X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=f5cb3427b0d8cf4e97747012a7322371bcb44005;hb=HEAD;hp=bfc9b458bbe8b6c34dc5ae3a450eb12b38656f14;hpb=12210ffdae9244eaf88c6d7dff0da46620ac20e0;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index bfc9b458b..f5cb3427b 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,113 +7,175 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 +#, fuzzy +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 -msgid "&Content" -msgstr "&Zawartość" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Dodaj OV..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Zamknij\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" -msgstr "&Zamknij" +msgstr "&Wyjdź" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:967 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:969 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +msgid "&View" +msgstr "&Zbadaj" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista odtwarzania:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Playlists" +msgstr "Listy odtwarzania" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic - informacje" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 -msgid "Add Film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Dodaj &KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +msgid "Add content" +msgstr "Dodaj materiał" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Add film" msgstr "Dodaj Film..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 msgid "Add folder..." -msgstr "Dodaj Folder..." +msgstr "Dodaj folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -122,7 +184,19 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,316 +205,910 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/tools/dcpomatic.cc:512 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +msgid "Annotation text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:748 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic.cc:832 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s." + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana." +msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1015 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Zamknij DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Close without saving film" msgstr "Zamknij bez zapisywania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Napisy kodowane..." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +msgid "Combining DCPs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +msgid "Content title text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +msgid "Copy DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Nie udało się odszyfrować klucza DKDM. Może nie został utworzony z poprawnym " +"certyfikatem." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Could not duplicate project." +msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 -msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +msgid "Could not find player." +msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:581 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Could not load DCP" msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 -#, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Nie można załadować DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #, c-format msgid "" -"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all.\n" +"Could not load DCP.\n" "\n" -"%s" +"%s." msgstr "" -"Nie udało się wczytać pliku KDM. Być może jest źle sformatowany, lub w ogóle " -"nie jest to KDM.\n" +"Nie można załadować DCP.\n" "\n" -"%s" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nie udało się wczytać KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Nie można załadować DCP z %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Nie można załadować Projektu %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 +#: src/tools/dcpomatic.cc:492 +#, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:482 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, " +"że wczytujesz plik DKDM (XML)." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w " +"ogóle nie jest to KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:768 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Nie można pokazać DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +msgid "Could not remove existing preferences file" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#, fuzzy +msgid "Could not save project." +msgstr "Nie udało się stworzyć DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#, fuzzy +msgid "Could not save template." +msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:759 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń" -#: src/tools/dcpomatic.cc:752 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Nie można wyświetlić DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać " +"ze strony dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic." +"com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1059 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego. Nie zapisano zmian." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 msgid "Create KDMs" msgstr "Stwórz KDMy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji" - -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Combiner" +msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor" +msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący" +msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM" +msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +msgid "DCPs combined successfully." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#, c-format +msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekoduj obraz w pełnej rozdzielczości" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekoduj obraz w 1/2 bazowej rozdzielczości" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +msgid "" +"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " +"and try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +msgid "" +"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " +"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:819 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Don't close" msgstr "Nie zamykaj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Don't duplicate" msgstr "Nie powielaj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +msgid "Drive" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 msgid "Duplicate Film" msgstr "Powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:973 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Powiel i otwórz..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:972 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Powiel..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +msgid "Edit reel" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +msgid "Encrypted" +msgstr "Zaszyfrowany" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +msgid "Entry point" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#, fuzzy +msgid "Export preferences..." +msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Eksportuj napisy..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" -#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current -#. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153 +#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 msgid "Film changed" msgstr "Projekt został zmodyfikowany" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 msgid "Frames per second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1012 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Pełen ekran\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki...." -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +msgid "Input DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +msgid "Intrinsic duration" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Wygląda na to, że chcesz otworzyć paczkę DCP. Opcja w menu Plik -> Otwórz " +"służy do wczytywania Projektów DCP-o-matic, nie paczek DCP. Aby zaimportować " +"DCP do Projektu, stwórz nowy Projekt korzystając z opcji Plik -> Nowy, a " +"następnie kliknij przycisk \"Dodaj DCP...\"." + +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Ustawienia czasu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1002 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +msgid "Loading content" +msgstr "Wczytuję materiał" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1000 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1003 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1014 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "Manage templates..." msgstr "Zarządzaj szablonami..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:403 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:543 msgid "New Film" msgstr "Nowy Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:966 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nowa lista odtwarzania" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +msgid "" +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " +"folder." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj " +"ponownie." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +msgid "Open a DCP using File -> Open" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +msgid "Output DCP folder" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +msgid "Pause/resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Sprawdź, czy DCP-o-matic ma dostęp do folderów kontrolowanych w ustawieniach " +"Windows. Powinien być odznaczony." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +msgid "Question|N" +msgstr "Pytanie|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +msgid "Question|Y" +msgstr "Pytanie|T" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Odtwórz certyfikaty" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +msgid "Reels" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Pokaż DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "P%okaż DCP w Finderze" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +msgid "Save" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Zapisz jako &szablon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:179 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Save film and close" msgstr "Zapisz i zamknij Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Zapisz i powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Dopasuj do &wysokości" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:995 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Dopasuj do &szerokości" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "Screens" msgstr "Obrazy" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Wybierz folder DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Wybierz folder DCP jako OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Wybierz DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 +msgid "Select KDM" +msgstr "Wybierz KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 msgid "Select film to open" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Send KDM emails" msgstr "Wyślij emaile z KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Send translations..." +msgstr "Wyślij tłumaczenia..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +msgid "System information..." +msgstr "Informacje o systemie..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku " -"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, " -"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. " -"Czy chcesz kontynuować?" +"DCP i pliki tymczasowe dla tego Projektu zajmą do %.1f GB, a na twoim dysku " +"zostało już tylko %.1f GB wolnego miejsca. Gdyby twój system plików " +"obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale " +"niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:534 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " -"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" +"DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już " +"tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1117 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"Paczki DCP dla tego Projektu i innych Projektów w kolejce zajmą około %1f " +"GB. Twoje dyski mają dostępne jedynie %1f GB wolnego miejsca. Czy chcesz " +"dodać ten Projekt do kolejki?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do odszyfrowywania " +"kluczy KDM jest niezgodny\n" +"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że " +"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n" +"łańcuch certyfikatu do deszyfrowania kluczy KDM? Może wybrać opcję \"Nie\" i " +"zapisać\n" +"swoje ustawienia przed kontynuacją." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania " +"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n" +"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych " +"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" +"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +"This error was caused\n" +"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " +"the certificate chain\n" +"for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania " +"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n" +"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych " +"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" +"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania " +"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n" +"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych " +"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n" +"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania " +"paczek DCP i kluczy KDM jest niezgodny\n" +"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że " +"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n" +"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " +"użyć?" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s could not be unmounted.\n" +"Close any application that is using it, then try again. (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. " -"Może to chwilę zająć." +"Aktualizacja ustawień może zająć chwilę." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?" +"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć " +"program?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -448,15 +1116,66 @@ msgstr "" "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może " "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"To wygląda na folder Projektu DCP-o-matic, który nie może zostać załadowany " +"do odtwarzacza. Wybierz folder DCP wewnątrz folderu Projektu, który chcesz " +"odtworzyć." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +msgid "Timing..." +msgstr "Timing..." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "&Narzędzia" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1011 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +msgid "Uninstall..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Zweryfikuj DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Chcesz usunąć klucz DKDM. To uniemożliwi odszyfrowanie paczki DCP " +"zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz " +"kontynuować?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -467,47 +1186,106 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -"Tworzysz DKDM, który zakodowany jet zawartym w nim prywatnym kluczem\n" +"Tworzysz DKDM, który zakodowany jest prywatnym kluczem zawartym w\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Jest NIEZWYKLE WAŻNE abyś UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU, " -"gdyż gdy go stracisz Twoje DKDMy (i DCP nimi zaszyfrowane) staną się " -"bezużyteczne." +"Jest NIEZWYKLE WAŻNE, żebyś " +"UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU, bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi " +"zaszyfrowane) staną się bezużyteczne." -#: src/tools/dcpomatic.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic.cc:809 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" "Tworzysz zaszyfrowaną paczkę DCP. Będziesz potrzebował kopii pliku " -"metadata.xml z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP\n" +"metadata.xml z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP.\n" "\n" "Upewnij się, że posiadasz KOPIĘ " "ZAPASOWĄ tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Uruchomiłeś 32-bitową wersję DCP-o-matic na 64-bitowej wersji systemu " +"Windows. To ograniczy ilość pamięci dostępnej dla programu i może powodować " +"błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. Please try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz " +"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz " "Otwórz." -#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -#~ msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"Musisz wprowadzić poprawny adres email do wysłania tłumaczeń, inaczej " +"opiekunowie programu nie będą mogli dodać cię do listy współautorów ani " +"skontaktować się z tobą w razie pytań." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" +#~ msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic" -#~ msgid "" -#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " -#~ "to use it?" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " -#~ "użyć?" +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combine" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pauza" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Kontynuuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Nie można pokazać DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Zawartość" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Dopasuj do &wysokości" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Dopasuj do &szerokości" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Wybierz DKDM" #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Właściwości..."