X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=5f3e5922b82a92d3720d513ae3fae7207d8a7629;hb=b71585da17d94606c8d013b5654946ddc61cfe1e;hp=e397aa64311d78a0e75f55b4d29ce19dd23e32f7;hpb=de98ee3983058185192f1111ee633d9539063986;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index e397aa643..5f3e5922b 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,133 +7,157 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:57+0200\n" -"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " rozšířené o %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " odloženo o %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/config_dialog.cc:132 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" + +#: src/wx/wx_util.cc:444 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:436 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:438 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:440 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:442 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "New colour" msgstr "Nová barva" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "Original colour" msgstr "Původní barva" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -143,34 +167,52 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" "Změňte jen v případě, pokud byla snímková rychlost špatně načtena." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -178,27 +220,27 @@ msgstr "Přidat DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Přidat DKDM složku" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:207 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -206,11 +248,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -218,15 +260,19 @@ msgstr "Přidat složku…" msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:262 +msgid "Add new..." +msgstr "Přidat nový…" + +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:468 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -235,35 +281,53 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Upřesnit nastavení KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +msgid "Advanced..." +msgstr "Pokročilé…" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +#: src/wx/about_dialog.cc:148 +msgid "Also supported by" +msgstr "Podporováno také" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:171 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -271,66 +335,80 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Zvukové kanály: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:747 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:72 msgid "Bold file" msgstr "Bold soubor" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:39 msgid "Bold font" msgstr "Tučné písmo" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" +#: src/wx/video_panel.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" msgstr "Spodek" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" @@ -338,44 +416,67 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:69 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP:" + +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "Nadpis" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Vzhled titulků" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "Titulky" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Řetěz certifikátoů" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" @@ -383,35 +484,35 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:172 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:168 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:359 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -419,11 +520,15 @@ msgstr "Vyberte složku" msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:82 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" @@ -431,288 +536,364 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "Skryté titulky" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" msgstr "Barva" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Součást" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "DCP adresář" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Verze obsahu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk." +msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/content_menu.cc:378 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 -#, c-format -msgid "Could not load certificate (%s)" -msgstr "Nemůžu načíst certifikát (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Nelze načíst KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." + +#: src/wx/config_dialog.cc:672 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:761 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:662 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." -msgstr "" -"Nelze nastavit výstup zvuku (%s). Během přehrávání nebude slyšet zvuk." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Ořezat" +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Kurzor: %1fdb v %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Kurzor: žádný" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:47 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP textová stopa" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "DCP stopa" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP ověření OK." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP ověření" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic zvuk" +#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladění: dekódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:721 +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default container" msgstr "Předvolený kontejner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default scale-to" msgstr "Výchozí měřítko-na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Výchozí pro povolení nahrávání DCP na TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Don't send emails" msgstr "Neodesílat emaily" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 msgid "Don't show hints again" msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Don't show this message again" msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Stahuji certifikát" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Vynechané snímky: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Nadpis" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:171 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -725,104 +906,104 @@ msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Konec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:376 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 -msgid "" -"Export KDM decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Exportovat KDM dešifrováníí\n" -"certifikát..." +#: src/wx/config_dialog.cc:738 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 -msgid "" -"Export KDM decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Exportovat KDM dešifrování\n" -"řetězec…" +#: src/wx/config_dialog.cc:740 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:742 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM" -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Exportovat film" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Název filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při " "analýze zvuku" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Složka / ZIP name format" @@ -830,20 +1011,28 @@ msgstr "Složka / ZIP name format" msgid "Folder name" msgstr "Název složky" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:32 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Forenzní označení zvuku" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Forenzní označení videa" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -851,35 +1040,49 @@ msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Frekvence snímků: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Celé" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Celá délka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Celé" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Hlasitost" @@ -892,15 +1095,15 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 msgid "Go back" msgstr "Jdi zpět" @@ -917,23 +1120,19 @@ msgstr "Přejdi na snímek" msgid "Go to timecode" msgstr "Přejdi na časový kód" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 msgid "Guess from content" msgstr "Odhadnout z obsahu" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Vyšší priorita" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" @@ -949,23 +1148,23 @@ msgstr "Host name nebo IP adresa" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -975,64 +1174,92 @@ msgstr "" "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou " "zbytečné. Postupujte opatrně!