X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=570db9801c10ba86f22d346ceb3f208f9cc5c0cb;hb=d4f4018a7e648860e9ed0a75f83c805007f03111;hp=732ecfbdfb09e3b4fa21c9d0397a788d32073998;hpb=866ef451a1db6458109f6833109ccf7cfc1684ee;p=dcpomatic.git
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 732ecfbdf..570db9801 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,42 +7,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš HlaváÄ\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM zapsán do %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se zmÄnil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -62,7 +75,7 @@ msgstr "255"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
@@ -110,17 +123,17 @@ msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
msgid "New colour"
msgstr "Nová barva"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "Original colour"
msgstr "Původnà barva"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem."
@@ -157,6 +170,10 @@ msgstr "PÅidat kinoâ¦"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "PÅidat kinoâ¦"
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "PÅidat DCP..."
+
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "PÅidat KDM..."
@@ -173,18 +190,23 @@ msgstr "PÅidat obrazâ¦"
msgid "Add Screen..."
msgstr "PÅidat obrazâ¦"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "PÅidat DCP..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
-"PÅidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) Äili DCP."
+"PÅidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
+"se zvukovými soubory."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add file(s)..."
msgstr "PÅidat soubor(y)â¦"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add folder..."
msgstr "PÅidat složkuâ¦"
@@ -192,15 +214,15 @@ msgstr "PÅidat složkuâ¦"
msgid "Add image sequence"
msgstr "PÅidat sekvenci obrázků"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "PÅidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "PÅidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "PÅidatâ¦"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bÃlý bod na"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/config_dialog.cc:1628
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
@@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhledâ¦"
@@ -240,30 +262,30 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude pÅenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezmÄnÄný. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude pÅenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostà %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
@@ -271,7 +293,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@ -295,7 +317,7 @@ msgstr "Spodek"
msgid "Browse..."
msgstr "Procházetâ¦"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypálit titulky do filmu"
@@ -303,7 +325,7 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musÃm použÃvat fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
@@ -320,7 +342,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah nenà šifrovaný."
@@ -332,7 +354,7 @@ msgstr "VypoÄÃtatâ¦"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Nenà možné odkazovat na toto DCP."
@@ -340,7 +362,7 @@ msgstr "Nenà možné odkazovat na toto DCP."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stažen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "ÅetÄz"
@@ -348,15 +370,15 @@ msgstr "ÅetÄz"
msgid "Channel gain"
msgstr "SÃla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat testovacà aktualizace pÅi startu programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace pÅi startu programu "
@@ -364,15 +386,19 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace pÅi startu programu "
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL"
+#: src/wx/content_panel.cc:355
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Vyberte DCP složku"
+
#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -384,15 +410,15 @@ msgstr "Vyberte pÃsmo"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte soubor s pÃsmem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "KliknutÃm na tlaÄÃtko nastavÃte veÅ¡kerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
@@ -410,7 +436,7 @@ msgid "Component"
msgstr "SouÄást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/config_dialog.cc:1676
msgid "Config|Timing"
msgstr "ÄasovánÃ"
@@ -422,8 +448,8 @@ msgstr "Potvrdit KDM email"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
@@ -435,7 +461,7 @@ msgstr "Nastavenà obsahu"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Verze obsahu"
@@ -447,36 +473,43 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "KopÃrovat jako název"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Nemůžu zÃskat náhled z videa (%s)"
-
#: src/wx/content_menu.cc:374
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu naÄÃst KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu naÄÃst soubor s certifikátem (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu pÅeÄÃst soubor s klÃÄem; soubor je pÅÃliÅ¡ dlouhý (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+"Nelze nastavit výstup zvuku (%s). BÄhem pÅehrávánà nebude slyÅ¡et zvuk."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "VytvoÅit v adresáÅi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/config_dialog.cc:243
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
@@ -484,12 +517,12 @@ msgstr "Tvůrce"
msgid "Crop"
msgstr "OÅezat"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+#: src/wx/config_dialog.cc:1649
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
@@ -497,7 +530,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresáÅ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/config_dialog.cc:1637
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
@@ -506,68 +539,72 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
+#: src/wx/config_dialog.cc:1678
msgid "Debug: decode"
msgstr "LadÄnÃ: dekódovánÃ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
msgid "Debug: email sending"
msgstr "LadÄnÃ: odeslánà emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
msgid "Debug: encode"
msgstr "LadÄnÃ: enkódovánÃ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
+#: src/wx/config_dialog.cc:1170
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifruji DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Výchozà DCP zvukové kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "PÅedvolené údaje o názvu ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "PÅedvolený JPEG2000 bandwidth (Å¡ÃÅka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+msgstr "Výchozà složka KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/config_dialog.cc:540
msgid "Default audio delay"
msgstr "PÅedvolené zpoždÄnà zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
msgid "Default container"
msgstr "PÅedvolený kontejner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default content type"
msgstr "PÅedvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Default directory for new films"
msgstr "PÅedvolený adresáŠpro nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
msgid "Default duration of still images"
msgstr "PÅedvolená dálka statických snÃmků"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "PÅedvolený kontejner"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default standard"
msgstr "DCP standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/config_dialog.cc:476
msgid "Defaults"
msgstr "PÅedvolené"
@@ -595,6 +632,11 @@ msgstr "NeodesÃlat emaily"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Již pÅÃÅ¡tÄ nezobrazovat tipy."
