X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=9f335f19cd96baada043caa12b6aff804809183d;hb=ea50fc74160a65643e1fa4e369146b68bae3ade6;hp=a1149ae46c4ed61acd8a3188650af63d0778c287;hpb=54b0288e0a590506a2defa249ff36cf4c92a9997;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index a1149ae46..2a06db875 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,259 +7,779 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-09 14:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 21:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM:en skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 -msgid "&Add Film..." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&Lägg till KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Lägg till OV..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460 +msgid "&Close" +msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:706 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1229 +#, fuzzy +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Spara\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 msgid "&Content" -msgstr "" +msgstr "&Innehåll" -#: src/tools/dcpomatic.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:464 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:702 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:707 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1256 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1218 src/tools/dcpomatic_player.cc:453 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 src/tools/dcpomatic.cc:674 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic.cc:1248 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:470 src/tools/dcpomatic_player.cc:473 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:466 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1264 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:696 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Lägg till..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Film..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Add content" +msgstr "Laddar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till katalog..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1607 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1096 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408 #, c-format msgid "" -"An exception occurred: %s in %s.\n" +"An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1616 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1105 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:890 -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:888 src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1110 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431 msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett okänt undantag inträffade." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." msgstr "" +"Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " +"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:690 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 src/tools/dcpomatic_player.cc:500 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Stäng utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_player.cc:490 +msgid "Closed captions..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:515 src/tools/dcpomatic.cc:522 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:833 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 +#, fuzzy +msgid "Could not find player." +msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_player.cc:1047 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kunde inte ladda filmen %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kunde inte skapa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " +"inte alls en KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " +"inte alls en KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Kunde inte köra konqueror" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:955 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Kunde inte köra nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Could not show DCP" +msgstr "Kunde inte visa DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:955 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kunde inte visa DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:501 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:833 +#, fuzzy +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:494 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 src/tools/dcpomatic.cc:780 -#: src/tools/dcpomatic.cc:816 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1511 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_player.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:993 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matics spelare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1062 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matics spelare" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Avkoda till hel upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Avkoda till halv upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Avkoda till kvarts upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 +msgid "Disable timeline" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:745 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Vill du skriva över den existerande DCP:n %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +msgid "Don't close" +msgstr "Stäng inte" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Kopiera inte" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:486 +msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:689 +#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic.cc:588 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Kopiera film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1224 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Kopiera och öppna..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Kopiera utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1223 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Kopiera..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 +msgid "E-cinema" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exportera...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" + +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:140 src/tools/dcpomatic.cc:173 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic.cc:688 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 +msgid "Frames per second" +msgstr "Bilder per sekund" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 msgid "Hints..." msgstr "Råd...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:683 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tajming" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "Load playlist" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Laddar DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1257 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Hantera mallar..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +msgid "New Film" +msgstr "Ny film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:700 -msgid "Report a problem..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 +msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:692 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 +msgid "Question|N" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 +msgid "Question|Y" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1287 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Rapportera ett problem..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:692 src/tools/dcpomatic.cc:1279 msgid "Restore default preferences" +msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:685 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1265 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Spara som &mall..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:679 -msgid "Scale to fit &height" +#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före kopiering?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +msgid "Save film and close" +msgstr "Spara film och avsluta" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Spara film och kopiera" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "Save playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:678 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 +msgid "Scale to fit &height" +msgstr "Skala för att rymma &höjd" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "" +msgstr "Skala för att rymma &bredd" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 +msgid "Screens" +msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Välj DCP att öppna" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Välj DCP att öppna som OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Välj DKDM-fil" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +msgid "Select KDM" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:409 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299 +#, fuzzy +msgid "Select playlist file" +msgstr "Välj DKDM-fil" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Skicka KDM e-brev" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 +msgid "Send translations..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 +msgid "Skippable" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309 +msgid "Some content in this playlist was not found." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Stop after play" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:715 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och " +"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det " +"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " +"Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:407 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:713 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:807 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " +"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " -"den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:929 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1654 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1134 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " +"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262 +msgid "The required display devices are not connected correctly." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:809 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1069 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:264 +#: src/tools/dcpomatic.cc:430 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " +"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103 +msgid "Type" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:352 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:751 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Video vågform..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Du håller på att skapa en DKDM som är krypterad med en privat nyckel i\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det är MYCKET VIKTIGT att du " +"SÄKERHETSKOPIERAR DENNA FIL. Om " +"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " +"oanvändbara." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:735 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt " +"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av metadata.xml-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n" +"\n" +"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -267,6 +787,19 @@ msgstr "" "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " "Öppna." +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Kunde inte ladda DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill " +#~ "använda den?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Egenskaper"