cc:2006 +msgid "Consolidate Range with Processing" +msgstr "" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:2007 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni" -#: editor.cc:1911 -msgid "Bounce Range to Region List With Processing" -msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" +#: editor.cc:2008 +msgid "Bounce Range to Region List with Processing" +msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy +#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956 msgid "Export Range..." -msgstr "Esporta l'intervallo" +msgstr "Esporta l'intervallo..." + +#: editor.cc:2011 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "Esporta l'intervallo video..." -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Suona dal punto di modifica" +#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325 +msgid "Play from Edit Point" +msgstr "" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -msgid "Play From Start" -msgstr "Riproduci dall'inizio" +#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 +msgid "Play from Start" +msgstr "" -#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:2029 msgid "Play Region" msgstr "Riproduci la regione" -#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:2031 msgid "Loop Region" msgstr "Regione in ciclo" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 +#: editor.cc:2041 editor.cc:2119 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196 +msgid "Select All Objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 +#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverti la selezione nella traccia" -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: editor.cc:1946 +#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo" -#: editor.cc:1947 +#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch" -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203 +msgid "Set Range to Selected Regions" +msgstr "" + +#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica" -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2025 +#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleziona tutto dopo la testina" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2026 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleziona tutto prima della testina" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:2054 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:1954 +#: editor.cc:2055 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca" -#: editor.cc:1955 +#: editor.cc:2056 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:2073 msgid "Align Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:2080 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Inserisci la regione selezionata" -#: editor.cc:1980 +#: editor.cc:2081 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserisci media" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy +#: editor.cc:2090 editor.cc:2146 msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" +msgstr "" -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy +#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy +#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" +msgstr "" -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy +#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 +#: editor.cc:2095 editor.cc:2151 msgid "Nudge" msgstr "Trascina" -#: editor.cc:3070 -msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" +#: editor.cc:2353 +msgid "" +"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" +"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - " +"ignorata (viene utilizzato lo zero)" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" +#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157 +#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: editor.cc:3073 -msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +#: editor.cc:3280 +msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Traccia il guadagno della regione" +#: editor.cc:3281 +msgid "Grab Mode (select/move objects)" +msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)" -#: editor.cc:3075 -msgid "Select Zoom Range" -msgstr "Intervallo di zoom" +#: editor.cc:3282 +msgid "Cut Mode (split regions)" +msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)" -#: editor.cc:3076 -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI" +#: editor.cc:3283 +msgid "Range Mode (select time ranges)" +msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)" -#: editor.cc:3077 -msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "Ascolta specifiche regioni" +#: editor.cc:3284 +msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" +msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)" -#: editor.cc:3078 -msgid "Note Level Editing" +#: editor.cc:3285 +msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" +"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi " +"mantenendo l'intonazione)" -#: editor.cc:3079 +#: editor.cc:3286 +msgid "Audition Mode (listen to regions)" +msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)" + +#: editor.cc:3287 +msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" +msgstr "" + +#: editor.cc:3288 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2967,93 +3567,186 @@ msgstr "" "Gruppi: clicca per disattivare\n" "Click di contesto per il resto delle operazioni" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy +#: editor.cc:3289 msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" +msgstr "" -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy +#: editor.cc:3290 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" +msgstr "" -#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3293 +msgid "Zoom to Time Scale" +msgstr "" + +#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom sulla sessione" -#: editor.cc:3085 -msgid "Zoom focus" +#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 +msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3296 msgid "Expand Tracks" msgstr "Espandi tracce" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3297 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Restringi le tracce" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3298 +msgid "Number of visible tracks" +msgstr "Numero di tracce visibili" + +#: editor.cc:3299 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Aggancia/Griglia" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3300 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Aggancia/Modalità griglia" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101 +msgid "Edit Point" +msgstr "Punto di modifica" + +#: editor.cc:3302 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3303 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3194 -msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" -msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" - -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy +#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335 msgid "Command|Undo" -msgstr "Comando-" +msgstr "Comando|Annulla" -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy +#: editor.cc:3573 msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Annulla (%1)" +msgstr "Comando|Annulla (%1)" -#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" -#: editor.cc:3267 +#: editor.cc:3583 msgid "Redo (%1)" msgstr "Ripristina (%1)" -#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 +#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:3287 +#: editor.cc:3604 msgid "Number of duplications:" msgstr "Numero di duplicazioni:" -#: editor.cc:3864 +#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: editor.cc:3777 +msgid "Fit 1 track" +msgstr "Adatta 1 traccia" + +#: editor.cc:3778 +msgid "Fit 2 tracks" +msgstr "Adatta 2 tracce" + +#: editor.cc:3779 +msgid "Fit 4 tracks" +msgstr "Adatta 4 tracce" + +#: editor.cc:3780 +msgid "Fit 8 tracks" +msgstr "Adatta 8 tracce" + +#: editor.cc:3781 +msgid "Fit 16 tracks" +msgstr "Adatta 16 tracce" + +#: editor.cc:3782 +msgid "Fit 24 tracks" +msgstr "Adatta 24 tracce" + +#: editor.cc:3783 +msgid "Fit 32 tracks" +msgstr "Adatta 32 tracce" + +#: editor.cc:3784 +msgid "Fit 48 tracks" +msgstr "Adatta 48 tracce" + +#: editor.cc:3785 +msgid "Fit All tracks" +msgstr "Adatta tutte le tracce" + +#: editor.cc:3786 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Adatta selezione" + +#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 +msgid "Zoom to 10 ms" +msgstr "Zoom a 10 ms" + +#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289 +msgid "Zoom to 100 ms" +msgstr "Zoom a 100 ms" + +#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290 +msgid "Zoom to 1 sec" +msgstr "Zoom a 1 sec" + +#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291 +msgid "Zoom to 10 sec" +msgstr "Zoom a 10 sec" + +#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292 +msgid "Zoom to 1 min" +msgstr "Zoom a 1 min" + +#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294 +msgid "Zoom to 10 min" +msgstr "Zoom a 10 min" + +#: editor.cc:3794 +msgid "Zoom to 1 hour" +msgstr "Zoom a 1 ora" + +#: editor.cc:3795 +msgid "Zoom to 8 hours" +msgstr "Zoom a 8 ore" + +#: editor.cc:3796 +msgid "Zoom to 24 hours" +msgstr "Zoom a 24 ore" + +#: editor.cc:3798 +msgid "Zoom to Range/Region Selection" +msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a" + +#: editor.cc:3868 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: editor.cc:4135 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Eliminazione playlist" -#: editor.cc:3865 +#: editor.cc:4136 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3063,1357 +3756,1380 @@ msgstr "" "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n" "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti." -#: editor.cc:3875 +#: editor.cc:4146 +msgid "Delete All Unused" +msgstr "" + +#: editor.cc:4147 msgid "Delete Playlist" msgstr "Elimina la playlist" -#: editor.cc:3876 +#: editor.cc:4148 msgid "Keep Playlist" msgstr "Mantieni la playlist" -#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 +#: editor.cc:4149 +msgid "Keep Remaining" +msgstr "" + +#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 +#: engine_dialog.cc:2991 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431 +#: processor_box.cc:3456 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: editor.cc:4021 +#: editor.cc:4292 msgid "new playlists" msgstr "nuove playlist" -#: editor.cc:4037 +#: editor.cc:4308 msgid "copy playlists" msgstr "copia le playlist" -#: editor.cc:4052 +#: editor.cc:4323 msgid "clear playlists" msgstr "cancella le playlist" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy +#: editor.cc:5048 msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" +msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 +#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479 +msgid "Unset #%1" +msgstr "" + +#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481 +msgid "no action bound" +msgstr "" + +#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 +#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: editor_actions.cc:88 +#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842 +msgid "Transpose..." +msgstr "Trasponi..." + +#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959 +msgid "Legatize" +msgstr "" + +#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958 +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantizza" + +#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961 +msgid "Remove Overlap" +msgstr "Rimuove sovrapposizioni" + +#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960 +msgid "Transform..." +msgstr "Trasforma..." + +#: editor_actions.cc:95 msgid "Autoconnect" msgstr "Connetti automaticamente" -#: editor_actions.cc:89 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Crossfades" msgstr "Dissolvenze incrociate" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:98 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Muovi il marcatore selezionato" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:99 msgid "Select Range Operations" msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:100 msgid "Select Regions" msgstr "Seleziona regioni" -#: editor_actions.cc:94 -msgid "Edit Point" -msgstr "Punto di modifica" - -#: editor_actions.cc:95 +#: editor_actions.cc:102 msgid "Fade" msgstr "Dissolvi" -#: editor_actions.cc:96 +#: editor_actions.cc:103 msgid "Latch" msgstr "Chiavistello (?)" -#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: editor_actions.cc:98 +#: editor_actions.cc:105 msgid "Layering" msgstr "Strato" -#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 -#: stereo_panner_editor.cc:44 +#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46 msgid "Position" -msgstr "Posizione" +msgstr "Percorso" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177 -#: panner_ui.cc:586 +#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 msgid "Trim" msgstr "Spunta" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 msgid "Ranges" msgstr "Intervalli" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 -#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 -#: session_option_editor.cc:163 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Dissolvenze" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141 -msgid "Zoom Focus" -msgstr "Zoom" - -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:116 msgid "Locate to Markers" msgstr "Posizionati sui marcatori" -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 -msgid "Markers" -msgstr "Marcatori" - -#: editor_actions.cc:111 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:118 msgid "Meter falloff" -msgstr "Caduta del misuratore" +msgstr "Caduta del meter" -#: editor_actions.cc:112 +#: editor_actions.cc:119 msgid "Meter hold" msgstr "Tenuta del misuratore" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342 msgid "MIDI Options" -msgstr "Opzioni varie" +msgstr "Opzioni MIDI" -#: editor_actions.cc:114 +#: editor_actions.cc:121 msgid "Misc Options" msgstr "Opzioni varie" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 +#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54 +#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 msgid "Monitoring" msgstr "Controllo" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Active Mark" msgstr "Marcatore" -#: editor_actions.cc:119 +#: editor_actions.cc:126 msgid "Primary Clock" msgstr "Orologio principale" -#: editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Pullup / Pulldown" -msgstr "" +msgstr "Tira su / Tira giù" -#: editor_actions.cc:121 +#: editor_actions.cc:128 msgid "Region operations" msgstr "Operazioni sulle regioni" -#: editor_actions.cc:123 +#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Righelli" -#: editor_actions.cc:124 +#: editor_actions.cc:131 msgid "Views" msgstr "Viste" -#: editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:133 msgid "Secondary Clock" msgstr "Orologio secondario" -#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 -msgid "Separate" -msgstr "Separa" - -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208 -#: route_time_axis.cc:2417 -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Subframes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430 +#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:146 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: editor_actions.cc:140 +#: editor_actions.cc:147 msgid "View" msgstr "Vista" -#: editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:148 -msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto" - #: editor_actions.cc:150 +msgid "Scripted Actions" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:159 +msgid "Session|Lock" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:161 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mostra il Mixer dell'editor" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Show Editor List" msgstr "Mostra la lista dell'editor" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della " "traccia)" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della " "traccia)" -#: editor_actions.cc:158 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:170 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:174 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Al prossimo limite di regione" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Al precedente limite di regione" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)" +msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:182 msgid "To Next Region Start" msgstr "All'inizio della prossima regione" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:183 msgid "To Next Region End" msgstr "Alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:184 msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sincronizzare alla prossima regione" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:186 msgid "To Previous Region Start" msgstr "All'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:187 msgid "To Previous Region End" msgstr "Alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:188 msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sincronizzare alla regione precedente" -#: editor_actions.cc:179 +#: editor_actions.cc:190 msgid "To Range Start" msgstr "All'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:191 msgid "To Range End" msgstr "Alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239 +#: editor_actions.cc:197 +msgid "Select All Tracks" +msgstr "Seleziona tutte le tracce" + +#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: editor_actions.cc:191 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor_actions.cc:194 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Select Edit Range" msgstr "Seleziona l'intervallo" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente" -#: editor_actions.cc:202 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Abilita la registrazione" +msgstr "Attiva/disattiva la registrazione" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:223 msgid "Toggle Solo" -msgstr "Solo isolato" +msgstr "Attiva/disattiva solo" -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:225 msgid "Toggle Mute" -msgstr "Attiva" +msgstr "Attiva/disattiva muto" -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:227 msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Cambia lo stato di zoom" +msgstr "Attiva/disattiva solo isolato" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Save View %1" msgstr "Salva la vista %1" -#: editor_actions.cc:219 -msgid "Goto View %1" +#: editor_actions.cc:238 +msgid "Go to View %1" msgstr "Vai alla vista %1" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Posizionati sul marcatore %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250 msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Passa a questo marcatore" +msgstr "Vai al prossimo marcatore" -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Vai al marcatore precedente" + +#: editor_actions.cc:254 +msgid "Set Session Start from Playhead" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:255 +msgid "Set Session End from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 +msgid "Remove Mark at Playhead" +msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina" + +#: editor_actions.cc:263 msgid "Nudge Next Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Avanza la testina" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Indietreggia la testina" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" +#: editor_actions.cc:268 +msgid "Playhead to Next Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:244 -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zoom sulla regione" +#: editor_actions.cc:269 +msgid "Playhead to Previous Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:245 -msgid "Zoom to Region (Width and Height)" -msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)" +#: editor_actions.cc:274 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoomm sulla selezione" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Cambia lo stato di zoom" +msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Expand Track Height" msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Restringi l'altezza della traccia" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:280 +msgid "Fit 1 Track" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:281 +msgid "Fit 2 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:282 +msgid "Fit 4 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:283 +msgid "Fit 8 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:284 +msgid "Fit 16 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:285 +msgid "Fit 32 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:286 +msgid "Fit All Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:293 +msgid "Zoom to 5 min" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:296 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Scorri le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Scorri le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Step Tracks Up" -msgstr "" +msgstr "Sposta le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Step Tracks Down" -msgstr "" +msgstr "Sposta le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Scroll Backward" msgstr "Scorri all'indietro" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Scroll Forward" msgstr "Scorri in avanti" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Center Playhead" msgstr "Centra testina" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centra il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Playhead Forward" msgstr "Testina in avanti" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Playhead Backward" msgstr "Testina indietro" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Testina sul marcatore attivo" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Marcatore sulla testina" -#: editor_actions.cc:276 -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo" - -#: editor_actions.cc:277 -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica" +#: editor_actions.cc:317 +msgid "Use Skip Ranges" +msgstr "Utilizza il salto degli intervalli" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Esegui le regioni selezionate" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Play Edit Range" msgstr "Suona l'intervallo" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Testina sul mouse" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Marcatore attivo sul mouse" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:341 +msgid "Undo Selection Change" +msgstr "Annulla cambio di selezione" + +#: editor_actions.cc:342 +msgid "Redo Selection Change" +msgstr "Ripeti cambio di selezione" + +#: editor_actions.cc:344 msgid "Export Audio" msgstr "Esporta l'audio" -#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 +#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424 msgid "Export Range" msgstr "Esporta l'intervallo" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Separa usando l'intervallo di punch" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 msgid "Crop" msgstr "Rifila" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:366 +msgid "Fade Range Selection" +msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato" + +#: editor_actions.cc:368 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:371 msgid "Log" msgstr "Messaggio" -#: editor_actions.cc:320 -msgid "Move Later to Transient" +#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 +msgid "Move to Next Transient" +msgstr "Spostati al prossimo transiente" + +#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 +msgid "Move to Previous Transient" +msgstr "Spostati al transiente precedente" + +#: editor_actions.cc:381 +msgid "Start Range from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:321 -msgid "Move Earlier to Transient" +#: editor_actions.cc:382 +msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 msgid "Start Range" msgstr "Inizio intervallo" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 msgid "Finish Range" msgstr "Fine intervallo" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" +#: editor_actions.cc:387 +msgid "Start Punch Range" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:388 +msgid "Finish Punch Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:390 +msgid "Start Loop Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:391 +msgid "Finish Loop Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:426 msgid "Follow Playhead" msgstr "Segui la testina" -#: editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:427 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:429 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina stazionaria" -#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_actions.cc:365 +#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 +msgid "Remove Time" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:438 msgid "Toggle Active" -msgstr "Attiva" +msgstr "Attiva/disattiva" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876 -#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495 -#: route_time_axis.cc:710 +#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 +#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 +#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705 +#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: editor_actions.cc:374 -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" +#: editor_actions.cc:445 +msgid "Fit Selection (Vertical)" +msgstr "Adatta selezione (verticale)" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287 msgid "Largest" msgstr "Ampissimo" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303 +#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288 msgid "Larger" msgstr "Ampio" -#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304 +#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289 msgid "Large" msgstr "Più ampio" -#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306 +#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "" +msgstr "Suona le note MIDI selezionate" -#: editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:468 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoom a sinistra" -#: editor_actions.cc:398 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoom a destra" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoom centrato" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "" +msgstr "Zoom sulla testina" -#: editor_actions.cc:401 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom sul mouse" -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:473 msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom sul punto di modifica" -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:475 msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoom" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Smart Object Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità oggetto intelligente" -#: editor_actions.cc:413 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Smart" -msgstr "" +msgstr "Intelligente" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Object Tool" msgstr "Strumento oggetto" -#: editor_actions.cc:423 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Range Tool" msgstr "Strumento intervallo" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:504 msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Strumento guadagno" +msgstr "Strumento per disegnare le note" -#: editor_actions.cc:435 -msgid "Gain Tool" -msgstr "Strumento guadagno" - -#: editor_actions.cc:441 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Strumento zoom" - -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Audition Tool" msgstr "Strumento ascolto" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Time FX Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:519 +msgid "Content Tool" +msgstr "Strumento contenuto" + +#: editor_actions.cc:525 +msgid "Cut Tool" +msgstr "Strumento taglio" + +#: editor_actions.cc:531 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:461 -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Modifica MIDI" - -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:538 msgid "Change Edit Point" -msgstr "Annullare l'importazione" +msgstr "Cambia il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:475 -msgid "Splice" -msgstr "Giuntura" - -#: editor_actions.cc:477 -msgid "Slide" +#: editor_actions.cc:544 +msgid "EditMode|Lock" msgstr "" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860 -#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca" - -#: editor_actions.cc:479 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Modalità di modifica" +#: editor_actions.cc:545 +msgid "Cycle Edit Mode" +msgstr "Modalità modifica del ciclo" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Snap to" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:555 msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:557 msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:565 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Allinea ai secondi" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Allinea ai minuti" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Allinea a un 1/28" +msgstr "Allinea a 1/128" -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:572 msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Allinea a un 1/24" +msgstr "Allinea a 1/64" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Allinea a un 1/28" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Allinea a un 1/24" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Allinea a un 1/20" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Allinea a un 1/16" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Allinea a un 1/14" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Allinea a un 1/12" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Allinea a 1/10" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Allinea a 1/8" -#: editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Allinea a 1/7" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:583 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Allinea a 1/6" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Allinea a 1/5" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Allinea a 1/4" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Allinea a 1/3" -#: editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Snap to Halves" msgstr "Allinea a 1/2" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Snap to Beat" msgstr "Allinea al battito" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Snap to Bar" msgstr "Allinea alla battuta" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Snap to Mark" msgstr "Allinea al marcatore" -#: editor_actions.cc:526 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Spostati ad inizio regione" +msgstr "Allinea all'inizio regione" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap to Region End" msgstr "Allinea a fine regione" -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:594 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:595 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" +msgstr "Allinea al limite della regione" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Show Marker Lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra le linee dei marcatori" -#: editor_actions.cc:541 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Loop/Punch" msgstr "Ciclo/Punch" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Video Monitor" -msgstr "Controllo" +msgstr "Monitor video" -#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:618 msgid "Always on Top" -msgstr "Porta in cima" +msgstr "Sempre in primo piano" -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:620 msgid "Frame number" -msgstr "Numero traccia" +msgstr "Numero del frame" -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:621 msgid "Timecode Background" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:623 msgid "Letterbox" -msgstr "meglio" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensioni originali" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51 -msgid "Audition" -msgstr "Ascolto" - -#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161 +#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:693 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:697 msgid "Descending" msgstr "Discendente" -#: editor_actions.cc:627 +#: editor_actions.cc:700 msgid "By Region Name" msgstr "Per Nome di Regione" -#: editor_actions.cc:629 +#: editor_actions.cc:702 msgid "By Region Length" msgstr "Per durata della Regione" -#: editor_actions.cc:631 +#: editor_actions.cc:704 msgid "By Region Position" msgstr "Per Posizione della Regione" -#: editor_actions.cc:633 +#: editor_actions.cc:706 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Per Data di Regione" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:708 msgid "By Region Start in File" -msgstr "" +msgstr "Per inizio regione nel file" -#: editor_actions.cc:637 +#: editor_actions.cc:710 msgid "By Region End in File" msgstr "Per Fine di Regione nel file" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:712 msgid "By Source File Name" msgstr "Per Nome di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:641 +#: editor_actions.cc:714 msgid "By Source File Length" msgstr "Per durata del file sorgente" -#: editor_actions.cc:643 +#: editor_actions.cc:716 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:645 +#: editor_actions.cc:718 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Per Filesystem di sorgente" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:721 msgid "Remove Unused" -msgstr "Rimuovi bus" +msgstr "Rimuovi inutilizzati" + +#: editor_actions.cc:723 +msgid "Import PT session" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 -#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 +#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 +#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: editor_actions.cc:655 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importa nella lista delle regioni..." -#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -msgid "Import From Session" +#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 +#: session_import_dialog.cc:65 +msgid "Import from Session" msgstr "Importa da una sessione" -#: editor_actions.cc:661 +#: editor_actions.cc:738 +msgid "Bring all media into session folder" +msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione" + +#: editor_actions.cc:741 msgid "Show Summary" msgstr "Mostra un riepilogo" -#: editor_actions.cc:663 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Mostra i gruppi" -#: editor_actions.cc:665 -msgid "Show Measures" -msgstr "Mostra le misure" +#: editor_actions.cc:745 +msgid "Show Measure Lines" +msgstr "Mostra le linee della misura" -#: editor_actions.cc:669 -msgid "Show Logo" -msgstr "Mostra il logo" - -#: editor_actions.cc:673 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" +"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor" -#: editor_actions.cc:696 -#, fuzzy -msgid "Loaded editor bindings from %1" -msgstr "Inizializzazione menù da %1" - -#: editor_actions.cc:698 -msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" -msgstr "" - -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435 -#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546 -#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 +#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327 +#: luainstance.cc:1690 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Errore di programmazione: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1722 +#: editor_actions.cc:1791 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Alza" -#: editor_actions.cc:1725 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Raise to Top" msgstr "Porta in cima" -#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: editor_actions.cc:1731 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Porta in fondo" -#: editor_actions.cc:1734 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Move to Original Position" msgstr "Spostati alla posizione iniziale" -#: editor_actions.cc:1739 +#: editor_actions.cc:1808 msgid "Lock to Video" -msgstr "" +msgstr "Aggancia al video" -#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867 +#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Aggancia a battute e battiti" -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Remove Sync" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Rimuove la sincronia" -#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 +#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253 +#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: editor_actions.cc:1755 +#: editor_actions.cc:1824 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizza..." -#: editor_actions.cc:1758 +#: editor_actions.cc:1827 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inverti" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1830 msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Crea regioni mono" +msgstr "Rendi le regioni mono" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1833 msgid "Boost Gain" msgstr "Aumenta guadagno" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1836 msgid "Cut Gain" msgstr "Riduci guadagno" -#: editor_actions.cc:1770 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Cambia tono..." -#: editor_actions.cc:1773 -msgid "Transpose..." -msgstr "Trasponi..." - -#: editor_actions.cc:1776 +#: editor_actions.cc:1845 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 msgid "Fade In" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 msgid "Fade Out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1800 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-Duplica" -#: editor_actions.cc:1805 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Fill Track" msgstr "Riempi Traccia" -#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955 +#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 msgid "Set Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo di loop" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Set Punch" msgstr "Imposta Punch" -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo" +msgstr "Aggiungi un marcatore singolo" -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1894 msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" +msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione" -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Allinea alla griglia" +#: editor_actions.cc:1898 +msgid "Snap Position to Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Close Gaps" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi gli spazi" -#: editor_actions.cc:1835 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "" +msgstr "Analisi ritmica..." -#: editor_actions.cc:1838 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: editor_actions.cc:1844 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Separate Under" msgstr "Separa sotto" -#: editor_actions.cc:1848 +#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_actions.cc:1849 +#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta" -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione" -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1932 msgid "List Editor..." -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Modifica il catalogo..." -#: editor_actions.cc:1863 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Fissa (elaborando)" -#: editor_actions.cc:1868 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Fissa (senza elaborare)" -#: editor_actions.cc:1869 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Combine" msgstr "Unisci" -#: editor_actions.cc:1870 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Uncombine" msgstr "Separa" -#: editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:1944 +msgid "Loudness Analysis..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analisi spettrale" -#: editor_actions.cc:1874 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Reset Envelope" msgstr "Azzera inviluppo" -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Reset Gain" msgstr "Azzera guadagno" -#: editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Envelope Active" msgstr "Inviluppo attivo/passiv" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Quantizza" - -#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 +#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 msgid "Insert Patch Change..." -msgstr "" +msgstr "Inserisci cambio di patch" -#: editor_actions.cc:1888 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Unlink from other copies" -msgstr "" +msgstr "Sgancia dalle altre copie" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Strip Silence..." msgstr "Rimuovi silenzio" -#: editor_actions.cc:1890 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Set Range Selection" msgstr "Imposta intervallo di selezione" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 msgid "Nudge Later" -msgstr "Sposta avanti" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Sposta avanti" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1973 +msgid "Sequence Regions" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Sposta" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Sposta" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1909 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Trim to Loop" msgstr "Ritaglia in base al ciclo" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1990 msgid "Trim to Punch" msgstr "Ritaglia in base al punch" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Trim to Previous" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Ritaglia al precedente" -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1993 msgid "Trim to Next" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Ritaglia al successivo" -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +#: editor_actions.cc:2000 +msgid "Insert Region from Region List" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Set Sync Position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:2007 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1928 -msgid "Split" -msgstr "Dividi" +#: editor_actions.cc:2008 +msgid "Split/Separate" +msgstr "Dividi/separa" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:2009 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1930 +#: editor_actions.cc:2010 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1935 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Allinea inizio" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Align Start Relative" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Align End" -msgstr "Allinea" +msgstr "Allinea fine" -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2031 msgid "Align End Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2038 msgid "Align Sync" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2045 msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 msgid "Choose Top..." -msgstr "" +msgstr "Scegli la prima..." #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." @@ -4424,7 +5140,7 @@ msgstr "" msgid "Add Existing Media" msgstr "Aggiungi media" -#: editor_audio_import.cc:177 +#: editor_audio_import.cc:175 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -4432,7 +5148,7 @@ msgstr "" "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un " "nuovo file o passare oltre?" -#: editor_audio_import.cc:179 +#: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -4440,34 +5156,33 @@ msgstr "" "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova " "sorgente o passare oltre?" -#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108 +#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: editor_videotimeline.cc:91 msgid "Cancel Import" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:543 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:565 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)" +msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:551 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:573 msgid "Cancel entire import" -msgstr "Annullare l'importazione" +msgstr "Annulla tutta l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:552 +#: editor_audio_import.cc:574 msgid "Don't embed it" msgstr "Non inludere" -#: editor_audio_import.cc:553 +#: editor_audio_import.cc:575 msgid "Embed all without questions" msgstr "Includi tutto senza domande" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 +#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 +#: export_format_dialog.cc:68 msgid "Sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 +#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4475,547 +5190,641 @@ msgstr "" "%1\n" "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!" -#: editor_audio_import.cc:582 +#: editor_audio_import.cc:601 msgid "Embed it anyway" msgstr "Includi comunque" -#: editor_drag.cc:1000 +#: editor_pt_import.cc:81 +msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:86 +msgid "Import PT Session" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:97 +msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:132 +msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:136 +msgid "" +"PT v%1 Session @ %2Hz\n" +"\n" +"%3 audio files\n" +"%4 regions\n" +"%5 active regions\n" +"\n" +"Continue..." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:175 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt " +"import." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:178 +msgid "Success! Import should complete soon." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:263 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 +msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1306 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:2249 +msgid "Ripple drag" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2311 +msgid "create region" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859 +msgid "resize notes" +msgstr "ridimensiona note" + +#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 +msgid "" +"One or more Audio Regions\n" +"are both Locked and\n" +"Locked to Video.