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" msgstr "Pozice obrázku X" -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:744 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:402 +msgid "Import..." +msgstr "Importovat…" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:31 msgid "Important notice" msgstr "Důležité oznámení" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Nesprávná verze" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "Vstupní gama" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekce výstupní gamy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Vstupní sila" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Funkce přenosu vstupů" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:562 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 msgid "Italic file" msgstr "Soubor s kurzívou" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:38 msgid "Italic font" msgstr "Kurzíva (typ písma)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1040,163 +1267,207 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/film_viewer.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "DCP adresář" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:403 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:79 msgid "Left" msgstr "Levý" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Levé oko" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Left crop" +msgstr "Levý" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/wx/player_information.cc:118 -#, c-format -msgid "Length: %s (%ld frames)" -msgstr "Délka: %s (%ld snímků)" +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 -msgid "Load..." -msgstr "Načíst…" +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Oznámení" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Bold soubor" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Bold soubor" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:411 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" -#: src/wx/content_panel.cc:552 +#: src/wx/content_panel.cc:710 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 -msgid "Mail password" -msgstr "Heslo k emailu" +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +msgid "Make DCP" +msgstr "Vytvořit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 -msgid "Mail user name" -msgstr "Přihlašovací jméno k emailu" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Přesto vytvořit DCP" - -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 +#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +msgid "Message box" +msgstr "Okno se zprávou" + +#: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Přesunout konfiguraci" @@ -1204,19 +1475,19 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" @@ -1224,156 +1495,204 @@ msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" msgid "Multiple values" msgstr "Více hodnot" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:556 +#: src/wx/content_panel.cc:714 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:560 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/wx/player_information.cc:104 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:131 msgid "Needs KDM" -msgstr "Vybrat KDM" +msgstr "Potřebuje KDM" -#: src/wx/player_information.cc:99 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Potřebuje OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Nové jméno" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/player_information.cc:88 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Barco uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno. Přidejte údaje o svém účtu " +"na stránku Účty v Předvolbách." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Christie uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno. Přidejte údaje o svém " +"účtu na stránku Účty v Předvolbách." + +#: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Nevybráno žádné DCP." +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"GDC uživatelské jméno/heslo nebylo nastaveno. Přidejte údaje o svém účtu na " +"stránku Účty v Předvolbách." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:333 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 msgid "Normal file" msgstr "Normální soubor" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Normal font" msgstr "Normální písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +msgid "Notifications" +msgstr "Oznámení" + +#: src/wx/job_view.cc:82 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Oznámit po dokončení" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organizace" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/film_viewer.cc:111 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Outline width" msgstr "Šířka orámování" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "Output file" msgstr "Výstupní soubor" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Vložit nastavení audia" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Vložit nastavení titulků" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Vložit nastavení videa" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -1381,33 +1700,41 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/player_information.cc:56 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:158 msgid "Play sound via" -msgstr "Přehrávejte zvuk v náhledu přes" +msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "DCP adresář" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1415,35 +1742,43 @@ msgstr "" "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v " "souvislosti s tímto problémem." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" @@ -1451,43 +1786,56 @@ msgstr "Konverze RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:409 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Read current devices" msgstr "" -"Znovuvytvořit certifikáty\n" -"a klíče…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "DCP adresář" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" @@ -1496,39 +1844,34 @@ msgstr "Červená farebnosť" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reel length" msgstr "Délka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Odkázat na existující DCP" - -#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -1536,7 +1879,7 @@ msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." msgid "Rename template" msgstr "Přejmenovat šablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." @@ -1548,67 +1891,72 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovat obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Restore to original colours" msgstr "Obnovit na originální barvy" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Pravé oko" +#: src/wx/video_panel.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Right crop" +msgstr "Pravý" -#: src/wx/config_dialog.cc:546 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:616 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -1617,76 +1965,125 @@ msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" msgid "Save template" msgstr "Uložit šablonu" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:87 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Roztáhnout (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510 -#: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Vybrat Cinemas soubor" + +#: src/wx/config_dialog.cc:796 +msgid "Select Export File" +msgstr "Vybrat soubor k exportování" + +#: src/wx/config_dialog.cc:822 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Vybrat soubor k importování" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" -#: src/wx/content_menu.cc:398 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select and move content" +msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Vybrat Cinemas soubor" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Vybrat výstupní soubor" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Vybrat výstupní soubor" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Send emails" msgstr "Odeslat emaily" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Odeslat logy" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organizace" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvence" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Serial number" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serial number" @@ -1694,59 +2091,73 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 msgid "Set from file..." msgstr "Nastavit ze souboru…" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:56 msgid "Set from system font..." msgstr "Nastavit ze systémového písma…" -#: src/wx/config_dialog.cc:107 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +msgid "Set to" +msgstr "Nastaven na" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:886 msgid "Show audio..." msgstr "Zobrazit zvuk..