X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=5e31fa2b33737d2bec6af4f8313a8054cc017204;hb=166f44ff1b500f684417d660bb349d35383996ee;hp=f1f1d09939b9a37ad1647babdb0a5a3583523a61;hpb=334600a70db560da6c99a138c51d795b65cbe31d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index f1f1d0993..5e31fa2b3 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,129 +6,175 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" +"\n" +"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " +"indstillinger." + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " flyttet frem med %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " forsinket med %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:84 msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_dialog.cc:73 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 er bedst, 51 er værst" + +#: src/wx/wx_util.cc:458 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HH/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:450 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:859 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:452 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - V/C/H/Sub" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:860 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:454 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:456 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HH/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 msgid "New colour" msgstr "Ny farve" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 msgid "Original colour" msgstr "Oprindelig farve" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -138,7 +184,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -146,66 +192,113 @@ msgstr "" "Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " "læst korrekt." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" +"Velkommen til DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic har to grundindstillinger: 'simpel' eller 'fuld'.\n" +"\n" +"Enkel indstilling er ideel til at producere simple DCPer med et " +"minimum af forvirrende indstillinger.\n" +"\n" +"Fuld indstilling giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til " +"de DCPer du genererer.\n" +"\n" +"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:269 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:995 +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +msgid "Activity log file" +msgstr "Aktivitets logfil" + +#: src/wx/screens_panel.cc:152 msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Add DCP..." -msgstr "Tilføj KDM..." +msgstr "Tilføj DCP..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Tilføj DKDM folder" + +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:208 msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add a DCP." -msgstr "Tilføj KDM..." +msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " -"billeder) eller en DCP." +"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -213,40 +306,74 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:312 +msgid "Add new..." +msgstr "Tilføj ny..." + +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." +msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så " +"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " +"fra rod over mellemliggende til blad." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Juster hvidpunkt til " +msgstr "Juster hvidpunkt til" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" + +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +msgid "Agency" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 +msgid "Also supported by" +msgstr "Også støttet af" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" @@ -258,113 +385,149 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:142 #, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain " "%.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Blå farvetone" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:313 +msgid "Background image" +msgstr "Baggrundsbillede" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Bold file" -msgstr "Skrifttype fil" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Fed skrift" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" -msgstr "Bund" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Bottom crop" +msgstr "Beskæring, bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:168 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "DCP spor" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:70 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +msgid "Cannot reference this DCP." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/text_view.cc:68 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Underteksters udseende" + +#: src/wx/text_view.cc:43 +msgid "Captions" +msgstr "Billedtekster" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certifikatkæde" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Kæde" @@ -372,36 +535,35 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:190 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:522 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Vælg en folder" +msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:449 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -409,11 +571,15 @@ msgstr "Vælg en folder" msgid "Choose a font" msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" @@ -421,261 +587,389 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 +msgid "Closed captions" +msgstr "Faste tekster" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:177 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Component" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:812 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:297 +msgid "Content directory" +msgstr "Indholdsfolder" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:95 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Lyd" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:279 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:502 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 #, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "Could not load image file." +msgstr "Kunne ikke læse billedfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:742 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:642 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Cover Sheet" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Beskær" +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:431 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Markør: ingen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP Tekstspor" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "DCP subtitles" +msgstr "subtitles" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP er blevet valideret." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP verificering" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic lyd" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic setup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug logfil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Dekrypterer DCPere" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Standardudgiver" +msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standard skalering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Upload DCP til TMS som standard" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:303 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:476 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Spørg ikke om dette igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Don't send emails" msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke forslag igen" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:37 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Tabte billeder: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Multiskærme" + +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:248 msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/editable_list.h:108 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" @@ -688,108 +982,154 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:60 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:808 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..." +#: src/wx/config_dialog.cc:810 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:449 +msgid "Export chain..." +msgstr "Eksporter kæde..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Export film" +msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:677 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "" +msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Filnavn format" +msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Folder navn" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:60 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:819 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" @@ -797,39 +1137,64 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Billedhastighed: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +msgid "Full mode" +msgstr "Fuld tilstand" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +msgid "GDC password" +msgstr "GDC password" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +msgid "GDC user name" +msgstr "GDC brugernavn" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gainberegner" @@ -838,40 +1203,44 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 msgid "Go to frame" msgstr "Gå til billede" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Gå til tidskode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:405 +msgid "Guess from content" +msgstr "Gæt udfra indhold" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Højere prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Tips" @@ -883,81 +1252,130 @@ msgstr "Vært" msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -msgid "Image X position" +#: src/wx/config_dialog.cc:891 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer " +"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " +"forsigtighed!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 -msgid "Input gamma" +#: src/wx/config_dialog.cc:941 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " +"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +msgid "Image X position" +msgstr "Billede X position" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" + +#: src/wx/config_dialog.cc:812 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 +msgid "Import..." +msgstr "Importer..