\n" +"The video cannot me moved." +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2683 msgid "Video Start:" -msgstr "Inizio" +msgstr "Inizio video:" -#: editor_drag.cc:1702 +#: editor_drag.cc:2685 msgid "Diff:" -msgstr "" +msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:1722 +#: editor_drag.cc:2707 msgid "Move Video" -msgstr "" +msgstr "Sposta video" -#: editor_drag.cc:2200 +#: editor_drag.cc:3177 +msgid "move meter mark" +msgstr "Muovi il meter mark" + +#: editor_drag.cc:3179 msgid "copy meter mark" msgstr "Copia il meter mark" -#: editor_drag.cc:2208 -msgid "move meter mark" -msgstr "Muovi il meter mark" +#: editor_drag.cc:3279 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:3324 +msgid "move tempo mark" +msgstr "Muovi il marcatore di tempo" -#: editor_drag.cc:2320 +#: editor_drag.cc:3331 msgid "copy tempo mark" msgstr "Copia il marcatore di tempo" -#: editor_drag.cc:2328 -msgid "move tempo mark" -msgstr "Muovi il marcatore di tempo" +#: editor_drag.cc:3462 +msgid "dilate tempo" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:2545 +#: editor_drag.cc:3736 msgid "change fade in length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_drag.cc:2663 +#: editor_drag.cc:3861 msgid "change fade out length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_drag.cc:3018 +#: editor_drag.cc:4239 msgid "move marker" msgstr "Muovi marcatore" -#: editor_drag.cc:3581 +#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833 +msgid "automation range move" +msgstr "sposta intervallo automazione" + +#: editor_drag.cc:4890 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:5351 msgid "programming_error: %1" -msgstr "Errore di programmazione: %1" - -#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 -msgid "new range marker" -msgstr "nuovo marcatore di intervallo" +msgstr "errore_di_programmazione: %1" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 +msgid "new skip marker" +msgstr "nuovo marcatore di salto" -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce" +#: editor_drag.cc:5421 +msgid "skip" +msgstr "salta" -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Colore" +#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60 +msgid "CD" +msgstr "CD" -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Colore traccia" +#: editor_drag.cc:5426 +msgid "new CD marker" +msgstr "nuovo marcatore di CD" -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Nessun Gruppo" +#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" -#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 -msgid "V" +#: editor_drag.cc:5740 +msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Dissolvenze visibili" +msgid "Col" +msgstr "Col" -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Apri..." +#: editor_route_groups.cc:97 +msgid "Group Tab Color" +msgstr "Colore del gruppo" #: editor_route_groups.cc:98 -msgid "Group is enabled?" -msgstr "" +msgid "Name of Group" +msgstr "Nome del gruppo" -#: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "nessun gruppo" +#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234 +msgid "Visible|V" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -msgid "Sharing Gain?" -msgstr "" +msgid "Group is visible?" +msgstr "Gruppo visibile?" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Relativo" +msgid "On" +msgstr "Attivo" #: editor_route_groups.cc:100 -msgid "Relative Gain Changes?" -msgstr "" +msgid "Group is enabled?" +msgstr "Gruppo attivato?" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "muto" +msgid "Group|G" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -msgid "Sharing Mute?" -msgstr "" +msgid "Sharing Gain?" +msgstr "Condivisione volume?" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "Intervallo di loop" +msgid "Relative|Rel" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -msgid "Sharing Solo?" -msgstr "" +msgid "Relative Gain Changes?" +msgstr "Cambi di volume relativi?" -#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507 -#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903 -msgid "Rec" -msgstr "Reg" +#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 +#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 +#: time_axis_view.cc:1106 +msgid "Mute|M" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:103 -msgid "Sharing Record-enable Status?" -msgstr "" +msgid "Sharing Mute?" +msgstr "Condivisione muto?" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Controllo" +#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234 +#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 +#: vca_time_axis.cc:236 +msgid "Solo|S" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Scelte di controllo" +msgid "Sharing Solo?" +msgstr "Condivisione solo?" -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Selezione" +#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 +#: midi_time_axis.cc:1632 +msgid "Rec" +msgstr "Reg" #: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" +msgid "Sharing Record-enable Status?" +msgstr "Condivisione stato di registrazione?" #: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "attivo" +msgid "Monitoring|Mon" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 -msgid "Sharing Active Status?" -msgstr "" +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?" -#: editor_route_groups.cc:197 -msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Selection|Sel" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449 -msgid "unnamed" -msgstr "senza nome" +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Sharing Selected/Editing Status?" +msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?" + +#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235 +msgid "Active|A" +msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782 -#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003 -#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071 -#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160 -#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267 -#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514 -#: editor_mouse.cc:2478 +#: editor_route_groups.cc:108 +msgid "Sharing Active Status?" +msgstr "Condivisione stato attivo?" + +#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832 +#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081 +#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 +#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 +#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 +#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 +#: editor_mouse.cc:2255 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Inizio file:" +#: editor_export_audio.cc:114 +msgid "Confirm MIDI File Overwrite" +msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Inserisci media" +#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73 +msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: editor_group_tabs.cc:162 +#: editor_group_tabs.cc:176 msgid "Fit to Window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: editor_markers.cc:129 +#: editor_markers.cc:139 msgid "start" msgstr "inizio" -#: editor_markers.cc:130 +#: editor_markers.cc:140 msgid "end" msgstr "fine" -#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 -#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 +#: editor_markers.cc:645 +msgid "mark" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 +#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 +msgid "set loop range" +msgstr "imposta l'intervallo di ciclo" + +#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 +msgid "set punch range" +msgstr "imposta l'intervallo di punch" + +#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 msgid "range" -msgstr " intervallo" +msgstr "intervallo" + +#: editor_markers.cc:718 +msgid "new range marker" +msgstr "nuovo marcatore di intervallo" -#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 +#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 msgid "remove marker" msgstr "rimuovi marcatore" -#: editor_markers.cc:849 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Locate to Here" msgstr "Posizionati qui" -#: editor_markers.cc:850 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Play from Here" msgstr "Suona da qui" -#: editor_markers.cc:851 +#: editor_markers.cc:901 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Sposta marcatore alla testina" -#: editor_markers.cc:855 +#: editor_markers.cc:905 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore" -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:946 msgid "Locate to Marker" -msgstr "Posizionati sui marcatori" +msgstr "Posiziona sul marcatore" -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:947 msgid "Play from Marker" -msgstr "Suona da qui" +msgstr "Suona dal marcatore" -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:950 msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Imposta il marcatore dalla testina" -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:951 msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zoom sulla regione" +msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione" -#: editor_markers.cc:912 +#: editor_markers.cc:960 msgid "Hide Range" msgstr "Nascondi intervallo" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:961 msgid "Rename Range..." -msgstr "Rinomina intervallo" +msgstr "Rinomina intervallo..." -#: editor_markers.cc:917 +#: editor_markers.cc:965 msgid "Remove Range" msgstr "Rimuovi intervallo" -#: editor_markers.cc:924 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:972 msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Separa le regioni nell'intervallo" -#: editor_markers.cc:927 +#: editor_markers.cc:974 msgid "Select Range" msgstr "Separa l'intervallo" -#: editor_markers.cc:956 +#: editor_markers.cc:987 +msgid "Make Ramped" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:989 +msgid "Make Constant" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013 +msgid "Lock to Music" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015 +msgid "Lock to Audio" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1034 msgid "Set Punch Range" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1391 +msgid "change meter lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1414 +msgid "change tempo lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1441 +msgid "change tempo type" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 msgid "New Name:" msgstr "Nuovo nome: " -#: editor_markers.cc:1354 +#: editor_markers.cc:1512 msgid "Rename Mark" msgstr "Rinomina marcatore" -#: editor_markers.cc:1356 +#: editor_markers.cc:1514 msgid "Rename Range" msgstr "Rinomina intervallo" -#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781 -#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 +#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192 +#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637 +#: vca_master_strip.cc:395 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: editor_markers.cc:1376 +#: editor_markers.cc:1534 msgid "rename marker" msgstr "Rinomina marcatore" -#: editor_markers.cc:1399 -msgid "set loop range" -msgstr "imposta l'intervallo di ciclo" +#: editor_mixer.cc:98 +msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" +msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor" -#: editor_markers.cc:1405 -msgid "set punch range" -msgstr "imposta l'intervallo di punch" +#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" -#: editor_mixer.cc:90 -msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" +#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 +msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:172 -msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" +#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 +msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273 +#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2085 +msgid "edit note(s)" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:2193 msgid "start point trim" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2441 -msgid "End point trim" +#: editor_mouse.cc:2218 +msgid "end point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2508 +#: editor_mouse.cc:2270 msgid "Name for region:" msgstr "Nome per la Regione:" -#: editor_ops.cc:140 +#: editor_ops.cc:168 msgid "split" msgstr "dividi" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:342 msgid "alter selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" +msgstr "modifica la selezione" -#: editor_ops.cc:298 +#: editor_ops.cc:384 msgid "nudge regions forward" msgstr "sposta regioni in avanti" -#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 +#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 msgid "nudge location forward" msgstr "sposta posizine in avanti" -#: editor_ops.cc:379 +#: editor_ops.cc:472 msgid "nudge regions backward" msgstr "sposta regioni indietro" -#: editor_ops.cc:468 +#: editor_ops.cc:567 msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:591 msgid "nudge backward" -msgstr "Sposta indietro" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:557 +#: editor_ops.cc:656 +msgid "sequence regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:718 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 +#: editor_ops.cc:2121 msgid "New Location Marker" msgstr "Nuovo marcatore di posizione" -#: editor_ops.cc:1788 +#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 +msgid "Set session start" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2304 msgid "add markers" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_ops.cc:1894 +#: editor_ops.cc:2400 msgid "clear markers" msgstr "azzera i marcatori" -#: editor_ops.cc:1907 +#: editor_ops.cc:2415 msgid "clear ranges" msgstr "azzera gli intervalli" -#: editor_ops.cc:1929 +#: editor_ops.cc:2431 msgid "clear locations" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor_ops.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "insert dragged region" -msgstr "Inserisci la Regione" - -#: editor_ops.cc:2078 +#: editor_ops.cc:2494 msgid "insert region" msgstr "inserisci regione" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2685 msgid "raise regions" -msgstr "Normalizza regioni" +msgstr "alza regioni" -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2687 msgid "raise region" -msgstr "fai il Reverse della regione" +msgstr "alza regione" -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2693 msgid "raise regions to top" -msgstr "allinea le regioni alla griglia" +msgstr "alza le regioni fino in cima" -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2695 msgid "raise region to top" -msgstr "Porta in cima" +msgstr "alza la regione fino in cima" -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2701 msgid "lower regions" -msgstr "fai il Reverse della regione" +msgstr "abbassa le regioni" -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 msgid "lower region" -msgstr "inserisci regione" +msgstr "abbassa la regione" -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2709 msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Porta in fondo" +msgstr "abbassa le regioni fino in fondo" -#: editor_ops.cc:2370 +#: editor_ops.cc:2794 msgid "Rename Region" msgstr "Rinomina regione" -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 +#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome: " -#: editor_ops.cc:2682 +#: editor_ops.cc:3097 msgid "separate" msgstr "separa" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3207 msgid "separate region under" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "separa la regione sottostante" -#: editor_ops.cc:2916 +#: editor_ops.cc:3360 msgid "trim to selection" msgstr "ritaglia in base alla selezione" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3442 msgid "set sync point" -msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione" +msgstr "imposta il punto di sincronizzazione" -#: editor_ops.cc:3076 +#: editor_ops.cc:3466 msgid "remove region sync" msgstr "Rimuovi il sync della regione" -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3488 msgid "move regions to original position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "sposta le regioni alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3490 msgid "move region to original position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "sposta la regione alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:3121 +#: editor_ops.cc:3511 msgid "align selection" msgstr "allinea selezione" -#: editor_ops.cc:3195 +#: editor_ops.cc:3585 msgid "align selection (relative)" msgstr "allinea selezione (relativo)" -#: editor_ops.cc:3229 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3619 msgid "align region" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "allinea la regione" -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim front" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:3280 +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim back" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3310 +#: editor_ops.cc:3700 msgid "trim to loop" msgstr "ritaglia in base al ciclo" -#: editor_ops.cc:3320 +#: editor_ops.cc:3710 msgid "trim to punch" msgstr "ritaglia in base al punch" -#: editor_ops.cc:3382 +#: editor_ops.cc:3832 msgid "trim to region" msgstr "ritaglia in base alla regione" -#: editor_ops.cc:3492 +#: editor_ops.cc:3891 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " "input or vice versa." msgstr "" +"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o " +"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n" +"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da " +"input mono o vice versa." -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3894 msgid "Cannot freeze" msgstr "Non posso congelare" -#: editor_ops.cc:3501 +#: editor_ops.cc:3900 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -5023,27 +5832,31 @@ msgid "" "\n" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del " +"segnale.\n" +"\n" +"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/" +"ritorno. " -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3904 msgid "Freeze anyway" -msgstr "Congela" +msgstr "Congela comunque" -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3905 msgid "Don't freeze" -msgstr "Non posso congelare" +msgstr "Non congelare" -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3906 msgid "Freeze Limits" -msgstr "Congela" +msgstr "Congela i limiti" -#: editor_ops.cc:3522 +#: editor_ops.cc:3921 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annulla congelamento" -#: editor_ops.cc:3553 +#: editor_ops.cc:3952 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -5051,53 +5864,52 @@ msgid "" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" +"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero " +"una regione con più canali che ingressi.\n" +"\n" +"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa." -#: editor_ops.cc:3557 +#: editor_ops.cc:3956 msgid "Cannot bounce" msgstr "Non posso elaborare" -#: editor_ops.cc:3568 +#: editor_ops.cc:4007 msgid "bounce range" msgstr "elabora intervallo" -#: editor_ops.cc:3678 +#: editor_ops.cc:4074 msgid "delete" msgstr "elimina" -#: editor_ops.cc:3681 +#: editor_ops.cc:4077 msgid "cut" msgstr "taglia" -#: editor_ops.cc:3684 +#: editor_ops.cc:4080 msgid "copy" msgstr "copia" -#: editor_ops.cc:3687 +#: editor_ops.cc:4083 msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: editor_ops.cc:3785 -msgid " objects" +#: editor_ops.cc:4132 +msgid "objects" msgstr "oggetti" -#: editor_ops.cc:3815 -msgid " range" -msgstr " intervallo" - -#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984 +#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 msgid "remove region" msgstr "Rimuovi la regione" -#: editor_ops.cc:4391 -msgid "duplicate selection" -msgstr "duplica selezione" +#: editor_ops.cc:4844 +msgid "duplicate range selection" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4469 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4938 msgid "nudge track" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4506 +#: editor_ops.cc:4965 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5105,141 +5917,157 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482 +#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 +#: editor_snapshots.cc:171 msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare niente." -#: editor_ops.cc:4510 +#: editor_ops.cc:4969 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4971 msgid "Destroy last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" +msgstr "Distruggi l'ultima registrazione" -#: editor_ops.cc:4573 +#: editor_ops.cc:5047 msgid "normalize" msgstr "Normalizza" -#: editor_ops.cc:4668 +#: editor_ops.cc:5145 msgid "reverse regions" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:4702 +#: editor_ops.cc:5182 msgid "strip silence" msgstr "elimina silenzio" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5263 msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Dividi regione/i" + +#: editor_ops.cc:5270 +msgid "Could not unlink %1" +msgstr "Non posso scollegare %1" -#: editor_ops.cc:4963 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "reset region gain" msgstr "Ripristina il gain della regione" -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5590 msgid "region gain envelope active" -msgstr "attivo/passivo" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5615 msgid "toggle region lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione" -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5639 msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Attiva/disattiva il blocco video" -#: editor_ops.cc:5091 +#: editor_ops.cc:5663 msgid "region lock style" -msgstr "" +msgstr "stile del blocco della regione" -#: editor_ops.cc:5116 +#: editor_ops.cc:5688 msgid "change region opacity" -msgstr "" +msgstr "cambia l'opacità della regione" -#: editor_ops.cc:5231 +#: editor_ops.cc:5781 +msgid "fade range" +msgstr "dissolvi intervallo" + +#: editor_ops.cc:5819 msgid "set fade in length" msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:5238 +#: editor_ops.cc:5826 msgid "set fade out length" msgstr "durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5891 msgid "set fade in shape" msgstr "durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:5314 +#: editor_ops.cc:5926 msgid "set fade out shape" msgstr "forma della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5344 +#: editor_ops.cc:5962 msgid "set fade in active" msgstr "attiva dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:5373 +#: editor_ops.cc:5996 msgid "set fade out active" msgstr "attiva dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5638 +#: editor_ops.cc:6056 +msgid "toggle fade active" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6249 msgid "set loop range from selection" msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6263 msgid "set loop range from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione" -#: editor_ops.cc:5707 +#: editor_ops.cc:6282 msgid "set punch range from selection" msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5724 -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica" +#: editor_ops.cc:6306 +msgid "set session start/end from selection" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6344 +msgid "set punch start from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6372 +msgid "set punch end from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6405 +msgid "set loop start from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6433 +msgid "set loop end from EP" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:5748 +#: editor_ops.cc:6444 msgid "set punch range from region" msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione" -#: editor_ops.cc:5857 +#: editor_ops.cc:6531 msgid "Add new marker" msgstr "Aggiungi marcatore" -#: editor_ops.cc:5858 +#: editor_ops.cc:6532 msgid "Set global tempo" msgstr "Imposta il tempo globalmente" -#: editor_ops.cc:5861 +#: editor_ops.cc:6535 msgid "Define one bar" msgstr "Definisce una battuta" -#: editor_ops.cc:5862 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6562 msgid "set tempo from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "imposta il tempo in base alla regione" -#: editor_ops.cc:5918 +#: editor_ops.cc:6591 msgid "split regions" msgstr "dividi regioni" -#: editor_ops.cc:5960 +#: editor_ops.cc:6633 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5251,11 +6079,11 @@ msgstr "" "in %2 pezzi.\n" "Questa operazione può richiedere parecchio tempo." -#: editor_ops.cc:5967 +#: editor_ops.cc:6640 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5968 +#: editor_ops.cc:6641 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5263,53 +6091,52 @@ msgstr "" "Premi OK per continuare con questa operazione\n" "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi." -#: editor_ops.cc:5970 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione." -#: editor_ops.cc:5973 +#: editor_ops.cc:6646 msgid "Excessive split?" msgstr "Separazione esagerata?" -#: editor_ops.cc:6125 +#: editor_ops.cc:6800 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6160 +#: editor_ops.cc:6834 msgid "snap regions to grid" msgstr "allinea le regioni alla griglia" -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6873 msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Chiudi i vuoti della regione" -#: editor_ops.cc:6204 +#: editor_ops.cc:6878 msgid "Crossfade length" msgstr "Durata della dissolvenza incrociata" -#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:153 +#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 +#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6215 +#: editor_ops.cc:6889 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6228 +#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6243 +#: editor_ops.cc:6917 msgid "close region gaps" msgstr "Riempi gli intervalli della regione" -#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:7160 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..." -#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461 +#: editor_ops.cc:7165 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5325,23 +6152,21 @@ msgstr "" "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n" "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6483 -msgid "tracks" -msgstr "Tracce" - -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 +#: editor_ops.cc:7181 +#, fuzzy msgid "track" -msgstr "traccia" - -#: editor_ops.cc:6489 -msgid "busses" -msgstr "Bus" +msgid_plural "tracks" +msgstr[0] "traccia" +msgstr[1] "traccia" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 +#: editor_ops.cc:7182 +#, fuzzy msgid "bus" -msgstr "bus" +msgid_plural "busses" +msgstr[0] "bus" +msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:6496 +#: editor_ops.cc:7186 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5354,7 +6179,7 @@ msgstr "" "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " "sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:6501 +#: editor_ops.cc:7191 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5367,140 +6192,158 @@ msgstr "" "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " "sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:6507 +#: editor_ops.cc:7197 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" "\n" -"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " -"sovrascritto!" +"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà " +"sovrascritto" -#: editor_ops.cc:6514 +#: editor_ops.cc:7204 msgid "Yes, remove them." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 +#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 msgid "Yes, remove it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 +#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 msgid "Remove %1" msgstr "Rimuovi %1" -#: editor_ops.cc:6582 +#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 msgid "insert time" msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_ops.cc:6739 +#: editor_ops.cc:7436 +msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 +msgid "remove time" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:7628 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente." -#: editor_ops.cc:6839 +#: editor_ops.cc:7689 +msgid "Sel" +msgstr "Sel" + +#: editor_ops.cc:7728 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Salvata la vista %u" -#: editor_ops.cc:6864 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "mute regions" msgstr "Metti in \"mute\" le regioni" -#: editor_ops.cc:6866 +#: editor_ops.cc:7755 msgid "mute region" msgstr "Metti in \"mute\" la regione" -#: editor_ops.cc:6903 +#: editor_ops.cc:7792 msgid "combine regions" msgstr "unisci le regioni" -#: editor_ops.cc:6941 +#: editor_ops.cc:7830 msgid "uncombine regions" msgstr "separa le regioni" -#: editor_regions.cc:111 +#: editor_ops.cc:7867 +msgid "%1: Locked" +msgstr "%1: bloccato" + +#: editor_ops.cc:7874 +msgid "Click to unlock" +msgstr "Clicca per sbloccare" + +#: editor_ops.cc:7923 +msgid "Moving embedded files into session folder" +msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione" + +#: editor_regions.cc:159 msgid "Region name, with number of channels in []'s" -msgstr "" +msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:160 msgid "Position of start of region" -msgstr "Vai all'inizio della sessione" +msgstr "Posizione dell'inizio della regione" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95 msgid "End" msgstr "Fine" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:161 msgid "Position of end of region" -msgstr "Vai alla fine della sessione" +msgstr "Posizione della fine della regione" -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:162 msgid "Length of the region" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Lunghezza della regione" -#: editor_regions.cc:115 +#: editor_regions.cc:163 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_regions.cc:164 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" +"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se " +"disabilitato" -#: editor_regions.cc:117 -msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" +#: editor_regions.cc:165 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" +"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se " +"disabilitato" -#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179 -#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 -msgid "L" +#: editor_regions.cc:166 +msgid "Lock|L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:166 msgid "Region position locked?" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "Posizione della regione bloccata?" -#: editor_regions.cc:119 -msgid "G" +#: editor_regions.cc:167 +msgid "Gain|G" msgstr "" -#: editor_regions.cc:119 +#: editor_regions.cc:167 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" -msgstr "" - -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759 -#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554 -#: stereo_panner.cc:237 -msgid "M" -msgstr "" +msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:168 msgid "Region muted?" -msgstr "Fine regione" +msgstr "Mutare la regione?" -#: editor_regions.cc:121 -msgid "O" +#: editor_regions.cc:169 +msgid "Opaque|O" msgstr "" -#: editor_regions.cc:121 +#: editor_regions.cc:169 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" +"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere " +"ascoltate)?" -#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 +#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: editor_regions.cc:389 +#: editor_regions.cc:432 msgid "(MISSING) " msgstr "(MANCANTE)" -#: editor_regions.cc:457 +#: editor_regions.cc:500 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5508,251 +6351,187 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n" "(Questa azione non può essere annullata)" -#: editor_regions.cc:461 +#: editor_regions.cc:504 msgid "Yes, remove." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_regions.cc:463 +#: editor_regions.cc:506 msgid "Remove unused regions" msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate" -#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 +#: editor_regions.cc:735 +msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 +#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 +#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967 msgid "Multiple" msgstr "Multipli" -#: editor_regions.cc:950 +#: editor_regions.cc:1036 msgid "MISSING " msgstr "MANCANTE" -#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 -msgid "SS" +#: editor_routes.cc:126 +msgid "RS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:208 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: editor_routes.cc:233 msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Tracce/Bus" +msgstr "Nome traccia/bus" -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:234 msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 -#: route_time_axis.cc:2407 -msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "Traccia/bus visibile?" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:235 msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Tracce/Bus" +msgstr "Traccia/bus attiva?" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy -msgid "I" -msgstr "Ingresso" +#: editor_routes.cc:236 +msgid "MidiInput|I" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:236 msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" +msgstr "Ingresso MIDI abilitato" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 -#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 -msgid "R" +#: editor_routes.cc:237 +msgid "Rec|R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:237 msgid "Record enabled" -msgstr "Attiva registrazione" +msgstr "Registrazione abilitata" -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Muto" +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Rec|RS" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 -msgid "S" +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Record Safe" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:239 +msgid "Muted" +msgstr "Muta" + +#: editor_routes.cc:240 msgid "Soloed" -msgstr "In solo..." +msgstr "In solo" -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "Ingresso" +#: editor_routes.cc:241 +msgid "SoloIso|SI" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:241 msgid "Solo Isolated" -msgstr "isolato" +msgstr "Solo isolato" -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:242 +msgid "SoloLock|SS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:242 msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Intervallo di loop" +msgstr "Solo (bloccata)" -#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 +#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" -#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163 +#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Mostra tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164 +#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Nascondi tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165 +#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" -#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166 +#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" -#: editor_routes.cc:476 +#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:477 +#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:478 -msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" -msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina" +#: editor_routes.cc:557 +msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" +msgstr "" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:212 msgid "New location marker" msgstr "Marcatore di nuova posizione" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:213 msgid "Clear all locations" msgstr "Pulisci tutte le posizioni" -#: editor_rulers.cc:342 +#: editor_rulers.cc:214 msgid "Unhide locations" msgstr "Scopri le posizioni" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy +#: editor_rulers.cc:218 msgid "New range" -msgstr "Nuovo Intervallo" +msgstr "Nuovo intervallo" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:219 msgid "Clear all ranges" msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" -#: editor_rulers.cc:348 +#: editor_rulers.cc:220 msgid "Unhide ranges" msgstr "Scopri gli intervalli" -#: editor_rulers.cc:358 +#: editor_rulers.cc:224 +msgid "New Loop range" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:225 +msgid "New Punch range" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:230 msgid "New CD track marker" msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD" -#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38 msgid "New Tempo" msgstr "Nuovo tempo" -#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419 msgid "New Meter" msgstr "Nuovo Meter" -#: editor_rulers.cc:373 -msgid "Timeline height" -msgstr "" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 -#, fuzzy -msgid "set selected regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: editor_selection.cc:1414 -msgid "select all" -msgstr "seleziona tutto" - -#: editor_selection.cc:1506 -msgid "select all within" -msgstr "seleziona tutto all'interno" - -#: editor_selection.cc:1564 -msgid "set selection from range" -msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion" - -#: editor_selection.cc:1604 -msgid "select all from range" -msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo" - -#: editor_selection.cc:1635 -msgid "select all from punch" -msgstr "seleziona tutto dal punch" - -#: editor_selection.cc:1666 -msgid "select all from loop" -msgstr "seleziona tutto dal ciclo" - -#: editor_selection.cc:1702 -msgid "select all after cursor" -msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" - -#: editor_selection.cc:1704 -msgid "select all before cursor" -msgstr "seleziona tutto prima del cursore" - -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1888 -msgid "No edit range defined" -msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" - -#: editor_selection.cc:1894 -msgid "" -"the edit point is Selected Marker\n" -"but there is no selected marker." -msgstr "" -"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" -"ma non c'è nessun marcatore selezionato." - -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy +#: editor_snapshots.cc:149 msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Rimuovi l'istantanea" +msgstr "Rinomina istantanea" -#: editor_snapshots.cc:138 +#: editor_snapshots.cc:151 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nuovo nome dell'istantanea" -#: editor_snapshots.cc:156 +#: editor_snapshots.cc:169 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -5760,385 +6539,447 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_snapshots.cc:161 +#: editor_snapshots.cc:174 msgid "Remove snapshot" msgstr "Rimuovi l'istantanea" -#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 -msgid "add" -msgstr "aggiungi" - -#: editor_tempodisplay.cc:231 +#: editor_tempodisplay.cc:318 msgid "add tempo mark" msgstr "agggiungi marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:272 +#: editor_tempodisplay.cc:343 +msgid "add" +msgstr "aggiungi" + +#: editor_tempodisplay.cc:362 msgid "add meter mark" msgstr "agggiungi marcatore di misurazione" -#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367 -#: editor_tempodisplay.cc:386 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372 -msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335 +#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "done" msgstr "fatto" -#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352 +#: editor_tempodisplay.cc:422 +msgid "replace meter mark" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:454 msgid "replace tempo mark" msgstr "sostituisci il marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423 -msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 msgid "remove tempo mark" msgstr "Rimuovi marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:418 +#: editor_tempodisplay.cc:502 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy msgid "stretch/shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" +msgstr "allunga/restringi" -#: editor_timefx.cc:129 +#: editor_timefx.cc:130 msgid "pitch shift" -msgstr "" +msgstr "sposta l'intonazione" -#: editor_timefx.cc:301 +#: editor_timefx.cc:282 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:75 -msgid "Realtime" -msgstr "Tempo reale" - -#: engine_dialog.cc:76 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "Non bloccare la memoria" +#: engine_dialog.cc:86 +msgid "Device Control Panel" +msgstr "Pannello di controllo del dispositivo" -#: engine_dialog.cc:77 -msgid "Unlock memory" -msgstr "Sblocca memoria" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Midi Device Setup" +msgstr "Impostazioni del dispositivo midi" -#: engine_dialog.cc:78 -msgid "No zombies" +#: engine_dialog.cc:89 +msgid "Refresh Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:79 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "Fornire porte per il controllo" - -#: engine_dialog.cc:80 -msgid "Force 16 bit" -msgstr "Forza 16 bit" - -#: engine_dialog.cc:81 -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Controllo H/W" +#: engine_dialog.cc:90 +msgid "Use Buffered I/O" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:82 -msgid "H/W metering" -msgstr "Misuratore Hardware" +#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3005 +msgid "Measure" +msgstr "Misura" -#: engine_dialog.cc:83 -msgid "Verbose output" -msgstr "Output prolisso" +#: engine_dialog.cc:92 +msgid "Use results" +msgstr "Utilizza i risultati" -#: engine_dialog.cc:103 -msgid "8000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:93 +msgid "Back to settings ... (ignore results)" +msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)" -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "22050Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:94 +msgid "Calibrate Audio" +msgstr "Calibra audio" -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "44100Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:98 +msgid "Back to settings" +msgstr "Torna alle impostazioni" -#: engine_dialog.cc:106 -msgid "48000Hz" +#: engine_dialog.cc:120 +msgid "" +"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +"\n" +"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" msgstr "" +"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n" +"\n" +"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe " +"mai accadere.)" -#: engine_dialog.cc:107 -msgid "88200Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:145 +msgid "Latency Measurement Tool" +msgstr "Misura della latenza" -#: engine_dialog.cc:108 -msgid "96000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:157 +msgid "" +"Turn down the volume on your audio equipment to a very " +"low level." +msgstr "Abbassa il volume ad un livello minimo." -#: engine_dialog.cc:109 -msgid "192000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:166 +msgid "Select two channels below and connect them using a cable." +msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo." -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163 -#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: engine_dialog.cc:171 +msgid "Output channel" +msgstr "Canale di uscita" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangolare" +#: engine_dialog.cc:179 +msgid "Input channel" +msgstr "Canale di ingresso" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" +#: engine_dialog.cc:213 +msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"." -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -msgid "Shaped" +#: engine_dialog.cc:220 +msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" +"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i " +"risultati\"." -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" +#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3143 engine_dialog.cc:3153 +msgid "No measurement results yet" +msgstr "Ancora nessun risulato della misura" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 -#: engine_dialog.cc:977 -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" - -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 -msgid "Playback only" -msgstr "Solo riproduzione" +#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -msgid "Recording only" -msgstr "Solo registrazione" +#: engine_dialog.cc:520 +msgid "Audio System:" +msgstr "Sistema audio:" -#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 -msgid "coremidi" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:564 +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581 -msgid "seq" +#: engine_dialog.cc:571 +msgid "Input Device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -msgid "raw" +#: engine_dialog.cc:575 +msgid "Output Device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:181 -msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" - -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interfaccia:" +#: engine_dialog.cc:582 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164 +#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706 msgid "Buffer size:" msgstr "Dimenzione buffer:" -#: engine_dialog.cc:202 -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Numero di buffer:" - -#: engine_dialog.cc:209 -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Latenza:" - -#: engine_dialog.cc:222 -msgid "Audio mode:" -msgstr "Modalità audio:" - -#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: engine_dialog.cc:292 -msgid "Client timeout" +#: engine_dialog.cc:606 +msgid "Periods:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:299 -msgid "Number of ports:" -msgstr "Numero di porte:" - -#: engine_dialog.cc:304 -msgid "MIDI driver:" -msgstr "Driver MIDI:" - -#: engine_dialog.cc:310 -msgid "Dither:" -msgstr "Dither:" - -#: engine_dialog.cc:319 -msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia." - -#: engine_dialog.cc:327 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: engine_dialog.cc:339 -msgid "Input device:" -msgstr "Dispositivo di ingresso:" +#: engine_dialog.cc:624 +msgid "Input Channels:" +msgstr "Canali di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:343 -msgid "Output device:" -msgstr "Dispositivo di uscita" +#: engine_dialog.cc:637 +msgid "Output Channels:" +msgstr "Canali di uscita:" -#: engine_dialog.cc:348 +#: engine_dialog.cc:649 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latenza in ingresso:" -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 +#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665 msgid "samples" msgstr "campioni" -#: engine_dialog.cc:354 +#: engine_dialog.cc:662 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latenza in uscita:" -#: engine_dialog.cc:368 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: engine_dialog.cc:673 +msgid "MIDI System:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:653 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" +#: engine_dialog.cc:691 +msgid "" +"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:787 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:744 msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" +"Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." +"Latency calibration requires a working audio interface." msgstr "" -"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n" -"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n" +"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n" "\n" -"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n" -"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n" -"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n" +"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante." + +#: engine_dialog.cc:750 +msgid "" +"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" -"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n" -"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n" +"Latency calibration requires playback and capture" +msgstr "" +"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione " +"o sulla cattura.\n" "\n" -"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n" -"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n" -"il dispositivo appropriato." +"La calibrazione della latenza richiede entrambe." -#: engine_dialog.cc:800 -msgid "No suitable audio devices" -msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " +#: engine_dialog.cc:965 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivi MIDI" -#: engine_dialog.cc:1017 -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1" +#: engine_dialog.cc:971 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: engine_dialog.cc:1087 -msgid "You need to choose an audio device first." -msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio." +#: engine_dialog.cc:973 +msgid "Hardware Latencies" +msgstr "Latenze dell'hardware" -#: engine_dialog.cc:1104 -msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" " +#: engine_dialog.cc:1014 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" -#: engine_dialog.cc:1256 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1" +#: engine_dialog.cc:1117 +msgid "all available channels" +msgstr "tutti i canali disponibili" -#: engine_dialog.cc:1335 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "" -"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente " -"(%1)" +#: engine_dialog.cc:1603 latency_gui.cc:39 +#, fuzzy +msgid "sample" +msgid_plural "samples" +msgstr[0] "campione" +msgstr[1] "campione" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 -msgid "Channels:" -msgstr "Canali" +#: engine_dialog.cc:1667 +#, c-format +msgid "(%.1f ms)" +msgstr "(%.1f ms)" -#: export_channel_selector.cc:46 -msgid "Split to mono files" -msgstr "Dividi in file mono" +#: engine_dialog.cc:2418 +msgid "Could not start backend engine %1" +msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1" -#: export_channel_selector.cc:182 -msgid "Bus or Track" -msgstr "Bus o traccia" +#: engine_dialog.cc:2450 +msgid "Cannot set driver to %1" +msgstr "Impossibile impostare il driver a %1" -#: export_channel_selector.cc:459 -msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" -msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)" +#: engine_dialog.cc:2455 +msgid "Cannot set input device name to %1" +msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:463 -msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" -msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)" +#: engine_dialog.cc:2459 +msgid "Cannot set output device name to %1" +msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:467 -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" +#: engine_dialog.cc:2464 +msgid "Cannot set device name to %1" +msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Esporta regione" +#: engine_dialog.cc:2469 +msgid "Cannot set sample rate to %1" +msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1" -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" +#: engine_dialog.cc:2473 +msgid "Cannot set buffer size to %1" +msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1" -#: export_dialog.cc:46 -msgid "" -"Some already existing files will be overwritten. -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " +"on the audio-interface." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2876 engine_dialog.cc:2930 port_insert_ui.cc:70 +#: port_insert_ui.cc:98 +msgid "Disconnected from audio engine" +msgstr "Disconnesso dal motore audio" + +#: engine_dialog.cc:2885 engine_dialog.cc:2938 +msgid "Detected roundtrip latency: " +msgstr "Rilevata latenza a/r:" + +#: engine_dialog.cc:2887 engine_dialog.cc:2940 +msgid "Systemic latency: " +msgstr "Latenza sistemica:" + +#: engine_dialog.cc:2894 +msgid "(signal detection error)" +msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)" + +#: engine_dialog.cc:2900 +msgid "(inverted - bad wiring)" +msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)" + +#: engine_dialog.cc:2947 +msgid "(averaging)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2953 +msgid "(too large jitter)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2957 +msgid "(large jitter)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2969 +msgid "Timeout - large MIDI jitter." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2985 port_insert_ui.cc:134 +msgid "Detecting ..." +msgstr "Rilevamento..." + +#: engine_dialog.cc:3086 +msgid "Disconnect from %1" +msgstr "Disconnesso da %1" + +#: engine_dialog.cc:3091 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:3093 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:3104 +msgid "Connect to %1" +msgstr "Connetti a %1" + +#: engine_dialog.cc:3108 shuttle_control.cc:655 +msgid "Stopped" +msgstr "Fermato" + +#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324 +#: sfdb_ui.cc:151 +msgid "Channels:" +msgstr "Canali" + +#: export_channel_selector.cc:47 +msgid "Split to mono files" +msgstr "Dividi in file mono" + +#: export_channel_selector.cc:197 +msgid "Bus or Track" +msgstr "Bus o traccia" + +#: export_channel_selector.cc:474 +msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" +msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)" + +#: export_channel_selector.cc:478 +msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" +msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)" + +#: export_channel_selector.cc:482 +msgid "Track output (channels: %1)" +msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" + +#: export_channel_selector.cc:552 +msgid "Apply track/bus processing" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:553 +msgid "Select all tracks" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:554 +msgid "Select all busses" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:555 +msgid "Deselect all" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:589 +msgid "Track name" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:48 +msgid "" +"Some already existing files will be overwritten." msgstr "" "Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti." -#: export_dialog.cc:47 +#: export_dialog.cc:49 msgid "List files" msgstr "Elenca i file" -#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 -#: export_timespan_selector.cc:417 +#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67 +msgid "File format" +msgstr "Formato del file" + +#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371 +#: export_timespan_selector.cc:433 msgid "Time Span" -msgstr "" +msgstr "Arco di tempo" -#: export_dialog.cc:176 +#: export_dialog.cc:160 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: export_dialog.cc:187 -msgid "Time span and channel options" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:221 +#: export_dialog.cc:182 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -6146,38 +6987,51 @@ msgstr "" "L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n" "Controllare i messaggi per ulteriori dettagli." -#: export_dialog.cc:290 +#: export_dialog.cc:251 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "File che verranno sovrascritti" -#: export_dialog.cc:316 +#: export_dialog.cc:296 +msgid "Export initialization failed: %1" +msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1" + +#: export_dialog.cc:306 msgid "Stop Export" msgstr "Ferma esportazione" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:336 msgid "export" -msgstr "Esporta" +msgstr "esportazione" -#: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2" +#: export_dialog.cc:355 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)" #: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2" +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)" + +#: export_dialog.cc:365 +msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:369 +msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:373 +msgid "Running Post Export Command for '%1'" +msgstr "" -#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 +#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: export_dialog.cc:395 +#: export_dialog.cc:413 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: export_dialog.cc:397 +#: export_dialog.cc:415 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -6185,201 +7039,279 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione: " -#: export_dialog.cc:420 +#: export_dialog.cc:439 msgid "Export Selection" msgstr "Esporta selezione" -#: export_dialog.cc:433 +#: export_dialog.cc:453 msgid "Export Region" msgstr "Esporta regione" -#: export_dialog.cc:443 +#: export_dialog.cc:462 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: export_dialog.cc:458 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Stem Export" msgstr "Esportazione Stem" -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy +#: export_file_notebook.cc:39 msgid "Add another format" -msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato" +msgstr "Aggiungi un altro formato" -#: export_file_notebook.cc:178 +#: export_file_notebook.cc:198 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: export_file_notebook.cc:179 +#: export_file_notebook.cc:199 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy +#: export_file_notebook.cc:200 +msgid "Upload to Soundcloud" +msgstr "Carica su SoundCloud" + +#: export_file_notebook.cc:201 +msgid "Analyze Exported Audio" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:286 msgid "No format!" -msgstr "Normale" +msgstr "Nessun formato!" -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy +#: export_file_notebook.cc:304 msgid "Format %1: %2" -msgstr "Formato:" +msgstr "Formato %1: %2" -#: export_filename_selector.cc:32 +#: export_filename_selector.cc:33 msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: export_filename_selector.cc:33 +#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 msgid "Session Name" msgstr "Nome della sessione" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:35 +msgid "Timespan Name" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Revision:" msgstr "Revisione" -#: export_filename_selector.cc:36 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" -#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 -#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 -#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 -#: export_video_dialog.cc:71 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45 +#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 +#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77 +#: export_video_dialog.cc:79 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: export_filename_selector.cc:41 -msgid "Build filename(s) from these components:" +#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118 +msgid "Open Folder" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:212 +#: export_filename_selector.cc:45 +msgid "Build filename(s) from these components:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:217 msgid "" "Sorry, no example filename can be shown at the moment" msgstr "" +"Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo " +"momento" -#: export_filename_selector.cc:214 -msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" +#: export_filename_selector.cc:219 +msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 +#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " "selector." msgstr "" +"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n" +"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il " +"selettore della cartella." + +#: export_filename_selector.cc:378 +msgid "%1: this is not a valid directory/folder." +msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:322 +#: export_filename_selector.cc:388 msgid "Choose export folder" msgstr "Scegli la directory di esportazione" -#: export_format_dialog.cc:31 +#: export_format_dialog.cc:32 msgid "New Export Format Profile" msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione" -#: export_format_dialog.cc:31 +#: export_format_dialog.cc:32 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione" -#: export_format_dialog.cc:38 +#: export_format_dialog.cc:39 msgid "Label: " msgstr "Etichetta:" -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizza a:" +#: export_format_dialog.cc:42 +msgid "Normalize:" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:43 +msgid "Peak" +msgstr "Picco" + +#: export_format_dialog.cc:44 +msgid "Loudness" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:50 +msgid "LUFS" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:51 +msgid "dBTP" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:54 msgid "Trim silence at start" msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio" -#: export_format_dialog.cc:47 +#: export_format_dialog.cc:55 msgid "Add silence at start:" msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:58 msgid "Trim silence at end" msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine" -#: export_format_dialog.cc:51 +#: export_format_dialog.cc:59 msgid "Add silence at end:" msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:" -#: export_format_dialog.cc:55 +#: export_format_dialog.cc:62 +msgid "" +"Command to run post-export\n" +"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:65 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" -#: export_format_dialog.cc:56 +#: export_format_dialog.cc:66 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: export_format_dialog.cc:57 -msgid "File format" -msgstr "Formato del file" - -#: export_format_dialog.cc:59 +#: export_format_dialog.cc:69 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:" -#: export_format_dialog.cc:66 +#: export_format_dialog.cc:76 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:68 +#: export_format_dialog.cc:78 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" -msgstr "" +msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once" -#: export_format_dialog.cc:69 +#: export_format_dialog.cc:79 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once" + +#: export_format_dialog.cc:80 +msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:71 +#: export_format_dialog.cc:82 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "tag file con i metadati della sessione" -#: export_format_dialog.cc:461 +#: export_format_dialog.cc:119 +msgid "∧" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:124 +msgid "" +"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" +"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " +"targets, true-peak works for any channel layout." +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:152 +msgid "" +"%a Artist name\n" +"%b File's base-name\n" +"%c Copyright\n" +"%d File's directory\n" +"%f File's full absolute path\n" +"%l Lyricist\n" +"%n Session name\n" +"%o Conductor\n" +"%t Title\n" +"%z Organization\n" +"%A Album\n" +"%C Comment\n" +"%E Engineer\n" +"%G Genre\n" +"%L Total track count\n" +"%M Mixer\n" +"%N Timespan name\n" +"%O Composer\n" +"%P Producer\n" +"%S Disc subtitle\n" +"%T Track number\n" +"%Y Year\n" +"%Z Country" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:537 msgid "Best (sinc)" msgstr "Migliore (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:466 +#: export_format_dialog.cc:542 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Media (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:471 +#: export_format_dialog.cc:547 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Veloce (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:481 +#: export_format_dialog.cc:557 msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:879 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:981 msgid "Linear encoding options" -msgstr "azzera le connessioni" +msgstr "Opzioni di codifica lineare" -#: export_format_dialog.cc:895 +#: export_format_dialog.cc:997 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:908 +#: export_format_dialog.cc:1008 msgid "FLAC options" msgstr "Opzioni FLAC" -#: export_format_dialog.cc:925 +#: export_format_dialog.cc:1025 msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di trasmissione" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy +#: export_format_selector.cc:131 msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?" #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Preimpostazione" -#: export_preset_selector.cc:104 +#: export_preset_selector.cc:99 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -6387,29 +7319,200 @@ msgstr "" "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n" "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy +#: export_preset_selector.cc:151 msgid "Do you really want to remove this preset?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?" + +#: export_report.cc:56 +msgid "Export Report/Analysis" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" -#: export_timespan_selector.cc:46 +#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: export_report.cc:166 export_report.cc:328 +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:177 export_report.cc:334 +msgid "Timecode:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:185 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:220 export_report.cc:440 +msgid "(too short integration time)" +msgstr "" + +#: export_report.cc:222 +msgid "-888" +msgstr "" + +#: export_report.cc:227 export_report.cc:353 +msgid "Peak:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:228 export_report.cc:360 +msgid "%1 dBFS" +msgstr "" + +#: export_report.cc:229 export_report.cc:369 +msgid "True Peak:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:230 export_report.cc:376 +msgid "%1 dBTP" +msgstr "" + +#: export_report.cc:231 export_report.cc:387 +msgid "Normalization Gain:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:232 +msgid "+888.88 dB" +msgstr "" + +#: export_report.cc:234 export_report.cc:448 +msgid "Integrated Loudness:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:235 export_report.cc:454 +msgid "%1 LUFS" +msgstr "" + +#: export_report.cc:236 export_report.cc:460 +msgid "Loudness Range:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:237 export_report.cc:466 +msgid "%1 LU" +msgstr "" + +#: export_report.cc:247 export_report.cc:754 +msgid "100" +msgstr "" + +#: export_report.cc:282 export_report.cc:650 +msgid "00:00:00.000" +msgstr "" + +#: export_report.cc:288 +msgid "0|A8" +msgstr "" + +#: export_report.cc:394 +msgid "%1 dB" +msgstr "" + +#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553 +msgid "" +"Not\n" +"Available" +msgstr "" + +#: export_report.cc:493 +msgid "" +"LUFS\n" +"(short)" +msgstr "" + +#: export_report.cc:503 +msgid "Multiplicity" +msgstr "" + +#: export_report.cc:603 +msgid "Logscale|Lg" +msgstr "" + +#: export_report.cc:604 +msgid "Rectified|Rf" +msgstr "" + +#: export_report.cc:605 +msgid "Logscale" +msgstr "" + +#: export_report.cc:606 +msgid "Rectified" +msgstr "" + +#: export_report.cc:738 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: export_report.cc:755 +msgid "500" +msgstr "" + +#: export_report.cc:756 +msgid "1K" +msgstr "" + +#: export_report.cc:757 +msgid "5K" +msgstr "" + +#: export_report.cc:758 +msgid "10K" +msgstr "" + +#: export_report.cc:844 +msgid "Writing Export Analysis Image: %1." +msgstr "" + +#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 +msgid "Could not read file: %1 (%2)." +msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)." + +#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 +msgid "Could not access soundfile: " +msgstr "Impossibile accedere al file audio" + +#: export_report.cc:1203 +msgid "-36" +msgstr "" + +#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214 +#: export_report.cc:1217 +msgid "-18" +msgstr "" + +#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215 +#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216 +#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: export_timespan_selector.cc:44 msgid "Show Times as:" msgstr "Mostra tempo come:" -#: export_timespan_selector.cc:204 +#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93 msgid " to " msgstr "a" -#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 +#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423 msgid "Range" msgstr "Intervallo" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" +msgstr "errore in curl %1 (%2)" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" @@ -6419,765 +7522,855 @@ msgstr "" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416 msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913 +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modalità di automazione fader" -#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914 +#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo di automazione fader" -#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "Abs" + +#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 +msgid "M" +msgstr "M" -#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2411 +#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" -#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:822 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" -#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:825 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: generic_pluginui.cc:83 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Intonazione" +#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 -msgid "Controls" -msgstr "Controlli" +#: generic_pluginui.cc:107 +msgid "All Automation" +msgstr "Tutte le automazioni" -#: generic_pluginui.cc:270 +#: generic_pluginui.cc:250 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Suddivisione" +#: generic_pluginui.cc:282 +msgid "Plugin Editor: no control for property %1" +msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1" -#: generic_pluginui.cc:423 +#: generic_pluginui.cc:288 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:359 +msgid "Switches" +msgstr "Interruttori" + +#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653 +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#: generic_pluginui.cc:510 +msgid "Meters" +msgstr "Meters" + +#: generic_pluginui.cc:548 msgid "Automation control" msgstr "Controllo automazione" -#: generic_pluginui.cc:430 +#: generic_pluginui.cc:555 msgid "Mgnual" +msgstr "Manuale" + +#: generic_pluginui.cc:828 +msgid "This control cannot be automated" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:164 +#: global_port_matrix.cc:158 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Gestore delle connessioni audio" -#: global_port_matrix.cc:167 +#: global_port_matrix.cc:161 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestore delle connessionio MIDI" -#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863 +#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 +#: plugin_pin_dialog.cc:1757 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195 msgid "port" msgstr "entrata" -#: group_tabs.cc:308 +#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321 msgid "Selection..." msgstr "Selezione..." -#: group_tabs.cc:309 +#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322 msgid "Record Enabled..." msgstr "Registrazione abilitata" -#: group_tabs.cc:310 +#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323 msgid "Soloed..." msgstr "In solo..." #: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy +msgid "Create New Group From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:325 +msgid "Create New Group with Master From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:344 msgid "Create New Group ..." -msgstr "Nuovo Gruppo" +msgstr "Crea nuovo gruppo ..." -#: group_tabs.cc:317 -msgid "Create New Group From" +#: group_tabs.cc:345 +msgid "Create New Group with Control Master ..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:355 msgid "Edit Group..." -msgstr "Nuovo Gruppo" +msgstr "Modifica gruppo..." -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:356 msgid "Collect Group" -msgstr "Colleziona" +msgstr "Raccogli gruppo" -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:357 msgid "Remove Group" -msgstr "Modifica Gruppo" +msgstr "Rimuovi gruppo" -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:368 +msgid "Assign Group to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:374 msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:327 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" -#: group_tabs.cc:329 +#: group_tabs.cc:378 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)" -#: group_tabs.cc:330 +#: group_tabs.cc:379 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)" -#: group_tabs.cc:336 -msgid "Enable All Groups" +#: group_tabs.cc:404 +msgid "Assign Selection to Control Master..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Disabilita tutto" - -#: gtk-custom-ruler.c:133 -msgid "Lower limit of ruler" +#: group_tabs.cc:415 +msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:142 -msgid "Upper" -msgstr "Superiore" - -#: gtk-custom-ruler.c:143 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Limite superiore del righello" - -#: gtk-custom-ruler.c:153 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Marcatore di posizione del righello " - -#: gtk-custom-ruler.c:162 -msgid "Max Size" -msgstr "Dimensione massima" +#: group_tabs.cc:426 +msgid "Assign Soloed to Control Master..." +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:163 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Dimensione massima del righello" +#: group_tabs.cc:429 +msgid "Enable All Groups" +msgstr "Abilita tutti i gruppi" -#: gtk-custom-ruler.c:172 -msgid "Show Position" -msgstr "Mostra posizione" +#: group_tabs.cc:430 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "Disabilita tutti i gruppi" -#: gtk-custom-ruler.c:173 -msgid "Draw current ruler position" -msgstr "Disegna la posizione corrente del righello" +#: insert_remove_time_dialog.cc:52 +msgid "Time to remove" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:46 +#: insert_remove_time_dialog.cc:52 msgid "Time to insert:" msgstr "Tempo da inserire:" -#: insert_time_dialog.cc:54 +#: insert_remove_time_dialog.cc:61 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:" -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy +#: insert_remove_time_dialog.cc:64 msgid "stay in position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "resta in posizione" -#: insert_time_dialog.cc:58 +#: insert_remove_time_dialog.cc:65 msgid "move" msgstr "sposta" -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy +#: insert_remove_time_dialog.cc:66 msgid "be split" -msgstr "Dividi" +msgstr "diviso" -#: insert_time_dialog.cc:65 -msgid "Insert time on all the track's playlists" +#: insert_remove_time_dialog.cc:73 +msgid "Apply to all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 +#: insert_remove_time_dialog.cc:76 msgid "Move glued regions" msgstr "Sposta regioni incollate" -#: insert_time_dialog.cc:70 +#: insert_remove_time_dialog.cc:78 msgid "Move markers" msgstr "Muovi i marcatori" -#: insert_time_dialog.cc:73 +#: insert_remove_time_dialog.cc:81 msgid "Move glued markers" msgstr "Sposta i marcatori incollati" -#: insert_time_dialog.cc:78 +#: insert_remove_time_dialog.cc:86 msgid "Move locked markers" msgstr "Sposta i marcatori bloccati" -#: insert_time_dialog.cc:83 +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +msgid "Remove time" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 msgid "Insert time" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Inserisci tempo" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:174 +msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" +msgstr "" + +#: instrument_selector.cc:92 +msgid "-none-" +msgstr "-nessuno-" -#: interthread_progress_window.cc:103 +#: interthread_progress_window.cc:114 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importazione file: %1 di %2" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy +#: io_selector.cc:221 msgid "I/O selector" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Selettore I/O" -#: io_selector.cc:265 +#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244 msgid "%1 input" msgstr "entrata %1" -#: io_selector.cc:267 +#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246 msgid "%1 output" msgstr "uscita %1" -#: keyboard.cc:66 +#: keyboard.cc:93 msgid "your own" -msgstr "" +msgstr "il tuo" -#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153 +#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare" -#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156 +#: keyboard.cc:160 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate " "le scorciatoie di base" -#: keyeditor.cc:54 +#: keyboard.cc:193 +msgid "Loading keybindings from %1" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:67 +msgid "Colliding keybindings" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:68 +msgid "" +"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first." +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:77 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: keyeditor.cc:78 msgid "Remove shortcut" msgstr "Rimuovi scorciatoia" -#: keyeditor.cc:64 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: keyeditor.cc:80 +msgid "Search..." +msgstr "" -#: keyeditor.cc:65 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +#: keyeditor.cc:82 +msgid "Print" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:86 -msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#: keyeditor.cc:93 +msgid "Click to reset search string" msgstr "" -"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la " -"relativa scorciatoia" -#: keyeditor.cc:251 -msgid "Main_menu" +#: keyeditor.cc:97 +msgid "To remove a shortcut select an action then press this: " msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "Pre Redirezionamenti" +#: keyeditor.cc:109 +msgid "Reset Bindings to Defaults" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Editor" +#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:228 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: keyeditor.cc:370 msgid "RegionList" -msgstr "Regioni" +msgstr "CatalogoRegioni" -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Gestione processore" +#: keyeditor.cc:543 +msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" +msgstr "" -#: latency_gui.cc:39 -msgid "sample" -msgstr "campione" +#: keyeditor.cc:561 +msgid "Could not save bindings to file (%1)" +msgstr "" #: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy msgid "msec" -msgstr "msec" +msgstr "ms" #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "periodo" #: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "campione" -msgstr[1] "campione" +msgstr[0] "%1 campione" +msgstr[1] "%1 campioni" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 +#: plugin_ui.cc:421 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57 msgid "Use PH" -msgstr "Invia MMC" +msgstr "Utilizza PH" -#: location_ui.cc:54 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58 +msgid "Goto" +msgstr "" -#: location_ui.cc:57 +#: location_ui.cc:63 msgid "Glue" msgstr "Colla" -#: location_ui.cc:85 +#: location_ui.cc:88 msgid "Performer:" -msgstr "" +msgstr "Esecutore:" -#: location_ui.cc:86 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:89 msgid "Composer:" -msgstr "Compositore" +msgstr "Compositore:" -#: location_ui.cc:88 +#: location_ui.cc:91 msgid "Pre-Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Pre-enfasi" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:319 msgid "Remove this range" -msgstr "Dimentica questo intervallo" +msgstr "Rimuovi questo intervallo" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:320 msgid "Start time - middle click to locate here" -msgstr "" +msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:316 +#: location_ui.cc:321 msgid "End time - middle click to locate here" -msgstr "" +msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:324 msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Imposta dall'inizio" +msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:325 msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" +msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:329 msgid "Remove this marker" -msgstr "Dimentica questo marcatore" +msgstr "Rimuovi questo marcatore" -#: location_ui.cc:325 +#: location_ui.cc:330 msgid "Position - middle click to locate here" -msgstr "" +msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:332 msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" +msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:494 +#: location_ui.cc:524 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione" -#: location_ui.cc:720 +#: location_ui.cc:750 msgid "New Marker" msgstr "Nuovo marcatore" -#: location_ui.cc:721 +#: location_ui.cc:751 msgid "New Range" msgstr "Nuovo Intervallo" -#: location_ui.cc:734 +#: location_ui.cc:764 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: location_ui.cc:759 +#: location_ui.cc:790 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Marcatori (inclusi gli indici CD)" -#: location_ui.cc:794 +#: location_ui.cc:825 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)" -#: location_ui.cc:1036 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" -#: main.cc:83 -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" +#: lua_script_manager.cc:31 +msgid "Add/Set" +msgstr "" -#: main.cc:87 -#, fuzzy +#: lua_script_manager.cc:34 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:35 +msgid "New Hook" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:77 +msgid "Signal(s)" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:127 +msgid "Action %1" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: luainstance.cc:1079 +msgid "Cannot read script '%1': %2" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:97 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:98 +msgid "Clear Output" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:102 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:166 +msgid "Select Editor Buffer" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258 +msgid "Window|Lua" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304 +msgid "LuaException: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:342 +msgid "Deleted %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:345 +msgid "Failed to delete %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:411 msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +"Missing script header.\n" +"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." msgstr "" -"Ci sono vari possibili motivi:\n" -"1) JACK non è stato avviato. \n" -"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n" -"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n" -"\n" -"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo " -"JACK." -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" +#: luawindow.cc:416 +msgid "Script fails to compile." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:423 +msgid "Invalid or missing script-name or script-type." +msgstr "" -#: main.cc:210 main.cc:331 -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" +#: luawindow.cc:428 +msgid "" +"Invalid script-type.\n" +"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." +msgstr "" -#: main.cc:235 main.cc:358 -msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" +#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 +msgid "Saved as %1" msgstr "" -#: main.cc:247 main.cc:364 -msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." +#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 +msgid "Error saving file: %1" msgstr "" -#: main.cc:312 +#: luawindow.cc:452 msgid "" -"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" +"Script with given name '%1' already exists.\n" +"Use a different name in the descriptor." msgstr "" -#: main.cc:368 -msgid "Failed to set fontconfig configuration." +#: luawindow.cc:636 +msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "" -#: main.cc:379 main.cc:395 -msgid "JACK exited" -msgstr "JACK ha abbandonato" +#: luawindow.cc:638 +msgid "Action: '%1'" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:640 +msgid "Snippet: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:652 +msgid "Save as" +msgstr "" + +#: main.cc:88 +msgid "%1 could not connect to the audio backend." +msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio." -#: main.cc:382 +#: main.cc:135 main.cc:151 +msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" +msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato" + +#: main.cc:138 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" -"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n" "\n" -"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n" +"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n" "\n" -"Clicca su OK per uscire %1." +"Clicca OK per uscire da %1." + +#: main.cc:152 +msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." +msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1." -#: main.cc:397 +#: main.cc:247 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +" %1 could not understand your command line " msgstr "" -"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" -"\n" -"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n" -"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n" -"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n" -#: main.cc:487 -msgid " (built using " +#: main.cc:249 +msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "" -#: main.cc:490 +#: main.cc:344 +msgid " (built using " +msgstr "(compilato usando " + +#: main.cc:347 msgid " and GCC version " -msgstr "" +msgstr " e la versione di GCC " -#: main.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" +#: main.cc:357 +msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" +msgstr "" -#: main.cc:501 -#, fuzzy +#: main.cc:358 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" msgstr "" -"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:503 +#: main.cc:360 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" -#: main.cc:504 +#: main.cc:361 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI." -#: main.cc:505 +#: main.cc:362 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo " -#: main.cc:506 +#: main.cc:363 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative " "alla copia." -#: main.cc:513 +#: main.cc:368 msgid "could not initialize %1." msgstr "Impossibile inizializzare %1." -#: main.cc:522 +#: main.cc:378 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" +msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE " + +#: main.cc:385 +msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy +#: main.cc:392 msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour" +msgstr "impossibile creare la GUI per %1" #: main_clock.cc:51 -#, fuzzy msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 -#, fuzzy +#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55 +msgid "Edit Tempo" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429 +msgid "Edit Meter" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:68 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:69 +msgid "Insert Meter Change" +msgstr "" + +#: marker.cc:280 msgid "MarkerText" -msgstr "Marcatori" +msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 -#: midi_channel_selector.cc:433 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157 +#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" -#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407 -#: midi_channel_selector.cc:443 +#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405 +#: midi_channel_selector.cc:441 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: midi_channel_selector.cc:171 +#: midi_channel_selector.cc:169 msgid "Force" msgstr "Forza" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370 msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Controllo MIDI" +msgstr "Controllo del canale MIDI" -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:330 msgid "Playback all channels" -msgstr "cancella" +msgstr "Riproduci tutti i canali" -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:331 msgid "Play only selected channels" -msgstr "Suona l'intervallo selezionato" +msgstr "Riproduci sono i canali selezionati" -#: midi_channel_selector.cc:334 +#: midi_channel_selector.cc:332 msgid "Use a single fixed channel for all playback" -msgstr "" +msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:333 msgid "Record all channels" -msgstr "cancella" +msgstr "Registra tutti i canali" -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Record only selected channels" -msgstr "modifca la nota" +msgstr "Registra solo i canali selezionati" -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:335 msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "cancella" +msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale" -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:376 msgid "Inbound" -msgstr "Confini regione" +msgstr "In entrata" -#: midi_channel_selector.cc:398 +#: midi_channel_selector.cc:396 msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "" +msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali" -#: midi_channel_selector.cc:403 +#: midi_channel_selector.cc:401 msgid "Click to disable recording all channels" -msgstr "" +msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali" -#: midi_channel_selector.cc:408 +#: midi_channel_selector.cc:406 msgid "Click to invert currently selected recording channels" -msgstr "" +msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy +#: midi_channel_selector.cc:413 msgid "Playback" -msgstr "Solo riproduzione" +msgstr "Riproduci" -#: midi_channel_selector.cc:434 +#: midi_channel_selector.cc:432 msgid "Click to enable playback of all channels" -msgstr "" +msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali" -#: midi_channel_selector.cc:439 +#: midi_channel_selector.cc:437 msgid "Click to disable playback of all channels" -msgstr "" +msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali" -#: midi_channel_selector.cc:444 +#: midi_channel_selector.cc:442 msgid "Click to invert current selected playback channels" -msgstr "" +msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione" -#: midi_channel_selector.cc:622 +#: midi_channel_selector.cc:620 msgid "Click to toggle playback of channel %1" -msgstr "" +msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1" -#: midi_channel_selector.cc:630 +#: midi_channel_selector.cc:628 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" -msgstr "" +msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 " #: midi_channel_selector.cc:720 msgid "Click to toggle recording of channel %1" -msgstr "" +msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1" #: midi_channel_selector.cc:728 msgid "Click to force all recorded channels to %1" -msgstr "" +msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1" #: midi_export_dialog.cc:35 msgid "Export MIDI: %1" -msgstr "" +msgstr "Esporta MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:55 +#: midi_list_editor.cc:56 msgid "Whole" -msgstr "" +msgstr "Intero" -#: midi_list_editor.cc:56 +#: midi_list_editor.cc:57 msgid "Half" -msgstr "" +msgstr "Metà" -#: midi_list_editor.cc:57 +#: midi_list_editor.cc:58 msgid "Triplet" -msgstr "" +msgstr "Terzi" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:59 msgid "Quarter" -msgstr "quarto (4)" +msgstr "Quarti" -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Eighth" -msgstr "Destra" +msgstr "Ottavi" -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:61 msgid "Sixteenth" -msgstr "sedicesimo (16)" +msgstr "Sedicesimi" -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Thirty-second" -msgstr "trentaduesimo (32)" +msgstr "Trentaduesimi" -#: midi_list_editor.cc:62 +#: midi_list_editor.cc:63 msgid "Sixty-fourth" -msgstr "" +msgstr "Sessantaquattresimi" -#: midi_list_editor.cc:105 +#: midi_list_editor.cc:106 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "Num" -#: midi_list_editor.cc:107 +#: midi_list_editor.cc:108 msgid "Vel" -msgstr "" +msgstr "Vel" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:216 msgid "edit note start" -msgstr "modifca la nota" +msgstr "modifica inizio nota" -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:225 msgid "edit note channel" -msgstr "modifca la nota" +msgstr "modifica il canale della nota" -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:235 msgid "edit note number" -msgstr "modifca la nota" +msgstr "modifica il numero della nota" -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:245 msgid "edit note velocity" -msgstr "modifca la nota" +msgstr "modifica la velocity della nota" -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:259 msgid "edit note length" -msgstr "cambia le durate" +msgstr "modifica la lunghezza della nota" -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:463 msgid "insert new note" -msgstr "Inserisci tempo" +msgstr "inserisci nuova nota" -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:527 msgid "delete notes (from list)" -msgstr "Elimina nota" +msgstr "elimina note (dalla lista)" -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:602 msgid "change note channel" -msgstr "cancella" +msgstr "cambia il canale della nota" -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:610 msgid "change note number" -msgstr "cambia le durate" +msgstr "cambia il numero della nota" -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:620 msgid "change note velocity" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "cambia la velocity della nota" -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy +#: midi_list_editor.cc:690 msgid "change note length" -msgstr "cambia le durate" +msgstr "cambia la lunghezza della nota" #: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" @@ -7191,297 +8384,258 @@ msgstr "Nome porta:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:859 msgid "channel edit" -msgstr "canali" +msgstr "modifica canale" -#: midi_region_view.cc:874 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:895 msgid "velocity edit" -msgstr "Pressione" +msgstr "modifica velocity" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:962 msgid "add note" -msgstr "modifca la nota" +msgstr "aggiungi nota" -#: midi_region_view.cc:1779 +#: midi_region_view.cc:1904 msgid "step add" -msgstr "" - -#: midi_region_view.cc:1862 -msgid "insane MIDI patch key %1:%2" -msgstr "" +msgstr "aggiungi passo" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021 msgid "alter patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1924 +#: midi_region_view.cc:2057 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080 msgid "move patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093 msgid "delete patch change" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2022 +#: midi_region_view.cc:2131 msgid "delete selection" msgstr "cancella selezione" -#: midi_region_view.cc:2038 +#: midi_region_view.cc:2148 msgid "delete note" msgstr "Elimina nota" -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2589 msgid "move notes" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "muovi note" -#: midi_region_view.cc:2647 -msgid "resize notes" -msgstr "" - -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3139 msgid "change velocities" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "cambia le velocità" -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3205 msgid "transpose" -msgstr "Traduttori" +msgstr "trasponi" -#: midi_region_view.cc:3001 +#: midi_region_view.cc:3233 msgid "change note lengths" msgstr "cambia le durate" -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3309 msgid "nudge" -msgstr "Sposta" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3324 msgid "change channel" -msgstr "cancella" +msgstr "cambia canale" -#: midi_region_view.cc:3130 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3372 msgid "Bank " msgstr "Banco" -#: midi_region_view.cc:3131 -#, fuzzy -msgid "Program " -msgstr "Programma" - -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3374 msgid "Channel " msgstr "Canale" -#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 +#: midi_region_view.cc:3561 msgid "paste" msgstr "Incolla" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "Elimina nota" +#: midi_streamview.cc:184 +msgid "attempt to display MIDI region with no source" +msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente" -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy +#: midi_streamview.cc:194 +msgid "attempt to display MIDI region with no model" +msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello" + +#: midi_streamview.cc:505 msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: rinomina la regione" +msgstr "errore nel crare la regione MIDI" -#: midi_time_axis.cc:262 +#: midi_time_axis.cc:306 msgid "External MIDI Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo MIDI esterno" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:307 msgid "External Device Mode" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +msgstr "Modalità dispositivo esterno" -#: midi_time_axis.cc:271 +#: midi_time_axis.cc:315 msgid "Chns" -msgstr "" +msgstr "Chns" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:317 msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" +msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale" -#: midi_time_axis.cc:486 +#: midi_time_axis.cc:516 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostra tutto l'intervallo" -#: midi_time_axis.cc:491 +#: midi_time_axis.cc:521 msgid "Fit Contents" msgstr "Adatta i contenuti" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:525 msgid "Note Range" -msgstr " intervallo" +msgstr "Intervallo di nota" -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:526 msgid "Note Mode" -msgstr "modo" +msgstr "Modalità nota" -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:527 msgid "Channel Selector" -msgstr "Colore canale" +msgstr "Selettore dei canali" -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:532 msgid "Color Mode" -msgstr "Colore" +msgstr "Modalità colore" -#: midi_time_axis.cc:561 +#: midi_time_axis.cc:591 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:565 +#: midi_time_axis.cc:595 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:607 msgid "Controllers" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:583 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:612 msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Nessun canale MIDI selezionato" -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798 msgid "Hide all channels" -msgstr "cancella" +msgstr "Nascondi tutti i canali" -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 +#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802 msgid "Show all channels" msgstr "Mostra tutti i canali" -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 +#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813 msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971 msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965 msgid "Controller %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:959 +#: midi_time_axis.cc:988 msgid "Sustained" msgstr "Sostenuto" -#: midi_time_axis.cc:966 +#: midi_time_axis.cc:995 msgid "Percussive" msgstr "Percussivo" -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:1015 msgid "Meter Colors" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori del meter" -#: midi_time_axis.cc:993 +#: midi_time_axis.cc:1022 msgid "Channel Colors" msgstr "Colore canale" -#: midi_time_axis.cc:1000 +#: midi_time_axis.cc:1029 msgid "Track Color" msgstr "Colore traccia" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 +#: midi_time_axis.cc:1632 msgid "all" -msgstr "Piccolo" +msgstr "tutti" -#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 +#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 msgid "some" -msgstr "" +msgstr "alcuni" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:48 msgid "Line history: " -msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a" +msgstr "Storico della linea:" -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:55 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Auto scorrimento" -#: midi_tracer.cc:52 +#: midi_tracer.cc:56 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:58 msgid "Delta times" -msgstr "Tempo di inizio" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:66 +#: midi_tracer.cc:71 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New velocity" -msgstr "Pressione" - -#: missing_file_dialog.cc:34 -msgid "Missing File!" -msgstr "File mancante!" +msgstr "Nuova velocity" #: missing_file_dialog.cc:36 +msgid "Missing File" +msgstr "File mancante" + +#: missing_file_dialog.cc:38 msgid "Select a folder to search" msgstr "Scegli una cartella da cercare" -#: missing_file_dialog.cc:37 +#: missing_file_dialog.cc:39 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo." -#: missing_file_dialog.cc:39 +#: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Stop loading this session" msgstr "Blocca il caricamento della sessione" -#: missing_file_dialog.cc:40 +#: missing_file_dialog.cc:42 msgid "Skip all missing files" msgstr "Salta tutti i file mancanti" -#: missing_file_dialog.cc:41 +#: missing_file_dialog.cc:43 msgid "Skip this file" msgstr "Salta questo file" -#: missing_file_dialog.cc:52 +#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136 +#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485 msgid "audio" msgstr "audio" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:74 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -7501,7 +8655,7 @@ msgstr "" "%4\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:108 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella" @@ -7509,419 +8663,502 @@ msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella" msgid "Missing Plugins" msgstr "Plugin mancanti" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 +#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: mixer_actor.cc:55 -msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:56 -msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:57 -msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:58 -msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:59 -msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:60 -msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Regioni selezionate" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "tutti i processori disponibili" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Muovi il marcatore selezionato" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Esegui le regioni selezionate" - -#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 -msgid "Scroll Mixer Window to the left" -msgstr "" - -#: mixer_actor.cc:75 -msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +#: missing_plugin_dialog.cc:42 +msgid "" +"This session contains the following plugins that cannot be found on this " +"system:\n" +"\n" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "Inizializzazione menù da %1" - -#: mixer_actor.cc:92 -msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +#: missing_plugin_dialog.cc:48 +msgid "" +"\n" +"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" +"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " +"session.\n" +"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133 msgid "pre" -msgstr "" +msgstr "pre" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140 msgid "Comments" -msgstr "Commento" +msgstr "Commenti" -#: mixer_strip.cc:147 +#: mixer_strip.cc:160 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" +"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer" -#: mixer_strip.cc:149 +#: mixer_strip.cc:162 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" +"\n" +"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette." -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:171 msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer" +msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer" -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:182 msgid "Click to select metering point" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_strip.cc:173 -msgid "tupni" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:192 +#: mixer_strip.cc:198 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolato" -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:206 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Blocca lo stato di solo" -#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926 -msgid "lock" -msgstr "blocca" - -#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 -msgid "iso" +#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 +msgid "SoloLock|Lock" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: mixer_strip.cc:263 msgid "Mix group" -msgstr "nessun gruppo" +msgstr "Missa il gruppo" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:275 +msgid "Trim: " +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136 msgid "Phase Invert" -msgstr "Inverti" +msgstr "Inverti la fase" -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Intervallo di loop" +#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137 +msgid "Record & Monitor" +msgstr "Registrazione & monitoraggio" -#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138 +msgid "Solo Iso / Lock" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Misurazione" +#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141 +msgid "VCA Assigns" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:531 +msgid "Show/Hide Monitoring Section" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:583 msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" +msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI" -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Mandate" +#: mixer_strip.cc:749 +msgid "Aux" +msgstr "Ausiliario" -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:775 msgid "Snd" -msgstr "Secondi" - -#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" +msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:1096 -msgid "INPUT to %1" +#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594 +msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" +"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O " -#: mixer_strip.cc:1099 -msgid "OUTPUT from %1" +#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 +msgid "Add %1 port" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" +#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 +#: plugin_pin_dialog.cc:1782 +msgid "Routing Grid" +msgstr "Griglia di routing" -#: mixer_strip.cc:1303 -#, fuzzy -msgid "*Comments*" -msgstr "Commento" +#: mixer_strip.cc:1291 +msgid "MIDI " +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "taglia" +#: mixer_strip.cc:1295 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "INGRESSO a %1" -#: mixer_strip.cc:1313 -msgid "*Cmt*" -msgstr "" +#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511 +msgid "OUTPUT from %1" +msgstr "USCITA da %1" + +#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" -#: mixer_strip.cc:1319 -msgid "Click to Add/Edit Comments" +#: mixer_strip.cc:1536 +msgid "Click to add/edit comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1358 -#, fuzzy -msgid ": comment editor" -msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 +msgid "Cmt" +msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1435 +#: mixer_strip.cc:1596 msgid "Grp" -msgstr "" +msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1438 +#: mixer_strip.cc:1599 msgid "~G" -msgstr "" +msgstr "~G" + +#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 +msgid "Color..." +msgstr "Colore..." -#: mixer_strip.cc:1467 +#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587 msgid "Comments..." msgstr "Commenti..." -#: mixer_strip.cc:1469 +#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 +msgid "Inputs..." +msgstr "Ingressi..." + +#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 +msgid "Outputs..." +msgstr "Uscite..." + +#: mixer_strip.cc:1651 msgid "Save As Template..." msgstr "Salva come modello..." -#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 +#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: mixer_strip.cc:1482 +#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 +msgid "Strict I/O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 +msgid "Pin Connections..." +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1679 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Regola la latenza..." -#: mixer_strip.cc:1485 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protezione dalla denormalizzazione" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "vuoto" +#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 +msgid "Duplicate..." +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "post" -msgstr "entrata" +#: mixer_strip.cc:1996 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "Circa" +#: mixer_strip.cc:2000 +msgid "Post" +msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1734 -msgid "custom" -msgstr "personalizzato" +#: mixer_strip.cc:2016 +msgid "Meter|In" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "entrata" +#: mixer_strip.cc:2020 +msgid "Meter|Pr" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "entrata" +#: mixer_strip.cc:2024 +msgid "Meter|Po" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Mono" +#: mixer_strip.cc:2028 +msgid "Meter|O" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1758 -msgid "c" +#: mixer_strip.cc:2033 +msgid "Meter|C" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143 +#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193 msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: mixer_strip.cc:2196 +msgid "Mon" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" +#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385 +msgid "MonitorInput|I" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "vuoto" +#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386 +msgid "MonitorDisk|D" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" +#: mixer_strip.cc:2225 +msgid "Mon|O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 +#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227 +msgid "AfterFader|A" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2241 +msgid "Prefader|P" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2246 +msgid "SoloIso|I" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2247 +msgid "SoloLock|L" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2452 +msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" +#: mixer_strip.cc:2453 +msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 +#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858 msgid "Change all in Group to %1" -msgstr "" +msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860 msgid "Change all to %1" -msgstr "Canale %1" +msgstr "Cambia tutto a %1" -#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 +#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862 msgid "Change same track-type to %1" +msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1" + +#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: mixer_ui.cc:221 +msgid "Favorite Plugins" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1189 +#: mixer_ui.cc:627 +msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:1542 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1273 +#: mixer_ui.cc:1636 msgid "-all-" msgstr "-tutto-" -#: mixer_ui.cc:1794 +#: mixer_ui.cc:2135 msgid "Strips" -msgstr "Strisce" +msgstr "Linguette" -#: meter_strip.cc:764 -msgid "Variable height" +#: mixer_ui.cc:2479 +msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "" -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "breve" +#: mixer_ui.cc:2481 +msgid "Add at the top" +msgstr "" -#: meter_strip.cc:766 -msgid "Tall" +#: mixer_ui.cc:2483 +msgid "Add Pre-Fader" msgstr "" -#: meter_strip.cc:767 -msgid "Grande" +#: mixer_ui.cc:2485 +msgid "Add Post-Fader" msgstr "" -#: meter_strip.cc:768 -msgid "Venti" +#: mixer_ui.cc:2487 +msgid "Add at the end" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:81 -msgid "Peak" +#: mixer_ui.cc:2493 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2499 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2739 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i" + +#: mixer_ui.cc:2740 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i" + +#: mixer_ui.cc:2741 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" +"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2742 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2743 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2744 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2747 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Copia i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2748 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Taglia i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2749 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "Incolla i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2750 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "Elimina i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2751 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "Seleziona tutti i processori visibili" + +#: mixer_ui.cc:2752 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2753 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2754 +msgid "Deselect all strips and processors" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra" + +#: mixer_ui.cc:2759 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer" + +#: meter_strip.cc:160 +msgid "Reset Peak" +msgstr "Resetta picco" + +#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 +#: vca_time_axis.cc:231 +msgid "PreFader|P" msgstr "" +#: meter_strip.cc:894 +msgid "Variable height" +msgstr "Altezza variabile" + +#: meter_strip.cc:895 +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +#: meter_strip.cc:896 +msgid "Tall" +msgstr "Lungo" + +#: meter_strip.cc:897 +msgid "Grande" +msgstr "Grande" + +#: meter_strip.cc:898 +msgid "Venti" +msgstr "Venti" + #: meter_patterns.cc:84 -msgid "RMS + Peak" +msgid "Peak (+6dBFS)" msgstr "" #: meter_patterns.cc:87 -msgid "IEC1/DIN" +msgid "Peak (0dBFS)" msgstr "" #: meter_patterns.cc:90 -msgid "IEC1/Nordic" -msgstr "" +msgid "RMS + Peak" +msgstr "RMS + Picco" #: meter_patterns.cc:93 -msgid "IEC2/BBC" -msgstr "" +msgid "IEC1/DIN" +msgstr "IEC1/DIN" #: meter_patterns.cc:96 +msgid "IEC1/Nordic" +msgstr "IEC1/Nordic" + +#: meter_patterns.cc:99 +msgid "IEC2/BBC" +msgstr "IEC2/BBC" + +#: meter_patterns.cc:102 msgid "IEC2/EBU" +msgstr "IEC2/EBU" + +#: meter_patterns.cc:105 +msgid "K20/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:99 -msgid "K20" +#: meter_patterns.cc:108 +msgid "K14/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:102 -msgid "K14" +#: meter_patterns.cc:111 +msgid "K12/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:105 +#: meter_patterns.cc:114 msgid "VU" -msgstr "" +msgstr "VU" -#: monitor_section.cc:62 +#: monitor_section.cc:80 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Intervallo di loop" +#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49 +msgid "Soloing" +msgstr "In solo" -#: monitor_section.cc:90 -msgid "isolated" -msgstr "isolato" +#: monitor_section.cc:117 +msgid "Isolated" +msgstr "Isolato" -#: monitor_section.cc:94 -msgid "auditioning" -msgstr "Ascolto" +#: monitor_section.cc:121 +msgid "Auditioning" +msgstr "In ascolto" -#: monitor_section.cc:104 +#: monitor_section.cc:132 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -7929,7 +9166,7 @@ msgstr "" "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n" "Clicca per ripristinare tutto" -#: monitor_section.cc:107 +#: monitor_section.cc:135 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -7937,163 +9174,215 @@ msgstr "" "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n" "Clicca per ripristinare" -#: monitor_section.cc:124 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:152 msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" +msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place" -#: monitor_section.cc:130 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:158 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" +msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader" -#: monitor_section.cc:136 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:164 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" +msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader" + +#: monitor_section.cc:170 +msgid "Excl. Solo" +msgstr "Solo esclusivo" + +#: monitor_section.cc:172 +msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo" + +#: monitor_section.cc:179 +msgid "Solo » Mute" +msgstr "Solo » Muto" + +#: monitor_section.cc:181 +msgid "" +"If enabled, solo will override mute\n" +"(a soloed & muted track or bus will be audible)" +msgstr "" +"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n" +"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)" + +#: monitor_section.cc:189 +msgid "Processors" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:191 +msgid "Allow one to add monitor effect processors" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:144 +#: monitor_section.cc:206 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)" + +#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244 +#: monitor_section.cc:289 +msgid "0 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:150 -msgid "Solo Boost" +#: monitor_section.cc:211 +msgid "3 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:212 +msgid "6 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:213 +msgid "10 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:162 +#: monitor_section.cc:215 +msgid "Solo Boost" +msgstr "Spingi solo" + +#: monitor_section.cc:222 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" +"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n" +"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:164 -msgid "SiP Cut" +#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 +msgid "-6 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:176 -msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 +msgid "-12 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Decimale" +#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293 +msgid "-20 dB" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "Solo esclusivo" +#: monitor_section.cc:231 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:192 -msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" -msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo" +#: monitor_section.cc:233 +msgid "SiP Cut" +msgstr "Taglio SiP" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo / mute" +#: monitor_section.cc:240 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "" +"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor" -#: monitor_section.cc:201 -msgid "" -"If enabled, solo will override mute\n" -"(a soloed & muted track or bus will be audible)" +#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 +msgid "-3 dB" msgstr "" -"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n" -"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)" -#: monitor_section.cc:227 -msgid "mute" -msgstr "muto" +#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325 +msgid "Dim" +msgstr "Affievolisci" -#: monitor_section.cc:238 -msgid "dim" +#: monitor_section.cc:294 +msgid "-30 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:245 -msgid "mono" +#: monitor_section.cc:333 +msgid "Inv" msgstr "" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:399 msgid "Monitor" -msgstr "Controllo" +msgstr "Monitora" -#: monitor_section.cc:678 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:897 msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "Passa alla 2a ottava" +msgstr "Passa al monitor mono" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:900 msgid "Cut monitor" -msgstr ":controllo" +msgstr "Taglia il monitor" -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:903 msgid "Dim monitor" -msgstr ":controllo" +msgstr "Affievolisci il monitor" -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:906 msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Solo esclusivo" +msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo" -#: monitor_section.cc:693 +#: monitor_section.cc:912 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:921 msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Taglia il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:926 msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Affievolisci il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:931 msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Solo il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:936 msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Inverti il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:730 +#: monitor_section.cc:946 msgid "In-place solo" -msgstr "" +msgstr "Solo in-place" -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:948 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "ascolto after-fader" +msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)" -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:950 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "ascolto pre-fader" +msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)" + +#: monitor_section.cc:953 +msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:1413 +msgid "No session - no I/O changes are possible" +msgstr "" + +#: monitor_selector.cc:199 +msgid "Monitor output selector" +msgstr "" + +#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115 +msgid "bypassed" +msgstr "bypassato" -#: mono_panner.cc:101 +#: mono_panner.cc:119 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" +msgstr "L:%3d R:%3d" + +#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 +#: stereo_panner.cc:275 +msgid "Panner|L" +msgstr "" + +#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 +#: stereo_panner.cc:277 +msgid "Panner|R" msgstr "" -#: mono_panner_editor.cc:33 +#: mono_panner_editor.cc:35 msgid "Mono Panner" msgstr "" -#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 -#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 +#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 +#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: nag.cc:41 -#, fuzzy msgid "Support %1 Development" -msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour" +msgstr "Supporta lo sviluppo di %1" #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" @@ -8168,10 +9457,6 @@ msgstr "" "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n" "Grazie per utilizzare Ardour!" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -msgid "New Preset" -msgstr "Nuovo preset" - #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 msgid "Replace existing preset with this name" msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo" @@ -8180,6 +9465,10 @@ msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo" msgid "Name of new preset" msgstr "Nome del nuovo preset" +#: new_plugin_preset_dialog.cc:44 +msgid "New Favorite Only" +msgstr "" + #: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" msgstr "Normalizza regioni" @@ -8188,9 +9477,13 @@ msgstr "Normalizza regioni" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizza regione" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 +#: normalize_dialog.cc:42 +msgid "Normalize to:" +msgstr "Normalizza a:" + +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dbFS" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" @@ -8204,129 +9497,138 @@ msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni" msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" -#: opts.cc:57 +#: note_select_dialog.cc:33 +msgid "Select Note" +msgstr "Seleziona nota" + +#: opts.cc:61 msgid "Usage: " msgstr "Utilizzo: " -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:62 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:63 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" -#: opts.cc:60 +#: opts.cc:64 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" -#: opts.cc:61 +#: opts.cc:65 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy +#: opts.cc:66 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" -" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di " -"tasti\n" -#: opts.cc:63 +#: opts.cc:67 +msgid "" +" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:68 msgid "" -" -c, --name Use a specific jack client name, default is " +" -c, --name Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" -" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il " -"predefinito e' ardour\n" -#: opts.cc:64 +#: opts.cc:69 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" " -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione " "esistente\n" -#: opts.cc:65 +#: opts.cc:70 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy +#: opts.cc:71 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr "" -" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:72 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 +#: opts.cc:73 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" " [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n" -#: opts.cc:69 +#: opts.cc:74 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -#: opts.cc:70 +#: opts.cc:75 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy +#: opts.cc:76 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" +msgstr "" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:78 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n" -#: opts.cc:75 +#: opts.cc:80 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:76 +#: opts.cc:81 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" -#: opts.cc:77 -msgid "" -" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." -"ardour3/ardour.bindings)\n" +#: opts.cc:82 +msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" msgstr "" -#: panner2d.cc:781 +#: panner2d.cc:896 msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 -#, fuzzy +#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458 msgid "Bypass" -msgstr "Battute" +msgstr "Bipassa" -#: panner2d.cc:787 +#: panner2d.cc:904 msgid "Panner" msgstr "" -#: panner_ui.cc:71 +#: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation mode" msgstr "Modalita' automazione pan" -#: panner_ui.cc:72 +#: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation type" msgstr "Tipo di automazione pan" -#: panner_ui.cc:295 -msgid "" -"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +#: panner_ui.cc:605 +msgid "Manual|M" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:608 +msgid "Play|P" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:611 +msgid "Touch|T" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:614 +msgid "Write|W" msgstr "" #: playlist_selector.cc:43 @@ -8347,121 +9649,268 @@ msgstr "Altre tracce" #: playlist_selector.cc:139 msgid "unassigned" -msgstr "" +msgstr "non assegnato" #: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" msgstr "Importati" -#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 msgid "dB scale" -msgstr "" +msgstr "scala dB" -#: plugin_eq_gui.cc:106 +#: plugin_eq_gui.cc:116 msgid "Show phase" msgstr "Mostra la fase" -#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 -msgid "Name contains" -msgstr "Il nome contiene" +#: plugin_pin_dialog.cc:55 +msgid "Manual Config" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224 -msgid "Type contains" -msgstr "Il tipo contiene" +#: plugin_pin_dialog.cc:56 +msgid "Sidechain" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: connessioni" +#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61 +#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81 +#: step_entry.cc:84 +msgid "+" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 -msgid "Author contains" +#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62 +#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 +msgid "-" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "azzera le connessioni" +#: plugin_pin_dialog.cc:148 +msgid "Audio Input Pins" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 -msgid "Favorites only" -msgstr "Solo favoriti" +#: plugin_pin_dialog.cc:157 +msgid "MIDI Input Pins" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Nascosto" +#: plugin_pin_dialog.cc:166 +msgid "Instances" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:64 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestore dei plugin" +#: plugin_pin_dialog.cc:176 +msgid "Audio Out" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:84 -msgid "Fav" +#: plugin_pin_dialog.cc:185 +msgid "MIDI Out" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:86 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Plugin disponibili" +#: plugin_pin_dialog.cc:192 +msgid "Output Presets" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:87 -msgid "Type" +#: plugin_pin_dialog.cc:208 +msgid "Add Sidechain Input" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486 +#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208 +msgid "%1 Channel" +msgid_plural "%1 Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224 +msgid "Send" +msgstr "Mandata" + +#: plugin_pin_dialog.cc:997 +msgid "Latency %1 spl%2 %3" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001 +msgid "no-inplace" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:999 +msgid "Latency %1 spl" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1055 +msgid "Instance #%1" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508 +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1707 +msgid "SC %1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971 +msgid "Pin Configuration: %1" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:30 +msgid "Plugin Setup" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:33 +msgid "Copy I/O Map" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:50 +msgid "An Instrument plugin is already present." +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:54 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:60 +msgid "with" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:70 +msgid "I/O Pin Mapping" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:79 +msgid "Configure Plugin '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:90 +msgid "Output Configuration" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322 +msgid "Name contains" +msgstr "Il nome contiene" + +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326 +msgid "Type contains" +msgstr "Il tipo contiene" + +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324 +msgid "Category contains" +msgstr "Categoria contiene" + +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 +msgid "Author contains" +msgstr "Autore contiene" + +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 +msgid "Library contains" +msgstr "Libreria contiene" + +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 +msgid "Favorites only" +msgstr "Solo favoriti" + +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 +msgid "Hidden only" +msgstr "Solo nascosto" + +#: plugin_selector.cc:65 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestore dei plugin" + +#: plugin_selector.cc:96 +msgid "Fav" +msgstr "Fav" + +#: plugin_selector.cc:98 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Plugin disponibili" + +#: plugin_selector.cc:99 +msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:100 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:101 msgid "Creator" msgstr "Creatore" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:102 msgid "# Audio In" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +msgstr "# Ingresso audio" -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:103 msgid "# Audio Out" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +msgstr "# Uscita audio" -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:104 msgid "# MIDI In" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" +msgstr "# Ingresso MIDI" -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:105 msgid "# MIDI Out" -msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI" +msgstr "# Uscita MIDI" -#: plugin_selector.cc:115 +#: plugin_selector.cc:132 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugin da connettere" -#: plugin_selector.cc:128 +#: plugin_selector.cc:145 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti" -#: plugin_selector.cc:132 +#: plugin_selector.cc:149 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti" -#: plugin_selector.cc:134 -msgid "Update available plugins" -msgstr "Aggiorna i plugin disponibili" +#: plugin_selector.cc:161 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:163 +msgid "Include hidden plugins in list." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:166 +msgid "Instruments" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:168 +msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)." +msgstr "" #: plugin_selector.cc:171 +msgid "Analyzers" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:173 +msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:176 +msgid "Utils" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:178 +msgid "Cycle display of utility plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:208 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:232 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Inserisci plugin(s)" -#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 -#: plugin_selector.cc:323 +#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 +#: plugin_selector.cc:442 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variabile" -#: plugin_selector.cc:480 +#: plugin_selector.cc:598 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -8471,319 +9920,310 @@ msgstr "" "\n" "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)" -#: plugin_selector.cc:628 +#: plugin_selector.cc:757 msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" -#: plugin_selector.cc:630 +#: plugin_selector.cc:759 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestore dei plugin..." -#: plugin_selector.cc:634 +#: plugin_selector.cc:763 msgid "By Creator" msgstr "Per creatore" -#: plugin_selector.cc:637 +#: plugin_selector.cc:766 msgid "By Category" msgstr "Per categoria" -#: plugin_ui.cc:116 +#: plugin_ui.cc:114 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:258 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:330 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:418 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:423 msgid "Description" -msgstr "Direzione:" +msgstr "Descrizione" -#: plugin_ui.cc:422 +#: plugin_ui.cc:424 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analisi plugin" -#: plugin_ui.cc:429 +#: plugin_ui.cc:431 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" +"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n" +"(Sia utente che di fabbrica)" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:432 msgid "Save a new preset" -msgstr "Nome del nuovo preset" +msgstr "Salva una nuova preimpostazione" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:433 msgid "Save the current preset" -msgstr "" +msgstr "Salva la preimpostazione corrente" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:434 msgid "Delete the current preset" +msgstr "Cancella la preimpostazione corrente" + +#: plugin_ui.cc:435 +msgid "" +"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:436 msgid "Disable signal processing by the plugin" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin" -#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662 +#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" +"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che " +"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia" -#: plugin_ui.cc:467 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "Click to enable/disable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:517 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "latenza (%1 campioni)" +msgstr[0] "latenza (%1 campione)" msgstr[1] "latenza (%1 campioni)" -#: plugin_ui.cc:508 +#: plugin_ui.cc:519 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latenza (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:519 +#: plugin_ui.cc:530 msgid "Edit Latency" msgstr "Modifica latenza" -#: plugin_ui.cc:558 -msgid "Plugin preset %1 not found" -msgstr "Preset per plugin %1 non trovato" - -#: plugin_ui.cc:595 +#: plugin_ui.cc:576 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "" +"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. " +"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione " +"completa" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630 +#: plugin_ui.cc:584 msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"newer version" +"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " +"information." msgstr "" -#: plugin_ui.cc:669 +#: plugin_ui.cc:592 +msgid "New Preset" +msgstr "Nuovo preset" + +#: plugin_ui.cc:688 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1" -#: port_group.cc:335 +#: plugin_ui.cc:785 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Busses" msgstr "%1 Bus" -#: port_group.cc:336 +#: port_group.cc:339 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1 Tracce" -#: port_group.cc:337 +#: port_group.cc:340 msgid "Hardware" msgstr "" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy +#: port_group.cc:341 msgid "%1 Misc" -msgstr "Varie" +msgstr "%1 Misc" -#: port_group.cc:339 +#: port_group.cc:342 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 msgid "LTC Out" -msgstr "" +msgstr "Uscita LTC " -#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +#: port_group.cc:438 port_group.cc:439 msgid "LTC In" -msgstr "" +msgstr "Ingresso LTC" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:473 msgid "MTC in" -msgstr "" +msgstr "Ingresso MTC" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy +#: port_group.cc:476 msgid "MIDI control in" -msgstr "Porta MMC" +msgstr "Controllo ingresso MIDI" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:479 msgid "MIDI clock in" -msgstr "" +msgstr "Ingresso orologio MIDI" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:482 msgid "MMC in" -msgstr "" +msgstr "Ingresso MMC" -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy +#: port_group.cc:486 msgid "MTC out" -msgstr "Porta MTC" +msgstr "Uscita MTC" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy +#: port_group.cc:489 msgid "MIDI control out" -msgstr "Porta MMC" +msgstr "Uscita controllo MIDI" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:492 msgid "MIDI clock out" -msgstr "" +msgstr "Uscita controllo MIDI" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:495 msgid "MMC out" -msgstr "" +msgstr "Uscita MMC" -#: port_group.cc:540 +#: port_group.cc:554 msgid ":monitor" msgstr ":controllo" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:570 msgid "system:" msgstr "systema:" -#: port_group.cc:553 -msgid "alsa_pcm" +#: port_group.cc:571 +msgid "alsa_pcm:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:572 +msgid "alsa_midi:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:577 +msgid "Scene " msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:40 +#: port_insert_ui.cc:39 msgid "Measure Latency" msgstr "Misura latenza" -#: port_insert_ui.cc:51 +#: port_insert_ui.cc:50 msgid "Send/Output" msgstr "Mandate/Uscite" -#: port_insert_ui.cc:52 +#: port_insert_ui.cc:51 msgid "Return/Input" -msgstr "" +msgstr "Ritorno/Ingresso" -#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Disconnesso dal motore audio" - -#: port_insert_ui.cc:86 +#: port_insert_ui.cc:85 msgid "No signal detected" msgstr "Nessun segnale rilevato" -#: port_insert_ui.cc:135 -msgid "Detecting ..." -msgstr "Rilevamento..." - -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:165 msgid "Port Insert " -msgstr "Nuova entrata" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367 msgid "Sources" -msgstr "Avanzate..." +msgstr "Sorgenti" -#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 +#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368 msgid "Destinations" msgstr "Destinazioni" -#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 +#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Aggiungi %s %s" -#: port_matrix.cc:456 +#: port_matrix.cc:466 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Rinomina '%s'..." -#: port_matrix.cc:472 +#: port_matrix.cc:482 msgid "Remove all" msgstr "Rimuovi tutto" -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514 +#, c-format msgid "%s all" -msgstr "azzera" +msgstr "%s tutti" -#: port_matrix.cc:527 +#: port_matrix.cc:537 msgid "Rescan" msgstr "Aggiorna" -#: port_matrix.cc:529 +#: port_matrix.cc:539 msgid "Show individual ports" msgstr "Mostra porte individuali" -#: port_matrix.cc:535 +#: port_matrix.cc:545 msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " -"or buss cannot support the new configuration." +#: port_matrix.cc:732 +msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -"non può accettare il nuovo numero di ingressi" -#: port_matrix.cc:726 +#: port_matrix.cc:733 msgid "Cannot add port" +msgstr "Non posso aggiungere la porta" + +#: port_matrix.cc:757 +msgid "The last port cannot be removed" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:760 +msgid "This port cannot be removed." msgstr "" -#: port_matrix.cc:748 +#: port_matrix.cc:765 msgid "Port removal not allowed" msgstr "La rimozione delle porte non è consentita" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -"non può accettare il nuovo numero di ingressi" - -#: port_matrix.cc:966 +#: port_matrix.cc:981 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Rimuovi '%s'" -#: port_matrix.cc:981 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:996 +#, c-format msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Seleziona tutto" +msgstr "%s tutti da '%s'" -#: port_matrix.cc:1047 +#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62 msgid "channel" msgstr "canali" @@ -8795,53 +10235,97 @@ msgstr "Non ci sono porte cui connettersi." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi." -#: processor_box.cc:256 +#: processor_box.cc:226 +msgid "Return" +msgstr "Ritorno" + +#: processor_box.cc:323 +msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:501 +msgid "" +"\n" +"This mono plugin has been replicated %1 times." +msgstr "" +"\n" +"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte." + +#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" -"Alt+double-click to show generic GUI." +"%2+double-click to show generic GUI.%3" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show generic GUI.%2" msgstr "" +"%1\n" +"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2" -#: processor_box.cc:259 +#: processor_box.cc:514 msgid "" "%1\n" -"Double-click to show generic GUI." +"The Plugin is not available on this system\n" +"and has been replaced by a stub." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:600 +#, c-format +msgid "(%1x1) " +msgstr "(%1x1)" + +#: processor_box.cc:695 +msgid "Inline Display" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:703 msgid "Show All Controls" -msgstr "Mostra le mandate" +msgstr "Mostra tutti i controlli" -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:707 msgid "Hide All Controls" -msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze" +msgstr "Nascondi tutti i controlli" -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:752 +msgid "Link panner controls" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:859 msgid "on" -msgstr "Mono" +msgstr "acceso" -#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 +#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192 msgid "off" msgstr "spento" -#: processor_box.cc:742 +#: processor_box.cc:1817 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" +"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n" +"i plugin, mandate, innesti e altro" -#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 -msgid "Plugin Incompatibility" +#: processor_box.cc:1966 +msgid "" +"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" +"the I/O configuration of the plugins could\n" +"not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1200 +#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986 +msgid "Plugin Incompatibility" +msgstr "Incompatibilità del plugin" + +#: processor_box.cc:2446 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n" -#: processor_box.cc:1206 +#: processor_box.cc:2452 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -8849,21 +10333,19 @@ msgstr "" "\n" "Questo plugin ha:\n" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2455 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n" -msgstr[1] "entrata %1" +msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n" -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2459 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n" -msgstr[1] "entrata %1" +msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n" -#: processor_box.cc:1216 +#: processor_box.cc:2462 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -8871,21 +10353,19 @@ msgstr "" "\n" "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2465 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" +msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n" -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2469 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" +msgstr[0] "\t%1 canale audio\n" +msgstr[1] "\t%1 canali audio\n" -#: processor_box.cc:1226 +#: processor_box.cc:2472 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8893,11 +10373,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 non può inserire qui questo plugin.\n" -#: processor_box.cc:1262 -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1" - -#: processor_box.cc:1594 +#: processor_box.cc:2989 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8907,131 +10383,134 @@ msgstr "" "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n" "non funzionerebbero correttamente." -#: processor_box.cc:1778 +#: processor_box.cc:3189 msgid "Rename Processor" msgstr "Rinomina processore" -#: processor_box.cc:1809 +#: processor_box.cc:3220 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato" -#: processor_box.cc:1943 +#: processor_box.cc:3371 msgid "plugin insert constructor failed" -msgstr "" +msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito" -#: processor_box.cc:1954 +#: processor_box.cc:3382 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" +"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n" +"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n" +"non combacia con la configurazione di questa traccia." -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3428 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" -#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 +#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Si, rimuovi tutto" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 +#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459 msgid "Remove processors" msgstr "Rimuovi processori" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3449 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3452 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" -#: processor_box.cc:2200 +#: processor_box.cc:3641 msgid "New Plugin" msgstr "Nuovo plugin" -#: processor_box.cc:2203 +#: processor_box.cc:3644 msgid "New Insert" msgstr "Nuovo insert" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3647 msgid "New External Send ..." -msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." +msgstr "Nuova mandata esterna..." -#: processor_box.cc:2210 +#: processor_box.cc:3651 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." -#: processor_box.cc:2214 +#: processor_box.cc:3654 +msgid "Send Options" +msgstr "Opzioni della mandata" + +#: processor_box.cc:3656 msgid "Clear (all)" msgstr "Pulisci (tutto)" -#: processor_box.cc:2216 +#: processor_box.cc:3658 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Pulisci (pre-fader)" -#: processor_box.cc:2218 +#: processor_box.cc:3660 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Pulisci (post-fader)" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:3690 msgid "Activate All" msgstr "Attiva tutto" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3692 msgid "Deactivate All" msgstr "Disattiva tutto" -#: processor_box.cc:2248 +#: processor_box.cc:3694 msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugin A/B" -#: processor_box.cc:2257 +#: processor_box.cc:3707 msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "" +msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..." -#: processor_box.cc:2557 +#: processor_box.cc:4039 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (per %3)" -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:4041 +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (di %2)" + +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Patch Change" -msgstr "Suona l'intervallo" +msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy +#: patch_change_dialog.cc:76 msgid "Patch Bank" -msgstr "Suona l'intervallo" +msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: patch_change_dialog.cc:83 msgid "Patch" -msgstr "Chiavistello (?)" +msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -9039,151 +10518,323 @@ msgstr "Banco" msgid "main grid" msgstr "griglia principale" -#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 +#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 msgid "Quantize" msgstr "Quantizza" -#: quantize_dialog.cc:56 +#: quantize_dialog.cc:65 msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: quantize_dialog.cc:59 +#: quantize_dialog.cc:68 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: quantize_dialog.cc:62 +#: quantize_dialog.cc:71 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Soglia (ticks)" -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy +#: quantize_dialog.cc:72 msgid "Snap note start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: quantize_dialog.cc:73 msgid "Snap note end" -msgstr "Secondi" - -#: rc_option_editor.cc:69 -msgid "Click audio file:" -msgstr "File audio (click):" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: rc_option_editor.cc:76 +#: rc_option_editor.cc:89 +msgid "Emphasis on first beat:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:95 +msgid "Use default Click:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:101 +msgid "Click audio file:" +msgstr "File audio (click):" + +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Pecorso del file di enfasi click" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:154 msgid "Choose Click" msgstr "Scegli click" -#: rc_option_editor.cc:128 +#: rc_option_editor.cc:177 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Usa come enfasi del click" -#: rc_option_editor.cc:160 +#: rc_option_editor.cc:238 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a" -#: rc_option_editor.cc:161 +#: rc_option_editor.cc:239 msgid "Save undo history of" msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di" -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 msgid "commands" msgstr "comandi" -#: rc_option_editor.cc:315 -msgid "Edit using:" -msgstr "Modifica usando:" +#: rc_option_editor.cc:378 +msgid "" +"\n" +"Changes to this setting will only persist after your project has been saved." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 -msgid "+ button" -msgstr "+ pulsante" +#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 +msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:341 +#: rc_option_editor.cc:403 +msgid "Select Keyboard layout:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:422 +msgid "When Clicking:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:429 +msgid "Edit using:" +msgstr "Modifica usando:" + +#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 +msgid "+ button" +msgstr "+ pulsante" + +#: rc_option_editor.cc:459 msgid "Delete using:" msgstr "Elimina usando:" -#: rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:481 +msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:489 msgid "Insert note using:" msgstr "Inserisci nota usando:" -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando" +#: rc_option_editor.cc:507 +msgid "When Beginning a Drag:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 +#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 +#: rc_option_editor.cc:781 +msgid "Recommended Setting: %1%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:532 +msgid "Copy items using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:411 -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Disposizione della tastiera:" +#: rc_option_editor.cc:559 +msgid "Constrain drag using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:534 -msgid "Font scaling:" -msgstr "Scala del carattere" +#: rc_option_editor.cc:567 +msgid "When Beginning a Trim:" +msgstr "" #: rc_option_editor.cc:586 +msgid "Trim contents using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:607 +msgid "Anchored trim using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:651 +msgid "Resize notes relatively using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:660 +msgid "While Dragging:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:684 +msgid "Ignore snap using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:710 +msgid "Snap relatively using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:718 +msgid "While Trimming:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:738 +msgid "Resize overlapped regions using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:746 +msgid "While Dragging Control Points:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:767 +msgid "Fine adjust using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:789 +msgid "Push points using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1029 +msgid "GUI and Font scaling:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1032 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: rc_option_editor.cc:1058 +msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1100 +msgid "∞" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1101 +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1102 +msgid "1 min" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1103 +msgid "2 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1104 +msgid "3 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1105 +msgid "4 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1106 +msgid "5 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1109 +msgid "" +"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " +"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1111 +msgid "Scan Time Out:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1159 +msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1212 +msgid "Small sessions (4-16 tracks)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1213 +msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1214 +msgid "Large sessions (64+ tracks)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1215 +msgid "Custom (set by sliders below)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 +msgid "Preset:" +msgstr "Preimpostazione:" + +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:599 +#: rc_option_editor.cc:1244 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1322 +msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1353 msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Piattaforme di comando" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:660 -msgid "Feedback" +#: rc_option_editor.cc:1367 +msgid "" +"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " +"first ):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:665 -msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +#: rc_option_editor.cc:1371 +msgid "Show Protocol Settings" msgstr "" -"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo " -"abilitato" -#: rc_option_editor.cc:817 -msgid "Show Video Export Info before export" +#: rc_option_editor.cc:1494 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:1547 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare" + +#: rc_option_editor.cc:1548 msgid "Show Video Server Startup Dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video" -#: rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:1549 msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)" + +#: rc_option_editor.cc:1556 +msgid "Video Server" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:827 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "" "When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" +"Se abilitato puoi specificare l'indirizzo di un server video " +"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai " +"cosa stai facendo." -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Video Server URL:" -msgstr "" +msgstr "URL del server video:" -#: rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is running locally" msgstr "" +"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è " +"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' " +"se il server video è locale" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1574 msgid "Video Folder:" -msgstr "Cartella:" +msgstr "Cartella video:" -#: rc_option_editor.cc:841 +#: rc_option_editor.cc:1579 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -9191,119 +10842,163 @@ msgid "" "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" "monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" +"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file " +"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira " +"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella " +"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata " +"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante " +"l'apertura/aggiunta di un file video." -#: rc_option_editor.cc:848 +#: rc_option_editor.cc:1584 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." msgstr "" +"Se abilitata una finestra di dialogo informativa contenente i " +"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video." -#: rc_option_editor.cc:853 +#: rc_option_editor.cc:1589 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" +"Se abilitata il server video non viene mai lanciato automaticamente " +"senza conferma" + +#: rc_option_editor.cc:1598 +msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1610 +msgid "" +"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " +"restart." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1661 +msgid "Set Video Monitor Executable" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1734 +msgid "Column %1" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:1852 msgid "%1 Preferences" msgstr "Preferenze %1" -#: rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1874 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Utilizzo DSP CPU " -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1878 msgid "Signal processing uses" msgstr "Elaborazione del segnale utilizza" -#: rc_option_editor.cc:1013 +#: rc_option_editor.cc:1883 msgid "all but one processor" msgstr "tutti i processori tranne uno" -#: rc_option_editor.cc:1014 +#: rc_option_editor.cc:1884 msgid "all available processors" msgstr "tutti i processori disponibili" -#: rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1887 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processori" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1890 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." -msgstr "" +msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato." -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1895 msgid "Options|Undo" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Opzioni|Undo" -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1902 msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" +msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura" + +#: rc_option_editor.cc:1907 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestione delle sessione" -#: rc_option_editor.cc:1040 +#: rc_option_editor.cc:1912 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Nome della sessione:" - -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1920 msgid "Always copy imported files" msgstr "Copia sempre i file importati" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1927 msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" +msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:" -#: rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1935 msgid "Maximum number of recent sessions" +msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:" + +#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945 +msgid "Misc/Click" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1948 msgid "Click gain level" -msgstr "File audio (click):" +msgstr "Livello di guadagno del click" -#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 msgid "Automation" msgstr "Automazione" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1958 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1967 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" +msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)" + +#: rc_option_editor.cc:1975 +msgid "Transport Options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1981 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop" -#: rc_option_editor.cc:1118 +#: rc_option_editor.cc:1990 +msgid "Play loop is a transport mode" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1995 +msgid "" +"When enabled the loop button does not start playback but forces " +"playback to always play the loop\n" +"\n" +"When disabled the loop button starts playing the loop, but stop then " +"cancels loop playback" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2001 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:2006 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:2012 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:2021 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Fermati alla fine della sessione" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:2026 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -9312,11 +11007,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1151 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +#: rc_option_editor.cc:2034 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:2039 msgid "" "When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -9326,40 +11021,83 @@ msgid "" "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1164 +#: rc_option_editor.cc:2047 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: rc_option_editor.cc:2051 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:2056 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido" -#: rc_option_editor.cc:1177 +#: rc_option_editor.cc:2060 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1181 -msgid "Sync/Slave" +#: rc_option_editor.cc:2066 +msgid "Preroll" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2071 +msgid "" +"The amount of preroll (in seconds) to apply when Play with Preroll is " +"initiated.\n" +"\n" +"If Follow Edits is enabled, the preroll is applied to the playhead " +"position when a region is selected or trimmed." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2073 +msgid "0 (no pre-roll)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2074 +msgid "0.1 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2075 +msgid "0.25 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2076 +msgid "0.5 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2077 +msgid "1.0 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2078 +msgid "2.0 seconds" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106 +#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147 +#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169 +#: rc_option_editor.cc:2197 +msgid "Transport/Sync" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2081 +msgid "Synchronization and Slave Options" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2085 msgid "External timecode source" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:2094 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:2100 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -9373,22 +11111,27 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: rc_option_editor.cc:2110 +msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:2116 msgid "" -"When enabled indicates that the selected external timecode source " -"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." +"When enabled %1 will never varispeed when slaved to external " +"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " +"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " +"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is " +"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n" +"\n" +"When disabled %1 will compensate for potential drift, regardless if " +"the timecode sources shares clock sync." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1224 +#: rc_option_editor.cc:2131 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:2137 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -9401,1305 +11144,1515 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2147 msgid "LTC Reader" -msgstr "smorzamento" +msgstr "Lettore LTC" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:2151 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2167 msgid "LTC Generator" -msgstr "Creatore" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2172 msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Abilita le traduzioni" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 -msgid "send LTC while stopped" +#: rc_option_editor.cc:2179 +msgid "Send LTC while stopped" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1275 +#: rc_option_editor.cc:2185 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2191 msgid "LTC generator level" -msgstr "Creatore" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1285 +#: rc_option_editor.cc:2195 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni" +#: rc_option_editor.cc:2204 +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1305 -msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +#: rc_option_editor.cc:2211 +msgid "Name new markers" +msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" + +#: rc_option_editor.cc:2216 +msgid "" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" +"\n" +"You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate" -#: rc_option_editor.cc:1313 -msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor" +#: rc_option_editor.cc:2222 +msgid "Allow dragging of playhead" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:2230 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1328 -msgid "Regions in active edit groups are edited together" +#: rc_option_editor.cc:2239 +msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 -msgid "whenever they overlap in time" +#: rc_option_editor.cc:2247 +msgid "" +"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " +"scroll wheel" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1330 -msgid "only if they have identical length, position and origin" +#: rc_option_editor.cc:2256 +msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1340 -msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +#: rc_option_editor.cc:2264 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" - -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2272 msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:2273 msgid "in all modes" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1358 -msgid "only in region gain mode" +#: rc_option_editor.cc:2274 +msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forme wave" - -#: rc_option_editor.cc:1370 -msgid "linear" -msgstr "lineare" +#: rc_option_editor.cc:2279 +msgid "Editor Behavior" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1371 -msgid "logarithmic" -msgstr "logaritmico" +#: rc_option_editor.cc:2284 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +msgstr "" +"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme wave" +#: rc_option_editor.cc:2291 +msgid "Default fade shape" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradizionale" +#: rc_option_editor.cc:2310 +msgid "Regions in active edit groups are edited together" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Rettificato" +#: rc_option_editor.cc:2311 +msgid "whenever they overlap in time" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1390 -msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" +#: rc_option_editor.cc:2312 +msgid "only if they have identical length, position and origin" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1398 -msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "Mostra la barra dello zoom" +#: rc_option_editor.cc:2321 +msgid "Layering model" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1406 -msgid "Color regions using their track's color" -msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza" +#: rc_option_editor.cc:2326 +msgid "later is higher" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1414 -msgid "Update editor window during drags of the summary" +#: rc_option_editor.cc:2327 +msgid "manual layering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" +#: rc_option_editor.cc:2332 +msgid "After splitting selected regions, select" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" +#: rc_option_editor.cc:2337 +msgid "no regions" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 -msgid "Name new markers" -msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" +#: rc_option_editor.cc:2340 +msgid "newly-created regions" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 -msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " -"be set as it is created.\n" -"\n" -"You can always rename markers by right-clicking on them" +#: rc_option_editor.cc:2344 +msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1449 -msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360 +#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392 +msgid "Editor/Waveforms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1456 -msgid "Buffering" +#: rc_option_editor.cc:2348 +msgid "Waveforms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1464 -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Controllo della registrazione da parte di" +#: rc_option_editor.cc:2354 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Mostra le onde nelle regioni" -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: orologio" +#: rc_option_editor.cc:2363 +msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:2370 +msgid "Waveform scale" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2375 +msgid "linear" +msgstr "lineare" + +#: rc_option_editor.cc:2376 +msgid "logarithmic" +msgstr "logaritmico" + +#: rc_option_editor.cc:2382 +msgid "Waveform shape" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2387 +msgid "traditional" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2388 +msgid "rectified" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2397 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2405 +msgid "Record monitoring handled by" +msgstr "Controllo della registrazione da parte di" + +#: rc_option_editor.cc:2411 +msgid "via Audio Driver" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2417 msgid "audio hardware" msgstr "hardware audio" -#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:2424 msgid "Tape machine mode" msgstr "Modalità nastro" -#: rc_option_editor.cc:1488 +#: rc_option_editor.cc:2429 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Connessione di tracce e bus" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:2435 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:2442 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connetti ingressi della traccia" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:2447 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automaticamente agli ingressi fisici" -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 +#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:2454 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" -#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:2459 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" -#: rc_option_editor.cc:1518 +#: rc_option_editor.cc:2460 msgid "automatically to master bus" msgstr "automaticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2467 +msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2478 msgid "Denormals" -msgstr "Normale" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1528 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1535 +#: rc_option_editor.cc:2490 msgid "Processor handling" msgstr "Gestione processore" -#: rc_option_editor.cc:1540 +#: rc_option_editor.cc:2496 msgid "no processor handling" msgstr "nessuna gestione processore" -#: rc_option_editor.cc:1545 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "use FlushToZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:2509 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1553 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione" - -#: rc_option_editor.cc:1571 -msgid "Make new plugins active" -msgstr "Attiva i nuovi plugin" - -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:2532 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:2540 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 -#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 -#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1699 -msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo / mute" - -#: rc_option_editor.cc:1597 -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558 +#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582 +#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624 +#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636 +#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662 +#: rc_option_editor.cc:2663 +msgid "Solo & mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1604 +#: rc_option_editor.cc:2551 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2561 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "Solo esclusivo" + +#: rc_option_editor.cc:2569 +msgid "Show solo muting" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2577 +msgid "Soloing overrides muting" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2585 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2592 msgid "Listen Position" -msgstr "Posizione" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2597 msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "ascolto after-fader" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2598 msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "ascolto pre-fader" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1625 +#: rc_option_editor.cc:2604 msgid "PFL signals come from" msgstr "i segnali PFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2609 msgid "before pre-fader processors" -msgstr "rimuovi marcatore" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1631 +#: rc_option_editor.cc:2610 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:2616 msgid "AFL signals come from" msgstr "I segnali AFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2621 msgid "immediately post-fader" -msgstr "Pulisci (post-fader)" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "rimuovi marcatore" - -#: rc_option_editor.cc:1652 -msgid "Exclusive solo" -msgstr "Solo esclusivo" - -#: rc_option_editor.cc:1660 -msgid "Show solo muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1668 -msgid "Soloing overrides muting" +#: rc_option_editor.cc:2622 +msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1673 +#: rc_option_editor.cc:2626 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Opzioni di mute base per Tracce/Bus" -#: rc_option_editor.cc:1678 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:2639 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:2647 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute agisce sulle uscite" -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:2655 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute agisce sulle uscite principali" -#: rc_option_editor.cc:1718 +#: rc_option_editor.cc:2662 +msgid "Send Routing" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2666 +msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2672 +msgid "MIDI Preferences" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2677 +msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2687 +msgid "Initial program change" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2696 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2704 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2712 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2720 +msgid "Send MIDI control feedback" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754 +#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772 +#: rc_option_editor.cc:2781 +msgid "MIDI/Sync" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2725 +msgid "MIDI Clock" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2735 +msgid "MIDI Time Code (MTC)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2740 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:2748 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1735 +#: rc_option_editor.cc:2754 +msgid "Midi Machine Control (MMC)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2759 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1743 +#: rc_option_editor.cc:2767 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Porta MMC" - -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: rc_option_editor.cc:2775 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1768 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1777 -msgid "Initial program change" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1786 -msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +#: rc_option_editor.cc:2790 +msgid "Midi Audition" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1794 -msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +#: rc_option_editor.cc:2794 +msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 msgid "User interaction" -msgstr "Operazioni sulle regioni" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1813 +#: rc_option_editor.cc:2828 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " (requires a restart of %1 to take effect)\n" " (if available for your language preferences)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1820 +#: rc_option_editor.cc:2835 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: rc_option_editor.cc:1830 -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "ID della piattaforma di controllo" +#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352 +msgid "Scan for Plugins" +msgstr "Ricerca dei plugin" + +#: rc_option_editor.cc:2853 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: rc_option_editor.cc:1835 -msgid "assigned by user" -msgstr "assegnato dall'utente" +#: rc_option_editor.cc:2858 +msgid "Always Display Plugin Scan Progress" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1836 -msgid "follows order of mixer" -msgstr "segue l'ordine del mixer" +#: rc_option_editor.cc:2864 +msgid "" +"When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " +"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1837 -msgid "follows order of editor" -msgstr "segue l'ordine dell'editor" +#: rc_option_editor.cc:2869 +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:2875 +msgid "" +"When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " +"plugins will be left unchanged at transport stop.\n" +"\n" +"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2879 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "Attiva i nuovi plugin" + +#: rc_option_editor.cc:2885 +msgid "" +"When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" +"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " +"tracks/busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908 +#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2888 +msgid "VST" +msgstr "VST" + +#: rc_option_editor.cc:2892 +msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2898 +msgid "" +"When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " +"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " +"available after triggering a 'Scan' manually" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2904 +msgid "Verbose Plugin Scan" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2910 +msgid "" +"When enabled additional information for every plugin is added to the " +"Log Window." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2918 +msgid "VST Cache:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2923 +msgid "VST Blacklist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2930 +msgid "Linux VST Path:" +msgstr "Path VST Linux:" + +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2944 +msgid "Windows VST Path:" +msgstr "Percorso VST Windows" + +#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2954 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unità audio" + +#: rc_option_editor.cc:2958 +msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2964 +msgid "" +"When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " +"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " +"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " +"during plugin discovery will disable it." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2969 +msgid "AU Cache:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2974 +msgid "AU Blacklist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2978 +msgid "Plugin GUI" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2982 +msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2991 +msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2998 +msgid "" +"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " +"display mode" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3005 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3009 +msgid "Ask to replace existing instrument plugin" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3017 +msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3023 +msgid "" +"When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " +"before adding a multichannel plugin." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3032 +msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3038 +msgid "" +"Render large parts of the application user-interface in software, instead of " +"using 2D-graphics acceleration.\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078 +#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferenze" +msgstr "Preferenze|GUI" + +#: rc_option_editor.cc:3045 +msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3050 +msgid "" +"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " +"gradients patch\").\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3057 +msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1849 +#: rc_option_editor.cc:3065 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1857 +#: rc_option_editor.cc:3073 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1867 -msgid "GUI" +#: rc_option_editor.cc:3081 +msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1870 -msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" +#: rc_option_editor.cc:3089 +msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3104 +msgid "Waveform image cache size (megabytes)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3112 +msgid "" +"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " +"can improve graphical performance." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3120 +msgid "Lock timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3128 +msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" +msgstr "Linguetta del mixer" -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3156 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Strisce del Mixer strette" +msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default." -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3163 +msgid "Action Script Button Visibility" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200 +#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3338 +msgid "Preferences|Metering" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3173 msgid "Peak hold time" -msgstr "Soglia di picco" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:3179 msgid "short" msgstr "breve" -#: rc_option_editor.cc:1913 +#: rc_option_editor.cc:3180 msgid "medium" msgstr "medio" -#: rc_option_editor.cc:1914 +#: rc_option_editor.cc:3181 msgid "long" msgstr "lungo" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3187 msgid "DPM fall-off" -msgstr "Caduta del misuratore" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1926 +#: rc_option_editor.cc:3193 msgid "slowest [6.6dB/sec]" -msgstr "" +msgstr "il più lento [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:3194 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1928 -msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1929 -msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -msgstr "" +msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:1930 -msgid "medium [20dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3195 +msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1931 -msgid "fast [32dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3196 +msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1932 -msgid "faster [46dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3197 +msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1933 -msgid "fastest [70dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3198 +msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1939 +#: rc_option_editor.cc:3204 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960 +#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -msgstr "" +msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961 +#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -msgstr "" +msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962 +#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" -msgstr "" +msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963 +#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228 msgid "-15dBFS (DIN)" -msgstr "" +msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:1949 +#: rc_option_editor.cc:3214 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1955 +#: rc_option_editor.cc:3220 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1965 +#: rc_option_editor.cc:3230 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1971 +#: rc_option_editor.cc:3236 msgid "VU Meter standard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1976 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "0VU = -2dBu (France)" -msgstr "" +msgstr "0VU = -2dBu (France)" -#: rc_option_editor.cc:1977 +#: rc_option_editor.cc:3242 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" -msgstr "" +msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)" -#: rc_option_editor.cc:1978 +#: rc_option_editor.cc:3243 msgid "0VU = +4dBu (standard)" -msgstr "" +msgstr "0VU = +4dBu (standard)" -#: rc_option_editor.cc:1979 +#: rc_option_editor.cc:3244 msgid "0VU = +8dBu" -msgstr "" +msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:3250 msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Soglia di picco" +msgstr "Soglia di picco [dBFS]" + +#: rc_option_editor.cc:3259 +msgid "Default Meter Type for Master Bus" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3277 +msgid "Default Meter Type for Busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3294 +msgid "Default Meter Type for Tracks" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1993 +#: rc_option_editor.cc:3306 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." msgstr "" +"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco " +"lampeggerà in rosso." -#: rc_option_editor.cc:2000 +#: rc_option_editor.cc:3313 msgid "LED meter style" msgstr "" -#: region_editor.cc:79 -msgid "audition this region" -msgstr "fai l'audition di questa regione" +#: rc_option_editor.cc:3318 +msgid "Editor Meters" +msgstr "" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" +#: rc_option_editor.cc:3323 +msgid "Show meters on tracks in the editor" +msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor" -#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 -msgid "End:" -msgstr "Fine:" +#: rc_option_editor.cc:3331 +msgid "Show at most stereo meters in the track-header" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3336 +msgid "Post Export Analysis" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3341 +msgid "Save loudness analysis as image file" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3349 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: rc_option_editor.cc:3351 +msgid "Theme/Colors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3429 +msgid "Set Linux VST Search Path" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3443 +msgid "Set Windows VST Search Path" +msgstr "" + +#: region_editor.cc:81 +msgid "audition this region" +msgstr "fai l'audition di questa regione" + +#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75 +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" + +#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155 +msgid "End:" +msgstr "Fine:" -#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139 +#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145 msgid "Length:" msgstr "Durata:" -#: region_editor.cc:94 +#: region_editor.cc:96 msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "" +msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)" -#: region_editor.cc:96 +#: region_editor.cc:98 msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "" +msgstr "Punto di sincronia (assoluto):" -#: region_editor.cc:98 +#: region_editor.cc:100 msgid "File start:" msgstr "Inizio file:" -#: region_editor.cc:102 +#: region_editor.cc:104 msgid "Sources:" msgstr "Sorgenti:" -#: region_editor.cc:104 +#: region_editor.cc:106 msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" -#: region_editor.cc:166 +#: region_editor.cc:168 msgid "Region '%1'" msgstr "Regione '%1'" -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:279 msgid "change region start position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "cambia la posizione di inizio regione" -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:299 msgid "change region end position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "cambia la posizione di fine regione" -#: region_editor.cc:309 +#: region_editor.cc:322 msgid "change region length" msgstr "cambia la durata della regione" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428 msgid "change region sync point" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione" -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy +#: region_layering_order_editor.cc:42 msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:54 +#: region_layering_order_editor.cc:55 msgid "Region Name" msgstr "Nome regione" -#: region_layering_order_editor.cc:71 +#: region_layering_order_editor.cc:72 msgid "Track:" msgstr "Traccia:" -#: region_layering_order_editor.cc:103 +#: region_layering_order_editor.cc:104 msgid "Choose Top Region" -msgstr "" +msgstr "Scegli la regione in cima" -#: region_view.cc:274 +#: region_view.cc:271 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 +#: region_view.cc:286 region_view.cc:305 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 +#: region_view.cc:289 region_view.cc:308 msgid "msecs" msgstr "msec" -#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 +#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 msgid "secs" -msgstr "" +msgstr "secondi" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:295 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: region_view.cc:301 +#: region_view.cc:297 msgid "shortest = %1 %2" -msgstr "" +msgstr "più corto = %1 %2" -#: region_view.cc:318 +#: region_view.cc:314 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: return_ui.cc:103 +#: return_ui.cc:102 msgid "Return " -msgstr "" +msgstr "Ritorno " -#: rhythm_ferret.cc:49 +#: rhythm_ferret.cc:48 msgid "Percussive Onset" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:50 +#: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Note Onset" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:55 +#: rhythm_ferret.cc:54 msgid "Energy Based" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:56 +#: rhythm_ferret.cc:55 msgid "Spectral Difference" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:57 +#: rhythm_ferret.cc:56 msgid "High-Frequency Content" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:58 +#: rhythm_ferret.cc:57 msgid "Complex Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio complesso" -#: rhythm_ferret.cc:59 +#: rhythm_ferret.cc:58 msgid "Phase Deviation" msgstr "Deviazione di fase" -#: rhythm_ferret.cc:60 +#: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:61 +#: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 +#: rhythm_ferret.cc:62 +msgid "Spectral Flux" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:68 msgid "Split region" msgstr "Separa la regione" -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:70 msgid "Snap regions" -msgstr "Separa la Regione" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:71 msgid "Conform regions" -msgstr "Nome per la Regione" +msgstr "Conforma regioni" -#: rhythm_ferret.cc:73 +#: rhythm_ferret.cc:77 msgid "Rhythm Ferret" -msgstr "" +msgstr "Analizzatore ritmico" -#: rhythm_ferret.cc:79 +#: rhythm_ferret.cc:83 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy +#: rhythm_ferret.cc:122 msgid "Detection function" -msgstr "Per Posizione della Regione" - -#: rhythm_ferret.cc:118 -msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" +#: rhythm_ferret.cc:126 +msgid "Trigger gap (postproc)" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:128 +#: rhythm_ferret.cc:131 msgid "Peak threshold" msgstr "Soglia di picco" -#: rhythm_ferret.cc:133 +#: rhythm_ferret.cc:135 msgid "Silence threshold" msgstr "Soglia del silenzio" -#: rhythm_ferret.cc:138 +#: rhythm_ferret.cc:141 +msgid "Min Inter-Onset Time" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:148 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilità" -#: rhythm_ferret.cc:142 +#: rhythm_ferret.cc:152 +msgid "Cut Pos Threshold" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:157 msgid "Operation" msgstr "Operazione" -#: rhythm_ferret.cc:356 +#: rhythm_ferret.cc:382 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:36 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Track/bus Group" -msgstr "" +msgstr "Traccia/bus gruppo" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:48 msgid "Muting" -msgstr "Ordinamento" - -#: route_group_dialog.cc:43 -msgid "Soloing" -msgstr "" +msgstr "Silenzia" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:50 msgid "Record enable" msgstr "Attiva registrazione" -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:52 msgid "Active state" -msgstr "Attiva" - -#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +msgstr "Stato attivo" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:58 msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Pulisci" +msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:92 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:99 msgid "Sharing" -msgstr "Avanzate..." +msgstr "Condivisione" -#: route_group_dialog.cc:182 -msgid "" -"A route group of this name already exists. Please use a different name." -msgstr "" +#: route_group_dialog.cc:192 +msgid "The group name is not unique. Please use a different name." +msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso." -#: route_params_ui.cc:83 +#: route_params_ui.cc:84 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Tracce/Bus" -#: route_params_ui.cc:102 +#: route_params_ui.cc:103 msgid "Inputs" msgstr "Entrate" -#: route_params_ui.cc:103 +#: route_params_ui.cc:104 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: route_params_ui.cc:104 +#: route_params_ui.cc:105 msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Plugin, inserts & mandate" -#: route_params_ui.cc:208 +#: route_params_ui.cc:201 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283 +#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299 #, c-format msgid "Playback delay: % samples" msgstr "Ritardo di riproduzione: % campioni" -#: route_params_ui.cc:475 +#: route_params_ui.cc:491 msgid "NO TRACK" msgstr "NESSUNA TRACCIA" -#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 +#: route_params_ui.cc:515 +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Aggiungi Traccia/Bus" + +#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati" -#: route_time_axis.cc:97 -msgid "g" +#: route_time_axis.cc:104 +msgid "RTAV|G" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:98 -msgid "p" +#: route_time_axis.cc:105 +msgid "RTAV|P" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:99 -msgid "a" +#: route_time_axis.cc:106 +msgid "RTAV|A" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:194 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)" -#: route_time_axis.cc:176 +#: route_time_axis.cc:197 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:265 msgid "Route Group" -msgstr "Modifica Gruppo" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:275 msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Porta MMC" +msgstr "Controller MIDI e automazione" -#: route_time_axis.cc:390 +#: route_time_axis.cc:510 msgid "Show All Automation" msgstr "Mostra tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:393 +#: route_time_axis.cc:513 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Mostra le automazioni esistenti" -#: route_time_axis.cc:396 +#: route_time_axis.cc:516 msgid "Hide All Automation" msgstr "Nascondi tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:525 msgid "Processor automation" -msgstr "pulisci l'automazione" +msgstr "Automazione del processore" -#: route_time_axis.cc:424 -msgid "Color..." -msgstr "Colore..." +#: route_time_axis.cc:532 +msgid "Fader" +msgstr "Fader" + +#: route_time_axis.cc:559 +msgid "Pan" +msgstr "Panorama" -#: route_time_axis.cc:481 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:649 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:495 +#: route_time_axis.cc:657 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: route_time_axis.cc:564 +#: route_time_axis.cc:721 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)" -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:730 msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Materiale esistente" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:733 msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Tempo di registrazione" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:741 msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Materiale esistente" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:746 msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Tempo di registrazione" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:594 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:751 msgid "Alignment" -msgstr "Allinea" +msgstr "Allineamnento" -#: route_time_axis.cc:629 +#: route_time_axis.cc:786 msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" -#: route_time_axis.cc:635 +#: route_time_axis.cc:792 msgid "Tape Mode" msgstr "Nastro" -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:798 msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Regioni/fine" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 +#: route_time_axis.cc:804 +msgid "Record Mode" +msgstr "Modalità registrazione" + +#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: route_time_axis.cc:979 +#: route_time_axis.cc:1107 msgid "Rename Playlist" msgstr "Rinomina playlist" -#: route_time_axis.cc:980 +#: route_time_axis.cc:1108 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nuovo nome per la playlist:" -#: route_time_axis.cc:1065 +#: route_time_axis.cc:1193 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Copia playlist" -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 +#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nome per la nuova playlist:" -#: route_time_axis.cc:1118 +#: route_time_axis.cc:1246 msgid "New Playlist" msgstr "Nuova playlist" -#: route_time_axis.cc:1309 -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#: route_time_axis.cc:1441 +msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "" -"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1" -#: route_time_axis.cc:1490 +#: route_time_axis.cc:1684 msgid "New Copy..." msgstr "Nuova copia..." -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1688 msgid "New Take" -msgstr "Nuovo tempo" +msgstr "Nuova ripresa" -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1689 msgid "Copy Take" -msgstr "Copia" +msgstr "Copia ripresa" -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1694 msgid "Clear Current" msgstr "Pulisci Corrente" -#: route_time_axis.cc:1503 -msgid "Select From All..." -msgstr "Seleziona tutto da..." +#: route_time_axis.cc:1697 +msgid "Select from All..." +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1591 +#: route_time_axis.cc:1785 msgid "Take: %1.%2" -msgstr "" +msgstr "Ripresa: %1.%2" + +#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 +msgid "programming error: " +msgstr "errore di programmazione: " -#: route_time_axis.cc:2291 +#: route_time_axis.cc:2614 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 +#: route_time_axis.cc:2617 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Rimuovi \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 +#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "ascolto pre-fader" - -#: route_time_axis.cc:2416 -msgid "s" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2419 -msgid "m" +#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 +msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "" -#: route_ui.cc:119 +#: route_ui.cc:165 msgid "Mute this track" msgstr "Muta questa traccia" -#: route_ui.cc:123 +#: route_ui.cc:169 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "" +msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce" -#: route_ui.cc:129 +#: route_ui.cc:175 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Abilita la registrazione" -#: route_ui.cc:133 +#: route_ui.cc:183 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:188 msgid "Monitor input" -msgstr "Controllo" +msgstr "Monitora ingresso" -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:194 msgid "Monitor playback" -msgstr "Interrompi la riproduzione" +msgstr "Monitora la riproduzione" -#: route_ui.cc:591 -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" +#: route_ui.cc:706 +msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "" +"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:883 +msgid "Rec-Safe" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:888 msgid "Step Entry" -msgstr "Modifica" +msgstr "" -#: route_ui.cc:859 +#: route_ui.cc:987 msgid "Assign all tracks (prefader)" -msgstr "" +msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:991 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)" -#: route_ui.cc:867 +#: route_ui.cc:995 msgid "Assign all tracks (postfader)" -msgstr "" +msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:999 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)" -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1003 msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)" -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1007 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)" -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1010 msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)" -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1014 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)" -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1017 msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate" -#: route_ui.cc:890 +#: route_ui.cc:1018 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf" -#: route_ui.cc:891 +#: route_ui.cc:1019 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB" -#: route_ui.cc:1211 +#: route_ui.cc:1357 msgid "Solo Isolate" +msgstr "Solo isolato" + +#: route_ui.cc:1364 +msgid "Solo Safe" msgstr "" -#: route_ui.cc:1240 -msgid "Pre Fader" -msgstr "Pre Fader" +#: route_ui.cc:1386 +msgid "Pre Fader Sends" +msgstr "Mandate pre fader" -#: route_ui.cc:1246 -msgid "Post Fader" -msgstr "Post Fader" +#: route_ui.cc:1392 +msgid "Post Fader Sends" +msgstr "Mandate post fader" -#: route_ui.cc:1252 +#: route_ui.cc:1398 msgid "Control Outs" msgstr "Uscite di Controllo" -#: route_ui.cc:1258 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Main Outs" msgstr "Uscite Principali" -#: route_ui.cc:1390 +#: route_ui.cc:1571 msgid "Color Selection" msgstr "Scelta colore" -#: route_ui.cc:1477 -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"\n" -"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n" -"\n" -"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " -"sovrascritto)" - -#: route_ui.cc:1479 -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " -"sovrascritto)" - -#: route_ui.cc:1487 -msgid "Remove track" -msgstr "Rimuovi traccia" - -#: route_ui.cc:1489 -msgid "Remove bus" -msgstr "Rimuovi bus" - -#: route_ui.cc:1516 +#: route_ui.cc:1613 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" +"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei " +"bus.\n" +"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1617 msgid "Use the new name" -msgstr "nuovo nome: " +msgstr "Utilizza il nuovo nome" -#: route_ui.cc:1521 +#: route_ui.cc:1618 msgid "Re-edit the name" -msgstr "" +msgstr "Ri-modifica il nome" -#: route_ui.cc:1534 +#: route_ui.cc:1631 msgid "Rename Track" msgstr "Rinomina traccia" -#: route_ui.cc:1536 +#: route_ui.cc:1633 msgid "Rename Bus" msgstr "Rinomina bus" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1693 +msgid ": comment editor" +msgstr ": editor del commento" + +#: route_ui.cc:1848 msgid " latency" msgstr " latenza" -#: route_ui.cc:1708 +#: route_ui.cc:1888 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1714 +#: route_ui.cc:1894 msgid "Save As Template" msgstr "Salva come modello" -#: route_ui.cc:1715 +#: route_ui.cc:1895 msgid "Template name:" msgstr "Nome del modello:" -#: route_ui.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: route_ui.cc:1812 +#: route_ui.cc:2019 msgid "" -"The remote control ID of %1 is: %2\n" -"\n" -"\n" -"The remote control ID of %3 cannot be changed." +"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " +"show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Crea un master bus" +#: route_ui.cc:2021 +msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Crea un master bus" +#: save_as_dialog.cc:34 +msgid "Switch to newly-saved version" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1818 -msgid "" -"The remote control ID of %6 is: %3\n" -"\n" -"\n" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" -"\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -"change this%5" +#: save_as_dialog.cc:35 +msgid "Copy media to new session" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Prepara il mixer" +#: save_as_dialog.cc:36 +msgid "Copy external media into new session" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "Altezza" +#: save_as_dialog.cc:37 +msgid "Newly-saved session should be empty" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1876 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " -"to show menu." +#: save_as_dialog.cc:48 +msgid "Save as session name" msgstr "" -#: route_ui.cc:1878 -msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" +#: save_as_dialog.cc:55 +msgid "Parent directory/folder" msgstr "" #: search_path_option.cc:35 @@ -10707,217 +12660,372 @@ msgid "Select folder to search for media" msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media" #: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy msgid "Click to add a new location" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" +msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione" #: search_path_option.cc:51 msgid "the session folder" msgstr "la cartella di sessione" -#: send_ui.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Secondi" - -#: session_import_dialog.cc:64 -msgid "Import from Session" -msgstr "Importa da una sessione" +#: script_selector.cc:43 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:73 -msgid "Elements" -msgstr "Elementi" +#: script_selector.cc:49 +msgid "Author:" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:110 -msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1" +#: script_selector.cc:55 +msgid "Description:" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 -msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +#: script_selector.cc:131 +msgid "Select Script to unload" msgstr "" -"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori " -"dettagli" -#: session_import_dialog.cc:163 -msgid "Import from session" -msgstr "Importa da una sessione" +#: script_selector.cc:165 +msgid "Name:" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:227 -msgid "This will select all elements of this type!" +#: script_selector.cc:172 +msgid "Instance Parameters" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:302 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: send_ui.cc:134 +msgid "Send " +msgstr "Mandata" -#: session_metadata_dialog.cc:306 -msgid "Values (current value on top)" -msgstr "Valori" +#: session_dialog.cc:71 +msgid "Session Setup" +msgstr "Impostazioni della sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utente:" +#: session_dialog.cc:76 +msgid "Advanced options ..." +msgstr "Impostazioni avanzate..." -#: session_metadata_dialog.cc:528 -msgid "Email" +#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 +msgid "Recent Sessions" +msgstr "Sessioni recenti" + +#: session_dialog.cc:311 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frequenza di campionamento" + +#: session_dialog.cc:312 +msgid "File Resolution" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:531 -msgid "Web" +#: session_dialog.cc:313 +msgid "Last Modified" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "modalita' di automazione gain" +#: session_dialog.cc:338 +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:537 -msgid "Country" +#: session_dialog.cc:379 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "Controlla il sito web per altro..." + +#: session_dialog.cc:382 +msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:551 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: session_dialog.cc:404 +msgid "Select session file" +msgstr "Seleziona un file sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:554 -msgid "Track Number" -msgstr "Numero traccia" +#: session_dialog.cc:417 +msgid "Other Sessions" +msgstr "Altre sessioni" -#: session_metadata_dialog.cc:557 -msgid "Subtitle" +#: session_dialog.cc:424 +msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:454 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: session_dialog.cc:521 +msgid "Session name:" +msgstr "Nome della sessione:" + +#: session_dialog.cc:543 +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Crea cartella di sessione in: " + +#: session_dialog.cc:564 +msgid "Select folder for session" +msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" + +#: session_dialog.cc:591 +msgid "Use this template" +msgstr "Usa questo modello" + +#: session_dialog.cc:594 +msgid "no template" +msgstr "nessun modello" + +#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 +msgid "24-bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 +msgid "16-bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 +msgid "channels" +msgstr "canali" + +#: session_dialog.cc:893 +msgid "Busses" +msgstr "Bus" + +#: session_dialog.cc:894 +msgid "Inputs" +msgstr "Ingressi" + +#: session_dialog.cc:895 +msgid "Outputs" +msgstr "Uscite" + +#: session_dialog.cc:903 +msgid "Create master bus" +msgstr "Crea un master bus" + +#: session_dialog.cc:913 +msgid "Automatically connect to physical inputs" +msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici" + +#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 +msgid "Use only" +msgstr "Usa soltanto" + +#: session_dialog.cc:973 +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Connetti automaticamente le uscite" + +#: session_dialog.cc:995 +msgid "... to master bus" +msgstr "... al bus Master" + +#: session_dialog.cc:1005 +msgid "... to physical outputs" +msgstr "... alle uscite fisiche." + +#: session_import_dialog.cc:74 +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: session_import_dialog.cc:111 +msgid "Cannot load XML for session from %1" +msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1" + +#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212 +msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +msgstr "" +"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori " +"dettagli" + +#: session_import_dialog.cc:164 +msgid "Import from session" +msgstr "Importa da una sessione" + +#: session_import_dialog.cc:228 +msgid "This will select all elements of this type!" +msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!" + +#: session_metadata_dialog.cc:288 +msgid "EAN Check digit OK" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:292 +msgid "EAN Check digit error" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:292 +msgid "expected" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:297 +msgid "EAN Length error" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:426 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: session_metadata_dialog.cc:430 +msgid "Values (current value on top)" +msgstr "Valori" + +#: session_metadata_dialog.cc:644 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: session_metadata_dialog.cc:652 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: session_metadata_dialog.cc:655 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: session_metadata_dialog.cc:658 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: session_metadata_dialog.cc:661 +msgid "Country" +msgstr "Stato" + +#: session_metadata_dialog.cc:675 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: session_metadata_dialog.cc:678 +msgid "Track Number" +msgstr "Numero traccia" + +#: session_metadata_dialog.cc:681 +msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:684 msgid "Grouping" -msgstr "Gruppi di mixaggio" +msgstr "Raggruppamento" -#: session_metadata_dialog.cc:563 +#: session_metadata_dialog.cc:687 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: session_metadata_dialog.cc:566 +#: session_metadata_dialog.cc:690 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: session_metadata_dialog.cc:569 +#: session_metadata_dialog.cc:693 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: session_metadata_dialog.cc:572 +#: session_metadata_dialog.cc:696 msgid "Copyright" msgstr "Diritti" -#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 +#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709 msgid "Album" msgstr "Album" -#: session_metadata_dialog.cc:588 +#: session_metadata_dialog.cc:712 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: session_metadata_dialog.cc:591 +#: session_metadata_dialog.cc:715 msgid "Album Artist" msgstr "Album Artista" -#: session_metadata_dialog.cc:594 +#: session_metadata_dialog.cc:718 msgid "Total Tracks" msgstr "Tracce totali" -#: session_metadata_dialog.cc:597 +#: session_metadata_dialog.cc:721 msgid "Disc Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sottotitolo disco" -#: session_metadata_dialog.cc:600 +#: session_metadata_dialog.cc:724 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "Numero disco" -#: session_metadata_dialog.cc:603 +#: session_metadata_dialog.cc:727 msgid "Total Discs" -msgstr "" +msgstr "Dischi totali" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:730 msgid "Compilation" -msgstr "Automazione" +msgstr "Compilation" -#: session_metadata_dialog.cc:609 +#: session_metadata_dialog.cc:733 msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: session_metadata_dialog.cc:736 +msgid "EAN barcode" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:617 +#: session_metadata_dialog.cc:749 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Persone" -#: session_metadata_dialog.cc:622 +#: session_metadata_dialog.cc:754 msgid "Lyricist" -msgstr "" +msgstr "Testi" -#: session_metadata_dialog.cc:625 +#: session_metadata_dialog.cc:757 msgid "Composer" msgstr "Compositore" -#: session_metadata_dialog.cc:628 +#: session_metadata_dialog.cc:760 msgid "Conductor" -msgstr "" +msgstr "Conduttore" -#: session_metadata_dialog.cc:631 +#: session_metadata_dialog.cc:763 msgid "Remixer" -msgstr "" +msgstr "Remissaggio" -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:766 msgid "Arranger" -msgstr "intervallo" +msgstr "Arrangiatore" -#: session_metadata_dialog.cc:637 +#: session_metadata_dialog.cc:769 msgid "Engineer" msgstr "Ingegnere" -#: session_metadata_dialog.cc:640 +#: session_metadata_dialog.cc:772 msgid "Producer" msgstr "Produttore" -#: session_metadata_dialog.cc:643 +#: session_metadata_dialog.cc:775 msgid "DJ Mixer" -msgstr "" +msgstr "DJ Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:778 msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Metadati" +msgstr "Metadati|Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:654 +#: session_metadata_dialog.cc:786 msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Scuola" -#: session_metadata_dialog.cc:659 +#: session_metadata_dialog.cc:791 msgid "Instructor" -msgstr "" +msgstr "Istruttore" -#: session_metadata_dialog.cc:662 +#: session_metadata_dialog.cc:794 msgid "Course" -msgstr "" +msgstr "Corso" -#: session_metadata_dialog.cc:670 +#: session_metadata_dialog.cc:802 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Modifica i metadati della sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:701 +#: session_metadata_dialog.cc:833 msgid "Import session metadata" msgstr "Importa i metadati di una sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:722 +#: session_metadata_dialog.cc:854 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:892 msgid "This session file could not be read!" -msgstr "Impossibile aprire \"%1\"" +msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione" -#: session_metadata_dialog.cc:770 +#: session_metadata_dialog.cc:902 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" @@ -10925,7 +13033,7 @@ msgstr "" "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n" "Forse è un vecchio formato di sessione?" -#: session_metadata_dialog.cc:789 +#: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "Import all from:" msgstr "Importa tutto da:" @@ -10934,9 +13042,8 @@ msgid "Session Properties" msgstr "Proprietà della sessione" #: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy msgid "Timecode Settings" -msgstr "Secondi" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" @@ -11004,7 +13111,7 @@ msgstr "" #: session_option_editor.cc:74 msgid "none" -msgstr "Nessuno" +msgstr "Nessuna" #: session_option_editor.cc:75 msgid "-0.1" @@ -11030,27 +13137,25 @@ msgstr "" #: session_option_editor.cc:91 msgid "" -"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" +"sync)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Rimuovi Campo" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:120 msgid "" @@ -11066,458 +13171,466 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Dissolvenza incrociata" - -#: session_option_editor.cc:142 -msgid "Constant power (-3dB) crossfade" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:143 -msgid "Linear (-6dB) crossfade" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:148 +#: session_option_editor.cc:136 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:149 +#: session_option_editor.cc:137 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Dissolvenza distruttiva" -#: session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:146 +msgid "Declick when transport starts and stops" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:153 +msgid "Declick when monitor state changes" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Region fades active" msgstr "Attiva dissolvenze della regione" -#: session_option_editor.cc:165 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "Region fades visible" msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" -#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 -#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 -#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:208 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:174 msgid "Audio file format" -msgstr "Formato Nativo" +msgstr "Formato file audio" -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:178 msgid "Sample format" -msgstr "Separa l'intervallo" +msgstr "Formato campionamento" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit virgola mobile" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit intero" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:185 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit intero" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:191 msgid "File type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo file" -#: session_option_editor.cc:194 -msgid "Broadcast WAVE" +#: session_option_editor.cc:196 +msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:195 -msgid "WAVE" +#: session_option_editor.cc:198 +msgid "Broadcast RF64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:196 -msgid "WAVE-64" +#: session_option_editor.cc:200 +msgid "WAVE (4GB size limit)" msgstr "" #: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy +msgid "WAVE-64" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:205 +msgid "RF64 (WAV compatible)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:223 +msgid "Files|Locations" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:210 msgid "File locations" -msgstr "azzera le posizioni" +msgstr "Posizioni dei file" -#: session_option_editor.cc:203 +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Cerca file audio in:" -#: session_option_editor.cc:209 +#: session_option_editor.cc:218 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Cerca file MIDI in:" -#: session_option_editor.cc:220 -msgid "" -"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "" +#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260 +msgid "Filenames" +msgstr "Nomi file" #: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" +msgid "File Naming" +msgstr "Denominazione file" -#: session_option_editor.cc:238 -msgid "MIDI region copies are independent" -msgstr "" +#: session_option_editor.cc:233 +msgid "Prefix Track number" +msgstr "Prefisso numeri di traccia" -#: session_option_editor.cc:245 +#: session_option_editor.cc:238 msgid "" -"Policy for handling overlapping notes\n" -" on the same MIDI channel" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:250 -msgid "never allow them" +"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." msgstr "" +"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della " +"registrazione." -#: session_option_editor.cc:251 -msgid "don't do anything in particular" -msgstr "non fare nulla in particolare" +#: session_option_editor.cc:243 +msgid "Prefix Take Name" +msgstr "Prefisso nome della ripresa" -#: session_option_editor.cc:252 -msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta" +#: session_option_editor.cc:248 +msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." +msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato" #: session_option_editor.cc:253 -msgid "shorten the overlapped existing note" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:254 -msgid "shorten the overlapping new note" -msgstr "" +msgid "Take Name" +msgstr "Nome ripresa" -#: session_option_editor.cc:255 -msgid "replace both overlapping notes with a single note" +#: session_option_editor.cc:266 +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" +"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del " +"trasporto (\"ingresso-automatico\")" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:273 +msgid "Use monitor section in this session" +msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione" + +#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280 +#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294 +#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303 +#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317 +#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331 +#: session_option_editor.cc:333 msgid "Meterbridge" -msgstr "Misurazione" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:278 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:282 msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" +msgstr "Mostra le tracce MIDI" -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:289 msgid "Show Busses" -msgstr "Bus" +msgstr "Mostra i bus" -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:296 msgid "Include Master Bus" -msgstr "Crea un master bus" +msgstr "Includi il bus principale" -#: session_option_editor.cc:298 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Attiva registrazione" +msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione" -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:312 msgid "Mute Button" -msgstr "+ pulsante" +msgstr "Pulsante per il muto" -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:319 msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / mute" +msgstr "Pulsante del solo" -#: session_option_editor.cc:321 +#: session_option_editor.cc:326 +msgid "Monitor Buttons" +msgstr "Pulsanti monitoraggio" + +#: session_option_editor.cc:331 msgid "Name Labels" -msgstr "" +msgstr "Etichette dei nomi" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:335 msgid "Track Name" -msgstr "Tracce/Bus" +msgstr "Nome traccia" -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "Tracce" +#: session_option_editor.cc:346 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti" -#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 -msgid "to selected tracks" -msgstr "nelle tracce selezionate" +#: session_option_editor.cc:353 +msgid "" +"Policy for handling overlapping notes\n" +" on the same MIDI channel" +msgstr "" +"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI" -#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 -msgid "to region list" -msgstr "nella lista regioni" +#: session_option_editor.cc:358 +msgid "never allow them" +msgstr "non consentire mai" -#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 -msgid "as new tape tracks" -msgstr "come nuove tracce nastro" +#: session_option_editor.cc:359 +msgid "don't do anything in particular" +msgstr "non fare nulla in particolare" -#: sfdb_ui.cc:96 -msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" +#: session_option_editor.cc:360 +msgid "replace any overlapped existing note" +msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta" -#: sfdb_ui.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "suona" +#: session_option_editor.cc:361 +msgid "shorten the overlapped existing note" +msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti" -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -msgid "Sound File Information" -msgstr "Info sul file audio" +#: session_option_editor.cc:362 +msgid "shorten the overlapping new note" +msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione" -#: sfdb_ui.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Per Data di Regione" +#: session_option_editor.cc:363 +msgid "replace both overlapping notes with a single note" +msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota" -#: sfdb_ui.cc:143 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" +#: session_option_editor.cc:367 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Incolla a battiti e battute" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526 -msgid "Tags:" +#: session_option_editor.cc:371 +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute" + +#: session_option_editor.cc:378 +msgid "Glue new regions to bars and beats" +msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute" + +#: session_option_editor.cc:383 +msgid "Defaults" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:319 -msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" +#: session_option_editor.cc:385 +msgid "Use these settings as defaults" +msgstr "Utilizza le impostazioni come default" + +#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119 +msgid "as new tracks" +msgstr "come nuove tracce" + +#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 +msgid "to selected tracks" +msgstr "nelle tracce selezionate" + +#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114 +msgid "to region list" +msgstr "nella lista regioni" + +#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116 +msgid "as new tape tracks" +msgstr "come nuove tracce nastro" + +#: sfdb_ui.cc:100 +msgid "programming error: unknown import mode string %1" +msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" + +#: sfdb_ui.cc:127 +msgid "Auto-play" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:326 -msgid "Could not read file: %1 (%2)." -msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)." +#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 +msgid "Sound File Information" +msgstr "Info sul file audio" -#: sfdb_ui.cc:349 -msgid "Could not access soundfile: " -msgstr "Impossibile accedere al file audio" +#: sfdb_ui.cc:147 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:403 +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:297 +msgid "Midi File Information" +msgstr "Informazioni del file MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:530 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425 +#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:581 msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "File audio" +msgstr "File audio e MIDI" -#: sfdb_ui.cc:452 +#: sfdb_ui.cc:584 msgid "Audio files" msgstr "File audio" -#: sfdb_ui.cc:455 +#: sfdb_ui.cc:587 msgid "MIDI files" -msgstr "" +msgstr "File MIDI" -#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 +#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143 +#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246 msgid "Browse Files" msgstr "Cerca nei file" -#: sfdb_ui.cc:506 +#: sfdb_ui.cc:638 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: sfdb_ui.cc:515 +#: sfdb_ui.cc:647 msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:664 msgid "Sort:" -msgstr "Ordina" +msgstr "Ordina:" -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:672 msgid "Longest" -msgstr "Ampissimo" +msgstr "Più lunga" -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:673 msgid "Shortest" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "Più corta" -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:674 msgid "Newest" -msgstr "Piu' Lento" +msgstr "Più recente" -#: sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:675 msgid "Oldest" -msgstr "" +msgstr "Meno recente" -#: sfdb_ui.cc:543 +#: sfdb_ui.cc:676 msgid "Most downloaded" -msgstr "" +msgstr "Più scaricata" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:677 msgid "Least downloaded" -msgstr "Inizia il download" +msgstr "Scaricata per ultima" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:678 msgid "Highest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:679 msgid "Lowest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:551 +#: sfdb_ui.cc:684 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Più" -#: sfdb_ui.cc:555 +#: sfdb_ui.cc:688 msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Simile" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:700 msgid "ID" -msgstr "MIDI" +msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83 msgid "Filename" -msgstr "Rinomina" +msgstr "Nome file" -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 msgid "Duration" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Durata" -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:704 msgid "Size" -msgstr "Dimensione massima" +msgstr "Grandezza" -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:705 msgid "Samplerate" -msgstr "Frequenza di campionamento" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:573 +#: sfdb_ui.cc:706 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" -#: sfdb_ui.cc:591 +#: sfdb_ui.cc:724 msgid "Search Freesound" -msgstr "" +msgstr "Cerca su freesound" -#: sfdb_ui.cc:611 -msgid "Press to import selected files and close this window" +#: sfdb_ui.cc:741 +msgid "Press to import selected files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:612 -msgid "Press to import selected files and leave this window open" -msgstr "" - -#: sfdb_ui.cc:613 +#: sfdb_ui.cc:742 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:809 +#: sfdb_ui.cc:937 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1009 +#: sfdb_ui.cc:1137 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:1014 +#: sfdb_ui.cc:1142 msgid "No more results available" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1078 +#: sfdb_ui.cc:1206 msgid "B" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1080 +#: sfdb_ui.cc:1208 msgid "kB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084 +#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 +#: sfdb_ui.cc:1214 msgid "GB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 +#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 msgid "one track per file" msgstr "una traccia per file" -#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 +#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 msgid "one track per channel" msgstr "una traccia per canale" -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 msgid "sequence files" -msgstr "files ripuliti" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 +#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 msgid "all files in one track" msgstr "tutti i file in una traccia" -#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 +#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 msgid "merge files" msgstr "Unisci i file" -#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 +#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 msgid "one region per file" msgstr "una regione per file" -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 +#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 msgid "one region per channel" msgstr "una regione per canale" -#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 +#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 msgid "all files in one region" msgstr "tutti i file in una regione" -#: sfdb_ui.cc:1394 +#: sfdb_ui.cc:1527 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -11525,114 +13638,135 @@ msgstr "" "Uno o alcuni dei file selezionati\n" "non possono essere utilizzati da %1" -#: sfdb_ui.cc:1534 +#: sfdb_ui.cc:1671 msgid "Copy files to session" msgstr "Copia i file nella sessione" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 msgid "file timestamp" -msgstr "Per Data di Regione" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 msgid "edit point" -msgstr "Modifica usando" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 +#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 msgid "playhead" msgstr "testina" -#: sfdb_ui.cc:1554 +#: sfdb_ui.cc:1689 msgid "session start" msgstr "inizio sessione" -#: sfdb_ui.cc:1559 -msgid "Add files as ..." +#: sfdb_ui.cc:1695 +msgid "Add files ..." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1700 msgid "Insert at" -msgstr "Inserisci a:" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1705 msgid "Mapping" -msgstr "Avanzate..." +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1710 msgid "Conversion quality" -msgstr "Qualità di conversione:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1715 +msgid "Instrument" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 +#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732 +#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 msgid "Good" msgstr "Buona" -#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734 +#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 msgid "Quick" msgstr "Veloce" -#: sfdb_ui.cc:1628 +#: sfdb_ui.cc:1738 msgid "Fastest" msgstr "Velocissimo" -#: shuttle_control.cc:56 +#: shuttle_control.cc:64 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:165 +#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164 msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#: shuttle_control.cc:173 +#: shuttle_control.cc:209 msgid "Units" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 +#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671 msgid "Sprung" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 +#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674 msgid "Wheel" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:217 +#: shuttle_control.cc:253 msgid "Maximum speed" msgstr "Velocità massima" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy +#: shuttle_control.cc:256 +msgid "Reset to 100%" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:633 msgid "Playing" -msgstr "Suona" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:648 +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Semitoni" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:650 +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Semitoni" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:583 -msgid "Stopped" -msgstr "Fermato" +#: soundcloud_export_selector.cc:44 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:45 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:46 +msgid "Make files public" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:47 +msgid "Open uploaded files in browser" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:48 +msgid "Make files downloadable" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:107 +msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" +msgstr "" -#: splash.cc:73 +#: splash.cc:78 msgid "%1 loading ..." msgstr "%1 si sta avviando..." #: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add Speaker" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" +msgstr "" #: speaker_dialog.cc:41 msgid "Remove Speaker" @@ -11642,95 +13776,17 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante" msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Crea una nuova sessione" - -#: startup.cc:73 -msgid "Open an existing session" -msgstr "Apri una sessione" - -#: startup.cc:74 -#, fuzzy +#: startup.cc:71 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" -"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n" -"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio" -#: startup.cc:76 -#, fuzzy +#: startup.cc:73 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato" - -#: startup.cc:79 -msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" - -#: startup.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to this BETA release of Ardour %1\n" -"\n" -"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" -"3) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" -"4) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"5) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" msgstr "" -"Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0\n" -"\n" -"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n" -"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n" -"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n" -"\n" -"1) Per favore NON usate questo software con l'aspettativa che sia " -"stabile o affidabile\n" -"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n" -"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una " -"guida alle nuove funzionalità\n" -"3) Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di " -"problemi \n" -"4) Per favore USATE il bugtracker su http://tracker.ardour.org per " -"segnalare problemi\n" -"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n" -"5) Per favore USATE la lista ardour-users per discutere idee e " -"inviare commenti\n" -"6) Per favore CONTATTATECI su IRC per discussioni in tempo reale su " -"Ardour 3.0\n" -"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n" -"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n" -"possono essere ottenuti alla pagina\n" -"\n" -"http://ardour.org/support\n" - -#: startup.cc:218 -#, fuzzy -msgid "This is a BETA RELEASE" -msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE" - -#: startup.cc:324 -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#: startup.cc:336 -#, fuzzy +#: startup.cc:146 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -11739,24 +13795,16 @@ msgid "" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program. " msgstr "" -"%1 è una workstation per audio digitale. Può essere " -"utilizzato per\n" -"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi " -"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n" -"che riguardino il suono e la musica\n" -"\n" -"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n" -"di iniziare ad utilizzare il programma." -#: startup.cc:362 +#: startup.cc:172 msgid "Welcome to %1" msgstr "Benvenuti in %1" -#: startup.cc:385 +#: startup.cc:195 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Cartella base per le sessioni %1" -#: startup.cc:391 +#: startup.cc:201 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11774,12 +13822,11 @@ msgstr "" "(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore " "implicito)" -#: startup.cc:415 +#: startup.cc:224 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy +#: startup.cc:245 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11792,39 +13839,26 @@ msgid "" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" -"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n" -"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito " -"\"monitoraggio\".\n" -"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a " -"disposizione\n" -"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n" -"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n" -"\n" -"(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra " -"Preferenze" -#: startup.cc:457 +#: startup.cc:266 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Scelte di controllo" -#: startup.cc:480 +#: startup.cc:289 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Utilizza un Master bus direttamente" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy +#: startup.cc:291 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." msgstr "" -"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n" -"Da preferire per un utilizzo semplice." -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:300 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo" -#: startup.cc:494 +#: startup.cc:303 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11832,7 +13866,7 @@ msgstr "" "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n" "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio." -#: startup.cc:516 +#: startup.cc:325 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -11840,113 +13874,10 @@ msgid "" "If you do not understand what this is about, just accept the default." msgstr "" -#: startup.cc:527 +#: startup.cc:336 msgid "Monitor Section" msgstr "Sezione di controllo" -#: startup.cc:573 -msgid "Check the website for more..." -msgstr "" - -#: startup.cc:576 -msgid "Click to open the program website in your web browser" -msgstr "" - -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Apri..." - -#: startup.cc:775 -msgid "Session name:" -msgstr "Nome della sessione:" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: startup.cc:821 -msgid "Select folder for session" -msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" - -#: startup.cc:853 -msgid "Use this template" -msgstr "Usa questo modello" - -#: startup.cc:856 -msgid "no template" -msgstr "nessun modello" - -#: startup.cc:884 -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Usa una sessione salvata come modello" - -#: startup.cc:896 -msgid "Select template" -msgstr "Seleziona modello" - -#: startup.cc:922 -msgid "New Session" -msgstr "Nuova sessione" - -#: startup.cc:1077 -msgid "Select session file" -msgstr "Seleziona un file sessione" - -#: startup.cc:1093 -msgid "Browse:" -msgstr "Sfoglia:" - -#: startup.cc:1102 -msgid "Select a session" -msgstr "Scegli una sessione" - -#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 -msgid "channels" -msgstr "canali" - -#: startup.cc:1145 -msgid "Busses" -msgstr "Bus" - -#: startup.cc:1146 -msgid "Inputs" -msgstr "Ingressi" - -#: startup.cc:1147 -msgid "Outputs" -msgstr "Uscite" - -#: startup.cc:1155 -msgid "Create master bus" -msgstr "Crea un master bus" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche" - -#: startup.cc:1172 startup.cc:1231 -msgid "Use only" -msgstr "Usa soltanto" - -#: startup.cc:1225 -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Connetti automaticamente le uscite" - -#: startup.cc:1247 -msgid "... to master bus" -msgstr "... al bus Master" - -#: startup.cc:1257 -msgid "... to physical outputs" -msgstr "... alle uscite fisiche." - -#: startup.cc:1307 -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Opzioni avanzate della sessione" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -11979,513 +13910,539 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "" -#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 -msgid "+" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:190 +#: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a whole note" msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota" -#: step_entry.cc:191 +#: step_entry.cc:192 msgid "Set note length to a half note" msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota" -#: step_entry.cc:192 +#: step_entry.cc:193 msgid "Set note length to a quarter note" msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota" -#: step_entry.cc:193 +#: step_entry.cc:194 msgid "Set note length to a eighth note" msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota" -#: step_entry.cc:194 +#: step_entry.cc:195 msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "trentaduesimo (32)" +msgstr "" -#: step_entry.cc:196 +#: step_entry.cc:197 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota" -#: step_entry.cc:275 +#: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo" -#: step_entry.cc:276 +#: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" msgstr "Imposta il volume su pianissimo" -#: step_entry.cc:277 +#: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to piano" msgstr "Imposta il volume su piano" -#: step_entry.cc:278 +#: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano" -#: step_entry.cc:279 +#: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" msgstr "Imposta il volume (pressione) su mf" -#: step_entry.cc:280 +#: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "Imposta il volume (pressione) su f" -#: step_entry.cc:281 -msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" -msgstr "Imposta il volume (pressione) su ff" - #: step_entry.cc:282 -msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" -msgstr "Imposta il volume (pressione) su fff" +msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" +msgstr "" -#: step_entry.cc:330 -msgid "Stack inserted notes to form a chord" +#: step_entry.cc:283 +msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:331 -msgid "Extend selected notes by note length" +msgid "Stack inserted notes to form a chord" msgstr "" #: step_entry.cc:332 -msgid "Use undotted note lengths" +msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "" #: step_entry.cc:333 -msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" +msgid "Use undotted note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:334 -msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" +msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:335 -msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" +msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:336 -msgid "Insert a note-length's rest" +msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:337 -msgid "Insert a grid-unit's rest" +msgid "Insert a note-length's rest" msgstr "" #: step_entry.cc:338 -msgid "Insert a rest until the next beat" +msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "" #: step_entry.cc:339 -msgid "Insert a rest until the next bar" +msgid "Insert a rest until the next beat" msgstr "" #: step_entry.cc:340 -msgid "Insert a bank change message" +msgid "Insert a rest until the next bar" msgstr "" #: step_entry.cc:341 +msgid "Insert a bank change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:342 msgid "Insert a program change message" msgstr "" -#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "" -#: step_entry.cc:400 +#: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" msgstr "" -#: step_entry.cc:414 +#: step_entry.cc:415 msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:592 msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:593 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:594 msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:595 msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:596 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:597 msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609 msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:611 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:612 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:614 msgid "Increase Note Length" msgstr "Aumenta la durata della nota" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:615 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Diminuisci la durata della nota" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:617 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:620 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:621 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:623 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Passa alla 1a ottava" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:624 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Passa alla 2a ottava" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:625 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Passa alla 3a ottava" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:626 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Passa alla 4a ottava" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:627 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Passa alla 5a ottava" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:628 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Passa alla 6a ottava" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Passa alla 7a ottava" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Passa alla 8a ottava" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Passa alla 9a ottava" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Passa alla 10a ottava" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Passa alla 11a ottava" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:635 +msgid "Toggle Triple Notes" +msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate" + +#: step_entry.cc:638 +msgid "Toggle Chord Entry" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:640 +msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:650 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Durata della nota a 1/3" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Durata della nota a 1/4" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Durata della nota a 1/8" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:660 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Durata della nota a 1/16" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:662 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Durata della nota a 1/32" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Durata della nota a 1/64" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:669 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:671 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:673 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:675 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Imposta la nota su mf" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:679 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Imposta la nota su f" -#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Imposta la nota su fff" -#: step_entry.cc:678 -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:688 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva note puntate" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:690 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:691 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:694 -msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" -msgstr "" - -#: stereo_panner.cc:108 +#: stereo_panner.cc:129 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy +#: stereo_panner.cc:272 +msgid "Panner|M" +msgstr "" + +#: stereo_panner_editor.cc:37 msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" +msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy +#: stereo_panner_editor.cc:51 msgid "Width" -msgstr "scrivi" +msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:48 +#: strip_silence_dialog.cc:44 msgid "Strip Silence" msgstr "Rimuovi silenzio" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:65 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: strip_silence_dialog.cc:76 msgid "Minimum length" msgstr "Durata minima" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:84 msgid "Fade length" msgstr "Durata delle dissolvenza" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 +#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298 +msgid "Analyzing" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60 msgid "bar:" msgstr "battuta:" -#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61 msgid "beat:" msgstr "battito:" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62 msgid "Pulse note" -msgstr "Elimina nota" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Punto di modifica" +#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63 +msgid "Tap tempo" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448 +#: tempo_dialog.cc:449 msgid "whole" -msgstr "intero (1)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450 +#: tempo_dialog.cc:451 msgid "second" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452 +#: tempo_dialog.cc:453 msgid "third" -msgstr "terzo (3)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454 +#: tempo_dialog.cc:455 msgid "quarter" -msgstr "quarto (4)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456 +#: tempo_dialog.cc:457 msgid "eighth" -msgstr "Altezza" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458 +#: tempo_dialog.cc:459 msgid "sixteenth" -msgstr "sedicesimo (16)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460 +#: tempo_dialog.cc:461 msgid "thirty-second" -msgstr "trentaduesimo (32)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 -#: tempo_dialog.cc:297 +#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462 +#: tempo_dialog.cc:463 msgid "sixty-fourth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 -#: tempo_dialog.cc:299 +#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464 +#: tempo_dialog.cc:465 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:120 +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 +msgid "ramped" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 +msgid "constant" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482 +#: tempo_dialog.cc:483 +msgid "music" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:161 msgid "Beats per minute:" msgstr "Battiti al minuto" -#: tempo_dialog.cc:152 +#: tempo_dialog.cc:195 msgid "Tempo begins at" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:240 +#: tempo_dialog.cc:201 +msgid "Lock Style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:209 +msgid "Tempo Type:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:321 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Modalità di modifica" +#: tempo_dialog.cc:334 +msgid "incomprehensible tempo type (%1)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:347 +msgid "incomprehensible lock style (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:498 msgid "Note value:" -msgstr "Valore del campo" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:499 +msgid "Lock style:" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:315 +#: tempo_dialog.cc:500 msgid "Beats per bar:" msgstr "Battiti per battuta:" -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy +#: tempo_dialog.cc:514 msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominatore per il Meter" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:441 +#: tempo_dialog.cc:638 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" -#: theme_manager.cc:57 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Tema scuro" +#: tempo_dialog.cc:651 +msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:58 -msgid "Light Theme" -msgstr "Tema luminoso" +#: theme_manager.cc:53 +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:59 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina i valori base" +#: theme_manager.cc:54 +msgid "Blink Rec-Arm buttons" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:55 +msgid "Color regions using their track's color" +msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza" + +#: theme_manager.cc:56 +msgid "Show waveform clipping" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:58 +msgid "Waveforms color gradient depth" +msgstr "" #: theme_manager.cc:60 -msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "" #: theme_manager.cc:61 @@ -12493,15 +14450,18 @@ msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" #: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" +msgid "Transient windows follow front window." +msgstr "" -#: theme_manager.cc:68 -msgid "Object" -msgstr "oggetto" +#: theme_manager.cc:63 +msgid "Float detached monitor-section window" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:123 +#: theme_manager.cc:64 +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:132 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -12509,91 +14469,95 @@ msgid "" "take effect" msgstr "" -#: theme_manager.cc:229 -msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" +#: theme_manager.cc:136 +msgid "" +"Make transient windows follow the front window when toggling between the " +"editor and mixer.\n" +"This requires a restart of %1 to take effect" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:139 +msgid "" +"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " +"in front.\n" +"This requires a restart of %1 to take effect" msgstr "" -"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n" -"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo" -#: time_axis_view.cc:114 +#: time_axis_view.cc:148 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:332 +#: time_axis_view_item.cc:326 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: time_fx_dialog.cc:62 +#: time_fx_dialog.cc:60 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Rapido ma inaccurato" -#: time_fx_dialog.cc:63 +#: time_fx_dialog.cc:61 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Salta l'Anti-aliasing" -#: time_fx_dialog.cc:64 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenuti:" +#: time_fx_dialog.cc:62 +msgid "Contents" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:65 +#: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Minimize time distortion" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:66 +#: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Preserve Formants" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:71 +#: time_fx_dialog.cc:81 msgid "TimeFXDialog" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:74 +#: time_fx_dialog.cc:84 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:86 msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "-modello" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Ottave:" -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Semitoni:" -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" -msgstr "Centro" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Time|Shift" -msgstr "Sposta-" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 +#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188 msgid "TimeFXButton" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:154 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:193 msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:164 +#: time_fx_dialog.cc:203 msgid "Progress" msgstr "" -#: time_info_box.cc:121 +#: time_info_box.cc:118 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" -#: time_info_box.cc:122 +#: time_info_box.cc:119 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" @@ -12601,6 +14565,58 @@ msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" +#: transform_dialog.cc:39 +msgid "this note's" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:40 +msgid "the previous note's" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:41 +msgid "this note's index" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:42 +msgid "the number of notes" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:43 +msgid "exactly" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:44 +msgid "a random number from" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:55 +msgid "equal steps from" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:58 +msgid "note number" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:59 +msgid "velocity" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:60 +msgid "start time" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:61 +msgid "length" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: transform_dialog.cc:91 +msgid "Set " +msgstr "" + #: transpose_dialog.cc:30 msgid "Transpose MIDI" msgstr "Trasponi MIDI" @@ -12609,167 +14625,252 @@ msgstr "Trasponi MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Trasponi" -#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 +#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Carico il file di configurazione base per %1" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 +#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\"" -#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n" "utente non è stato caricato." -#: ui_config.cc:134 +#: ui_config.cc:247 +msgid "Could not find default UI configuration file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:330 +msgid "Color file for %1 not found along %2" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:337 +msgid "Loading color file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:340 +msgid "cannot read color file \"%1\"" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:345 +msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480 +msgid "Color file %1 not saved" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:433 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:436 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ui_config.cc:142 +#: ui_config.cc:441 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato " "caricato." -#: ui_config.cc:150 +#: ui_config.cc:449 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà " "dei problemi." -#: ui_config.cc:169 +#: ui_config.cc:470 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato." -#: utils.cc:110 utils.cc:153 -msgid "bad XPM header %1" +#: ui_config.cc:715 +msgid "Color %1 not found" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:785 +msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" +"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n" +"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo" -#: utils.cc:292 utils.cc:324 -msgid "missing RGBA style for \"%1\"" -msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" +#: utils.cc:118 utils.cc:161 +msgid "bad XPM header %1" +msgstr "" -#: utils.cc:591 +#: utils.cc:424 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1" -#: utils.cc:617 -#, fuzzy +#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527 +msgid "default" +msgstr "" + +#: utils.cc:528 +msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" +msgstr "" + +#: utils.cc:535 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "non riesco a trovare una icona per %1" +msgstr "" -#: utils.cc:632 +#: utils.cc:552 utils.cc:568 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" -#: verbose_cursor.cc:45 -msgid "VerboseCanvasCursor" +#: utils.cc:818 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49 +msgid "Solo slaves" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy +#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55 +msgid "Mute slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:83 +msgid "Hide this VCA strip" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418 +msgid "Click to show slaves only" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:293 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: vca_master_strip.cc:300 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: vca_master_strip.cc:398 +msgid "Drop All Slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:421 +msgid "Click to show normal mixer" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:54 msgid "Set Video Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" +msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Controllo" +#: add_video_dialog.cc:62 +msgid "Open Video Monitor Window" +msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:64 +#: add_video_dialog.cc:63 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:66 +#: add_video_dialog.cc:65 msgid "Reload docroot" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115 -msgid "VideoServerIndex" -msgstr "" - -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy +#: add_video_dialog.cc:120 msgid "Video files" -msgstr "File audio" +msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy +#: add_video_dialog.cc:149 msgid "Video Information" -msgstr "Info sul file audio" +msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy +#: add_video_dialog.cc:152 msgid "Start:" -msgstr "Inizio" +msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy +#: add_video_dialog.cc:158 msgid "Frame rate:" -msgstr "Frequenza di campionamento" +msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:176 +#: add_video_dialog.cc:161 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:654 +#: add_video_dialog.cc:244 +msgid "VideoServerIndex" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:675 msgid " %1 fps" msgstr "" -#: editor_videotimeline.cc:146 -msgid "Export Successful: %1" +#: vca_time_axis.cc:60 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: vca_time_axis.cc:61 +msgid "Unassign all slaves" +msgstr "" + +#: vca_time_axis.cc:65 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: vca_time_axis.cc:66 +msgid "Show only slaves" msgstr "" -#: video_timeline.cc:469 +#: video_timeline.cc:472 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" msgstr "" -#: video_timeline.cc:507 +#: video_timeline.cc:510 msgid "" "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " "setting in %2." msgstr "" -#: video_timeline.cc:515 +#: video_timeline.cc:518 msgid "" "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " "vs '%3'" msgstr "" -#: video_timeline.cc:588 +#: video_timeline.cc:591 msgid "" "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " -"means that the video server was not started by ardour and uses a different " +"means that the video server was not started by %1 and uses a different " "document-root." msgstr "" -#: video_timeline.cc:737 +#: video_timeline.cc:728 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " "environment variable. It should point to an application compatible with " -"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." +"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy +#: video_timeline.cc:743 +msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:775 +msgid "" +"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " +"later. http://xjadeo.sf.net/" +msgstr "" + +#: video_monitor.cc:283 msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Controllo" +msgstr "" -#: transcode_ffmpeg.cc:73 +#: transcode_ffmpeg.cc:56 msgid "" -"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" -"Video import and export is not possible until you install those tools.\n" +"ffmpeg installation was not found on this system.\n" "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +"Video import and export is not possible until you install tools.\n" "\n" "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" @@ -12779,45 +14880,46 @@ msgid "" "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Output File:" -msgstr "Dispositivo di uscita" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 +#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81 msgid "Abort" msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Height = " -msgstr "Altezza" +msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:66 +msgid "Extract LTC from audio and align video" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:67 msgid "Manual Override" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89 +#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy msgid "File Information" -msgstr "Info sul file audio" +msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" -"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " -"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " -"information." +"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " +"window for more information." msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:120 @@ -12826,1956 +14928,1445 @@ msgid "" "unsupported video codec or format." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:134 +#: transcode_video_dialog.cc:137 msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: transcode_video_dialog.cc:138 +#: transcode_video_dialog.cc:141 msgid "Codec:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:140 +#: transcode_video_dialog.cc:143 msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:158 msgid "??" -msgstr "???" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:179 msgid "Import Settings" -msgstr "Opzioni" - -#: transcode_video_dialog.cc:181 -msgid "Do Not Import Video" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:182 -msgid "Reference From Current Location" +#: transcode_video_dialog.cc:184 +msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:185 msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importa da una sessione" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:198 +#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198 +msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:208 +msgid "Do Not Import Video" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:224 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 +#: transcode_video_dialog.cc:230 msgid "Original Width" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:220 +#: transcode_video_dialog.cc:245 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:250 msgid "Extract Audio:" -msgstr "Esporta l'audio" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:255 +msgid "No Audio Track Present" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:258 +msgid "Do Not Extract Audio" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:374 msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Esporta l'audio" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:348 +#: transcode_video_dialog.cc:377 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:374 +#: transcode_video_dialog.cc:403 msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:437 msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Traduzione abilitata" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:541 msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:43 +#: video_server_dialog.cc:52 msgid "Launch Video Server" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:44 +#: video_server_dialog.cc:53 msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: video_server_dialog.cc:55 msgid "Server Docroot:" -msgstr "Server:" +msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:52 +#: video_server_dialog.cc:61 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:92 +#: video_server_dialog.cc:94 msgid "" -"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included " -"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from " -"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution." +"The external video server 'harvid' can not be found.\n" +"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " +"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your " +"distribution.\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:120 +#: video_server_dialog.cc:126 msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy +#: video_server_dialog.cc:131 msgid "Listen Port:" -msgstr "Posizione" +msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy +#: video_server_dialog.cc:136 msgid "Cache Size:" -msgstr "Dimensione massima" +msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:136 +#: video_server_dialog.cc:142 msgid "" -"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" -"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n" -"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" +"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:176 +#: video_server_dialog.cc:186 msgid "Set Video Server Executable" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:196 +#: video_server_dialog.cc:206 msgid "Server docroot" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:53 +#: utils_videotl.cc:61 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " msgstr "" -#: utils_videotl.cc:54 +#: utils_videotl.cc:62 msgid "" "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:57 +#: utils_videotl.cc:65 msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy +#: utils_videotl.cc:72 msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" +msgstr "" -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy +#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" +msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)" -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:67 msgid "Export Video File " -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +msgstr "Esporta file video" -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:78 msgid "Video:" -msgstr "Inizio" +msgstr "Video:" -#: export_video_dialog.cc:74 +#: export_video_dialog.cc:83 msgid "Scale Video (W x H):" +msgstr "Scala video (W x H):" + +#: export_video_dialog.cc:84 +msgid "Retain Aspect" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:79 +#: export_video_dialog.cc:89 msgid "Set Aspect Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:90 msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizza a:" +msgstr "Normalizza audio" -#: export_video_dialog.cc:81 +#: export_video_dialog.cc:91 msgid "2 Pass Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codifica a 2 passaggi" -#: export_video_dialog.cc:82 +#: export_video_dialog.cc:92 msgid "Codec Optimizations:" -msgstr "" +msgstr "Ottimizzazione codec:" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:94 msgid "Deinterlace" -msgstr "interno" +msgstr "Deinterlaccia" -#: export_video_dialog.cc:85 +#: export_video_dialog.cc:95 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:86 +#: export_video_dialog.cc:96 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:97 msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Modifica i metadati della sessione" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:107 +#: export_video_dialog.cc:115 msgid "" -"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " -"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " -"information." +"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " +"window for more information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Output:" -msgstr "Uscite" +#: export_video_dialog.cc:126 +msgid "Output: (file extension defines format)" +msgstr "Uscita: (l'estensione del file definisce il formato)" -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Input:" -msgstr "Ingressi" +#: export_video_dialog.cc:136 +msgid "Input Video:" +msgstr "Ingresso video:" -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:147 msgid "Audio:" -msgstr "Audio" +msgstr "Audio:" -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:149 msgid "Master Bus" -msgstr "Crea un master bus" +msgstr "Bus principale" -#: export_video_dialog.cc:145 +#: export_video_dialog.cc:153 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:149 -msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" -msgstr "" - -#: export_video_dialog.cc:151 -msgid "from the video's start to the video's end" -msgstr "" - -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:156 msgid "Settings:" -msgstr "Destinazioni" +msgstr "Impostazioni:" -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:164 msgid "Range:" -msgstr "Intervallo" +msgstr "Intervallo:" -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Preimpostazione" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:170 msgid "Video Codec:" -msgstr "Cartella:" +msgstr "Codec video:" -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:173 msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Inizio" +msgstr "Video KBit/s:" -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:176 msgid "Audio Codec:" -msgstr "Modalità audio:" +msgstr "Codec audio:" -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:179 msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "File audio" +msgstr "KBit/s audio:" -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:182 msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Frequenza di campionamento" +msgstr "Frequenza campionameto audio:" -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223 +#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817 +msgid "(default for format)" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244 +#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824 +msgid "(retain)" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:335 +msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:337 +msgid "from the video's start to the video's end" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:340 +msgid "Selected range" +msgstr "Seleziona intervallo" + +#: export_video_dialog.cc:561 msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizza i valori" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571 msgid "Exporting audio" -msgstr "Esporta l'audio" +msgstr "Esportazione audio" -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:632 msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Esporta l'audio" +msgstr "Esportazione audio..." -#: export_video_dialog.cc:494 +#: export_video_dialog.cc:689 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:523 +#: export_video_dialog.cc:719 +msgid "Export Video: export-range does not include video." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:732 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:774 msgid "Encoding Video..." -msgstr "Traduzione abilitata" +msgstr "Codifica video..." -#: export_video_dialog.cc:581 +#: export_video_dialog.cc:794 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." -msgstr "" +msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso." -#: export_video_dialog.cc:679 +#: export_video_dialog.cc:900 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" -msgstr "" +msgstr "Codifica video... passaggio 1/2" -#: export_video_dialog.cc:691 +#: export_video_dialog.cc:912 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" -msgstr "" +msgstr "Codifica video... passaggio 2/2" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:1015 msgid "Transcoding failed." -msgstr "Traduzione abilitata" +msgstr "Transcodifica fallita." -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271 msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +msgstr "" -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy +#: export_video_infobox.cc:33 msgid "Video Export Info" -msgstr "Controllo" +msgstr "Informazioni esportazione video" -#: export_video_infobox.cc:31 +#: export_video_infobox.cc:34 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" -#: export_video_infobox.cc:43 +#: export_video_infobox.cc:46 msgid "Video Export Info" msgstr "" -#: export_video_infobox.cc:48 +#: export_video_infobox.cc:51 msgid "" +"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " +"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" +"\n" "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" "\n" -"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n" +"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "più Lento" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "lento" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "veloce" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "più veloce" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "velocissimo" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Cosa vuoi fare?" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connetti" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer in evidenza" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Aggiungi bus audio" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Piattaforme di controllo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Nascondi" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Traduzione disabilitata" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica" - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Abilita le traduzioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Banco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Programma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Blocca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n" -#~ "e sono stati spostati in:\n" -#~ "\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n" -#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -#~ "\n" -#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n" -#~ "%2,\n" -#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Riproduci l'intervallo" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Annullare l'importazione" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interfaccia:" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Modifica" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Porta la regione su di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Dissolvenza breve" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Aggiungi file:" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n" -#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n" -#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n" -#~ "\n" -#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri " -#~ "diversi." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '\\'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '/'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Uscita (dry)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Ingresso (dry)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Con pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Con post-roll" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata " - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Ruota i gruppi" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Non-muto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Converti a breve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Converti per intero" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annulla" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Salta al marcatore precedente" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Inviluppo visibile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Reg" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "mostra la curva di gain" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorità Tempo Reale" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Canali in ingresso:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Canali di uscita:" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opzioni avanzate" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Includi nel Nomefile:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nuovo da" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opzione-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Controlla-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Tempo di fine" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni" - #~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" +#~ "%1%2\n" +#~ "(built from revision %3)" #~ msgstr "" -#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per " -#~ "scegliere gli ingressi da un menù" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per " -#~ "scegliere gli ingressi da un menù" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "segnale" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "chiudi" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nuova mandata" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nuova mandata..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Uscite di Controllo" - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Dissolvenze attive" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Utilizzo: " - -#~ msgid "" -#~ "(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)" -#~ msgstr "" -#~ "(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la " -#~ "finestra Preferenze)" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "mezzo (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "ottavi (8)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Strettamente lineare" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso." - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "" -#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\"" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "post\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "tempo\n" -#~ "master" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "Ascolto" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "% kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "% kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%%% c:%%%" -#~ msgstr "Buffers p:%%% c:%%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "%1 controlla il tempo?" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Esterno" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automazione" +#~ "%1%2\n" +#~ "(compilato dalla revisione %3)" -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Elimina inutilizzati" +#~ msgid "Busses" +#~ msgstr "Busses" -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\"" +#~ msgid "Display model" +#~ msgstr "Modello di visualizzazione" -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Esclusivo" +#~ msgid "Composite graphs for each track" +#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia" -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo/Mute" +#~ msgid "Composite graph of all tracks" +#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce" -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Attiva tutto" +#~ msgid "Normalize values" +#~ msgstr "Normalizza i valori" -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Posizioni" -#, fuzzy -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Interfaccia" +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Salva come..." -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" +#~ msgid "" +#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Eliminazione..." +#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI" -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Piccolo" +#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI" -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Esci" +#~ msgid "" +#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 has copied the old session file\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "to\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +#~ msgstr "" +#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7 \n" +#~ "\n" +#~ "su\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni " +#~ "di %3" -#, fuzzy -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sessione" +#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" +#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit" -#, fuzzy -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Istantanea" +#~ msgid "" +#~ "When active, auditioning is taking place\n" +#~ "Click to stop the audition" +#~ msgstr "" +#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n" +#~ "Clicca per ripristinare." -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Salva Modello..." +#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +#~ msgstr "" +#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del " +#~ "mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Pulisci" +#~ msgid "Open Video" +#~ msgstr "Apri video" -#, fuzzy -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display" +#~ msgid "Export To Video File" +#~ msgstr "Esporta in un file video" -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale" +#~ msgid "Snapshot..." +#~ msgstr "Istantanea..." -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "fermato" +#~ msgid "Export To Audio File(s)..." +#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" +#~ msgid "Show Toolbars" +#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti" -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%" +#~ msgid "Toggle Editor+Mixer" +#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "VST" +#~ msgid "Reattach All Tearoffs" +#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi" -#, fuzzy -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Riferimenti" -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Tastiera/Mouse" +#~ msgid "Report A Bug" +#~ msgstr "Segnala un bug" -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" +#~ msgid "How to report a bug" +#~ msgstr "Come segnalare un bug" -#, fuzzy -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" +#~ msgid "Set From Playhead" +#~ msgstr "Imposta dalla testina" -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +#~ msgid "Set to %1 beat(s)" +#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i" -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione" +#~ msgid "Fill Range with Region" +#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione" -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Pulisci tempo" +#~ msgid "Consolidate Range With Processing" +#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati" -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Pulisci Meter" +#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing" +#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Dividi i Canali" +#~ msgid "Play From Edit Point" +#~ msgstr "Suona dal punto di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "input" -#~ msgstr "entrata %1" +#~ msgid "Play From Start" +#~ msgstr "Riproduci dall'inizio" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" #~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" +#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità " +#~ "di aggancio)" -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" +#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)" +#~ msgstr "" +#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno " +#~ "all'interno delle regioni)" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "Zoom focus" +#~ msgstr "Zoom" -#, fuzzy -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" +#~ msgid "Break drag or deselect all" +#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto" -#, fuzzy -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" +#~ msgid "Playhead To Next Grid" +#~ msgstr "Testina alla prossima griglia" -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Playhead To Previous Grid" +#~ msgstr "Testina alla griglia precedente" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "azzera" +#~ msgid "Import From Session" +#~ msgstr "Importa da una sessione" -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" +#~ msgid "Show Logo" +#~ msgstr "Mostra il logo" -#, fuzzy -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "errore di programmazione: " +#~ msgid "Snap Position To Grid" +#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia" -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#~ msgid "Insert Region From Region List" +#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni" -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (modello)" +#~ msgid "group|G" +#~ msgstr "gruppo|G" -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?" +#~ msgid "relative|Rel" +#~ msgstr "relativo|Rel" -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "apri sessione" +#~ msgid "mute|M" +#~ msgstr "muto|M" -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" +#~ msgid "solo|S" +#~ msgstr "solo|S" -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" +#~ msgid "monitoring|Mon" +#~ msgstr "monitoraggio|Mon" -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Nessun flusso" +#~ msgid "selection|Sel" +#~ msgstr "selezione|Sel" -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "active|A" +#~ msgstr "attivo|A" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "File Exists!" +#~ msgstr "Il file esiste!" -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: orologio" +#~ msgid "Overwrite Existing File" +#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente" -#, fuzzy -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "duplicate selection" +#~ msgstr "duplica selezione" -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +#~ msgid "tracks" +#~ msgstr "Tracce" -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..." +#~ msgid "busses" +#~ msgstr "Bus" -#, fuzzy -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Tracce/Bus" +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" -#, fuzzy -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" +#~ msgid "O" +#~ msgstr "O" -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#~ msgid "I" +#~ msgstr "I" -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software" +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione" +#~ msgid "SI" +#~ msgstr "SI" -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altezza" +#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" +#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina" -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" +#~ msgid "" +#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +#~ "This limits your control over it." +#~ msgstr "" +#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n" +#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso." -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Inattivo" -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Corrente %1" +#~ msgid "Export region contents" +#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione" -#, fuzzy -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "azzera gli intervalli" +#~ msgid "Export track output" +#~ msgstr "Esporta la traccia" -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Altezza" +#~ msgid "Build filename(s) from these components:" +#~ msgstr "Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:" -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato" +#~ msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" +#~ msgstr "Nome file (approssimativo): \"%1\"" -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" +#~ msgid "" +#~ "Command to run post-export\n" +#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" +#~ msgstr "" +#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n" +#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza " +#~ "estensione):" -#~ msgid "object" -#~ msgstr "oggetto" +#~ msgid "Create New Group From" +#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom indietro" +#~ msgid "Insert time on all the track's playlists" +#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta" -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Spezzoni" +#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#~ msgstr "" +#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la " +#~ "relativa scorciatoia" -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Mostra l'editor di regione" +#~ msgid "Main_menu" +#~ msgstr "Menù_principale" -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Suona la Regione" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" +#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis" -#, fuzzy -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Normalizza" +#~ msgid "Program " +#~ msgstr "Programma" -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Sposta" +#~ msgid "*Comments*" +#~ msgstr "*Commenti*" -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Sposta" +#~ msgid "*Cmt*" +#~ msgstr "*Cmt*" -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" +#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" +#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti" -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Distruggi" +#~ msgid "Remote Control ID..." +#~ msgstr "ID del controllo remoto..." -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Intervallo di loop" +#~ msgid "Pr" +#~ msgstr "Pr" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +#~ msgid "Po" +#~ msgstr "Po" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplica" +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo" +#~ msgid "K20" +#~ msgstr "K20" -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +#~ msgid "K14" +#~ msgstr "K14" -#, fuzzy -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Esporta regione" +#~ msgid "K12" +#~ msgstr "K12" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#~ msgid "Update available plugins" +#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#~ msgid "alsa_pcm" +#~ msgstr "alsa_pcm" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the " +#~ "track or buss cannot support the new configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella " +#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione." -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" +#~ msgid "" +#~ "This port cannot be removed.\n" +#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" +#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." +#~ msgstr "" +#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n" +#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n" +#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite." -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "Double-click to show GUI.\n" +#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n" +#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2" -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Arretra l'intera traccia" +#~ msgid "Keyboard layout:" +#~ msgstr "Disposizione della tastiera:" -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica" +#~ msgid "Font scaling:" +#~ msgstr "Scala del carattere" -#, fuzzy -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "" +#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout." +#~ msgstr "" +#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio " +#~ "dell'applicazione." -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importa audio (copia)" +#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +#~ msgstr "" +#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo " +#~ "abilitato" -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Quante volte duplico?" +#~ msgid "Clear VST Cache" +#~ msgstr "Pulisci la cache VST" -#, fuzzy -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#~ msgid "Clear VST Blacklist" +#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" +#~ msgid "Clear AU Cache" +#~ msgstr "Pulisci la cache AU" -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#~ msgid "Clear AU Blacklist" +#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#~ msgid "Show zoom toolbar" +#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom" -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" +#~ msgid "Solo / mute" +#~ msgstr "Solo / mute" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#~ msgid "Control surface remote ID" +#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "assigned by user" +#~ msgstr "assegnato dall'utente" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" +#~ msgid "follows order of mixer" +#~ msgstr "segue l'ordine del mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" +#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#, fuzzy -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Crea una Regione" +#~ msgid "medium [20dB/sec]" +#~ msgstr "medio [20dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "fast [32dB/sec]" +#~ msgstr "veloce [32dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "copia" +#~ msgid "faster [46dB/sec]" +#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" +#~ msgid "fastest [70dB/sec]" +#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" +#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#~ msgstr "" +#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione" +#~ msgid "Select From All..." +#~ msgstr "Seleziona tutto da..." -#, fuzzy -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ msgstr "" +#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n" +#~ "\n" +#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " +#~ "sovrascritto)" -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importazione di %1" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ msgstr "" +#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " +#~ "sovrascritto)" -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Remove track" +#~ msgstr "Rimuovi traccia" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Remove bus" +#~ msgstr "Rimuovi bus" -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore" +#~ msgid "Remote Control ID" +#~ msgstr "ID del controllo remoto" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Remote control ID:" +#~ msgstr "ID del controllo remoto:" -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Usa come click" +#~ msgid "" +#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed." +#~ msgstr "" +#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato." -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" +#~ msgid "Disk Format" +#~ msgstr "Formato disco" -#, fuzzy -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "32 bit float" +#~ msgstr "32 bit float" -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" +#~ msgid "24 bit" +#~ msgstr "24 bit" -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Si, rimuovi." +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Tema scuro" -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "" -#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene " -#~ "alcuna posizione!" +#~ msgid "Light Theme" +#~ msgstr "Tema luminoso" -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "" -#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato" +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Contenuti:" -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#~ msgid "Editor Selection" +#~ msgstr "Selezione editor" -#, fuzzy -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Normalizza" +#~ msgid "Mixer Selection" +#~ msgstr "Selezione mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Insert at:" +#~ msgstr "Inserisci a:" -#, fuzzy -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errori" -#, fuzzy -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "azzera le posizioni" +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access " +#~ "URL in Edit -> Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per " +#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze." -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nome dello Spezzone" +#~ msgid "Change Time Selection" +#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo" -#, fuzzy -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" +#~ msgid "Select Note Press" +#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota" -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Annulla" +#~ msgid "Select Note Release" +#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota" -#~ msgid "best" -#~ msgstr "migliore" +#~ msgid "Clear Selection (rubberband)" +#~ msgstr "Pulisci selezione" -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "medio" +#~ msgid "set session start/stop from selection" +#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione" -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" +#~ msgid "Set Selected Track" +#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" +#~ msgid "set selected regions" +#~ msgstr "imposta regioni selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" +#~ msgid "select all" +#~ msgstr "seleziona tutto" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" +#~ msgid "select all within" +#~ msgstr "seleziona tutto all'interno" -#, fuzzy -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " +#~ msgid "set selection from range" +#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion" -#, fuzzy -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "select all from range" +#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "select all from punch" +#~ msgstr "seleziona tutto dal punch" -#, fuzzy -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "select all from loop" +#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo" -#, fuzzy -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "select all after cursor" +#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" -#, fuzzy -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "select all before cursor" +#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "aggiungi una entrata" +#~ msgid "select all after edit" +#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "aggiungi una uscita" +#~ msgid "select all before edit" +#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#~ msgid "Select all Selectables Between" +#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo" -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Disconnetti" +#~ msgid "Select Range Between" +#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo" -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Connessioni disponibili" +#~ msgid "MIDI System" +#~ msgstr "Sistema MIDI" -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" +#~ msgid "%u samples" +#~ msgstr "%u campioni" -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Ardour could not understand your command line " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando" -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: posizioni" +#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour" +#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour" -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_posizioni" +#~ msgid "Select Adjacent Note" +#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente" -#, fuzzy -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" +#~ msgid "Set Note Selection" +#~ msgstr "Imposta selezione nota" -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n" +#~ msgid "Add Note Selection" +#~ msgstr "Aggiungi selezione nota" -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n" +#~ msgid "Extend Note Selection" +#~ msgstr "Estendi selezione nota" -#, fuzzy -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n" +#~ msgid "Toggle Note Selection" +#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a newer version" #~ msgstr "" -#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n" -#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile" +#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di " +#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una " +#~ "versione più recente" -#, fuzzy -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " con libardour " +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" +#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "(built from revision %2)" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)" -#, fuzzy -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "# Entrate" +#~ msgid "Track mode:" +#~ msgstr "Modalità traccia:" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "polarità" +#~ msgid "Theme Manager" +#~ msgstr "Gestore dei temi" -#, fuzzy -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Annulla" +#~ msgid "Play Selected Range" +#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "apri sessione" +#~ msgid "Convert to Region In-Place" +#~ msgstr "Converti in regione qui" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" +#~ msgid "Set Loop from Range" +#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Set Punch from Range" +#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo" -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni" +#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)" +#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)" -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni" +#~ msgid "Cut Mode (split Regions)" +#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)" -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Percorsi/File" +#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)" +#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)" -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Percorso RAID della sessione" +#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI" -#, fuzzy -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "Draw Region Gain" +#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione" -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "lineare" +#~ msgid "Select Zoom Range" +#~ msgstr "Intervallo di zoom" -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "lineare" +#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" +#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI" -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n" -#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n" -#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n" -#~ "come ogni altra striscia del mixer." +#~ msgid "Listen to Specific Regions" +#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni" -#, fuzzy -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" +#~ msgid "Note Level Editing" +#~ msgstr "Modifica a livello note" -#, fuzzy -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Selezionato" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "azzera le posizioni" +#~ msgid "Fit Selected tracks" +#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili" +#~ msgid "Zoom to Region" +#~ msgstr "Zoom sulla regione" -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Entrate" +#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)" +#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)" -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Uscite" +#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)" +#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)" -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin" +#~ msgid "Set Loop from Edit Range" +#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo" -#, fuzzy -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Set Punch from Edit Range" +#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" +#~ msgid "Fit Selected Tracks" +#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate" -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOME:" +#~ msgid "Gain Tool" +#~ msgstr "Strumento guadagno" -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visibile" +#~ msgid "Zoom Tool" +#~ msgstr "Strumento zoom" -#~ msgid "play" -#~ msgstr "suona" +#~ msgid "Edit MIDI" +#~ msgstr "Modifica MIDI" -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite" +#~ msgid "Show Measures" +#~ msgstr "Mostra le misure" -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione" +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dividi" -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usa la curva di gain suonando" +#~ msgid " points" +#~ msgstr "punti" -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando" +#~ msgid "points" +#~ msgstr "punti" -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando" +#~ msgid "regions" +#~ msgstr "regioni" -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "INIZIO:" +#~ msgid " range" +#~ msgstr " intervallo" -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "FINE" +#~ msgid "set loop range from edit range" +#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica" -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LUNGHEZZA" +#~ msgid "set punch range from edit range" +#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica" -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "SMORZA ENTRATA" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " +#~ "sovrascritto!" -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "SMORZA USCITA" +#~ msgid "Timeline height" +#~ msgstr "Altezza della timeline" -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: regione" +#~ msgid "Align Video Track" +#~ msgstr "Allinea traccia video" -#, fuzzy -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" +#~ msgid "(%.1f msecs)" +#~ msgstr "(%.1f msecs)" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#~ msgid "Plugin preset %1 not found" +#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato" +#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" +#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su ff" -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: selezione del colore" +#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" +#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su fff" -#, fuzzy -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " +#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\"" +#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Aggiungi Campo" +#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1" +#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1" -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome per la Regione" +#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" +#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido" -#, fuzzy -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" +#~ msgid "" +#~ "There are insufficient JACK ports available\n" +#~ "to create a new track or bus.\n" +#~ "You should save %1, exit and\n" +#~ "restart JACK with more ports." +#~ msgstr "" +#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n" +#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n" +#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n" +#~ "avviare di nuovo JACK con più porte." -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Battuta" +#~ msgid "Slowest" +#~ msgstr "Piu' Lento" -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Battito" +#~ msgid "Toggle Edit Mode" +#~ msgstr "Modalità di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid " objects" +#~ msgstr "oggetti" -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "tramite il menu Sessione" +#~ msgid "No edit range defined" +#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Seleziona tutto" +#~ msgid "" +#~ "the edit point is Selected Marker\n" +#~ "but there is no selected marker." +#~ msgstr "" +#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" +#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato." -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "REGISTRA" +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Superiore" -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ENTRATA" +#~ msgid "Upper limit of ruler" +#~ msgstr "Limite superiore del righello" -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "USCITA" +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello " -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Modalita' automazione gain" +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "Dimensione massima" -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo di automazione gain" +#~ msgid "Maximum size of the ruler" +#~ msgstr "Dimensione massima del righello" -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione gain" +#~ msgid "Show Position" +#~ msgstr "Mostra posizione" -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" +#~ msgid "Draw current ruler position" +#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello" -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "nessun gruppo" +#~ msgid "cannot open pango.rc file %1" +#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "Missing File!" +#~ msgstr "File mancante!" -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "chiudi la sessione" +#~ msgid "lock" +#~ msgstr "blocca" -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Smorzamento Incrociato" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "personalizzato" -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Suona da" +#~ msgid "isolated" +#~ msgstr "isolato" -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO" +#~ msgid "auditioning" +#~ msgstr "Ascolto" -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "mute" +#~ msgstr "muto" -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "CANALI" +#~ msgid "Link selection of regions and tracks" +#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni" -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE" +#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect " +#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE" +#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect" +#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo" -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE" +#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect " +#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo" -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI DITHER" +#~ msgid "color rgba" +#~ msgstr "colre rgba" -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "color of line" +#~ msgstr "colore della linea" -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "ESPORTA SU FILE" +#~ msgid "outline pixels" +#~ msgstr "pixel di contorno" -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: scollegato" +#~ msgid "width in pixels of outline" +#~ msgstr "spessore in pixel del contorno" -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Da aggiungere" +#~ msgid "outline what" +#~ msgstr "cosa delineare" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "fill" +#~ msgstr "riempi" -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Salva" +#~ msgid "fill rectangle" +#~ msgstr "riempi il rettangolo" -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin" +#~ msgid "draw" +#~ msgstr "disegna" -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "draw rectangle" +#~ msgstr "disegna rettangolo" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" +#~ msgid "color of outline" +#~ msgstr "colore del contorno" -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositore d'Immagini" +#~ msgid "fill color rgba" +#~ msgstr "colore di riempimento rgba" -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "color of fill" +#~ msgstr "colore del riempimento" -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Connessioni in uscita" +#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" +#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" -#, fuzzy -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nuova entrata" +#~ msgid "Starting audio engine" +#~ msgstr "Avvio del motore audio" -#, fuzzy -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nuova uscita" +#~ msgid "disconnected" +#~ msgstr "Disconesso" -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Regioni/nome" +#~ msgid "" +#~ "%1 is not connected to JACK\n" +#~ "You cannot open or close sessions in this condition" +#~ msgstr "" +#~ "%1 non è connesso a JACK\n" +#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato." -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifica:" +#~ msgid "" +#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata" +#~ msgid "" +#~ "JACK has either been shutdown or it\n" +#~ "disconnected %1 because %1\n" +#~ "was not fast enough. Try to restart\n" +#~ "JACK, reconnect and save the session." +#~ msgstr "" +#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n" +#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n" +#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" +#~ "sia JACK che Ardour." -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)" +#~ msgid "Unable to start the session running" +#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" +#~ msgid "Click the Refresh button to try again." +#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo." -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo" +#~ msgid "Could not disconnect from JACK" +#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK" -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso" +#~ msgid "Could not reconnect to JACK" +#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK" -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserisci selezione" +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Riconnetti" -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Nascosto" +#~ msgid "Realtime" +#~ msgstr "Tempo reale" -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regioni/lunghezza" +#~ msgid "Do not lock memory" +#~ msgstr "Non bloccare la memoria" -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regioni/inizio" +#~ msgid "Unlock memory" +#~ msgstr "Sblocca memoria" -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regioni/fine" +#~ msgid "Provide monitor ports" +#~ msgstr "Fornire porte per il controllo" -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regioni/nome file" +#~ msgid "Force 16 bit" +#~ msgstr "Forza 16 bit" -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regioni/file system" +#~ msgid "H/W monitoring" +#~ msgstr "Controllo H/W" -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce" +#~ msgid "H/W metering" +#~ msgstr "Misuratore Hardware" -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce" +#~ msgid "Verbose output" +#~ msgstr "Output prolisso" -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\"" +#~ msgid "Triangular" +#~ msgstr "Triangolare" -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta" +#~ msgid "Rectangular" +#~ msgstr "Rettangolare" -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: selezione del file audio" +#~ msgid "Playback/recording on 1 device" +#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..." +#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" +#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Rimuovi..." +#~ msgid "Playback only" +#~ msgstr "Solo riproduzione" -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Trova..." +#~ msgid "Recording only" +#~ msgstr "Solo registrazione" -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Crea una Cartella" +#~ msgid "Number of buffers:" +#~ msgstr "Numero di buffer:" -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella" +#~ msgid "Approximate latency:" +#~ msgstr "Latenza:" -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importazione" +#~ msgid "Audio mode:" +#~ msgstr "Modalità audio:" -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 non aggiunto al database" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Impossibile aprire" +#~ msgid "Number of ports:" +#~ msgstr "Numero di porte:" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Trova" +#~ msgid "MIDI driver:" +#~ msgstr "Driver MIDI:" -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" +#~ msgid "Dither:" +#~ msgstr "Dither:" -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizza file audio" +#~ msgid "" +#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " +#~ "restart" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia." -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "Uri" +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Server:" -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Crea regione a più canali" +#~ msgid "Input device:" +#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:" -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca" +#~ msgid "Output device:" +#~ msgstr "Dispositivo di uscita" -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer" +#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio" +#~ msgid "No suitable audio devices" +#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " -#, fuzzy -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche" +#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1" -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostra ancora" +#~ msgid "You need to choose an audio device first." +#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio." -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "impostazione di nuova sessione" +#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" " -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz" +#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1" #~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" +#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" #~ msgstr "" -#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n" -#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n" -#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK" +#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK " +#~ "inesistente (%1)" -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vuoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Invia MTC" +#~ msgid "%1 could not connect to JACK." +#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--sconosciuto--" +#~ msgid "JACK exited" +#~ msgstr "JACK ha abbandonato" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleziona tutto" +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Click OK to exit %1." +#~ msgstr "" +#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +#~ "\n" +#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a " +#~ "JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicca su OK per uscire %1." -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" +#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" +#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +#~ "\n" +#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare " +#~ "JACK\n" +#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n" +#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n" -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$" +#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" #~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$" +#~ " -c, --name Use a specific jack client name, default is " +#~ "ardour\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il " +#~ "predefinito e' ardour\n" -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$" +#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order" +#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!" +#~ msgid "follows order of editor" +#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor" -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: modifica il tempo" +#~ msgid "Open an existing session" +#~ msgstr "Apri una sessione" -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "I'd like more options for this session" +#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "applica" +#~ msgid "Audio / MIDI Setup" +#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Modifica a sinistra" +#~ msgid "Use an existing session as a template:" +#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello" -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Modifica a destra" +#~ msgid "Select template" +#~ msgstr "Seleziona modello" -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui" +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Sfoglia:" -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Scegli una sessione" -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Advanced Session Options" +#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"