X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=2fe3829fc8ad9d7bb04e77fcb5248b5e9a921ca9;hb=c65708c03509cf76f1707b6460fb6b6a139506c0;hp=37b1b61a4fa6b112d66e3fa3e0ddc65619227755;hpb=c55877926307d7018942beb5fd65a39f278e05de;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 37b1b61a4..2fe3829fc 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 00:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 11:55+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,81 +17,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:345 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM créée dans %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs créées dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Ajouter Film..." +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:247 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&Ajouter KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:246 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Ajouter OV..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:252 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 msgid "&Content" msgstr "&Contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1184 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:295 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:256 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:293 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1189 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:299 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1186 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1151 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic_player.cc:245 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:787 src/tools/dcpomatic.cc:790 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1141 src/tools/dcpomatic.cc:1143 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:265 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:783 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1133 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:258 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1118 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:827 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1188 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:298 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:817 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1187 src/tools/dcpomatic_player.cc:297 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1179 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122 msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1055 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add folder..." +msgstr "Ajouter dossier.." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1475 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:807 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -100,7 +140,8 @@ msgstr "" "Erreur constatée: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1484 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -109,124 +150,382 @@ msgstr "" "Exception inconnue: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:560 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1069 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:1489 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:821 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:441 +#: src/tools/dcpomatic.cc:618 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne " +"pourrez pas revenir en arrière." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:685 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Mauvais réglages pour %s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:272 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:480 src/tools/dcpomatic.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1171 src/tools/dcpomatic_player.cc:283 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:528 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:132 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_player.cc:273 +msgid "Closed captions..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1137 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:475 +msgid "Could not create folder to store film" +msgstr "Création du dossier du DCP impossible" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Le décryptage du DKDM a échoué. Il n'a peut-être pas été créé avec le bon " +"certificat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" +msgstr "Convertisseur par lots introuvable" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +msgid "Could not find player." +msgstr "Lecteur introuvable" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199 +msgid "Could not load DCP" +msgstr "Chargement du DCP impossible" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:766 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:378 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Chargement de KDM impossible." -#: src/tools/dcpomatic.cc:993 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Chargement du film %1 impossible" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Ne peut créer le DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:687 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Création du DCP impossible." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic.cc:424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté " +"ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Démarrage konqueror impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Démarrage nautilus impossible" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "Could not show DCP" msgstr "Ouverture du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Affichage du DCP impossible" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu " +"être sauvegardées." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1214 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications " +"n'ont pu être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:316 src/tools/dcpomatic.cc:945 -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" -#: src/tools/dcpomatic.cc:808 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:103 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:713 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:780 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:276 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Décoder en pleine résolution" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:277 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Décoder en demi-résolution" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:278 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Décoder en quart de résolution" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:672 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:132 +msgid "Don't close" +msgstr "Ne pas fermer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:165 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Ne pas dupliquer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:525 src/tools/dcpomatic.cc:540 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Dupliquer le Projet" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1122 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Dupliquer et ouvrir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:165 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Dupliquer..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exporter...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic.cc:127 src/tools/dcpomatic.cc:160 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" -#: src/tools/dcpomatic.cc:807 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +msgid "Frames per second" +msgstr "Images par seconde" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:800 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Durées" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:204 src/tools/dcpomatic_player.cc:355 +msgid "Loading DCP" +msgstr "Chargement du DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1155 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1170 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Gérer les modèles..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:769 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +msgid "New Film" +msgstr "Nouveau projet" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1138 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1181 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:291 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic.cc:1173 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1160 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Enregistrer comme modèle" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:124 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" +msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:132 +msgid "Save film and close" +msgstr "Enregistrer le film et fermer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:165 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1148 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adapter pour remplir &hauteur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:794 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1147 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adapter pour remplir largeur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +msgid "Screens" +msgstr "Ecrans" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:309 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:334 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 +msgid "Select KDM" +msgstr "Choisissez KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:486 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:275 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -239,7 +538,7 @@ msgstr "" "votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. " "Souhaitez vous continuer quand-même?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:425 +#: src/tools/dcpomatic.cc:640 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -248,27 +547,29 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " "que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1272 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:845 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " +"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:885 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:678 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:970 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:282 +#: src/tools/dcpomatic.cc:408 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -277,22 +578,79 @@ msgstr "" "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:281 +msgid "Verify DCP" +msgstr "Vérifier le DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:449 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "Vérification du DCP en cours" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée " +"contenue dans\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Il est TRES IMPORTANT de SAUVEGARDER CE FICHIER car si vous le " +"perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:662 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des " +"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier metadata.xml à " +"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n" +"\n" +"Assurez vous que ces fichiers sont SAUVEGARDES si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:315 src/tools/dcpomatic_player.cc:343 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur " +"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur " "Ouvrir" +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un " +#~ "nouveau projet." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " +#~ "l'utiliser ?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Propriétés..."