X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=d2031f901991494b79e278deecc7324fe1ae6245;hb=04f1759a66c067b66f49101aeb2152d1ddd0a1bb;hp=8be23043249a786a989c34d13a28f2bd05a3a363;hpb=820d80608d5d03091d6ad9df541a2a4d55bd7644;p=dcpomatic.git
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 8be230432..d2031f901 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš HlaváÄ\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -37,14 +37,22 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se zmÄnil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
@@ -57,11 +65,11 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
@@ -85,15 +93,27 @@ msgstr "3D jen pravé"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hornÃ/dolnà (Pod sebou)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
msgid "New colour"
msgstr "Nová barva"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
msgid "Original colour"
msgstr "Původnà barva"
@@ -109,27 +129,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:131
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
"i>"
-msgstr "ZmÄÅte jen v pÅÃpadÄ, pokud byl frame rate Å¡patnÄ naÄtený."
+msgstr ""
+"ZmÄÅte jen v pÅÃpadÄ, pokud byla snÃmková rychlost Å¡patnÄ naÄtena."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr ""
-"Pár projektů má problém pÅehrávat velmi vysoký bit rate DCP. Je dobré, aby "
-"jste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mÃt žádný "
-"viditelný vliv na obraz. "
-
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
@@ -146,15 +156,19 @@ msgstr "PÅidat kinoâ¦"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "PÅidat kinoâ¦"
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "PÅidat KDM..."
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "PÅida OVâ¦"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "PÅidat obrazâ¦"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "PÅidat obrazâ¦"
@@ -173,7 +187,7 @@ msgstr "PÅidat soubor(y)â¦"
msgid "Add folder..."
msgstr "PÅidat složkuâ¦"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "PÅidat sekvenci obrázků"
@@ -181,41 +195,19 @@ msgstr "PÅidat sekvenci obrázků"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "PÅidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "PÅidatâ¦"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bÃlý bod na"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"VÅ¡echen váš obsah je Flat (1.85:1) nebo menÅ¡Ã, ale DCP kontejner je Scope "
-"(2.39:1). Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). MÄli byste nastavit DCP "
-"kontajner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:123
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Všechen váš obsah je Scope (2.39:1), ale DCP kontejner je Flat (1.85:1). "
-"Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). MÄli byste nastavit DCP kontejner na "
-"Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
@@ -223,16 +215,32 @@ msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhledâ¦"
+#: src/wx/job_view.cc:133
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odeslat e-maily na následujÃcà adresy? \n"
+"\n"
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -241,32 +249,32 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude pÅenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezmÄnÄný. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude pÅenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostà %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1299
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá barevnost"
@@ -294,11 +302,11 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musÃm použÃvat fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -311,19 +319,23 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL obsah nenà šifrovaný."
+
#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "VypoÄÃtatâ¦"
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:57
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Nenà možné odkazovat na toto DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stažen"
@@ -335,19 +347,23 @@ msgstr "ÅetÄz"
msgid "Channel gain"
msgstr "SÃla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:218
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat testovacà aktualizace pÅi startu programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:214
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace pÅi startu programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Vyberte CPL"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
@@ -355,7 +371,7 @@ msgstr "Vyberte soubor"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -367,7 +383,7 @@ msgstr "Vyberte pÃsmo"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte soubor s pÃsmem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
@@ -375,7 +391,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "KliknutÃm na tlaÄÃtko nastavÃte veÅ¡kerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
@@ -388,33 +404,33 @@ msgstr "Konverze barev"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
msgstr "SouÄást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:1495
msgid "Config|Timing"
msgstr "ÄasovánÃ"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontaktnà email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Potvrdit KDM email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavenà obsahu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
@@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "Typ obsahu"
msgid "Content version"
msgstr "Verze obsahu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "KopÃrovat jako název"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
@@ -439,27 +455,27 @@ msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nemůžu zÃskat náhled z videa (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:372
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu naÄÃst KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu naÄÃst soubor s certifikátem (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu pÅeÄÃst soubor s klÃÄem; soubor je pÅÃliÅ¡ dlouhý (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Create in folder"
msgstr "VytvoÅit v adresáÅi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:231
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
@@ -467,77 +483,90 @@ msgstr "Tvůrce"
msgid "Crop"
msgstr "OÅezat"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:56
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Formát názvu souboru DCP"
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresáÅ"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
-#: src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/config_dialog.cc:1497
msgid "Debug: decode"
msgstr "LadÄnÃ: dekódovánÃ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/config_dialog.cc:1501
msgid "Debug: email sending"
msgstr "LadÄnÃ: odeslánà emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/config_dialog.cc:1499
msgid "Debug: encode"
msgstr "LadÄnÃ: enkódovánÃ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifruji DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozà DCP zvukové kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "PÅedvolené údaje o názvu ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "PÅedvolený JPEG2000 bandwidth (Å¡ÃÅka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:451
msgid "Default audio delay"
msgstr "PÅedvolené zpoždÄnà zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:429
msgid "Default container"
msgstr "PÅedvolený kontejner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
msgid "Default content type"
msgstr "PÅedvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:415
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
msgid "Default directory for new films"
msgstr "PÅedvolený adresáŠpro nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Default duration of still images"
msgstr "PÅedvolená dálka statických snÃmků"
-#: src/wx/config_dialog.cc:457
+#: src/wx/config_dialog.cc:459
msgid "Default standard"
msgstr "DCP standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
msgid "Defaults"
msgstr "PÅedvolené"
@@ -545,7 +574,7 @@ msgstr "PÅedvolené"
msgid "Delay"
msgstr "ZpoždÄnÃ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
@@ -553,9 +582,17 @@ msgstr "Detaily..."
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "NeodesÃlat emaily"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Již pÅÃÅ¡tÄ nezobrazovat tipy."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
@@ -565,19 +602,23 @@ msgstr "Stáhnout"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stáhnout certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnoutâ¦"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Stahuji certifikát"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr "DÅÃve"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upravit kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upravit obrazâ¦"
@@ -585,17 +626,25 @@ msgstr "Upravit obrazâ¦"
msgid "Edit cinema"
msgstr "Upravit kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Upravitâ¦"
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Barva efektu"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
@@ -607,7 +656,7 @@ msgstr "Emailová adresa pro odeslánà KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Enkódovacà servery"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
@@ -615,23 +664,40 @@ msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exportovat DCP dešifrovacà certifikát..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr ""
+"Exportovat DCP deÅ¡ifrovacÃ\n"
+"certifikát..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
+msgstr ""
+"Exportovat DCP deÅ¡ifrovacÃ\n"
+"chainâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "Export..."
msgstr "Exportovatâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
@@ -643,11 +709,28 @@ msgstr "Studio (napÅ. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábÄh (Fade in)"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Postupný nábÄh v Äase (Fade in)"
+
#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
-msgstr "Postupné ztišenà (Fade out)"
+msgstr "Postupné zeslabenà (Fade out)"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Postupné zeslabenà v Äase (Fade out)"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Å ablona s tÃmto názvem již existuje. Chcete jej pÅepsat?"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+msgid "Filename format"
+msgstr "Formát nazvu souboru"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
msgstr "Název filmu"
@@ -655,14 +738,14 @@ msgstr "Název filmu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"NajÃt integrovanou hlasitost, skuteÄný vrchol a rozsah hlasitosti pÅi "
"analýze zvuku"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "NajÃt chybÄjÃcÃâ¦"
@@ -675,11 +758,11 @@ msgstr "PÃsma"
msgid "Fonts..."
msgstr "PÃsma..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snÃmků (frame rate)"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Frekvence snÃmků (frame rate)"
@@ -691,19 +774,23 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváÅenà DCP témÄÅ z Äehokoliv
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Ze Å¡ablony"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Celá délka"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -720,32 +807,45 @@ msgstr "VypoÄÃtánà hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "ZesÃlit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizovat vstupnà gama kÅivku pro malé hodnoty"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgstr "ZÃskat ze souboruâ¦"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Jdi zpÄt"
+
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "PÅejdi na"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "PÅejdi na snÃmek"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "PÅejdi na Äasový kód"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
@@ -753,7 +853,7 @@ msgstr "Nápoveda"
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name nebo IP adresa"
@@ -765,11 +865,11 @@ msgstr "Chci pÅehrávat na faderu na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
@@ -777,24 +877,32 @@ msgstr "IP adresa / host name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF název"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Pozice obrázku X"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupnà gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekce výstupnà gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "Vstupnà sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:875
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -802,11 +910,16 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Korekce výstupnà gamy"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
@@ -818,36 +931,40 @@ msgstr "Soubor s kurzÃvou"
msgid "Italic font"
msgstr "KurzÃva (typ pÃsma)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:678
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandwidth (Å¡ÃÅka pásma)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000 bandwidth (Å¡ÃÅka pásma)\n"
+"pro novÄ kódovaná data"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
msgstr "TrvanÃ"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechat video v sekvenci"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "KlÃÄ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031
msgid "Keys"
msgstr "KlÃÄe"
@@ -855,7 +972,11 @@ msgstr "KlÃÄe"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr "PozdÄji"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -863,7 +984,7 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
@@ -875,52 +996,48 @@ msgstr "Levý"
msgid "Left eye"
msgstr "Levé oko"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearizovat vstupnà gama kÅivku pro malé hodnoty"
+msgstr "Mezera mezi Åádky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
msgid "Load..."
msgstr "NaÄÃstâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:505
+#: src/wx/content_panel.cc:526
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBÄJÃCÃ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/config_dialog.cc:1275
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1271
msgid "Mail user name"
msgstr "PÅihlaÅ¡ovacà jméno k emailu"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "PÅesto vytvoÅit DCP"
+
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "VytvoÅit DKDM pro DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "VytvoÅit KDM"
@@ -932,23 +1049,22 @@ msgstr "UdÄlat ÅetÄz certifikátoů"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "KoneÄný jas (napÅ. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálnà JPEG2000 Å¡ÃÅka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Move content"
-msgstr "Orámovat obsah"
+msgstr "PÅesunout obsah"
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -958,11 +1074,11 @@ msgstr "PÅesunout vybrané Äásti obsahu dÅÃve ve filmu."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "PÅesunou vybrané Äásti obsahu pozdÄji ve filmu."
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "PÅesunout na zaÄátek reelu"
-#: src/wx/video_panel.cc:374
+#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "VÃcenásobný výbÄr obsahu "
@@ -978,27 +1094,35 @@ msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:509
+#: src/wx/content_panel.cc:530
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTÅEBNÃ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:534
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "POTÅEBNÃ OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Název"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nové jméno"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nevybráno žádné DCP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žádné audio nebude pÅeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -1007,8 +1131,10 @@ msgstr "Žádné audio nebude pÅeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -1020,19 +1146,19 @@ msgstr "Normálnà soubor"
msgid "Normal font"
msgstr "Normálnà pÃsmo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódovánà pÅes servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/config_dialog.cc:1507
msgid "Open console window"
msgstr "OtevÅÃt okno s konzolou"
@@ -1048,48 +1174,52 @@ msgstr "Organizace"
msgid "Organisational unit"
msgstr "OrganizaÄnà jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvÄryhodné zaÅÃzenÃ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozà pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Outline"
msgstr "OrámovanÃ"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Barva orámovánÃ"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Outline width"
+msgstr "Å ÃÅka orámovánÃ"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr "Orámovánà nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcÃch"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1124
+#: src/wx/config_dialog.cc:1164
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@ -1097,7 +1227,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Play"
msgstr "PÅehrát"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Délka pÅehrávánÃ"
@@ -1113,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "ProsÃm Äekejte; zvuk se analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
@@ -1121,23 +1251,23 @@ msgstr "Pozice"
msgid "Pre-release"
msgstr "PÅedbÄžné vydánÃ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "NastavenÃâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverze RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
@@ -1149,23 +1279,27 @@ msgstr "Náhodné"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "PÅÃstupnost (napr. 12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovatâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "ZnovuvytvoÅit klÃÄe a certifikáty..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"ZnovuvytvoÅit certifikáty\n"
+"a klÃÄeâ¦"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
msgstr "PÅÃjemce certifikátu"
@@ -1173,7 +1307,7 @@ msgstr "PÅÃjemce certifikátu"
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Äervená farebnosÅ¥"
@@ -1182,16 +1316,16 @@ msgstr "Äervená farebnosÅ¥"
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
msgstr "Délka reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
msgid "Reel|Custom"
msgstr "VlastnÃ"
@@ -1200,12 +1334,13 @@ msgstr "VlastnÃ"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázat na existujÃcà DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstranit kino"
@@ -1217,6 +1352,14 @@ msgstr "Odstranit obraz"
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou Äást obsahu z filmu."
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "PÅejmenovat Å¡ablonu"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "PÅejmenovat..."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
@@ -1225,7 +1368,7 @@ msgstr "Opakovat"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovat obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovatâ¦"
@@ -1233,15 +1376,19 @@ msgstr "Opakovatâ¦"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1306
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit pÅedvolený pÅedmÄt a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "RozliÅ¡enÃ"
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "PokraÄovat"
@@ -1249,7 +1396,7 @@ msgstr "PokraÄovat"
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
msgid "Right click to change gain."
msgstr "KliknÄte pravým tlaÄÃtkem, abyste zmÄnili hlasitost."
@@ -1257,7 +1404,7 @@ msgstr "KliknÄte pravým tlaÄÃtkem, abyste zmÄnili hlasitost."
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -1265,32 +1412,40 @@ msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Nejvyššà vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Nejvyššà vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Uložit šablonu"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit do seznamu KDM toolâs listu"
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Roztáhnout (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:618
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat sÃÅ¥ kvůli serverům"
@@ -1298,48 +1453,60 @@ msgstr "Prohledat sÃÅ¥ kvůli serverům"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Vybrat Chain soubor"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:366
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klÃÄem"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:392
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vybrat OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Odeslat emaily"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Serial number"
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
@@ -1351,11 +1518,15 @@ msgstr "Nastavit ze souboruâ¦"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastavit ze systémového pÃsma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:768
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+msgid "Shadow"
+msgstr "StÃn"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobrazit zvuk..."
@@ -1363,27 +1534,27 @@ msgstr "Zobrazit zvuk..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladinâ¦"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
msgid "Smoothing"
msgstr "VyhlazovánÃ"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr "PÅichytit k objektům"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "Split by video content"
msgstr "RozdÄlenà podle obsahu videa"
@@ -1391,7 +1562,7 @@ msgstr "RozdÄlenà podle obsahu videa"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilnà verze"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -1401,7 +1572,7 @@ msgstr "Start"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Start od reelu"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
@@ -1411,7 +1582,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1279
msgid "Subject"
msgstr "PÅedmÄt"
@@ -1423,11 +1594,11 @@ msgstr "Titulky"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulků (napÅ. CZ)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vyhledat titulky"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Barva titulků"
@@ -1436,15 +1607,15 @@ msgstr "Barva titulků"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:260
+#: src/wx/about_dialog.cc:284
msgid "Supported by"
-msgstr "Podporované(ý)"
+msgstr "Podporovatelé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/config_dialog.cc:1156
msgid "Target path"
msgstr "CÃlová cesta"
@@ -1452,6 +1623,22 @@ msgstr "CÃlová cesta"
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verze"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Å ablona"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Název šablony"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Název Å¡ablony nesmà být nevyplnÄný"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Å ablony"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Ãzemà (napÅ. SK)"
@@ -1460,15 +1647,15 @@ msgstr "Ãzemà (napÅ. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testovacà verze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:315
+#: src/wx/about_dialog.cc:341
msgid "Tested by"
-msgstr "Testované"
+msgstr "TesteÅi"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Äas 'do' musà být po Äase 'odâ."
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:352
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1477,15 +1664,20 @@ msgstr ""
"Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybÃ. BuÄ to zkuste znovu "
"se správnými soubory, nebo odstraÅte chybÄjÃcà obsah."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:198
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornÄnÃ; vÅ¡echno vypadá dobÅe !"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Å ablona s tÃmto názvem již existuje. Chcete jej pÅepsat?"
+
#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek pamÄti."
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1501,11 +1693,11 @@ msgstr "Nenacházà se tu platný CPL soubor."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použità pro enkódovanà na tomto poÄÃtaÄi."
-#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
@@ -1513,7 +1705,7 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)"
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Äasová osa"
@@ -1522,7 +1714,7 @@ msgid "Timeline..."
msgstr "Äasová osaâ¦"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "ÄasovánÃ"
@@ -1530,32 +1722,32 @@ msgstr "ÄasovánÃ"
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Translated by"
msgstr "PÅeložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgstr "OÅÃznout po aktuálnà pozici"
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "OÅÃznout od konce"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "OÅÃznout od zaÄátku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
msgstr "OÅÃznout až po aktuálnà pozici"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "SkuteÄné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1572,15 +1764,15 @@ msgstr "UTC posun (Äasové pásmo)"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
@@ -1601,18 +1793,22 @@ msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
@@ -1668,23 +1864,19 @@ msgstr "UTC-8"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvoÅen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "PoužÃt ISDCF název"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "Use best"
msgstr "PoužÃt nejlepÅ¡Ã"
@@ -1696,21 +1888,21 @@ msgstr "PoužÃt pÅednastavenÃ"
msgid "Use subtitles"
msgstr "PoužÃt titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1120
+#: src/wx/config_dialog.cc:1160
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "PoÄet snÃmků za sekundu (frame rate)"
@@ -1718,23 +1910,23 @@ msgstr "PoÄet snÃmků za sekundu (frame rate)"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazitâ¦"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
msgid "Warnings"
msgstr "VarovánÃ"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "BÃlý bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenà bÃleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:133
+#: src/wx/about_dialog.cc:134
msgid "With help from"
msgstr "S pomocÃ"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Zapsat"
@@ -1758,111 +1950,75 @@ msgstr "Y Offset"
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Scale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverze z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:147
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-"Nastavili jste poÄet snÃmků za sekundu (frame rate), které Interop DCP "
-"nepodporuje. ProsÃm, nastavte SMPTE DCP."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:173
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"PoužÃváte 3D obsah, ale vaÅ¡e DCP je nastavené jako 2D. Pokud chcete DCP "
-"pÅehrát na 3D systému (napÅ. Real-D, MasterImage, atd.), nastavte DCP na 3D."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:160
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-"Máte %d souborů, které vypadajà jako by byly VOB soubory z DVD. MÄli byste "
-"je spojit."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:99
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
-msgstr ""
-"Vybrali jste soubor s pÃsmem, které je vÄtÅ¡Ã než 640kB. Může to způsobit "
-"problémy pÅi pÅehrávanÃ."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"Váš poÄet obrázků za sekundu (frame rate) (%d fps), který jste nastavili, "
-"může způsobit problémy na (hlavnÄ starých) projektorech. Použijte 24 nebo 48 "
-"obrázků za sekundu (frame rate)."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:104
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"VaÅ¡e DCP má ménÄ než 6 audio kanálů. Toto může způsobit problémy pÅi "
-"pÅehrávanÃ."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+msgid "Your email address"
+msgstr "Vaše emailová adresa"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:189
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:185
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "hodnota komponenty"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "napÅ. %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
@@ -1870,20 +2026,105 @@ msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "doba"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
msgstr "až do"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Název souboru"
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontaktnà email"
+
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Obrys / barva stÃnu"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Nahoru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pár projektů má problém pÅehrávat velmi vysoký bit rate DCP. Je dobré, "
+#~ "aby jste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mÃt "
+#~ "žádný viditelný vliv na obraz. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÅ¡echen váš obsah je Flat (1.85:1) nebo menÅ¡Ã, ale DCP kontejner je Scope "
+#~ "(2.39:1). Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). MÄli byste nastavit DCP "
+#~ "kontajner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechen váš obsah je Scope (2.39:1), ale DCP kontejner je Flat (1.85:1). "
+#~ "Toto upravà váš obsah na Flat (1.85:1). MÄli byste nastavit DCP kontejner "
+#~ "na Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili jste poÄet snÃmků za sekundu (frame rate), které Interop DCP "
+#~ "nepodporuje. ProsÃm, nastavte SMPTE DCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PoužÃváte 3D obsah, ale vaÅ¡e DCP je nastavené jako 2D. Pokud chcete DCP "
+#~ "pÅehrát na 3D systému (napÅ. Real-D, MasterImage, atd.), nastavte DCP na "
+#~ "3D."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte %d souborů, které vypadajà jako by byly VOB soubory z DVD. MÄli "
+#~ "byste je spojit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrali jste soubor s pÃsmem, které je vÄtÅ¡Ã než 640kB. Může to způsobit "
+#~ "problémy pÅi pÅehrávanÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš poÄet obrázků za sekundu (frame rate) (%d fps), který jste nastavili, "
+#~ "může způsobit problémy na (hlavnÄ starých) projektorech. Použijte 24 nebo "
+#~ "48 obrázků za sekundu (frame rate)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "VaÅ¡e DCP má ménÄ než 6 audio kanálů. Toto může způsobit problémy pÅi "
+#~ "pÅehrávanÃ."
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Sériové ÄÃslo serveru"
@@ -1968,9 +2209,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"