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Již pÅÃÅ¡tÄ nezobrazovat tipy."
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
@@ -611,7 +653,7 @@ msgstr "Stáhnoutâ¦"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Stahuji certifikát"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Earlier"
msgstr "DÅÃve"
@@ -631,17 +673,17 @@ msgstr "Upravit kino"
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Upravitâ¦"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
msgid "Effect colour"
msgstr "Barva efektu"
@@ -661,24 +703,24 @@ msgstr "Enkódovacà servery"
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1673
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1177
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
@@ -686,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Exportovat DCP deÅ¡ifrovacÃ\n"
"certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
@@ -694,15 +736,20 @@ msgstr ""
"Exportovat DCP deÅ¡ifrovacÃ\n"
"chainâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportovat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:864
msgid "Export..."
msgstr "Exportovatâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1285
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Studio (napÅ. DLA)"
@@ -710,7 +757,7 @@ msgstr "Studio (napÅ. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábÄh (Fade in)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábÄh v Äase (Fade in)"
@@ -718,20 +765,20 @@ msgstr "Postupný nábÄh v Äase (Fade in)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabenà (Fade out)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné zeslabenà v Äase (Fade out)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor %s již existuje. PÅejete si ho pÅepsat?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Formát nazvu souboru"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Název filmu"
@@ -739,7 +786,7 @@ msgstr "Název filmu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
@@ -750,15 +797,23 @@ msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "NajÃt chybÄjÃcÃâ¦"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Složka / ZIP name format"
+
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
msgstr "PÃsma..."
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snÃmků (frame rate)"
@@ -775,15 +830,15 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváÅenà DCP témÄÅ z Äehokoliv
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Ze Å¡ablony"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Celé"
@@ -808,7 +863,7 @@ msgstr "VypoÄÃtánà hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "ZesÃlit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -837,10 +892,19 @@ msgstr "PÅejdi na Äasový kód"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
-msgid "Higher prioirity"
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Orámovat obsah"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
msgstr ""
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Vyššà priorita"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
@@ -861,15 +925,15 @@ msgstr "Chci pÅehrávat na faderu na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1268
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:754
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF název"
@@ -877,6 +941,10 @@ msgstr "ISDCF název"
msgid "Image X position"
msgstr "Pozice obrázku X"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupnà gama"
@@ -891,14 +959,14 @@ msgstr "Vstupnà sila"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce pÅenosu vstupů"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -906,16 +974,15 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Korekce výstupnà gamy"
+msgstr "Inverznà 2,6 gama korekce na výstupu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
@@ -939,11 +1006,15 @@ msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "PÅeskoÄit na vybraný obsah"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
@@ -960,19 +1031,19 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci"
msgid "Key"
msgstr "KlÃÄ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
msgid "Keys"
msgstr "KlÃÄe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Later"
msgstr "PozdÄji"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:989
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -980,7 +1051,7 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
@@ -988,7 +1059,7 @@ msgstr "Leaf private key"
msgid "Left"
msgstr "Levý"
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
msgid "Left eye"
msgstr "Levé oko"
@@ -996,36 +1067,44 @@ msgstr "Levé oko"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr "Mezera mezi Åádky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Load..."
msgstr "NaÄÃstâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1667
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
-msgid "Lower prioirity"
-msgstr ""
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Nižšà priorita"
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:555
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBÄJÃCÃ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Mail user name"
msgstr "PÅihlaÅ¡ovacà jméno k emailu"
@@ -1045,7 +1124,7 @@ msgstr "VytvoÅit KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "UdÄlat ÅetÄz certifikátoů"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "KoneÄný jas (napÅ. 14fl)"
@@ -1053,11 +1132,11 @@ msgstr "KoneÄný jas (napÅ. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/config_dialog.cc:1620
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálnà JPEG2000 Å¡ÃÅka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
+#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -1066,11 +1145,11 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Move content"
msgstr "PÅesunout obsah"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "PÅesunout vybrané Äásti obsahu dÅÃve ve filmu."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "PÅesunou vybrané Äásti obsahu pozdÄji ve filmu."
@@ -1082,7 +1161,7 @@ msgstr "PÅesunout na zaÄátek reelu"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "VÃcenásobný výbÄr obsahu "
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
msgstr "VÃce hodnot"
@@ -1090,15 +1169,15 @@ msgstr "VÃce hodnot"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:532
+#: src/wx/content_panel.cc:559
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTÅEBNÃ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:536
+#: src/wx/content_panel.cc:563
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTÅEBNÃ OV:"
@@ -1106,10 +1185,6 @@ msgstr "POTÅEBNÃ OV:"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nový film"
-
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
@@ -1118,21 +1193,21 @@ msgstr "Nové jméno"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nevybráno žádné DCP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žádné audio nebude pÅeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:329
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
@@ -1150,19 +1225,27 @@ msgstr "Normálnà pÃsmo"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "PoÄet vláken , které má server DCP-o-matic použÃt ke kódovánÃ"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "PoÄet vláken, které má DCP-o-matic použÃt"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/config_dialog.cc:1632
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódovánà pÅes servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
msgid "Open console window"
msgstr "OtevÅÃt okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "OtevÅÃt Äasovou osu pro film."
@@ -1178,23 +1261,23 @@ msgstr "OrganizaÄnà jednotka"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvÄryhodné zaÅÃzenÃ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozà pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Outline"
msgstr "OrámovanÃ"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Å ÃÅka orámovánÃ"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr "Orámovánà nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcÃch"
@@ -1202,11 +1285,16 @@ msgstr "Orámovánà nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcÃch"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
+#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstup"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/config_dialog.cc:1280
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1214,20 +1302,20 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
msgid "Play"
msgstr "PÅehrát"
@@ -1235,7 +1323,11 @@ msgstr "PÅehrát"
msgid "Play length"
msgstr "Délka pÅehrávánÃ"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr "PÅehrávejte zvuk v náhledu pÅes"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1251,10 +1343,14 @@ msgstr "ProsÃm Äekejte; zvuk se analyzuje"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "PÅedbÄžné vydánÃ"
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
@@ -1263,7 +1359,7 @@ msgstr "Procesor"
msgid "Properties..."
msgstr "NastavenÃâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1271,7 +1367,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverze RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1279,7 +1375,7 @@ msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "PÅÃstupnost (napr. 12)"
@@ -1287,7 +1383,7 @@ msgstr "PÅÃstupnost (napr. 12)"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovatâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
@@ -1307,7 +1403,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "PÅÃjemce certifikátu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -1333,13 +1429,13 @@ msgstr "Reels"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázat na existujÃcà DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -1352,7 +1448,7 @@ msgstr "Odstranit kino"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou Äást obsahu z filmu."
@@ -1376,21 +1472,26 @@ msgstr "Opakovat obsah"
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovatâ¦"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit pÅedvolený pÅedmÄt a text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Obnovit pÅedvolený pÅedmÄt a text"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "RozliÅ¡enÃ"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit na originálnà barvy"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
@@ -1400,15 +1501,15 @@ msgstr "PokraÄovat"
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "KliknÄte pravým tlaÄÃtkem, abyste zmÄnili hlasitost."
