X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=f8d38587ab0cc51b2049d3a25dcfe349cd7175f7;hb=81d517a86149e1f934b5c906e2623db00adea915;hp=2c4395134a1b322e87aba20eca0731db90816115;hpb=a681a631a3ec6e27fb781f3f299677ca012f5012;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 2c4395134..f8d38587a 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,222 +7,562 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:333 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM:en skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 -msgid "&Add Film..." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&Lägg till KDM..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Lägg till OV..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 +msgid "&Close" +msgstr "&Stäng" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 msgid "&Content" -msgstr "" +msgstr "&Innehåll" -#: src/tools/dcpomatic.cc:720 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:718 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:725 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:723 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1214 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:697 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1179 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:669 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:686 src/tools/dcpomatic.cc:689 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1146 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:699 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1187 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:724 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:712 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Film..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till katalog..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:934 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:939 -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ett okänt undantag inträffade." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:642 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." msgstr "" +"Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " +"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:429 +#: src/tools/dcpomatic.cc:709 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:706 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Stäng utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574 +msgid "Closed captions..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:784 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#, fuzzy +msgid "Could not find player." +msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 +msgid "Could not load DCP" +msgstr "Kunde inte ladda DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kunde inte ladda filmen %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1440 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:711 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kunde inte skapa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " +"inte alls en KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Kunde inte köra konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:516 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Kunde inte köra nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922 msgid "Could not show DCP" +msgstr "Kunde inte visa DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kunde inte visa DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:507 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:500 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914 +#, fuzzy +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:304 src/tools/dcpomatic.cc:813 -#: src/tools/dcpomatic.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matics spelare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Avkoda till hel upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Avkoda till halv upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Avkoda till kvarts upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Vill du skriva över den existerande DCP:n %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 +msgid "Don't close" +msgstr "Stäng inte" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Kopiera inte" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:705 +#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Kopiera film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Kopiera och öppna..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Kopiera utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1149 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Kopiera..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exportera...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic.cc:704 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +msgid "Frames per second" +msgstr "Bilder per sekund" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1196 msgid "Hints..." msgstr "Råd...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:698 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tajming" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load DCP %s" +msgstr "Laddar DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656 +msgid "Loading DCP" +msgstr "Laddar DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1182 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1180 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1198 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Hantera mallar..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:475 +msgid "New Film" +msgstr "Ny film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:716 -msgid "Report a problem..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1189 +msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1166 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Rapportera ett problem..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201 msgid "Restore default preferences" +msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:700 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1188 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1148 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Spara som &mall..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:129 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:694 +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före kopiering?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:137 +msgid "Save film and close" +msgstr "Spara film och avsluta" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Spara film och kopiera" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1176 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "" +msgstr "Skala för att rymma &höjd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:693 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1175 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "" +msgstr "Skala för att rymma &bredd" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +msgid "Screens" +msgstr "Salonger" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Välj DCP att öppna" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Välj DCP att öppna som OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677 +msgid "Select KDM" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic.cc:415 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Skicka KDM e-brev" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och " +"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det " +"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " +"Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:413 +#: src/tools/dcpomatic.cc:664 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -231,41 +571,103 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:323 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " +"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271 +msgid "The required display devices are not connected correctly." msgstr "" -"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " -"den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:270 +#: src/tools/dcpomatic.cc:415 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " +"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:494 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:703 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1193 msgid "Video waveform..." +msgstr "Video vågform..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Du håller på att skapa en DKDM som är krypterad med en privat nyckel i\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det är MYCKET VIKTIGT att du " +"SÄKERHETSKOPIERAR DENNA FIL. Om " +"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " +"oanvändbara." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:686 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt " +"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av metadata.xml-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n" +"\n" +"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:358 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -273,6 +675,16 @@ msgstr "" "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " "Öppna." +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill " +#~ "använda den?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Egenskaper"