X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=f0a0b8d9f83bcecd3bd5a81759492a8793f2c921;hb=878473c780594160ecd415a85c2f89b5ccaa19b7;hp=8059866ff018638b0f2f90e38f5a82072bcba160;hpb=acbca4d8ce5d91bb5d0648e59f8088394c64a939;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index 8059866ff..f0a0b8d9f 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,91 +7,131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:39-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 é um arquivo que já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM salvo em %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs salvos em %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:205 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "Adicionar KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:204 +msgid "&Add OV..." +msgstr "Adicionar OV..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Adicionar Filme..." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:210 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 msgid "&Content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:245 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:214 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:243 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:249 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:203 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:220 src/tools/dcpomatic_player.cc:223 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:216 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:248 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:247 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:239 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:237 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Sobre DCP-o-matic" +msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119 msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add folder..." +msgstr "Adicionar Pasta..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -100,7 +140,8 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -109,123 +150,354 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:442 +#: src/tools/dcpomatic.cc:563 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " +"Esta ação não poderá ser desfeita." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Configuração errada para %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Configuração errada para %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:233 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Fechar sem salvar o filme" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Falha na decriptação do DKDM. Talvez ele não tenha sido criado com o " +"certificado correto." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:699 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Could not load DCP" +msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:323 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:444 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Não foi possível criar o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " +"incorreta, ou não seja um arquivo KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Não foi possível rodar o konqueror" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível exibir o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:610 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Não foi possível exibir o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1113 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " +"foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:422 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " +"não foram salvas." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Criar KDMs" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:228 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Decodificar na resolução máxima" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:229 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Decodificar em meia resolução" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:230 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Decodificar na resolução um quarto" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +msgid "Don't close" +msgstr "Não feche" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Não duplicar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicar Filme" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1038 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplicar e abrir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplicar sem salvar o filme" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicar..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1073 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exportar...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Film changed" msgstr "Filme sofreu alterações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +msgid "Frames per second" +msgstr "Quadros por segundo" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1080 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:168 +msgid "Loading DCP" +msgstr "Carregando DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1068 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B" +msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1071 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Organizar modelos..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +msgid "New Film" +msgstr "Novo filme" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1054 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1076 msgid "S&how DCP" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1036 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Salvar como &modelo..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +msgid "Save film and close" +msgstr "Salvar filme e fechar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Salvar filme e duplicar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Ajustar para caber na &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Ajustar para caber na &largura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +msgid "Screens" +msgstr "Telas" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecione o DCP para abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Selecione o filme para abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:313 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecione o KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217 msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:428 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Enviar KDMs por email" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:227 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:587 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -234,58 +506,112 @@ msgid "" "you want to continue anyway?" msgstr "" "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e " -"o disco que você está usando tem só %.1f Gb disponíveis. Você precisaria só " -"de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, mas " -"não permite. Quer continuar mesmo assim?" +"o disco que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Você precisaria " +"só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " +"mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco " -"que você está usando tem só %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo assim?" +"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " +"assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:405 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" +"Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão " +"usados. Sua criação pode levar alguns instantes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:407 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"O filme foi criado com uma versão antiga do DVD-o-matic and pode não abrir " +"O filme foi criado com uma versão antiga do DVD-o-matic e pode não abrir " "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1079 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Você está fazendo um DKDM encriptado por uma chave privada guardada em\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"É VITALMENTE IMPORTANTE que " +"você FAÇA BACKUPS DESTE ARQUIVO, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs " +"que eles protegem)." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:607 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Você está fazendo um DCP encriptado. Não será possível fazer KDMs para este " +"DCP sem as cópias do arquivo metadata.xml dentro do filme e dos " +"arquivos de metadados dentro do DCP.\n" +"\n" +"Você deve garantir FAZENDO BACK-UP destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:293 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir." + +#~ msgid "CPL" +#~ msgstr "CPL" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"