X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=af14f8ea6865256977d57ab14203b1c2f0b5520e;hb=e8c0206a0a8f181cf002b8b7843557c53e1ea30c;hp=a26b590bcd0762f4a439716ae6c4de171b77e6e7;hpb=ae69a4051edc5e4c6fcae7d1192d4d5a5d45fea3;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index a26b590bc..af14f8ea6 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-21 09:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:54+0800\n" "Last-Translator: kahn \n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/lib/video_content.cc:496 +#: src/lib/video_content.cc:508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "\n" "源视频帧率 %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:473 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "裁剪为%1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:452 +#: src/lib/video_content.cc:464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "显示宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:484 +#: src/lib/video_content.cc:496 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:474 +#: src/lib/video_content.cc:486 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -61,21 +61,23 @@ msgstr "" "\n" "缩放到 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:478 src/lib/video_content.cc:489 +#: src/lib/video_content.cc:490 src/lib/video_content.cc:501 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:491 +#: src/lib/job.cc:533 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1139 +#: src/lib/config.cc:1164 +#, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" +"CPL Filename: $CPL_FILENAME\n" "Type: $TYPE\n" "Format: $CONTAINER\n" "Audio: $AUDIO\n" @@ -94,11 +96,11 @@ msgstr "" "长度: $LENGTH\n" "大小: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1117 +#: src/lib/config.cc:1142 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$工作名称: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:94 +#: src/lib/cross_common.cc:98 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" @@ -122,52 +124,56 @@ msgstr "%1 [影片]" msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [视频]" -#: src/lib/video_content.cc:447 +#: src/lib/transcode_job.cc:172 +msgid "%1; %2/%3 frames" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:459 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy学院)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 or HD)" -#: src/lib/ratio.cc:48 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:51 +#: src/lib/ratio.cc:54 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ratio.cc:49 +#: src/lib/ratio.cc:52 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:50 +#: src/lib/ratio.cc:53 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:91 msgid "3D denoiser" msgstr "3D 降噪" @@ -181,12 +187,12 @@ msgstr "" "频”选项卡中将DCP设置为2K。" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:155 -#, c-format -msgid "; %.1f fps" +#: src/lib/transcode_job.cc:175 +#, fuzzy +msgid "; %1 fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:496 +#: src/lib/job.cc:538 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3" @@ -223,7 +229,7 @@ msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" "微的调整是肉眼很难分辨的。" -#: src/lib/text_content.cc:248 +#: src/lib/text_content.cc:250 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " @@ -258,7 +264,7 @@ msgstr "" "您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画" "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。" -#: src/lib/job.cc:106 +#: src/lib/job.cc:114 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "执行错误 %1." @@ -390,28 +396,28 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:87 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/util.cc:601 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:602 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:618 msgid "C" msgstr "中置" -#: src/lib/job.cc:505 +#: src/lib/job.cc:547 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/lib/film.cc:388 +#: src/lib/make_dcp.cc:48 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "不能包含斜杠" @@ -419,11 +425,11 @@ msgstr "不能包含斜杠" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1711 +#: src/lib/film.cc:1636 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "Centre" msgstr "居中对齐" @@ -431,18 +437,18 @@ msgstr "居中对齐" msgid "Channels" msgstr "声音通道" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 +#: src/lib/transcode_job.cc:108 +msgid "Check their new settings, then try again." +msgstr "" + +#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 msgid "Checking content for changes" msgstr "检查媒体内容是否有改变" -#: src/lib/reel_writer.cc:250 +#: src/lib/reel_writer.cc:260 msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 -msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." -msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令。" - #: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" @@ -453,7 +459,7 @@ msgstr "BT2020 恒定亮度" msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" -#: src/lib/types.cc:143 +#: src/lib/types.cc:153 msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" @@ -489,11 +495,11 @@ msgstr "色彩空间" msgid "Combine DCPs" msgstr "合并 DCPs" -#: src/lib/content.cc:190 +#: src/lib/content.cc:184 msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/writer.cc:531 +#: src/lib/writer.cc:530 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中" @@ -521,22 +527,22 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" -#: src/lib/text_content.cc:320 +#: src/lib/text_content.cc:323 #, fuzzy msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "字幕行距必须相同." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:216 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "内容帧率必须相同" -#: src/lib/text_content.cc:275 +#: src/lib/text_content.cc:278 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" -#: src/lib/text_content.cc:271 +#: src/lib/text_content.cc:274 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。" @@ -548,78 +554,78 @@ msgstr "视频和音频的延迟必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "视频和音频增益必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:242 +#: src/lib/video_content.cc:248 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language." msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" -#: src/lib/video_content.cc:234 +#: src/lib/video_content.cc:240 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "视频颜色转换必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:228 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "视频裁剪设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:232 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:230 +#: src/lib/video_content.cc:236 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:238 +#: src/lib/video_content.cc:244 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:303 +#: src/lib/text_content.cc:306 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:220 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "视频图像尺寸必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:279 +#: src/lib/text_content.cc:282 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "字幕X轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:287 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:283 +#: src/lib/text_content.cc:286 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:294 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:302 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:295 +#: src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "字幕行距必须相同." -#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 +#: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "内容帧率必须相同" -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:224 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "视频帧率必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:312 +#: src/lib/text_content.cc:315 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "DCP轨道必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328 +#: src/lib/text_content.cc:311 src/lib/text_content.cc:331 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "字幕字体必须相同。" @@ -627,12 +633,12 @@ msgstr "字幕字体必须相同。" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "字幕流必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:316 +#: src/lib/text_content.cc:319 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "字幕字体必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:438 +#: src/lib/video_content.cc:450 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" @@ -640,11 +646,11 @@ msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)" -#: src/lib/reel_writer.cc:134 +#: src/lib/reel_writer.cc:140 msgid "Copying old video file" msgstr "复制源视频文件" -#: src/lib/reel_writer.cc:389 +#: src/lib/reel_writer.cc:402 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -671,7 +677,7 @@ msgid "" "o-matic is running." msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。" -#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 +#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:184 msgid "Could not open %1" msgstr "无法打开%1" @@ -687,7 +693,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1003 +#: src/lib/config.cc:1028 msgid "Could not open file for writing" msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" @@ -696,7 +702,7 @@ msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "不能写入文件 %1 (%2)" -#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59 +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" msgstr "无法读取字幕 (%1 / %2)" @@ -708,27 +714,27 @@ msgstr "无法开始传输" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "写入远程文件 (%1)失败!" -#: src/lib/util.cc:572 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "D-BOX primary" msgstr "一级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:573 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:603 +#: src/lib/util.cc:628 msgid "DBP" msgstr "一级D-BOX通道" -#: src/lib/util.cc:604 +#: src/lib/util.cc:629 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:48 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85) " -#: src/lib/ratio.cc:50 +#: src/lib/ratio.cc:53 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39) " @@ -749,13 +755,13 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %.1f%% 下运行.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:163 src/lib/job.cc:178 +#: src/lib/job.cc:171 src/lib/job.cc:186 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" -#: src/lib/film.cc:1614 +#: src/lib/film.cc:1547 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -763,7 +769,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否" "为您的期望值。" -#: src/lib/film.cc:1582 +#: src/lib/film.cc:1515 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -777,7 +783,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "不支持的格式`%1'。" -#: src/lib/config.cc:357 src/lib/config.cc:1114 +#: src/lib/config.cc:386 src/lib/config.cc:1139 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic提醒" @@ -785,12 +791,12 @@ msgstr "DCP-o-matic提醒" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "数据来自AP20或AP25" -#: src/lib/filter.cc:80 src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 -#: src/lib/filter.cc:83 src/lib/filter.cc:84 +#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:88 msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:1102 +#: src/lib/config.cc:1127 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "插曲" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" -#: src/lib/job.cc:503 +#: src/lib/job.cc:545 msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" @@ -900,7 +906,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" -#: src/lib/job.cc:130 src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:138 src/lib/job.cc:148 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "电子邮件发送失败" @@ -913,10 +919,19 @@ msgstr "电子邮件发送失败" msgid "Feature" msgstr "正片" -#: src/lib/content.cc:468 +#: src/lib/content.cc:476 msgid "Filename" msgstr "文件名" +#: src/lib/content.cc:476 +#, fuzzy +msgid "Filenames" +msgstr "文件名" + +#: src/lib/transcode_job.cc:108 src/lib/transcode_job.cc:113 +msgid "Files have changed since they were added to the project." +msgstr "" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 msgid "Film" msgstr "电影" @@ -925,11 +940,11 @@ msgstr "电影" msgid "Finding length" msgstr "定位长度" -#: src/lib/content.cc:475 +#: src/lib/content.cc:486 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/lib/util.cc:946 +#: src/lib/util.cc:986 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -941,7 +956,7 @@ msgstr "Full(全幅/1.90)" msgid "Full (0-%1)" msgstr "全幅 (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:51 +#: src/lib/ratio.cc:54 msgid "Full frame" msgstr "Full(全幅/1.90)" @@ -969,23 +984,23 @@ msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:85 +#: src/lib/filter.cc:89 msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "HI" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "Hearing impaired" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:92 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "高品质的3D降噪" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:81 msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" @@ -1020,7 +1035,7 @@ msgid "" "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "建议在DCP开始后至少4秒放置您的第一个字幕,以确保它能被看到。" -#: src/lib/job.cc:151 src/lib/job.cc:186 src/lib/job.cc:236 src/lib/job.cc:246 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:194 src/lib/job.cc:244 src/lib/job.cc:254 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误." @@ -1028,47 +1043,47 @@ msgstr "未知错误." msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:347 src/lib/config.cc:1099 +#: src/lib/config.cc:376 src/lib/config.cc:1124 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:85 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "隔行扫描" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:253 src/lib/util.cc:616 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:599 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Lc" msgstr "左中" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:584 msgid "Left" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Left centre" msgstr "左中" -#: src/lib/util.cc:570 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "Left rear surround" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Left surround" msgstr "左环绕" -#: src/lib/video_content.cc:509 +#: src/lib/video_content.cc:522 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/util.cc:594 +#: src/lib/util.cc:619 msgid "Lfe" msgstr "次低" -#: src/lib/util.cc:563 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" @@ -1092,11 +1107,11 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" -#: src/lib/exceptions.cc:152 +#: src/lib/exceptions.cc:161 msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "主进程和写入进程之间的通信丢失" -#: src/lib/util.cc:595 +#: src/lib/util.cc:620 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -1104,23 +1119,23 @@ msgstr "左环绕" msgid "Mid-side decoder" msgstr "中置解码" -#: src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:89 src/lib/filter.cc:90 src/lib/filter.cc:93 msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:175 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:181 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "DCP中的音频通道数不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:181 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:187 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "DCP中的音频采样率不符合" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:145 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:151 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "DCP中的帧率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:153 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:159 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -1128,19 +1143,19 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" msgid "Missing required setting %1" msgstr "缺少必需的设置 %1" -#: src/lib/util.cc:938 +#: src/lib/util.cc:978 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/lib/writer.cc:759 +#: src/lib/writer.cc:762 msgid "Mono" msgstr "单声道" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:84 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:104 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:108 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP中没有找到CPL文件" @@ -1148,44 +1163,53 @@ msgstr "DCP中没有找到CPL文件" msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "没有配置偏好的邮件服务" -#: src/lib/image_content.cc:121 +#: src/lib/image_content.cc:129 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "未发现有效的图片序列文件。" -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:91 src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:94 msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/writer.cc:727 src/lib/writer.cc:734 src/lib/writer.cc:757 +#: src/lib/writer.cc:730 src/lib/writer.cc:737 src/lib/writer.cc:760 msgid "None" msgstr "无" -#: src/lib/job.cc:501 +#: src/lib/job.cc:543 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "确认 (运行 %1)" -#: src/lib/content.cc:123 +#: src/lib/content.cc:121 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。" -#: src/lib/content.cc:127 +#: src/lib/content.cc:125 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。" -#: src/lib/types.cc:141 +#: src/lib/types.cc:151 msgid "Open subtitles" msgstr "开放式字幕" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/transcode_job.cc:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Open the project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before " +"trying again." +msgstr "" +"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重" +"试" + +#: src/lib/filter.cc:80 src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:83 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: src/lib/job.cc:210 +#: src/lib/job.cc:218 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:94 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "小波降噪" @@ -1204,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "政策相关" -#: src/lib/content.cc:484 +#: src/lib/content.cc:495 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" @@ -1220,7 +1244,7 @@ msgstr "宣传片" msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:258 src/lib/util.cc:617 msgid "R" msgstr "右声道" @@ -1232,7 +1256,7 @@ msgstr "颜色模式 RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Rc" msgstr "右中" @@ -1252,31 +1276,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:585 msgid "Right" msgstr "右声道" -#: src/lib/util.cc:569 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Right centre" msgstr "右中" -#: src/lib/util.cc:571 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "Right rear surround" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:83 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "逆时针旋转90°" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:82 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "顺时针旋转90°" -#: src/lib/util.cc:596 +#: src/lib/util.cc:621 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -1341,11 +1365,11 @@ msgstr "SSH错误 (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH错误 (%1)" -#: src/lib/util.cc:948 +#: src/lib/util.cc:988 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: src/lib/image_content.cc:107 +#: src/lib/image_content.cc:115 msgid "Scanning image files" msgstr "正在扫描图像" @@ -1357,11 +1381,11 @@ msgstr "发送电子邮件" msgid "Short" msgstr "短片" -#: src/lib/util.cc:605 +#: src/lib/util.cc:630 msgid "Sign" msgstr "签名" -#: src/lib/video_content.cc:510 +#: src/lib/video_content.cc:523 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1369,23 +1393,35 @@ msgstr "大小" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 +#: src/lib/transcode_job.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Some files have been changed since they were added to the project." +msgstr "" +"有些文件在添加到项目后发生了更改\n" +"\n" +"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。" + +#: src/lib/transcode_job.cc:107 +#, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" -"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." +"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings " +"before trying again." msgstr "" "有些文件在添加到项目后发生了更改\n" "\n" "这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:75 msgid "" -"Some files have been changed since they were added to the project. Open the " -"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." +"Some files have been changed since they were added to the project.\n" +"\n" +"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -"一些文件在添加到项目后被修改。在DCP-o-matic中打开项目,检查设置,然后保存后重" -"试" +"有些文件在添加到项目后发生了更改\n" +"\n" +"这些文件现在将被重新检查,因此您可能需要检查它们的设置。" #: src/lib/hints.cc:551 msgid "" @@ -1402,15 +1438,20 @@ msgstr "" "您的某些内容有音频,但您尚未设置音频语言。建议在“DCP”选项卡设置音频语言,除非" "您的音频没有说话部分。" -#: src/lib/film.cc:417 +#: src/lib/make_dcp.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Some of your content is missing" +msgstr "内容不完整" + +#: src/lib/make_dcp.cc:77 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "一些内容需要KDM密匙" -#: src/lib/film.cc:420 +#: src/lib/make_dcp.cc:80 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "一些内容需要OV(声明原创)" -#: src/lib/writer.cc:761 +#: src/lib/writer.cc:764 msgid "Stereo" msgstr "双声道" @@ -1422,7 +1463,7 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "立体声到5.1,混音器B" -#: src/lib/util.cc:936 +#: src/lib/util.cc:976 msgid "Sunday" msgstr "星期日/天" @@ -1430,7 +1471,7 @@ msgstr "星期日/天" msgid "Teaser" msgstr "传情片" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:93 msgid "Telecine filter" msgstr "胶转磁滤镜" @@ -1442,7 +1483,7 @@ msgstr "测试片" msgid "Text subtitles" msgstr "文本字幕" -#: src/lib/film.cc:400 +#: src/lib/make_dcp.cc:60 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "DCP为空,可能是因为所有内容的长度都为零" @@ -1463,7 +1504,7 @@ msgstr "" "内容文件%1设置为3D,但似乎不包含3D图像。请将其设置为2D。请通过勾选DCP视频选项" "卡中的3D选项,您仍然可以根据此内容制作3D DCP。" -#: src/lib/job.cc:112 +#: src/lib/job.cc:120 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1500,24 +1541,24 @@ msgstr "" msgid "There is no video in this DCP" msgstr "DCP中不包含画面" -#: src/lib/job.cc:210 +#: src/lib/job.cc:218 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/util.cc:1150 +#: src/lib/util.cc:1195 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。" -#: src/lib/util.cc:1148 +#: src/lib/util.cc:1193 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成" -#: src/lib/job.cc:131 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1527,7 +1568,7 @@ msgstr "" "出现此错误可能是因为您正在运行32位版本的DCP-o-matic,并且试图使用太多编码线" "程。请在“首选项”的“常规”选项卡中减少“DCP-o-matic应该使用的线程数”,然后重试。" -#: src/lib/job.cc:141 +#: src/lib/job.cc:149 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1544,24 +1585,24 @@ msgstr "" "这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添" "加到DCP中。" -#: src/lib/film.cc:595 +#: src/lib/film.cc:525 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "不支持新版本创建的工程文件!" -#: src/lib/film.cc:580 +#: src/lib/film.cc:510 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "不支持老版本创建的工程文件!" -#: src/lib/util.cc:944 +#: src/lib/util.cc:984 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: src/lib/types.cc:139 +#: src/lib/types.cc:149 msgid "Timed text" msgstr "时控文本" @@ -1569,7 +1610,7 @@ msgstr "时控文本" msgid "Trailer" msgstr "预告片" -#: src/lib/transcode_job.cc:71 +#: src/lib/transcode_job.cc:74 msgid "Transcoding %1" msgstr "转码中 %1" @@ -1577,7 +1618,7 @@ msgstr "转码中 %1" msgid "Transitional" msgstr "过渡片" -#: src/lib/util.cc:940 +#: src/lib/util.cc:980 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -1593,12 +1634,12 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "服务器接收到意外的图像类型" -#: src/lib/cross_common.cc:91 src/lib/dcp_text_track.cc:53 +#: src/lib/cross_common.cc:95 src/lib/dcp_text_track.cc:53 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:253 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -1606,7 +1647,7 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:90 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" @@ -1622,19 +1663,19 @@ msgstr "未指定" msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/lib/util.cc:574 src/lib/util.cc:575 +#: src/lib/util.cc:598 src/lib/util.cc:599 msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: src/lib/upmixer_a.cc:138 src/lib/upmixer_b.cc:148 +#: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:148 msgid "Upmix L" msgstr "左混" -#: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:149 +#: src/lib/upmixer_a.cc:140 src/lib/upmixer_b.cc:149 msgid "Upmix R" msgstr "右混" -#: src/lib/util.cc:598 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1642,11 +1683,11 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Verify DCP" msgstr "验证DCP中" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Vertical flip" msgstr "垂直翻转" -#: src/lib/util.cc:567 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1654,12 +1695,12 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Waiting" msgstr "请稍候" -#: src/lib/filter.cc:84 +#: src/lib/filter.cc:88 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "胶转磁滤镜" -#: src/lib/util.cc:942 +#: src/lib/util.cc:982 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -1667,7 +1708,7 @@ msgstr "星期三" msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:86 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" @@ -1718,7 +1759,7 @@ msgstr "" "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件," "否则可能无法正常播放。" -#: src/lib/film.cc:1578 +#: src/lib/film.cc:1511 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1738,7 +1779,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。" -#: src/lib/film.cc:396 +#: src/lib/make_dcp.cc:56 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "在创建 DCP 之前,必须向添加一些内容" @@ -1766,7 +1807,7 @@ msgid "" "audio content." msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。" -#: src/lib/config.cc:287 +#: src/lib/config.cc:316 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)" @@ -1782,11 +1823,11 @@ msgid "" "boundary." msgstr "您的项目包含的视频内容包含修剪不对齐的帧边界." -#: src/lib/image_content.cc:71 +#: src/lib/image_content.cc:76 msgid "[moving images]" msgstr "[动态图像]" -#: src/lib/image_content.cc:69 +#: src/lib/image_content.cc:74 msgid "[still]" msgstr "[静态图像]" @@ -1808,11 +1849,11 @@ msgstr "连接超时" msgid "connecting" msgstr "连接" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/make_dcp.cc:52 msgid "container" msgstr "打包类型" -#: src/lib/film.cc:404 +#: src/lib/make_dcp.cc:64 msgid "content type" msgstr "打包类型" @@ -1820,16 +1861,16 @@ msgstr "打包类型" msgid "copying %1" msgstr "复制中... %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:137 +#: src/lib/ffmpeg.cc:141 msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:435 +#: src/lib/reel_writer.cc:448 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:418 +#: src/lib/reel_writer.cc:431 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" @@ -1868,12 +1909,12 @@ msgstr "异步读取错误 (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "异步写入错误 (%1)" -#: src/lib/content.cc:477 src/lib/content.cc:486 +#: src/lib/content.cc:488 src/lib/content.cc:497 msgid "frames per second" msgstr "每秒帧数" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:206 msgid "h" msgstr "小时" @@ -1964,15 +2005,15 @@ msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:212 +#: src/lib/util.cc:215 msgid "m" msgstr "分" -#: src/lib/image_content.cc:86 +#: src/lib/image_content.cc:92 msgid "moving" msgstr "移动" -#: src/lib/film.cc:388 +#: src/lib/make_dcp.cc:48 msgid "name" msgstr "名字" @@ -1991,7 +2032,7 @@ msgid "" msgstr "它的一个字幕卷轴有一个非零的时间点,因此必须重写。" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:222 +#: src/lib/util.cc:225 msgid "s" msgstr "秒" @@ -1999,22 +2040,21 @@ msgstr "秒" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:413 -msgid "some of your content is missing" -msgstr "内容不完整" - -#: src/lib/image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:90 msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/video_content.cc:509 +#: src/lib/video_content.cc:522 msgid "video frames" msgstr "视频帧" +#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." +#~ msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令。" + #, fuzzy #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "视频和音频增益必须相同。"