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -1418,17 +1519,17 @@ msgstr "Root common name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Nejvyššà vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
@@ -1449,7 +1550,7 @@ msgstr "Roztáhnout (scale) na"
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat sÃÅ¥ kvůli serverům"
@@ -1457,12 +1558,12 @@ msgstr "Prohledat sÃÅ¥ kvůli serverům"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrat Chain soubor"
@@ -1470,7 +1571,7 @@ msgstr "Vybrat Chain soubor"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klÃÄem"
@@ -1482,11 +1583,16 @@ msgstr "Vybrat OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
@@ -1494,7 +1600,7 @@ msgstr "Odeslat emailem"
msgid "Send emails"
msgstr "Odeslat emaily"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
@@ -1506,7 +1612,7 @@ msgstr "Serial number"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
@@ -1522,11 +1628,11 @@ msgstr "Nastavit ze souboruâ¦"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastavit ze systémového pÃsma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
msgid "Shadow"
msgstr "StÃn"
@@ -1542,17 +1648,15 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladinâ¦"
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Vstupnà gama"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizovat vstupnà gama kÅivku pro malé hodnoty"
@@ -1560,7 +1664,7 @@ msgstr "Linearizovat vstupnà gama kÅivku pro malé hodnoty"
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Smoothing"
msgstr "VyhlazovánÃ"
@@ -1580,7 +1684,7 @@ msgstr "Stabilnà verze"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -1588,52 +1692,48 @@ msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Start od reelu"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Subject"
msgstr "PÅedmÄt"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulků (napÅ. CZ)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vyhledat titulky"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Barva titulků"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:288
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
msgid "Supported by"
msgstr "Podporovatelé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Target path"
msgstr "CÃlová cesta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verze"
@@ -1653,7 +1753,7 @@ msgstr "Název Å¡ablony nesmà být nevyplnÄný"
msgid "Templates"
msgstr "Å ablony"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Ãzemà (napÅ. SK)"
@@ -1661,7 +1761,7 @@ msgstr "Ãzemà (napÅ. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testovacà verze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:345
+#: src/wx/about_dialog.cc:356
msgid "Tested by"
msgstr "TesteÅi"
@@ -1678,6 +1778,13 @@ msgstr ""
"Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybÃ. BuÄ to zkuste znovu "
"se správnými soubory, nebo odstraÅte chybÄjÃcà obsah."
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. PÅejete si ho pÅepsat?"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornÄnÃ; vÅ¡echno vypadá dobÅe !"
@@ -1687,11 +1794,11 @@ msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Å ablona s tÃmto názvem již existuje. Chcete jej pÅepsat?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek pamÄti."
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:913
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1707,11 +1814,7 @@ msgstr "Nenacházà se tu platný CPL soubor."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Thready na použità pro enkódovanà na tomto poÄÃtaÄi."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
@@ -1723,7 +1826,7 @@ msgstr "Äas"
msgid "Timeline"
msgstr "Äasová osa"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Timeline..."
msgstr "Äasová osaâ¦"
@@ -1756,12 +1859,12 @@ msgstr "OÅÃznout od zaÄátku"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "OÅÃznout až po aktuálnà pozici"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "SkuteÄné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1898,11 +2001,11 @@ msgstr "PoužÃt nejlepÅ¡Ã"
msgid "Use preset"
msgstr "PoužÃt pÅednastavenÃ"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "PoužÃt titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/config_dialog.cc:1276
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -1920,11 +2023,11 @@ msgstr "Video Waveform"
msgid "Video frame rate"
msgstr "PoÄet snÃmků za sekundu (frame rate)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
msgstr "Zobrazitâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:1671
msgid "Warnings"
msgstr "VarovánÃ"
@@ -1940,7 +2043,19 @@ msgstr "Nastavenà bÃleho bodu"
msgid "With help from"
msgstr "S pomocÃ"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Zapsat"
@@ -1948,19 +2063,19 @@ msgstr "Zapsat"
msgid "Written by"
msgstr "Napsal"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "X Scale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Scale"
@@ -1978,6 +2093,8 @@ msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Nemůžete pÅidat obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
+"tÃmto názvem."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
@@ -1985,8 +2102,21 @@ msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Nemůžete zmÄnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
+"tÃmto názvem."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "Vaše emailová adresa"
@@ -1998,7 +2128,7 @@ msgstr "hodnota komponenty"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "napÅ. %s"
@@ -2019,16 +2149,16 @@ msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/config_dialog.cc:1380
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -2052,6 +2182,18 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nový film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Nemůžu zÃskat náhled z videa (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Barva titulků"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Thready na použità pro enkódovanà na tomto poÄÃtaÄi."
+
#~ msgid "Contact email"
#~ msgstr "Kontaktnà email"