X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fde_DE.po;h=dfc91a577629561e173fa8e1be7d200a8358c4cf;hb=37f89e97b4350cca1acf2d9a218699f4eb4d709a;hp=3ee37024c3efb75ef7b9308147b558fae9619c60;hpb=002132b296e7f40a9aca3bb09530895c53bd74ba;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 3ee37024c..dfc91a577 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,93 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 23:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:22+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: DCP-o-matic \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " -"werden." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Projekt hinzufügen" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&(D)KDM hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:456 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1219 +#, fuzzy +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Speichern\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1281 msgid "&Content" msgstr "&Schnellskalierung..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1226 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1282 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:449 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic.cc:1238 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1228 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1210 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_player.cc:510 +msgid "&View" +msgstr "&Darstellung" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Add folder..." +msgstr "Ordner hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1585 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -102,7 +146,8 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1594 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -111,128 +156,415 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:1599 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:442 +#: src/tools/dcpomatic.cc:686 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Programmeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen? Dies kann nicht " +"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten " +"bleiben jedoch erhalten." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:753 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Falscher Parameter für %s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden." +msgstr "" +"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " +"für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_player.cc:496 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Schließen ohne speichern" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 src/tools/dcpomatic_player.cc:486 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem " +"falschen Zertifikat erstellt?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:828 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:839 +msgid "Could not find player." +msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Konnte KDM nicht laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1510 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:444 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen" +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " +"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic.cc:957 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:610 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Erzeuge KDM(s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1451 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1489 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +msgid "Don't close" +msgstr "Nicht schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Nicht duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Projekt Duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1214 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "" +"Duplizieren ohne Speichern des \n" +"gegenwärtigen Projekts" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Projekt Duplizieren..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1264 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170 msgid "Film changed" -msgstr "Projektdaten geändert" +msgstr "Projektdaten geändert!" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150 +msgid "Frames per second" +msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Vollbild\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1263 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "" +"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " +"Kinoeigenschaften!)" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +msgid "Loading content" +msgstr "Lade DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1249 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1247 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Sende Projekt an Batchconverter\tCtrl-B" +msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1265 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Projektvorlagen verwalten…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:494 +msgid "New Film" +msgstr "Neues Projekt" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1256 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Öffne DCP im &Player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1233 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic.cc:1269 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen" +msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1255 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Speichern als Projektvorlage..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:134 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 +#: src/tools/dcpomatic.cc:167 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +msgid "Save film and close" +msgstr "Speichern und schließen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Container vertikal füllen (evtl. seitlicher Beschnitt!)" +msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Container horizontal füllen (evtl. vertikaler Beschnitt!)" +msgstr "" +"Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 +msgid "Screens" +msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "DCP Ordner auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "DKDM auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589 +msgid "Select KDM" +msgstr "(D)KDM auswählen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:428 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Sende KDM Emails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 +#, fuzzy +msgid "Send translations..." +msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:710 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" @@ -241,38 +573,62 @@ msgstr "" "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:799 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " +"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " -"benutzen ?" +"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " +"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "Sperrdatei existiert nicht." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261 +msgid "The required display devices are not connected correctly." +msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:801 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1062 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:425 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -281,20 +637,102 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +msgid "Verify DCP" +msgstr "DCP Integrität prüfen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "Prüfe DCP Integrität" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Es ist SEHR WICHTIG dass sie " +"diese Konfigurationsdatei an einem " +"weiteren Ort sichern, denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder " +"Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt " +"wird, werden alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen " +"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar. Ein Backup der config.xml sowie aller " +"Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man " +"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen. Verzichten Sie " +"lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen " +"und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:730 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage " +"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf " +"die metadata.xml Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des " +"erzeugten DCPs haben.\n" +"\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie SICHERUNGEN dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für " +"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. " +"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von " +"DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-" +"o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu " +"können. Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren " +"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " +"haben! " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:538 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Konnte DCP nicht laden." + +#~ msgid "Load DCP %s" +#~ msgstr "Lade DCP %s" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film " +#~ "benutzt werden." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn " +#~ "trotzdem benutzen ?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..."