X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=42e7c19e0dd63a2c91c66807a5256fbc1d19a1a7;hb=HEAD;hp=af46170320336874040f5687e36ade2fb21a54ec;hpb=9e7b4d64c4e9a9bcd0e08ede076162bb0ec666d1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index af4617032..ef5985c5b 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,108 +7,171 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:42+0200\n" -"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:375 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro DCP." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Přidat film…" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:917 -msgid "&Content" -msgstr "&Obsah" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Přidat OV…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:861 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:893 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "&Uložit snímek do souboru…\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +msgid "Playlist:" +msgstr "Playlist:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlisty" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 -msgid "Add Film..." -msgstr "Přidat film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Přidat &KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +msgid "Add content" +msgstr "Přidat obsah" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +msgid "Add film" +msgstr "Přidat film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "Přidejte film pro konverzi" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 +msgid "Add folder..." +msgstr "Přidat složku…" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +180,20 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -126,17 +202,25 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Vyskytl se neznámy problém" +msgstr "Vyskytl se neznámy problém." -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +msgid "Annotation text" +msgstr "Text komentáře" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:748 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,215 +228,867 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#: src/tools/dcpomatic.cc:832 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Výběr složky DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Zavřít DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Skryté tytulky…" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +msgid "Combining DCPs" +msgstr "Kombinování DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +msgid "Content title text" +msgstr "Text názvu obsahu" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +msgid "Copy DCP" +msgstr "Kopírovat DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +msgid "Could not duplicate project." +msgstr "Projekt nelze duplikovat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +msgid "Could not find player." +msgstr "Nemohu najít přehrávač." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" +"Nelze načíst nové dávkové úlohy. Možná běží další instance DCP-o-matic Batch " +"Converter." + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +msgid "Could not load DCP" +msgstr "Nemohu načíst DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Nezle načíst DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Nezezle načíst.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nelze načíst KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Nelze načíst DCP z %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Nelze načíst film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:505 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Nemohu vytvořit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 +#: src/tools/dcpomatic.cc:492 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Nemohu otevřít film na %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:482 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " +"soubor DKDM (XML)." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " +"KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +msgid "Could not remove existing preferences file" +msgstr "Stávající soubor předvoleb nelze odstranit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +msgid "Could not save project." +msgstr "Projekt nelze uložit." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +msgid "Could not save template." +msgstr "Šablonu nelze uložit." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Překlady se nepodařilo odeslat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Nemohu zobrazit DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:670 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Nemohu zobrazit DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic.cc:661 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +msgid "Creator" +msgstr "Tvůrce" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +msgid "DCP" +msgstr "DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 +msgid "DCP-o-matic Combiner" +msgstr "DCP-o-matic Combiner" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 +msgid "DCP-o-matic Editor" +msgstr "DCP-o-matic Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 +msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +msgstr "DCP-o-matic Editor nelze spustit." + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic přehrávač" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +msgid "DCPs combined successfully." +msgstr "DCP se úspěšně spojily." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#, c-format +msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." +msgstr "DKDM %s je již v seznamu DKDM a nebude znovu přidán." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +msgid "" +"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " +"and try again." +msgstr "" +"Nainstalovali jste DCP-o-matic Disk Writer.pkg z .dmg? Zkontrolujte prosím a " +"zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +msgid "" +"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " +"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." +msgstr "" +"Vidíte dialog „Řízení uživatelských účtů“ s dotazem na " +"dcpomatic2_disk_writer.exe? Pokud ano, klikněte na ‚Ano‘ a zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Neduplikujte" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +msgid "Drive" +msgstr "Disk" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicitní film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplikovat a otevřít…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikovat…" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +msgid "Duration" +msgstr "Délka" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +msgid "Edit reel" +msgstr "Upravit reel" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" -#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current -#. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrované" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +msgid "Entry point" +msgstr "Vstupní bod" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +msgid "Export preferences..." +msgstr "Předvolby exportu…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportovat titulky…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +msgid "Export..." +msgstr "Export…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" + +#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#, c-format +msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Složka %s již existuje. Chcete jej přepsat?" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Na celou obrazovku\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Hints..." -msgstr "Nápověda\tCtrl-H" +msgstr "Tipy…" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +msgid "Input DCP" +msgstr "Vstup DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +msgid "Intrinsic duration" +msgstr "Vnitřní doba trvání" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +msgid "Issuer" +msgstr "Vydavatel" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro " +"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol " +"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na " +"tlačítko „Přidat DCP…“." -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +msgid "Loading content" +msgstr "Načítání obsahu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:892 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Správa šablon..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "New" +msgstr "Novový" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +msgid "New Film" +msgstr "Nový film" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nový Playlist" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +msgid "" +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " +"folder." +msgstr "" +"V této složce nebyl nalezen žádný ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml. Vyberte prosím " +"složku DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a " +"zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Otevřít DCP v &player" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +msgid "Open a DCP using File -> Open" +msgstr "Otevřete DCP pomocí Soubor -> Otevřít" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +msgid "Output DCP folder" +msgstr "Složka pro uložení DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "Pozastavit nebo obnovit konverzi" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +msgid "Pause/resume" +msgstr "Pozastavit/obnovit" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázek" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro " +"DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +msgid "Question|N" +msgstr "Otázka|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +msgid "Question|Y" +msgstr "Otázka|Y" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +msgid "Reels" +msgstr "Reels" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +msgid "Release notes" +msgstr "Poznámky k vydání" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +msgid "Remove" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Z&obrazit DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Zobrazit DCP v souborech" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Uložit jako &šablonu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:110 +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Přizpůsobit na &výšku" +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Uložit film a duplikovat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:885 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Přizpůsobit na &šířku" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +msgid "Save frame to file" +msgstr "Uložit snímek do souboru" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Vybrat DCP k otevření" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Vybrat DKDM soubor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +msgid "Select KDM" +msgstr "Vybrat KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Send translations..." +msgstr "Odeslat překlady…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "Zadejte soubor ZIP" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +msgid "Subtitle" +msgstr "Titulky" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +msgid "System information..." +msgstr "Systémové informace…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb a disk, který " -"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň " +"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " +"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně " -"používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:365 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" +"Koncové období KDM je po (nebo blízko) konci doby platnosti podpisových " +"certifikátů. Buď použijte dřívější čas ukončení tohoto KDM, nebo znovu " +"vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" +"Počáteční období KDM je před (nebo blízko) začátku doby platnosti " +"podpisového certifikátu. Použijte pozdější čas zahájení pro tento KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je " +"nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a " +"zálohovat\n" +"konfiguraci před pokračováním." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " +"znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +"This error was caused\n" +"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " +"the certificate chain\n" +"for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetěz certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání správnému ověření DCP na některých systémech. Tato chyba byla " +"způsobena\n" +"chybou v DCP-o-matic, která byla nyní opravena. Chcete znovu vytvořit " +"řetězec certifikátů\n" +"pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetěz certifikátů, který DCP-o-matic používá k podepisování DCP a KDM, má " +"dobu platnosti\n" +"to je příliš dlouhé. To způsobí problémy s přehráváním DCP na některých " +"systémech.\n" +"Chcete znovu vytvořit řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"je nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." +msgstr "Vybraný disk již není k dispozici. Vyberte prosím jiný." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s could not be unmounted.\n" +"Close any application that is using it, then try again. (%s)" +msgstr "" +"Disk %s nelze odpojit.\n" +"Zavřete všechny aplikace, které jej používají, a zkuste to znovu. (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -360,15 +1096,16 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -376,15 +1113,127 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do " +"přehrávače. Pokud jí chcete přehrát, vyberte složku DCP ve složce projektu " +"DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +msgid "Timing..." +msgstr "Časování…" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +msgid "Uninstall..." +msgstr "Odinstalovat…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +msgid "Up" +msgstr "Nahahoru" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Ověřuji DCP…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " +"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"To je VITALLY DŮLEŽITÉ že ty " +"ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože " +"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud " +"nemáte kopie metadata.xml soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " +"DCP.\n" +"\n" +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To " +"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " +"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +msgstr "" +"Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. DCP-" +"o-matic Disk Writer se nyní uzavře. Prosím zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. Please try again." +msgstr "" +"Nepotvrdili jste správně, že jste si přečetli právě zobrazené varování. " +"Prosím zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -392,6 +1241,56 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"Při odesílání překladů musíte zadat platnou e-mailovou adresu, jinak vám " +"správci DCP-o-matic nemohou připsat kredit ani vás kontaktovat s dotazy." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combine" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pauza" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Pokračovat" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Nemohu spustit konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Nemohu zobrazit DCP" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Ověření DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Obsah" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..." @@ -410,9 +1309,6 @@ msgstr "" #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem " #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Speichern" - #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen"