X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fuk_UA.po;h=8bb8b692fb3c2742711c73166b2a8e2b7d374f2c;hb=50088fa4f26854849551807b40489e54c19c3dc6;hp=c816cc78b04f6a32550c41a3423ae71bc135d83d;hpb=197e44cc582b63bd8f7ef5d3d64b243d7ded8363;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index c816cc78b..8bb8b692f 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,94 +3,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:26+0200\n" -"Last-Translator: Igor V \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " -"проекту." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#, fuzzy +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:239 +#, fuzzy +msgid "&Add KDM..." +msgstr "Додати проект..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:238 +#, fuzzy +msgid "&Add OV..." +msgstr "Додати проект..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:244 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1122 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:286 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:248 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:284 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1092 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_player.cc:237 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 src/tools/dcpomatic.cc:1084 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:257 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1074 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:250 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1059 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:280 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:278 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119 msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Add folder..." +msgstr "Додати проект..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:764 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -99,7 +142,8 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:773 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -108,123 +152,372 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1451 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:778 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:442 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " +"відмінити." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Неправильні налаштування для %s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:264 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:364 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_player.cc:274 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:129 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Закрити без збереження проекту" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:445 +msgid "Could not create folder to store film" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:718 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Could not load DCP" +msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:723 +#, fuzzy +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:369 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:342 +#, fuzzy +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:444 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:651 +#, fuzzy +msgid "Could not make DCP." msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 -#, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:610 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 +#, fuzzy +msgid "Could not run konqueror" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:824 +#, fuzzy +msgid "Could not run nautilus" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic.cc:840 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:824 +#, fuzzy +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1138 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 src/tools/dcpomatic_player.cc:508 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Створити KDM-ключі" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:1315 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:318 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:97 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:673 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:737 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM (Distribution KDM)" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:267 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:268 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:269 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:636 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:129 +msgid "Don't close" +msgstr "Не закривати" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Не закривати" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:510 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Закрити без збереження проекту" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1062 +msgid "Duplicate..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 +#, fuzzy +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:124 src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +msgid "Frames per second" +msgstr "Кадрів в секунду" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1105 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +msgid "Loading DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1107 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Управління шаблонами..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:438 +msgid "New Film" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +msgid "Output" +msgstr "Вивід" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1079 +#, fuzzy +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1118 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic.cc:1110 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1101 msgid "S&how DCP" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1061 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Зберегти як &шаблон..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:121 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 +#: src/tools/dcpomatic.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:129 +msgid "Save film and close" +msgstr "Зберегти проект та закрити" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Зберегти проект та закрити" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабувати за высотою" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1088 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабувати за шириною" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +msgid "Screens" +msgstr "Екрани" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:300 +#, fuzzy +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Оберіть проект" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Оберіть проект" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Оберіть DKDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#, fuzzy +msgid "Select KDM" +msgstr "Оберіть DKDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:428 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Відправити KDM-ключі по email" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:266 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:606 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -237,7 +530,7 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -246,25 +539,29 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:491 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1484 src/tools/dcpomatic_batch.cc:374 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:657 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:802 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " +"замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1210 src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:389 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -273,18 +570,59 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:272 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:435 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1104 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:737 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:626 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:334 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " "\"Відкрити\"." + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " +#~ "проекту." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"