X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fde_DE.po;h=4aacb7961fd13fe902a4fc05438e501dae6ebe2d;hb=c783cb134af8af6441665e229236800fe347b750;hp=c58f9375b0b3615e0945396ab5b88b3e0548d847;hpb=719428fbfce753ab6322e838f5b3a7e619fdf384;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index c58f9375b..e3200ce0d 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,260 +7,819 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 01:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: DCP-o-matic \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:337 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " -"werden." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Projekt hinzufügen" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:739 -msgid "&Content" -msgstr "&Quelle..." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:737 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Schließen\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:697 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:740 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:714 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:686 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:525 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:703 src/tools/dcpomatic.cc:706 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:741 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +msgid "&View" +msgstr "&Darstellung" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262 +msgid "Playlist:" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:729 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#, fuzzy +msgid "Add &KDM..." +msgstr "&(D)KDM hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134 msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:969 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63 +msgid "Add content" +msgstr "Inhalt Hinzufügen" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +msgid "Add folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656 +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1733 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:433 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:732 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." msgstr "" +"Programmeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen? Dies kann nicht " +"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten " +"bleiben jedoch erhalten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:472 +#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Falscher Parameter für %s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden." +msgstr "" +"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " +"für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:723 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849 +#, fuzzy +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Schließen ohne speichern" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:558 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem " +"falschen Zertifikat erstellt?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 +msgid "Could not find player." +msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697 src/tools/dcpomatic_player.cc:1167 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:679 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Konnte KDM nicht laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:377 src/tools/dcpomatic_player.cc:384 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:386 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1641 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen" +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:466 src/tools/dcpomatic.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " +"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " +"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 src/tools/dcpomatic.cc:1051 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:523 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1035 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:516 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic.cc:308 src/tools/dcpomatic.cc:859 -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:918 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:926 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden " +"nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Erzeuge KDM(s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic.cc:1579 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1620 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:141 src/tools/dcpomatic_player.cc:369 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 src/tools/dcpomatic_player.cc:830 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1108 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1190 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:786 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 +msgid "Don't close" +msgstr "Nicht schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:193 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Nicht duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293 +msgid "Down" +msgstr "Nach unten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:609 src/tools/dcpomatic.cc:624 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Projekt Duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:193 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "" +"Duplizieren ohne Speichern des \n" +"gegenwärtigen Projekts" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Projekt Duplizieren..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Encrypted" +msgstr "Verschlüsselt" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles..." +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#, fuzzy +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188 msgid "Film changed" -msgstr "Projekt gewechselt" +msgstr "Projektdaten geändert!" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 +msgid "Frames per second" +msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:721 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Vollbild\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic.cc:462 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "" +"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " +"Kinoeigenschaften!)" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:369 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +msgid "Loading content" +msgstr "Lade DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#, fuzzy +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:685 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Projektvorlagen verwalten…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:533 +msgid "New Film" +msgstr "Neues Projekt" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209 +#, fuzzy +msgid "New Playlist" +msgstr "Playliste speichern" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:733 -msgid "Report a problem..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:725 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Öffne DCP im &Player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:554 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|N" +msgstr "Question|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|Y" +msgstr "Question|J" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Problembericht senden..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:733 src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen" +msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#, fuzzy +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Z&eige DCP Ordner" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#, fuzzy +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Z&eige DCP Ordner" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#, fuzzy +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:717 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Z&eige DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Speichern als Projektvorlage..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:98 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:711 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container" +#: src/tools/dcpomatic.cc:185 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 +msgid "Save film and close" +msgstr "Speichern und schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:193 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +msgid "Screens" +msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "DCP Ordner auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#, fuzzy +msgid "Select DKDM File" +msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:710 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 +msgid "Select KDM" +msgstr "(D)KDM auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:570 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:419 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Sende KDM Emails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +msgid "Send translations..." +msgstr "Sende In-App Übersetzungen..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +msgid "System information..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:756 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" "Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film " "wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f " "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " -"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" +"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:417 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " -"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" +"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:900 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " -"benutzen ?" +"Die DCPs für diesen Film und weitere in der Warteschlange werden " +"voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind " +"aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:299 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1845 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1815 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " +"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:902 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:594 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic.cc:444 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -269,20 +828,182 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 +#, fuzzy +msgid "Timing..." +msgstr "" +"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " +"Kinoeigenschaften!)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:552 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." +msgstr "DCP Integrität prüfen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Video waveform..." +msgstr "Video Analyse..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Es ist SEHR WICHTIG dass sie " +"diese Konfigurationsdatei an einem " +"weiteren Ort sichern, denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder " +"Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt " +"wird, werden alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen " +"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar. Ein Backup der config.xml sowie aller " +"Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man " +"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen. Verzichten Sie " +"lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen " +"und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:776 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage " +"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf " +"die metadata.xml Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des " +"erzeugten DCPs haben.\n" +"\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie SICHERUNGEN dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für " +"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. " +"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von " +"DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-" +"o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu " +"können. Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren " +"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " +"haben! " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1628 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Sperrdatei existiert nicht." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Prüfe DCP Integrität" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Schnellskalierung..." + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "" +#~ "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "" +#~ "Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Timeline deaktivieren" + +#~ msgid "E-cinema" +#~ msgstr "E-Cinema" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Playliste laden" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Playliste auswählen" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Überspringen" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Einige Inhalte dieser Playliste konnten nicht gefunden werden." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Nach Abspielen stoppen" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Konnte DCP nicht laden." + +#~ msgid "Load DCP %s" +#~ msgstr "Lade DCP %s" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film " +#~ "benutzt werden." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn " +#~ "trotzdem benutzen ?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..."