X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=365449383b3be20005458d3490db4efb86cf00db;hb=HEAD;hp=58d6ea5bb348f46e7fced49a2df2fcd854e8df90;hpb=a06f5498c52482ecd0b241d51be8bef9c08c675c;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 58d6ea5bb..365449383 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,164 +7,221 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-06 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" -"Last-Translator: Adam Klotblixt \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 +#, fuzzy +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "%d KDM:en skriven till %s" +msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Lägg till Film..." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:176 -#, fuzzy -msgid "&Add KDM..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:175 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 msgid "&Add OV..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 -msgid "&Content" -msgstr "&Innehåll" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1325 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Stäng\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&File" -msgstr "&Fil" +msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:217 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:188 src/tools/dcpomatic_player.cc:191 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:184 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Visa" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:207 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spellista:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlistor" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:205 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119 -msgid "Add Film..." -msgstr "Lägg till Film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "&Lägg till KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 +msgid "Add content" +msgstr "Lägg till källmaterial" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 #, fuzzy +msgid "Add film" +msgstr "Lägg till film..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211 msgid "Add folder..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "Lägg till mapp..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:610 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:512 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" +"Ett fel inträffade: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:619 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s.\n" +"Ett fel inträffade: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ett okänt undantag inträffade." +msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +msgid "Annotation text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:748 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -172,376 +229,954 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:832 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Felaktig inställning för %s." + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:201 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Avsluta DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Close without saving film" -msgstr "Stäng utan att spara film" +msgstr "Avsluta utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Dolda undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +msgid "Combining DCPs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +msgid "Content title text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 +msgid "Copy DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." msgstr "" +"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Could not duplicate project." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic.cc:699 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +msgid "Could not find player." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:471 -msgid "Could not load DCP %1 (%2)" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288 -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336 +msgid "Could not load DCP" +msgstr "Kunde inte ladda DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." msgstr "" +"Kunde inte ladda DCP.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:834 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487 +#: src/tools/dcpomatic.cc:492 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:416 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:482 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " +"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all.\n" -"\n" -"%s" +"at all." msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " +"inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:819 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Kunde inte visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 +msgid "Could not remove existing preferences file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#, fuzzy +msgid "Could not save project." +msgstr "Kunde inte göra DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 +#, fuzzy +msgid "Could not save template." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 +#, fuzzy +msgid "Could not send translations" +msgstr "Kunde inte köra nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kunde inte visa DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " +"från dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1113 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:378 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 msgid "Create KDMs" -msgstr "Skapa KDM:er" +msgstr "Gör KDM:er" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1673 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Combiner" +msgstr "DCP-o-matic Spelare" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor" +msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:546 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:143 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Spelare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +msgid "DCPs combined successfully." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:196 -msgid "Decode at full resolution" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#, c-format +msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Avkoda i full upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Avkoda i halv upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 +msgid "" +"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " +"and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1931 +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör inget" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 +msgid "" +"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " +"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:819 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Don't close" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "Stäng ej" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Don't duplicate" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "Gör ingen kopia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491 -msgid "Duplicate Film" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 +msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1038 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Delad skärm\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicera film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Duplicera och öppna..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Stäng utan att spara film" +msgstr "Duplicera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicera..." + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149 +msgid "Edit reel" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1073 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 +msgid "Encrypted" +msgstr "Kryptera" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84 +msgid "Entry point" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 #, fuzzy -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" +msgid "Export preferences..." +msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportera undertexter..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328 +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Foldern %s finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " -"den?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" -#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current -#. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156 +#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1080 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Fullskärm\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Hints..." -msgstr "Råd...\tCtrl-H" +msgstr "Tips..." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +msgid "Input DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94 +msgid "Intrinsic duration" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +msgid "Issuer" +msgstr "" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att " +"öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa " +"först ett nytt projekt med Arkiv -> Nytt och klicka sedan på \"Lägg till DCP…" +"\"-knappen." + +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 -msgid "Loading DCP" -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +msgid "Length" +msgstr "Speltid" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683 +msgid "Loading content" +msgstr "Laddar källmaterial" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" +msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1068 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" +msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1071 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." +msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:543 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 +msgid "New Playlist" +msgstr "Ny spellista" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 +msgid "" +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " +"folder." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Öppna DCP i &spelaren" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281 +msgid "Open a DCP using File -> Open" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1054 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +msgid "Output DCP folder" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" +msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 -msgid "Remove" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +msgid "Pause/resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167 +msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:209 +#: src/tools/dcpomatic.cc:567 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +msgid "Question|N" +msgstr "N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416 +msgid "Question|Y" +msgstr "J" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1911 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Återskapa signeringscertifikat" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218 +msgid "Reels" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1720 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085 +#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1076 -msgid "S&how DCP" -msgstr "&Visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "&Visa DCP in Filer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "S&how DCP in Finder" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Spara" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1036 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:179 +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:159 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Spara film och avsluta" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Skala för att rymma &höjd" +msgstr "Spara film och duplicera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Skala för att rymma &bredd" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:227 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634 msgid "Select DCP to open" -msgstr "Välj film att öppna" +msgstr "Välj DCP att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:252 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "Välj film att öppna" +msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Välj DKDM-fil" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:280 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703 msgid "Select KDM" -msgstr "Välj DKDM-fil" +msgstr "Välj KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Skicka KDM e-brev" +msgstr "Skicka KDM-epost" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Send translations..." +msgstr "Skicka översättningar..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:195 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +msgid "System information..." +msgstr "Systeminformation..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och " -"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det " -"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " -"Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär " +"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva " +"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " +"inte har. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic.cc:789 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " +"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:376 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:643 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder " +"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:963 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att dekryptera KDM:er är " +"inkonsistent och kan\n" +"inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att kedjan återskapas. Vill " +"du återskapa\n" +"certifikatskedjan som används för dekryptering av KDM:er? Kanske vill du " +"svara \"Nej\" här och\n" +"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1927 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +"This error was caused\n" +"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create " +"the certificate chain\n" +"for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er " +"är\n" +"inkonsistent och kan inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att " +"kedjan\n" +"återskapas. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering " +"av\n" +"DCP:er och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " +"den?" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 +msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s could not be unmounted.\n" +"Close any application that is using it, then try again. (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " -"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." +"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " +"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." +msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " -"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." +"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i " +"spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du " +"vill spela." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +msgid "Timing..." +msgstr "Tajming..." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "&Verktyg" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1079 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +msgid "Uninstall..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Verifiera DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Video waveform..." -msgstr "Video vågform..." +msgstr "Video-vågform..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " +"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -552,45 +1187,106 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Du håller på att skapa en DKDM som är krypterad med en privat nyckel i\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det är MYCKET VIKTIGT att du " +"SÄKERHETSKOPIERAR DENNA FIL. Om " +"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " +"oanvändbara." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic.cc:809 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt " +"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av metadata.xml-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n" +"\n" +"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna " +"film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1681 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. " +"Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till " +"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. Please try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." +msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" -"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " -"Öppna." -#~ msgid "CPL" -#~ msgstr "CPL" +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -#~ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combine" +#~ msgstr "DCP-o-matic" -#~ msgid "" -#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " -#~ "to use it?" -#~ msgstr "" -#~ "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill " -#~ "använda den?" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pausa" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Återuppta" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Kunde inte köra konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Kunde inte visa DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Innehåll" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Skala för att rymma &höjd" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Skala för att rymma &bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Välj DKDM-fil" #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Egenskaper" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Spara" - #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen"