X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fde_DE.po;h=02462c31e97b2f6dd7f43a4d00be1298d8fd2b95;hb=e4bd8e076f0bb0e57bb11ee52d1c212f9449f494;hp=39fb1a973e7e978051e5a2ff40e3888f724b6882;hpb=541524e99b9c81a7e51ebfc2c4e3a2e36f48fca6;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 39fb1a973..02462c31e 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,217 +7,404 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: DCP-o-matic \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " -"werden." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Projekt hinzufügen" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:735 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 msgid "&Content" -msgstr "&Quelle..." +msgstr "&Schnellskalierung..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:733 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:693 +#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:736 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:967 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic.cc:702 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:695 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic.cc:969 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:712 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:737 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:725 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:938 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Add folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:952 -#: src/tools/dcpomatic.cc:961 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:430 +#: src/tools/dcpomatic.cc:512 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden." +msgstr "" +"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " +"für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:719 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1015 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Schließen ohne speichern" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:648 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:432 +#: src/tools/dcpomatic.cc:581 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen" +msgid "Could not make DCP: %s." +msgstr "Konnte DCP nicht erstellen: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" +msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " +"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:520 +#: src/tools/dcpomatic.cc:759 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:513 +#: src/tools/dcpomatic.cc:752 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:305 src/tools/dcpomatic.cc:826 -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1059 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Erzeuge KDM(s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:566 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +msgid "Don't close" +msgstr "Nicht schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Nicht duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Projekt Duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:973 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplizieren ohne Speichern des /ngegenwärtigen Projekts" -#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic.cc:972 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplizieren..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1005 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153 msgid "Film changed" -msgstr "Projekt gewechselt" +msgstr "Projektdaten geändert!" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +msgid "Frames per second" +msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:717 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1012 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:711 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "" +"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " +"Kinoeigenschaften!)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1002 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1000 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1003 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1014 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Projektvorlagen verwalten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:403 +msgid "New Film" +msgstr "Neues Projekt" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:729 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen" +msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 msgid "S&how DCP" -msgstr "Z&eige DCP" +msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:98 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Speichern als Projektvorlage..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:117 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:707 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +msgid "Save film and close" +msgstr "Speichern und schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container" +msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:706 +#: src/tools/dcpomatic.cc:995 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container" +msgstr "" +"Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130 +msgid "Screens" +msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" -#: src/tools/dcpomatic.cc:350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "DKDM auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:416 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Sende KDM Emails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:536 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -230,7 +417,7 @@ msgstr "" "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -239,29 +426,29 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:987 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1117 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " -"benutzen ?" +"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " +"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:991 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:590 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic.cc:355 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -270,20 +457,82 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:591 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1011 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Es ist SEHR WICHTIG dass sie " +"diese Schlüsseldatei an einem anderen " +"Ort sichern, denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder Benutzer-/" +"Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt wird, alle " +"damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen verschlüsselten DCPs) " +"unbenutzbar werden. Ein Backup aller Zertifikate und privater Schlüssel ist " +"die erste Maßnahme, bevor man anfängt, verschlüsselte DCPs bzw. KDMs zu " +"verwenden.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren " +"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " +"haben! " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage " +"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf " +"die metadata.xml Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des " +"erzeugten DCPs haben..\n" +"\n" +"Stellen sie sicher, dass sie SICHERUNGEN dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für " +"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. " +"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Verzichten Sie lieber " +"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und " +"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." +#~ msgid "CPL" +#~ msgstr "CPL" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film " +#~ "benutzt werden." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn " +#~ "trotzdem benutzen ?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..."