X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=gtk2_ardour%2Fpo%2Fit.po;h=57b88104b12d6a53534de6b31c273fe1ee714bbb;hb=bbc34470053d0a2eba4d0fbd1accc19cb4421a21;hp=c587589e4f88271ff0ced466967aeb1abf39bd75;hpb=db431014402a5323541d9f1f551f17c2d24cd389;p=ardour.git diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index c587589e4f..57b88104b1 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -1,305 +1,441 @@ # Copyright (C) YEAR Paul Davis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 # Filippo Pappalardo , 2003. -# Raffaele Morelli , 2011. +# Raffaele Morelli , 2011, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n" +"Last-Translator: Raffaele Morelli \n" +"Language-Team: Italiano <>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: about.cc:123 -msgid "Brian Ahr" +#: about.cc:127 +msgid "Fons Adriaensen" msgstr "" -#: about.cc:124 +#: about.cc:128 +msgid "Brian Ahr" +msgstr "Brian Ahr" + +#: about.cc:129 msgid "John Anderson" -msgstr "" +msgstr "John Anderson" -#: about.cc:125 +#: about.cc:130 msgid "Marcus Andersson" -msgstr "" +msgstr "Marcus Andersson" -#: about.cc:126 +#: about.cc:131 msgid "Nedko Arnaudov" -msgstr "" +msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:127 +#: about.cc:132 msgid "Hans Baier" -msgstr "" +msgstr "Hans Baier" -#: about.cc:128 +#: about.cc:133 msgid "Ben Bell" -msgstr "" +msgstr "Ben Bell" -#: about.cc:129 +#: about.cc:134 msgid "Sakari Bergen" -msgstr "" +msgstr "Sakari Bergen" -#: about.cc:130 +#: about.cc:135 +msgid "Christian Borss" +msgstr "Christian Borss" + +#: about.cc:136 msgid "Chris Cannam" -msgstr "" +msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:131 +#: about.cc:137 +msgid "Jeremy Carter" +msgstr "Jeremy Carter" + +#: about.cc:138 msgid "Jesse Chappell" -msgstr "" +msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:132 +#: about.cc:139 msgid "Thomas Charbonnel" -msgstr "" +msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:133 +#: about.cc:140 msgid "Sam Chessman" -msgstr "" +msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:134 +#: about.cc:141 +msgid "André Colomb" +msgstr "André Colomb" + +#: about.cc:142 msgid "Paul Davis" -msgstr "" +msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:135 +#: about.cc:143 msgid "Gerard van Dongen" -msgstr "" +msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:136 +#: about.cc:144 +msgid "John Emmas" +msgstr "John Emmas" + +#: about.cc:145 msgid "Colin Fletcher" -msgstr "" +msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:137 +#: about.cc:146 +msgid "Dave Flick" +msgstr "Dave Flick" + +#: about.cc:147 msgid "Hans Fugal" +msgstr "Hans Fugal" + +#: about.cc:148 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:149 +msgid "Nil Geisweiller" msgstr "" -#: about.cc:138 +#: about.cc:150 msgid "Christopher George" -msgstr "" +msgstr "Christopher George" -#: about.cc:139 +#: about.cc:151 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "Chris Goddard" + +#: about.cc:152 msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:140 +#: about.cc:153 msgid "Jeremy Hall" -msgstr "" +msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:141 +#: about.cc:154 msgid "Audun Halland" -msgstr "" +msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:142 +#: about.cc:155 +msgid "David Halter" +msgstr "David Halter" + +#: about.cc:156 msgid "Steve Harris" -msgstr "" +msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:143 +#: about.cc:157 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "" -#: about.cc:144 +#: about.cc:158 msgid "Carl Hetherington" msgstr "" -#: about.cc:145 +#: about.cc:159 msgid "Rob Holland" msgstr "" -#: about.cc:146 +#: about.cc:160 msgid "Robert Jordens" msgstr "" -#: about.cc:147 +#: about.cc:161 msgid "Stefan Kersten" msgstr "" -#: about.cc:148 +#: about.cc:162 msgid "Armand Klenk" msgstr "" -#: about.cc:149 +#: about.cc:163 +msgid "Julien de Kozak" +msgstr "" + +#: about.cc:164 msgid "Matt Krai" msgstr "" -#: about.cc:150 +#: about.cc:165 +msgid "Georg Krause" +msgstr "" + +#: about.cc:166 +msgid "Nick Lanham" +msgstr "" + +#: about.cc:167 msgid "Colin Law" msgstr "" -#: about.cc:151 +#: about.cc:168 msgid "Joshua Leach" msgstr "" -#: about.cc:152 +#: about.cc:169 msgid "Ben Loftis" msgstr "" -#: about.cc:153 +#: about.cc:170 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" -#: about.cc:154 +#: about.cc:171 msgid "Tim Mayberry" msgstr "" -#: about.cc:155 +#: about.cc:172 msgid "Doug Mclain" msgstr "" -#: about.cc:156 +#: about.cc:173 +msgid "Todd Naugle" +msgstr "" + +#: about.cc:174 +msgid "André Nusser" +msgstr "" + +#: about.cc:175 +msgid "Bent Bisballe Nyeng" +msgstr "" + +#: about.cc:176 msgid "Jack O'Quin" msgstr "" -#: about.cc:157 +#: about.cc:177 +msgid "Pavel Potocek" +msgstr "" + +#: about.cc:178 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "" -#: about.cc:158 +#: about.cc:179 +msgid "Julien Rivaud" +msgstr "" + +#: about.cc:180 msgid "David Robillard" msgstr "" -#: about.cc:159 +#: about.cc:181 +msgid "Julien Roger" +msgstr "" + +#: about.cc:182 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "" -#: about.cc:160 +#: about.cc:183 msgid "Andreas Ruge" msgstr "" -#: about.cc:161 +#: about.cc:184 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" -#: about.cc:162 +#: about.cc:185 +msgid "Rodrigo Severo" +msgstr "" + +#: about.cc:186 msgid "Per Sigmond" msgstr "" -#: about.cc:163 +#: about.cc:187 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:164 +#: about.cc:188 +msgid "Mike Start" +msgstr "" + +#: about.cc:189 msgid "Mark Stewart" msgstr "" -#: about.cc:165 +#: about.cc:190 msgid "Roland Stigge" msgstr "" -#: about.cc:166 +#: about.cc:191 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "" -#: about.cc:167 +#: about.cc:192 msgid "Mike Täht" msgstr "" -#: about.cc:168 +#: about.cc:193 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "" + +#: about.cc:194 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "" -#: about.cc:169 -msgid "Robin Gareus" +#: about.cc:195 +msgid "Damien Zammit" msgstr "" -#: about.cc:174 +#: about.cc:196 +msgid "Grygorii Zharun" +msgstr "" + +#: about.cc:201 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" "\tChristophe Combelles \n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" msgstr "" -#: about.cc:175 +#: about.cc:202 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" "\tSebastian Arnold \n" -"\tRobert Schwede\n" +"\tRobert Schwede \n" +"\tBenjamin Scherrer \n" +"\tEdgar Aichinger \n" +"\tRichard Oax \n" +"\tRobin Gloster \n" msgstr "" -#: about.cc:178 +#: about.cc:209 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" msgstr "" +"Italiano:\n" +"\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:210 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" msgstr "" -#: about.cc:180 +#: about.cc:211 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" msgstr "" -#: about.cc:182 +#: about.cc:213 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" +"\tPablo Fernández \n" msgstr "" -#: about.cc:183 +#: about.cc:214 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" -#: about.cc:184 +#: about.cc:216 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" msgstr "" -#: about.cc:185 +#: about.cc:217 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" msgstr "" -#: about.cc:186 +#: about.cc:218 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" msgstr "" -#: about.cc:187 +#: about.cc:219 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" msgstr "" -#: about.cc:188 +#: about.cc:220 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" msgstr "" -#: about.cc:567 -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" +#: about.cc:221 +msgid "" +"Chinese:\n" +"\t Rui-huai Zhang \n" msgstr "" -#: about.cc:571 -msgid "http://ardour.org/" +#: about.cc:601 +msgid "Intel 64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:603 +msgid "Intel 32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:605 +msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "" -#: about.cc:572 +#: about.cc:607 +msgid "PowerPC 32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:609 +msgid "64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:611 +msgid "32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:619 +msgid " - debug" +msgstr "" + +#: about.cc:625 +msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" +msgstr "" + +#: about.cc:629 +msgid "http://ardour.org/" +msgstr "http://ardour.org/" + +#: about.cc:630 msgid "" -"%1\n" -"(built from revision %2)" +"%1%2\n" +"(rev %3)\n" +"%4%5" msgstr "" -#: about.cc:576 +#: about.cc:635 msgid "Config" msgstr "Configurazione " @@ -308,132 +444,212 @@ msgid "Loading menus from %1" msgstr "Inizializzazione menù da %1" #: actions.cc:86 actions.cc:87 -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1" +msgid "badly formatted menu definition file: %1" +msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente" #: actions.cc:89 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "%1 file di definizione del menù mancante" #: actions.cc:93 actions.cc:94 -msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido" +msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" +msgstr "" +"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del " +"menù" -#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Controller Track" -msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI" +#: add_route_dialog.cc:58 +msgid "Add Track/Bus/VCA" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 -#: time_axis_view.cc:1362 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: add_route_dialog.cc:61 +msgid "Configuration:" +msgstr "Configurazione:" -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 -msgid "Non Layered" -msgstr "Non stratificato" +#: add_route_dialog.cc:62 +msgid "Record Mode:" +msgstr "Modalità registrazione:" -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Nastro" +#: add_route_dialog.cc:63 +msgid "Instrument:" +msgstr "Strumento:" -#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Aggiungi Traccia/Bus" +#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Tracce audio" -#: add_route_dialog.cc:61 -msgid "Track mode:" -msgstr "Modalità traccia:" +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 +msgid "MIDI Tracks" +msgstr "Tracce MIDI" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 -msgid "tracks" -msgstr "Tracce" +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 +msgid "Audio+MIDI Tracks" +msgstr "Tracce Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 -msgid "busses" -msgstr "Bus" +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 +msgid "Audio Busses" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 +msgid "MIDI Busses" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:82 +msgid "VCA Masters" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 +msgid "First" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 +msgid "Before Selection" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 +msgid "After Selection" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:88 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:91 +msgid "Flexible-I/O" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:92 +msgid "Strict-I/O" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:108 msgid "Add:" msgstr "Aggiungi:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135 +#: video_server_dialog.cc:118 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:64 +#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:70 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: add_route_dialog.cc:142 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configurazione:" - -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 -#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 -#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 -#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 -#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 -#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 +#: add_route_dialog.cc:161 +msgid "Insert:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:171 +msgid "Output Ports:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 +msgid "" +"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " +"channels on a track. The number of output channels will always match the " +"number of input channels." +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636 +#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419 +#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432 +#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472 +#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525 +#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 +#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 +#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 +#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674 +#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701 +#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790 +#: rc_option_editor.cc:2813 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 +#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 +msgid "Audio+MIDI" +msgstr "Audio+MIDI" + +#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:286 +msgid "" +"Audio+MIDI tracks are intended for use ONLY with plugins that use " +"both audio and MIDI input data\n" +"\n" +"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +"track instead." +msgstr "" +"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto SOLTANTO con i plugins che " +"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n" +"\n" +"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza " +"delle normali tracce audio o midi." + +#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 +#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 +msgid "Non Layered" +msgstr "Non stratificato" + +#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 +msgid "Tape" +msgstr "Nastro" + +#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 +#: plugin_setup_dialog.cc:202 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:351 +#: add_route_dialog.cc:503 msgid "3 Channel" msgstr "3 canali" -#: add_route_dialog.cc:355 +#: add_route_dialog.cc:507 msgid "4 Channel" msgstr "4 canali" -#: add_route_dialog.cc:359 +#: add_route_dialog.cc:511 msgid "5 Channel" msgstr "5 canali" -#: add_route_dialog.cc:363 +#: add_route_dialog.cc:515 msgid "6 Channel" msgstr "6 canali" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:519 msgid "8 Channel" msgstr "8 canali" -#: add_route_dialog.cc:371 +#: add_route_dialog.cc:523 msgid "12 Channel" msgstr "12 canli" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 msgid "New Group..." msgstr "Nuovo Gruppo" -#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 msgid "No Group" msgstr "Nessun Gruppo" @@ -441,13 +657,15 @@ msgstr "Nessun Gruppo" msgid "Ambiguous File" msgstr "File ambiguo" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 +#: ambiguous_file_dialog.cc:37 msgid "" -"Ardour has found the file %1 in the following places:\n" +"%1 has found the file %2 in the following places:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 ha trovato il file %2 nelle seguenti posizioni:\n" "\n" -msgstr "Ardour ha trovato il file %1 nelle seguenti posizioni:\n\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:43 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 msgid "" "\n" "\n" @@ -456,212 +674,346 @@ msgstr "" "\n" "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: analysis_window.cc:46 +#: analysis_window.cc:45 msgid "Signal source" msgstr "Segnale sorgente" -#: analysis_window.cc:47 +#: analysis_window.cc:46 msgid "Selected ranges" msgstr "Range selezionati" -#: analysis_window.cc:48 +#: analysis_window.cc:47 msgid "Selected regions" msgstr "Regioni selezionate" -#: analysis_window.cc:50 -msgid "Display model" -msgstr "Modello di visualizzazione" - -#: analysis_window.cc:51 -msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "Grafico composito per ogni traccia" - -#: analysis_window.cc:52 -msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "Grafico composito per tutte le tracce" - -#: analysis_window.cc:54 +#: analysis_window.cc:48 msgid "Show frequency power range" msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze" -#: analysis_window.cc:55 -msgid "Normalize values" -msgstr "Normalizza i valori" +#: analysis_window.cc:49 +msgid "Fit dB range" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:50 +msgid "Proportional Spectum, -18dB" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:59 +#: analysis_window.cc:53 msgid "FFT analysis window" msgstr "Finestra di analisi FFT " -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 +#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analisi Spettrale" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 -#: session_metadata_dialog.cc:511 +#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 +#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255 +#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: analysis_window.cc:135 +#: analysis_window.cc:107 msgid "Re-analyze data" msgstr "Esegui di nuovo l'analisi" -#: ardour_ui.cc:143 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" -"pre\n" -"roll" +#: ardour_button.cc:876 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n" -#: ardour_ui.cc:144 +#: ardour_button.cc:1144 +msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" +msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" + +#: ardour_ui.cc:198 msgid "" -"post\n" -"roll" +"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" +"\n" +"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n" +"\n" +"(This will require you to restart %1.)" msgstr "" -"post\n" -"roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 -msgid "Auto Return" +#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 +msgid "Audition" +msgstr "Ascolto" + +#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205 +#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263 +#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "Configurazione altoparlanti" + +#: ardour_ui.cc:297 +msgid "Add Tracks/Busses" +msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" + +#: ardour_ui.cc:298 +msgid "About" +msgstr "Circa" + +#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 +msgid "Ranges|Locations" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 -msgid "Auto Play" -msgstr "Riproduci automaticamente" +#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 +msgid "Tracks and Busses" +msgstr "Tracce e Bus" -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Auto Input" +#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 +msgid "Audio/MIDI Setup" +msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" + +#: ardour_ui.cc:302 +msgid "Video Export Dialog" +msgstr "Dialogo esportazione video" + +#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 +msgid "Script Manager" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:172 -msgid "" -"time\n" -"master" +#: ardour_ui.cc:304 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: ardour_ui.cc:305 +msgid "Add Video" msgstr "" -"tempo\n" -"master" -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "AUDITION" -msgstr "Ascolto" +#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 +msgid "Bundle Manager" +msgstr "Gestore dei raggruppamenti" -#: ardour_ui.cc:175 -msgid "SOLO" -msgstr "SOLO" +#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 +msgid "Big Clock" +msgstr "Orologio grande" -#: ardour_ui.cc:177 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" +#: ardour_ui.cc:308 +msgid "Audio Connections" +msgstr "Connessioni Audio" -#: ardour_ui.cc:287 -msgid "could not initialize %1." -msgstr "Impossibile inizializzare %1." +#: ardour_ui.cc:309 +msgid "MIDI Connections" +msgstr "Connessioni MIDI" + +#: ardour_ui.cc:310 +msgid "Bindings Editor" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 +msgid "Window|Editor" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:373 -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Avvio del motore audio" +#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 +msgid "Window|Mixer" +msgstr "Finestra|Mixer" -#: ardour_ui.cc:635 -msgid "%1 could not start JACK" -msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK" +#: ardour_ui.cc:323 +msgid "Window|Preferences" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:330 +msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" +#: ardour_ui.cc:509 +msgid "Pre-Release Warning" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:646 +#: ardour_ui.cc:513 msgid "" -"There are several possible reasons:\n" +"Welcome to this pre-release build of %1 %2\n" "\n" -"1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -"2) JACK is running as another user.\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" +"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" +"release software. So, a few guidelines:\n" "\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -msgstr "" -"Ci sono vari possibili motivi:\n" -"1) i parametri impostati non sono supportati. \n" -"2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n" +"1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" +" though it may be so, depending on your workflow.\n" +"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n" +"3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" +"4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n" +"5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please DO join us on IRC for real time discussions about %1 %2. " +"You\n" +" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu " +"option.\n" "\n" -"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri diversi." +"Full information on all the above can be found on the support page at\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:613 msgid "" -"There are several possible reasons:\n" +"The audio backend was shutdown because:\n" "\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"%1" +msgstr "" +"Il finale audio è stato interrotto perché:\n" "\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +"%1" + +#: ardour_ui.cc:615 +msgid "" +"The audio backend has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"the audio backend and save the session." +msgstr "" +"Il finale audio è stato spento o \n" +"disconnesso da %1 perché %1 \n" +"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n" +"e salvare la sessione." + +#: ardour_ui.cc:639 +msgid "" +"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " +"Please see the log window for further details." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:640 +msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "" -"Ci sono vari possibili motivi:\n" -"1) JACK non è stato avviato. \n" -"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n" -"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n" + +#: ardour_ui.cc:1008 +msgid "NSM server did not announce itself" +msgstr "Nessuna notifica dal server NSM" + +#: ardour_ui.cc:1021 +msgid "NSM: no client ID provided" +msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client" + +#: ardour_ui.cc:1028 +msgid "NSM: no session created" +msgstr "NSM: non è stata creata una sessione" + +#: ardour_ui.cc:1051 +msgid "NSM: initialization failed" +msgstr "NSM: inizializzazione fallita" + +#: ardour_ui.cc:1083 +msgid "Free/Demo Version Warning" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1085 +msgid "Subscribe and support development of %1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1086 +msgid "Don't warn me about this again" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1088 +msgid "" +"%1\n" "\n" -"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo " -"JACK." +"%2\n" +"\n" +"%3\n" +"\n" +"%4" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:1089 +msgid "This is a free/demo version of %1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1090 +msgid "It will not restore OR save any plugin settings" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1091 +msgid "" +"If you load an existing session with plugin settings\n" +"they will not be used and will be lost." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 +msgid "" +"To get full access to updates without this limitation\n" +"consider becoming a subscriber for a low cost every month." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1103 +msgid "Quit now" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1104 +msgid "Continue using %1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 è pronto." -#: ardour_ui.cc:756 +#: ardour_ui.cc:1185 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"controlled by %2" msgstr "" -"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità " -"di memoria bloccata. " -"Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del vostro sistema. " -"\n\n" -"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di " -"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf" +"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. " +"Questo può causare l'esaurimento della memoria di %1 prima del sistema.\n" +"\n" +"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', " +"normalmente gestito da %2" -#: ardour_ui.cc:765 +#: ardour_ui.cc:1202 msgid "Do not show this window again" msgstr "Non mostrare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:812 +#: ardour_ui.cc:1245 msgid "Don't quit" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui.cc:813 +#: ardour_ui.cc:1246 msgid "Just quit" msgstr "Esci e basta" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362 msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:1257 msgid "" -"Ardour was unable to save your session.\n" +"%1 was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n\n" -"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"." +"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n" +"\n" +"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n" +"\n" +"\"Esci e basta\"" -#: ardour_ui.cc:866 +#: ardour_ui.cc:1307 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione non salvata" -#: ardour_ui.cc:887 +#: ardour_ui.cc:1328 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -679,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:890 +#: ardour_ui.cc:1331 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -697,195 +1049,303 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:1345 msgid "Prompter" msgstr "Suggeritore" -#: ardour_ui.cc:967 +#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 +msgid "Audio: none" +msgstr "Audio: nessuno" + +#: ardour_ui.cc:1471 +#, c-format +msgid "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" +msgstr "Audio: %.1f kHz / %4.1f ms" + +#: ardour_ui.cc:1475 +#, c-format +msgid "Audio: % kHz / %4.1f ms" +msgstr "Audio: % kHz / %4.1f ms" + +#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 +#: export_video_dialog.cc:76 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: ardour_ui.cc:1497 +msgid "BWF" +msgstr "BWF" + +#: ardour_ui.cc:1500 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ardour_ui.cc:1503 +msgid "WAV64" +msgstr "WAV64" + +#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ardour_ui.cc:1509 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: ardour_ui.cc:1512 +msgid "iXML" +msgstr "iXML" + +#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 +msgid "RF64" +msgstr "RF64" + +#: ardour_ui.cc:1518 +msgid "RF64/WAV" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1521 +msgid "MBWF" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1529 +msgid "32-float" +msgstr "32-float" + +#: ardour_ui.cc:1532 +msgid "24-int" +msgstr "24-int" + +#: ardour_ui.cc:1535 +msgid "16-int" +msgstr "16-int" + +#: ardour_ui.cc:1556 +#, c-format +msgid "X: >10K" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1558 #, c-format -msgid "disconnected" -msgstr "Disconesso" +msgid "X: %u" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:974 +#: ardour_ui.cc:1561 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" +msgid "X: ?" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1564 +msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:978 +#: ardour_ui.cc:1577 #, c-format -msgid "% kHz / %4.1f ms" -msgstr "% kHz / %4.1f ms" +msgid "DSP: %5.1f%%" +msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:1587 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "DSP: %5.1f%%" +msgid "PkBld: %d" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1005 +#: ardour_ui.cc:1609 #, c-format -msgid "Buffers p:%%% c:%%%" -msgstr "Buffers p:%%% c:%%%" +msgid "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" +msgstr "" +"Buffers: p:" +"%%% c:%%%" -#: ardour_ui.cc:1034 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "Spazio su disco: 24hrs+" +#: ardour_ui.cc:1650 +msgid "Disk: Unknown" +msgstr "Disco: Sconosciuto" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1652 +msgid "Disk: 24hrs+" +msgstr "Disco: 24hrs" + +#: ardour_ui.cc:1670 +msgid "Disk: >24 hrs" +msgstr "Disco: >24 hrs" + +#: ardour_ui.cc:1681 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 -msgid "Recent Sessions" -msgstr "Sessioni recenti" +#: ardour_ui.cc:1707 +#, c-format +msgid "Timecode|TC: %s" +msgstr "Timecode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1269 +#: ardour_ui.cc:1789 msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" +"%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"%1 non è connesso a JACK\n" -"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato." +"%1 non è connesso al finale audio.\n" +"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni" -#: ardour_ui.cc:1296 +#: ardour_ui.cc:1807 msgid "Open Session" msgstr "Apri sessione" -#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:677 +#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 +#: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" msgstr "sessioni %1" -#: ardour_ui.cc:1339 +#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1350 -msgid "could not create a new midi track" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI" +#: ardour_ui.cc:1887 +msgid "could not create %1 new mixed track" +msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 " +msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1" + +#: ardour_ui.cc:1924 +msgid "could not create %1 new Midi Bus" +msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ardour_ui.cc:1977 +msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." +msgstr "" +"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " +"sessione." + +#: ardour_ui.cc:1986 +msgid "could not create %1 new audio track" +msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" +msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1" +msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1" -#: ardour_ui.cc:1352 -msgid "could not create %1 new midi tracks" -msgstr "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" +#: ardour_ui.cc:1995 +msgid "could not create %1 new audio bus" +msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1" +msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1" -#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 +#: ardour_ui.cc:2020 msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" +"There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." +"restart with more ports." msgstr "" -"Non ci sono porte JACK sufficenti\n" +"Le porte disponibili sono insufficenti\n" "per creare una nuova traccia o bus.\n" -"Dovresti salvare %1, uscire e \n" -"avviare di nuovo JACK con più porte." +"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n" +"riavviare con più porte." -#: ardour_ui.cc:1388 -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." +#: ardour_ui.cc:2164 +msgid "" +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " -"sessione." +"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n" +"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di " +"Sessione." -#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 -msgid "could not create a new audio track" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" +#: ardour_ui.cc:2565 +#, c-format +msgid "Copied % of %" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1400 -msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio" +#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1413 -msgid "could not create %1 new audio tracks" -msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" +#: ardour_ui.cc:2647 +msgid "Save As failed: %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -"Creare una o più tracce\n" -"prima di avviare una registrazione.\n" -"Controllare il menù di sessione." +"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n" +"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui.cc:1952 -msgid "" -"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" +#: ardour_ui.cc:2698 +msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" + +#: ardour_ui.cc:2699 +msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n" -"\n" -"%1" -#: ardour_ui.cc:1954 -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." +#: ardour_ui.cc:2724 +msgid "Snapshot and switch" msgstr "" -"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n" -"per non essere stato abbastanza veloce.\n" -"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" -"sia JACK che Ardour." -#: ardour_ui.cc:1979 -msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione" +#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 +msgid "New session name" +msgstr "Nome della nuova sessione" -#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 +#: ardour_ui.cc:2727 msgid "Take Snapshot" msgstr "Crea istantanea" -#: ardour_ui.cc:2076 +#: ardour_ui.cc:2728 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome della nuova istantanea" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2775 +msgid "Rename Session" +msgstr "Rinomina la sessione" + +#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '/' character" +"session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" +"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n" +"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2798 msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '\\'" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo." -#: ardour_ui.cc:2117 -msgid "Confirm Snapshot Overwrite" -msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" +#: ardour_ui.cc:2807 +msgid "" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" +msgstr "" +"Errore nel rinominare la sessione.\n" +"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate." -#: ardour_ui.cc:2118 -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" +#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 +msgid "Confirm Template Overwrite" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2121 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 +msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2237 +#: ardour_ui.cc:2948 msgid "Save Template" msgstr "Salva Modello" -#: ardour_ui.cc:2238 +#: ardour_ui.cc:2949 msgid "Name for template:" msgstr "Nome per il modello:" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2950 msgid "-template" msgstr "-modello" -#: ardour_ui.cc:2277 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -895,70 +1355,92 @@ msgstr "" "%1\n" "esiste già. Vuoi aprirla?" -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2997 msgid "Open Existing Session" msgstr "Apri una sessione" -#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" - -#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '\\'" - -#: ardour_ui.cc:2521 +#: ardour_ui.cc:3295 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Sessione inesistente in %1" -#: ardour_ui.cc:2616 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione" -#: ardour_ui.cc:2631 +#: ardour_ui.cc:3406 msgid "Port Registration Error" msgstr "Errore nella registrazione di porta" -#: ardour_ui.cc:2632 +#: ardour_ui.cc:3407 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo" -#: ardour_ui.cc:2653 -msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" -msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" +#: ardour_ui.cc:3426 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2659 +#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 msgid "Loading Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: ardour_ui.cc:2660 -msgid "Click the Refresh button to try again." -msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo." +#: ardour_ui.cc:3447 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" +msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" + +#: ardour_ui.cc:3475 +msgid "" +"This session has been opened in read-only mode.\n" +"\n" +"You will not be able to record or save." +msgstr "" +"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n" +"\n" +"Sarai impossibilitato a registrare o salvare." + +#: ardour_ui.cc:3480 +msgid "Read-only Session" +msgstr "Sessione in sola lettura" + +#: ardour_ui.cc:3547 +msgid "Could not create session in \"%1\": %2" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2742 +#: ardour_ui.cc:3556 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2861 +#: ardour_ui.cc:3601 +msgid "" +"Just ask and wait for an answer.\n" +"It may take from minutes to hours." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3603 +msgid "About the Chat" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3604 +msgid "" +"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " +"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " +"passively online and might not read your question before minutes or hours " +"later.\n" +"So please be patient and wait for an answer.\n" +"\n" +"You should just leave the chat window open and check back regularly until " +"someone has answered your question." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3723 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Nessun file da pulire" -#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 -#: ardour_ui_ed.cc:101 +#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877 +#: ardour_ui_ed.cc:129 msgid "Clean-up" msgstr "Pulisci" -#: ardour_ui.cc:2866 +#: ardour_ui.cc:3728 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -970,110 +1452,199 @@ msgstr "" "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n" "che necessitano di questi file." -#: ardour_ui.cc:2987 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" +#: ardour_ui.cc:3787 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2994 -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n" -"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n" -"andranno perdute.\n" -"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n" -"in una posizione \"morta\"." +#: ardour_ui.cc:3790 +msgid "mega" +msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3002 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "DialogoRipulitura" +#: ardour_ui.cc:3793 +msgid "giga" +msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3033 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "File ripuliti" +#: ardour_ui.cc:3798 +msgid "" +"The following file was deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgid_plural "" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr[0] "" +"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n" +"liberando %3 %4bytes di spazio su disco." +msgstr[1] "" +"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n" +"liberando %3 %4bytes di spazio su disco." -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:3805 msgid "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to:\n" +"The following file was not in use and \n" +"has been moved to: %2\n" "\n" -"%2\n" +"After a restart of %5\n" "\n" -"After a restart of Ardour,\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgid_plural "" +"The following %1 files were not in use and \n" +"have been moved to: %2\n" "\n" -"will release an additional\n" -"%3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"I seguenti %1 file non erano utilizzati\n" -"e sono stati spostati in:\n" +"After a restart of %5\n" "\n" -"%2\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +msgstr[0] "" +"Il seguente file non era in uso ed\n" +"è stato spostato in: %2\n" "\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - -#: ardour_ui.cc:3042 -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to:\n" -"\t\t\t\t%2\n" +"Dopo il riavvio di %5\n" "\n" -"After a restart of Ardour,\n" +"Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino\n" "\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n" +msgstr[1] "" +"I seguenti %1 file non erano in uso e\n" +"sono stati spostati in: %2\n" "\n" -"will release an additional\n" -"%3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" +"Dopo il riavvio di %5\n" "\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" +"Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino\n" "\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" +"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3069 -msgid "deleted file" -msgstr "File eliminato" +#: ardour_ui.cc:3865 +msgid "Are you sure you want to clean-up?" +msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" -#: ardour_ui.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:3872 msgid "" -"The following %1 files were deleted from\n" -"%2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." +msgstr "" +"La pulizia è un'operazione distruttiva.\n" +"Tutte le informazioni nello storico Annulla/Ripeti \n" +"andranno perdute.\n" +"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n" +"in una posizione \"morta\"." + +#: ardour_ui.cc:3880 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "DialogoRipulitura" + +#: ardour_ui.cc:3910 +msgid "Cleaned Files" +msgstr "File ripuliti" + +#: ardour_ui.cc:3927 +msgid "deleted file" +msgstr "File eliminato" + +#: ardour_ui.cc:4133 +msgid "Cannot read session script '%1': %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087 +msgid "Set Script Parameters" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4153 +msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4157 +msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4170 +msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4187 +msgid "Session script '%1' removal failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4197 +msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" -"I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n" -"%2,\n" -"liberati %3 %4bytes di spazio su disco" +"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione " +"viene ignorata." -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:4201 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "Ferma il server video" + +#: ardour_ui.cc:4202 +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?" + +#: ardour_ui.cc:4205 +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "Sì, interrompi" + +#: ardour_ui.cc:4231 +msgid "The Video Server is already started." +msgstr "Il server video è già stato avviato." + +#: ardour_ui.cc:4233 msgid "" -"The following file was deleted from\n" -"%2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" +"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +"new instance." +msgstr "" +"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una " +"nuova istanza." + +#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346 +msgid "" +"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " +"in Preferences." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4271 +msgid "Specified docroot is not an existing directory." +msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente." + +#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283 +msgid "Given Video Server is not an executable file." +msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile." + +#: ardour_ui.cc:4317 +msgid "Cannot launch the video-server" +msgstr "Non riesco ad avviare il server video" + +#: ardour_ui.cc:4327 +msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." +msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..." + +#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647 +msgid "could not open %1" +msgstr "impossibile aprire %1" + +#: ardour_ui.cc:4376 +msgid "no video-file selected" +msgstr "nessuno file video selezionato" + +#: ardour_ui.cc:4472 +msgid "No LTC detected, video will not be aligned." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4478 +msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" -#: ardour_ui.cc:3143 -msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati" +#: ardour_ui.cc:4654 +msgid "xrun" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3222 +#: ardour_ui.cc:4663 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto" -#: ardour_ui.cc:3251 +#: ardour_ui.cc:4692 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1085,7 +1656,23 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3270 +#: ardour_ui.cc:4765 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "Alla ricerca di plugins" + +#: ardour_ui.cc:4767 +msgid "Cancel plugin scan" +msgstr "Interruzione della ricerca di plugin" + +#: ardour_ui.cc:4776 +msgid "Stop Timeout" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4783 +msgid "Scan Timeout" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4827 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1097,139 +1684,172 @@ msgstr "" "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n" "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n" -#: ardour_ui.cc:3310 +#: ardour_ui.cc:4862 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:4863 msgid "" -"This session appears to have been in\n" -"middle of recording when ardour or\n" +"This session appears to have been in the\n" +"middle of recording when %1 or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" -"Ardour can recover any captured audio for\n" +"%1 can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n" -"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n" +"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n" +"nel corso di una registrazione quando %1 o \n" +"il computer è stato spento.\n" "\n" -"Ardour può recuperare l'audio registrato\n" -"oppure ignorarlo.\n" -"Cosa preferite?\n" +"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n" +"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n" -#: ardour_ui.cc:3323 +#: ardour_ui.cc:4875 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignora i dati del crash" -#: ardour_ui.cc:3324 +#: ardour_ui.cc:4876 msgid "Recover from crash" msgstr "Recupero dai dati di crash" -#: ardour_ui.cc:3344 +#: ardour_ui.cc:4896 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequenza di campionamento discrepante" -#: ardour_ui.cc:3345 +#: ardour_ui.cc:4897 msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" -"\n" -"The audioengine is currently running at %2 Hz\n" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" +"audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -"Questa sessione è stata creata \n" -"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n" -"\n" -"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n" +"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz " +"ma,\n" +"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n" +"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:4906 msgid "Do not load session" msgstr "Non caricare la sessione" -#: ardour_ui.cc:3355 +#: ardour_ui.cc:4907 msgid "Load session anyway" msgstr "Apri comunque la sessione" -#: ardour_ui.cc:3376 -msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "Non posso disconnettermi da JACK" +#: ardour_ui.cc:4927 +msgid "" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz.\n" +"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n" +"Re-Configure the Audio Engine in\n" +"Menu > Window > Audio/Midi Setup" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5209 +msgid "" +"%4This is a session from an older version of %3%5\n" +"\n" +"%3 has copied the old session file\n" +"\n" +"%6%1%7\n" +"\n" +"to\n" +"\n" +"%6%2%7\n" +"\n" +"From now on, use the backup copy with older versions of %3" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3389 -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Non posso riconnettermi a JACK" +#: ardour_ui.cc:5331 +msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3620 -msgid "Translations disabled" -msgstr "Traduzione disabilitata" +#: ardour_ui.cc:5337 +msgid "%1 is now silent" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3620 -msgid "Translations enabled" -msgstr "Traduzione abilitata" +#: ardour_ui.cc:5339 +msgid "" +"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3624 -msgid "You must restart %1 for this to take effect." -msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica" +#: ardour_ui.cc:5340 +msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:73 -msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" +#: ardour_ui.cc:5341 +msgid "Pay for a copy (via the web)" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:78 -msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" +#: ardour_ui.cc:5342 +msgid "Become a subscriber (via the web)" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5361 +msgid "Remain silent" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5363 +msgid "Give me more time" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5656 +msgid "Global keybindings are missing" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:79 msgid "Play from playhead" msgstr "Suona dalla testina" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:80 msgid "Stop playback" msgstr "Interrompi la riproduzione" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:81 msgid "Toggle record" -msgstr "Registra" +msgstr "Attiva/disattiva registrazione" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:82 msgid "Play range/selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: ardour_ui2.cc:131 -msgid "Always play range/selection" -msgstr "Suona sempre intervallo/selezione" - -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:83 msgid "Go to start of session" msgstr "Vai all'inizio della sessione" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:84 msgid "Go to end of session" msgstr "Vai alla fine della sessione" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:85 msgid "Play loop range" msgstr "Suona l'intervallo di ciclo" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:86 +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" +"MIDI Panic\n" +"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI" + +#: ardour_ui2.cc:87 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start playback after any locate" -msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento" +#: ardour_ui2.cc:88 +msgid "Playhead follows range selections and edits" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:89 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Controlla accuratamente le entrate" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:90 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" -#: ardour_ui2.cc:140 -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "%1 controlla il tempo?" - -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1237,514 +1857,729 @@ msgstr "" "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n" "Clicca per ripristinare tutto." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:92 msgid "" -"When active, auditioning is taking place\n" +"When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n" -"Clicca per ripristinare." -#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 -msgid "Primary Clock" -msgstr "Orologio principale" +#: ardour_ui2.cc:93 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "Se attivo c'è un feedback loop." -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Orologio secondario" +#: ardour_ui2.cc:94 +msgid "" +"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"Clock primario click col destro per impostare la modalità di " +"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo " +"scroll per modificare.\n" +"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra Esc: cancella; " +"Entra: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per " +"inserire il delta dei tempi.\n" + +#: ardour_ui2.cc:95 +msgid "" +"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:96 +msgid "Reset All Peak Indicators" +msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco" + +#: ardour_ui2.cc:97 +msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERRORE]:" -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ATTENZIONE]:" -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]" -#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 -#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 -#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 -#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 -#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509 +msgid "Auto Return" +msgstr "Auto ritorno" + +#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512 +msgid "Follow Edits" +msgstr "Segui le modifiche" + +#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430 +msgid "" +"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" +"\n" +"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:638 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 +#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 +#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 +#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 +#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964 +#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344 +#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367 +#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376 +#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:118 msgid "Setup Editor" msgstr "Prepara l'editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:120 msgid "Setup Mixer" msgstr "Prepara il mixer" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:127 msgid "Reload Session History" msgstr "Ricarica lo storico di sessione" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dependents.cc:248 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" + +#: ardour_ui_dependents.cc:253 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" + +#: ardour_ui_dependents.cc:258 +msgid "UI: cannot setup meterbridge" +msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge" + +#: ardour_ui_dependents.cc:263 +msgid "UI: cannot setup luawindow" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257 +#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100 +#: mixer_ui.cc:410 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790 +#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201 +#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227 +#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253 +#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279 +#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317 +#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:263 msgid "Don't close" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui_dialogs.cc:192 +#: ardour_ui_dialogs.cc:264 msgid "Just close" msgstr "Chiudi e basta" -#: ardour_ui_dialogs.cc:193 +#: ardour_ui_dialogs.cc:265 msgid "Save and close" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui_ed.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:124 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:128 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 -#: port_group.cc:458 +#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 +#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" -#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:132 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ardour_ui_ed.cc:105 +#: ardour_ui_ed.cc:133 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268 +#: ardour_ui_ed.cc:269 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:138 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Scorciatoie varie" -#: ardour_ui_ed.cc:107 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Audio File Format" msgstr "Formato del file audio" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:141 msgid "File Type" msgstr "Tipo file" -#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample Format" msgstr "Formato di campionamento" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841 msgid "Control Surfaces" msgstr "Piattaforme di comando" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883 +#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002 +#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 +#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169 msgid "Metering" msgstr "Misurazione" -#: ardour_ui_ed.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Tempo di caduta" -#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:147 msgid "Hold Time" msgstr "Tempo di tenuta" -#: ardour_ui_ed.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:148 msgid "Denormal Handling" -msgstr "" +msgstr "Gestione delle denormalizzazioni" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 +#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: ardour_ui_ed.cc:122 +#: ardour_ui_ed.cc:155 msgid "Recent..." msgstr "Recenti..." -#: ardour_ui_ed.cc:123 +#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ardour_ui_ed.cc:126 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Aggiungi traccia o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:136 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +#: ardour_ui_ed.cc:163 +msgid "Duplicate Tracks/Busses..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:142 -msgid "Snapshot..." -msgstr "Istantanea..." +#: ardour_ui_ed.cc:169 +msgid "Cancel Solo" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:173 +msgid "Session|Scripting" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:176 +msgid "Add Lua Script..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:180 +msgid "Remove Lua Script" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:184 +msgid "Open Video..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:187 +msgid "Remove Video" +msgstr "Rimuovi video" + +#: ardour_ui_ed.cc:190 +msgid "Export to Video File..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:194 +msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:197 +msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:200 +msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:203 +msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:207 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 +#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679 +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." + +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Save Template..." msgstr "Salva Modello..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Modifica metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importa metadati..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +#: ardour_ui_ed.cc:226 +msgid "Export to Audio File(s)..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Stem export..." msgstr "Esportazione Stem" -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 +#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578 +#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..." -#: ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:239 +msgid "Reset Peak Files" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Svuota il cestino" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 -msgid "Latency" -msgstr "Latenza" - -#: ardour_ui_ed.cc:185 -msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnetti" - -#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: ardour_ui_ed.cc:215 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ardour_ui_ed.cc:220 -msgid "Maximise Editor Space" -msgstr "Massimizza l'area dell'editor" +#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 +#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 +#: route_time_axis.cc:864 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" -#: ardour_ui_ed.cc:221 -msgid "Toolbars when Maximised" +#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265 +msgid "Attach" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 -#: session_metadata_dialog.cc:611 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#: ardour_ui_ed.cc:225 -msgid "Mixer on Top" -msgstr "Mixer in evidenza" +#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285 +msgid "Change" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:226 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: ardour_ui_ed.cc:287 +msgid "Previous Tab" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +#: ardour_ui_ed.cc:288 +msgid "Next Tab" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Tracce e Bus" +#: ardour_ui_ed.cc:290 +msgid "Toggle Editor & Mixer" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 -msgid "Locations" -msgstr "Posizioni" +#: ardour_ui_ed.cc:294 +msgid "Maximise Editor Space" +msgstr "Massimizza l'area dell'editor" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 -msgid "Big Clock" -msgstr "Orologio grande" +#: ardour_ui_ed.cc:295 +msgid "Maximise Mixer Space" +msgstr "Massimizza l'area del mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Configurazione altoparlanti" +#: ardour_ui_ed.cc:298 +msgid "Toggle Mixer List" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 -msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Gestore delle connessioni audio" +#: ardour_ui_ed.cc:301 +msgid "Toggle Monitor Section Visibility" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Gestore delle connessionio MIDI" +#: ardour_ui_ed.cc:305 +msgid "Show more UI preferences" +msgstr "Mostra più preferenze per la UI" -#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 -msgid "MIDI Tracer" +#: ardour_ui_ed.cc:308 +msgid "Window|Scripting" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:243 -msgid "About" -msgstr "Circa" +#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 +msgid "Window|Meterbridge" +msgstr "Finestra|Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45 +msgid "MIDI Tracer" +msgstr "Tracciatore MIDI" + +#: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 -msgid "Manual" -msgstr "Manuale" +#: ardour_ui_ed.cc:316 +msgid "Help|Manual" +msgstr "Aiuto|Manuale" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimenti" +#: ardour_ui_ed.cc:317 +msgid "Manual|Reference" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 -msgid "Theme Manager" -msgstr "Gestore dei temi" +#: ardour_ui_ed.cc:318 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: ardour_ui_ed.cc:319 +msgid "Cheat Sheet" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 -msgid "Bundle Manager" -msgstr "Gestore dei raggruppamenti" +#: ardour_ui_ed.cc:320 +msgid "Ardour Website" +msgstr "Sito web Ardour" -#: ardour_ui_ed.cc:252 -msgid "Add Audio Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" +#: ardour_ui_ed.cc:321 +msgid "Ardour Development" +msgstr "Sviluppo di Ardour" -#: ardour_ui_ed.cc:254 -msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Aggiungi bus audio" +#: ardour_ui_ed.cc:322 +msgid "User Forums" +msgstr "Forum utenti" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -msgid "Add MIDI Track" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" +#: ardour_ui_ed.cc:323 +msgid "How to Report a Bug" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" - -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 -#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 -#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:971 +#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986 +#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017 +#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052 +#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186 msgid "Transport" msgstr "Trasporto" -#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Roll" msgstr "Lancia" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Start/Stop" msgstr "Avvia/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Avvia/Continua/Ferma" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Ferma e interrompi la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:300 -msgid "Transition To Roll" +#: ardour_ui_ed.cc:365 +msgid "Transition to Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:304 -msgid "Transition To Reverse" +#: ardour_ui_ed.cc:369 +msgid "Transition to Reverse" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Play Loop Range" msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo" -#: ardour_ui_ed.cc:311 -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Suona l'intervallo selezionato" +#: ardour_ui_ed.cc:376 +msgid "Play Selection" +msgstr "Suona la selezione" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Play Selection w/Preroll" +msgstr "Suona la selezione con Preroll" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Enable Record" msgstr "Abilita la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Start Recording" msgstr "Inizia la registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Rewind" msgstr "Indietro" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Indietro (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Indietro (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:403 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avanti (lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avanti (veloce)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 -msgid "Goto Zero" +#: ardour_ui_ed.cc:412 +msgid "Go to Zero" msgstr "Vai allo zero" -#: ardour_ui_ed.cc:343 -msgid "Goto Start" +#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418 +msgid "Go to Start" msgstr "Vai all'inizio" -#: ardour_ui_ed.cc:346 -msgid "Goto End" +#: ardour_ui_ed.cc:421 +msgid "Go to End" msgstr "Vai alla fine" -#: ardour_ui_ed.cc:349 -msgid "Goto Wall Clock" +#: ardour_ui_ed.cc:424 +msgid "Go to Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:353 -msgid "Focus On Clock" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432 +msgid "Numpad Decimal" +msgstr "Decimale del tastierino numerico" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 -#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 -#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" +#: ardour_ui_ed.cc:435 +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tastierino numerico 0" + +#: ardour_ui_ed.cc:438 +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tastierino numerico 1" + +#: ardour_ui_ed.cc:441 +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tastierino numerico 2" + +#: ardour_ui_ed.cc:444 +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tastierino numerico 3" + +#: ardour_ui_ed.cc:447 +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tastierino numerico 4" + +#: ardour_ui_ed.cc:450 +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tastierino numerico 5" + +#: ardour_ui_ed.cc:453 +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tastierino numerico 6" + +#: ardour_ui_ed.cc:456 +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tastierino numerico 7" + +#: ardour_ui_ed.cc:459 +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tastierino numerico 8" + +#: ardour_ui_ed.cc:462 +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tastierino numerico 9" + +#: ardour_ui_ed.cc:466 +msgid "Focus On Clock" +msgstr "Messa a fuoco sull'orologio" + +#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85 +#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 +#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 +#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126 +msgid "Timecode" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608 msgid "Bars & Beats" msgstr "Battute e battiti" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuti e secondi" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:522 +#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Samples" msgstr "Campioni" -#: ardour_ui_ed.cc:375 +#: ardour_ui_ed.cc:488 msgid "Punch In" msgstr "Punch in" -#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187 +#: time_info_box.cc:110 msgid "In" msgstr "Ingresso" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:492 msgid "Punch Out" msgstr "Punch out" -#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111 msgid "Out" msgstr "Uscita" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Punch In/Out" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:497 msgid "In/Out" msgstr "Ingresso/Uscita" -#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941 msgid "Click" msgstr "Metronomo" -#: ardour_ui_ed.cc:400 -msgid "Sync Startup to Video" +#: ardour_ui_ed.cc:503 +msgid "Auto Input" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:506 +msgid "Auto Play" +msgstr "Riproduci automaticamente" + +#: ardour_ui_ed.cc:517 +msgid "Sync Startup to Video" +msgstr "Sincronizza l'inizio con il video" + +#: ardour_ui_ed.cc:519 msgid "Time Master" +msgstr "Tempo principale" + +#: ardour_ui_ed.cc:521 +msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:526 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1" +msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:533 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205 msgid "Semitones" msgstr "Semitoni" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:538 msgid "Send MTC" msgstr "Invia MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:540 msgid "Send MMC" msgstr "Invia MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:542 msgid "Use MMC" msgstr "Usa MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 +#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Invia il clock MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:546 msgid "Send MIDI Feedback" +msgstr "Invia un feedback MIDI" + +#: ardour_ui_ed.cc:552 +msgid "Panic" +msgstr "Panico" + +#: ardour_ui_ed.cc:629 +msgid "Wall Clock" +msgstr "Orologio" + +#: ardour_ui_ed.cc:631 +msgid "Disk Space" +msgstr "Spazio su disco" + +#: ardour_ui_ed.cc:632 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ardour_ui_ed.cc:633 +msgid "X-run" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:634 +msgid "Active Peak-file Work" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:635 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: ardour_ui_ed.cc:637 +msgid "Timecode Format" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:434 -msgid "Enable Translations" -msgstr "Abilita le traduzioni" +#: ardour_ui_ed.cc:638 +msgid "File Format" +msgstr "Formato del file" -#: ardour_ui_options.cc:66 +#: ardour_ui_options.cc:55 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." @@ -1752,340 +2587,300 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n" "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero." -#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 +#: ardour_ui_options.cc:309 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:312 -msgid "External" -msgstr "Esterno" - -#: ardour_ui_options.cc:451 +#: ardour_ui_options.cc:518 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "" +msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna" -#: ardour_ui_options.cc:453 +#: ardour_ui_options.cc:520 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\"" -#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 -msgid "none" -msgstr "Nessuno" +#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 +msgid "--pending--" +msgstr "--in corso--" -#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 -msgid "programming error: %1" -msgstr "Errore di programmazione: %1" +#: audio_clock.cc:1128 +msgid "SR" +msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 -msgid "Bars:Beats" -msgstr "Battute:Battiti" +#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 +msgid "Pull" +msgstr "Tira" -#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 -msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minuti:Secondi" +#: audio_clock.cc:1136 +#, c-format +msgid "%+.4f%%" +msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1811 -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Imposta dalla testina" +#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:602 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1812 -msgid "Locate to This Time" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 +msgid "Meter" +msgstr "Suddivisione" -#: audio_clock.cc:1884 -msgid "EXT" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 +#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859 +#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 +#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 +#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 +#: streamview.cc:474 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Errore di programmazione: %1" -#: audio_clock.cc:1885 -msgid "FPS" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "errore di programmazione: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95 +msgid "Bars:Beats" +msgstr "Battute:Battiti" -#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90 +msgid "Minutes:Seconds" +msgstr "Minuti:Secondi" -#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 -msgid " " +#: audio_clock.cc:2129 +msgid "Set from Playhead" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1953 -msgid "SR" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:2130 +msgid "Locate to This Time" +msgstr "Posizionati su questo tempo" -#: audio_clock.cc:1954 -msgid "Pull" +#: audio_clock.cc:2133 +msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 -#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137 +#: rhythm_ferret.cc:154 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:66 +#: audio_region_editor.cc:63 msgid "Region gain:" msgstr "Guadagno della regione:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 +#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370 msgid "dBFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:79 +#: audio_region_editor.cc:76 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Ampiezza di picco:" -#: audio_region_editor.cc:90 +#: audio_region_editor.cc:87 msgid "Calculating..." msgstr "Calcolo..." -#: audio_region_view.cc:1014 +#: audio_region_view.cc:1385 msgid "add gain control point" msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno" -#: audio_time_axis.cc:184 -msgid "Hide All Crossfades" -msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze" +#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320 +msgid "Select Note..." +msgstr "Seleziona nota..." -#: audio_time_axis.cc:185 -msgid "Show All Crossfades" -msgstr "Mostra tutte le dissolvenze" +#: automation_controller.cc:311 +msgid "Halve" +msgstr "Dimezza" -#: audio_time_axis.cc:463 -msgid "Fader" -msgstr "" +#: automation_controller.cc:314 +msgid "Double" +msgstr "Raddoppia" -#: audio_time_axis.cc:469 -msgid "Pan" -msgstr "Panorama" +#: automation_controller.cc:325 +msgid "Set to %1 beat" +msgid_plural "Set to %1 beats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388 msgid "automation event move" msgstr "sposta evento automazione" -#: automation_line.cc:400 -msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\"" - -#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 -msgid "automation range move" -msgstr "sposta intervallo automazione" - -#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75 msgid "remove control point" msgstr "Rimuovi il punto di controllo" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 +#: automation_line.cc:1013 +msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\"" + +#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 msgid "add automation event" msgstr "Aggiungi evento di automazione" -#: automation_time_axis.cc:142 +#: automation_streamview.cc:94 +msgid "unable to display automation region for control without list" +msgstr "" +"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista" + +#: automation_time_axis.cc:163 msgid "automation state" msgstr "Stato dell'automazione" -#: automation_time_axis.cc:143 +#: automation_time_axis.cc:164 msgid "hide track" msgstr "Nascondi traccia" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590 +#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151 +msgid "Automation|Manual" +msgstr "Automazione|Manuale" + +#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 +#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936 +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 +#: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Suona" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 +#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102 +#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 +#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104 +#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Tocco" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:391 +#: automation_time_axis.cc:447 msgid "clear automation" msgstr "pulisci l'automazione" -#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" - -#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916 +#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: automation_time_axis.cc:535 +#: automation_time_axis.cc:578 msgid "State" msgstr "Stato" -#: automation_time_axis.cc:550 +#: automation_time_axis.cc:594 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 -#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 -#: shuttle_control.cc:177 +#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:182 msgid "Disassociate" msgstr "Disassocia" -#: bundle_manager.cc:184 +#: bundle_manager.cc:186 msgid "Edit Bundle" msgstr "Modifica il raggruppamento" -#: bundle_manager.cc:199 +#: bundle_manager.cc:201 msgid "Direction:" msgstr "Direzione:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 +#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:159 +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 +#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 +#: rc_option_editor.cc:3139 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928 +#: rc_option_editor.cc:2942 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 -#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420 +#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 +#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 +#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Raggruppamento" -#: bundle_manager.cc:411 +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: bundle_manager.cc:418 +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 -msgid "x1" -msgstr "" - -#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 -msgid "x coordinate of upper left corner of rect" -msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" +#: color_theme_manager.cc:58 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Ripristina i valori base" -#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 -msgid "y1" +#: color_theme_manager.cc:62 +msgid "Color Theme" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 -msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" - -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 -msgid "x2" -msgstr "" +#: color_theme_manager.cc:126 +msgid "Object" +msgstr "oggetto" -#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 -msgid "x coordinate of lower right corner of rect" -msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo" +#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 +#: route_group_dialog.cc:81 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 -msgid "y2" +#: color_theme_manager.cc:151 +msgid "Items" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 -msgid "y coordinate of lower right corner of rect " -msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo" - -#: canvas-simpleline.c:151 -msgid "color rgba" -msgstr "colre rgba" - -#: canvas-simpleline.c:152 -msgid "color of line" -msgstr "colore della linea" - -#: canvas-simplerect.c:148 -msgid "outline pixels" -msgstr "pixel di contorno" - -#: canvas-simplerect.c:149 -msgid "width in pixels of outline" -msgstr "spessore in pixel del contorno" - -#: canvas-simplerect.c:159 -msgid "outline what" -msgstr "cosa delineare" - -#: canvas-simplerect.c:160 -msgid "which boundaries to outline (mask)" +#: color_theme_manager.cc:152 +msgid "Palette" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:171 -msgid "fill" -msgstr "riempi" - -#: canvas-simplerect.c:172 -msgid "fill rectangle" -msgstr "riempi il rettangolo" - -#: canvas-simplerect.c:179 -msgid "draw" -msgstr "disegna" - -#: canvas-simplerect.c:180 -msgid "draw rectangle" -msgstr "disegna rettangolo" - -#: canvas-simplerect.c:188 -msgid "outline color rgba" +#: color_theme_manager.cc:153 +msgid "Transparency" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:189 -msgid "color of outline" -msgstr "colore del contorno" - -#: canvas-simplerect.c:199 -msgid "fill color rgba" -msgstr "colore di riempimento rgba" - -#: canvas-simplerect.c:200 -msgid "color of fill" -msgstr "colore del riempimento" +#: color_theme_manager.cc:475 +msgid "Color Palette" +msgstr "" -#: configinfo.cc:26 +#: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Configura" @@ -2093,646 +2888,678 @@ msgstr "Configura" msgid "Control point" msgstr "Punto di controllo" -#: control_point_dialog.cc:44 +#: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: crossfade_edit.cc:77 -msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Modifica dissolvenza incrociata" - -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 -msgid "Reset" -msgstr "Azzera" - -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 -msgid "Fade" -msgstr "Dissolvi" +#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254 +msgid "Control Masters" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:82 -msgid "Out (dry)" -msgstr "Uscita (dry)" +#: control_slave_ui.cc:54 +msgid "-vca-" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:84 -msgid "In (dry)" -msgstr "Ingresso (dry)" +#: control_slave_ui.cc:211 +msgid "Unassign All" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:87 -msgid "With Pre-roll" -msgstr "Con pre-roll" +#: duplicate_routes_dialog.cc:35 +msgid "Duplicate Tracks & Busses" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:88 -msgid "With Post-roll" -msgstr "Con post-roll" +#: duplicate_routes_dialog.cc:36 +msgid "Copy playlists" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 -msgid "Fade In" -msgstr "Dissolvenza in entrata" +#: duplicate_routes_dialog.cc:37 +msgid "Create new (empty) playlists" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 -msgid "Fade Out" -msgstr "Dissolvenza in uscita" +#: duplicate_routes_dialog.cc:38 +msgid "Share playlists" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 -msgid "Audition" -msgstr "Ascolto" +#: duplicate_routes_dialog.cc:41 +msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" +msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:788 -msgid "Edit crossfade" -msgstr "Modifica disollvenza incrociata " +#: duplicate_routes_dialog.cc:176 +msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" +msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:45 +msgid "Set selected notes to this channel" +msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale" + +#: edit_note_dialog.cc:46 +msgid "Set selected notes to this pitch" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione" + +#: edit_note_dialog.cc:47 +msgid "Set selected notes to this velocity" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità" + +#: edit_note_dialog.cc:49 +msgid "Set selected notes to this time" +msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo" + +#: edit_note_dialog.cc:51 +msgid "Set selected notes to this length" +msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza" + +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: edit_note_dialog.cc:58 +#: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "Intonazione" -#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Pressione" -#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688 +#: patch_change_dialog.cc:66 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 -#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#: time_info_box.cc:113 +#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 +#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437 +#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: edit_note_dialog.cc:122 +#: edit_note_dialog.cc:166 msgid "edit note" msgstr "modifca la nota" -#: editor.cc:145 editor.cc:3365 +#: editor.cc:160 msgid "CD Frames" msgstr "CD Frames" -#: editor.cc:146 editor.cc:3367 -msgid "Timecode Frames" +#: editor.cc:161 +msgid "TC Frames" msgstr "" -#: editor.cc:147 editor.cc:3369 -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "" +#: editor.cc:162 +msgid "TC Seconds" +msgstr "TC Secondi" -#: editor.cc:148 editor.cc:3371 -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "" +#: editor.cc:163 +msgid "TC Minutes" +msgstr "TC Minuti" -#: editor.cc:149 editor.cc:3373 +#: editor.cc:164 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#: editor.cc:150 editor.cc:3375 +#: editor.cc:165 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37 +msgid "Beats/128" +msgstr "Battiti/128" + +#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38 +msgid "Beats/64" +msgstr "Battiti/64" + +#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39 msgid "Beats/32" msgstr "Battiti/32" -#: editor.cc:152 editor.cc:3347 +#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40 msgid "Beats/28" msgstr "Battiti/28" -#: editor.cc:153 editor.cc:3345 +#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41 msgid "Beats/24" msgstr "Battiti/24" -#: editor.cc:154 editor.cc:3343 +#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42 msgid "Beats/20" msgstr "Battiti/20" -#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43 msgid "Beats/16" msgstr "Battiti/16" -#: editor.cc:156 editor.cc:3339 +#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44 msgid "Beats/14" msgstr "Battiti/14" -#: editor.cc:157 editor.cc:3337 +#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45 msgid "Beats/12" msgstr "Battiti/12" -#: editor.cc:158 editor.cc:3335 +#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46 msgid "Beats/10" msgstr "Battiti/10" -#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47 msgid "Beats/8" msgstr "Battiti/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3331 +#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48 msgid "Beats/7" msgstr "Battiti/7" -#: editor.cc:161 editor.cc:3329 +#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49 msgid "Beats/6" msgstr "Battiti/6" -#: editor.cc:162 editor.cc:3327 +#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50 msgid "Beats/5" msgstr "Battiti/5" -#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51 msgid "Beats/4" msgstr "Battiti/4" -#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52 msgid "Beats/3" msgstr "Battiti/3" -#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53 msgid "Beats/2" msgstr "Battiti/2" -#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54 msgid "Beats" msgstr "Battiti" -#: editor.cc:167 editor.cc:3353 +#: editor.cc:184 msgid "Bars" msgstr "Battute" -#: editor.cc:168 editor.cc:3355 +#: editor.cc:185 msgid "Marks" msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:169 editor.cc:3357 +#: editor.cc:186 msgid "Region starts" msgstr "Inizio regione" -#: editor.cc:170 editor.cc:3359 +#: editor.cc:187 msgid "Region ends" msgstr "Fine regione" -#: editor.cc:171 editor.cc:3363 +#: editor.cc:188 msgid "Region syncs" msgstr "Sync delle regioni" -#: editor.cc:172 editor.cc:3361 +#: editor.cc:189 msgid "Region bounds" msgstr "Confini regione" -#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 msgid "No Grid" msgstr "Nessuna griglia" -#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetico" -#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 +#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 msgid "Playhead" msgstr "Testina" -#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 +#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" -#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: editor.cc:191 editor.cc:3453 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 +msgid "Slide" +msgstr "Scorri" + +#: editor.cc:209 +msgid "Splice" +msgstr "Unisci" + +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 +#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: editor.cc:192 editor.cc:3455 +#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: editor.cc:193 editor.cc:3457 +#: editor.cc:218 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 +#: editor.cc:221 msgid "Edit point" msgstr "Punto di modifica" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:227 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:228 msgid "Smooth" msgstr "Dolce" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:229 msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "" +msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:230 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:231 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:232 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:233 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:319 msgid "Mins:Secs" msgstr "Minuti:Secondi" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 -msgid "Meter" -msgstr "Suddivisione" - -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:325 msgid "Location Markers" msgstr "Marcatori di posizione" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:326 msgid "Range Markers" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:327 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 msgid "CD Markers" msgstr "Marcatori CD" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:329 +msgid "Video Timeline" +msgstr "Timeline video" + +#: editor.cc:386 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:269 -msgid "automation" -msgstr "automazione" - -#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 -msgid "Panic" -msgstr "Panico" +#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 +msgid "Markers" +msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527 msgid "Regions" msgstr "Regioni" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:654 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Tracce e Bus" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:655 msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:550 -msgid "Route Groups" -msgstr "Ruota i gruppi" +#: editor.cc:656 +msgid "Track & Bus Groups" +msgstr "Tracce & Gruppi" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:657 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalli & marcatori" -#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 -#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 -#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 -#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 -#: rc_option_editor.cc:1069 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 +#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 +#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1252 -msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "" - -#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 -msgid "Deactivate" -msgstr "Disattiva" +#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299 +msgid "Linear (for highly correlated material)" +msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)" -#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" +#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300 +msgid "Constant power" +msgstr "Energia costante" -#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 -msgid "Slowest" -msgstr "Piu' Lento" +#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301 +msgid "Symmetric" +msgstr "Simmetrico" -#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 +#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 -msgid "Fastest" -msgstr "Velocissimo" +#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 +msgid "Deactivate" +msgstr "Disattiva" -#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 -msgid "programming error: " -msgstr "errore di programmazione: " +#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" -#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921 msgid "Freeze" msgstr "Congela" -#: editor.cc:1504 +#: editor.cc:1666 msgid "Unfreeze" msgstr "Scongela" -#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 -#: route_time_axis.cc:196 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" - -#: editor.cc:1699 -msgid "Unmute" -msgstr "Non-muto" - -#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2018 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: editor.cc:1708 -#, fuzzy -msgid "Convert to Short" -msgstr "Converti a breve" +#: editor.cc:1766 +msgid "Region Loudness Analysis" +msgstr "" -#: editor.cc:1710 -#, fuzzy -msgid "Convert to Full" -msgstr "Converti per intero" +#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 +msgid "Audio Report/Analysis" +msgstr "" -#: editor.cc:1721 -msgid "Crossfade" -msgstr "Dissolvenza incrociata" +#: editor.cc:1815 +msgid "Range Loudness Analysis" +msgstr "" -#: editor.cc:1756 +#: editor.cc:1901 msgid "Selected Regions" msgstr "Regioni selezionate" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945 msgid "Play Range" msgstr "Riproduci l'intervallo" -#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948 msgid "Loop Range" msgstr "Cicla l'intervallo" -#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 +#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953 +msgid "Zoom to Range" +msgstr "Zoom sull'intervallo" + +#: editor.cc:1952 +msgid "Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente" -#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva" -#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente" -#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione" -#: editor.cc:1836 -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Converti in regione qui" +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 +msgid "Separate" +msgstr "Separa" -#: editor.cc:1837 -#, fuzzy +#: editor.cc:1987 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Converti in regione nella lista" +msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni" -#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor.cc:1843 -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo" +#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319 +msgid "Set Loop from Selection" +msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione" + +#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 +msgid "Set Punch from Selection" +msgstr "" -#: editor.cc:1844 -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Imposta il punch dall'intervallo" +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 +msgid "Set Session Start/End from Selection" +msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione" -#: editor.cc:1847 +#: editor.cc:1998 msgid "Add Range Markers" msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:2001 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo" -#: editor.cc:1851 -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Riempi intervallo con la regione" - -#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplica intervallo" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:2005 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolida l'intervallo" -#: editor.cc:1856 -msgid "Consolidate Range With Processing" -msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati" +#: editor.cc:2006 +msgid "Consolidate Range with Processing" +msgstr "" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:2007 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni" -#: editor.cc:1858 -msgid "Bounce Range to Region List With Processing" -msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" +#: editor.cc:2008 +msgid "Bounce Range to Region List with Processing" +msgstr "" -#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:375 -msgid "Export Range" -msgstr "Esporta l'intervallo" +#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956 +msgid "Export Range..." +msgstr "Esporta l'intervallo..." -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Suona dal punto di modifica" +#: editor.cc:2011 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "Esporta l'intervallo video..." -#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 -msgid "Play From Start" -msgstr "Riproduci dall'inizio" +#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325 +msgid "Play from Edit Point" +msgstr "" + +#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 +msgid "Play from Start" +msgstr "" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:2029 msgid "Play Region" msgstr "Riproduci la regione" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:2031 msgid "Loop Region" msgstr "Regione in ciclo" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 +#: editor.cc:2041 editor.cc:2119 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196 +msgid "Select All Objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 +#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverti la selezione nella traccia" -#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo" -#: editor.cc:1894 +#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203 +msgid "Set Range to Selected Regions" +msgstr "" + +#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleziona tutto dopo la testina" -#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleziona tutto prima della testina" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:2054 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:2055 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca" -#: editor.cc:1902 +#: editor.cc:2056 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica" -#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:2073 msgid "Align Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:2080 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Inserisci la regione selezionata" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:2081 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserisci media" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 -msgid "Nudge Entire Track Forward" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" +#: editor.cc:2090 editor.cc:2146 +msgid "Nudge Entire Track Later" +msgstr "" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 -msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" +#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 +msgid "Nudge Track After Edit Point Later" +msgstr "" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 -msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Trascina l'intera traccia indietro" +#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 +msgid "Nudge Entire Track Earlier" +msgstr "" -#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 -msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" +#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 +msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" +msgstr "" -#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:2095 editor.cc:2151 msgid "Nudge" msgstr "Trascina" -#: editor.cc:2970 -msgid "Select/Move Objects" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti" +#: editor.cc:2353 +msgid "" +"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" +msgstr "" +"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - " +"ignorata (viene utilizzato lo zero)" + +#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157 +#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: editor.cc:3280 +msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" +msgstr "" + +#: editor.cc:3281 +msgid "Grab Mode (select/move objects)" +msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)" -#: editor.cc:2971 -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Traccia il guadagno della regione" +#: editor.cc:3282 +msgid "Cut Mode (split regions)" +msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)" -#: editor.cc:2972 -msgid "Select Zoom Range" -msgstr "Intervallo di zoom" +#: editor.cc:3283 +msgid "Range Mode (select time ranges)" +msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)" -#: editor.cc:2973 -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI" +#: editor.cc:3284 +msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" +msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)" -#: editor.cc:2974 -msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "Ascolta specifiche regioni" +#: editor.cc:3285 +msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" +msgstr "" +"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi " +"mantenendo l'intonazione)" -#: editor.cc:2975 -msgid "Select/Move Objects or Ranges" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" +#: editor.cc:3286 +msgid "Audition Mode (listen to regions)" +msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)" -#: editor.cc:2976 -msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)" +#: editor.cc:3287 +msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" +msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:3288 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2740,91 +3567,186 @@ msgstr "" "Gruppi: clicca per disattivare\n" "Click di contesto per il resto delle operazioni" -#: editor.cc:2978 -msgid "Nudge Region/Selection Forwards" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" +#: editor.cc:3289 +msgid "Nudge Region/Selection Later" +msgstr "" -#: editor.cc:2979 -msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -msgstr "Trascina regione/selezione indietro" +#: editor.cc:3290 +msgid "Nudge Region/Selection Earlier" +msgstr "" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:3293 +msgid "Zoom to Time Scale" +msgstr "" + +#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom sulla sessione" -#: editor.cc:2983 -msgid "Zoom focus" +#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 +msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:3296 msgid "Expand Tracks" msgstr "Espandi tracce" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:3297 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Restringi le tracce" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:3298 +msgid "Number of visible tracks" +msgstr "Numero di tracce visibili" + +#: editor.cc:3299 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Aggancia/Griglia" -#: editor.cc:2987 +#: editor.cc:3300 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Aggancia/Modalità griglia" -#: editor.cc:2989 -msgid "Sound Notes" -msgstr "" - -#: editor.cc:2990 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" +#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101 +msgid "Edit Point" +msgstr "Punto di modifica" -#: editor.cc:2991 +#: editor.cc:3302 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor.cc:3123 -msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" -msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" +#: editor.cc:3303 +msgid "" +"Nudge Clock\n" +"(controls distance used to nudge regions and selections)" +msgstr "" -#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335 +msgid "Command|Undo" +msgstr "Comando|Annulla" -#: editor.cc:3197 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Annulla (%1)" +#: editor.cc:3573 +msgid "Command|Undo (%1)" +msgstr "Comando|Annulla (%1)" -#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" -#: editor.cc:3206 +#: editor.cc:3583 msgid "Redo (%1)" msgstr "Ripristina (%1)" -#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 +#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:3232 +#: editor.cc:3604 msgid "Number of duplications:" msgstr "Numero di duplicazioni:" -#: editor.cc:3834 -msgid "Playlist Deletion" +#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: editor.cc:3777 +msgid "Fit 1 track" +msgstr "Adatta 1 traccia" + +#: editor.cc:3778 +msgid "Fit 2 tracks" +msgstr "Adatta 2 tracce" + +#: editor.cc:3779 +msgid "Fit 4 tracks" +msgstr "Adatta 4 tracce" + +#: editor.cc:3780 +msgid "Fit 8 tracks" +msgstr "Adatta 8 tracce" + +#: editor.cc:3781 +msgid "Fit 16 tracks" +msgstr "Adatta 16 tracce" + +#: editor.cc:3782 +msgid "Fit 24 tracks" +msgstr "Adatta 24 tracce" + +#: editor.cc:3783 +msgid "Fit 32 tracks" +msgstr "Adatta 32 tracce" + +#: editor.cc:3784 +msgid "Fit 48 tracks" +msgstr "Adatta 48 tracce" + +#: editor.cc:3785 +msgid "Fit All tracks" +msgstr "Adatta tutte le tracce" + +#: editor.cc:3786 +msgid "Fit Selection" +msgstr "Adatta selezione" + +#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 +msgid "Zoom to 10 ms" +msgstr "Zoom a 10 ms" + +#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289 +msgid "Zoom to 100 ms" +msgstr "Zoom a 100 ms" + +#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290 +msgid "Zoom to 1 sec" +msgstr "Zoom a 1 sec" + +#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291 +msgid "Zoom to 10 sec" +msgstr "Zoom a 10 sec" + +#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292 +msgid "Zoom to 1 min" +msgstr "Zoom a 1 min" + +#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294 +msgid "Zoom to 10 min" +msgstr "Zoom a 10 min" + +#: editor.cc:3794 +msgid "Zoom to 1 hour" +msgstr "Zoom a 1 ora" + +#: editor.cc:3795 +msgid "Zoom to 8 hours" +msgstr "Zoom a 8 ore" + +#: editor.cc:3796 +msgid "Zoom to 24 hours" +msgstr "Zoom a 24 ore" + +#: editor.cc:3798 +msgid "Zoom to Range/Region Selection" +msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a" + +#: editor.cc:3868 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: editor.cc:4135 +msgid "Playlist Deletion" msgstr "Eliminazione playlist" -#: editor.cc:3835 +#: editor.cc:4136 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2834,1213 +3756,1399 @@ msgstr "" "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n" "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti." -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:4146 +msgid "Delete All Unused" +msgstr "" + +#: editor.cc:4147 msgid "Delete Playlist" msgstr "Elimina la playlist" -#: editor.cc:3846 +#: editor.cc:4148 msgid "Keep Playlist" msgstr "Mantieni la playlist" -#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 -#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:4149 +msgid "Keep Remaining" +msgstr "" + +#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 +#: engine_dialog.cc:2991 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431 +#: processor_box.cc:3456 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: editor.cc:4031 +#: editor.cc:4292 msgid "new playlists" msgstr "nuove playlist" -#: editor.cc:4047 +#: editor.cc:4308 msgid "copy playlists" msgstr "copia le playlist" -#: editor.cc:4062 +#: editor.cc:4323 msgid "clear playlists" msgstr "cancella le playlist" -#: editor.cc:4719 -msgid "Please wait while %1 loads visual data" -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" +#: editor.cc:5048 +msgid "Please wait while %1 loads visual data." +msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" + +#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479 +msgid "Unset #%1" +msgstr "" + +#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481 +msgid "no action bound" +msgstr "" + +#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 +#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842 +msgid "Transpose..." +msgstr "Trasponi..." + +#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959 +msgid "Legatize" +msgstr "" + +#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958 +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantizza" + +#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961 +msgid "Remove Overlap" +msgstr "Rimuove sovrapposizioni" -#: editor_actions.cc:83 +#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960 +msgid "Transform..." +msgstr "Trasforma..." + +#: editor_actions.cc:95 msgid "Autoconnect" msgstr "Connetti automaticamente" -#: editor_actions.cc:84 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Crossfades" msgstr "Dissolvenze incrociate" -#: editor_actions.cc:86 +#: editor_actions.cc:98 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Muovi il marcatore selezionato" -#: editor_actions.cc:87 +#: editor_actions.cc:99 msgid "Select Range Operations" msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:100 msgid "Select Regions" msgstr "Seleziona regioni" -#: editor_actions.cc:89 -msgid "Edit Point" -msgstr "Punto di modifica" +#: editor_actions.cc:102 +msgid "Fade" +msgstr "Dissolvi" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:103 msgid "Latch" msgstr "Chiavistello (?)" -#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:105 msgid "Layering" msgstr "Strato" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:588 +#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46 +msgid "Position" +msgstr "Percorso" + +#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 msgid "Trim" msgstr "Spunta" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:39 +#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 msgid "Ranges" msgstr "Intervalli" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Dissolvenze" -#: editor_actions.cc:101 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 -msgid "Zoom Focus" -msgstr "Zoom" - -#: editor_actions.cc:103 +#: editor_actions.cc:116 msgid "Locate to Markers" msgstr "Posizionati sui marcatori" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 -msgid "Markers" -msgstr "Marcatori" - -#: editor_actions.cc:105 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:118 msgid "Meter falloff" -msgstr "Caduta del misuratore" +msgstr "Caduta del meter" -#: editor_actions.cc:106 +#: editor_actions.cc:119 msgid "Meter hold" msgstr "Tenuta del misuratore" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342 +msgid "MIDI Options" +msgstr "Opzioni MIDI" + +#: editor_actions.cc:121 msgid "Misc Options" msgstr "Opzioni varie" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 +#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54 +#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 msgid "Monitoring" msgstr "Controllo" -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Active Mark" msgstr "Marcatore" -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:126 +msgid "Primary Clock" +msgstr "Orologio principale" + +#: editor_actions.cc:127 msgid "Pullup / Pulldown" -msgstr "" +msgstr "Tira su / Tira giù" -#: editor_actions.cc:114 +#: editor_actions.cc:128 msgid "Region operations" msgstr "Operazioni sulle regioni" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Righelli" -#: editor_actions.cc:117 +#: editor_actions.cc:131 msgid "Views" msgstr "Viste" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 -msgid "Separate" -msgstr "Separa" - -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 -msgid "Solo" -msgstr "Solo" +#: editor_actions.cc:133 +msgid "Secondary Clock" +msgstr "Orologio secondario" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Subframes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:146 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:147 msgid "View" msgstr "Vista" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:141 -msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto" +#: editor_actions.cc:150 +msgid "Scripted Actions" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:159 +msgid "Session|Lock" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:161 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mostra il Mixer dell'editor" -#: editor_actions.cc:144 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Show Editor List" msgstr "Mostra la lista dell'editor" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della " "traccia)" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della " "traccia)" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:170 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:174 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "" +msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Al prossimo limite di regione" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Al precedente limite di regione" -#: editor_actions.cc:162 -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)" +#: editor_actions.cc:180 +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:182 msgid "To Next Region Start" msgstr "All'inizio della prossima regione" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:183 msgid "To Next Region End" msgstr "Alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:184 msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sincronizzare alla prossima regione" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:186 msgid "To Previous Region Start" msgstr "All'inizio della regione precedente" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:187 msgid "To Previous Region End" msgstr "Alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:170 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:188 msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" +msgstr "Sincronizzare alla regione precedente" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:190 msgid "To Range Start" msgstr "All'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:191 msgid "To Range End" msgstr "Alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 +#: editor_actions.cc:197 +msgid "Select All Tracks" +msgstr "Seleziona tutte le tracce" + +#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" -#: editor_actions.cc:187 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Select Edit Range" msgstr "Seleziona l'intervallo" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Abilita la registrazione" +msgstr "Attiva/disattiva la registrazione" + +#: editor_actions.cc:223 +msgid "Toggle Solo" +msgstr "Attiva/disattiva solo" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:225 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Attiva/disattiva muto" + +#: editor_actions.cc:227 +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "Attiva/disattiva solo isolato" + +#: editor_actions.cc:232 msgid "Save View %1" msgstr "Salva la vista %1" -#: editor_actions.cc:206 -msgid "Goto View %1" +#: editor_actions.cc:238 +msgid "Go to View %1" msgstr "Vai alla vista %1" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Posizionati sul marcatore %1" -#: editor_actions.cc:216 -msgid "Jump Forward to Mark" -msgstr "Salta al prossimo marcatore" +#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250 +msgid "Jump to Next Mark" +msgstr "Vai al prossimo marcatore" -#: editor_actions.cc:217 -msgid "Jump Backward to Mark" -msgstr "Salta al marcatore precedente" +#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 +msgid "Jump to Previous Mark" +msgstr "Vai al marcatore precedente" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:254 +msgid "Set Session Start from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:255 +msgid "Set Session End from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina" -#: editor_actions.cc:220 -msgid "Nudge Next Forward" +#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 +msgid "Remove Mark at Playhead" +msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina" + +#: editor_actions.cc:263 +msgid "Nudge Next Later" msgstr "" -#: editor_actions.cc:221 -msgid "Nudge Next Backward" +#: editor_actions.cc:264 +msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Avanza la testina" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Indietreggia la testina" -#: editor_actions.cc:225 -msgid "Forward to Grid" -msgstr "Avanti rispetto alla griglia" - -#: editor_actions.cc:226 -msgid "Backward to Grid" -msgstr "Indietro rispetto alla griglia" +#: editor_actions.cc:268 +msgid "Playhead to Next Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:232 -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zoom sulla regione" +#: editor_actions.cc:269 +msgid "Playhead to Previous Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:233 -msgid "Zoom to Region (Width and Height)" -msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)" +#: editor_actions.cc:274 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoomm sulla selezione" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Cambia lo stato di zoom" +msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Expand Track Height" msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Restringi l'altezza della traccia" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:280 +msgid "Fit 1 Track" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:281 +msgid "Fit 2 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:282 +msgid "Fit 4 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:283 +msgid "Fit 8 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:284 +msgid "Fit 16 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:285 +msgid "Fit 32 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:286 +msgid "Fit All Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:293 +msgid "Zoom to 5 min" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:296 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Scorri le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Scorri le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Step Tracks Up" -msgstr "" +msgstr "Sposta le tracce verso l'alto" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Step Tracks Down" -msgstr "" +msgstr "Sposta le tracce verso il basso" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Scroll Backward" msgstr "Scorri all'indietro" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Scroll Forward" msgstr "Scorri in avanti" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Center Playhead" msgstr "Centra testina" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centra il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Playhead Forward" msgstr "Testina in avanti" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Playhead Backward" msgstr "Testina indietro" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Testina sul marcatore attivo" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Marcatore sulla testina" -#: editor_actions.cc:264 -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo" - -#: editor_actions.cc:265 -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica" +#: editor_actions.cc:317 +msgid "Use Skip Ranges" +msgstr "Utilizza il salto degli intervalli" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Esegui le regioni selezionate" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Play Edit Range" msgstr "Suona l'intervallo" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Testina sul mouse" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Marcatore attivo sul mouse" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:341 +msgid "Undo Selection Change" +msgstr "Annulla cambio di selezione" + +#: editor_actions.cc:342 +msgid "Redo Selection Change" +msgstr "Ripeti cambio di selezione" + +#: editor_actions.cc:344 msgid "Export Audio" msgstr "Esporta l'audio" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424 +msgid "Export Range" +msgstr "Esporta l'intervallo" + +#: editor_actions.cc:350 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Separa usando l'intervallo di punch" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 msgid "Crop" msgstr "Rifila" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:366 +msgid "Fade Range Selection" +msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato" + +#: editor_actions.cc:368 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:371 msgid "Log" msgstr "Messaggio" -#: editor_actions.cc:308 -msgid "Move Forward to Transient" +#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 +msgid "Move to Next Transient" +msgstr "Spostati al prossimo transiente" + +#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 +msgid "Move to Previous Transient" +msgstr "Spostati al transiente precedente" + +#: editor_actions.cc:381 +msgid "Start Range from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:309 -msgid "Move Backwards to Transient" +#: editor_actions.cc:382 +msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 msgid "Start Range" msgstr "Inizio intervallo" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 msgid "Finish Range" msgstr "Fine intervallo" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" +#: editor_actions.cc:387 +msgid "Start Punch Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:388 +msgid "Finish Punch Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:390 +msgid "Start Loop Range" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:391 +msgid "Finish Loop Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:426 msgid "Follow Playhead" msgstr "Segui la testina" -#: editor_actions.cc:348 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:427 +msgid "Remove Last Capture" +msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" + +#: editor_actions.cc:429 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Inizio" +msgstr "Testina stazionaria" -#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 +msgid "Remove Time" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:438 msgid "Toggle Active" -msgstr "Attiva" +msgstr "Attiva/disattiva" -#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 +#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 +#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 +#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705 +#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: editor_actions.cc:362 -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" +#: editor_actions.cc:445 +msgid "Fit Selection (Vertical)" +msgstr "Adatta selezione (verticale)" -#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287 msgid "Largest" msgstr "Ampissimo" -#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288 msgid "Larger" msgstr "Ampio" -#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 +#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289 msgid "Large" msgstr "Più ampio" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 +#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:463 +msgid "Sound Selected MIDI Notes" +msgstr "Suona le note MIDI selezionate" + +#: editor_actions.cc:468 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoom a sinistra" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoom a destra" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoom centrato" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "" +msgstr "Zoom sulla testina" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom sul mouse" -#: editor_actions.cc:388 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:473 msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom indietro" +msgstr "Zoom sul punto di modifica" + +#: editor_actions.cc:475 +msgid "Next Zoom Focus" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:488 +msgid "Smart Object Mode" +msgstr "Modalità oggetto intelligente" + +#: editor_actions.cc:491 +msgid "Smart" +msgstr "Intelligente" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Object Tool" msgstr "Strumento oggetto" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Range Tool" msgstr "Strumento intervallo" -#: editor_actions.cc:407 -msgid "Link Object / Range Tools" -msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo" - -#: editor_actions.cc:414 -msgid "Gain Tool" -msgstr "Strumento guadagno" - -#: editor_actions.cc:421 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Strumento zoom" +#: editor_actions.cc:504 +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "Strumento per disegnare le note" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Audition Tool" msgstr "Strumento ascolto" -#: editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Time FX Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:442 +#: editor_actions.cc:519 +msgid "Content Tool" +msgstr "Strumento contenuto" + +#: editor_actions.cc:525 +msgid "Cut Tool" +msgstr "Strumento taglio" + +#: editor_actions.cc:531 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:444 -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Modifica MIDI" - -#: editor_actions.cc:456 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:538 msgid "Change Edit Point" -msgstr "Annullare l'importazione" +msgstr "Cambia il punto di modifica" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:459 -msgid "Splice" -msgstr "Giuntura" - -#: editor_actions.cc:461 -msgid "Slide" +#: editor_actions.cc:544 +msgid "EditMode|Lock" msgstr "" -#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 -#: location_ui.cc:55 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca" +#: editor_actions.cc:545 +msgid "Cycle Edit Mode" +msgstr "Modalità modifica del ciclo" -#: editor_actions.cc:463 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Snap to" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:473 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:555 msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:479 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:557 +msgid "Next Musical Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:558 +msgid "Previous Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:559 +msgid "Previous Musical Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:480 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:565 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:482 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Secondi" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Allinea ai secondi" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Allinea ai minuti" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:571 +msgid "Snap to One Twenty Eighths" +msgstr "Allinea a 1/128" + +#: editor_actions.cc:572 +msgid "Snap to Sixty Fourths" +msgstr "Allinea a 1/64" + +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Allinea a un 1/28" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Allinea a un 1/24" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Allinea a un 1/20" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Allinea a un 1/16" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Allinea a un 1/14" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Allinea a un 1/12" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Allinea a 1/10" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Allinea a 1/8" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Allinea a 1/7" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:583 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Allinea a 1/6" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Allinea a 1/5" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Allinea a 1/4" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Allinea a 1/3" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Snap to Halves" msgstr "Allinea a 1/2" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Snap to Beat" msgstr "Allinea al battito" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Snap to Bar" msgstr "Allinea alla battuta" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Snap to Mark" msgstr "Allinea al marcatore" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Spostati ad inizio regione" +msgstr "Allinea all'inizio regione" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap to Region End" msgstr "Allinea a fine regione" -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:594 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:595 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" +msgstr "Allinea al limite della regione" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Show Marker Lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra le linee dei marcatori" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Loop/Punch" msgstr "Ciclo/Punch" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:1592 +msgid "Video Monitor" +msgstr "Monitor video" + +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: editor_actions.cc:618 +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre in primo piano" + +#: editor_actions.cc:620 +msgid "Frame number" +msgstr "Numero del frame" + +#: editor_actions.cc:621 +msgid "Timecode Background" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:622 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: editor_actions.cc:623 +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:624 +msgid "Original Size" +msgstr "Dimensioni originali" + +#: editor_actions.cc:681 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:693 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:697 msgid "Descending" msgstr "Discendente" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:700 msgid "By Region Name" msgstr "Per Nome di Regione" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:702 msgid "By Region Length" msgstr "Per durata della Regione" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:704 msgid "By Region Position" msgstr "Per Posizione della Regione" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:706 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Per Data di Regione" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:708 msgid "By Region Start in File" -msgstr "" +msgstr "Per inizio regione nel file" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:710 msgid "By Region End in File" msgstr "Per Fine di Regione nel file" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:712 msgid "By Source File Name" msgstr "Per Nome di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:714 msgid "By Source File Length" msgstr "Per durata del file sorgente" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:716 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:718 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Per Filesystem di sorgente" -#: editor_actions.cc:596 -msgid "Delete Unused" -msgstr "Elimina inutilizzati" +#: editor_actions.cc:721 +msgid "Remove Unused" +msgstr "Rimuovi inutilizzati" -#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 -#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:292 +#: editor_actions.cc:723 +msgid "Import PT session" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 +#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importa nella lista delle regioni..." -#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 -msgid "Import From Session" +#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 +#: session_import_dialog.cc:65 +msgid "Import from Session" msgstr "Importa da una sessione" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:738 +msgid "Bring all media into session folder" +msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione" + +#: editor_actions.cc:741 msgid "Show Summary" msgstr "Mostra un riepilogo" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Mostra i gruppi" -#: editor_actions.cc:613 -msgid "Show Measures" -msgstr "Mostra le misure" +#: editor_actions.cc:745 +msgid "Show Measure Lines" +msgstr "Mostra le linee della misura" -#: editor_actions.cc:617 -msgid "Show Logo" -msgstr "Mostra il logo" +#: editor_actions.cc:747 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" +"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor" -#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 -#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 +#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327 +#: luainstance.cc:1690 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Errore di programmazione: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina..." - -#: editor_actions.cc:1228 +#: editor_actions.cc:1791 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Alza" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Raise to Top" msgstr "Porta in cima" -#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: editor_actions.cc:1237 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Porta in fondo" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Move to Original Position" msgstr "Spostati alla posizione iniziale" -#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1808 +msgid "Lock to Video" +msgstr "Aggancia al video" + +#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Aggancia a battute e battiti" -#: editor_actions.cc:1253 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Remove Sync" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +msgstr "Rimuove la sincronia" -#: editor_actions.cc:1259 +#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253 +#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#: editor_actions.cc:1824 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizza..." -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1827 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inverti" -#: editor_actions.cc:1265 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1830 msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Crea regioni mono" +msgstr "Rendi le regioni mono" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1833 msgid "Boost Gain" msgstr "Aumenta guadagno" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1836 msgid "Cut Gain" msgstr "Riduci guadagno" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Cambia tono..." -#: editor_actions.cc:1277 -msgid "Transpose..." -msgstr "Trasponi..." - -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1845 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 +msgid "Fade In" +msgstr "Dissolvenza in entrata" + +#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 +msgid "Fade Out" +msgstr "Dissolvenza in uscita" + +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-Duplica" -#: editor_actions.cc:1309 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Fill Track" msgstr "Riempi Traccia" -#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 msgid "Set Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo di loop" -#: editor_actions.cc:1320 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Set Punch" msgstr "Imposta Punch" -#: editor_actions.cc:1324 -msgid "Add 1 Range Marker" -msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo" +#: editor_actions.cc:1889 +msgid "Add Single Range Marker" +msgstr "Aggiungi un marcatore singolo" -#: editor_actions.cc:1329 -msgid "Add Range Marker(s)" -msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo" +#: editor_actions.cc:1894 +msgid "Add Range Marker Per Region" +msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione" -#: editor_actions.cc:1333 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Allinea alla griglia" +#: editor_actions.cc:1898 +msgid "Snap Position to Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1336 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Close Gaps" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi gli spazi" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "" +msgstr "Analisi ritmica..." -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: editor_actions.cc:1348 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Separate Under" msgstr "Separa sotto" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_actions.cc:1353 +#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1354 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta" -#: editor_actions.cc:1359 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione" -#: editor_actions.cc:1364 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1932 msgid "List Editor..." -msgstr "Editor delle Opzioni" +msgstr "Modifica il catalogo..." -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: editor_actions.cc:1371 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Fissa (elaborando)" -#: editor_actions.cc:1372 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Fissa (senza elaborare)" -#: editor_actions.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Combine" msgstr "Unisci" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Uncombine" msgstr "Separa" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1944 +msgid "Loudness Analysis..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analisi spettrale" -#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Reset Envelope" msgstr "Azzera inviluppo" -#: editor_actions.cc:1380 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Reset Gain" msgstr "Azzera guadagno" -#: editor_actions.cc:1385 -msgid "Envelope Visible" -msgstr "Inviluppo visibile" - -#: editor_actions.cc:1392 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Envelope Active" msgstr "Inviluppo attivo/passiv" -#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantizza" - -#: editor_actions.cc:1397 +#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 msgid "Insert Patch Change..." -msgstr "" +msgstr "Inserisci cambio di patch" -#: editor_actions.cc:1398 -msgid "Fork" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:1964 +msgid "Unlink from other copies" +msgstr "Sgancia dalle altre copie" -#: editor_actions.cc:1399 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Strip Silence..." msgstr "Rimuovi silenzio" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Set Range Selection" msgstr "Imposta intervallo di selezione" -#: editor_actions.cc:1402 -msgid "Nudge Forward" -msgstr "Sposta avanti" +#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 +msgid "Nudge Later" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 +msgid "Nudge Earlier" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 -msgid "Nudge Backward" -msgstr "Sposta indietro" +#: editor_actions.cc:1973 +msgid "Sequence Regions" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1408 -msgid "Nudge Forward by Capture Offset" +#: editor_actions.cc:1978 +msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1415 -#, fuzzy -msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Sposta" +#: editor_actions.cc:1985 +msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1419 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Trim to Loop" msgstr "Ritaglia in base al ciclo" -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1990 msgid "Trim to Punch" msgstr "Ritaglia in base al punch" -#: editor_actions.cc:1422 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Trim to Previous" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Ritaglia al precedente" -#: editor_actions.cc:1423 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1993 msgid "Trim to Next" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "Ritaglia al successivo" -#: editor_actions.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +#: editor_actions.cc:2000 +msgid "Insert Region from Region List" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1436 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Set Sync Position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:2007 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1438 -msgid "Split" -msgstr "Dividi" +#: editor_actions.cc:2008 +msgid "Split/Separate" +msgstr "Dividi/separa" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:2009 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:2010 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Align Start" -msgstr "" +msgstr "Allinea inizio" -#: editor_actions.cc:1452 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Align Start Relative" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1456 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Align End" -msgstr "Allinea" +msgstr "Allinea fine" -#: editor_actions.cc:1461 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2031 msgid "Align End Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1468 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2038 msgid "Align Sync" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1475 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:2045 msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1479 +#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 msgid "Choose Top..." -msgstr "" +msgstr "Scegli la prima..." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 +#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Non si può importare un file audio senza prima aver caricato una sessione" -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" msgstr "Aggiungi media" -#: editor_audio_import.cc:238 +#: editor_audio_import.cc:175 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" -"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un nuovo " -"file o passare oltre?" +"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un " +"nuovo file o passare oltre?" -#: editor_audio_import.cc:240 +#: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -4048,34 +5156,33 @@ msgstr "" "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova " "sorgente o passare oltre?" -#: editor_audio_import.cc:340 +#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: editor_videotimeline.cc:91 msgid "Cancel Import" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:586 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:565 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)" +msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:594 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:573 msgid "Cancel entire import" -msgstr "Annullare l'importazione" +msgstr "Annulla tutta l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:574 msgid "Don't embed it" msgstr "Non inludere" -#: editor_audio_import.cc:596 +#: editor_audio_import.cc:575 msgid "Embed all without questions" msgstr "Includi tutto senza domande" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 -#: export_format_dialog.cc:57 +#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 +#: export_format_dialog.cc:68 msgid "Sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 +#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4083,444 +5190,726 @@ msgstr "" "%1\n" "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!" -#: editor_audio_import.cc:625 +#: editor_audio_import.cc:601 msgid "Embed it anyway" msgstr "Includi comunque" -#: editor_audio_import.cc:674 -msgid "could not open %1" -msgstr "impossibile aprire %1" +#: editor_pt_import.cc:81 +msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:86 +msgid "Import PT Session" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:97 +msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:132 +msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:136 +msgid "" +"PT v%1 Session @ %2Hz\n" +"\n" +"%3 audio files\n" +"%4 regions\n" +"%5 active regions\n" +"\n" +"Continue..." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:175 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt " +"import." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:178 +msgid "Success! Import should complete soon." +msgstr "" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 -#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 -#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 -#: editor_routes.cc:1235 -msgid "editor" +#: editor_pt_import.cc:263 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: editor_drag.cc:948 +#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 +msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1306 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1934 -msgid "copy meter mark" -msgstr "Copia il meter mark" +#: editor_drag.cc:2249 +msgid "Ripple drag" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2311 +msgid "create region" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859 +msgid "resize notes" +msgstr "ridimensiona note" + +#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 +msgid "" +"One or more Audio Regions\n" +"are both Locked and\n" +"Locked to Video.\n" +"The video cannot me moved." +msgstr "" -#: editor_drag.cc:1945 +#: editor_drag.cc:2683 +msgid "Video Start:" +msgstr "Inizio video:" + +#: editor_drag.cc:2685 +msgid "Diff:" +msgstr "Diff:" + +#: editor_drag.cc:2707 +msgid "Move Video" +msgstr "Sposta video" + +#: editor_drag.cc:3177 msgid "move meter mark" msgstr "Muovi il meter mark" -#: editor_drag.cc:2027 -msgid "copy tempo mark" -msgstr "Copia il marcatore di tempo" +#: editor_drag.cc:3179 +msgid "copy meter mark" +msgstr "Copia il meter mark" + +#: editor_drag.cc:3279 +msgid "inactive" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:3324 msgid "move tempo mark" msgstr "Muovi il marcatore di tempo" -#: editor_drag.cc:2267 +#: editor_drag.cc:3331 +msgid "copy tempo mark" +msgstr "Copia il marcatore di tempo" + +#: editor_drag.cc:3462 +msgid "dilate tempo" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:3736 msgid "change fade in length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_drag.cc:2390 +#: editor_drag.cc:3861 msgid "change fade out length" msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_drag.cc:2706 +#: editor_drag.cc:4239 msgid "move marker" msgstr "Muovi marcatore" -#: editor_drag.cc:3139 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833 +msgid "automation range move" +msgstr "sposta intervallo automazione" -#: editor_drag.cc:3226 +#: editor_drag.cc:4890 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'" -#: editor_drag.cc:3672 -msgid "new range marker" -msgstr "nuovo marcatore di intervallo" +#: editor_drag.cc:5351 +msgid "programming_error: %1" +msgstr "errore_di_programmazione: %1" + +#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 +msgid "new skip marker" +msgstr "nuovo marcatore di salto" + +#: editor_drag.cc:5421 +msgid "skip" +msgstr "salta" + +#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: editor_drag.cc:5426 +msgid "new CD marker" +msgstr "nuovo marcatore di CD" -#: editor_route_groups.cc:55 -msgid "No Selection = All Tracks" -msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce" +#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 +msgid "unnamed" +msgstr "senza nome" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 -msgid "G" +#: editor_drag.cc:5740 +msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 -msgid "R" +#: editor_route_groups.cc:97 +msgid "Col" +msgstr "Col" + +#: editor_route_groups.cc:97 +msgid "Group Tab Color" +msgstr "Colore del gruppo" + +#: editor_route_groups.cc:98 +msgid "Name of Group" +msgstr "Nome del gruppo" + +#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234 +msgid "Visible|V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 -msgid "S" +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "Group is visible?" +msgstr "Gruppo visibile?" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "Group is enabled?" +msgstr "Gruppo attivato?" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Group|G" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:68 -msgid "Sel" +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Sharing Gain?" +msgstr "Condivisione volume?" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Relative|Rel" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:69 -msgid "E" +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Relative Gain Changes?" +msgstr "Cambi di volume relativi?" + +#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 +#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 +#: time_axis_view.cc:1106 +msgid "Mute|M" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 -msgid "unnamed" -msgstr "senza nome" +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "Sharing Mute?" +msgstr "Condivisione muto?" + +#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234 +#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 +#: vca_time_axis.cc:236 +msgid "Solo|S" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:104 +msgid "Sharing Solo?" +msgstr "Condivisione solo?" + +#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 +#: midi_time_axis.cc:1632 +msgid "Rec" +msgstr "Reg" + +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "Sharing Record-enable Status?" +msgstr "Condivisione stato di registrazione?" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2284 +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "Monitoring|Mon" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Selection|Sel" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Sharing Selected/Editing Status?" +msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?" + +#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235 +msgid "Active|A" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:108 +msgid "Sharing Active Status?" +msgstr "Condivisione stato attivo?" + +#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832 +#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081 +#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 +#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 +#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 +#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 +#: editor_mouse.cc:2255 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_group_tabs.cc:158 +#: editor_export_audio.cc:114 +msgid "Confirm MIDI File Overwrite" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73 +msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: editor_group_tabs.cc:176 msgid "Fit to Window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: editor_markers.cc:130 +#: editor_markers.cc:139 msgid "start" msgstr "inizio" -#: editor_markers.cc:131 +#: editor_markers.cc:140 msgid "end" msgstr "fine" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 +#: editor_markers.cc:645 +msgid "mark" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 +#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 +msgid "set loop range" +msgstr "imposta l'intervallo di ciclo" + +#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 +msgid "set punch range" +msgstr "imposta l'intervallo di punch" + +#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 +msgid "range" +msgstr "intervallo" + +#: editor_markers.cc:718 +msgid "new range marker" +msgstr "nuovo marcatore di intervallo" + +#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 msgid "remove marker" msgstr "rimuovi marcatore" -#: editor_markers.cc:835 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Locate to Here" msgstr "Posizionati qui" -#: editor_markers.cc:836 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Play from Here" msgstr "Suona da qui" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:901 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Sposta marcatore alla testina" -#: editor_markers.cc:841 +#: editor_markers.cc:905 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore" -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 -#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: editor_markers.cc:946 +msgid "Locate to Marker" +msgstr "Posiziona sul marcatore" -#: editor_markers.cc:880 -#, fuzzy -msgid "Locate to Range Mark" -msgstr "Marcatori di posizione" +#: editor_markers.cc:947 +msgid "Play from Marker" +msgstr "Suona dal marcatore" -#: editor_markers.cc:881 -#, fuzzy -msgid "Play from Range Mark" -msgstr "Suona l'intervallo di loop" +#: editor_markers.cc:950 +msgid "Set Marker from Playhead" +msgstr "Imposta il marcatore dalla testina" -#: editor_markers.cc:885 -#, fuzzy -msgid "Set Range Mark from Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" - -#: editor_markers.cc:887 -msgid "Set Range from Range Selection" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" +#: editor_markers.cc:951 +msgid "Set Range from Selection" +msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:960 msgid "Hide Range" msgstr "Nascondi intervallo" -#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" -msgstr "Rinomina intervallo" +#: editor_markers.cc:961 +msgid "Rename Range..." +msgstr "Rinomina intervallo..." -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:965 msgid "Remove Range" msgstr "Rimuovi intervallo" -#: editor_markers.cc:901 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:972 msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "Separa le regioni nell'intervallo" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:974 msgid "Select Range" msgstr "Separa l'intervallo" -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:987 +msgid "Make Ramped" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:989 +msgid "Make Constant" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013 +msgid "Lock to Music" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015 +msgid "Lock to Audio" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1034 msgid "Set Punch Range" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1391 +msgid "change meter lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1414 +msgid "change tempo lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1441 +msgid "change tempo type" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 msgid "New Name:" msgstr "Nuovo nome: " -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1512 msgid "Rename Mark" msgstr "Rinomina marcatore" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1514 +msgid "Rename Range" +msgstr "Rinomina intervallo" + +#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192 +#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637 +#: vca_master_strip.cc:395 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: editor_markers.cc:1534 msgid "rename marker" msgstr "Rinomina marcatore" -#: editor_markers.cc:1357 -msgid "set loop range" -msgstr "imposta l'intervallo di ciclo" +#: editor_mixer.cc:98 +msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" +msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor" -#: editor_markers.cc:1363 -msgid "set punch range" -msgstr "imposta l'intervallo di punch" +#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 +msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:165 -msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" +#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 +msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 +#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2218 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2085 +msgid "edit note(s)" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:2193 msgid "start point trim" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2247 -msgid "End point trim" +#: editor_mouse.cc:2218 +msgid "end point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2314 +#: editor_mouse.cc:2270 msgid "Name for region:" msgstr "Nome per la Regione:" -#: editor_mouse.cc:2524 -msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "" - -#: editor_mouse.cc:2537 -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Seleziona/Sposta intervalli" - -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:168 msgid "split" msgstr "dividi" -#: editor_ops.cc:249 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:342 msgid "alter selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" +msgstr "modifica la selezione" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:384 msgid "nudge regions forward" msgstr "sposta regioni in avanti" -#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 msgid "nudge location forward" msgstr "sposta posizine in avanti" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:472 msgid "nudge regions backward" msgstr "sposta regioni indietro" -#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:567 msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:591 +msgid "nudge backward" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:656 +msgid "sequence regions" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:718 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1630 +#: editor_ops.cc:2121 msgid "New Location Marker" msgstr "Nuovo marcatore di posizione" -#: editor_ops.cc:1717 +#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 +msgid "Set session start" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2304 msgid "add markers" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:2400 msgid "clear markers" msgstr "azzera i marcatori" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:2415 msgid "clear ranges" msgstr "azzera gli intervalli" -#: editor_ops.cc:1856 +#: editor_ops.cc:2431 msgid "clear locations" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor_ops.cc:1927 -#, fuzzy -msgid "insert dragged region" -msgstr "Inserisci la Regione" - -#: editor_ops.cc:2006 +#: editor_ops.cc:2494 msgid "insert region" msgstr "inserisci regione" -#: editor_ops.cc:2176 +#: editor_ops.cc:2685 +msgid "raise regions" +msgstr "alza regioni" + +#: editor_ops.cc:2687 +msgid "raise region" +msgstr "alza regione" + +#: editor_ops.cc:2693 +msgid "raise regions to top" +msgstr "alza le regioni fino in cima" + +#: editor_ops.cc:2695 +msgid "raise region to top" +msgstr "alza la regione fino in cima" + +#: editor_ops.cc:2701 +msgid "lower regions" +msgstr "abbassa le regioni" + +#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 +msgid "lower region" +msgstr "abbassa la regione" + +#: editor_ops.cc:2709 +msgid "lower regions to bottom" +msgstr "abbassa le regioni fino in fondo" + +#: editor_ops.cc:2794 msgid "Rename Region" msgstr "Rinomina regione" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 +#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome: " -#: editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:3097 msgid "separate" msgstr "separa" -#: editor_ops.cc:2601 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3207 msgid "separate region under" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "separa la regione sottostante" -#: editor_ops.cc:2721 +#: editor_ops.cc:3360 msgid "trim to selection" msgstr "ritaglia in base alla selezione" -#: editor_ops.cc:2855 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3442 msgid "set sync point" -msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione" +msgstr "imposta il punto di sincronizzazione" -#: editor_ops.cc:2879 +#: editor_ops.cc:3466 msgid "remove region sync" msgstr "Rimuovi il sync della regione" -#: editor_ops.cc:2901 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3488 msgid "move regions to original position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "sposta le regioni alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:2903 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3490 msgid "move region to original position" -msgstr "Regioni/posizione" +msgstr "sposta la regione alla posizione originale" -#: editor_ops.cc:2924 +#: editor_ops.cc:3511 msgid "align selection" msgstr "allinea selezione" -#: editor_ops.cc:2998 +#: editor_ops.cc:3585 msgid "align selection (relative)" msgstr "allinea selezione (relativo)" -#: editor_ops.cc:3032 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3619 msgid "align region" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "allinea la regione" -#: editor_ops.cc:3088 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim front" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim back" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3116 +#: editor_ops.cc:3700 msgid "trim to loop" msgstr "ritaglia in base al ciclo" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3710 msgid "trim to punch" msgstr "ritaglia in base al punch" -#: editor_ops.cc:3188 +#: editor_ops.cc:3832 msgid "trim to region" msgstr "ritaglia in base alla regione" -#: editor_ops.cc:3285 +#: editor_ops.cc:3891 msgid "" -"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -"can fix this by increasing the number of inputs." +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." msgstr "" +"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o " +"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n" +"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da " +"input mono o vice versa." -#: editor_ops.cc:3288 +#: editor_ops.cc:3894 msgid "Cannot freeze" msgstr "Non posso congelare" -#: editor_ops.cc:3297 +#: editor_ops.cc:3900 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n" +"\n" +"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del " +"segnale.\n" +"\n" +"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/" +"ritorno. " + +#: editor_ops.cc:3904 +msgid "Freeze anyway" +msgstr "Congela comunque" + +#: editor_ops.cc:3905 +msgid "Don't freeze" +msgstr "Non congelare" + +#: editor_ops.cc:3906 +msgid "Freeze Limits" +msgstr "Congela i limiti" + +#: editor_ops.cc:3921 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annulla congelamento" -#: editor_ops.cc:3324 +#: editor_ops.cc:3952 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " -"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " "than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" +"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero " +"una regione con più canali che ingressi.\n" +"\n" +"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa." -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3956 msgid "Cannot bounce" msgstr "Non posso elaborare" -#: editor_ops.cc:3338 +#: editor_ops.cc:4007 msgid "bounce range" msgstr "elabora intervallo" -#: editor_ops.cc:3438 +#: editor_ops.cc:4074 msgid "delete" msgstr "elimina" -#: editor_ops.cc:3441 +#: editor_ops.cc:4077 msgid "cut" msgstr "taglia" -#: editor_ops.cc:3444 +#: editor_ops.cc:4080 msgid "copy" msgstr "copia" -#: editor_ops.cc:3447 +#: editor_ops.cc:4083 msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: editor_ops.cc:3505 -msgid " objects" +#: editor_ops.cc:4132 +msgid "objects" msgstr "oggetti" -#: editor_ops.cc:3541 -msgid " range" -msgstr " intervallo" - -#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 +#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 msgid "remove region" msgstr "Rimuovi la regione" -#: editor_ops.cc:4027 -msgid "duplicate selection" -msgstr "duplica selezione" +#: editor_ops.cc:4844 +msgid "duplicate range selection" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4108 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4938 msgid "nudge track" -msgstr "Nascondi traccia" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4143 +#: editor_ops.cc:4965 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4528,141 +5917,157 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 +#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 +#: editor_snapshots.cc:171 msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare niente." -#: editor_ops.cc:4147 +#: editor_ops.cc:4969 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:4149 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4971 msgid "Destroy last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" +msgstr "Distruggi l'ultima registrazione" -#: editor_ops.cc:4210 +#: editor_ops.cc:5047 msgid "normalize" msgstr "Normalizza" -#: editor_ops.cc:4305 +#: editor_ops.cc:5145 msgid "reverse regions" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:4339 +#: editor_ops.cc:5182 msgid "strip silence" msgstr "elimina silenzio" -#: editor_ops.cc:4400 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5263 msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Dividi regione/i" -#: editor_ops.cc:4586 +#: editor_ops.cc:5270 +msgid "Could not unlink %1" +msgstr "Non posso scollegare %1" + +#: editor_ops.cc:5532 msgid "reset region gain" msgstr "Ripristina il gain della regione" -#: editor_ops.cc:4615 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope visible" -msgstr "mostra la curva di gain" - -#: editor_ops.cc:4642 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5590 msgid "region gain envelope active" -msgstr "attivo/passivo" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4669 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5615 msgid "toggle region lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" +msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione" -#: editor_ops.cc:4693 +#: editor_ops.cc:5639 +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "Attiva/disattiva il blocco video" + +#: editor_ops.cc:5663 msgid "region lock style" -msgstr "" +msgstr "stile del blocco della regione" -#: editor_ops.cc:4718 +#: editor_ops.cc:5688 msgid "change region opacity" -msgstr "" +msgstr "cambia l'opacità della regione" + +#: editor_ops.cc:5781 +msgid "fade range" +msgstr "dissolvi intervallo" -#: editor_ops.cc:4779 +#: editor_ops.cc:5819 msgid "set fade in length" msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:4786 +#: editor_ops.cc:5826 msgid "set fade out length" msgstr "durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:4831 +#: editor_ops.cc:5891 msgid "set fade in shape" msgstr "durata della dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:4862 +#: editor_ops.cc:5926 msgid "set fade out shape" msgstr "forma della dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:4892 +#: editor_ops.cc:5962 msgid "set fade in active" msgstr "attiva dissolvenza in entrata" -#: editor_ops.cc:4921 +#: editor_ops.cc:5996 msgid "set fade out active" msgstr "attiva dissolvenza in uscita" -#: editor_ops.cc:5218 +#: editor_ops.cc:6056 +msgid "toggle fade active" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6249 msgid "set loop range from selection" msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5240 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_ops.cc:5269 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6263 msgid "set loop range from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione" -#: editor_ops.cc:5287 +#: editor_ops.cc:6282 msgid "set punch range from selection" msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5304 -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica" +#: editor_ops.cc:6306 +msgid "set session start/end from selection" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6344 +msgid "set punch start from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6372 +msgid "set punch end from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6405 +msgid "set loop start from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6433 +msgid "set loop end from EP" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:5328 +#: editor_ops.cc:6444 msgid "set punch range from region" msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione" -#: editor_ops.cc:5435 +#: editor_ops.cc:6531 msgid "Add new marker" msgstr "Aggiungi marcatore" -#: editor_ops.cc:5436 +#: editor_ops.cc:6532 msgid "Set global tempo" msgstr "Imposta il tempo globalmente" -#: editor_ops.cc:5439 +#: editor_ops.cc:6535 msgid "Define one bar" msgstr "Definisce una battuta" -#: editor_ops.cc:5440 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?" -#: editor_ops.cc:5466 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6562 msgid "set tempo from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +msgstr "imposta il tempo in base alla regione" -#: editor_ops.cc:5494 +#: editor_ops.cc:6591 msgid "split regions" msgstr "dividi regioni" -#: editor_ops.cc:5536 +#: editor_ops.cc:6633 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4674,11 +6079,11 @@ msgstr "" "in %2 pezzi.\n" "Questa operazione può richiedere parecchio tempo." -#: editor_ops.cc:5543 +#: editor_ops.cc:6640 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5544 +#: editor_ops.cc:6641 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4686,53 +6091,52 @@ msgstr "" "Premi OK per continuare con questa operazione\n" "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi." -#: editor_ops.cc:5546 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione." -#: editor_ops.cc:5549 +#: editor_ops.cc:6646 msgid "Excessive split?" msgstr "Separazione esagerata?" -#: editor_ops.cc:5685 +#: editor_ops.cc:6800 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5720 +#: editor_ops.cc:6834 msgid "snap regions to grid" msgstr "allinea le regioni alla griglia" -#: editor_ops.cc:5759 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6873 msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Sposta Regione/i" +msgstr "Chiudi i vuoti della regione" -#: editor_ops.cc:5764 +#: editor_ops.cc:6878 msgid "Crossfade length" msgstr "Durata della dissolvenza incrociata" -#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 +#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 +#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5776 +#: editor_ops.cc:6889 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5790 +#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5805 +#: editor_ops.cc:6917 msgid "close region gaps" msgstr "Riempi gli intervalli della regione" -#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 +#: editor_ops.cc:7160 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..." -#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 +#: editor_ops.cc:7165 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4748,15 +6152,21 @@ msgstr "" "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n" "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6042 +#: editor_ops.cc:7181 +#, fuzzy msgid "track" -msgstr "traccia" +msgid_plural "tracks" +msgstr[0] "traccia" +msgstr[1] "traccia" -#: editor_ops.cc:6048 +#: editor_ops.cc:7182 +#, fuzzy msgid "bus" -msgstr "bus" +msgid_plural "busses" +msgstr[0] "bus" +msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:6053 +#: editor_ops.cc:7186 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4769,7 +6179,7 @@ msgstr "" "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " "sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:6058 +#: editor_ops.cc:7191 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4782,86 +6192,158 @@ msgstr "" "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " "sovrascritto!" -#: editor_ops.cc:6064 +#: editor_ops.cc:7197 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" "\n" -"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " -"sovrascritto!" +"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà " +"sovrascritto" -#: editor_ops.cc:6071 +#: editor_ops.cc:7204 msgid "Yes, remove them." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 +#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 msgid "Yes, remove it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 +#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 msgid "Remove %1" msgstr "Rimuovi %1" -#: editor_ops.cc:6136 +#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 msgid "insert time" msgstr "Inserisci tempo" -#: editor_ops.cc:6270 +#: editor_ops.cc:7436 +msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 +msgid "remove time" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:7628 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente." -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:7689 +msgid "Sel" +msgstr "Sel" + +#: editor_ops.cc:7728 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Salvata la vista %u" -#: editor_ops.cc:6411 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "mute regions" msgstr "Metti in \"mute\" le regioni" -#: editor_ops.cc:6413 +#: editor_ops.cc:7755 msgid "mute region" msgstr "Metti in \"mute\" la regione" -#: editor_ops.cc:6450 +#: editor_ops.cc:7792 msgid "combine regions" msgstr "unisci le regioni" -#: editor_ops.cc:6488 +#: editor_ops.cc:7830 msgid "uncombine regions" msgstr "separa le regioni" -#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: editor_ops.cc:7867 +msgid "%1: Locked" +msgstr "%1: bloccato" + +#: editor_ops.cc:7874 +msgid "Click to unlock" +msgstr "Clicca per sbloccare" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 -#: time_info_box.cc:106 +#: editor_ops.cc:7923 +msgid "Moving embedded files into session folder" +msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione" + +#: editor_regions.cc:159 +msgid "Region name, with number of channels in []'s" +msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s" + +#: editor_regions.cc:160 +msgid "Position of start of region" +msgstr "Posizione dell'inizio della regione" + +#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95 msgid "End" msgstr "Fine" -#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 -#: stereo_panner.cc:257 -msgid "L" +#: editor_regions.cc:161 +msgid "Position of end of region" +msgstr "Posizione della fine della regione" + +#: editor_regions.cc:162 +msgid "Length of the region" +msgstr "Lunghezza della regione" + +#: editor_regions.cc:163 +msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:164 +msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" +"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se " +"disabilitato" + +#: editor_regions.cc:165 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" +"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se " +"disabilitato" + +#: editor_regions.cc:166 +msgid "Lock|L" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:166 +msgid "Region position locked?" +msgstr "Posizione della regione bloccata?" + +#: editor_regions.cc:167 +msgid "Gain|G" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:167 +msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?" + +#: editor_regions.cc:168 +msgid "Region muted?" +msgstr "Mutare la regione?" + +#: editor_regions.cc:169 +msgid "Opaque|O" msgstr "" -#: editor_regions.cc:99 -msgid "O" +#: editor_regions.cc:169 +msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" +"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere " +"ascoltate)?" -#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 +#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: editor_regions.cc:353 +#: editor_regions.cc:432 msgid "(MISSING) " msgstr "(MANCANTE)" -#: editor_regions.cc:422 +#: editor_regions.cc:500 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4869,167 +6351,187 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n" "(Questa azione non può essere annullata)" -#: editor_regions.cc:426 +#: editor_regions.cc:504 msgid "Yes, remove." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_regions.cc:428 +#: editor_regions.cc:506 msgid "Remove unused regions" msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate" -#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 +#: editor_regions.cc:735 +msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 -#: time_info_box.cc:99 +#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 +#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967 msgid "Multiple" msgstr "Multipli" -#: editor_regions.cc:919 +#: editor_regions.cc:1036 msgid "MISSING " msgstr "MANCANTE" -#: editor_routes.cc:149 +#: editor_routes.cc:126 +msgid "RS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:208 msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: editor_routes.cc:233 +msgid "Track/Bus Name" +msgstr "Nome traccia/bus" + +#: editor_routes.cc:234 +msgid "Track/Bus visible ?" +msgstr "Traccia/bus visibile?" + +#: editor_routes.cc:235 +msgid "Track/Bus active ?" +msgstr "Traccia/bus attiva?" + +#: editor_routes.cc:236 +msgid "MidiInput|I" msgstr "" -#: editor_routes.cc:165 -msgid "V" +#: editor_routes.cc:236 +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "Ingresso MIDI abilitato" + +#: editor_routes.cc:237 +msgid "Rec|R" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:237 +msgid "Record enabled" +msgstr "Registrazione abilitata" + +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Rec|RS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Record Safe" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:239 +msgid "Muted" +msgstr "Muta" + +#: editor_routes.cc:240 +msgid "Soloed" +msgstr "In solo" + +#: editor_routes.cc:241 +msgid "SoloIso|SI" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:241 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Solo isolato" + +#: editor_routes.cc:242 +msgid "SoloLock|SS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:242 +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Solo (bloccata)" + +#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Mostra tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Nascondi tutte le tracce audio" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 +#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" -#: editor_routes.cc:391 +#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:392 +#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI" -#: editor_routes.cc:393 -msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" -msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina" +#: editor_routes.cc:557 +msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" +msgstr "" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:212 msgid "New location marker" msgstr "Marcatore di nuova posizione" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:213 msgid "Clear all locations" msgstr "Pulisci tutte le posizioni" -#: editor_rulers.cc:342 +#: editor_rulers.cc:214 msgid "Unhide locations" msgstr "Scopri le posizioni" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:218 +msgid "New range" +msgstr "Nuovo intervallo" + +#: editor_rulers.cc:219 msgid "Clear all ranges" msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" -#: editor_rulers.cc:348 +#: editor_rulers.cc:220 msgid "Unhide ranges" msgstr "Scopri gli intervalli" -#: editor_rulers.cc:358 +#: editor_rulers.cc:224 +msgid "New Loop range" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:225 +msgid "New Punch range" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:230 msgid "New CD track marker" msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD" -#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38 msgid "New Tempo" msgstr "Nuovo tempo" -#: editor_rulers.cc:368 +#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419 msgid "New Meter" msgstr "Nuovo Meter" -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 -#, fuzzy -msgid "set selected regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: editor_selection.cc:1261 -msgid "select all" -msgstr "seleziona tutto" - -#: editor_selection.cc:1344 -msgid "select all within" -msgstr "seleziona tutto all'interno" - -#: editor_selection.cc:1402 -msgid "set selection from range" -msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion" - -#: editor_selection.cc:1442 -msgid "select all from range" -msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo" - -#: editor_selection.cc:1473 -msgid "select all from punch" -msgstr "seleziona tutto dal punch" - -#: editor_selection.cc:1504 -msgid "select all from loop" -msgstr "seleziona tutto dal ciclo" - -#: editor_selection.cc:1518 -msgid "select all after cursor" -msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" - -#: editor_selection.cc:1523 -msgid "select all before cursor" -msgstr "seleziona tutto prima del cursore" - -#: editor_selection.cc:1558 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1694 -msgid "No edit range defined" -msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" - -#: editor_selection.cc:1700 -msgid "" -"the edit point is Selected Marker\n" -"but there is no selected marker." -msgstr "" -"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" -"ma non c'è nessun marcatore selezionato." +#: editor_snapshots.cc:149 +msgid "Rename Snapshot" +msgstr "Rinomina istantanea" -#: editor_snapshots.cc:139 +#: editor_snapshots.cc:151 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nuovo nome dell'istantanea" -#: editor_snapshots.cc:157 +#: editor_snapshots.cc:169 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -5037,364 +6539,422 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_snapshots.cc:162 +#: editor_snapshots.cc:174 msgid "Remove snapshot" msgstr "Rimuovi l'istantanea" -#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 -msgid "add" -msgstr "aggiungi" - -#: editor_tempodisplay.cc:235 +#: editor_tempodisplay.cc:318 msgid "add tempo mark" msgstr "agggiungi marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:278 +#: editor_tempodisplay.cc:343 +msgid "add" +msgstr "aggiungi" + +#: editor_tempodisplay.cc:362 msgid "add meter mark" msgstr "agggiungi marcatore di misurazione" -#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 -#: editor_tempodisplay.cc:398 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 -msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "done" msgstr "fatto" -#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:422 +msgid "replace meter mark" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:454 msgid "replace tempo mark" msgstr "sostituisci il marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 -msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -msgstr "" - -#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 msgid "remove tempo mark" msgstr "Rimuovi marcatore di tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:502 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:253 -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" +#: editor_timefx.cc:68 +msgid "stretch/shrink" +msgstr "allunga/restringi" -#: editor_timefx.cc:338 +#: editor_timefx.cc:130 msgid "pitch shift" -msgstr "" +msgstr "sposta l'intonazione" -#: editor_timefx.cc:338 -msgid "time stretch" +#: editor_timefx.cc:282 +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:76 -msgid "Realtime" -msgstr "Tempo reale" +#: engine_dialog.cc:86 +msgid "Device Control Panel" +msgstr "Pannello di controllo del dispositivo" -#: engine_dialog.cc:77 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "Non bloccare la memoria" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Midi Device Setup" +msgstr "Impostazioni del dispositivo midi" -#: engine_dialog.cc:78 -msgid "Unlock memory" -msgstr "Sblocca memoria" - -#: engine_dialog.cc:79 -msgid "No zombies" +#: engine_dialog.cc:89 +msgid "Refresh Devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:80 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "Fornire porte per il controllo" - -#: engine_dialog.cc:81 -msgid "Force 16 bit" -msgstr "Forza 16 bit" - -#: engine_dialog.cc:82 -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Controllo H/W" +#: engine_dialog.cc:90 +msgid "Use Buffered I/O" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:83 -msgid "H/W metering" -msgstr "Misuratore Hardware" +#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3005 +msgid "Measure" +msgstr "Misura" -#: engine_dialog.cc:84 -msgid "Verbose output" -msgstr "Output prolisso" +#: engine_dialog.cc:92 +msgid "Use results" +msgstr "Utilizza i risultati" -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "8000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:93 +msgid "Back to settings ... (ignore results)" +msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)" -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "22050Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:94 +msgid "Calibrate Audio" +msgstr "Calibra audio" -#: engine_dialog.cc:106 -msgid "44100Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:98 +msgid "Back to settings" +msgstr "Torna alle impostazioni" -#: engine_dialog.cc:107 -msgid "48000Hz" +#: engine_dialog.cc:120 +msgid "" +"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +"\n" +"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" msgstr "" +"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n" +"\n" +"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe " +"mai accadere.)" -#: engine_dialog.cc:108 -msgid "88200Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:145 +msgid "Latency Measurement Tool" +msgstr "Misura della latenza" -#: engine_dialog.cc:109 -msgid "96000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:157 +msgid "" +"Turn down the volume on your audio equipment to a very " +"low level." +msgstr "Abbassa il volume ad un livello minimo." -#: engine_dialog.cc:110 -msgid "192000Hz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:166 +msgid "Select two channels below and connect them using a cable." +msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo." -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: engine_dialog.cc:171 +msgid "Output channel" +msgstr "Canale di uscita" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangolare" +#: engine_dialog.cc:179 +msgid "Input channel" +msgstr "Canale di ingresso" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" +#: engine_dialog.cc:213 +msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"." -#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 -msgid "Shaped" +#: engine_dialog.cc:220 +msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" +"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i " +"risultati\"." -#: engine_dialog.cc:157 -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" +#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3143 engine_dialog.cc:3153 +msgid "No measurement results yet" +msgstr "Ancora nessun risulato della misura" -#: engine_dialog.cc:158 -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" +#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106 +msgid "Latency" +msgstr "Latenza" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 -msgid "Playback only" -msgstr "Solo riproduzione" +#: engine_dialog.cc:520 +msgid "Audio System:" +msgstr "Sistema audio:" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 -msgid "Recording only" -msgstr "Solo registrazione" +#: engine_dialog.cc:564 +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 -msgid "seq" +#: engine_dialog.cc:571 +msgid "Input Device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 -msgid "raw" +#: engine_dialog.cc:575 +msgid "Output Device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:176 -msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" - -#: engine_dialog.cc:182 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaccia:" +#: engine_dialog.cc:582 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164 +#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: engine_dialog.cc:194 +#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706 msgid "Buffer size:" msgstr "Dimenzione buffer:" -#: engine_dialog.cc:201 -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Numero di buffer:" - -#: engine_dialog.cc:209 -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Latenza:" - -#: engine_dialog.cc:223 -msgid "Audio mode:" -msgstr "Modalità audio:" - -#: engine_dialog.cc:266 -msgid "Realtime Priority" -msgstr "Priorità Tempo Reale" - -#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: engine_dialog.cc:303 -msgid "Client timeout" +#: engine_dialog.cc:606 +msgid "Periods:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:310 -msgid "Number of ports:" -msgstr "Numero di porte:" - -#: engine_dialog.cc:316 -msgid "MIDI driver:" -msgstr "Driver MIDI:" - -#: engine_dialog.cc:323 -msgid "Dither:" -msgstr "Dither:" - -#: engine_dialog.cc:333 -msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia." - -#: engine_dialog.cc:341 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: engine_dialog.cc:354 -msgid "Input device:" -msgstr "Dispositivo di ingresso:" - -#: engine_dialog.cc:359 -msgid "Output device:" -msgstr "Dispositivo di uscita" +#: engine_dialog.cc:624 +msgid "Input Channels:" +msgstr "Canali di ingresso:" -#: engine_dialog.cc:365 -msgid "Input channels:" -msgstr "Canali in ingresso:" - -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Output channels:" +#: engine_dialog.cc:637 +msgid "Output Channels:" msgstr "Canali di uscita:" -#: engine_dialog.cc:375 +#: engine_dialog.cc:649 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latenza in ingresso:" -#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 +#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665 msgid "samples" msgstr "campioni" -#: engine_dialog.cc:383 +#: engine_dialog.cc:662 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latenza in uscita:" -#: engine_dialog.cc:399 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: engine_dialog.cc:673 +msgid "MIDI System:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 -msgid "Playback/Recording on 1 Device" -msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" - -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 -msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" - -#: engine_dialog.cc:664 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" +#: engine_dialog.cc:691 +msgid "" +"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:807 +#: engine_dialog.cc:744 msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" +"Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"Ardour and choose the relevant device then." +"Latency calibration requires a working audio interface." msgstr "" -"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n" -"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n" +"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n" "\n" -"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n" -"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n" -"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n" +"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante." + +#: engine_dialog.cc:750 +msgid "" +"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" -"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n" -"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n" +"Latency calibration requires playback and capture" +msgstr "" +"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione " +"o sulla cattura.\n" "\n" -"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n" -"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n" -"il dispositivo appropriato." +"La calibrazione della latenza richiede entrambe." + +#: engine_dialog.cc:965 +msgid "MIDI Devices" +msgstr "Dispositivi MIDI" + +#: engine_dialog.cc:971 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: engine_dialog.cc:973 +msgid "Hardware Latencies" +msgstr "Latenze dell'hardware" + +#: engine_dialog.cc:1014 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: engine_dialog.cc:1117 +msgid "all available channels" +msgstr "tutti i canali disponibili" + +#: engine_dialog.cc:1603 latency_gui.cc:39 +#, fuzzy +msgid "sample" +msgid_plural "samples" +msgstr[0] "campione" +msgstr[1] "campione" + +#: engine_dialog.cc:1667 +#, c-format +msgid "(%.1f ms)" +msgstr "(%.1f ms)" + +#: engine_dialog.cc:2418 +msgid "Could not start backend engine %1" +msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1" + +#: engine_dialog.cc:2450 +msgid "Cannot set driver to %1" +msgstr "Impossibile impostare il driver a %1" + +#: engine_dialog.cc:2455 +msgid "Cannot set input device name to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2459 +msgid "Cannot set output device name to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2464 +msgid "Cannot set device name to %1" +msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1" + +#: engine_dialog.cc:2469 +msgid "Cannot set sample rate to %1" +msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1" + +#: engine_dialog.cc:2473 +msgid "Cannot set buffer size to %1" +msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1" + +#: engine_dialog.cc:2477 +msgid "Cannot set periods to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2483 +msgid "Cannot set input channels to %1" +msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1" + +#: engine_dialog.cc:2487 +msgid "Cannot set output channels to %1" +msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1" + +#: engine_dialog.cc:2493 +msgid "Cannot set input latency to %1" +msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1" + +#: engine_dialog.cc:2497 +msgid "Cannot set output latency to %1" +msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1" + +#: engine_dialog.cc:2856 engine_dialog.cc:2922 +msgid "No signal detected " +msgstr "Nessun segnale rilevato" + +#: engine_dialog.cc:2863 +msgid "" +"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " +"on the audio-interface." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2876 engine_dialog.cc:2930 port_insert_ui.cc:70 +#: port_insert_ui.cc:98 +msgid "Disconnected from audio engine" +msgstr "Disconnesso dal motore audio" + +#: engine_dialog.cc:2885 engine_dialog.cc:2938 +msgid "Detected roundtrip latency: " +msgstr "Rilevata latenza a/r:" + +#: engine_dialog.cc:2887 engine_dialog.cc:2940 +msgid "Systemic latency: " +msgstr "Latenza sistemica:" + +#: engine_dialog.cc:2894 +msgid "(signal detection error)" +msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)" -#: engine_dialog.cc:820 -msgid "No suitable audio devices" -msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " +#: engine_dialog.cc:2900 +msgid "(inverted - bad wiring)" +msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)" -#: engine_dialog.cc:922 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" -msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\"" +#: engine_dialog.cc:2947 +msgid "(averaging)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2953 +msgid "(too large jitter)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2957 +msgid "(large jitter)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1028 -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1" +#: engine_dialog.cc:2969 +msgid "Timeout - large MIDI jitter." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1095 -msgid "You need to choose an audio device first." -msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio." +#: engine_dialog.cc:2985 port_insert_ui.cc:134 +msgid "Detecting ..." +msgstr "Rilevamento..." -#: engine_dialog.cc:1111 -msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" " +#: engine_dialog.cc:3086 +msgid "Disconnect from %1" +msgstr "Disconnesso da %1" -#: engine_dialog.cc:1275 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1" +#: engine_dialog.cc:3091 +msgid "Running" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1363 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +#: engine_dialog.cc:3093 +msgid "Connected" msgstr "" -"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente (%" -"1)" -#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 +#: engine_dialog.cc:3104 +msgid "Connect to %1" +msgstr "Connetti a %1" + +#: engine_dialog.cc:3108 shuttle_control.cc:655 +msgid "Stopped" +msgstr "Fermato" + +#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324 +#: sfdb_ui.cc:151 msgid "Channels:" msgstr "Canali" -#: export_channel_selector.cc:49 +#: export_channel_selector.cc:47 msgid "Split to mono files" msgstr "Dividi in file mono" -#: export_channel_selector.cc:183 +#: export_channel_selector.cc:197 msgid "Bus or Track" msgstr "Bus o traccia" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:474 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:478 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)" -#: export_channel_selector.cc:463 +#: export_channel_selector.cc:482 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" -#: export_dialog.cc:45 +#: export_channel_selector.cc:552 +msgid "Apply track/bus processing" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:553 +msgid "Select all tracks" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:554 +msgid "Select all busses" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:555 +msgid "Deselect all" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:589 +msgid "Track name" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:48 msgid "" "Some already existing files will be overwritten." @@ -5402,24 +6962,24 @@ msgstr "" "Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti." -#: export_dialog.cc:46 +#: export_dialog.cc:49 msgid "List files" msgstr "Elenca i file" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 -#: export_timespan_selector.cc:404 +#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67 +msgid "File format" +msgstr "Formato del file" + +#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371 +#: export_timespan_selector.cc:433 msgid "Time Span" -msgstr "" +msgstr "Arco di tempo" -#: export_dialog.cc:168 +#: export_dialog.cc:160 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: export_dialog.cc:178 -msgid "Advanced options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: export_dialog.cc:204 +#: export_dialog.cc:182 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -5427,31 +6987,51 @@ msgstr "" "L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n" "Controllare i messaggi per ulteriori dettagli." -#: export_dialog.cc:270 +#: export_dialog.cc:251 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "File che verranno sovrascritti" -#: export_dialog.cc:304 +#: export_dialog.cc:296 +msgid "Export initialization failed: %1" +msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1" + +#: export_dialog.cc:306 msgid "Stop Export" msgstr "Ferma esportazione" -#: export_dialog.cc:333 -msgid "Normalizing timespan %1 of %2" -msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2" - #: export_dialog.cc:336 -msgid "Exporting timespan %1 of %2" -msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2" +msgid "export" +msgstr "esportazione" + +#: export_dialog.cc:355 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)" + +#: export_dialog.cc:360 +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)" -#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:365 +msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:369 +msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:373 +msgid "Running Post Export Command for '%1'" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: export_dialog.cc:364 +#: export_dialog.cc:413 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: export_dialog.cc:366 +#: export_dialog.cc:415 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -5459,46 +7039,62 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione: " -#: export_dialog.cc:389 +#: export_dialog.cc:439 msgid "Export Selection" msgstr "Esporta selezione" -#: export_dialog.cc:402 +#: export_dialog.cc:453 msgid "Export Region" msgstr "Esporta regione" -#: export_dialog.cc:412 +#: export_dialog.cc:462 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: export_dialog.cc:427 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Stem Export" msgstr "Esportazione Stem" -#: export_file_notebook.cc:37 -msgid " Click here to add another format" -msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato" +#: export_file_notebook.cc:39 +msgid "Add another format" +msgstr "Aggiungi un altro formato" -#: export_file_notebook.cc:167 +#: export_file_notebook.cc:198 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: export_file_notebook.cc:168 +#: export_file_notebook.cc:199 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: export_filename_selector.cc:32 -msgid "Include in Filename(s):" -msgstr "Includi nel Nomefile:" +#: export_file_notebook.cc:200 +msgid "Upload to Soundcloud" +msgstr "Carica su SoundCloud" + +#: export_file_notebook.cc:201 +msgid "Analyze Exported Audio" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:286 +msgid "No format!" +msgstr "Nessun formato!" + +#: export_file_notebook.cc:304 +msgid "Format %1: %2" +msgstr "Formato %1: %2" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:33 msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: export_filename_selector.cc:35 +#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 msgid "Session Name" msgstr "Nome della sessione" +#: export_filename_selector.cc:35 +msgid "Timespan Name" +msgstr "" + #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Revision:" msgstr "Revisione" @@ -5507,108 +7103,215 @@ msgstr "Revisione" msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45 +#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 +#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77 +#: export_video_dialog.cc:79 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: export_filename_selector.cc:291 +#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118 +msgid "Open Folder" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:45 +msgid "Build filename(s) from these components:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:217 +msgid "" +"Sorry, no example filename can be shown at the moment" +msgstr "" +"Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo " +"momento" + +#: export_filename_selector.cc:219 +msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402 +msgid "" +"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." +msgstr "" +"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n" +"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il " +"selettore della cartella." + +#: export_filename_selector.cc:378 +msgid "%1: this is not a valid directory/folder." +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:388 msgid "Choose export folder" msgstr "Scegli la directory di esportazione" -#: export_format_dialog.cc:31 +#: export_format_dialog.cc:32 msgid "New Export Format Profile" msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione" -#: export_format_dialog.cc:31 +#: export_format_dialog.cc:32 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione" -#: export_format_dialog.cc:38 +#: export_format_dialog.cc:39 msgid "Label: " msgstr "Etichetta:" -#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizza a:" +#: export_format_dialog.cc:42 +msgid "Normalize:" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:43 +msgid "Peak" +msgstr "Picco" -#: export_format_dialog.cc:45 +#: export_format_dialog.cc:44 +msgid "Loudness" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:50 +msgid "LUFS" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:51 +msgid "dBTP" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:54 msgid "Trim silence at start" msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:55 msgid "Add silence at start:" msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:" -#: export_format_dialog.cc:49 +#: export_format_dialog.cc:58 msgid "Trim silence at end" msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:59 msgid "Add silence at end:" msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:" -#: export_format_dialog.cc:54 +#: export_format_dialog.cc:62 +msgid "" +"Command to run post-export\n" +"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:65 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" -#: export_format_dialog.cc:55 +#: export_format_dialog.cc:66 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: export_format_dialog.cc:56 -msgid "File format" -msgstr "Formato del file" - -#: export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:69 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:" -#: export_format_dialog.cc:65 +#: export_format_dialog.cc:76 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:67 +#: export_format_dialog.cc:78 +msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once" + +#: export_format_dialog.cc:79 +msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once" + +#: export_format_dialog.cc:80 +msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:82 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "tag file con i metadati della sessione" -#: export_format_dialog.cc:441 +#: export_format_dialog.cc:119 +msgid "∧" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:124 +msgid "" +"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" +"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " +"targets, true-peak works for any channel layout." +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:152 +msgid "" +"%a Artist name\n" +"%b File's base-name\n" +"%c Copyright\n" +"%d File's directory\n" +"%f File's full absolute path\n" +"%l Lyricist\n" +"%n Session name\n" +"%o Conductor\n" +"%t Title\n" +"%z Organization\n" +"%A Album\n" +"%C Comment\n" +"%E Engineer\n" +"%G Genre\n" +"%L Total track count\n" +"%M Mixer\n" +"%N Timespan name\n" +"%O Composer\n" +"%P Producer\n" +"%S Disc subtitle\n" +"%T Track number\n" +"%Y Year\n" +"%Z Country" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:537 msgid "Best (sinc)" msgstr "Migliore (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:446 +#: export_format_dialog.cc:542 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Media (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:451 +#: export_format_dialog.cc:547 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Veloce (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:461 +#: export_format_dialog.cc:557 msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:840 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:981 msgid "Linear encoding options" -msgstr "azzera le connessioni" +msgstr "Opzioni di codifica lineare" -#: export_format_dialog.cc:856 +#: export_format_dialog.cc:997 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:869 +#: export_format_dialog.cc:1008 msgid "FLAC options" msgstr "Opzioni FLAC" -#: export_format_dialog.cc:886 +#: export_format_dialog.cc:1025 msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di trasmissione" + +#: export_format_selector.cc:131 +msgid "Do you really want to remove the format?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?" #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Preimpostazione" -#: export_preset_selector.cc:104 +#: export_preset_selector.cc:99 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -5616,679 +7319,1323 @@ msgstr "" "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n" "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?" -#: export_timespan_selector.cc:47 -msgid "Show Times as:" -msgstr "Mostra tempo come:" - -#: export_timespan_selector.cc:191 -msgid " to " -msgstr "a" - -#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 -msgid "Range" -msgstr "Intervallo" +#: export_preset_selector.cc:151 +msgid "Do you really want to remove this preset?" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 -msgid "-inf" -msgstr "-inf" +#: export_report.cc:56 +msgid "Export Report/Analysis" +msgstr "" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 -msgid "Fader automation mode" -msgstr "Modalità di automazione fader" +#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 -msgid "Fader automation type" -msgstr "Tipo di automazione fader" +#: export_report.cc:166 export_report.cc:328 +msgid "%1 Hz" +msgstr "" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 -msgid "Abs" +#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139 +msgid "Duration:" msgstr "" -#: gain_meter.cc:311 -msgid "-Inf" +#: export_report.cc:177 export_report.cc:334 +msgid "Timecode:" msgstr "" -#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2370 -msgid "P" +#: export_report.cc:185 +msgid "Error:" msgstr "" -#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 -msgid "W" +#: export_report.cc:220 export_report.cc:440 +msgid "(too short integration time)" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:83 -msgid "Presets" -msgstr "Presets" +#: export_report.cc:222 +msgid "-888" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:188 -msgid "Controls" -msgstr "Controlli" +#: export_report.cc:227 export_report.cc:353 +msgid "Peak:" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:229 -msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +#: export_report.cc:228 export_report.cc:360 +msgid "%1 dBFS" msgstr "" -"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1" -#: generic_pluginui.cc:316 -msgid "Automation control" -msgstr "Controllo automazione" +#: export_report.cc:229 export_report.cc:369 +msgid "True Peak:" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:323 -msgid "Mgnual" +#: export_report.cc:230 export_report.cc:376 +msgid "%1 dBTP" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 -msgid "port" -msgstr "entrata" +#: export_report.cc:231 export_report.cc:387 +msgid "Normalization Gain:" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:298 -msgid "Selection..." -msgstr "Selezione..." +#: export_report.cc:232 +msgid "+888.88 dB" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:299 -msgid "Record Enabled..." -msgstr "Registrazione abilitata" +#: export_report.cc:234 export_report.cc:448 +msgid "Integrated Loudness:" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:300 -msgid "Soloed..." -msgstr "In solo..." +#: export_report.cc:235 export_report.cc:454 +msgid "%1 LUFS" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:307 -msgid "New From" -msgstr "Nuovo da" +#: export_report.cc:236 export_report.cc:460 +msgid "Loudness Range:" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:311 -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" +#: export_report.cc:237 export_report.cc:466 +msgid "%1 LU" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:312 -msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" -msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)" +#: export_report.cc:247 export_report.cc:754 +msgid "100" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:313 -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)" +#: export_report.cc:282 export_report.cc:650 +msgid "00:00:00.000" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:314 -msgid "Collect" -msgstr "Colleziona" +#: export_report.cc:288 +msgid "0|A8" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:321 -msgid "Activate All" -msgstr "Attiva tutto" +#: export_report.cc:394 +msgid "%1 dB" +msgstr "" -#: group_tabs.cc:322 -msgid "Disable All" -msgstr "Disabilita tutto" +#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553 +msgid "" +"Not\n" +"Available" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:133 -msgid "Lower limit of ruler" +#: export_report.cc:493 +msgid "" +"LUFS\n" +"(short)" msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:142 -msgid "Upper" -msgstr "Superiore" +#: export_report.cc:503 +msgid "Multiplicity" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:143 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Limite superiore del righello" +#: export_report.cc:603 +msgid "Logscale|Lg" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:153 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Marcatore di posizione del righello " +#: export_report.cc:604 +msgid "Rectified|Rf" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:162 -msgid "Max Size" -msgstr "Dimensione massima" +#: export_report.cc:605 +msgid "Logscale" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:163 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Dimensione massima del righello" +#: export_report.cc:606 +msgid "Rectified" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:172 -msgid "Show Position" -msgstr "Mostra posizione" +#: export_report.cc:738 +msgid "Hz" +msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:173 -msgid "Draw current ruler position" -msgstr "Disegna la posizione corrente del righello" +#: export_report.cc:755 +msgid "500" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:46 -msgid "Time to insert:" -msgstr "Tempo da inserire:" +#: export_report.cc:756 +msgid "1K" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:54 -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:" +#: export_report.cc:757 +msgid "5K" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Per Posizione della Regione" +#: export_report.cc:758 +msgid "10K" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:58 -msgid "move" -msgstr "sposta" +#: export_report.cc:844 +msgid "Writing Export Analysis Image: %1." +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "Dividi" +#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 +msgid "Could not read file: %1 (%2)." +msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)." -#: insert_time_dialog.cc:65 -msgid "Move glued regions" -msgstr "Sposta regioni incollate" +#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 +msgid "Could not access soundfile: " +msgstr "Impossibile accedere al file audio" -#: insert_time_dialog.cc:67 -msgid "Move markers" -msgstr "Muovi i marcatori" +#: export_report.cc:1203 +msgid "-36" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:70 -msgid "Move glued markers" -msgstr "Sposta i marcatori incollati" +#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214 +#: export_report.cc:1217 +msgid "-18" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:75 -msgid "Move locked markers" -msgstr "Sposta i marcatori bloccati" +#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215 +#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222 +msgid "-9" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:80 -msgid "Move tempo and meter changes" +#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216 +#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224 +msgid "-3" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Inserisci selezione" +#: export_timespan_selector.cc:44 +msgid "Show Times as:" +msgstr "Mostra tempo come:" -#: interthread_progress_window.cc:103 -msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "Importazione file: %1 di %2" +#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" -#: io_selector.cc:216 -#, fuzzy +#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93 +msgid " to " +msgstr "a" + +#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423 +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 +msgid "curl error %1 (%2)" +msgstr "errore in curl %1 (%2)" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 +msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271 +msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 +msgid "-inf" +msgstr "-inf" + +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 +msgid "Fader automation mode" +msgstr "Modalità di automazione fader" + +#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 +msgid "Fader automation type" +msgstr "Tipo di automazione fader" + +#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: gain_meter.cc:822 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: gain_meter.cc:825 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: generic_pluginui.cc:83 +msgid "Presets" +msgstr "Presets" + +#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#: generic_pluginui.cc:107 +msgid "All Automation" +msgstr "Tutte le automazioni" + +#: generic_pluginui.cc:250 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +msgstr "" +"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1" + +#: generic_pluginui.cc:282 +msgid "Plugin Editor: no control for property %1" +msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1" + +#: generic_pluginui.cc:288 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:359 +msgid "Switches" +msgstr "Interruttori" + +#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653 +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#: generic_pluginui.cc:510 +msgid "Meters" +msgstr "Meters" + +#: generic_pluginui.cc:548 +msgid "Automation control" +msgstr "Controllo automazione" + +#: generic_pluginui.cc:555 +msgid "Mgnual" +msgstr "Manuale" + +#: generic_pluginui.cc:828 +msgid "This control cannot be automated" +msgstr "" + +#: global_port_matrix.cc:158 +msgid "Audio Connection Manager" +msgstr "Gestore delle connessioni audio" + +#: global_port_matrix.cc:161 +msgid "MIDI Connection Manager" +msgstr "Gestore delle connessionio MIDI" + +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863 +#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 +#: plugin_pin_dialog.cc:1757 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195 +msgid "port" +msgstr "entrata" + +#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321 +msgid "Selection..." +msgstr "Selezione..." + +#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322 +msgid "Record Enabled..." +msgstr "Registrazione abilitata" + +#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323 +msgid "Soloed..." +msgstr "In solo..." + +#: group_tabs.cc:316 +msgid "Create New Group From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:325 +msgid "Create New Group with Master From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:344 +msgid "Create New Group ..." +msgstr "Crea nuovo gruppo ..." + +#: group_tabs.cc:345 +msgid "Create New Group with Control Master ..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:355 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Modifica gruppo..." + +#: group_tabs.cc:356 +msgid "Collect Group" +msgstr "Raccogli gruppo" + +#: group_tabs.cc:357 +msgid "Remove Group" +msgstr "Rimuovi gruppo" + +#: group_tabs.cc:368 +msgid "Assign Group to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:374 +msgid "Remove Subgroup Bus" +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:376 +msgid "Add New Subgroup Bus" +msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" + +#: group_tabs.cc:378 +msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" +msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)" + +#: group_tabs.cc:379 +msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" +msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)" + +#: group_tabs.cc:404 +msgid "Assign Selection to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:415 +msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:426 +msgid "Assign Soloed to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:429 +msgid "Enable All Groups" +msgstr "Abilita tutti i gruppi" + +#: group_tabs.cc:430 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "Disabilita tutti i gruppi" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:52 +msgid "Time to remove" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:52 +msgid "Time to insert:" +msgstr "Tempo da inserire:" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:61 +msgid "Intersected regions should:" +msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:64 +msgid "stay in position" +msgstr "resta in posizione" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:65 +msgid "move" +msgstr "sposta" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:66 +msgid "be split" +msgstr "diviso" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:73 +msgid "Apply to all the track's playlists" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:76 +msgid "Move glued regions" +msgstr "Sposta regioni incollate" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:78 +msgid "Move markers" +msgstr "Muovi i marcatori" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:81 +msgid "Move glued markers" +msgstr "Sposta i marcatori incollati" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:86 +msgid "Move locked markers" +msgstr "Sposta i marcatori bloccati" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 +msgid "" +"Move tempo and meter changes\n" +"(may cause oddities in the tempo map)" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +msgid "Remove time" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +msgid "Insert time" +msgstr "Inserisci tempo" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:174 +msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" +msgstr "" + +#: instrument_selector.cc:92 +msgid "-none-" +msgstr "-nessuno-" + +#: interthread_progress_window.cc:114 +msgid "Importing file: %1 of %2" +msgstr "Importazione file: %1 di %2" + +#: io_selector.cc:221 msgid "I/O selector" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Selettore I/O" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244 msgid "%1 input" msgstr "entrata %1" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246 msgid "%1 output" msgstr "uscita %1" -#: keyboard.cc:69 +#: keyboard.cc:93 msgid "your own" -msgstr "" +msgstr "il tuo" -#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 +#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare" -#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:160 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate " "le scorciatoie di base" -#: keyeditor.cc:57 -msgid "Remove shortcut" -msgstr "Rimuovi scorciatoia" +#: keyboard.cc:193 +msgid "Loading keybindings from %1" +msgstr "" #: keyeditor.cc:67 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +msgid "Colliding keybindings" +msgstr "" #: keyeditor.cc:68 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +msgid "" +"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first." +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:77 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: keyeditor.cc:78 +msgid "Remove shortcut" +msgstr "Rimuovi scorciatoia" + +#: keyeditor.cc:80 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:82 +msgid "Print" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:88 -msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#: keyeditor.cc:93 +msgid "Click to reset search string" msgstr "" -"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la " -"relativa scorciatoia" -#: keyeditor.cc:299 -msgid "Command-" -msgstr "Comando-" +#: keyeditor.cc:97 +msgid "To remove a shortcut select an action then press this: " +msgstr "" -#: keyeditor.cc:300 -msgid "Option-" -msgstr "Opzione-" +#: keyeditor.cc:109 +msgid "Reset Bindings to Defaults" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:301 -msgid "Shift-" -msgstr "Sposta-" +#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: keyeditor.cc:302 -msgid "Control-" -msgstr "Controlla-" +#: keyeditor.cc:228 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" -#: latency_gui.cc:38 -msgid "sample" -msgstr "campione" +#: keyeditor.cc:370 +msgid "RegionList" +msgstr "CatalogoRegioni" -#: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: keyeditor.cc:543 +msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:561 +msgid "Could not save bindings to file (%1)" +msgstr "" #: latency_gui.cc:40 +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "%1 campione" +msgstr[1] "%1 campioni" + +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 +#: plugin_ui.cc:421 +msgid "Reset" +msgstr "Azzera" + +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:53 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57 +msgid "Use PH" +msgstr "Utilizza PH" + +#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58 +msgid "Goto" +msgstr "" -#: location_ui.cc:56 +#: location_ui.cc:63 msgid "Glue" msgstr "Colla" -#: location_ui.cc:57 -msgid "SCMS" -msgstr "SCMS" +#: location_ui.cc:88 +msgid "Performer:" +msgstr "Esecutore:" -#: location_ui.cc:58 -msgid "Pre-Emphasis" -msgstr "" +#: location_ui.cc:89 +msgid "Composer:" +msgstr "Compositore:" -#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Invia MMC" +#: location_ui.cc:91 +msgid "Pre-Emphasis" +msgstr "Pre-enfasi" -#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Set value to playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" +#: location_ui.cc:319 +msgid "Remove this range" +msgstr "Rimuovi questo intervallo" -#: location_ui.cc:311 -msgid "Jump to the end of this range" -msgstr "Salta alla fine dell'intervallo" +#: location_ui.cc:320 +msgid "Start time - middle click to locate here" +msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:312 -msgid "Jump to the start of this range" -msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo" +#: location_ui.cc:321 +msgid "End time - middle click to locate here" +msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:313 -msgid "Forget this range" -msgstr "Dimentica questo intervallo" +#: location_ui.cc:324 +msgid "Set range start from playhead location" +msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:314 -msgid "Start time" -msgstr "Tempo di inizio" +#: location_ui.cc:325 +msgid "Set range end from playhead location" +msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:315 -msgid "End time" -msgstr "Tempo di fine" +#: location_ui.cc:329 +msgid "Remove this marker" +msgstr "Rimuovi questo marcatore" -#: location_ui.cc:320 -msgid "Jump to this marker" -msgstr "Passa a questo marcatore" +#: location_ui.cc:330 +msgid "Position - middle click to locate here" +msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui" -#: location_ui.cc:321 -msgid "Forget this marker" -msgstr "Dimentica questo marcatore" +#: location_ui.cc:332 +msgid "Set marker time from playhead location" +msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:524 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione" -#: location_ui.cc:725 +#: location_ui.cc:750 msgid "New Marker" msgstr "Nuovo marcatore" -#: location_ui.cc:726 +#: location_ui.cc:751 msgid "New Range" msgstr "Nuovo Intervallo" -#: location_ui.cc:740 +#: location_ui.cc:764 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:790 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Marcatori (inclusi gli indici CD)" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:825 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" -#: main.cc:234 -msgid "Could not create user configuration directory" -msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni" +#: lua_script_manager.cc:31 +msgid "Add/Set" +msgstr "" -#: main.cc:243 main.cc:383 -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" +#: lua_script_manager.cc:34 +msgid "Call" +msgstr "" -#: main.cc:373 -msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" +#: lua_script_manager.cc:35 +msgid "New Hook" +msgstr "" -#: main.cc:410 main.cc:426 -msgid "JACK exited" -msgstr "JACK ha abbandonato" +#: lua_script_manager.cc:77 +msgid "Signal(s)" +msgstr "" -#: main.cc:413 -msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -"\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" -"\n" -"Click OK to exit %1." +#: lua_script_manager.cc:127 +msgid "Action %1" msgstr "" -"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" -"\n" -"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n" -"\n" -"Clicca su OK per uscire %1." -#: main.cc:428 -msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -"\n" -"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227 +msgid "Unset" msgstr "" -"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" -"\n" -"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n" -"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n" -"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n" -#: main.cc:519 -msgid " (built using " +#: luainstance.cc:1079 +msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "" -#: main.cc:522 -msgid " and GCC version " +#: luawindow.cc:97 +msgid "Run" msgstr "" -#: main.cc:532 -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" +#: luawindow.cc:98 +msgid "Clear Output" +msgstr "" -#: main.cc:533 -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +#: luawindow.cc:102 +msgid "Revert" msgstr "" -"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" -#: main.cc:535 -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" +#: luawindow.cc:166 +msgid "Select Editor Buffer" +msgstr "" -#: main.cc:536 -msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI." +#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258 +msgid "Window|Lua" +msgstr "" -#: main.cc:537 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo " +#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304 +msgid "LuaException: %1" +msgstr "" -#: main.cc:538 -msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." +#: luawindow.cc:342 +msgid "Deleted %1" msgstr "" -"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative " -"alla copia." -#: main.cc:547 -msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" +#: luawindow.cc:345 +msgid "Failed to delete %1" msgstr "" -#: main.cc:553 -msgid "could not create ARDOUR GUI" -msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour" +#: luawindow.cc:411 +msgid "" +"Missing script header.\n" +"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." +msgstr "" -#: marker.cc:251 -#, fuzzy -msgid "MarkerText" -msgstr "Marcatori" +#: luawindow.cc:416 +msgid "Script fails to compile." +msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:143 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: luawindow.cc:423 +msgid "Invalid or missing script-name or script-type." +msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:151 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: luawindow.cc:428 +msgid "" +"Invalid script-type.\n" +"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." +msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:155 -msgid "Force" +#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 +msgid "Saved as %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 +msgid "Error saving file: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:452 +msgid "" +"Script with given name '%1' already exists.\n" +"Use a different name in the descriptor." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:636 +msgid "Scratch Buffer %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:638 +msgid "Action: '%1'" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:640 +msgid "Snippet: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:652 +msgid "Save as" +msgstr "" + +#: main.cc:88 +msgid "%1 could not connect to the audio backend." +msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio." + +#: main.cc:135 main.cc:151 +msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" +msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato" + +#: main.cc:138 +msgid "" +"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" +"\n" +"Click OK to exit %1." +msgstr "" +"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n" +"\n" +"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n" +"\n" +"Clicca OK per uscire da %1." + +#: main.cc:152 +msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." +msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1." + +#: main.cc:247 +msgid "" +"\n" +" %1 could not understand your command line " +msgstr "" + +#: main.cc:249 +msgid "An error was encountered while launching %1" +msgstr "" + +#: main.cc:344 +msgid " (built using " +msgstr "(compilato usando " + +#: main.cc:347 +msgid " and GCC version " +msgstr " e la versione di GCC " + +#: main.cc:357 +msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" +msgstr "" + +#: main.cc:358 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" +msgstr "" +"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" + +#: main.cc:360 +msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" +msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" + +#: main.cc:361 +msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI." + +#: main.cc:362 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo " + +#: main.cc:363 +msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." +msgstr "" +"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative " +"alla copia." + +#: main.cc:368 +msgid "could not initialize %1." +msgstr "Impossibile inizializzare %1." + +#: main.cc:378 +msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" +msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE " + +#: main.cc:385 +msgid "Could not complete pre-GUI initialization" +msgstr "" + +#: main.cc:392 +msgid "could not create %1 GUI" +msgstr "impossibile creare la GUI per %1" + +#: main_clock.cc:51 +msgid "Display delta to edit cursor" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55 +msgid "Edit Tempo" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429 +msgid "Edit Meter" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:68 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:69 +msgid "Insert Meter Change" +msgstr "" + +#: marker.cc:280 +msgid "MarkerText" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157 +#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405 +#: midi_channel_selector.cc:441 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: midi_channel_selector.cc:169 +msgid "Force" msgstr "Forza" +#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370 +msgid "MIDI Channel Control" +msgstr "Controllo del canale MIDI" + +#: midi_channel_selector.cc:330 +msgid "Playback all channels" +msgstr "Riproduci tutti i canali" + +#: midi_channel_selector.cc:331 +msgid "Play only selected channels" +msgstr "Riproduci sono i canali selezionati" + +#: midi_channel_selector.cc:332 +msgid "Use a single fixed channel for all playback" +msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione" + +#: midi_channel_selector.cc:333 +msgid "Record all channels" +msgstr "Registra tutti i canali" + +#: midi_channel_selector.cc:334 +msgid "Record only selected channels" +msgstr "Registra solo i canali selezionati" + +#: midi_channel_selector.cc:335 +msgid "Force all channels to 1 channel" +msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale" + +#: midi_channel_selector.cc:376 +msgid "Inbound" +msgstr "In entrata" + +#: midi_channel_selector.cc:396 +msgid "Click to enable recording all channels" +msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali" + +#: midi_channel_selector.cc:401 +msgid "Click to disable recording all channels" +msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali" + +#: midi_channel_selector.cc:406 +msgid "Click to invert currently selected recording channels" +msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione" + +#: midi_channel_selector.cc:413 +msgid "Playback" +msgstr "Riproduci" + +#: midi_channel_selector.cc:432 +msgid "Click to enable playback of all channels" +msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali" + +#: midi_channel_selector.cc:437 +msgid "Click to disable playback of all channels" +msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali" + +#: midi_channel_selector.cc:442 +msgid "Click to invert current selected playback channels" +msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione" + +#: midi_channel_selector.cc:620 +msgid "Click to toggle playback of channel %1" +msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1" + +#: midi_channel_selector.cc:628 +msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" +msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 " + +#: midi_channel_selector.cc:720 +msgid "Click to toggle recording of channel %1" +msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1" + +#: midi_channel_selector.cc:728 +msgid "Click to force all recorded channels to %1" +msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1" + +#: midi_export_dialog.cc:35 +msgid "Export MIDI: %1" +msgstr "Esporta MIDI: %1" + +#: midi_list_editor.cc:56 +msgid "Whole" +msgstr "Intero" + #: midi_list_editor.cc:57 -msgid "Num" -msgstr "" +msgid "Half" +msgstr "Metà" + +#: midi_list_editor.cc:58 +msgid "Triplet" +msgstr "Terzi" #: midi_list_editor.cc:59 +msgid "Quarter" +msgstr "Quarti" + +#: midi_list_editor.cc:60 +msgid "Eighth" +msgstr "Ottavi" + +#: midi_list_editor.cc:61 +msgid "Sixteenth" +msgstr "Sedicesimi" + +#: midi_list_editor.cc:62 +msgid "Thirty-second" +msgstr "Trentaduesimi" + +#: midi_list_editor.cc:63 +msgid "Sixty-fourth" +msgstr "Sessantaquattresimi" + +#: midi_list_editor.cc:106 +msgid "Num" +msgstr "Num" + +#: midi_list_editor.cc:108 msgid "Vel" -msgstr "" +msgstr "Vel" + +#: midi_list_editor.cc:216 +msgid "edit note start" +msgstr "modifica inizio nota" + +#: midi_list_editor.cc:225 +msgid "edit note channel" +msgstr "modifica il canale della nota" + +#: midi_list_editor.cc:235 +msgid "edit note number" +msgstr "modifica il numero della nota" + +#: midi_list_editor.cc:245 +msgid "edit note velocity" +msgstr "modifica la velocity della nota" + +#: midi_list_editor.cc:259 +msgid "edit note length" +msgstr "modifica la lunghezza della nota" -#: midi_port_dialog.cc:20 +#: midi_list_editor.cc:463 +msgid "insert new note" +msgstr "inserisci nuova nota" + +#: midi_list_editor.cc:527 +msgid "delete notes (from list)" +msgstr "elimina note (dalla lista)" + +#: midi_list_editor.cc:602 +msgid "change note channel" +msgstr "cambia il canale della nota" + +#: midi_list_editor.cc:610 +msgid "change note number" +msgstr "cambia il numero della nota" + +#: midi_list_editor.cc:620 +msgid "change note velocity" +msgstr "cambia la velocity della nota" + +#: midi_list_editor.cc:690 +msgid "change note length" +msgstr "cambia la lunghezza della nota" + +#: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Aggiungi una porta MIDI" -#: midi_port_dialog.cc:21 +#: midi_port_dialog.cc:40 msgid "Port name:" msgstr "Nome porta:" -#: midi_port_dialog.cc:27 +#: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1613 +#: midi_region_view.cc:859 +msgid "channel edit" +msgstr "modifica canale" + +#: midi_region_view.cc:895 +msgid "velocity edit" +msgstr "modifica velocity" + +#: midi_region_view.cc:962 +msgid "add note" +msgstr "aggiungi nota" + +#: midi_region_view.cc:1904 msgid "step add" -msgstr "" +msgstr "aggiungi passo" -#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021 msgid "alter patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1732 +#: midi_region_view.cc:2057 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1748 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080 msgid "move patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1759 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093 msgid "delete patch change" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1808 +#: midi_region_view.cc:2131 msgid "delete selection" msgstr "cancella selezione" -#: midi_region_view.cc:1824 +#: midi_region_view.cc:2148 msgid "delete note" msgstr "Elimina nota" -#: midi_region_view.cc:2194 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2589 msgid "move notes" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: midi_region_view.cc:2419 -msgid "resize notes" -msgstr "" +msgstr "muovi note" -#: midi_region_view.cc:2637 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3139 msgid "change velocities" -msgstr "Suona intervallo/selezione" +msgstr "cambia le velocità" -#: midi_region_view.cc:2690 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3205 msgid "transpose" -msgstr "Traduttori" +msgstr "trasponi" -#: midi_region_view.cc:2724 +#: midi_region_view.cc:3233 msgid "change note lengths" msgstr "cambia le durate" -#: midi_region_view.cc:2793 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3309 msgid "nudge" -msgstr "Sposta" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2808 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3324 msgid "change channel" -msgstr "cancella" +msgstr "cambia canale" + +#: midi_region_view.cc:3372 +msgid "Bank " +msgstr "Banco" + +#: midi_region_view.cc:3374 +msgid "Channel " +msgstr "Canale" -#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 +#: midi_region_view.cc:3561 msgid "paste" msgstr "Incolla" -#: midi_time_axis.cc:359 +#: midi_streamview.cc:184 +msgid "attempt to display MIDI region with no source" +msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente" + +#: midi_streamview.cc:194 +msgid "attempt to display MIDI region with no model" +msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello" + +#: midi_streamview.cc:505 +msgid "failed to create MIDI region" +msgstr "errore nel crare la regione MIDI" + +#: midi_time_axis.cc:306 +msgid "External MIDI Device" +msgstr "Dispositivo MIDI esterno" + +#: midi_time_axis.cc:307 +msgid "External Device Mode" +msgstr "Modalità dispositivo esterno" + +#: midi_time_axis.cc:315 +msgid "Chns" +msgstr "Chns" + +#: midi_time_axis.cc:317 +msgid "Click to edit channel settings" +msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale" + +#: midi_time_axis.cc:516 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostra tutto l'intervallo" -#: midi_time_axis.cc:363 +#: midi_time_axis.cc:521 msgid "Fit Contents" msgstr "Adatta i contenuti" -#: midi_time_axis.cc:367 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:525 msgid "Note Range" -msgstr " intervallo" +msgstr "Intervallo di nota" -#: midi_time_axis.cc:368 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:526 msgid "Note Mode" -msgstr "modo" +msgstr "Modalità nota" -#: midi_time_axis.cc:370 -msgid "MIDI Thru" -msgstr "" +#: midi_time_axis.cc:527 +msgid "Channel Selector" +msgstr "Selettore dei canali" + +#: midi_time_axis.cc:532 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità colore" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:591 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:424 +#: midi_time_axis.cc:595 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: midi_time_axis.cc:435 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:607 msgid "Controllers" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:438 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:612 msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserisci selezione" +msgstr "Nessun canale MIDI selezionato" -#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798 msgid "Hide all channels" -msgstr "cancella" +msgstr "Nascondi tutti i canali" -#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 +#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802 msgid "Show all channels" msgstr "Mostra tutti i canali" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 +#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813 msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: midi_time_axis.cc:693 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971 msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Controller %1-%2" + +#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965 +msgid "Controller %1" +msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:707 +#: midi_time_axis.cc:988 msgid "Sustained" msgstr "Sostenuto" -#: midi_time_axis.cc:712 +#: midi_time_axis.cc:995 msgid "Percussive" msgstr "Percussivo" -#: midi_time_axis.cc:730 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:1015 msgid "Meter Colors" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori del meter" -#: midi_time_axis.cc:736 +#: midi_time_axis.cc:1022 msgid "Channel Colors" msgstr "Colore canale" -#: midi_time_axis.cc:742 +#: midi_time_axis.cc:1029 msgid "Track Color" msgstr "Colore traccia" -#: midi_tracer.cc:43 -msgid "Store this many lines: " -msgstr "" +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 +#: midi_time_axis.cc:1632 +msgid "all" +msgstr "tutti" + +#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 +msgid "some" +msgstr "alcuni" -#: midi_tracer.cc:50 +#: midi_tracer.cc:48 +msgid "Line history: " +msgstr "Storico della linea:" + +#: midi_tracer.cc:55 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Auto scorrimento" -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:56 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: midi_tracer.cc:59 +#: midi_tracer.cc:58 +msgid "Delta times" +msgstr "" + +#: midi_tracer.cc:71 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: missing_file_dialog.cc:34 -msgid "Missing File!" -msgstr "File mancante!" +#: midi_velocity_dialog.cc:31 +msgid "New velocity" +msgstr "Nuova velocity" #: missing_file_dialog.cc:36 +msgid "Missing File" +msgstr "File mancante" + +#: missing_file_dialog.cc:38 msgid "Select a folder to search" msgstr "Scegli una cartella da cercare" -#: missing_file_dialog.cc:37 +#: missing_file_dialog.cc:39 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo." -#: missing_file_dialog.cc:39 +#: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Stop loading this session" msgstr "Blocca il caricamento della sessione" -#: missing_file_dialog.cc:40 +#: missing_file_dialog.cc:42 msgid "Skip all missing files" msgstr "Salta tutti i file mancanti" -#: missing_file_dialog.cc:41 +#: missing_file_dialog.cc:43 msgid "Skip this file" msgstr "Salta questo file" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136 +#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485 msgid "audio" msgstr "audio" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:74 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6308,221 +8655,510 @@ msgstr "" "%4\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:108 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella" -#: missing_plugin_dialog.cc:30 +#: missing_plugin_dialog.cc:29 msgid "Missing Plugins" msgstr "Plugin mancanti" -#: missing_plugin_dialog.cc:34 +#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 -msgid "pre" +#: missing_plugin_dialog.cc:42 +msgid "" +"This session contains the following plugins that cannot be found on this " +"system:\n" +"\n" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:152 +#: missing_plugin_dialog.cc:48 msgid "" -"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " -"a menu" +"\n" +"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" +"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " +"session.\n" +"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" msgstr "" -"Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per " -"scegliere gli ingressi da un menù" + +#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133 +msgid "pre" +msgstr "pre" + +#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" #: mixer_strip.cc:160 +msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." +msgstr "" +"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer" + +#: mixer_strip.cc:162 msgid "" -"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -"from a menu" +"\n" +"%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -"Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per " -"scegliere gli ingressi da un menù" +"\n" +"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette." -#: mixer_strip.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Select metering point" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#: mixer_strip.cc:171 +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer" -#: mixer_strip.cc:174 -msgid "tupni" +#: mixer_strip.cc:182 +msgid "Click to select metering point" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:198 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolato" -#: mixer_strip.cc:202 +#: mixer_strip.cc:206 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Blocca lo stato di solo" -#: mixer_strip.cc:204 -msgid "iso" +#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 +msgid "SoloLock|Lock" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:205 -msgid "lock" -msgstr "blocca" +#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:247 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:263 msgid "Mix group" -msgstr "nessun gruppo" +msgstr "Missa il gruppo" + +#: mixer_strip.cc:275 +msgid "Trim: " +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:551 -msgid "Sends" -msgstr "Mandate" +#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136 +msgid "Phase Invert" +msgstr "Inverti la fase" -#: mixer_strip.cc:575 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137 +msgid "Record & Monitor" +msgstr "Registrazione & monitoraggio" + +#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138 +msgid "Solo Iso / Lock" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141 +msgid "VCA Assigns" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:531 +msgid "Show/Hide Monitoring Section" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:583 +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI" + +#: mixer_strip.cc:749 +msgid "Aux" +msgstr "Ausiliario" + +#: mixer_strip.cc:775 msgid "Snd" -msgstr "Secondi" +msgstr "Snd" + +#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594 +msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" +msgstr "" +"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O " + +#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 +msgid "Add %1 port" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 +#: plugin_pin_dialog.cc:1782 +msgid "Routing Grid" +msgstr "Griglia di routing" + +#: mixer_strip.cc:1291 +msgid "MIDI " +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1295 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "INGRESSO a %1" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" +#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511 +msgid "OUTPUT from %1" +msgstr "USCITA da %1" -#: mixer_strip.cc:1090 +#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: mixer_strip.cc:1225 -#, fuzzy -msgid ": comment editor" -msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" +#: mixer_strip.cc:1536 +msgid "Click to add/edit comments" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 +msgid "Cmt" +msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1304 +#: mixer_strip.cc:1596 msgid "Grp" -msgstr "" +msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1599 msgid "~G" -msgstr "" +msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1349 +#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 +msgid "Color..." +msgstr "Colore..." + +#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587 msgid "Comments..." msgstr "Commenti..." -#: mixer_strip.cc:1351 +#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 +msgid "Inputs..." +msgstr "Ingressi..." + +#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 +msgid "Outputs..." +msgstr "Uscite..." + +#: mixer_strip.cc:1651 msgid "Save As Template..." msgstr "Salva come modello..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 +#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: mixer_strip.cc:1362 +#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 +msgid "Strict I/O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 +msgid "Pin Connections..." +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1679 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Regola la latenza..." -#: mixer_strip.cc:1365 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protezione dalla denormalizzazione" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 +msgid "Duplicate..." +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "vuoto" +#: mixer_strip.cc:1996 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1577 -#, fuzzy -msgid "post" -msgstr "entrata" +#: mixer_strip.cc:2000 +msgid "Post" +msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "Circa" +#: mixer_strip.cc:2016 +msgid "Meter|In" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1586 -msgid "custom" -msgstr "personalizzato" +#: mixer_strip.cc:2020 +msgid "Meter|Pr" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1726 -msgid "Rec" -msgstr "Reg" +#: mixer_strip.cc:2024 +msgid "Meter|Po" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2028 +msgid "Meter|O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2033 +msgid "Meter|C" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: mixer_strip.cc:2196 +msgid "Mon" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 -msgid "A" -msgstr "A" +#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385 +msgid "MonitorInput|I" +msgstr "" -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" +#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386 +msgid "MonitorDisk|D" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2225 +msgid "Mon|O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 +#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227 +msgid "AfterFader|A" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2241 +msgid "Prefader|P" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2246 +msgid "SoloIso|I" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2247 +msgid "SoloLock|L" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2452 +msgid "Pre Fader" +msgstr "Pre Fader" + +#: mixer_strip.cc:2453 +msgid "Post Fader" +msgstr "Post Fader" + +#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858 +msgid "Change all in Group to %1" +msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1" + +#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860 +msgid "Change all to %1" +msgstr "Cambia tutto a %1" + +#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862 +msgid "Change same track-type to %1" +msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1" + +#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 +msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 -msgid "signal" -msgstr "segnale" +#: mixer_ui.cc:221 +msgid "Favorite Plugins" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:627 +msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" +msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1038 +#: mixer_ui.cc:1542 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1122 +#: mixer_ui.cc:1636 msgid "-all-" msgstr "-tutto-" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:2135 msgid "Strips" -msgstr "Strisce" +msgstr "Linguette" -#: monitor_section.cc:48 -msgid "SiP" -msgstr "SiP" +#: mixer_ui.cc:2479 +msgid "No Track/Bus is selected." +msgstr "" -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" +#: mixer_ui.cc:2481 +msgid "Add at the top" msgstr "" -#: monitor_section.cc:52 -msgid "dim" +#: mixer_ui.cc:2483 +msgid "Add Pre-Fader" msgstr "" -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" +#: mixer_ui.cc:2485 +msgid "Add Post-Fader" msgstr "" -#: monitor_section.cc:54 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Intervallo di loop" +#: mixer_ui.cc:2487 +msgid "Add at the end" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:55 -msgid "isolated" -msgstr "isolato" +#: mixer_ui.cc:2493 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:56 -msgid "auditioning" -msgstr "Ascolto" +#: mixer_ui.cc:2499 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2739 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i" + +#: mixer_ui.cc:2740 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i" + +#: mixer_ui.cc:2741 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" +"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2742 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2743 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2744 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer" + +#: mixer_ui.cc:2747 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Copia i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2748 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Taglia i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2749 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "Incolla i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2750 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "Elimina i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2751 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "Seleziona tutti i processori visibili" + +#: mixer_ui.cc:2752 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2753 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati" + +#: mixer_ui.cc:2754 +msgid "Deselect all strips and processors" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra" + +#: mixer_ui.cc:2759 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer" + +#: meter_strip.cc:160 +msgid "Reset Peak" +msgstr "Resetta picco" + +#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 +#: vca_time_axis.cc:231 +msgid "PreFader|P" +msgstr "" + +#: meter_strip.cc:894 +msgid "Variable height" +msgstr "Altezza variabile" + +#: meter_strip.cc:895 +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +#: meter_strip.cc:896 +msgid "Tall" +msgstr "Lungo" + +#: meter_strip.cc:897 +msgid "Grande" +msgstr "Grande" + +#: meter_strip.cc:898 +msgid "Venti" +msgstr "Venti" + +#: meter_patterns.cc:84 +msgid "Peak (+6dBFS)" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:87 +msgid "Peak (0dBFS)" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:90 +msgid "RMS + Peak" +msgstr "RMS + Picco" + +#: meter_patterns.cc:93 +msgid "IEC1/DIN" +msgstr "IEC1/DIN" + +#: meter_patterns.cc:96 +msgid "IEC1/Nordic" +msgstr "IEC1/Nordic" -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "Esclusivo" +#: meter_patterns.cc:99 +msgid "IEC2/BBC" +msgstr "IEC2/BBC" -#: monitor_section.cc:58 -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Solo/Mute" +#: meter_patterns.cc:102 +msgid "IEC2/EBU" +msgstr "IEC2/EBU" + +#: meter_patterns.cc:105 +msgid "K20/RMS" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:108 +msgid "K14/RMS" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:82 -msgid "Dim Cut" +#: meter_patterns.cc:111 +msgid "K12/RMS" msgstr "" -#: monitor_section.cc:109 +#: meter_patterns.cc:114 +msgid "VU" +msgstr "VU" + +#: monitor_section.cc:80 +msgid "SiP" +msgstr "SiP" + +#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49 +msgid "Soloing" +msgstr "In solo" + +#: monitor_section.cc:117 +msgid "Isolated" +msgstr "Isolato" + +#: monitor_section.cc:121 +msgid "Auditioning" +msgstr "In ascolto" + +#: monitor_section.cc:132 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -6530,7 +9166,7 @@ msgstr "" "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n" "Clicca per ripristinare tutto" -#: monitor_section.cc:112 +#: monitor_section.cc:135 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -6538,19 +9174,31 @@ msgstr "" "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n" "Clicca per ripristinare" -#: monitor_section.cc:147 -msgid "Solo Boost" -msgstr "" +#: monitor_section.cc:152 +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place" -#: monitor_section.cc:160 -msgid "SiP Cut" -msgstr "" +#: monitor_section.cc:158 +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader" + +#: monitor_section.cc:164 +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader" #: monitor_section.cc:170 +msgid "Excl. Solo" +msgstr "Solo esclusivo" + +#: monitor_section.cc:172 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:179 +msgid "Solo » Mute" +msgstr "Solo » Muto" + +#: monitor_section.cc:181 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -6558,51 +9206,205 @@ msgstr "" "Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n" "(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)" -#: monitor_section.cc:638 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:189 +msgid "Processors" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:191 +msgid "Allow one to add monitor effect processors" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:206 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)" + +#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244 +#: monitor_section.cc:289 +msgid "0 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:211 +msgid "3 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:212 +msgid "6 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:213 +msgid "10 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:215 +msgid "Solo Boost" +msgstr "Spingi solo" + +#: monitor_section.cc:222 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" +msgstr "" +"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n" +"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\"" + +#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 +msgid "-6 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 +msgid "-12 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293 +msgid "-20 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:231 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:233 +msgid "SiP Cut" +msgstr "Taglio SiP" + +#: monitor_section.cc:240 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "" +"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor" + +#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 +msgid "-3 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325 +msgid "Dim" +msgstr "Affievolisci" + +#: monitor_section.cc:294 +msgid "-30 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:333 +msgid "Inv" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:399 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitora" + +#: monitor_section.cc:897 +msgid "Switch monitor to mono" +msgstr "Passa al monitor mono" + +#: monitor_section.cc:900 +msgid "Cut monitor" +msgstr "Taglia il monitor" + +#: monitor_section.cc:903 +msgid "Dim monitor" +msgstr "Affievolisci il monitor" + +#: monitor_section.cc:906 +msgid "Toggle exclusive solo mode" +msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo" + +#: monitor_section.cc:912 +msgid "Toggle mute overrides solo mode" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:921 msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Taglia il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:643 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:926 msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Affievolisci il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:648 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:931 msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Solo il canale monitor %1" -#: monitor_section.cc:653 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:936 msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" +msgstr "Inverti il canale monitor %1" + +#: monitor_section.cc:946 +msgid "In-place solo" +msgstr "Solo in-place" + +#: monitor_section.cc:948 +msgid "After Fade Listen (AFL) solo" +msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)" + +#: monitor_section.cc:950 +msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" +msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)" + +#: monitor_section.cc:953 +msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:1413 +msgid "No session - no I/O changes are possible" +msgstr "" + +#: monitor_selector.cc:199 +msgid "Monitor output selector" +msgstr "" + +#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115 +msgid "bypassed" +msgstr "bypassato" + +#: mono_panner.cc:119 +#, c-format +msgid "L:%3d R:%3d" +msgstr "L:%3d R:%3d" -#: nag.cc:22 -msgid "Support Ardour Development" -msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour" +#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 +#: stereo_panner.cc:275 +msgid "Panner|L" +msgstr "" + +#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 +#: stereo_panner.cc:277 +msgid "Panner|R" +msgstr "" + +#: mono_panner_editor.cc:35 +msgid "Mono Panner" +msgstr "" + +#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 +#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53 +msgid "%" +msgstr "%" -#: nag.cc:23 +#: nag.cc:41 +msgid "Support %1 Development" +msgstr "Supporta lo sviluppo di %1" + +#: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Voglio fare una donazione una tantum" -#: nag.cc:24 +#: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "Dimmi di più su come diventare un sottoscrittore" -#: nag.cc:25 +#: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Sono già un sottoscrittore" -#: nag.cc:26 +#: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Chiedimelo ancora alla prossima esportazione" -#: nag.cc:27 +#: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Non chiedermelo più" -#: nag.cc:30 +#: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -6632,7 +9434,7 @@ msgstr "" "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n" "Grazie per utilizzare Ardour!" -#: nag.cc:39 +#: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -6645,7 +9447,8 @@ msgid "" msgstr "" "Congratulazioni\n" "\n" -"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in considerazione \n" +"Spero che Ardour ti sia stato utile. Vorrei che prendessi in " +"considerazione \n" "il fatto di supportare il mio lavoro su Ardour con una donazione una " "tantum o con\n" "una sottoscrizione.\n" @@ -6654,10 +9457,6 @@ msgstr "" "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n" "Grazie per utilizzare Ardour!" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -msgid "New Preset" -msgstr "Nuovo preset" - #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 msgid "Replace existing preset with this name" msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo" @@ -6666,6 +9465,10 @@ msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo" msgid "Name of new preset" msgstr "Nome del nuovo preset" +#: new_plugin_preset_dialog.cc:44 +msgid "New Favorite Only" +msgstr "" + #: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" msgstr "Normalizza regioni" @@ -6674,9 +9477,13 @@ msgstr "Normalizza regioni" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizza regione" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 +#: normalize_dialog.cc:42 +msgid "Normalize to:" +msgstr "Normalizza a:" + +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dbFS" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" @@ -6690,258 +9497,420 @@ msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni" msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" -#: opts.cc:56 +#: note_select_dialog.cc:33 +msgid "Select Note" +msgstr "Seleziona nota" + +#: opts.cc:61 msgid "Usage: " msgstr "Utilizzo: " -#: opts.cc:57 +#: opts.cc:62 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n" -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:63 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:64 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" -#: opts.cc:60 -#, fuzzy +#: opts.cc:65 +msgid "" +" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:66 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" -" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di " -"tasti\n" -#: opts.cc:61 +#: opts.cc:67 +msgid "" +" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:68 msgid "" -" -c, --name Use a specific jack client name, default is " +" -c, --name Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" -" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il " -"predefinito e' ardour\n" -#: opts.cc:62 +#: opts.cc:69 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" " -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione " "esistente\n" -#: opts.cc:63 +#: opts.cc:70 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:64 -msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" +#: opts.cc:71 +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr "" -" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n" -#: opts.cc:65 +#: opts.cc:72 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 +#: opts.cc:73 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" " [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:74 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 -#, fuzzy +#: opts.cc:75 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:76 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" +msgstr "" -#: opts.cc:70 +#: opts.cc:78 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n" -#: opts.cc:72 +#: opts.cc:80 msgid "" " -E, --save Load the specified session, save it to " "and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:81 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr "" -#: opts.cc:74 -msgid "" -" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." -"ardour3/ardour.bindings)\n" +#: opts.cc:82 +msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" msgstr "" -#: panner2d.cc:780 +#: panner2d.cc:896 msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 -#, fuzzy +#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458 msgid "Bypass" -msgstr "Battute" +msgstr "Bipassa" -#: panner2d.cc:786 +#: panner2d.cc:904 msgid "Panner" msgstr "" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation mode" msgstr "Modalita' automazione pan" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation type" msgstr "Tipo di automazione pan" -#: panner_ui.cc:308 -msgid "" -"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +#: panner_ui.cc:605 +msgid "Manual|M" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:608 +msgid "Play|P" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:611 +msgid "Touch|T" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:614 +msgid "Write|W" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:45 +#: playlist_selector.cc:43 msgid "Playlists" msgstr "Playlists" -#: playlist_selector.cc:57 +#: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Playlist raggruppate per traccia" -#: playlist_selector.cc:67 -msgid "close" -msgstr "chiudi" - -#: playlist_selector.cc:104 +#: playlist_selector.cc:101 msgid "Playlist for %1" msgstr "Playlist per %1" -#: playlist_selector.cc:117 +#: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Altre tracce" -#: playlist_selector.cc:134 +#: playlist_selector.cc:139 msgid "unassigned" -msgstr "" +msgstr "non assegnato" -#: playlist_selector.cc:186 +#: playlist_selector.cc:194 msgid "Imported" msgstr "Importati" -#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 msgid "dB scale" -msgstr "" +msgstr "scala dB" -#: plugin_eq_gui.cc:106 +#: plugin_eq_gui.cc:116 msgid "Show phase" msgstr "Mostra la fase" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 -msgid "Name contains" -msgstr "Il nome contiene" +#: plugin_pin_dialog.cc:55 +msgid "Manual Config" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 -msgid "Type contains" -msgstr "Il tipo contiene" +#: plugin_pin_dialog.cc:56 +msgid "Sidechain" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: connessioni" +#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61 +#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81 +#: step_entry.cc:84 +msgid "+" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 -msgid "Author contains" +#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62 +#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 +msgid "-" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "azzera le connessioni" +#: plugin_pin_dialog.cc:148 +msgid "Audio Input Pins" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 -msgid "Favorites only" -msgstr "Solo favoriti" +#: plugin_pin_dialog.cc:157 +msgid "MIDI Input Pins" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Nascosto" +#: plugin_pin_dialog.cc:166 +msgid "Instances" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:66 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestore dei plugin" +#: plugin_pin_dialog.cc:176 +msgid "Audio Out" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:86 -msgid "Fav" +#: plugin_pin_dialog.cc:185 +msgid "MIDI Out" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Hid" -msgstr "Nascondi" +#: plugin_pin_dialog.cc:192 +msgid "Output Presets" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:88 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Plugin disponibili" +#: plugin_pin_dialog.cc:208 +msgid "Add Sidechain Input" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:89 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486 +#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:90 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208 +msgid "%1 Channel" +msgid_plural "%1 Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224 +msgid "Send" +msgstr "Mandata" + +#: plugin_pin_dialog.cc:997 +msgid "Latency %1 spl%2 %3" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001 +msgid "no-inplace" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:999 +msgid "Latency %1 spl" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1055 +msgid "Instance #%1" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508 +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1707 +msgid "SC %1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971 +msgid "Pin Configuration: %1" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:30 +msgid "Plugin Setup" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:33 +msgid "Copy I/O Map" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:50 +msgid "An Instrument plugin is already present." +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:54 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:60 +msgid "with" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:70 +msgid "I/O Pin Mapping" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:79 +msgid "Configure Plugin '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:90 +msgid "Output Configuration" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322 +msgid "Name contains" +msgstr "Il nome contiene" + +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326 +msgid "Type contains" +msgstr "Il tipo contiene" + +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324 +msgid "Category contains" +msgstr "Categoria contiene" + +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 +msgid "Author contains" +msgstr "Autore contiene" + +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 +msgid "Library contains" +msgstr "Libreria contiene" + +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 +msgid "Favorites only" +msgstr "Solo favoriti" + +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 +msgid "Hidden only" +msgstr "Solo nascosto" + +#: plugin_selector.cc:65 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestore dei plugin" + +#: plugin_selector.cc:96 +msgid "Fav" +msgstr "Fav" + +#: plugin_selector.cc:98 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Plugin disponibili" + +#: plugin_selector.cc:99 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugin_selector.cc:100 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:101 msgid "Creator" msgstr "Creatore" -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:102 msgid "# Audio In" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +msgstr "# Ingresso audio" -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:103 msgid "# Audio Out" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" +msgstr "# Uscita audio" -#: plugin_selector.cc:94 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:104 msgid "# MIDI In" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" +msgstr "# Ingresso MIDI" -#: plugin_selector.cc:95 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:105 msgid "# MIDI Out" -msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI" +msgstr "# Uscita MIDI" -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:132 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugin da connettere" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:145 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:149 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti" -#: plugin_selector.cc:136 -msgid "Update available plugins" -msgstr "Aggiorna i plugin disponibili" +#: plugin_selector.cc:161 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:163 +msgid "Include hidden plugins in list." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:166 +msgid "Instruments" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:168 +msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:171 +msgid "Analyzers" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:173 +msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:176 +msgid "Utils" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:178 +msgid "Cycle display of utility plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:208 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:232 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Inserisci plugin(s)" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 +#: plugin_selector.cc:442 +msgid "variable" +msgstr "variabile" + +#: plugin_selector.cc:598 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -6951,240 +9920,310 @@ msgstr "" "\n" "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:757 msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" -#: plugin_selector.cc:608 +#: plugin_selector.cc:759 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestore dei plugin..." -#: plugin_selector.cc:612 +#: plugin_selector.cc:763 msgid "By Creator" msgstr "Per creatore" -#: plugin_selector.cc:615 +#: plugin_selector.cc:766 msgid "By Category" msgstr "Per categoria" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:114 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?" -#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 +#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" +"version of %1)" msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" -#: plugin_ui.cc:119 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:258 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:330 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:418 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: plugin_ui.cc:423 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: plugin_ui.cc:424 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analisi plugin" -#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 +#: plugin_ui.cc:431 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" +"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n" +"(Sia utente che di fabbrica)" + +#: plugin_ui.cc:432 +msgid "Save a new preset" +msgstr "Salva una nuova preimpostazione" + +#: plugin_ui.cc:433 +msgid "Save the current preset" +msgstr "Salva la preimpostazione corrente" + +#: plugin_ui.cc:434 +msgid "Delete the current preset" +msgstr "Cancella la preimpostazione corrente" + +#: plugin_ui.cc:435 +msgid "" +"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:436 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin" + +#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" +"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che " +"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "Click to enable/disable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin" -#: plugin_ui.cc:502 -msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "latenza (%1 campioni)" +#: plugin_ui.cc:517 +msgid "latency (%1 sample)" +msgid_plural "latency (%1 samples)" +msgstr[0] "latenza (%1 campione)" +msgstr[1] "latenza (%1 campioni)" -#: plugin_ui.cc:504 +#: plugin_ui.cc:519 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latenza (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:515 +#: plugin_ui.cc:530 msgid "Edit Latency" msgstr "Modifica latenza" -#: plugin_ui.cc:545 -msgid "Plugin preset %1 not found" -msgstr "Preset per plugin %1 non trovato" +#: plugin_ui.cc:576 +msgid "" +"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " +"full version" +msgstr "" +"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. " +"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione " +"completa" + +#: plugin_ui.cc:584 +msgid "" +"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " +"information." +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:592 +msgid "New Preset" +msgstr "Nuovo preset" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:688 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1" -#: port_group.cc:334 +#: plugin_ui.cc:785 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Busses" msgstr "%1 Bus" -#: port_group.cc:335 +#: port_group.cc:339 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1 Tracce" -#: port_group.cc:336 +#: port_group.cc:340 msgid "Hardware" msgstr "" -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy +#: port_group.cc:341 msgid "%1 Misc" -msgstr "Varie" +msgstr "%1 Misc" -#: port_group.cc:338 +#: port_group.cc:342 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +msgid "LTC Out" +msgstr "Uscita LTC " + +#: port_group.cc:438 port_group.cc:439 +msgid "LTC In" +msgstr "Ingresso LTC" + +#: port_group.cc:473 msgid "MTC in" -msgstr "" +msgstr "Ingresso MTC" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy +#: port_group.cc:476 msgid "MIDI control in" -msgstr "Porta MMC" +msgstr "Controllo ingresso MIDI" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:479 msgid "MIDI clock in" -msgstr "" +msgstr "Ingresso orologio MIDI" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:482 msgid "MMC in" -msgstr "" +msgstr "Ingresso MMC" -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy +#: port_group.cc:486 msgid "MTC out" -msgstr "Porta MTC" +msgstr "Uscita MTC" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy +#: port_group.cc:489 msgid "MIDI control out" -msgstr "Porta MMC" +msgstr "Uscita controllo MIDI" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:492 msgid "MIDI clock out" -msgstr "" +msgstr "Uscita controllo MIDI" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:495 msgid "MMC out" -msgstr "" +msgstr "Uscita MMC" -#: port_group.cc:540 +#: port_group.cc:554 msgid ":monitor" msgstr ":controllo" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:570 msgid "system:" msgstr "systema:" -#: port_group.cc:553 -msgid "alsa_pcm" +#: port_group.cc:571 +msgid "alsa_pcm:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:572 +msgid "alsa_midi:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:577 +msgid "Scene " msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:47 +#: port_insert_ui.cc:39 msgid "Measure Latency" msgstr "Misura latenza" -#: port_insert_ui.cc:57 +#: port_insert_ui.cc:50 msgid "Send/Output" msgstr "Mandate/Uscite" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:51 msgid "Return/Input" -msgstr "" +msgstr "Ritorno/Ingresso" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Disconnesso dal motore audio" - -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:85 msgid "No signal detected" msgstr "Nessun segnale rilevato" -#: port_insert_ui.cc:140 -msgid "Detecting ..." -msgstr "Rilevamento..." - -#: port_insert_ui.cc:171 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:165 msgid "Port Insert " -msgstr "Nuova entrata" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367 msgid "Sources" -msgstr "Avanzate..." +msgstr "Sorgenti" -#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 +#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368 msgid "Destinations" msgstr "Destinazioni" -#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Aggiungi %s %s" -#: port_matrix.cc:432 +#: port_matrix.cc:466 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Rinomina '%s'..." -#: port_matrix.cc:453 -#, c-format +#: port_matrix.cc:482 msgid "Remove all" msgstr "Rimuovi tutto" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514 +#, c-format msgid "%s all" -msgstr "azzera" +msgstr "%s tutti" -#: port_matrix.cc:502 +#: port_matrix.cc:537 msgid "Rescan" msgstr "Aggiorna" -#: port_matrix.cc:503 +#: port_matrix.cc:539 msgid "Show individual ports" msgstr "Mostra porte individuali" -#: port_matrix.cc:705 -msgid "Port removal not allowed" -msgstr "La rimozione delle porte non è consentita" +#: port_matrix.cc:545 +msgid "Flip" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:706 -msgid "" -"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " -"accept the new number of inputs." +#: port_matrix.cc:732 +msgid "It is not possible to add a port here." +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:733 +msgid "Cannot add port" +msgstr "Non posso aggiungere la porta" + +#: port_matrix.cc:757 +msgid "The last port cannot be removed" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:760 +msgid "This port cannot be removed." msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -" non può accettare il nuovo numero di ingressi" -#: port_matrix.cc:897 +#: port_matrix.cc:765 +msgid "Port removal not allowed" +msgstr "La rimozione delle porte non è consentita" + +#: port_matrix.cc:981 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Rimuovi '%s'" -#: port_matrix.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:996 +#, c-format msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Seleziona tutto" +msgstr "%s tutti da '%s'" -#: port_matrix.cc:925 +#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62 msgid "channel" msgstr "canali" @@ -7196,23 +10235,97 @@ msgstr "Non ci sono porte cui connettersi." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi." +#: processor_box.cc:226 +msgid "Return" +msgstr "Ritorno" + +#: processor_box.cc:323 +msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:501 +msgid "" +"\n" +"This mono plugin has been replicated %1 times." +msgstr "" +"\n" +"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte." + +#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show GUI.\n" +"%2+double-click to show generic GUI.%3" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show generic GUI.%2" +msgstr "" +"%1\n" +"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2" + +#: processor_box.cc:514 +msgid "" +"%1\n" +"The Plugin is not available on this system\n" +"and has been replaced by a stub." +msgstr "" + #: processor_box.cc:600 -msgid "New send" -msgstr "Nuova mandata" +#, c-format +msgid "(%1x1) " +msgstr "(%1x1)" + +#: processor_box.cc:695 +msgid "Inline Display" +msgstr "" -#: processor_box.cc:601 -msgid "Show send controls" -msgstr "Mostra le mandate" +#: processor_box.cc:703 +msgid "Show All Controls" +msgstr "Mostra tutti i controlli" -#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 -msgid "Plugin Incompatibility" +#: processor_box.cc:707 +msgid "Hide All Controls" +msgstr "Nascondi tutti i controlli" + +#: processor_box.cc:752 +msgid "Link panner controls" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:859 +msgid "on" +msgstr "acceso" + +#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192 +msgid "off" +msgstr "spento" + +#: processor_box.cc:1817 +msgid "" +"Right-click to add/remove/edit\n" +"plugins,inserts,sends and more" +msgstr "" +"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n" +"i plugin, mandate, innesti e altro" + +#: processor_box.cc:1966 +msgid "" +"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" +"the I/O configuration of the plugins could\n" +"not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986 +msgid "Plugin Incompatibility" +msgstr "Incompatibilità del plugin" + +#: processor_box.cc:2446 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n" -#: processor_box.cc:963 +#: processor_box.cc:2452 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7220,21 +10333,19 @@ msgstr "" "\n" "Questo plugin ha:\n" -#: processor_box.cc:966 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2455 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n" -msgstr[1] "entrata %1" +msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n" -#: processor_box.cc:970 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2459 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n" -msgstr[1] "entrata %1" +msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n" -#: processor_box.cc:973 +#: processor_box.cc:2462 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -7242,21 +10353,19 @@ msgstr "" "\n" "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n" -#: processor_box.cc:976 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2465 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" +msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n" +msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n" -#: processor_box.cc:980 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2469 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" +msgstr[0] "\t%1 canale audio\n" +msgstr[1] "\t%1 canali audio\n" -#: processor_box.cc:983 +#: processor_box.cc:2472 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7264,11 +10373,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 non può inserire qui questo plugin.\n" -#: processor_box.cc:1020 -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1" - -#: processor_box.cc:1327 +#: processor_box.cc:2989 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7278,116 +10383,134 @@ msgstr "" "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n" "non funzionerebbero correttamente." -#: processor_box.cc:1536 +#: processor_box.cc:3189 msgid "Rename Processor" msgstr "Rinomina processore" -#: processor_box.cc:1567 +#: processor_box.cc:3220 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato" -#: processor_box.cc:1679 +#: processor_box.cc:3371 +msgid "plugin insert constructor failed" +msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito" + +#: processor_box.cc:3382 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" +"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n" +"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n" +"non combacia con la configurazione di questa traccia." -#: processor_box.cc:1737 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3428 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" -#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 +#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Si, rimuovi tutto" -#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 +#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459 msgid "Remove processors" msgstr "Rimuovi processori" -#: processor_box.cc:1758 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3449 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" -#: processor_box.cc:1761 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:3452 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n" +"(questa operazione non può essere annullata)" -#: processor_box.cc:1967 +#: processor_box.cc:3641 msgid "New Plugin" msgstr "Nuovo plugin" -#: processor_box.cc:1970 +#: processor_box.cc:3644 msgid "New Insert" msgstr "Nuovo insert" -#: processor_box.cc:1973 -msgid "New Send ..." -msgstr "Nuova mandata..." +#: processor_box.cc:3647 +msgid "New External Send ..." +msgstr "Nuova mandata esterna..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:3651 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:3654 +msgid "Send Options" +msgstr "Opzioni della mandata" + +#: processor_box.cc:3656 msgid "Clear (all)" msgstr "Pulisci (tutto)" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:3658 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Pulisci (pre-fader)" -#: processor_box.cc:1983 +#: processor_box.cc:3660 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Pulisci (post-fader)" -#: processor_box.cc:2009 -msgid "Activate all" +#: processor_box.cc:3690 +msgid "Activate All" msgstr "Attiva tutto" -#: processor_box.cc:2011 -msgid "Deactivate all" +#: processor_box.cc:3692 +msgid "Deactivate All" msgstr "Disattiva tutto" -#: processor_box.cc:2013 +#: processor_box.cc:3694 msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugin A/B" -#: processor_box.cc:2023 -#, fuzzy -msgid "Controls..." -msgstr "Uscite di Controllo" +#: processor_box.cc:3707 +msgid "Edit with generic controls..." +msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..." -#: processor_box.cc:2265 +#: processor_box.cc:4039 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (per %3)" -#: patch_change_dialog.cc:36 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:4041 +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (di %2)" + +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Patch Change" -msgstr "Suona l'intervallo" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:76 +msgid "Patch Bank" +msgstr "" + +#: patch_change_dialog.cc:83 +msgid "Patch" +msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -7395,26 +10518,9 @@ msgstr "Banco" msgid "main grid" msgstr "griglia principale" -#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -msgid "Beats/128" -msgstr "Battiti/128" - -#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -msgid "Beats/64" -msgstr "Battiti/64" - -#: quantize_dialog.cc:51 -msgid "Legato" -msgstr "Legato" - -#: quantize_dialog.cc:52 -msgid "Groove" -msgstr "" - -#: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Quantize Type" -msgstr "Tipo" +#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantizza" #: quantize_dialog.cc:65 msgid "Strength" @@ -7429,4064 +10535,5838 @@ msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Soglia (ticks)" #: quantize_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Snap note start" -msgstr "Regioni/inizio" +msgstr "" #: quantize_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Snap note end" -msgstr "Secondi" - -#: rc_option_editor.cc:66 -msgid "Click audio file:" -msgstr "File audio (click):" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 +#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: rc_option_editor.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:89 +msgid "Emphasis on first beat:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:95 +msgid "Use default Click:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:101 +msgid "Click audio file:" +msgstr "File audio (click):" + +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Pecorso del file di enfasi click" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:154 msgid "Choose Click" msgstr "Scegli click" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:177 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Usa come enfasi del click" -#: rc_option_editor.cc:149 +#: rc_option_editor.cc:238 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a" -#: rc_option_editor.cc:150 +#: rc_option_editor.cc:239 msgid "Save undo history of" msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di" -#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 msgid "commands" msgstr "comandi" -#: rc_option_editor.cc:306 -msgid "Edit using:" -msgstr "Modifica usando:" - -#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:378 +msgid "" +"\n" +"Changes to this setting will only persist after your project has been saved." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 +msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:403 +msgid "Select Keyboard layout:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:422 +msgid "When Clicking:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:429 +msgid "Edit using:" +msgstr "Modifica usando:" + +#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 msgid "+ button" msgstr "+ pulsante" -#: rc_option_editor.cc:333 +#: rc_option_editor.cc:459 msgid "Delete using:" msgstr "Elimina usando:" -#: rc_option_editor.cc:361 +#: rc_option_editor.cc:481 +msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:489 msgid "Insert note using:" msgstr "Inserisci nota usando:" -#: rc_option_editor.cc:389 -#, fuzzy -msgid "Toggle snap using:" -msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando" - -#: rc_option_editor.cc:406 -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Disposizione della tastiera:" - -#: rc_option_editor.cc:530 -msgid "Font scaling:" -msgstr "Scala del carattere" - -#: rc_option_editor.cc:582 -msgid "Playback (seconds of buffering):" -msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" +#: rc_option_editor.cc:507 +msgid "When Beginning a Drag:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:595 -msgid "Recording (seconds of buffering):" -msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" +#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 +#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 +#: rc_option_editor.cc:781 +msgid "Recommended Setting: %1%2" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -msgid "Feedback" +#: rc_option_editor.cc:532 +msgid "Copy items using:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:661 -msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +#: rc_option_editor.cc:559 +msgid "Constrain drag using:" msgstr "" -"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo " -"abilitato" -#: rc_option_editor.cc:782 -msgid "%1 Preferences" -msgstr "Preferenze %1" +#: rc_option_editor.cc:567 +msgid "When Beginning a Trim:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:790 -msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "Utilizzo DSP CPU " +#: rc_option_editor.cc:586 +msgid "Trim contents using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:794 -msgid "Signal processing uses" -msgstr "Elaborazione del segnale utilizza" +#: rc_option_editor.cc:607 +msgid "Anchored trim using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:799 -msgid "all but one processor" -msgstr "tutti i processori tranne uno" +#: rc_option_editor.cc:651 +msgid "Resize notes relatively using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:800 -msgid "all available processors" -msgstr "tutti i processori disponibili" +#: rc_option_editor.cc:660 +msgid "While Dragging:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:803 -msgid "%1 processors" -msgstr "%1 processori" +#: rc_option_editor.cc:684 +msgid "Ignore snap using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:813 -msgid "Meter hold time" +#: rc_option_editor.cc:710 +msgid "Snap relatively using:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 -msgid "off" -msgstr "spento" +#: rc_option_editor.cc:718 +msgid "While Trimming:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 -msgid "short" -msgstr "breve" +#: rc_option_editor.cc:738 +msgid "Resize overlapped regions using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 -msgid "medium" -msgstr "medio" +#: rc_option_editor.cc:746 +msgid "While Dragging Control Points:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:821 -msgid "long" -msgstr "lungo" +#: rc_option_editor.cc:767 +msgid "Fine adjust using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:827 -msgid "Meter fall-off" +#: rc_option_editor.cc:789 +msgid "Push points using:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:833 -msgid "slowest" -msgstr "più Lento" +#: rc_option_editor.cc:1029 +msgid "GUI and Font scaling:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:834 -msgid "slow" -msgstr "lento" +#: rc_option_editor.cc:1032 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "fast" -msgstr "veloce" +#: rc_option_editor.cc:1058 +msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:837 -msgid "faster" -msgstr "più veloce" +#: rc_option_editor.cc:1100 +msgid "∞" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 -msgid "fastest" -msgstr "velocissimo" +#: rc_option_editor.cc:1101 +msgid "30 sec" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:856 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" +#: rc_option_editor.cc:1102 +msgid "1 min" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:864 -msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione" +#: rc_option_editor.cc:1103 +msgid "2 mins" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:872 -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" +#: rc_option_editor.cc:1104 +msgid "3 mins" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:880 -msgid "Always copy imported files" -msgstr "Copia sempre i file importati" +#: rc_option_editor.cc:1105 +msgid "4 mins" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:888 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Strisce del Mixer strette" +#: rc_option_editor.cc:1106 +msgid "5 mins" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:896 -msgid "Name new markers" -msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" +#: rc_option_editor.cc:1109 +msgid "" +"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " +"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:910 -msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop" +#: rc_option_editor.cc:1111 +msgid "Scan Time Out:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:918 -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" +#: rc_option_editor.cc:1159 +msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:926 -msgid "Create markers where xruns occur" -msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun" +#: rc_option_editor.cc:1212 +msgid "Small sessions (4-16 tracks)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:934 -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Fermati alla fine della sessione" +#: rc_option_editor.cc:1213 +msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:942 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +#: rc_option_editor.cc:1214 +msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:950 -#, fuzzy -msgid "Primary clock delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: rc_option_editor.cc:1215 +msgid "Custom (set by sliders below)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:958 -#, fuzzy -msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 +msgid "Preset:" +msgstr "Preimpostazione:" -#: rc_option_editor.cc:966 -msgid "Disable per-track record disarm while rolling" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1231 +msgid "Playback (seconds of buffering):" +msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:974 -msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido" +#: rc_option_editor.cc:1244 +msgid "Recording (seconds of buffering):" +msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:984 -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni" +#: rc_option_editor.cc:1322 +msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:992 -msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +#: rc_option_editor.cc:1353 +msgid "Control Surface Protocol" msgstr "" -"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate" -#: rc_option_editor.cc:1000 -msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor" +#: rc_option_editor.cc:1367 +msgid "" +"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " +"first ):" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1008 -#, fuzzy -msgid "Use overlap equivalency for regions" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" +#: rc_option_editor.cc:1371 +msgid "Show Protocol Settings" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1016 -msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +#: rc_option_editor.cc:1494 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1024 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" +#: rc_option_editor.cc:1547 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare" -#: rc_option_editor.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forme wave" +#: rc_option_editor.cc:1548 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video" -#: rc_option_editor.cc:1036 -msgid "linear" -msgstr "lineare" +#: rc_option_editor.cc:1549 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)" -#: rc_option_editor.cc:1037 -msgid "logarithmic" -msgstr "logaritmico" +#: rc_option_editor.cc:1556 +msgid "Video Server" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1043 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme wave" +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "" +"When enabled you can speficify a custom video-server URL and docroot. " +"- Do not enable this option unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Se abilitato puoi specificare l'indirizzo di un server video " +"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai " +"cosa stai facendo." -#: rc_option_editor.cc:1048 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradizionale" +#: rc_option_editor.cc:1567 +msgid "Video Server URL:" +msgstr "URL del server video:" -#: rc_option_editor.cc:1049 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Rettificato" +#: rc_option_editor.cc:1572 +msgid "" +"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" +"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " +"the video-server is running locally" +msgstr "" +"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è " +"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' " +"se il server video è locale" -#: rc_option_editor.cc:1056 -msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" +#: rc_option_editor.cc:1574 +msgid "Video Folder:" +msgstr "Cartella video:" -#: rc_option_editor.cc:1064 -msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "Mostra la barra dello zoom" +#: rc_option_editor.cc:1579 +msgid "" +"Local path to the video-server document-root. Only files below this " +"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" +"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +msgstr "" +"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file " +"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira " +"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella " +"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata " +"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante " +"l'apertura/aggiunta di un file video." + +#: rc_option_editor.cc:1584 +msgid "" +"When enabled an information window with details is displayed before " +"the video-export dialog." +msgstr "" +"Se abilitata una finestra di dialogo informativa contenente i " +"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video." -#: rc_option_editor.cc:1072 -msgid "Color regions using their track's color" -msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza" +#: rc_option_editor.cc:1589 +msgid "" +"When enabled the video server is never launched automatically without " +"confirmation" +msgstr "" +"Se abilitata il server video non viene mai lanciato automaticamente " +"senza conferma" -#: rc_option_editor.cc:1079 -msgid "Buffering" +#: rc_option_editor.cc:1598 +msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1088 -msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -msgstr "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)" +#: rc_option_editor.cc:1610 +msgid "" +"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " +"restart." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1095 -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Controllo della registrazione da parte di" +#: rc_option_editor.cc:1661 +msgid "Set Video Monitor Executable" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1106 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: orologio" +#: rc_option_editor.cc:1734 +msgid "Column %1" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1107 -msgid "audio hardware" -msgstr "hardware audio" +#: rc_option_editor.cc:1852 +msgid "%1 Preferences" +msgstr "Preferenze %1" -#: rc_option_editor.cc:1113 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "i segnali PFL provengono da" +#: rc_option_editor.cc:1874 +msgid "DSP CPU Utilization" +msgstr "Utilizzo DSP CPU " -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: rc_option_editor.cc:1878 +msgid "Signal processing uses" +msgstr "Elaborazione del segnale utilizza" -#: rc_option_editor.cc:1119 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1883 +msgid "all but one processor" +msgstr "tutti i processori tranne uno" -#: rc_option_editor.cc:1125 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "I segnali AFL provengono da" +#: rc_option_editor.cc:1884 +msgid "all available processors" +msgstr "tutti i processori disponibili" -#: rc_option_editor.cc:1130 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1887 +msgid "%1 processors" +msgstr "%1 processori" -#: rc_option_editor.cc:1131 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors" -msgstr "rimuovi marcatore" +#: rc_option_editor.cc:1890 +msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." +msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato." -#: rc_option_editor.cc:1138 -msgid "Tape machine mode" -msgstr "Modalità nastro" +#: rc_option_editor.cc:1895 +msgid "Options|Undo" +msgstr "Opzioni|Undo" -#: rc_option_editor.cc:1143 -msgid "Connection of tracks and busses" -msgstr "Connessione di tracce e bus" +#: rc_option_editor.cc:1902 +msgid "Verify removal of last capture" +msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura" -#: rc_option_editor.cc:1148 -msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor" +#: rc_option_editor.cc:1907 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestione delle sessione" -#: rc_option_editor.cc:1155 -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Connetti ingressi della traccia" +#: rc_option_editor.cc:1912 +msgid "Make periodic backups of the session file" +msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione" -#: rc_option_editor.cc:1160 -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "automaticamente agli ingressi fisici" +#: rc_option_editor.cc:1920 +msgid "Always copy imported files" +msgstr "Copia sempre i file importati" -#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 -msgid "manually" -msgstr "manualmente" +#: rc_option_editor.cc:1927 +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:" -#: rc_option_editor.cc:1167 -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" +#: rc_option_editor.cc:1935 +msgid "Maximum number of recent sessions" +msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:" -#: rc_option_editor.cc:1172 -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" +#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945 +msgid "Misc/Click" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 -msgid "automatically to master bus" -msgstr "automaticamente al bus master" +#: rc_option_editor.cc:1948 +msgid "Click gain level" +msgstr "Livello di guadagno del click" -#: rc_option_editor.cc:1178 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Normale" +#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 +msgid "Automation" +msgstr "Automazione" -#: rc_option_editor.cc:1183 -msgid "Use DC bias to protect against denormals" +#: rc_option_editor.cc:1958 +msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1190 -msgid "Processor handling" -msgstr "Gestione processore" - -#: rc_option_editor.cc:1195 -msgid "no processor handling" -msgstr "nessuna gestione processore" +#: rc_option_editor.cc:1967 +msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" +msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)" -#: rc_option_editor.cc:1200 -msgid "use FlushToZero" +#: rc_option_editor.cc:1975 +msgid "Transport Options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1204 -msgid "use DenormalsAreZero" +#: rc_option_editor.cc:1981 +msgid "Keep record-enable engaged on stop" +msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop" + +#: rc_option_editor.cc:1990 +msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1208 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:1995 +msgid "" +"When enabled the loop button does not start playback but forces " +"playback to always play the loop\n" +"\n" +"When disabled the loop button starts playing the loop, but stop then " +"cancels loop playback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1218 -msgid "Stop plugins when the transport is stopped" -msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione" +#: rc_option_editor.cc:2001 +msgid "Stop recording when an xrun occurs" +msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" -#: rc_option_editor.cc:1226 -msgid "Disable plugins during recording" -msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione" +#: rc_option_editor.cc:2006 +msgid "" +"When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1234 -msgid "Make new plugins active" -msgstr "Attiva i nuovi plugin" +#: rc_option_editor.cc:2012 +msgid "Create markers where xruns occur" +msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun" -#: rc_option_editor.cc:1242 -msgid "Enable automatic analysis of audio" -msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio" +#: rc_option_editor.cc:2021 +msgid "Stop at the end of the session" +msgstr "Fermati alla fine della sessione" -#: rc_option_editor.cc:1250 -msgid "Replicate missing region channels" +#: rc_option_editor.cc:2026 +msgid "" +"When enabled if %1 is not recording, it will stop the " +"transport when it reaches the current session end marker\n" +"\n" +"When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " +"all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 -#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 -#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 -msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo / mute" +#: rc_option_editor.cc:2034 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1260 -msgid "Solo mute cut (dB)" +#: rc_option_editor.cc:2039 +msgid "" +"When enabled this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" +"\n" +"When disabled looping is done by locating back to the start of the " +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1267 -msgid "Solo controls are Listen controls" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" +#: rc_option_editor.cc:2047 +msgid "Disable per-track record disarm while rolling" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1276 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Posizione" +#: rc_option_editor.cc:2051 +msgid "" +"When enabled this will prevent you from accidentally stopping " +"specific tracks recording during a take" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -msgid "after-fader listen" -msgstr "ascolto after-fader" +#: rc_option_editor.cc:2056 +msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" +msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido" -#: rc_option_editor.cc:1282 -msgid "pre-fader listen" -msgstr "ascolto pre-fader" +#: rc_option_editor.cc:2060 +msgid "" +"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1291 -msgid "Exclusive solo" -msgstr "Solo esclusivo" +#: rc_option_editor.cc:2066 +msgid "Preroll" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1299 -msgid "Show solo muting" +#: rc_option_editor.cc:2071 +msgid "" +"The amount of preroll (in seconds) to apply when Play with Preroll is " +"initiated.\n" +"\n" +"If Follow Edits is enabled, the preroll is applied to the playhead " +"position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1307 -msgid "Soloing overrides muting" +#: rc_option_editor.cc:2073 +msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1312 -msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "Opzioni di mute base per Tracce/Bus" +#: rc_option_editor.cc:2074 +msgid "0.1 second" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1317 -msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1325 -msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1333 -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Mute agisce sulle uscite" - -#: rc_option_editor.cc:1341 -msgid "Mute affects main outputs" -msgstr "Mute agisce sulle uscite principali" +#: rc_option_editor.cc:2075 +msgid "0.25 second" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 -#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 -#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 -msgid "MIDI control" -msgstr "Controllo MIDI" +#: rc_option_editor.cc:2076 +msgid "0.5 second" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1357 -msgid "Send MIDI Time Code" +#: rc_option_editor.cc:2077 +msgid "1.0 second" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" +#: rc_option_editor.cc:2078 +msgid "2.0 seconds" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1374 -msgid "Obey MIDI Machine Control commands" +#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106 +#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147 +#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169 +#: rc_option_editor.cc:2197 +msgid "Transport/Sync" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1382 -msgid "Send MIDI Machine Control commands" +#: rc_option_editor.cc:2081 +msgid "Synchronization and Slave Options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1390 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Porta MMC" +#: rc_option_editor.cc:2085 +msgid "External timecode source" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1398 -msgid "Inbound MMC device ID" +#: rc_option_editor.cc:2094 +msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1407 -msgid "Outbound MMC device ID" +#: rc_option_editor.cc:2100 +msgid "" +"This option controls the value of the video frame rate while chasing " +"an external timecode source.\n" +"\n" +"When enabled the session video frame rate will be changed to match " +"that of the selected external timecode source.\n" +"\n" +"When disabled the session video frame rate will not be changed to " +"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " +"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " +"external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1416 -msgid "Initial program change" +#: rc_option_editor.cc:2110 +msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 -msgid "Control surfaces" -msgstr "Piattaforme di controllo" +#: rc_option_editor.cc:2116 +msgid "" +"When enabled %1 will never varispeed when slaved to external " +"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " +"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " +"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is " +"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n" +"\n" +"When disabled %1 will compensate for potential drift, regardless if " +"the timecode sources shares clock sync." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1428 -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "ID della piattaforma di controllo" +#: rc_option_editor.cc:2131 +msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1433 -msgid "assigned by user" -msgstr "assegnato dall'utente" +#: rc_option_editor.cc:2137 +msgid "" +"When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " +"instead of 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +"period.\n" +"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1434 -msgid "follows order of mixer" -msgstr "segue l'ordine del mixer" +#: rc_option_editor.cc:2147 +msgid "LTC Reader" +msgstr "Lettore LTC" -#: rc_option_editor.cc:1435 -msgid "follows order of editor" -msgstr "segue l'ordine dell'editor" +#: rc_option_editor.cc:2151 +msgid "LTC incoming port" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1441 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +#: rc_option_editor.cc:2167 +msgid "LTC Generator" +msgstr "" -#: region_editor.cc:80 -msgid "audition this region" -msgstr "fai l'audition di questa regione" +#: rc_option_editor.cc:2172 +msgid "Enable LTC generator" +msgstr "" -#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" +#: rc_option_editor.cc:2179 +msgid "Send LTC while stopped" +msgstr "" -#: region_editor.cc:91 -msgid "End:" -msgstr "Fine:" +#: rc_option_editor.cc:2185 +msgid "" +"When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " +"transport (playhead) is not moving" +msgstr "" -#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 -msgid "Length:" -msgstr "Durata:" +#: rc_option_editor.cc:2191 +msgid "LTC generator level" +msgstr "" -#: region_editor.cc:95 -msgid "Sync point (relative to region):" +#: rc_option_editor.cc:2195 +msgid "" +"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: region_editor.cc:97 -msgid "Sync point (absolute):" +#: rc_option_editor.cc:2204 +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: region_editor.cc:99 -msgid "File start:" -msgstr "Inizio file:" +#: rc_option_editor.cc:2211 +msgid "Name new markers" +msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" -#: region_editor.cc:103 -msgid "Sources:" -msgstr "Sorgenti:" +#: rc_option_editor.cc:2216 +msgid "" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" +"\n" +"You can always rename markers by right-clicking on them" +msgstr "" -#: region_editor.cc:105 -msgid "Source:" -msgstr "Sorgente:" +#: rc_option_editor.cc:2222 +msgid "Allow dragging of playhead" +msgstr "" -#: region_editor.cc:168 -msgid "Region '%1'" -msgstr "Regione '%1'" +#: rc_option_editor.cc:2230 +msgid "Display master-meter in the toolbar" +msgstr "" -#: region_editor.cc:275 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "Regioni/posizione" +#: rc_option_editor.cc:2239 +msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" +msgstr "" -#: region_editor.cc:291 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "Regioni/posizione" +#: rc_option_editor.cc:2247 +msgid "" +"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " +"scroll wheel" +msgstr "" -#: region_editor.cc:311 -msgid "change region length" -msgstr "cambia la durata della regione" +#: rc_option_editor.cc:2256 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "" -#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "Regioni/posizione" +#: rc_option_editor.cc:2264 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:18 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regioni/fine" +#: rc_option_editor.cc:2272 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" +msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:34 -msgid "Region Name" -msgstr "Nome regione" +#: rc_option_editor.cc:2273 +msgid "in all modes" +msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:51 -msgid "Track:" -msgstr "Traccia:" +#: rc_option_editor.cc:2274 +msgid "only in Draw and Internal Edit modes" +msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:81 -msgid "Choose Top Region" +#: rc_option_editor.cc:2279 +msgid "Editor Behavior" msgstr "" -#: region_view.cc:272 -msgid "SilenceText" +#: rc_option_editor.cc:2284 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" +"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +#: rc_option_editor.cc:2291 +msgid "Default fade shape" +msgstr "" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 -msgid "msecs" -msgstr "msec" +#: rc_option_editor.cc:2310 +msgid "Regions in active edit groups are edited together" +msgstr "" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 -msgid "secs" +#: rc_option_editor.cc:2311 +msgid "whenever they overlap in time" msgstr "" -#: region_view.cc:297 -msgid "%1 silent segment" -msgid_plural "%1 silent segments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: rc_option_editor.cc:2312 +msgid "only if they have identical length, position and origin" +msgstr "" -#: region_view.cc:299 -msgid "shortest = %1 %2" +#: rc_option_editor.cc:2321 +msgid "Layering model" msgstr "" -#: region_view.cc:316 -msgid "" -"\n" -" (shortest audible segment = %1 %2)" +#: rc_option_editor.cc:2326 +msgid "later is higher" msgstr "" -#: return_ui.cc:104 -msgid "Return " +#: rc_option_editor.cc:2327 +msgid "manual layering" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:33 -msgid "Percussive Onset" +#: rc_option_editor.cc:2332 +msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:34 -msgid "Note Onset" +#: rc_option_editor.cc:2337 +msgid "no regions" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:39 -msgid "Energy Based" +#: rc_option_editor.cc:2340 +msgid "newly-created regions" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:40 -msgid "Spectral Difference" +#: rc_option_editor.cc:2344 +msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:41 -msgid "High-Frequency Content" +#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360 +#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392 +msgid "Editor/Waveforms" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:42 -msgid "Complex Domain" +#: rc_option_editor.cc:2348 +msgid "Waveforms" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:43 -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Deviazione di fase" +#: rc_option_editor.cc:2354 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Mostra le onde nelle regioni" -#: rhythm_ferret.cc:44 -msgid "Kullback-Liebler" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2363 +msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" -#: rhythm_ferret.cc:45 -msgid "Modified Kullback-Liebler" +#: rc_option_editor.cc:2370 +msgid "Waveform scale" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:50 -msgid "Split region" -msgstr "Separa la regione" - -#: rhythm_ferret.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Separa la Regione" +#: rc_option_editor.cc:2375 +msgid "linear" +msgstr "lineare" -#: rhythm_ferret.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Nome per la Regione" +#: rc_option_editor.cc:2376 +msgid "logarithmic" +msgstr "logaritmico" -#: rhythm_ferret.cc:57 -msgid "Rhythm Ferret" +#: rc_option_editor.cc:2382 +msgid "Waveform shape" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:63 -msgid "Analyze" -msgstr "Analizza" +#: rc_option_editor.cc:2387 +msgid "traditional" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:98 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Per Posizione della Regione" +#: rc_option_editor.cc:2388 +msgid "rectified" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:102 -msgid "Trigger gap" +#: rc_option_editor.cc:2397 +msgid "Buffering" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" +#: rc_option_editor.cc:2405 +msgid "Record monitoring handled by" +msgstr "Controllo della registrazione da parte di" -#: rhythm_ferret.cc:112 -msgid "Peak threshold" -msgstr "Soglia di picco" +#: rc_option_editor.cc:2411 +msgid "via Audio Driver" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:117 -msgid "Silence threshold" -msgstr "Soglia del silenzio" +#: rc_option_editor.cc:2417 +msgid "audio hardware" +msgstr "hardware audio" -#: rhythm_ferret.cc:122 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilità" +#: rc_option_editor.cc:2424 +msgid "Tape machine mode" +msgstr "Modalità nastro" -#: rhythm_ferret.cc:126 -msgid "Operation" -msgstr "Operazione" +#: rc_option_editor.cc:2429 +msgid "Connection of tracks and busses" +msgstr "Connessione di tracce e bus" -#: rhythm_ferret.cc:340 -msgid "split regions (rhythm ferret)" -msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)" +#: rc_option_editor.cc:2435 +msgid "Auto-connect master/monitor busses" +msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Modifica Gruppo" +#: rc_option_editor.cc:2442 +msgid "Connect track inputs" +msgstr "Connetti ingressi della traccia" -#: route_group_dialog.cc:40 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" +#: rc_option_editor.cc:2447 +msgid "automatically to physical inputs" +msgstr "automaticamente agli ingressi fisici" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Muting" -msgstr "Ordinamento" +#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461 +msgid "manually" +msgstr "manualmente" -#: route_group_dialog.cc:42 -msgid "Soloing" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2454 +msgid "Connect track and bus outputs" +msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" -#: route_group_dialog.cc:43 -msgid "Record enable" -msgstr "Attiva registrazione" +#: rc_option_editor.cc:2459 +msgid "automatically to physical outputs" +msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" -#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +#: rc_option_editor.cc:2460 +msgid "automatically to master bus" +msgstr "automaticamente al bus master" -#: route_group_dialog.cc:45 -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" +#: rc_option_editor.cc:2467 +msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" +msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Route active state" -msgstr "stato dell'automazione pan" +#: rc_option_editor.cc:2478 +msgid "Denormals" +msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:52 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Pulisci" +#: rc_option_editor.cc:2483 +msgid "Use DC bias to protect against denormals" +msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Avanzate..." +#: rc_option_editor.cc:2490 +msgid "Processor handling" +msgstr "Gestione processore" -#: route_group_dialog.cc:164 -msgid "" -"A route group of this name already exists. Please use a different name." -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2496 +msgid "no processor handling" +msgstr "nessuna gestione processore" -#: route_params_ui.cc:87 -msgid "Tracks/Busses" -msgstr "Tracce/Bus" +#: rc_option_editor.cc:2502 +msgid "use FlushToZero" +msgstr "" -#: route_params_ui.cc:106 -msgid "Inputs" -msgstr "Entrate" +#: rc_option_editor.cc:2509 +msgid "use DenormalsAreZero" +msgstr "" -#: route_params_ui.cc:107 -msgid "Outputs" -msgstr "Uscite" +#: rc_option_editor.cc:2516 +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" +msgstr "" -#: route_params_ui.cc:108 -msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "Plugin, inserts & mandate" +#: rc_option_editor.cc:2532 +msgid "Enable automatic analysis of audio" +msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio" -#: route_params_ui.cc:216 -msgid "route display list item for renamed route not found!" +#: rc_option_editor.cc:2540 +msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 -#, c-format -msgid "Playback delay: % samples" -msgstr "Ritardo di riproduzione: % campioni" +#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558 +#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582 +#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624 +#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636 +#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662 +#: rc_option_editor.cc:2663 +msgid "Solo & mute" +msgstr "" -#: route_params_ui.cc:483 -msgid "NO TRACK" -msgstr "NESSUNA TRACCIA" +#: rc_option_editor.cc:2551 +msgid "Solo controls are Listen controls" +msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" -#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati" +#: rc_option_editor.cc:2561 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "Solo esclusivo" -#: route_time_axis.cc:113 -msgid "g" +#: rc_option_editor.cc:2569 +msgid "Show solo muting" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:114 -msgid "p" +#: rc_option_editor.cc:2577 +msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:115 -msgid "a" +#: rc_option_editor.cc:2585 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:173 -msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)" - -#: route_time_axis.cc:175 -msgid "Record" -msgstr "Registra" +#: rc_option_editor.cc:2592 +msgid "Listen Position" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 -msgid "Playlist" -msgstr "Scaletta" +#: rc_option_editor.cc:2597 +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 -msgid "Automation" -msgstr "Automazione" +#: rc_option_editor.cc:2598 +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:384 -msgid "Show All Automation" -msgstr "Mostra tutte le automazioni" +#: rc_option_editor.cc:2604 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "i segnali PFL provengono da" -#: route_time_axis.cc:387 -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Mostra le automazioni esistenti" +#: rc_option_editor.cc:2609 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:390 -msgid "Hide All Automation" -msgstr "Nascondi tutte le automazioni" +#: rc_option_editor.cc:2610 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:416 -msgid "Color..." -msgstr "Colore..." +#: rc_option_editor.cc:2616 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "I segnali AFL provengono da" -#: route_time_axis.cc:470 -msgid "Overlaid" +#: rc_option_editor.cc:2621 +msgid "immediately post-fader" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:477 -msgid "Stacked" +#: rc_option_editor.cc:2622 +msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:486 -msgid "Layers" -msgstr "Livelli" - -#: route_time_axis.cc:555 -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)" - -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Materiale esistente" +#: rc_option_editor.cc:2626 +msgid "Default track / bus muting options" +msgstr "Opzioni di mute base per Tracce/Bus" -#: route_time_axis.cc:567 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Tempo di registrazione" +#: rc_option_editor.cc:2631 +msgid "Mute affects pre-fader sends" +msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader" -#: route_time_axis.cc:575 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Materiale esistente" +#: rc_option_editor.cc:2639 +msgid "Mute affects post-fader sends" +msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader" -#: route_time_axis.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Tempo di registrazione" +#: rc_option_editor.cc:2647 +msgid "Mute affects control outputs" +msgstr "Mute agisce sulle uscite" -#: route_time_axis.cc:585 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Allinea" +#: rc_option_editor.cc:2655 +msgid "Mute affects main outputs" +msgstr "Mute agisce sulle uscite principali" -#: route_time_axis.cc:620 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normale" +#: rc_option_editor.cc:2662 +msgid "Send Routing" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:626 -msgid "Tape Mode" -msgstr "Nastro" +#: rc_option_editor.cc:2666 +msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:632 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Regioni/fine" +#: rc_option_editor.cc:2672 +msgid "MIDI Preferences" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:643 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Colore" +#: rc_option_editor.cc:2677 +msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:980 -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Rinomina playlist" +#: rc_option_editor.cc:2687 +msgid "Initial program change" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:981 -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nuovo nome per la playlist:" +#: rc_option_editor.cc:2696 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1066 -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Copia playlist" +#: rc_option_editor.cc:2704 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nome per la nuova playlist:" +#: rc_option_editor.cc:2712 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1119 -msgid "New Playlist" -msgstr "Nuova playlist" +#: rc_option_editor.cc:2720 +msgid "Send MIDI control feedback" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1310 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754 +#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772 +#: rc_option_editor.cc:2781 +msgid "MIDI/Sync" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1313 -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#: rc_option_editor.cc:2725 +msgid "MIDI Clock" msgstr "" -"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1" -#: route_time_axis.cc:1500 -msgid "New Copy..." -msgstr "Nuova copia..." +#: rc_option_editor.cc:2735 +msgid "MIDI Time Code (MTC)" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1504 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Nuovo tempo" +#: rc_option_editor.cc:2740 +msgid "Send MIDI Time Code" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Copia" +#: rc_option_editor.cc:2748 +msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1510 -msgid "Clear Current" -msgstr "Pulisci Corrente" +#: rc_option_editor.cc:2754 +msgid "Midi Machine Control (MMC)" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1513 -msgid "Select From All..." -msgstr "Seleziona tutto da..." +#: rc_option_editor.cc:2759 +msgid "Obey MIDI Machine Control commands" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2165 -#, fuzzy -msgid "layer-display" -msgstr "Interfaccia" +#: rc_option_editor.cc:2767 +msgid "Send MIDI Machine Control commands" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2252 -msgid "Underlays" +#: rc_option_editor.cc:2775 +msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2255 -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Rimuovi \"%1\"" +#: rc_option_editor.cc:2784 +msgid "Outbound MMC device ID" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 -msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +#: rc_option_editor.cc:2790 +msgid "Midi Audition" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2359 -msgid "r" +#: rc_option_editor.cc:2794 +msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2374 -msgid "s" +#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 +msgid "User interaction" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2377 -msgid "m" +#: rc_option_editor.cc:2828 +msgid "" +"Use translations of %1 messages\n" +" (requires a restart of %1 to take effect)\n" +" (if available for your language preferences)" msgstr "" -#: route_ui.cc:125 -msgid "Mute this track" -msgstr "Muta questa traccia" +#: rc_option_editor.cc:2835 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: route_ui.cc:132 -msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352 +msgid "Scan for Plugins" +msgstr "Ricerca dei plugin" -#: route_ui.cc:140 -msgid "Enable recording on this track" -msgstr "Abilita la registrazione" +#: rc_option_editor.cc:2853 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: route_ui.cc:145 -msgid "make mixer strips show sends to this bus" +#: rc_option_editor.cc:2858 +msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "" -#: route_ui.cc:522 -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" +#: rc_option_editor.cc:2864 +msgid "" +"When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " +"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" msgstr "" -#: route_ui.cc:588 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Modifica" - -#: route_ui.cc:661 -msgid "Assign all tracks (prefader)" +#: rc_option_editor.cc:2869 +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "" -#: route_ui.cc:665 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:669 -msgid "Assign all tracks (postfader)" +#: rc_option_editor.cc:2875 +msgid "" +"When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " +"plugins will be left unchanged at transport stop.\n" +"\n" +"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." msgstr "" -#: route_ui.cc:673 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +#: rc_option_editor.cc:2879 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "Attiva i nuovi plugin" -#: route_ui.cc:677 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" +#: rc_option_editor.cc:2885 +msgid "" +"When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" +"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " +"tracks/busses" +msgstr "" -#: route_ui.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" +#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908 +#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920 +#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "" -#: route_ui.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +#: rc_option_editor.cc:2888 +msgid "VST" +msgstr "VST" -#: route_ui.cc:688 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" +#: rc_option_editor.cc:2892 +msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" +msgstr "" -#: route_ui.cc:691 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#: rc_option_editor.cc:2898 +msgid "" +"When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " +"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " +"available after triggering a 'Scan' manually" +msgstr "" -#: route_ui.cc:692 -msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf" +#: rc_option_editor.cc:2904 +msgid "Verbose Plugin Scan" +msgstr "" -#: route_ui.cc:693 -msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB" +#: rc_option_editor.cc:2910 +msgid "" +"When enabled additional information for every plugin is added to the " +"Log Window." +msgstr "" -#: route_ui.cc:1089 -msgid "Solo Isolate" +#: rc_option_editor.cc:2918 +msgid "VST Cache:" msgstr "" -#: route_ui.cc:1096 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Intervallo di loop" +#: rc_option_editor.cc:2923 +msgid "VST Blacklist:" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1118 -msgid "Pre Fader" -msgstr "Pre Fader" +#: rc_option_editor.cc:2930 +msgid "Linux VST Path:" +msgstr "Path VST Linux:" -#: route_ui.cc:1124 -msgid "Post Fader" -msgstr "Post Fader" +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1130 -msgid "Control Outs" -msgstr "Uscite di Controllo" +#: rc_option_editor.cc:2944 +msgid "Windows VST Path:" +msgstr "Percorso VST Windows" -#: route_ui.cc:1136 -msgid "Main Outs" -msgstr "Uscite Principali" +#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1265 -msgid "Color Selection" -msgstr "Scelta colore" +#: rc_option_editor.cc:2954 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Unità audio" -#: route_ui.cc:1368 -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#: rc_option_editor.cc:2958 +msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "" -"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"\n" -"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n" -"\n" -"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " -"sovrascritto)" -#: route_ui.cc:1370 +#: rc_option_editor.cc:2964 msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +"When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " +"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " +"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " +"during plugin discovery will disable it." msgstr "" -"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " -"sovrascritto)" -#: route_ui.cc:1378 -msgid "Remove track" -msgstr "Rimuovi traccia" - -#: route_ui.cc:1380 -msgid "Remove bus" -msgstr "Rimuovi bus" +#: rc_option_editor.cc:2969 +msgid "AU Cache:" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1404 -msgid "Rename Track" -msgstr "Rinomina traccia" +#: rc_option_editor.cc:2974 +msgid "AU Blacklist:" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1406 -msgid "Rename Bus" -msgstr "Rinomina bus" +#: rc_option_editor.cc:2978 +msgid "Plugin GUI" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1550 -msgid " latency" -msgstr " latenza" +#: rc_option_editor.cc:2982 +msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1563 -msgid "Cannot create route template directory %1" +#: rc_option_editor.cc:2991 +msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "" -#: route_ui.cc:1569 -msgid "Save As Template" -msgstr "Salva come modello" +#: rc_option_editor.cc:2998 +msgid "" +"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " +"display mode" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1570 -msgid "Template name:" -msgstr "Nome del modello:" +#: rc_option_editor.cc:3005 +msgid "Instrument" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1637 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#: rc_option_editor.cc:3009 +msgid "Ask to replace existing instrument plugin" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#: rc_option_editor.cc:3017 +msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:3023 msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " -"to show menu." +"When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " +"before adding a multichannel plugin." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3032 +msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "" -#: route_ui.cc:1696 +#: rc_option_editor.cc:3038 msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -"click to show menu." +"Render large parts of the application user-interface in software, instead of " +"using 2D-graphics acceleration.\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: search_path_option.cc:32 -msgid "Select folder to search for media" -msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media" +#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078 +#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3161 +msgid "Preferences|GUI" +msgstr "Preferenze|GUI" -#: search_path_option.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" +#: rc_option_editor.cc:3045 +msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" +msgstr "" -#: search_path_option.cc:48 -msgid "the session folder" -msgstr "la cartella di sessione" +#: rc_option_editor.cc:3050 +msgid "" +"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " +"gradients patch\").\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" -#: send_ui.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Secondi" +#: rc_option_editor.cc:3057 +msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:64 -msgid "Import from Session" -msgstr "Importa da una sessione" +#: rc_option_editor.cc:3065 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:73 -msgid "Elements" -msgstr "Elementi" +#: rc_option_editor.cc:3073 +msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:110 -msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1" +#: rc_option_editor.cc:3081 +msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 -msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +#: rc_option_editor.cc:3089 +msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "" -"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori " -"dettagli" -#: session_import_dialog.cc:163 -msgid "Import from session" -msgstr "Importa da una sessione" +#: rc_option_editor.cc:3104 +msgid "Waveform image cache size (megabytes)" +msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:227 -msgid "This will select all elements of this type!" +#: rc_option_editor.cc:3112 +msgid "" +"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " +"can improve graphical performance." msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:297 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: rc_option_editor.cc:3120 +msgid "Lock timeout (seconds)" +msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:301 -msgid "Values (current value on top)" -msgstr "Valori" +#: rc_option_editor.cc:3128 +msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" +msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:516 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: rc_option_editor.cc:3146 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Linguetta del mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:519 -msgid "Track Number" -msgstr "Numero traccia" - -#: session_metadata_dialog.cc:522 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitolo" - -#: session_metadata_dialog.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppi di mixaggio" - -#: session_metadata_dialog.cc:528 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: session_metadata_dialog.cc:531 -msgid "Genre" -msgstr "Genere" - -#: session_metadata_dialog.cc:534 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: session_metadata_dialog.cc:537 -msgid "Copyright" -msgstr "Diritti" - -#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: session_metadata_dialog.cc:553 -msgid "Year" -msgstr "Anno" - -#: session_metadata_dialog.cc:556 -msgid "Album Artist" -msgstr "Album Artista" - -#: session_metadata_dialog.cc:559 -msgid "Total Tracks" -msgstr "Tracce totali" +#: rc_option_editor.cc:3156 +msgid "Use narrow strips in the mixer by default" +msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default." -#: session_metadata_dialog.cc:562 -msgid "Disc Subtitle" +#: rc_option_editor.cc:3163 +msgid "Action Script Button Visibility" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:565 -msgid "Disc Number" +#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200 +#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 +#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3338 +msgid "Preferences|Metering" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:568 -msgid "Total Discs" +#: rc_option_editor.cc:3173 +msgid "Peak hold time" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "Automazione" +#: rc_option_editor.cc:3179 +msgid "short" +msgstr "breve" -#: session_metadata_dialog.cc:574 -msgid "ISRC" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3180 +msgid "medium" +msgstr "medio" -#: session_metadata_dialog.cc:582 -msgid "People" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3181 +msgid "long" +msgstr "lungo" -#: session_metadata_dialog.cc:587 -msgid "Lyricist" +#: rc_option_editor.cc:3187 +msgid "DPM fall-off" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:590 -msgid "Composer" -msgstr "Compositore" +#: rc_option_editor.cc:3193 +msgid "slowest [6.6dB/sec]" +msgstr "il più lento [6.6dB/sec]" -#: session_metadata_dialog.cc:593 -msgid "Conductor" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3194 +msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" +msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: session_metadata_dialog.cc:596 -msgid "Remixer" +#: rc_option_editor.cc:3195 +msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "intervallo" - -#: session_metadata_dialog.cc:602 -msgid "Engineer" -msgstr "Ingegnere" - -#: session_metadata_dialog.cc:605 -msgid "Producer" -msgstr "Produttore" - -#: session_metadata_dialog.cc:608 -msgid "DJ Mixer" +#: rc_option_editor.cc:3196 +msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:618 -msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "Modifica i metadati della sessione" - -#: session_metadata_dialog.cc:649 -msgid "Import session metadata" -msgstr "Importa i metadati di una sessione" - -#: session_metadata_dialog.cc:670 -msgid "Choose session to import metadata from" -msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati" +#: rc_option_editor.cc:3197 +msgid "fast [20dB/sec]" +msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:708 -#, fuzzy -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "Impossibile aprire \"%1\"" +#: rc_option_editor.cc:3198 +msgid "very fast [32dB/sec]" +msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:718 -msgid "" -"The session file didn't contain metadata!\n" -"Maybe this is an old session format?" +#: rc_option_editor.cc:3204 +msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n" -"Forse è un vecchio formato di sessione?" -#: session_metadata_dialog.cc:737 -msgid "Import all from:" -msgstr "Importa tutto da:" +#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 +msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" +msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: session_option_editor.cc:35 -msgid "Session Properties" -msgstr "Proprietà della sessione" +#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226 +msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" +msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: session_option_editor.cc:46 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227 +msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" +msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: session_option_editor.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Secondi" +#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228 +msgid "-15dBFS (DIN)" +msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: session_option_editor.cc:61 -msgid "Timecode frames-per-second" +#: rc_option_editor.cc:3214 +msgid "" +"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " +"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:66 -msgid "23.976" +#: rc_option_editor.cc:3220 +msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:67 -msgid "24" +#: rc_option_editor.cc:3230 +msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:68 -msgid "24.976" +#: rc_option_editor.cc:3236 +msgid "VU Meter standard" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:69 -msgid "25" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3241 +msgid "0VU = -2dBu (France)" +msgstr "0VU = -2dBu (France)" -#: session_option_editor.cc:70 -msgid "29.97" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3242 +msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" +msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)" -#: session_option_editor.cc:71 -msgid "29.97 drop" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3243 +msgid "0VU = +4dBu (standard)" +msgstr "0VU = +4dBu (standard)" -#: session_option_editor.cc:72 -msgid "30" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3244 +msgid "0VU = +8dBu" +msgstr "0VU = +8dBu" -#: session_option_editor.cc:73 -msgid "30 drop" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3250 +msgid "Peak threshold [dBFS]" +msgstr "Soglia di picco [dBFS]" -#: session_option_editor.cc:74 -msgid "59.94" +#: rc_option_editor.cc:3259 +msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:75 -msgid "60" +#: rc_option_editor.cc:3277 +msgid "Default Meter Type for Busses" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:81 -msgid "Subframes per frame" +#: rc_option_editor.cc:3294 +msgid "Default Meter Type for Tracks" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:86 -msgid "80" +#: rc_option_editor.cc:3306 +msgid "" +"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " +"indicator will flash red." msgstr "" +"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco " +"lampeggerà in rosso." -#: session_option_editor.cc:87 -msgid "100" +#: rc_option_editor.cc:3313 +msgid "LED meter style" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:93 -msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" +#: rc_option_editor.cc:3318 +msgid "Editor Meters" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:100 -msgid "Pull-up / pull-down" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3323 +msgid "Show meters on tracks in the editor" +msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor" -#: session_option_editor.cc:105 -msgid "4.1667 + 0.1%" +#: rc_option_editor.cc:3331 +msgid "Show at most stereo meters in the track-header" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:106 -msgid "4.1667" +#: rc_option_editor.cc:3336 +msgid "Post Export Analysis" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:107 -msgid "4.1667 - 0.1%" +#: rc_option_editor.cc:3341 +msgid "Save loudness analysis as image file" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:108 -msgid "0.1" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:3349 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: session_option_editor.cc:110 -msgid "-0.1" +#: rc_option_editor.cc:3351 +msgid "Theme/Colors" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:111 -msgid "-4.1667 + 0.1%" +#: rc_option_editor.cc:3429 +msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:112 -msgid "-4.1667" +#: rc_option_editor.cc:3443 +msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "" +#: region_editor.cc:81 +msgid "audition this region" +msgstr "fai l'audition di questa regione" -#: session_option_editor.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Timecode Offset" -msgstr "Rimuovi Campo" +#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75 +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" -#: session_option_editor.cc:130 -msgid "Timecode Offset Negative" -msgstr "" +#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155 +msgid "End:" +msgstr "Fine:" -#: session_option_editor.cc:139 -msgid "Crossfades are created" -msgstr "Le dissolvenze sono state create" +#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145 +msgid "Length:" +msgstr "Durata:" -#: session_option_editor.cc:144 -#, fuzzy -msgid "to span entire overlap" -msgstr "Porta la regione su di un livello" +#: region_editor.cc:96 +msgid "Sync point (relative to region):" +msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)" -#: session_option_editor.cc:150 -msgid "short-xfade-seconds" -msgstr "" +#: region_editor.cc:98 +msgid "Sync point (absolute):" +msgstr "Punto di sincronia (assoluto):" -#: session_option_editor.cc:151 -msgid "Short crossfade length" -msgstr "Dissolvenza breve" +#: region_editor.cc:100 +msgid "File start:" +msgstr "Inizio file:" -#: session_option_editor.cc:159 -msgid "destructive-xfade-seconds" -msgstr "" +#: region_editor.cc:104 +msgid "Sources:" +msgstr "Sorgenti:" -#: session_option_editor.cc:160 -msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Dissolvenza distruttiva" +#: region_editor.cc:106 +msgid "Source:" +msgstr "Sorgente:" -#: session_option_editor.cc:169 -msgid "Create crossfades automatically" -msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze" +#: region_editor.cc:168 +msgid "Region '%1'" +msgstr "Regione '%1'" -#: session_option_editor.cc:176 -msgid "Crossfades active" -msgstr "Dissolvenze attive" +#: region_editor.cc:279 +msgid "change region start position" +msgstr "cambia la posizione di inizio regione" -#: session_option_editor.cc:183 -msgid "Crossfades visible" -msgstr "Dissolvenze visibili" +#: region_editor.cc:299 +msgid "change region end position" +msgstr "cambia la posizione di fine regione" -#: session_option_editor.cc:190 -msgid "Region fades active" -msgstr "Attiva dissolvenze della regione" +#: region_editor.cc:322 +msgid "change region length" +msgstr "cambia la durata della regione" -#: session_option_editor.cc:197 -msgid "Region fades visible" -msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" +#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428 +msgid "change region sync point" +msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione" -#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 -msgid "Media" +#: region_layering_order_editor.cc:42 +msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Formato Nativo" +#: region_layering_order_editor.cc:55 +msgid "Region Name" +msgstr "Nome regione" -#: session_option_editor.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Separa l'intervallo" +#: region_layering_order_editor.cc:72 +msgid "Track:" +msgstr "Traccia:" -#: session_option_editor.cc:213 -msgid "32-bit floating point" -msgstr "32-bit virgola mobile" +#: region_layering_order_editor.cc:104 +msgid "Choose Top Region" +msgstr "Scegli la regione in cima" -#: session_option_editor.cc:214 -msgid "24-bit integer" -msgstr "24-bit intero" +#: region_view.cc:271 +msgid "SilenceText" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:215 -msgid "16-bit integer" -msgstr "16-bit intero" +#: region_view.cc:286 region_view.cc:305 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#: session_option_editor.cc:221 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Tipo" +#: region_view.cc:289 region_view.cc:308 +msgid "msecs" +msgstr "msec" -#: session_option_editor.cc:226 -msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "" +#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 +msgid "secs" +msgstr "secondi" -#: session_option_editor.cc:227 -msgid "WAVE" -msgstr "" +#: region_view.cc:295 +msgid "%1 silent segment" +msgid_plural "%1 silent segments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: session_option_editor.cc:228 -msgid "WAVE-64" -msgstr "" +#: region_view.cc:297 +msgid "shortest = %1 %2" +msgstr "più corto = %1 %2" -#: session_option_editor.cc:229 -msgid "CAF" +#: region_view.cc:314 +msgid "" +"\n" +" (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:233 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "azzera le posizioni" +#: return_ui.cc:102 +msgid "Return " +msgstr "Ritorno " -#: session_option_editor.cc:235 -msgid "Search for audio files in:" -msgstr "Cerca file audio in:" +#: rhythm_ferret.cc:48 +msgid "Percussive Onset" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:240 -msgid "Search for MIDI files in:" -msgstr "Cerca file MIDI in:" +#: rhythm_ferret.cc:49 +msgid "Note Onset" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:248 -msgid "Layering (in overlaid mode)" +#: rhythm_ferret.cc:54 +msgid "Energy Based" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Layering model" -msgstr "Livello" +#: rhythm_ferret.cc:55 +msgid "Spectral Difference" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "later is higher" -msgstr "Porta la regione giù di un livello" +#: rhythm_ferret.cc:56 +msgid "High-Frequency Content" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "most recently moved or added is higher" -msgstr "Porta la regione giù di un livello" +#: rhythm_ferret.cc:57 +msgid "Complex Domain" +msgstr "Dominio complesso" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "most recently added is higher" -msgstr "Porta la regione giù di un livello" +#: rhythm_ferret.cc:58 +msgid "Phase Deviation" +msgstr "Deviazione di fase" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" +#: rhythm_ferret.cc:59 +msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:267 -msgid "" -"Policy for handling same note\n" -"and channel overlaps" +#: rhythm_ferret.cc:60 +msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:272 -msgid "never allow them" +#: rhythm_ferret.cc:62 +msgid "Spectral Flux" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:273 -msgid "don't do anything in particular" -msgstr "non fare nulla in particolare" +#: rhythm_ferret.cc:68 +msgid "Split region" +msgstr "Separa la regione" -#: session_option_editor.cc:274 -msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta" - -#: session_option_editor.cc:275 -msgid "shorten the overlapped existing note" +#: rhythm_ferret.cc:70 +msgid "Snap regions" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:276 -msgid "shorten the overlapping new note" +#: rhythm_ferret.cc:71 +msgid "Conform regions" +msgstr "Conforma regioni" + +#: rhythm_ferret.cc:77 +msgid "Rhythm Ferret" +msgstr "Analizzatore ritmico" + +#: rhythm_ferret.cc:83 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizza" + +#: rhythm_ferret.cc:122 +msgid "Detection function" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:277 -msgid "replace both overlapping notes with a single note" +#: rhythm_ferret.cc:126 +msgid "Trigger gap (postproc)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:281 -msgid "Broadcast WAVE metadata" +#: rhythm_ferret.cc:131 +msgid "Peak threshold" +msgstr "Soglia di picco" + +#: rhythm_ferret.cc:135 +msgid "Silence threshold" +msgstr "Soglia del silenzio" + +#: rhythm_ferret.cc:141 +msgid "Min Inter-Onset Time" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:285 -msgid "Country code" +#: rhythm_ferret.cc:148 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilità" + +#: rhythm_ferret.cc:152 +msgid "Cut Pos Threshold" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Organization code" -msgstr "modalita' di automazione gain" +#: rhythm_ferret.cc:157 +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" -#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "Tracce" +#: rhythm_ferret.cc:382 +msgid "split regions (rhythm ferret)" +msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)" -#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 -msgid "to selected tracks" -msgstr "nelle tracce selezionate" +#: route_group_dialog.cc:42 +msgid "Track/bus Group" +msgstr "Traccia/bus gruppo" -#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 -msgid "to region list" -msgstr "nella lista regioni" +#: route_group_dialog.cc:47 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" -#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 -msgid "as new tape tracks" -msgstr "come nuove tracce nastro" +#: route_group_dialog.cc:48 +msgid "Muting" +msgstr "Silenzia" -#: sfdb_ui.cc:97 -msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" +#: route_group_dialog.cc:50 +msgid "Record enable" +msgstr "Attiva registrazione" -#: sfdb_ui.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "suona" +#: route_group_dialog.cc:52 +msgid "Active state" +msgstr "Stato attivo" -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 -msgid "Sound File Information" -msgstr "Info sul file audio" +#: route_group_dialog.cc:58 +msgid "RouteGroupDialog" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Per Data di Regione" +#: route_group_dialog.cc:99 +msgid "Sharing" +msgstr "Condivisione" -#: sfdb_ui.cc:144 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" +#: route_group_dialog.cc:192 +msgid "The group name is not unique. Please use a different name." +msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso." -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527 -msgid "Tags:" -msgstr "" +#: route_params_ui.cc:84 +msgid "Tracks/Busses" +msgstr "Tracce/Bus" + +#: route_params_ui.cc:103 +msgid "Inputs" +msgstr "Entrate" + +#: route_params_ui.cc:104 +msgid "Outputs" +msgstr "Uscite" -#: sfdb_ui.cc:319 -msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" +#: route_params_ui.cc:105 +msgid "Plugins, Inserts & Sends" +msgstr "Plugin, inserts & mandate" + +#: route_params_ui.cc:201 +msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:326 -msgid "Could not read file: %1 (%2)." -msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)." +#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299 +#, c-format +msgid "Playback delay: % samples" +msgstr "Ritardo di riproduzione: % campioni" -#: sfdb_ui.cc:348 -msgid "Could not access soundfile: " -msgstr "Impossibile accedere al file audio" +#: route_params_ui.cc:491 +msgid "NO TRACK" +msgstr "NESSUNA TRACCIA" -#: sfdb_ui.cc:402 -msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " +#: route_params_ui.cc:515 +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Aggiungi Traccia/Bus" + +#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628 +msgid "No Track or Bus Selected" +msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati" + +#: route_time_axis.cc:104 +msgid "RTAV|G" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:422 -msgid "Search" +#: route_time_axis.cc:105 +msgid "RTAV|P" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838 -msgid "Start Downloading" -msgstr "Inizia il download" +#: route_time_axis.cc:106 +msgid "RTAV|A" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:446 -msgid "Audio files" -msgstr "File audio" +#: route_time_axis.cc:194 +msgid "Record (Right-click for Step Edit)" +msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)" -#: sfdb_ui.cc:449 -msgid "MIDI files" +#: route_time_axis.cc:197 +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +#: route_time_axis.cc:265 +msgid "Route Group" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:452 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i file" +#: route_time_axis.cc:275 +msgid "MIDI Controllers and Automation" +msgstr "Controller MIDI e automazione" -#: sfdb_ui.cc:468 -msgid "Browse Files" -msgstr "Cerca nei file" +#: route_time_axis.cc:510 +msgid "Show All Automation" +msgstr "Mostra tutte le automazioni" -#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" +#: route_time_axis.cc:513 +msgid "Show Existing Automation" +msgstr "Mostra le automazioni esistenti" -#: sfdb_ui.cc:504 -msgid "Search Tags" -msgstr "" +#: route_time_axis.cc:516 +msgid "Hide All Automation" +msgstr "Nascondi tutte le automazioni" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#: route_time_axis.cc:525 +msgid "Processor automation" +msgstr "Automazione del processore" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: route_time_axis.cc:532 +msgid "Fader" +msgstr "Fader" -#: sfdb_ui.cc:549 -msgid "Search Freesound" +#: route_time_axis.cc:559 +msgid "Pan" +msgstr "Panorama" + +#: route_time_axis.cc:643 +msgid "Overlaid" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:740 -msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +#: route_time_axis.cc:649 +msgid "Stacked" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:776 -msgid "Cancelling.." -msgstr "Eliminazione..." +#: route_time_axis.cc:657 +msgid "Layers" +msgstr "Livelli" -#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363 -msgid "one track per file" -msgstr "una traccia per file" +#: route_time_axis.cc:721 +msgid "Automatic (based on I/O connections)" +msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)" -#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364 -msgid "one track per channel" -msgstr "una traccia per canale" +#: route_time_axis.cc:730 +msgid "(Currently: Existing Material)" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "files ripuliti" +#: route_time_axis.cc:733 +msgid "(Currently: Capture Time)" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353 -msgid "all files in one track" -msgstr "tutti i file in una traccia" +#: route_time_axis.cc:741 +msgid "Align With Existing Material" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347 -msgid "merge files" -msgstr "Unisci i file" +#: route_time_axis.cc:746 +msgid "Align With Capture Time" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350 -msgid "one region per file" -msgstr "una regione per file" +#: route_time_axis.cc:751 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamnento" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351 -msgid "one region per channel" -msgstr "una regione per canale" +#: route_time_axis.cc:786 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normale" -#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366 -msgid "all files in one region" -msgstr "tutti i file in una regione" +#: route_time_axis.cc:792 +msgid "Tape Mode" +msgstr "Nastro" -#: sfdb_ui.cc:1093 -msgid "" -"One or more of the selected files\n" -"cannot be used by %1" +#: route_time_axis.cc:798 +msgid "Non-Layered Mode" msgstr "" -"Uno o alcuni dei file selezionati\n" -"non possono essere utilizzati da %1" -#: sfdb_ui.cc:1231 -msgid "Copy files to session" -msgstr "Copia i file nella sessione" +#: route_time_axis.cc:804 +msgid "Record Mode" +msgstr "Modalità registrazione" -#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Per Data di Regione" +#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 +msgid "Playlist" +msgstr "Scaletta" -#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "Modifica usando" +#: route_time_axis.cc:1107 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Rinomina playlist" -#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407 -msgid "playhead" -msgstr "testina" +#: route_time_axis.cc:1108 +msgid "New name for playlist:" +msgstr "Nuovo nome per la playlist:" -#: sfdb_ui.cc:1250 -msgid "session start" -msgstr "inizio sessione" +#: route_time_axis.cc:1193 +msgid "New Copy Playlist" +msgstr "Copia playlist" -#: sfdb_ui.cc:1255 -msgid "Add files:" -msgstr "Aggiungi file:" +#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 +msgid "Name for new playlist:" +msgstr "Nome per la nuova playlist:" -#: sfdb_ui.cc:1277 -msgid "Insert at:" -msgstr "Inserisci a:" +#: route_time_axis.cc:1246 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nuova playlist" -#: sfdb_ui.cc:1290 -msgid "Mapping:" +#: route_time_axis.cc:1441 +msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1308 -msgid "Conversion quality:" -msgstr "Qualità di conversione:" +#: route_time_axis.cc:1684 +msgid "New Copy..." +msgstr "Nuova copia..." -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419 -msgid "Best" -msgstr "Migliore" +#: route_time_axis.cc:1688 +msgid "New Take" +msgstr "Nuova ripresa" -#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421 -msgid "Good" -msgstr "Buona" +#: route_time_axis.cc:1689 +msgid "Copy Take" +msgstr "Copia ripresa" -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423 -msgid "Quick" -msgstr "Veloce" +#: route_time_axis.cc:1694 +msgid "Clear Current" +msgstr "Pulisci Corrente" -#: shuttle_control.cc:52 -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" +#: route_time_axis.cc:1697 +msgid "Select from All..." msgstr "" -#: shuttle_control.cc:154 -msgid "Percent" -msgstr "Percentuale" +#: route_time_axis.cc:1785 +msgid "Take: %1.%2" +msgstr "Ripresa: %1.%2" -#: shuttle_control.cc:162 -msgid "Units" +#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 +msgid "programming error: " +msgstr "errore di programmazione: " + +#: route_time_axis.cc:2614 +msgid "Underlays" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 -#, c-format -msgid "Sprung" +#: route_time_axis.cc:2617 +msgid "Remove \"%1\"" +msgstr "Rimuovi \"%1\"" + +#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 +msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 -#, c-format -msgid "Wheel" +#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 +msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:206 -msgid "Maximum speed" -msgstr "Velocità massima" +#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 +msgid "Pre-fade listen (PFL)" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Playing" -msgstr "Suona" +#: route_ui.cc:165 +msgid "Mute this track" +msgstr "Muta questa traccia" -#: shuttle_control.cc:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Semitoni" +#: route_ui.cc:169 +msgid "Mute other (non-soloed) tracks" +msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce" -#: shuttle_control.cc:520 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Semitoni" +#: route_ui.cc:175 +msgid "Enable recording on this track" +msgstr "Abilita la registrazione" -#: shuttle_control.cc:525 -#, c-format -msgid "Stopped" -msgstr "Fermato" +#: route_ui.cc:183 +msgid "make mixer strips show sends to this bus" +msgstr "" -#: splash.cc:45 -msgid "%1 loading ..." -msgstr "%1 si sta avviando..." +#: route_ui.cc:188 +msgid "Monitor input" +msgstr "Monitora ingresso" -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" +#: route_ui.cc:194 +msgid "Monitor playback" +msgstr "Monitora la riproduzione" -#: speaker_dialog.cc:41 -msgid "Remove Speaker" -msgstr "Rimuovi altoparlante" +#: route_ui.cc:706 +msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" +msgstr "" +"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione" -#: speaker_dialog.cc:63 -msgid "Azimuth:" +#: route_ui.cc:883 +msgid "Rec-Safe" msgstr "" -#: startup.cc:67 -msgid "Open a new session" -msgstr "Crea una nuova sessione" +#: route_ui.cc:888 +msgid "Step Entry" +msgstr "" -#: startup.cc:68 -msgid "Open an existing session" -msgstr "Apri una sessione" +#: route_ui.cc:987 +msgid "Assign all tracks (prefader)" +msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)" -#: startup.cc:69 -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"Ardour will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n" -"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio" +#: route_ui.cc:991 +msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" +msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)" -#: startup.cc:71 -msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" -msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato" +#: route_ui.cc:995 +msgid "Assign all tracks (postfader)" +msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)" -#: startup.cc:73 -msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" +#: route_ui.cc:999 +msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" +msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)" -#: startup.cc:153 -msgid "" -"Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0\n" -"\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" -"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" -"release software. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" -"3) Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues.\n" -"4) Please DO use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" -"5) Please DO use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"6) Please DO join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" +#: route_ui.cc:1003 +msgid "Assign selected tracks (prefader)" +msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)" + +#: route_ui.cc:1007 +msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" +msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)" + +#: route_ui.cc:1010 +msgid "Assign selected tracks (postfader)" +msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)" + +#: route_ui.cc:1014 +msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)" + +#: route_ui.cc:1017 +msgid "Copy track/bus gains to sends" +msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate" + +#: route_ui.cc:1018 +msgid "Set sends gain to -inf" +msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf" + +#: route_ui.cc:1019 +msgid "Set sends gain to 0dB" +msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB" + +#: route_ui.cc:1357 +msgid "Solo Isolate" +msgstr "Solo isolato" + +#: route_ui.cc:1364 +msgid "Solo Safe" msgstr "" -"Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0\n" -"\n" -"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n" -"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n" -"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n" -"\n" -"1) Per favore NON usate questo software con l'aspettativa che sia " -"stabile o affidabile\n" -"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n" -"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una guida " -"alle nuove funzionalità\n" -"3) Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di " -"problemi \n" -"4) Per favore USATE il bugtracker su http://tracker.ardour.org per " -"segnalare problemi\n" -"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n" -"5) Per favore USATE la lista ardour-users per discutere idee e inviare " -"commenti\n" -"6) Per favore CONTATTATECI su IRC per discussioni in tempo reale su " -"Ardour 3.0\n" -"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n" -"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n" -"possono essere ottenuti alla pagina\n" -"\n" -"http://ardour.org/support\n" - -#: startup.cc:179 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" -msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE" - -#: startup.cc:296 -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#: startup.cc:308 +#: route_ui.cc:1386 +msgid "Pre Fader Sends" +msgstr "Mandate pre fader" + +#: route_ui.cc:1392 +msgid "Post Fader Sends" +msgstr "Mandate post fader" + +#: route_ui.cc:1398 +msgid "Control Outs" +msgstr "Uscite di Controllo" + +#: route_ui.cc:1404 +msgid "Main Outs" +msgstr "Uscite Principali" + +#: route_ui.cc:1571 +msgid "Color Selection" +msgstr "Scelta colore" + +#: route_ui.cc:1613 msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" -"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" -"ideas about music and sound.\n" -"\n" -"There are a few things that need to configured before you start\n" -"using the program." +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" msgstr "" -"%1 è una workstation per audio digitale. Può essere " -"utilizzato per\n" -"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi " -"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n" -"che riguardino il suono e la musica\n" -"\n" -"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n" -"di iniziare ad utilizzare il programma." +"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei " +"bus.\n" +"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?" -#: startup.cc:332 -msgid "Welcome to %1" -msgstr "Benvenuti in %1" +#: route_ui.cc:1617 +msgid "Use the new name" +msgstr "Utilizza il nuovo nome" -#: startup.cc:353 -msgid "Default folder for %1 sessions" -msgstr "Cartella base per le sessioni %1" +#: route_ui.cc:1618 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "Ri-modifica il nome" -#: startup.cc:359 -msgid "" -"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" -"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" -"\n" -"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" -"\n" -"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +#: route_ui.cc:1631 +msgid "Rename Track" +msgstr "Rinomina traccia" + +#: route_ui.cc:1633 +msgid "Rename Bus" +msgstr "Rinomina bus" + +#: route_ui.cc:1693 +msgid ": comment editor" +msgstr ": editor del commento" + +#: route_ui.cc:1848 +msgid " latency" +msgstr " latenza" + +#: route_ui.cc:1888 +msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella " -"specifica,\n" -"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete audio." -"\n" -"\n" -"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? " -"\n" -"(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore " -"implicito)" -#: startup.cc:381 -msgid "Default folder for new sessions" -msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" +#: route_ui.cc:1894 +msgid "Save As Template" +msgstr "Salva come modello" + +#: route_ui.cc:1895 +msgid "Template name:" +msgstr "Nome del modello:" -#: startup.cc:401 +#: route_ui.cc:2019 msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)" +"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " +"show menu." msgstr "" -"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n" -"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito " -"\"monitoraggio\".\n" -"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a " -"disposizione\n" -"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n" -"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n" -"\n" -"(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra " -"Preferenze" -#: startup.cc:421 -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Scelte di controllo" +#: route_ui.cc:2021 +msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" +msgstr "" -#: startup.cc:444 -msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "Utilizza un Master bus direttamente" +#: save_as_dialog.cc:34 +msgid "Switch to newly-saved version" +msgstr "" -#: startup.cc:446 -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" -"Preferable for simple use." +#: save_as_dialog.cc:35 +msgid "Copy media to new session" msgstr "" -"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n" -"Da preferire per un utilizzo semplice." -#: startup.cc:456 -msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo" +#: save_as_dialog.cc:36 +msgid "Copy external media into new session" +msgstr "" -#: startup.cc:459 -msgid "" -"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" -"greater control in monitoring without affecting the mix." +#: save_as_dialog.cc:37 +msgid "Newly-saved session should be empty" msgstr "" -"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n" -"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio." -#: startup.cc:481 -msgid "" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences " -"dialog)" +#: save_as_dialog.cc:48 +msgid "Save as session name" msgstr "" -"(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la " -"finestra Preferenze)" -#: startup.cc:491 -msgid "Monitor Section" -msgstr "Sezione di controllo" +#: save_as_dialog.cc:55 +msgid "Parent directory/folder" +msgstr "" + +#: search_path_option.cc:35 +msgid "Select folder to search for media" +msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media" + +#: search_path_option.cc:44 +msgid "Click to add a new location" +msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione" + +#: search_path_option.cc:51 +msgid "the session folder" +msgstr "la cartella di sessione" + +#: script_selector.cc:43 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:49 +msgid "Author:" +msgstr "" -#: startup.cc:531 -msgid "What would you like to do ?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" +#: script_selector.cc:55 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:131 +msgid "Select Script to unload" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:165 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:172 +msgid "Instance Parameters" +msgstr "" + +#: send_ui.cc:134 +msgid "Send " +msgstr "Mandata" + +#: session_dialog.cc:71 +msgid "Session Setup" +msgstr "Impostazioni della sessione" + +#: session_dialog.cc:76 +msgid "Advanced options ..." +msgstr "Impostazioni avanzate..." + +#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 +msgid "Recent Sessions" +msgstr "Sessioni recenti" + +#: session_dialog.cc:311 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Frequenza di campionamento" + +#: session_dialog.cc:312 +msgid "File Resolution" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:313 +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:338 +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: session_dialog.cc:379 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "Controlla il sito web per altro..." + +#: session_dialog.cc:382 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:404 +msgid "Select session file" +msgstr "Seleziona un file sessione" + +#: session_dialog.cc:417 +msgid "Other Sessions" +msgstr "Altre sessioni" + +#: session_dialog.cc:424 +msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" +msgstr "" -#: startup.cc:686 +#: session_dialog.cc:454 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: session_dialog.cc:521 msgid "Session name:" msgstr "Nome della sessione:" -#: startup.cc:709 -#, fuzzy +#: session_dialog.cc:543 msgid "Create session folder in:" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +msgstr "Crea cartella di sessione in: " -#: startup.cc:716 +#: session_dialog.cc:564 msgid "Select folder for session" msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" -#: startup.cc:748 +#: session_dialog.cc:591 msgid "Use this template" msgstr "Usa questo modello" -#: startup.cc:751 +#: session_dialog.cc:594 msgid "no template" msgstr "nessun modello" -#: startup.cc:779 -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Usa una sessione salvata come modello" +#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 +msgid "24-bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 +msgid "16-bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 +msgid "channels" +msgstr "canali" + +#: session_dialog.cc:893 +msgid "Busses" +msgstr "Bus" + +#: session_dialog.cc:894 +msgid "Inputs" +msgstr "Ingressi" + +#: session_dialog.cc:895 +msgid "Outputs" +msgstr "Uscite" + +#: session_dialog.cc:903 +msgid "Create master bus" +msgstr "Crea un master bus" + +#: session_dialog.cc:913 +msgid "Automatically connect to physical inputs" +msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici" + +#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 +msgid "Use only" +msgstr "Usa soltanto" + +#: session_dialog.cc:973 +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Connetti automaticamente le uscite" + +#: session_dialog.cc:995 +msgid "... to master bus" +msgstr "... al bus Master" + +#: session_dialog.cc:1005 +msgid "... to physical outputs" +msgstr "... alle uscite fisiche." + +#: session_import_dialog.cc:74 +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: session_import_dialog.cc:111 +msgid "Cannot load XML for session from %1" +msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1" + +#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212 +msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +msgstr "" +"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori " +"dettagli" + +#: session_import_dialog.cc:164 +msgid "Import from session" +msgstr "Importa da una sessione" + +#: session_import_dialog.cc:228 +msgid "This will select all elements of this type!" +msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!" + +#: session_metadata_dialog.cc:288 +msgid "EAN Check digit OK" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:292 +msgid "EAN Check digit error" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:292 +msgid "expected" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:297 +msgid "EAN Length error" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:426 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: session_metadata_dialog.cc:430 +msgid "Values (current value on top)" +msgstr "Valori" + +#: session_metadata_dialog.cc:644 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: session_metadata_dialog.cc:652 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: session_metadata_dialog.cc:655 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: session_metadata_dialog.cc:658 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: session_metadata_dialog.cc:661 +msgid "Country" +msgstr "Stato" + +#: session_metadata_dialog.cc:675 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: session_metadata_dialog.cc:678 +msgid "Track Number" +msgstr "Numero traccia" + +#: session_metadata_dialog.cc:681 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#: session_metadata_dialog.cc:684 +msgid "Grouping" +msgstr "Raggruppamento" + +#: session_metadata_dialog.cc:687 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: session_metadata_dialog.cc:690 +msgid "Genre" +msgstr "Genere" + +#: session_metadata_dialog.cc:693 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: session_metadata_dialog.cc:696 +msgid "Copyright" +msgstr "Diritti" + +#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: session_metadata_dialog.cc:712 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: session_metadata_dialog.cc:715 +msgid "Album Artist" +msgstr "Album Artista" + +#: session_metadata_dialog.cc:718 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Tracce totali" + +#: session_metadata_dialog.cc:721 +msgid "Disc Subtitle" +msgstr "Sottotitolo disco" + +#: session_metadata_dialog.cc:724 +msgid "Disc Number" +msgstr "Numero disco" + +#: session_metadata_dialog.cc:727 +msgid "Total Discs" +msgstr "Dischi totali" + +#: session_metadata_dialog.cc:730 +msgid "Compilation" +msgstr "Compilation" + +#: session_metadata_dialog.cc:733 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: session_metadata_dialog.cc:736 +msgid "EAN barcode" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:749 +msgid "People" +msgstr "Persone" + +#: session_metadata_dialog.cc:754 +msgid "Lyricist" +msgstr "Testi" + +#: session_metadata_dialog.cc:757 +msgid "Composer" +msgstr "Compositore" + +#: session_metadata_dialog.cc:760 +msgid "Conductor" +msgstr "Conduttore" + +#: session_metadata_dialog.cc:763 +msgid "Remixer" +msgstr "Remissaggio" + +#: session_metadata_dialog.cc:766 +msgid "Arranger" +msgstr "Arrangiatore" + +#: session_metadata_dialog.cc:769 +msgid "Engineer" +msgstr "Ingegnere" + +#: session_metadata_dialog.cc:772 +msgid "Producer" +msgstr "Produttore" + +#: session_metadata_dialog.cc:775 +msgid "DJ Mixer" +msgstr "DJ Mixer" + +#: session_metadata_dialog.cc:778 +msgid "Metadata|Mixer" +msgstr "Metadati|Mixer" + +#: session_metadata_dialog.cc:786 +msgid "School" +msgstr "Scuola" + +#: session_metadata_dialog.cc:791 +msgid "Instructor" +msgstr "Istruttore" + +#: session_metadata_dialog.cc:794 +msgid "Course" +msgstr "Corso" + +#: session_metadata_dialog.cc:802 +msgid "Edit Session Metadata" +msgstr "Modifica i metadati della sessione" + +#: session_metadata_dialog.cc:833 +msgid "Import session metadata" +msgstr "Importa i metadati di una sessione" + +#: session_metadata_dialog.cc:854 +msgid "Choose session to import metadata from" +msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati" + +#: session_metadata_dialog.cc:892 +msgid "This session file could not be read!" +msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione" + +#: session_metadata_dialog.cc:902 +msgid "" +"The session file didn't contain metadata!\n" +"Maybe this is an old session format?" +msgstr "" +"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n" +"Forse è un vecchio formato di sessione?" + +#: session_metadata_dialog.cc:921 +msgid "Import all from:" +msgstr "Importa tutto da:" + +#: session_option_editor.cc:32 +msgid "Session Properties" +msgstr "Proprietà della sessione" + +#: session_option_editor.cc:41 +msgid "Timecode Settings" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:45 +msgid "Timecode frames-per-second" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:50 +msgid "23.976" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:51 +msgid "24" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:52 +msgid "24.975" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:53 +msgid "25" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:54 +msgid "29.97" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:55 +msgid "29.97 drop" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:56 +msgid "30" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:57 +msgid "30 drop" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:58 +msgid "59.94" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:59 +msgid "60" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:65 +msgid "Pull-up / pull-down" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:70 +msgid "4.1667 + 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:71 +msgid "4.1667" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:72 +msgid "4.1667 - 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:73 +msgid "0.1" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:74 +msgid "none" +msgstr "Nessuna" + +#: session_option_editor.cc:75 +msgid "-0.1" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:76 +msgid "-4.1667 + 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:77 +msgid "-4.1667" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:78 +msgid "-4.1667 - 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:84 +msgid "" +"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +"Monitor." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:91 +msgid "" +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" +"sync)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:96 +msgid "Ext Timecode Offsets" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:100 +msgid "Slave Timecode offset" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:107 +msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:113 +msgid "Timecode Generator offset" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:120 +msgid "" +"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:124 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:128 +msgid "" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:136 +msgid "destructive-xfade-seconds" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:137 +msgid "Destructive crossfade length" +msgstr "Dissolvenza distruttiva" + +#: session_option_editor.cc:146 +msgid "Declick when transport starts and stops" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:153 +msgid "Declick when monitor state changes" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:160 +msgid "Region fades active" +msgstr "Attiva dissolvenze della regione" + +#: session_option_editor.cc:167 +msgid "Region fades visible" +msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" + +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:208 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: session_option_editor.cc:174 +msgid "Audio file format" +msgstr "Formato file audio" + +#: session_option_editor.cc:178 +msgid "Sample format" +msgstr "Formato campionamento" + +#: session_option_editor.cc:183 +msgid "32-bit floating point" +msgstr "32-bit virgola mobile" + +#: session_option_editor.cc:184 +msgid "24-bit integer" +msgstr "24-bit intero" + +#: session_option_editor.cc:185 +msgid "16-bit integer" +msgstr "16-bit intero" + +#: session_option_editor.cc:191 +msgid "File type" +msgstr "Tipo file" + +#: session_option_editor.cc:196 +msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:198 +msgid "Broadcast RF64" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:200 +msgid "WAVE (4GB size limit)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:201 +msgid "WAVE-64" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:205 +msgid "RF64 (WAV compatible)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:223 +msgid "Files|Locations" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:210 +msgid "File locations" +msgstr "Posizioni dei file" + +#: session_option_editor.cc:212 +msgid "Search for audio files in:" +msgstr "Cerca file audio in:" + +#: session_option_editor.cc:218 +msgid "Search for MIDI files in:" +msgstr "Cerca file MIDI in:" + +#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260 +msgid "Filenames" +msgstr "Nomi file" + +#: session_option_editor.cc:227 +msgid "File Naming" +msgstr "Denominazione file" + +#: session_option_editor.cc:233 +msgid "Prefix Track number" +msgstr "Prefisso numeri di traccia" + +#: session_option_editor.cc:238 +msgid "" +"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." +msgstr "" +"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della " +"registrazione." + +#: session_option_editor.cc:243 +msgid "Prefix Take Name" +msgstr "Prefisso nome della ripresa" + +#: session_option_editor.cc:248 +msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." +msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato" + +#: session_option_editor.cc:253 +msgid "Take Name" +msgstr "Nome ripresa" + +#: session_option_editor.cc:266 +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" +"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del " +"trasporto (\"ingresso-automatico\")" + +#: session_option_editor.cc:273 +msgid "Use monitor section in this session" +msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione" + +#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280 +#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294 +#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303 +#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317 +#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331 +#: session_option_editor.cc:333 +msgid "Meterbridge" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:278 +msgid "Route Display" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:282 +msgid "Show Midi Tracks" +msgstr "Mostra le tracce MIDI" + +#: session_option_editor.cc:289 +msgid "Show Busses" +msgstr "Mostra i bus" + +#: session_option_editor.cc:296 +msgid "Include Master Bus" +msgstr "Includi il bus principale" + +#: session_option_editor.cc:301 +msgid "Button Area" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:305 +msgid "Rec-enable Button" +msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione" + +#: session_option_editor.cc:312 +msgid "Mute Button" +msgstr "Pulsante per il muto" + +#: session_option_editor.cc:319 +msgid "Solo Button" +msgstr "Pulsante del solo" + +#: session_option_editor.cc:326 +msgid "Monitor Buttons" +msgstr "Pulsanti monitoraggio" + +#: session_option_editor.cc:331 +msgid "Name Labels" +msgstr "Etichette dei nomi" + +#: session_option_editor.cc:335 +msgid "Track Name" +msgstr "Nome traccia" + +#: session_option_editor.cc:346 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti" + +#: session_option_editor.cc:353 +msgid "" +"Policy for handling overlapping notes\n" +" on the same MIDI channel" +msgstr "" +"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI" + +#: session_option_editor.cc:358 +msgid "never allow them" +msgstr "non consentire mai" + +#: session_option_editor.cc:359 +msgid "don't do anything in particular" +msgstr "non fare nulla in particolare" + +#: session_option_editor.cc:360 +msgid "replace any overlapped existing note" +msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta" + +#: session_option_editor.cc:361 +msgid "shorten the overlapped existing note" +msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti" + +#: session_option_editor.cc:362 +msgid "shorten the overlapping new note" +msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione" + +#: session_option_editor.cc:363 +msgid "replace both overlapping notes with a single note" +msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota" + +#: session_option_editor.cc:367 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Incolla a battiti e battute" + +#: session_option_editor.cc:371 +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute" + +#: session_option_editor.cc:378 +msgid "Glue new regions to bars and beats" +msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute" + +#: session_option_editor.cc:383 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:385 +msgid "Use these settings as defaults" +msgstr "Utilizza le impostazioni come default" + +#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119 +msgid "as new tracks" +msgstr "come nuove tracce" + +#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 +msgid "to selected tracks" +msgstr "nelle tracce selezionate" + +#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114 +msgid "to region list" +msgstr "nella lista regioni" + +#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116 +msgid "as new tape tracks" +msgstr "come nuove tracce nastro" + +#: sfdb_ui.cc:100 +msgid "programming error: unknown import mode string %1" +msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" + +#: sfdb_ui.cc:127 +msgid "Auto-play" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 +msgid "Sound File Information" +msgstr "Info sul file audio" + +#: sfdb_ui.cc:147 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:297 +msgid "Midi File Information" +msgstr "Informazioni del file MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:530 +msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: sfdb_ui.cc:581 +msgid "Audio and MIDI files" +msgstr "File audio e MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:584 +msgid "Audio files" +msgstr "File audio" + +#: sfdb_ui.cc:587 +msgid "MIDI files" +msgstr "File MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246 +msgid "Browse Files" +msgstr "Cerca nei file" + +#: sfdb_ui.cc:638 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: sfdb_ui.cc:647 +msgid "Search Tags" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:664 +msgid "Sort:" +msgstr "Ordina:" + +#: sfdb_ui.cc:672 +msgid "Longest" +msgstr "Più lunga" + +#: sfdb_ui.cc:673 +msgid "Shortest" +msgstr "Più corta" + +#: sfdb_ui.cc:674 +msgid "Newest" +msgstr "Più recente" + +#: sfdb_ui.cc:675 +msgid "Oldest" +msgstr "Meno recente" + +#: sfdb_ui.cc:676 +msgid "Most downloaded" +msgstr "Più scaricata" + +#: sfdb_ui.cc:677 +msgid "Least downloaded" +msgstr "Scaricata per ultima" + +#: sfdb_ui.cc:678 +msgid "Highest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:679 +msgid "Lowest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:684 +msgid "More" +msgstr "Più" + +#: sfdb_ui.cc:688 +msgid "Similar" +msgstr "Simile" + +#: sfdb_ui.cc:700 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: sfdb_ui.cc:704 +msgid "Size" +msgstr "Grandezza" + +#: sfdb_ui.cc:705 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:706 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: sfdb_ui.cc:724 +msgid "Search Freesound" +msgstr "Cerca su freesound" + +#: sfdb_ui.cc:741 +msgid "Press to import selected files" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:742 +msgid "Press to close this window without importing any files" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:937 +msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1137 +msgid "%1 more page of 100 results available" +msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sfdb_ui.cc:1142 +msgid "No more results available" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1206 +msgid "B" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1208 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1214 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 +msgid "one track per file" +msgstr "una traccia per file" + +#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 +msgid "one track per channel" +msgstr "una traccia per canale" + +#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 +msgid "sequence files" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 +msgid "all files in one track" +msgstr "tutti i file in una traccia" + +#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 +msgid "merge files" +msgstr "Unisci i file" + +#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 +msgid "one region per file" +msgstr "una regione per file" + +#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 +msgid "one region per channel" +msgstr "una regione per canale" + +#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 +msgid "all files in one region" +msgstr "tutti i file in una regione" + +#: sfdb_ui.cc:1527 +msgid "" +"One or more of the selected files\n" +"cannot be used by %1" +msgstr "" +"Uno o alcuni dei file selezionati\n" +"non possono essere utilizzati da %1" + +#: sfdb_ui.cc:1671 +msgid "Copy files to session" +msgstr "Copia i file nella sessione" + +#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 +msgid "file timestamp" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 +msgid "edit point" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 +msgid "playhead" +msgstr "testina" + +#: sfdb_ui.cc:1689 +msgid "session start" +msgstr "inizio sessione" + +#: sfdb_ui.cc:1695 +msgid "Add files ..." +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1700 +msgid "Insert at" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1705 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1710 +msgid "Conversion quality" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1715 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 +msgid "Best" +msgstr "Migliore" + +#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 +msgid "Good" +msgstr "Buona" + +#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 +msgid "Quick" +msgstr "Veloce" + +#: sfdb_ui.cc:1738 +msgid "Fastest" +msgstr "Velocissimo" + +#: shuttle_control.cc:64 +msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" + +#: shuttle_control.cc:209 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671 +msgid "Sprung" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:253 +msgid "Maximum speed" +msgstr "Velocità massima" + +#: shuttle_control.cc:256 +msgid "Reset to 100%" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:633 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:648 +#, c-format +msgid "<<< %+d semitones" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:650 +#, c-format +msgid ">>> %+d semitones" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:44 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:45 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:46 +msgid "Make files public" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:47 +msgid "Open uploaded files in browser" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:48 +msgid "Make files downloadable" +msgstr "" + +#: soundcloud_export_selector.cc:107 +msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" +msgstr "" + +#: splash.cc:78 +msgid "%1 loading ..." +msgstr "%1 si sta avviando..." + +#: speaker_dialog.cc:40 +msgid "Add Speaker" +msgstr "" + +#: speaker_dialog.cc:41 +msgid "Remove Speaker" +msgstr "Rimuovi altoparlante" + +#: speaker_dialog.cc:63 +msgid "Azimuth:" +msgstr "" + +#: startup.cc:71 +msgid "" +"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +"%1 will play NO role in monitoring" +msgstr "" + +#: startup.cc:73 +msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" +msgstr "" + +#: startup.cc:146 +msgid "" +"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"\n" +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program. " +msgstr "" + +#: startup.cc:172 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Benvenuti in %1" + +#: startup.cc:195 +msgid "Default folder for %1 sessions" +msgstr "Cartella base per le sessioni %1" + +#: startup.cc:201 +msgid "" +"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +"\n" +"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +"\n" +"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +msgstr "" +"Ogni progetto sul quale lavorerete con %1 risiede nella sua cartella " +"specifica,\n" +"quindi può essere necessario parecchio spazio su disco se registrerete " +"audio.\n" +"\n" +"Dove vuoi che vengano memorizzate le nuove sessioni di %1? \n" +"(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore " +"implicito)" + +#: startup.cc:224 +msgid "Default folder for new sessions" +msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" + +#: startup.cc:245 +msgid "" +"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" +"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" +"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" +"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" +"Please choose whichever one is right for your setup.\n" +"\n" +"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." +msgstr "" + +#: startup.cc:266 +msgid "Monitoring Choices" +msgstr "Scelte di controllo" + +#: startup.cc:289 +msgid "Use a Master bus directly" +msgstr "Utilizza un Master bus direttamente" + +#: startup.cc:291 +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." +msgstr "" + +#: startup.cc:300 +msgid "Use an additional Monitor bus" +msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo" + +#: startup.cc:303 +msgid "" +"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +"greater control in monitoring without affecting the mix." +msgstr "" +"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n" +"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio." + +#: startup.cc:325 +msgid "" +"You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" +"You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" +"\n" +"If you do not understand what this is about, just accept the default." +msgstr "" + +#: startup.cc:336 +msgid "Monitor Section" +msgstr "Sezione di controllo" + +#: step_entry.cc:59 +msgid "Step Entry: %1" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:64 +msgid ">beat" +msgstr ">battito" + +#: step_entry.cc:65 +msgid ">bar" +msgstr ">battuta" + +#: step_entry.cc:66 +msgid ">EP" +msgstr ">EP" + +#: step_entry.cc:67 +msgid "sustain" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:68 +msgid "rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:69 +msgid "g-rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:70 +msgid "back" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:191 +msgid "Set note length to a whole note" +msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota" + +#: step_entry.cc:192 +msgid "Set note length to a half note" +msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota" + +#: step_entry.cc:193 +msgid "Set note length to a quarter note" +msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota" + +#: step_entry.cc:194 +msgid "Set note length to a eighth note" +msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota" + +#: step_entry.cc:195 +msgid "Set note length to a sixteenth note" +msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota" + +#: step_entry.cc:196 +msgid "Set note length to a thirty-second note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:197 +msgid "Set note length to a sixty-fourth note" +msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota" + +#: step_entry.cc:276 +msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" +msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo" + +#: step_entry.cc:277 +msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" +msgstr "Imposta il volume su pianissimo" + +#: step_entry.cc:278 +msgid "Set volume (velocity) to piano" +msgstr "Imposta il volume su piano" + +#: step_entry.cc:279 +msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" +msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano" + +#: step_entry.cc:280 +msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" +msgstr "Imposta il volume (pressione) su mf" + +#: step_entry.cc:281 +msgid "Set volume (velocity) to forte" +msgstr "Imposta il volume (pressione) su f" + +#: step_entry.cc:282 +msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:283 +msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:331 +msgid "Stack inserted notes to form a chord" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:332 +msgid "Extend selected notes by note length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:333 +msgid "Use undotted note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:334 +msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:335 +msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:336 +msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:337 +msgid "Insert a note-length's rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:338 +msgid "Insert a grid-unit's rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:339 +msgid "Insert a rest until the next beat" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:340 +msgid "Insert a rest until the next bar" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:341 +msgid "Insert a bank change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:342 +msgid "Insert a program change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645 +msgid "Move Insert Position Back by Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643 +msgid "Move Insert Position to Edit Point" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:401 +msgid "1/Note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:415 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:592 +msgid "Insert Note A" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:593 +msgid "Insert Note A-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:594 +msgid "Insert Note B" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:595 +msgid "Insert Note C" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:596 +msgid "Insert Note C-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:597 +msgid "Insert Note D" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:598 +msgid "Insert Note D-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:599 +msgid "Insert Note E" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:600 +msgid "Insert Note F" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:601 +msgid "Insert Note F-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:602 +msgid "Insert Note G" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:603 +msgid "Insert Note G-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:605 +msgid "Insert a Note-length Rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:606 +msgid "Insert a Snap-length Rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609 +msgid "Move to next octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:611 +msgid "Move to Next Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:612 +msgid "Move to Previous Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:614 +msgid "Increase Note Length" +msgstr "Aumenta la durata della nota" + +#: step_entry.cc:615 +msgid "Decrease Note Length" +msgstr "Diminuisci la durata della nota" + +#: step_entry.cc:617 +msgid "Move to Next Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:618 +msgid "Move to Previous Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:620 +msgid "Increase Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:621 +msgid "Decrease Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:623 +msgid "Switch to the 1st octave" +msgstr "Passa alla 1a ottava" + +#: step_entry.cc:624 +msgid "Switch to the 2nd octave" +msgstr "Passa alla 2a ottava" + +#: step_entry.cc:625 +msgid "Switch to the 3rd octave" +msgstr "Passa alla 3a ottava" + +#: step_entry.cc:626 +msgid "Switch to the 4th octave" +msgstr "Passa alla 4a ottava" + +#: step_entry.cc:627 +msgid "Switch to the 5th octave" +msgstr "Passa alla 5a ottava" + +#: step_entry.cc:628 +msgid "Switch to the 6th octave" +msgstr "Passa alla 6a ottava" + +#: step_entry.cc:629 +msgid "Switch to the 7th octave" +msgstr "Passa alla 7a ottava" + +#: step_entry.cc:630 +msgid "Switch to the 8th octave" +msgstr "Passa alla 8a ottava" + +#: step_entry.cc:631 +msgid "Switch to the 9th octave" +msgstr "Passa alla 9a ottava" + +#: step_entry.cc:632 +msgid "Switch to the 10th octave" +msgstr "Passa alla 10a ottava" + +#: step_entry.cc:633 +msgid "Switch to the 11th octave" +msgstr "Passa alla 11a ottava" + +#: step_entry.cc:635 +msgid "Toggle Triple Notes" +msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate" + +#: step_entry.cc:638 +msgid "Toggle Chord Entry" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:640 +msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:650 +msgid "Set Note Length to Whole" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:652 +msgid "Set Note Length to 1/2" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:654 +msgid "Set Note Length to 1/3" +msgstr "Durata della nota a 1/3" + +#: step_entry.cc:656 +msgid "Set Note Length to 1/4" +msgstr "Durata della nota a 1/4" + +#: step_entry.cc:658 +msgid "Set Note Length to 1/8" +msgstr "Durata della nota a 1/8" + +#: step_entry.cc:660 +msgid "Set Note Length to 1/16" +msgstr "Durata della nota a 1/16" + +#: step_entry.cc:662 +msgid "Set Note Length to 1/32" +msgstr "Durata della nota a 1/32" + +#: step_entry.cc:664 +msgid "Set Note Length to 1/64" +msgstr "Durata della nota a 1/64" + +#: step_entry.cc:669 +msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:671 +msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:673 +msgid "Set Note Velocity to Piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:675 +msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:677 +msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" +msgstr "Imposta la nota su mf" + +#: step_entry.cc:679 +msgid "Set Note Velocity to Forte" +msgstr "Imposta la nota su f" + +#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683 +msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" +msgstr "Imposta la nota su fff" + +#: step_entry.cc:688 +msgid "No Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:689 +msgid "Toggled Dotted Notes" +msgstr "Attiva/disattiva note puntate" + +#: step_entry.cc:690 +msgid "Toggled Double-Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:691 +msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" +msgstr "" + +#: stereo_panner.cc:129 +#, c-format +msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" +msgstr "" + +#: stereo_panner.cc:272 +msgid "Panner|M" +msgstr "" + +#: stereo_panner_editor.cc:37 +msgid "Stereo Panner" +msgstr "" + +#: stereo_panner_editor.cc:51 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:44 +msgid "Strip Silence" +msgstr "Rimuovi silenzio" + +#: strip_silence_dialog.cc:65 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: strip_silence_dialog.cc:76 +msgid "Minimum length" +msgstr "Durata minima" + +#: strip_silence_dialog.cc:84 +msgid "Fade length" +msgstr "Durata delle dissolvenza" + +#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298 +msgid "Analyzing" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60 +msgid "bar:" +msgstr "battuta:" + +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61 +msgid "beat:" +msgstr "battito:" + +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62 +msgid "Pulse note" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63 +msgid "Tap tempo" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448 +#: tempo_dialog.cc:449 +msgid "whole" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450 +#: tempo_dialog.cc:451 +msgid "second" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452 +#: tempo_dialog.cc:453 +msgid "third" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454 +#: tempo_dialog.cc:455 +msgid "quarter" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456 +#: tempo_dialog.cc:457 +msgid "eighth" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458 +#: tempo_dialog.cc:459 +msgid "sixteenth" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460 +#: tempo_dialog.cc:461 +msgid "thirty-second" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462 +#: tempo_dialog.cc:463 +msgid "sixty-fourth" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464 +#: tempo_dialog.cc:465 +msgid "one-hundred-twenty-eighth" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 +msgid "ramped" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 +msgid "constant" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482 +#: tempo_dialog.cc:483 +msgid "music" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:161 +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Battiti al minuto" + +#: tempo_dialog.cc:195 +msgid "Tempo begins at" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:201 +msgid "Lock Style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:209 +msgid "Tempo Type:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:321 +msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:334 +msgid "incomprehensible tempo type (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:347 +msgid "incomprehensible lock style (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:498 +msgid "Note value:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:499 +msgid "Lock style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:500 +msgid "Beats per bar:" +msgstr "Battiti per battuta:" + +#: tempo_dialog.cc:514 +msgid "Meter begins at bar:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:638 +msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:651 +msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:53 +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:54 +msgid "Blink Rec-Arm buttons" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:55 +msgid "Color regions using their track's color" +msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza" + +#: theme_manager.cc:56 +msgid "Show waveform clipping" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:58 +msgid "Waveforms color gradient depth" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:60 +msgid "Timeline item gradient depth" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:61 +msgid "All floating windows are dialogs" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:62 +msgid "Transient windows follow front window." +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:63 +msgid "Float detached monitor-section window" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:64 +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:132 +msgid "" +"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" +"\" for some.\n" +"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to " +"take effect" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:136 +msgid "" +"Make transient windows follow the front window when toggling between the " +"editor and mixer.\n" +"This requires a restart of %1 to take effect" +msgstr "" -#: startup.cc:791 -msgid "Select template" -msgstr "Seleziona modello" +#: theme_manager.cc:139 +msgid "" +"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " +"in front.\n" +"This requires a restart of %1 to take effect" +msgstr "" -#: startup.cc:817 -msgid "New Session" -msgstr "Nuova sessione" +#: time_axis_view.cc:148 +msgid "Track/Bus name (double click to edit)" +msgstr "" -#: startup.cc:969 -msgid "Select session file" -msgstr "Seleziona un file sessione" +#: time_axis_view_item.cc:326 +msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: startup.cc:978 -msgid "Browse:" -msgstr "Sfoglia:" +#: time_fx_dialog.cc:60 +msgid "Quick but Ugly" +msgstr "Rapido ma inaccurato" -#: startup.cc:987 -msgid "Select a session" -msgstr "Scegli una sessione" +#: time_fx_dialog.cc:61 +msgid "Skip Anti-aliasing" +msgstr "Salta l'Anti-aliasing" -#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 -msgid "channels" -msgstr "canali" +#: time_fx_dialog.cc:62 +msgid "Contents" +msgstr "" -#: startup.cc:1029 -msgid "Busses" -msgstr "Bus" +#: time_fx_dialog.cc:63 +msgid "Minimize time distortion" +msgstr "" -#: startup.cc:1030 -msgid "Inputs" -msgstr "Ingressi" +#: time_fx_dialog.cc:64 +msgid "Preserve Formants" +msgstr "" -#: startup.cc:1031 -msgid "Outputs" -msgstr "Uscite" +#: time_fx_dialog.cc:81 +msgid "TimeFXDialog" +msgstr "" -#: startup.cc:1039 -msgid "Create master bus" -msgstr "Crea un master bus" +#: time_fx_dialog.cc:84 +msgid "Pitch Shift Audio" +msgstr "" -#: startup.cc:1049 -msgid "Automatically connect to physical_inputs" -msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche" +#: time_fx_dialog.cc:86 +msgid "Time Stretch Audio" +msgstr "" -#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 -msgid "Use only" -msgstr "Usa soltanto" +#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 +msgid "Octaves:" +msgstr "Ottave:" -#: startup.cc:1109 -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Connetti automaticamente le uscite" +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 +msgid "Semitones:" +msgstr "Semitoni:" -#: startup.cc:1131 -msgid "... to master bus" -msgstr "... al bus Master" +#: time_fx_dialog.cc:124 +msgid "Cents:" +msgstr "" -#: startup.cc:1141 -msgid "... to physical outputs" -msgstr "... alle uscite fisiche." +#: time_fx_dialog.cc:132 +msgid "Time|Shift" +msgstr "" -#: startup.cc:1190 -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Opzioni avanzate della sessione" +#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188 +msgid "TimeFXButton" +msgstr "" -#: step_entry.cc:60 -msgid "Step Entry: %1" +#: time_fx_dialog.cc:193 +msgid "Stretch/Shrink" msgstr "" -#: step_entry.cc:65 -msgid ">beat" -msgstr ">battito" +#: time_fx_dialog.cc:203 +msgid "Progress" +msgstr "" -#: step_entry.cc:66 -msgid ">bar" -msgstr ">battuta" +#: time_info_box.cc:118 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" -#: step_entry.cc:67 -msgid ">EP" -msgstr ">EP" +#: time_info_box.cc:119 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" -#: step_entry.cc:68 -msgid "sustain" +#: time_selection.cc:40 +msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: step_entry.cc:69 -msgid "rest" +#: transform_dialog.cc:39 +msgid "this note's" msgstr "" -#: step_entry.cc:70 -msgid "g-rest" +#: transform_dialog.cc:40 +msgid "the previous note's" msgstr "" -#: step_entry.cc:71 -msgid "back" +#: transform_dialog.cc:41 +msgid "this note's index" msgstr "" -#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 -msgid "+" +#: transform_dialog.cc:42 +msgid "the number of notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:191 -msgid "Set note length to a whole note" -msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota" - -#: step_entry.cc:192 -msgid "Set note length to a half note" -msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota" - -#: step_entry.cc:193 -msgid "Set note length to a quarter note" -msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota" +#: transform_dialog.cc:43 +msgid "exactly" +msgstr "" -#: step_entry.cc:194 -msgid "Set note length to a eighth note" -msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota" +#: transform_dialog.cc:44 +msgid "a random number from" +msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -msgid "Set note length to a sixteenth note" -msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota" +#: transform_dialog.cc:55 +msgid "equal steps from" +msgstr "" -#: step_entry.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "trentaduesimo (32)" +#: transform_dialog.cc:58 +msgid "note number" +msgstr "" -#: step_entry.cc:197 -msgid "Set note length to a sixty-fourth note" -msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota" +#: transform_dialog.cc:59 +msgid "velocity" +msgstr "" -#: step_entry.cc:276 -msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" -msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo" +#: transform_dialog.cc:60 +msgid "start time" +msgstr "" -#: step_entry.cc:277 -msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" -msgstr "Imposta il volume su pianissimo" +#: transform_dialog.cc:61 +msgid "length" +msgstr "" -#: step_entry.cc:278 -msgid "Set volume (velocity) to piano" -msgstr "Imposta il volume su piano" +#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113 +msgid "Transform" +msgstr "" -#: step_entry.cc:279 -msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" -msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano" +#: transform_dialog.cc:91 +msgid "Set " +msgstr "" -#: step_entry.cc:280 -msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" -msgstr "Imposta il volume (pressione) su mf" +#: transpose_dialog.cc:30 +msgid "Transpose MIDI" +msgstr "Trasponi MIDI" -#: step_entry.cc:281 -msgid "Set volume (velocity) to forte" -msgstr "Imposta il volume (pressione) su f" +#: transpose_dialog.cc:55 +msgid "Transpose" +msgstr "Trasponi" -#: step_entry.cc:282 -msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" -msgstr "Imposta il volume (pressione) su ff" +#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416 +msgid "Loading default ui configuration file %1" +msgstr "Carico il file di configurazione base per %1" -#: step_entry.cc:283 -msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" -msgstr "Imposta il volume (pressione) su fff" +#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419 +msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" +msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\"" -#: step_entry.cc:331 -msgid "Stack inserted notes to form a chord" +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424 +msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" +"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n" +"utente non è stato caricato." -#: step_entry.cc:332 -msgid "Extend selected notes by note length" +#: ui_config.cc:247 +msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "" -#: step_entry.cc:333 -msgid "Use undotted note lengths" +#: ui_config.cc:330 +msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "" -#: step_entry.cc:334 -msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" +#: ui_config.cc:337 +msgid "Loading color file %1" msgstr "" -#: step_entry.cc:335 -msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" +#: ui_config.cc:340 +msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "" -#: step_entry.cc:336 -msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" +#: ui_config.cc:345 +msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -#: step_entry.cc:337 -msgid "Insert a note-length's rest" +#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480 +msgid "Color file %1 not saved" msgstr "" -#: step_entry.cc:338 -msgid "Insert a grid-unit's rest" -msgstr "" +#: ui_config.cc:433 +msgid "Loading user ui configuration file %1" +msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" -#: step_entry.cc:339 -msgid "Insert a rest until the next beat" +#: ui_config.cc:436 +msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" -#: step_entry.cc:340 -msgid "Insert a rest until the next bar" +#: ui_config.cc:441 +msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" +"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato " +"caricato." -#: step_entry.cc:341 -msgid "Insert a bank change message" +#: ui_config.cc:449 +msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" +"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà " +"dei problemi." -#: step_entry.cc:342 -msgid "Insert a program change message" +#: ui_config.cc:470 +msgid "Config file %1 not saved" +msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato." + +#: ui_config.cc:715 +msgid "Color %1 not found" msgstr "" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 -msgid "Move Insert Position Back by Note Length" +#: ui_config.cc:785 +msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" +"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n" +"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 -msgid "Move Insert Position to Edit Point" +#: utils.cc:118 utils.cc:161 +msgid "bad XPM header %1" msgstr "" -#: step_entry.cc:401 -msgid "1/Note" +#: utils.cc:424 +msgid "cannot find XPM file for %1" +msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1" + +#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527 +msgid "default" msgstr "" -#: step_entry.cc:415 -msgid "Octave" +#: utils.cc:528 +msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" -#: step_entry.cc:598 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserisci selezione" +#: utils.cc:535 +msgid "cannot find icon image for %1 using %2" +msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -msgid "Insert Note A-sharp" +#: utils.cc:552 utils.cc:568 +msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserisci selezione" +#: utils.cc:818 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: step_entry.cc:601 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserisci selezione" +#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49 +msgid "Solo slaves" +msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -msgid "Insert Note C-sharp" +#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55 +msgid "Mute slaves" msgstr "" -#: step_entry.cc:603 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserisci selezione" +#: vca_master_strip.cc:83 +msgid "Hide this VCA strip" +msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -msgid "Insert Note D-sharp" +#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418 +msgid "Click to show slaves only" msgstr "" -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserisci selezione" +#: vca_master_strip.cc:293 +msgid "A" +msgstr "A" -#: step_entry.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserisci selezione" +#: vca_master_strip.cc:300 +msgid "S" +msgstr "S" -#: step_entry.cc:607 -msgid "Insert Note F-sharp" +#: vca_master_strip.cc:398 +msgid "Drop All Slaves" msgstr "" -#: step_entry.cc:608 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: step_entry.cc:609 -msgid "Insert Note G-sharp" +#: vca_master_strip.cc:421 +msgid "Click to show normal mixer" msgstr "" -#: step_entry.cc:611 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: step_entry.cc:612 -msgid "Insert a Snap-length Rest" +#: add_video_dialog.cc:54 +msgid "Set Video Track" msgstr "" -#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 -msgid "Move to next octave" +#: add_video_dialog.cc:62 +msgid "Open Video Monitor Window" msgstr "" -#: step_entry.cc:617 -msgid "Move to Next Note Length" +#: add_video_dialog.cc:63 +msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" -#: step_entry.cc:618 -msgid "Move to Previous Note Length" +#: add_video_dialog.cc:65 +msgid "Reload docroot" msgstr "" -#: step_entry.cc:620 -msgid "Increase Note Length" -msgstr "Aumenta la durata della nota" - -#: step_entry.cc:621 -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Diminuisci la durata della nota" - -#: step_entry.cc:623 -msgid "Move to Next Note Velocity" +#: add_video_dialog.cc:120 +msgid "Video files" msgstr "" -#: step_entry.cc:624 -msgid "Move to Previous Note Velocity" +#: add_video_dialog.cc:149 +msgid "Video Information" +msgstr "" + +#: add_video_dialog.cc:152 +msgid "Start:" msgstr "" -#: step_entry.cc:626 -msgid "Increase Note Velocity" +#: add_video_dialog.cc:158 +msgid "Frame rate:" msgstr "" -#: step_entry.cc:627 -msgid "Decrease Note Velocity" +#: add_video_dialog.cc:161 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: step_entry.cc:629 -msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "Passa alla 1a ottava" +#: add_video_dialog.cc:244 +msgid "VideoServerIndex" +msgstr "" -#: step_entry.cc:630 -msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "Passa alla 2a ottava" +#: add_video_dialog.cc:675 +msgid " %1 fps" +msgstr "" -#: step_entry.cc:631 -msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "Passa alla 3a ottava" +#: vca_time_axis.cc:60 +msgid "D" +msgstr "D" -#: step_entry.cc:632 -msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "Passa alla 4a ottava" +#: vca_time_axis.cc:61 +msgid "Unassign all slaves" +msgstr "" -#: step_entry.cc:633 -msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "Passa alla 5a ottava" +#: vca_time_axis.cc:65 +msgid "V" +msgstr "V" -#: step_entry.cc:634 -msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "Passa alla 6a ottava" +#: vca_time_axis.cc:66 +msgid "Show only slaves" +msgstr "" -#: step_entry.cc:635 -msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "Passa alla 7a ottava" +#: video_timeline.cc:472 +msgid "" +"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " +"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" +msgstr "" -#: step_entry.cc:636 -msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "Passa alla 8a ottava" +#: video_timeline.cc:510 +msgid "" +"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " +"setting in %2." +msgstr "" -#: step_entry.cc:637 -msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "Passa alla 9a ottava" +#: video_timeline.cc:518 +msgid "" +"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " +"vs '%3'" +msgstr "" -#: step_entry.cc:638 -msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "Passa alla 10a ottava" +#: video_timeline.cc:591 +msgid "" +"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " +"means that the video server was not started by %1 and uses a different " +"document-root." +msgstr "" -#: step_entry.cc:639 -msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "Passa alla 11a ottava" +#: video_timeline.cc:728 +msgid "" +"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " +"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " +"environment variable. It should point to an application compatible with " +"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +msgstr "" -#: step_entry.cc:644 -msgid "Set Note Length to Whole" +#: video_timeline.cc:743 +msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "" -#: step_entry.cc:646 -msgid "Set Note Length to 1/2" +#: video_timeline.cc:775 +msgid "" +"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " +"later. http://xjadeo.sf.net/" msgstr "" -#: step_entry.cc:648 -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Durata della nota a 1/3" +#: video_monitor.cc:283 +msgid "Video Monitor: File Not Found." +msgstr "" -#: step_entry.cc:650 -msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Durata della nota a 1/4" +#: transcode_ffmpeg.cc:56 +msgid "" +"ffmpeg installation was not found on this system.\n" +"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +"Video import and export is not possible until you install tools.\n" +"\n" +"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " +"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" +"\n" +"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid " +"and ffprobe_harvid.\n" +"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " +"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " +"ffprobe to ffprobe_harvid.\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +msgstr "" -#: step_entry.cc:652 -msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Durata della nota a 1/8" +#: transcode_video_dialog.cc:56 +msgid "Transcode/Import Video File " +msgstr "" -#: step_entry.cc:654 -msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "Durata della nota a 1/16" +#: transcode_video_dialog.cc:58 +msgid "Output File:" +msgstr "" -#: step_entry.cc:656 -msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "Durata della nota a 1/32" +#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81 +msgid "Abort" +msgstr "" -#: step_entry.cc:658 -msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "Durata della nota a 1/64" +#: transcode_video_dialog.cc:63 +msgid "Height = " +msgstr "" -#: step_entry.cc:663 -msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" +#: transcode_video_dialog.cc:66 +msgid "Extract LTC from audio and align video" msgstr "" -#: step_entry.cc:665 -msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" +#: transcode_video_dialog.cc:67 +msgid "Manual Override" msgstr "" -#: step_entry.cc:667 -msgid "Set Note Velocity to Piano" +#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99 +msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: step_entry.cc:669 -msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" +#: transcode_video_dialog.cc:107 +msgid "File Information" msgstr "" -#: step_entry.cc:671 -msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" -msgstr "Imposta la nota su mf" +#: transcode_video_dialog.cc:113 +msgid "" +"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " +"window for more information." +msgstr "" -#: step_entry.cc:673 -msgid "Set Note Velocity to Forte" -msgstr "Imposta la nota su f" +#: transcode_video_dialog.cc:120 +msgid "" +"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " +"unsupported video codec or format." +msgstr "" -#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 -msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" -msgstr "Imposta la nota su fff" +#: transcode_video_dialog.cc:137 +msgid "FPS:" +msgstr "" -#: step_entry.cc:679 -msgid "Toggle Triple Notes" +#: transcode_video_dialog.cc:141 +msgid "Codec:" msgstr "" -#: step_entry.cc:684 -msgid "No Dotted Notes" +#: transcode_video_dialog.cc:143 +msgid "Geometry:" msgstr "" -#: step_entry.cc:686 -msgid "Toggled Dotted Notes" +#: transcode_video_dialog.cc:158 +msgid "??" msgstr "" -#: step_entry.cc:688 -msgid "Toggled Double-Dotted Notes" +#: transcode_video_dialog.cc:179 +msgid "Import Settings" msgstr "" -#: step_entry.cc:690 -msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" +#: transcode_video_dialog.cc:184 +msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)" msgstr "" -#: step_entry.cc:693 -msgid "Toggle Chord Entry" +#: transcode_video_dialog.cc:185 +msgid "Import/Transcode Video to Session" msgstr "" -#: step_entry.cc:695 -msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198 +msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:50 -msgid "Strip Silence" -msgstr "Rimuovi silenzio" +#: transcode_video_dialog.cc:208 +msgid "Do Not Import Video" +msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:80 -msgid "Minimum length" -msgstr "Durata minima" +#: transcode_video_dialog.cc:224 +msgid "Scale Video: Width = " +msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:88 -msgid "Fade length" -msgstr "Durata delle dissolvenza" +#: transcode_video_dialog.cc:230 +msgid "Original Width" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 -msgid "bar:" -msgstr "battuta:" +#: transcode_video_dialog.cc:245 +msgid "Bitrate (KBit/s):" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 -msgid "beat:" -msgstr "battito:" +#: transcode_video_dialog.cc:250 +msgid "Extract Audio:" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 -#: tempo_dialog.cc:281 -msgid "whole (1)" -msgstr "intero (1)" - -#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 -#: tempo_dialog.cc:283 -msgid "second (2)" -msgstr "mezzo (2)" - -#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 -#: tempo_dialog.cc:285 -msgid "third (3)" -msgstr "terzo (3)" - -#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 -msgid "quarter (4)" -msgstr "quarto (4)" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 -#: tempo_dialog.cc:289 -msgid "eighth (8)" -msgstr "ottavi (8)" - -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 -#: tempo_dialog.cc:291 -msgid "sixteenth (16)" -msgstr "sedicesimo (16)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 -#: tempo_dialog.cc:293 -msgid "thirty-second (32)" -msgstr "trentaduesimo (32)" - -#: tempo_dialog.cc:103 -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Battiti al minuto" +#: transcode_video_dialog.cc:255 +msgid "No Audio Track Present" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:125 -msgid "Tempo begins at" +#: transcode_video_dialog.cc:258 +msgid "Do Not Extract Audio" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 -msgid "garbaged note type entry (%1)" +#: transcode_video_dialog.cc:374 +msgid "Extracting Audio.." msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 -msgid "incomprehensible note type entry (%1)" +#: transcode_video_dialog.cc:377 +msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:298 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Valore del campo" +#: transcode_video_dialog.cc:403 +msgid "Transcoding Video.." +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:299 -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Battiti per battuta:" +#: transcode_video_dialog.cc:437 +msgid "Transcoding Failed." +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:313 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominatore per il Meter" +#: transcode_video_dialog.cc:541 +msgid "Save Transcoded Video File" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:53 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Tema scuro" +#: video_server_dialog.cc:52 +msgid "Launch Video Server" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:54 -msgid "Light Theme" -msgstr "Tema luminoso" +#: video_server_dialog.cc:53 +msgid "Server Executable:" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:55 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina i valori base" +#: video_server_dialog.cc:55 +msgid "Server Docroot:" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:61 -msgid "Object" -msgstr "oggetto" +#: video_server_dialog.cc:61 +msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." +msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: video_server_dialog.cc:94 +msgid "" +"The external video server 'harvid' can not be found.\n" +"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " +"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your " +"distribution.\n" +"\n" +"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:197 -msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" +#: video_server_dialog.cc:126 +msgid "Listen Address:" msgstr "" -"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n" -"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo" -#: time_axis_view.cc:124 -msgid "gTortnam" +#: video_server_dialog.cc:131 +msgid "Listen Port:" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1029 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#: video_server_dialog.cc:136 +msgid "Cache Size:" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:326 -msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" +#: video_server_dialog.cc:142 +msgid "" +"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:71 -msgid "Quick but Ugly" -msgstr "Rapido ma inaccurato" +#: video_server_dialog.cc:186 +msgid "Set Video Server Executable" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:72 -msgid "Skip Anti-aliasing" -msgstr "Salta l'Anti-aliasing" +#: video_server_dialog.cc:206 +msgid "Server docroot" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:73 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenuti:" +#: utils_videotl.cc:61 +msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:74 -msgid "Strict Linear" -msgstr "Strettamente lineare" +#: utils_videotl.cc:62 +msgid "" +"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " +"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:75 -msgid "Preserve Formants" +#: utils_videotl.cc:65 +msgid "Continue" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:81 -msgid "TimeFXDialog" +#: utils_videotl.cc:72 +msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:84 -msgid "Pitch Shift Audio" +#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98 +msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" +msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)" + +#: export_video_dialog.cc:67 +msgid "Export Video File " +msgstr "Esporta file video" + +#: export_video_dialog.cc:78 +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#: export_video_dialog.cc:83 +msgid "Scale Video (W x H):" +msgstr "Scala video (W x H):" + +#: export_video_dialog.cc:84 +msgid "Retain Aspect" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "-modello" +#: export_video_dialog.cc:89 +msgid "Set Aspect Ratio:" +msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:" -#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 -msgid "Octaves:" -msgstr "Ottave:" +#: export_video_dialog.cc:90 +msgid "Normalize Audio" +msgstr "Normalizza audio" -#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 -msgid "Semitones:" -msgstr "Semitoni:" +#: export_video_dialog.cc:91 +msgid "2 Pass Encoding" +msgstr "Codifica a 2 passaggi" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Centro" +#: export_video_dialog.cc:92 +msgid "Codec Optimizations:" +msgstr "Ottimizzazione codec:" + +#: export_video_dialog.cc:94 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlaccia" -#: time_fx_dialog.cc:130 -msgid "Shift" +#: export_video_dialog.cc:95 +msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 -msgid "TimeFXButton" +#: export_video_dialog.cc:96 +msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" +#: export_video_dialog.cc:97 +msgid "Include Session Metadata" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:170 -msgid "Progress" +#: export_video_dialog.cc:115 +msgid "" +"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " +"window for more information." msgstr "" -#: time_info_box.cc:125 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" +#: export_video_dialog.cc:126 +msgid "Output: (file extension defines format)" +msgstr "Uscita: (l'estensione del file definisce il formato)" -#: time_info_box.cc:126 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" +#: export_video_dialog.cc:136 +msgid "Input Video:" +msgstr "Ingresso video:" -#: time_selection.cc:40 -msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" +#: export_video_dialog.cc:147 +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#: export_video_dialog.cc:149 +msgid "Master Bus" +msgstr "Bus principale" + +#: export_video_dialog.cc:153 +msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Trasponi MIDI" +#: export_video_dialog.cc:156 +msgid "Settings:" +msgstr "Impostazioni:" -#: transpose_dialog.cc:55 -msgid "Transpose" -msgstr "Trasponi" +#: export_video_dialog.cc:164 +msgid "Range:" +msgstr "Intervallo:" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 -msgid "Loading default ui configuration file %1" -msgstr "Carico il file di configurazione base per %1" +#: export_video_dialog.cc:170 +msgid "Video Codec:" +msgstr "Codec video:" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\"" +#: export_video_dialog.cc:173 +msgid "Video KBit/s:" +msgstr "Video KBit/s:" -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 -msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "" -"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n" -"utente non è stato caricato." +#: export_video_dialog.cc:176 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Codec audio:" -#: ui_config.cc:137 -msgid "Loading user ui configuration file %1" -msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" +#: export_video_dialog.cc:179 +msgid "Audio KBit/s:" +msgstr "KBit/s audio:" -#: ui_config.cc:140 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" +#: export_video_dialog.cc:182 +msgid "Audio Samplerate:" +msgstr "Frequenza campionameto audio:" -#: ui_config.cc:145 -msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223 +#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817 +msgid "(default for format)" msgstr "" -"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato caricato." -#: ui_config.cc:151 -msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." +#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244 +#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830 +msgid "(default)" msgstr "" -"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà " -"dei problemi." -#: ui_config.cc:179 -msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato." +#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824 +msgid "(retain)" +msgstr "" -#: utils.cc:200 utils.cc:243 -msgid "bad XPM header %1" +#: export_video_dialog.cc:335 +msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" msgstr "" -#: utils.cc:382 -msgid "missing RGBA style for \"%1\"" -msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" +#: export_video_dialog.cc:337 +msgid "from the video's start to the video's end" +msgstr "" -#: utils.cc:405 utils.cc:455 -msgid "no style found for %1, using red" -msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso." +#: export_video_dialog.cc:340 +msgid "Selected range" +msgstr "Seleziona intervallo" -#: utils.cc:441 utils.cc:493 -msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" +#: export_video_dialog.cc:561 +msgid "Normalizing audio" msgstr "" -"è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\"" -#: utils.cc:742 -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1" +#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571 +msgid "Exporting audio" +msgstr "Esportazione audio" -#: utils.cc:769 -msgid "cannot find icon image for %1" -msgstr "non riesco a trovare una icona per %1" +#: export_video_dialog.cc:632 +msgid "Exporting Audio..." +msgstr "Esportazione audio..." -#: verbose_cursor.cc:44 -msgid "VerboseCanvasCursor" +#: export_video_dialog.cc:689 +msgid "" +"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " +"timeline instead." msgstr "" -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Piccolo" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Esci" - -#, fuzzy -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sessione" +#: export_video_dialog.cc:719 +msgid "Export Video: export-range does not include video." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Istantanea" +#: export_video_dialog.cc:732 +msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Salva Modello..." +#: export_video_dialog.cc:774 +msgid "Encoding Video..." +msgstr "Codifica video..." -#, fuzzy -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Pulisci" +#: export_video_dialog.cc:794 +msgid "Export Video: Video input file cannot be read." +msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso." -#, fuzzy -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display" +#: export_video_dialog.cc:900 +msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" +msgstr "Codifica video... passaggio 1/2" -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale" +#: export_video_dialog.cc:912 +msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" +msgstr "Codifica video... passaggio 2/2" -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "fermato" +#: export_video_dialog.cc:1015 +msgid "Transcoding failed." +msgstr "Transcodifica fallita." -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" +#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271 +msgid "Save Exported Video File" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Play Selection" -#~ msgstr "Suona la regione selezionata" +#: export_video_infobox.cc:33 +msgid "Video Export Info" +msgstr "Informazioni esportazione video" -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%" +#: export_video_infobox.cc:34 +msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "VST" +#: export_video_infobox.cc:46 +msgid "Video Export Info" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione" +#: export_video_infobox.cc:51 +msgid "" +"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " +"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" +"\n" +"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" +"\n" +"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" +"\n" +"Open Manual in Browser? " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Tastiera/Mouse" +#~ msgid "" +#~ "%1%2\n" +#~ "(built from revision %3)" +#~ msgstr "" +#~ "%1%2\n" +#~ "(compilato dalla revisione %3)" -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" +#~ msgid "Busses" +#~ msgstr "Busses" -#, fuzzy -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" +#~ msgid "Display model" +#~ msgstr "Modello di visualizzazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +#~ msgid "Composite graphs for each track" +#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia" -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione" +#~ msgid "Composite graph of all tracks" +#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce" -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Pulisci tempo" +#~ msgid "Normalize values" +#~ msgstr "Normalizza i valori" -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Pulisci Meter" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Posizioni" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Dividi i Canali" +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Salva come..." -#, fuzzy -#~ msgid "input" -#~ msgstr "entrata %1" +#~ msgid "" +#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" -#, fuzzy -#~ msgid "Cmt" -#~ msgstr "taglia" +#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI" -#, fuzzy -#~ msgid "programming error: %1 %2" -#~ msgstr "errore di programmazione: " +#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n" #~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" +#~ "%3 has copied the old session file\n" #~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "to\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" #~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" +#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7 \n" +#~ "\n" +#~ "su\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni " +#~ "di %3" -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" +#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" +#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "" +#~ "When active, auditioning is taking place\n" +#~ "Click to stop the audition" +#~ msgstr "" +#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n" +#~ "Clicca per ripristinare." -#, fuzzy -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" +#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +#~ msgstr "" +#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del " +#~ "mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" +#~ msgid "Open Video" +#~ msgstr "Apri video" -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Export To Video File" +#~ msgstr "Esporta in un file video" -#, fuzzy -#~ msgid "Subgroup" -#~ msgstr "nessun gruppo" +#~ msgid "Snapshot..." +#~ msgstr "Istantanea..." -#, fuzzy -#~ msgid "create region" -#~ msgstr "fai il Reverse della regione" +#~ msgid "Export To Audio File(s)..." +#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "azzera" +#~ msgid "Show Toolbars" +#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti" -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI input(s)\n" -#~ msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" +#~ msgid "Toggle Editor+Mixer" +#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" +#~ msgid "Reattach All Tearoffs" +#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi" -#, fuzzy -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "errore di programmazione: " +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Riferimenti" -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#~ msgid "Report A Bug" +#~ msgstr "Segnala un bug" -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (modello)" +#~ msgid "How to report a bug" +#~ msgstr "Come segnalare un bug" -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?" +#~ msgid "Set From Playhead" +#~ msgstr "Imposta dalla testina" -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "apri sessione" +#~ msgid "Set to %1 beat(s)" +#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i" -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" +#~ msgid "Fill Range with Region" +#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione" -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" +#~ msgid "Consolidate Range With Processing" +#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati" -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Nessun flusso" +#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing" +#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "Play From Edit Point" +#~ msgstr "Suona dal punto di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "Play From Start" +#~ msgstr "Riproduci dall'inizio" -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: orologio" +#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" +#~ msgstr "" +#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità " +#~ "di aggancio)" -#, fuzzy -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)" +#~ msgstr "" +#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno " +#~ "all'interno delle regioni)" -#, fuzzy -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "smorzamento" +#~ msgid "Zoom focus" +#~ msgstr "Zoom" -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." +#~ msgid "Break drag or deselect all" +#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto" -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..." +#~ msgid "Playhead To Next Grid" +#~ msgstr "Testina alla prossima griglia" -#, fuzzy -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Tracce/Bus" +#~ msgid "Playhead To Previous Grid" +#~ msgstr "Testina alla griglia precedente" -#~ msgid "Connections" -#~ msgstr "Connessioni" +#~ msgid "Import From Session" +#~ msgstr "Importa da una sessione" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" +#~ msgid "Show Logo" +#~ msgstr "Mostra il logo" -#, fuzzy -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" +#~ msgid "Snap Position To Grid" +#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia" -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" +#~ msgid "Insert Region From Region List" +#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni" -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software" +#~ msgid "group|G" +#~ msgstr "gruppo|G" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione" +#~ msgid "relative|Rel" +#~ msgstr "relativo|Rel" -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altezza" +#~ msgid "mute|M" +#~ msgstr "muto|M" -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" +#~ msgid "solo|S" +#~ msgstr "solo|S" -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +#~ msgid "monitoring|Mon" +#~ msgstr "monitoraggio|Mon" -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Corrente %1" +#~ msgid "selection|Sel" +#~ msgstr "selezione|Sel" -#, fuzzy -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "azzera gli intervalli" +#~ msgid "active|A" +#~ msgstr "attivo|A" -#, fuzzy -#~ msgid "width" -#~ msgstr "scrivi" +#~ msgid "File Exists!" +#~ msgstr "Il file esiste!" -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Altezza" +#~ msgid "Overwrite Existing File" +#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente" -#, fuzzy -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "Altezza" +#~ msgid "duplicate selection" +#~ msgstr "duplica selezione" -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato" +#~ msgid "tracks" +#~ msgstr "Tracce" -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" +#~ msgid "busses" +#~ msgstr "Bus" -#~ msgid "object" -#~ msgstr "oggetto" +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom indietro" +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Spezzoni" +#~ msgid "O" +#~ msgstr "O" -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Mostra l'editor di regione" +#~ msgid "I" +#~ msgstr "I" -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Suona la Regione" +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" -#, fuzzy -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Normalizza" +#~ msgid "SI" +#~ msgstr "SI" -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Sposta" +#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" +#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina" -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Sposta" +#~ msgid "" +#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +#~ "This limits your control over it." +#~ msgstr "" +#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n" +#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso." -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Inattivo" -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Distruggi" +#~ msgid "Export region contents" +#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione" -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Intervallo di loop" +#~ msgid "Export track output" +#~ msgstr "Esporta la traccia" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia" +#~ msgid "Build filename(s) from these components:" +#~ msgstr "Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplica" +#~ msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" +#~ msgstr "Nome file (approssimativo): \"%1\"" -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo" +#~ msgid "" +#~ "Command to run post-export\n" +#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" +#~ msgstr "" +#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n" +#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza " +#~ "estensione):" -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" +#~ msgid "Create New Group From" +#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da" -#, fuzzy -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Esporta regione" +#~ msgid "Insert time on all the track's playlists" +#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#~ msgstr "" +#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la " +#~ "relativa scorciatoia" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#~ msgid "Main_menu" +#~ msgstr "Menù_principale" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" +#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" +#~ msgid "Program " +#~ msgstr "Programma" -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" +#~ msgid "*Comments*" +#~ msgstr "*Commenti*" -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Arretra l'intera traccia" +#~ msgid "*Cmt*" +#~ msgstr "*Cmt*" -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica" +#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" +#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti" -#, fuzzy -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "Remote Control ID..." +#~ msgstr "ID del controllo remoto..." -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importa audio (copia)" +#~ msgid "Pr" +#~ msgstr "Pr" -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Quante volte duplico?" +#~ msgid "Po" +#~ msgstr "Po" -#, fuzzy -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" +#~ msgid "K20" +#~ msgstr "K20" -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#~ msgid "K14" +#~ msgstr "K14" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#~ msgid "K12" +#~ msgstr "K12" -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" +#~ msgid "Update available plugins" +#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" +#~ msgid "alsa_pcm" +#~ msgstr "alsa_pcm" -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the " +#~ "track or buss cannot support the new configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella " +#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione." -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" +#~ msgid "" +#~ "This port cannot be removed.\n" +#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" +#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." +#~ msgstr "" +#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n" +#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n" +#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite." -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "Double-click to show GUI.\n" +#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n" +#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2" -#, fuzzy -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Crea una Regione" +#~ msgid "Keyboard layout:" +#~ msgstr "Disposizione della tastiera:" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Font scaling:" +#~ msgstr "Scala del carattere" -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "copia" +#~ msgid "" +#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout." +#~ msgstr "" +#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio " +#~ "dell'applicazione." -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" +#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +#~ msgstr "" +#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo " +#~ "abilitato" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" +#~ msgid "Clear VST Cache" +#~ msgstr "Pulisci la cache VST" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione" +#~ msgid "Clear VST Blacklist" +#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST" -#, fuzzy -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti" +#~ msgid "Clear AU Cache" +#~ msgstr "Pulisci la cache AU" -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importazione di %1" +#~ msgid "Clear AU Blacklist" +#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU" -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Show zoom toolbar" +#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Solo / mute" +#~ msgstr "Solo / mute" -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore" +#~ msgid "Control surface remote ID" +#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "assigned by user" +#~ msgstr "assegnato dall'utente" -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Usa come click" +#~ msgid "follows order of mixer" +#~ msgstr "segue l'ordine del mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "fai il Reverse della regione" +#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" +#~ msgid "medium [20dB/sec]" +#~ msgstr "medio [20dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "fast [32dB/sec]" +#~ msgstr "veloce [32dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" +#~ msgid "faster [46dB/sec]" +#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Si, rimuovi." +#~ msgid "fastest [70dB/sec]" +#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]" -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#~ msgstr "" +#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1" -#~ msgid "ardour: rename region" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Select From All..." +#~ msgstr "Seleziona tutto da..." -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" #~ msgstr "" -#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene " -#~ "alcuna posizione!" +#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n" +#~ "\n" +#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " +#~ "sovrascritto)" -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" #~ msgstr "" -#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato" +#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà " +#~ "sovrascritto)" -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" +#~ msgid "Remove track" +#~ msgstr "Rimuovi traccia" -#, fuzzy -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Normalizza" +#~ msgid "Remove bus" +#~ msgstr "Rimuovi bus" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Remote Control ID" +#~ msgstr "ID del controllo remoto" -#, fuzzy -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" +#~ msgid "Remote control ID:" +#~ msgstr "ID del controllo remoto:" -#, fuzzy -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "azzera le posizioni" +#~ msgid "" +#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed." +#~ msgstr "" +#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato." -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nome dello Spezzone" +#~ msgid "Disk Format" +#~ msgstr "Formato disco" -#, fuzzy -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" +#~ msgid "32 bit float" +#~ msgstr "32 bit float" -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Annulla" +#~ msgid "24 bit" +#~ msgstr "24 bit" -#~ msgid "best" -#~ msgstr "migliore" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" -#~ msgid "better" -#~ msgstr "meglio" +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Tema scuro" -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "medio" +#~ msgid "Light Theme" +#~ msgstr "Tema luminoso" -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Contenuti:" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" +#~ msgid "Editor Selection" +#~ msgstr "Selezione editor" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" +#~ msgid "Mixer Selection" +#~ msgstr "Selezione mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" +#~ msgid "Insert at:" +#~ msgstr "Inserisci a:" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errori" + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access " +#~ "URL in Edit -> Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" +#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per " +#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze." -#, fuzzy -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " +#~ msgid "Change Time Selection" +#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo" -#, fuzzy -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Select Note Press" +#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota" -#, fuzzy -#~ msgid "1 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Select Note Release" +#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota" -#, fuzzy -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Clear Selection (rubberband)" +#~ msgstr "Pulisci selezione" -#, fuzzy -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "set session start/stop from selection" +#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione" -#, fuzzy -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "Set Selected Track" +#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "Secondi" +#~ msgid "set selected regions" +#~ msgstr "imposta regioni selezionate" -#, fuzzy -#~ msgid "Duration (sec)" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" +#~ msgid "select all" +#~ msgstr "seleziona tutto" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "aggiungi una entrata" +#~ msgid "select all within" +#~ msgstr "seleziona tutto all'interno" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "aggiungi una uscita" +#~ msgid "set selection from range" +#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#~ msgid "select all from range" +#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Disconnetti" +#~ msgid "select all from punch" +#~ msgstr "seleziona tutto dal punch" -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Connessioni disponibili" +#~ msgid "select all from loop" +#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo" -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" +#~ msgid "select all after cursor" +#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione" +#~ msgid "select all before cursor" +#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore" -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: posizioni" +#~ msgid "select all after edit" +#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica" -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_posizioni" +#~ msgid "select all before edit" +#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" +#~ msgid "Select all Selectables Between" +#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo" -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n" +#~ msgid "Select Range Between" +#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo" -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n" +#~ msgid "MIDI System" +#~ msgstr "Sistema MIDI" -#, fuzzy -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n" +#~ msgid "%u samples" +#~ msgstr "%u campioni" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" +#~ "\n" +#~ " Ardour could not understand your command line " #~ msgstr "" -#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n" -#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile" - -#, fuzzy -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " con libardour " - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:" - -#~ msgid "mute" -#~ msgstr "muto" +#~ "\n" +#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando" -#, fuzzy -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "# Entrate" +#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour" +#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "polarità" +#~ msgid "Select Adjacent Note" +#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente" -#, fuzzy -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Annulla" +#~ msgid "Set Note Selection" +#~ msgstr "Imposta selezione nota" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "apri sessione" +#~ msgid "Add Note Selection" +#~ msgstr "Aggiungi selezione nota" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" +#~ msgid "Extend Note Selection" +#~ msgstr "Estendi selezione nota" -#, fuzzy -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Toggle Note Selection" +#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota" -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni" +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a newer version" +#~ msgstr "" +#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di " +#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una " +#~ "versione più recente" -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" +#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Percorsi/File" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "(built from revision %2)" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)" -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Percorso RAID della sessione" +#~ msgid "Track mode:" +#~ msgstr "Modalità traccia:" -#, fuzzy -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "Theme Manager" +#~ msgstr "Gestore dei temi" -#~ msgid "internal" -#~ msgstr "interno" +#~ msgid "Play Selected Range" +#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato" -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "lineare" +#~ msgid "Convert to Region In-Place" +#~ msgstr "Converti in regione qui" -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "lineare" +#~ msgid "Set Loop from Range" +#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo" -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n" -#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n" -#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n" -#~ "come ogni altra striscia del mixer." +#~ msgid "Set Punch from Range" +#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" +#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)" +#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)" -#, fuzzy -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " +#~ msgid "Cut Mode (split Regions)" +#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "azzera le posizioni" +#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)" +#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)" -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili" +#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI" -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Entrate" +#~ msgid "Draw Region Gain" +#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione" -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Uscite" +#~ msgid "Select Zoom Range" +#~ msgstr "Intervallo di zoom" -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin" +#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" +#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI" -#, fuzzy -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" +#~ msgid "Listen to Specific Regions" +#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" +#~ msgid "Note Level Editing" +#~ msgstr "Modifica a livello note" -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOME:" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Selezionato" -#~ msgid "active" -#~ msgstr "attivo" +#~ msgid "Fit Selected tracks" +#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate" -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visibile" +#~ msgid "Zoom to Region" +#~ msgstr "Zoom sulla regione" -#~ msgid "play" -#~ msgstr "suona" +#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)" +#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)" -#~ msgid "mute this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" +#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)" +#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)" -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite" +#~ msgid "Set Loop from Edit Range" +#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo" -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione" +#~ msgid "Set Punch from Edit Range" +#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica" -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usa la curva di gain suonando" +#~ msgid "Fit Selected Tracks" +#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate" -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando" +#~ msgid "Gain Tool" +#~ msgstr "Strumento guadagno" -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando" +#~ msgid "Zoom Tool" +#~ msgstr "Strumento zoom" -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "INIZIO:" +#~ msgid "Edit MIDI" +#~ msgstr "Modifica MIDI" -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "FINE" +#~ msgid "Show Measures" +#~ msgstr "Mostra le misure" -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LUNGHEZZA" +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dividi" -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "SMORZA ENTRATA" +#~ msgid " points" +#~ msgstr "punti" -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "SMORZA USCITA" +#~ msgid "points" +#~ msgstr "punti" -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: regione" +#~ msgid "regions" +#~ msgstr "regioni" -#~ msgid "Tracks/Buses" -#~ msgstr "Tracce/Bus" +#~ msgid " range" +#~ msgstr " intervallo" -#, fuzzy -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" +#~ msgid "set loop range from edit range" +#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" +#~ msgid "set punch range from edit range" +#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà " +#~ "sovrascritto!" -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: selezione del colore" +#~ msgid "Timeline height" +#~ msgstr "Altezza della timeline" -#, fuzzy -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " +#~ msgid "Align Video Track" +#~ msgstr "Allinea traccia video" -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Aggiungi Campo" +#~ msgid "(%.1f msecs)" +#~ msgstr "(%.1f msecs)" -#~ msgid "Remove Field" -#~ msgstr "Rimuovi Campo" +#~ msgid "Plugin preset %1 not found" +#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato" -#, fuzzy -#~ msgid "format" -#~ msgstr "Normale" +#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" +#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su ff" -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome per la Regione" +#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" +#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su fff" -#, fuzzy -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" +#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\"" +#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Battuta" +#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1" +#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1" -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Battito" +#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" +#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -#~ "(cannot be undone)" +#~ "There are insufficient JACK ports available\n" +#~ "to create a new track or bus.\n" +#~ "You should save %1, exit and\n" +#~ "restart JACK with more ports." #~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " - -#, fuzzy -#~ msgid "set selected control point" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" +#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n" +#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n" +#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n" +#~ "avviare di nuovo JACK con più porte." -#, fuzzy -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" +#~ msgid "Slowest" +#~ msgstr "Piu' Lento" -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "tramite il menu Sessione" +#~ msgid "Toggle Edit Mode" +#~ msgstr "Modalità di modifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Seleziona tutto" +#~ msgid " objects" +#~ msgstr "oggetti" -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "REGISTRA" +#~ msgid "No edit range defined" +#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ENTRATA" +#~ msgid "" +#~ "the edit point is Selected Marker\n" +#~ "but there is no selected marker." +#~ msgstr "" +#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" +#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato." -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "USCITA" +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Superiore" -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Modalita' automazione gain" +#~ msgid "Upper limit of ruler" +#~ msgstr "Limite superiore del righello" -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo di automazione gain" +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello " -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione gain" +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "Dimensione massima" -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" +#~ msgid "Maximum size of the ruler" +#~ msgstr "Dimensione massima del righello" -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "nessun gruppo" +#~ msgid "Show Position" +#~ msgstr "Mostra posizione" -#, fuzzy -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" +#~ msgid "Draw current ruler position" +#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello" -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "chiudi la sessione" +#~ msgid "cannot open pango.rc file %1" +#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Smorzamento Incrociato" +#~ msgid "Missing File!" +#~ msgstr "File mancante!" -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Suona da" +#~ msgid "lock" +#~ msgstr "blocca" -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "personalizzato" -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "isolated" +#~ msgstr "isolato" -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "CANALI" +#~ msgid "auditioning" +#~ msgstr "Ascolto" -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "mute" +#~ msgstr "muto" -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE" +#~ msgid "Link selection of regions and tracks" +#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni" -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE" +#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE" +#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect " +#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo" -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI DITHER" +#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect" +#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo" -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" +#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect " +#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo" -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "ESPORTA SU FILE" +#~ msgid "color rgba" +#~ msgstr "colre rgba" -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: scollegato" +#~ msgid "color of line" +#~ msgstr "colore della linea" -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Da aggiungere" +#~ msgid "outline pixels" +#~ msgstr "pixel di contorno" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "width in pixels of outline" +#~ msgstr "spessore in pixel del contorno" -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Salva" +#~ msgid "outline what" +#~ msgstr "cosa delineare" -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin" +#~ msgid "fill" +#~ msgstr "riempi" -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "fill rectangle" +#~ msgstr "riempi il rettangolo" -#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge" -#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge" +#~ msgid "draw" +#~ msgstr "disegna" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" +#~ msgid "draw rectangle" +#~ msgstr "disegna rettangolo" -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositore d'Immagini" +#~ msgid "color of outline" +#~ msgstr "colore del contorno" -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Libreria Audio" +#~ msgid "fill color rgba" +#~ msgstr "colore di riempimento rgba" -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Connessioni in uscita" +#~ msgid "color of fill" +#~ msgstr "colore del riempimento" -#, fuzzy -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nuova entrata" +#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" +#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" -#, fuzzy -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nuova uscita" +#~ msgid "Starting audio engine" +#~ msgstr "Avvio del motore audio" -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Regioni/nome" +#~ msgid "disconnected" +#~ msgstr "Disconesso" -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifica:" +#~ msgid "" +#~ "%1 is not connected to JACK\n" +#~ "You cannot open or close sessions in this condition" +#~ msgstr "" +#~ "%1 non è connesso a JACK\n" +#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato." -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata" +#~ msgid "" +#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)" +#~ msgid "" +#~ "JACK has either been shutdown or it\n" +#~ "disconnected %1 because %1\n" +#~ "was not fast enough. Try to restart\n" +#~ "JACK, reconnect and save the session." +#~ msgstr "" +#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n" +#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n" +#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" +#~ "sia JACK che Ardour." -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" +#~ msgid "Unable to start the session running" +#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione" -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo" +#~ msgid "Click the Refresh button to try again." +#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo." -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso" +#~ msgid "Could not disconnect from JACK" +#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK" -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" +#~ msgid "Could not reconnect to JACK" +#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserisci selezione" +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Nascosto" +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Riconnetti" -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regioni/lunghezza" +#~ msgid "Realtime" +#~ msgstr "Tempo reale" -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regioni/inizio" +#~ msgid "Do not lock memory" +#~ msgstr "Non bloccare la memoria" -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regioni/fine" +#~ msgid "Unlock memory" +#~ msgstr "Sblocca memoria" -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regioni/nome file" +#~ msgid "Provide monitor ports" +#~ msgstr "Fornire porte per il controllo" -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regioni/file system" +#~ msgid "Force 16 bit" +#~ msgstr "Forza 16 bit" -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce" +#~ msgid "H/W monitoring" +#~ msgstr "Controllo H/W" -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce" +#~ msgid "H/W metering" +#~ msgstr "Misuratore Hardware" -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\"" +#~ msgid "Verbose output" +#~ msgstr "Output prolisso" -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta" +#~ msgid "Triangular" +#~ msgstr "Triangolare" -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: selezione del file audio" +#~ msgid "Rectangular" +#~ msgstr "Rettangolare" -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..." +#~ msgid "Playback/recording on 1 device" +#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Rimuovi..." +#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" +#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Trova..." +#~ msgid "Playback only" +#~ msgstr "Solo riproduzione" -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Crea una Cartella" +#~ msgid "Recording only" +#~ msgstr "Solo registrazione" -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella" +#~ msgid "Number of buffers:" +#~ msgstr "Numero di buffer:" -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importazione" +#~ msgid "Approximate latency:" +#~ msgstr "Latenza:" -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 non aggiunto al database" +#~ msgid "Audio mode:" +#~ msgstr "Modalità audio:" -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Impossibile aprire" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Trova" +#~ msgid "Number of ports:" +#~ msgstr "Numero di porte:" -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" +#~ msgid "MIDI driver:" +#~ msgstr "Driver MIDI:" -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizza file audio" +#~ msgid "Dither:" +#~ msgstr "Dither:" -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "Uri" +#~ msgid "" +#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " +#~ "restart" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia." -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Crea regione a più canali" +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Server:" -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca" +#~ msgid "Input device:" +#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:" -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer" +#~ msgid "Output device:" +#~ msgstr "Dispositivo di uscita" -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" -#~ msgid "Hide All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer" +#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio" +#~ msgid "No suitable audio devices" +#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " -#, fuzzy -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche" +#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1" -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostra ancora" +#~ msgid "You need to choose an audio device first." +#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio." -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "impostazione di nuova sessione" +#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" " -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz" +#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1" #~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" +#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" #~ msgstr "" -#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n" -#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n" -#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK" - -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vuoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Invia MTC" +#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK " +#~ "inesistente (%1)" -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--sconosciuto--" +#~ msgid "%1 could not connect to JACK." +#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleziona tutto" +#~ msgid "JACK exited" +#~ msgstr "JACK ha abbandonato" -#~ msgid "Pre Redirects" -#~ msgstr "Pre Redirezionamenti" +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Click OK to exit %1." +#~ msgstr "" +#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +#~ "\n" +#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a " +#~ "JACK.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicca su OK per uscire %1." -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" +#~ msgid "" +#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" +#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" +#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n" +#~ "\n" +#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare " +#~ "JACK\n" +#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n" +#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n" -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$" +#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" #~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$" +#~ " -c, --name Use a specific jack client name, default is " +#~ "ardour\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il " +#~ "predefinito e' ardour\n" -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$" +#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order" +#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!" +#~ msgid "follows order of editor" +#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor" -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: modifica il tempo" +#~ msgid "Open an existing session" +#~ msgstr "Apri una sessione" -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "I'd like more options for this session" +#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "applica" +#~ msgid "Audio / MIDI Setup" +#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Modifica a sinistra" +#~ msgid "Use an existing session as a template:" +#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello" -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Modifica a destra" +#~ msgid "Select template" +#~ msgstr "Seleziona modello" -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui" +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Sfoglia:" -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Scegli una sessione" -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" +#~ msgid "Advanced Session Options" +#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"