X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fes_ES.po;h=2c62df8e54abc36e10eeb3077847d1199f0cac6c;hb=4dd33474a8b44f534c051e8b1d196e0c930bbcc8;hp=2b52b0aecf2d57d48d64432f70d870de36b98e4d;hpb=65dd745be52a7f12da387d4d52d3428faee751f6;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 2b52b0aec..2c62df8e5 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,91 +7,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 09:57-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:345 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM guardada en %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&Añadir KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Añadir DCP base (OV)..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Añadir película..." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1245 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Cerrar\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "&Content" msgstr "&Contenido" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:783 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1272 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:789 src/tools/dcpomatic.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:785 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:774 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1280 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55 +msgid "Add content" +msgstr "Añadir contenido" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Add folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411 +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" @@ -99,7 +152,8 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1066 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -108,166 +162,566 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:562 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1071 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:345 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:441 +#: src/tools/dcpomatic.cc:707 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción " +"no se puede deshacer." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:774 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Configuración errónea para %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Configuración errónea para %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:558 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Cerrar sin guardar la película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Subtítulos ocultos…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "No se pudo crear la carpeta para guardar la película." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"No se pudo descifrar el DKDM. Tal vez no fué creado con el certificado " +"correcto." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:849 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" +msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 -msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:860 +msgid "Could not find player." +msgstr "No se puedo encontrar el reproductor." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "No se pudo cargar la KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "No se pudo cargar un DCP de %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "No se pudo cargar la película %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1550 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:776 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "No se pudo crear el DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "No se pudo abrir la película en %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:449 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"No se pudo leer el archivo como una KDM. Es demasiado grande. Asegúrate que " +"estás cargando un fichero DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " +"es un KDM en absoluto." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "No se pudo ejecutar konqueror" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "No se pudo ejecutar nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987 msgid "Could not show DCP" msgstr "No se pudo mostrar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:609 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "No se pudo mostrar el DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " +"salvado." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:831 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " +"han salvado." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:839 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"No se pudo escribir en el fichero de configuración. Los cambios no se han " +"guardado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:602 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Crear KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:947 -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182 +msgid "DCP" +msgstr "DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "Reproductor DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "Editor de listas de reproducción DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Decodificar en resolución completa" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Descodificar en media resolución" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110 +msgid "Disable timeline" +msgstr "Desactivar la línea de tiempo" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 +msgid "Don't close" +msgstr "No cerrar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "No duplicar" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "Down" +msgstr "Bajar" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Doble pantalla\tMays+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicar película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1240 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplicar y abrir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplicar sin guardar la película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1239 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicar..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182 +msgid "E-cinema" +msgstr "E-cinema" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Encrypted" +msgstr "Encriptado" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exportar…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160 +msgid "Frames per second" +msgstr "Imágenes por segundo" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Pantalla completa\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:450 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tiempo" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 +msgid "Load playlist" +msgstr "Cargar lista de reproducción" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +msgid "Loading content" +msgstr "Cargando contenido" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Gestionar plantillas…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 +msgid "New Film" +msgstr "Nueva película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1233 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1282 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Abrir el DCP en &player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183 +msgid "Question|N" +msgstr "Pregunta|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183 +msgid "Question|Y" +msgstr "Pregunta|S" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:514 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1281 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Guardar como &plantilla…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:140 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:173 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 +msgid "Save film and close" +msgstr "Guardar la película y cerrar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Guardar la película y duplicar" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +msgid "Save playlist" +msgstr "Guardar lista de reproducción" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Redimensionar ajustando &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:796 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1268 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 +msgid "Screens" +msgstr "Pantallas" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecciona el DCP a abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Selecciona el fichero DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecciona el KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302 +msgid "Select playlist file" +msgstr "Selecciona el fichero de lista de reproducción" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Enviar los KDM por email" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 +msgid "Send translations..." +msgstr "Enviar traducciones…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 +msgid "Skippable" +msgstr "Omitible" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Some content in this playlist was not found." +msgstr "" +"Imposible encontrar algunos de los contenidos de esta lista de reproducción." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Stop after play" +msgstr "Parar después de la reproducción" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"El DCP y los ficheros intermedios para esta película necesitarán " -"aproximadamente %.1f Gb, y el disco seleccionado solo tiene %.1f Gb " +"El DCP y los ficheros intermedios de esta película necesitarán " +"aproximadamente %.1f GB, y el disco seleccionado solo tiene %.1f GB " "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " -"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" +"soportara enlaces duros, pero no es así. ¿Quieres continuar de todas formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:425 +#: src/tools/dcpomatic.cc:729 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco " -"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " +"El DCP de esta película necesitará aproximadamente %.1f GB, y el disco " +"seleccionado solo tiene %.1f GB disponibles. ¿Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:885 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"Los DCPs de esta película y las que están en lista de espera necesitarán " +"aproximadamente %.1f GB. Los discos que estás usando solo tienen %.1f GB " +"disponibles. ¿Quieres añadir esta película a la lista de espera de todas " +"formas?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "La KDM no permite la reproducción de este contenido en este momento." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " +"utilizados. Debería ser rápido." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "No hay fichero de bloqueo." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265 +msgid "The required display devices are not connected correctly." msgstr "" -"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" +"Los dispositivos de visualización necesarios no están conectados " +"correctamente." -#: src/tools/dcpomatic.cc:887 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:282 +#: src/tools/dcpomatic.cc:432 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -276,15 +730,74 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Prueba quitando los caracteres %s del nombre de la carpeta." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:808 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 +msgid "Verify DCP" +msgstr "Verificar DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "Verificando DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1286 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Está haciendo una DKDM que está codificada con una clave privada que se " +"encuentra en \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Es de VITAL IMPORTANCIA que " +"haga una COPIA DE SEGURIDAD ya " +"que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en " +"inútil." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Está creando un DCP encintado. No será posible hacer KDMs para este DCP " +"salvo que tenga copias del fichero metadata.xml del proyecto y los " +"ficheros de metadatos del DCP.\n" +"\n" +"Debe asegurarse que existe una COPIA " +"DE SEGURIDAD si quiere hacer KDMs para esta película." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -292,6 +805,20 @@ msgstr "" "No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de " "pinchar sobre Abrir." +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "No se pudo cargar el DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer " +#~ "usarlo?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Propiedades..."