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Signed" msgstr "Podepsané" -#: src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Vstupní gama" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "Vstupní gama" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Vstupní gama" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/player_information.cc:110 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" @@ -1755,23 +2166,23 @@ msgstr "Velikost: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " msgstr "Stabilní verze " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1779,52 +2190,55 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start od reelu" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" +#: src/wx/about_dialog.cc:144 +msgid "Subscribers" +msgstr "Odběratelé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Vyhledat titulky" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:320 -msgid "Supported by" -msgstr "Podporovatelé" +#: src/wx/player_information.cc:147 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Titulky: ne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Titulky: ano" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:604 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Temp version" msgstr "Temp verze" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 msgid "Template" msgstr "Šablona" @@ -1832,31 +2246,53 @@ msgstr "Šablona" msgid "Template name" msgstr "Název šablony" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Území (např. SK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:377 +#: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." -#: src/wx/content_menu.cc:358 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " +"znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1865,13 +2301,13 @@ msgstr "" "Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu " "se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Přejete si jí použít?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -1880,7 +2316,41 @@ msgstr "" "Soubor % s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Název šablony" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" @@ -1889,11 +2359,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:204 +#: src/wx/film_viewer.cc:146 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/config_dialog.cc:460 +#: src/wx/config_dialog.cc:469 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1901,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" @@ -1909,58 +2379,78 @@ msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" +#: src/wx/content_panel.cc:140 +msgid "Timing" +msgstr "Načasování" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Vrch" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +msgid "To address" +msgstr "Na adresu" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/video_panel.cc:120 +msgid "Top crop" +msgstr "Oben beschneiden" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Přeložil" + +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" msgstr "Oříznout po aktuální pozici" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from end" msgstr "Oříznout od konce" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" msgstr "Oříznout od začátku" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Příjemce certifikátu" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2080,117 +2570,143 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "Use as" +msgstr "Použít jako" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Použít titulky" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_panel.cc:61 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavení bíleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "S pomocí" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "X Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X Scale" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Scale" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konverze z YUV na RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2199,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Nemůžete přidat obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s " "tímto názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2208,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s " "tímto názvem." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2216,58 +2732,135 @@ msgstr "" "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. " "Chcete pokračovat?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Vaše emailová adresa" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Vaše emailová adresa" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Název složky" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zvětšit vše" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zvětšit/ zmenšit" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Oddálit na celý film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com heslo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +#, fuzzy +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "certificates.barco.com uživatelské jméno" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com heslo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +#, fuzzy +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 +msgid "closed captions" +msgstr "skryté titulky" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "hodnota komponenty" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "např. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Upravit obraz" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:712 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +msgid "open subtitles" +msgstr "otevřít titulky" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "threshold" @@ -2275,18 +2868,86 @@ msgstr "threshold" msgid "times" msgstr "doba" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "až do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Heslo k emailu" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Přihlašovací jméno k emailu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Přidat…" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Načíst…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Přejmenovat..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vybrat výstupní soubor" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Ořezat" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Vrch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Titulky" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Levé oko" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Přesto vytvořit DCP" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Pravé oko" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Titulky" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Scale" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Scale" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Nevybráno žádné DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Odkázat na existující DCP" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nový film" @@ -2443,9 +3104,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "Bild" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Zertifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" @@ -2458,9 +3116,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andere" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Server Hersteller" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" @@ -2501,10 +3156,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafik von" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanäle" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Gesamtlänge" @@ -2560,12 +3211,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "SR" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skalierverfahren" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Oben beschneiden" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI"