X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=c781704a10f8042e418c97d63b4129c42489f0a0;hb=9e4c091e6ef0f79fab10664e95240de2f14e5702;hp=0a9936e4b45dbaed443b249ec850ec54ab615d95;hpb=1f8b45c7fd49714628009f5ed2161fbaa2b4d729;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 0a9936e4b..c781704a1 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,33 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:61 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:82 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" +msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:206 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" @@ -69,18 +69,17 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 -#, fuzzy msgid "Analyse audio" -msgstr "Analyse du son" +msgstr "Analyse audio" #: src/lib/scaler.cc:64 msgid "Area" -msgstr "Area" +msgstr "Surface" #: src/lib/scaler.cc:62 msgid "Bicubic" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -98,188 +97,199 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:751 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:82 msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:471 msgid "Computing audio digest" msgstr "Fabrication rendu audio" -#: src/lib/image_content.cc:100 +#: src/lib/image_content.cc:105 msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:467 msgid "Computing image digest" msgstr "Fabrication rendu image" -#: src/lib/util.cc:798 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:78 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:82 +#: src/lib/audio_content.cc:83 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" -#: src/lib/audio_content.cc:78 +#: src/lib/audio_content.cc:79 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:144 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:136 msgid "Content to be joined must have the same crop." -msgstr "" +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same picture size." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." +#: src/lib/video_content.cc:140 +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/subtitle_content.cc:74 -#, fuzzy +#: src/lib/subtitle_content.cc:73 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." +msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" +"titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:78 -#, fuzzy +#: src/lib/subtitle_content.cc:77 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." +msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" +"titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:82 +#: src/lib/subtitle_content.cc:81 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." -msgstr "" +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/image_proxy.cc:128 +msgid "Could not decode image file" +msgstr "Impossible de décoder le ficher image" + +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/film.cc:962 -msgid "Could not read DCP to make KDM for" -msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" +#: src/lib/internet.cc:72 +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" - -#: src/lib/util.cc:810 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:90 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" +msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" -#: src/lib/util.cc:801 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:81 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" -msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" +msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." -msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" +msgstr "" +"DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1. Soit il n'existe pas, soit il " +"n'est pas au bon format." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-bloc" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:69 +#: src/lib/config.cc:417 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" "\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Screen(s): $SCREENS\n" +"\n" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" "DCP-o-matic" msgstr "" - -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Filtre anti bourdonnement" +"Cher projectionniste\n" +"\n" +"Veuillez trouver les fichiers KDMs attachés pour $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Ecran(s): $SCREENS\n" +"\n" +"Les KDMs sont valides du $START_TIME au $END_TIME.\n" +"\n" +"Cordialement,\n" +"DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" -msgstr "Dolby CP750" +msgstr "Dolby CP650 et CP750" -#: src/lib/util.cc:803 -#, fuzzy +#: src/lib/internet.cc:65 +msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" +msgstr "Echec de téléchargement (%1/%2 erreur %3)" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:83 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:805 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:85 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "" +msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:125 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" @@ -287,23 +297,7 @@ msgstr "Erreur (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -319,43 +313,35 @@ msgstr "Feature" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Forcer la quantification" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" -msgstr "Pleine matrice" +msgstr "Full frame" #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussien" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" -msgstr "Corrections des bandes du dégradé" +msgstr "Corrections des bandes par dégradé" + +#: src/lib/util.cc:755 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "Déficients Auditifs" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" -"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" +"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " -"(carl@dcpomatic.com)" +"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" +"matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" @@ -363,57 +349,67 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:749 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:757 +msgid "Left centre" +msgstr "Centre Gauche" + +#: src/lib/util.cc:759 +msgid "Left rear surround" +msgstr "Surround arrière gauche" + +#: src/lib/util.cc:753 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:752 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur médian" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:476 +msgid "No scale" +msgstr "Pas de mise à l'échelle" + +#: src/lib/video_content.cc:473 +msgid "No stretch" +msgstr "Sans déformation" + +#: src/lib/image_content.cc:50 +msgid "No valid image files were found in the folder." +msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier." + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/content.cc:100 +#: src/lib/content.cc:102 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." -msgstr "Seul le premier contenu à joindre peut avoir un coupure de début." +msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée." -#: src/lib/content.cc:104 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." -msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin." +msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "Hors capacité mémoire" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -429,19 +425,27 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:173 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:750 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:758 +msgid "Right centre" +msgstr "Centre Droit" + +#: src/lib/util.cc:760 +msgid "Right rear surround" +msgstr "Surround arrière droite" + +#: src/lib/util.cc:754 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" @@ -465,41 +469,49 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre télécinéma" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Réduction de bruit temporel" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " -"nouveau." +"Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " +"essayez à nouveau." + +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." + +#: src/lib/film.cc:413 +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " +"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:405 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " -"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " "Désolé !" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:50 +#: src/lib/transcode_job.cc:53 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -507,31 +519,35 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/internet.cc:77 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." + +#: src/lib/image_proxy.cc:174 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" + +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +#: src/lib/colour_conversion.cc:140 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical" +#: src/lib/util.cc:756 +msgid "Visually impaired" +msgstr "Déficients Visuels" -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104 msgid "Waiting" msgstr "En cours" @@ -539,45 +555,43 @@ msgstr "En cours" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:310 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" -#: src/lib/image_content.cc:68 -#, fuzzy +#: src/lib/image_content.cc:73 msgid "[moving images]" -msgstr "[diaporama]" +msgstr "[Déplacement d'images]" -#: src/lib/image_content.cc:66 -#, fuzzy +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[still]" -msgstr "[fixe]" +msgstr "[restant]" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:258 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:306 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:314 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" @@ -585,27 +599,23 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:177 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:106 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:156 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:435 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio impossible" @@ -613,11 +623,11 @@ msgstr "lecture du fichier audio impossible" msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340 msgid "could not read encoded data" msgstr "lecture des données encodées impossible" @@ -625,20 +635,21 @@ msgstr "lecture des données encodées impossible" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:102 +#: src/lib/resampler.cc:98 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/resampler.cc:83 -#, fuzzy +#: src/lib/resampler.cc:79 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " +"(%2) (%3)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55 msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" @@ -646,93 +657,145 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "error during async_accept (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:599 msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:571 msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:103 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "clé %1 non sélectionnée" +msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" -#: src/lib/image_content.cc:83 +#: src/lib/image_content.cc:88 msgid "moving" -msgstr "" +msgstr "déplacement" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:318 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:175 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/image_content.cc:81 -#, fuzzy +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" -msgstr "%1 [fixe]" +msgstr "%1 [restant]" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Erreur inconnue" +msgstr "Inconnu" + +#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" +#~ msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" + +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-bloc" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Forcer la quantification" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur médian" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Réduction de bruit temporel" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -790,9 +853,6 @@ msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Examen du contenu de %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat sans déformation" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sans déformation"