X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=29a4e020a0c5971671e63892122f1000d248d5f9;hb=677c91173a1c540d745c2e841913a510237e9662;hp=c77c54b950e79bdf2a61ab720079d1cc1c225b6a;hpb=acc5451439ddb7f308477755a06b34349fef5a86;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index c77c54b95..29a4e020a 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,248 +7,397 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n" -"Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" -"Language-Team: UniversalDV \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 01:53+0200\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" -"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een " -"nieuwe film" +"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " +"film." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 msgid "&Add Film..." -msgstr "Open een DCP map" +msgstr "&Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:650 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 msgid "&Edit" -msgstr "&Edit" +msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "&Exit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:655 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" -msgstr "&Projecten" +msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "&Openen...\tCtrl-O" +msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:620 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:605 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Instellingen..." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 msgid "&Quit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "&Verstuur DCP naar TMS" +msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" -msgstr "&Gereedschappen" +msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:645 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 msgid "About" -msgstr "Over.." +msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 msgid "Add Film..." -msgstr "Voeg Film Toe" +msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#, c-format msgid "" -"An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " -"author (carl@dcpomatic.com)." +"An exception occurred: %s (%s)\n" +"\n" msgstr "" -"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic " -"(carl@dcpomatic.com)." +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" -"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" -"matic author (carl@dcpomatic.com)." +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." msgstr "" -"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic " -"(carl@dcpomatic.com)." +"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " +"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:418 -msgid "An unknown exeception occurred." -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd." +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Sluit zonder film te bewaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" +msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 +#, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Kan DCP niet maken: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:257 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" +msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:464 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "Kan DCP niet tonen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)" +msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)" +msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Maak KDM's" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +msgid "Don't close" +msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Render servers..." +msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "De map %s bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" + +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" -msgstr "Film is veranderd" +msgstr "Film is gewijzigd" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +msgid "Frames per second" +msgstr "Frames per seconde" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +msgid "Hints..." +msgstr "Hints..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 -msgid "Hints...\tCtrl-H" -msgstr "Tips...\tCtrl-H" +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Beheer templates..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Meld een probleem..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 +msgid "Restore default preferences" +msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" -msgstr "S&hoe DCP" +msgstr "Toon DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?" +msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 +msgid "Save film and close" +msgstr "Bewaar film en sluit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Scaal naar &height" +msgstr "Maak passend in &hoogte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Schaal naar &width" +msgstr "Maak passend in &breedte" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +msgid "Screens" +msgstr "Schermen" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" -msgstr "Kies een film om te openen" +msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:385 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Verzend KDM-emails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 +#, c-format +msgid "" +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " +"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " +"you want to continue anyway?" +msgstr "" +"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " +"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB " +"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het " +"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " +"toch doorgaan?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " -"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" +"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde " +"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch " +"doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:870 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " +"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:509 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?" +msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk " -"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig." +"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt " +"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " +"film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "Niet afgemaakte projecten" +msgstr "Onvoltooide taken" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " -"voordat u op Openen klikt." - -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Opslaan" - -#~ msgid "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" - -#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -#~ msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat." +"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " +"voordat u op Open klikt."