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 +msgid "Important notice" +msgstr "Vigtig besked" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Forkert version" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input gamma" +msgstr "Input gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Input gammakorrektion" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Input styrke" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:403 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 +msgid "Interface complexity" +msgstr "Interface kompleksitet" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/config_dialog.cc:929 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Italic file" -msgstr "Skrifttype fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Kursiv skrift" +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:831 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -965,154 +1383,265 @@ msgstr "" "JPEG2000-båndbredde\n" "til ny-genererede data" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:84 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Spring til valgt indhold" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 +msgid "KDM directory" +msgstr "KDM-folder" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 +msgid "KDM server URL" +msgstr "KDM server URL" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/rating_dialog.cc:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:148 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/content_panel.cc:102 -msgid "Later" +#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 -msgid "Leaf" +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 -msgid "Leaf common name" +#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 -msgid "Leaf private key" +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:144 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: src/wx/config_dialog.cc:630 +msgid "Leaf" +msgstr "Blad" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Bladnavn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:434 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Privat nøgle for blad" + +#: src/wx/config_dialog.cc:454 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" + +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Venstre øje" +#: src/wx/video_panel.cc:103 +msgid "Left crop" +msgstr "Beskæring, venstre" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Indlæs certifikat..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:278 +msgid "Locations" +msgstr "Placeringer" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 -msgid "Load..." -msgstr "Indlæs" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 +msgid "Lock file" +msgstr "Låsefil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:412 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Lavere prioritet" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:740 msgid "MISSING: " -msgstr "MANGLER:" +msgstr "MANGLER: " -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 -msgid "Mail password" -msgstr "Mail password" +#: src/wx/export_dialog.cc:40 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mail brugernavn" +#: src/wx/export_dialog.cc:35 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +#: src/wx/export_dialog.cc:41 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +msgid "Make DCP" +msgstr "Generer DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109 msgid "Make KDMs" -msgstr "Dan KDM'er" +msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" +msgstr "Generer certifikatkæde" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:494 +msgid "Manufacture week" +msgstr "Produktionsuge" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:495 +msgid "Manufacture year" +msgstr "Produktionsår" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491 +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Producent ID" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "Producentens produktkode" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Egenskaber..." + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 +msgid "Message box" +msgstr "Meddelelsesboks" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix lyd ned til stereo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Move configuration" +msgstr "Flyt konfiguration" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -1120,170 +1649,260 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt" msgid "Multiple values" msgstr "Flere værdier" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:744 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" +msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "HAR BRUG FOR OV:" +msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Ny film" +#: src/wx/player_information.cc:131 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Kræver KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "Behøver OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Ingen DCP valgt" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine " +"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine " +"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/player_information.cc:114 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP indlæst." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine " +"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:496 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/video_panel.cc:387 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Normal fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Normal skrift" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139 +msgid "Notifications" +msgstr "Beskeder" + +#: src/wx/job_view.cc:83 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Giv besked når afsluttet" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" + +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/text_panel.cc:83 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Midlertidig version" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Outline width" msgstr "Indram bredde" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " +"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/export_dialog.cc:79 +msgid "Output file" +msgstr "Output" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Output gammakorrektion" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Indsæt lydindstillinger" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Indsæt videoindstillinger" + +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:371 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:373 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "Ydeevne" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:160 +msgid "Play sound via" +msgstr "Afspil lyd via" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:302 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Playliste-folder" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1291,117 +1910,148 @@ msgstr "" "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " "spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:100 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:943 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:492 +msgid "Product code" +msgstr "Produktkode" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_dialog.cc:69 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "RMS" -msgstr "" +msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/video_panel.cc:180 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Advarsler" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:835 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." -msgstr "Gen-undersøg" +msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "" -"Gendan certifikater\n" -"og nøgle..." +#: src/wx/config_dialog.cc:447 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:507 +msgid "Read current devices" +msgstr "Aflæs" + +#: src/wx/content_view.cc:78 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Læser indholdsfolder" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Reel length" msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reels" msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referer til existerende DCP" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:111 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:69 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." @@ -1409,7 +2059,7 @@ msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." msgid "Rename template" msgstr "Omdøb skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." @@ -1421,63 +2071,79 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Nulstil til standard tekst" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:816 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Genopret oprindelige farver" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Højre øje" +#: src/wx/video_panel.cc:113 +msgid "Right crop" +msgstr "Beskæring, højre" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:628 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rod" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rodnavn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" @@ -1486,68 +2152,124 @@ msgstr "" msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" + +#: src/wx/video_panel.cc:149 msgid "Scale to" msgstr "Skaler til" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:198 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Vælg Biografer fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:863 +msgid "Select Export File" +msgstr "Vælg Eksport fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:898 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Vælg Fil der skal importeres" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Vælg certifikatfil" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +msgid "Select activity log file" +msgstr "Vælg aktivitetslog fil" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Select and move content" +msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Vælg konfigurationsfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Vælg debuglog fil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 +msgid "Select image file" +msgstr "Vælg billedfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 +msgid "Select lock file" +msgstr "Vælg låsefil" + +#: src/wx/export_dialog.cc:80 +msgid "Select output file" +msgstr "Vælg output fil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +msgid "Send translations" +msgstr "Send oversættelser" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:493 +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1555,132 +2277,173 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Indlæs fra fil..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "" +#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 +msgid "Set to" +msgstr "Indstil til" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:950 msgid "Show audio..." msgstr "Vis lyd..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Signed" msgstr "Signeret" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850 msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "" +msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:150 +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Enkel indstilling" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +msgid "Simple mode" +msgstr "Enkel indstilling" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Størrelse: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:128 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " -msgstr "Stabil version" +msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:52 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 msgid "Start of reel" msgstr "Start på spole" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "Start afspiller som" + +#: src/wx/text_panel.cc:103 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekster" +#: src/wx/about_dialog.cc:150 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenter" + +#: src/wx/export_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Underteksters udseende" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Undertekster/tekster" + +#: src/wx/player_information.cc:147 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertekster: nej" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertekster: ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 -msgid "Supported by" -msgstr "Støttet af" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:639 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 msgid "Template" msgstr "Skabelon" @@ -1688,31 +2451,41 @@ msgstr "Skabelon" msgid "Template name" msgstr "Navn på skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:212 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1721,7 +2494,62 @@ msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil " +"benytte den?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " +"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " +"formodentlig at CPL filen er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:415 +msgid "Theatre name" +msgstr "Teaternavn" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" @@ -1730,11 +2558,15 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:180 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." + +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1742,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" @@ -1750,58 +2582,79 @@ msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:148 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." +#: src/wx/content_panel.cc:166 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:56 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Top" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +msgid "To address" +msgstr "Fra adresse" + +#: src/wx/video_panel.cc:123 +msgid "Top crop" +msgstr "Beskæring, top" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "Oversæt" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim after current position" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:389 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "True peak er %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +msgid "Trusted Device" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1817,15 +2670,15 @@ msgstr "UTC offset (tidszone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1865,6 +2718,10 @@ msgstr "UTC+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1917,173 +2774,345 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/video_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Brug som" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +msgid "Use as" +msgstr "Brug som" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Brug undertekster" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/text_panel.cc:65 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:63 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:81 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" -msgstr "Video bølgeform..." +msgstr "Video bølgeform" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Video display mode" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Video frame rate" msgstr "Videobilledhastighed" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:396 +msgid "Watermark" +msgstr "Vandmærke" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Produktionsuge" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Hvidpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Gem spoler i seperate filer" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "X-Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X Skala" +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:87 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Skala" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konvertering, YUV til RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrix, YUV til RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Produktionsår" + +#: src/wx/screens_panel.cc:219 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:260 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " +"du at fortsætte?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +msgid "Your email" +msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +msgid "Your name" +msgstr "Dit navn" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alt" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom ind / ud" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom ud til hele filmen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com password" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "certificates.barco.com brugernavn" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com password" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "cinema" +msgstr "biograf" + +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536 +msgid "closed captions" +msgstr "faste tekster" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 +msgid "content filename" +msgstr "indholdsfilnavn" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:950 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "b" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +msgid "film name" +msgstr "filmnavn" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "from date/time" +msgstr "fra dato/tid" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen" +msgstr "fuld skærm" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:431 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460 +msgid "number of reels" +msgstr "antal spoler" + +#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534 +msgid "open subtitles" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459 +msgid "reel number" +msgstr "spolenummer" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +msgid "screen" +msgstr "skærm" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "grænseværdi" @@ -2091,18 +3120,163 @@ msgstr "grænseværdi" msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85 +msgid "to date/time" +msgstr "til dato/tid" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "indtil" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "vindue" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Gør ingenting" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer " +#~ "indeholder en lille fejl\n" +#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du " +#~ "gendanne\n" +#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fed fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fed fil" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fed skrift" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursiv skrift" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normal skrift" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Indlæs fra fil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Indlæs..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Omdøb..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Vælg certifikatfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vælg Kæde fil" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Bund" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Beskær" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Top" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Undertekster" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Venstre øje" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Generer DCP alligevel" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Højre øje" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Undertekster" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skala" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skala" + +#~ msgid "DCP-o-matic audio" +#~ msgstr "DCP-o-matic lyd" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Ingen DCP valgt." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referer til existerende DCP" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny film" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)" @@ -2188,9 +3362,6 @@ msgstr "y" #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved " #~ "afspilning." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Biograf" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" @@ -2218,21 +3389,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "lyd" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbillede" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "subtitles" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer" @@ -2245,12 +3407,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andet" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Serverproducent" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Brug alle servere" @@ -2293,9 +3449,6 @@ msgstr "y" #~ "Tilføj billed-\n" #~ "sekvens..." -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Lyd, kanaler" - #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Lyd, længde" @@ -2305,9 +3458,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "DCP-navn" -#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" - #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugging" @@ -2326,9 +3476,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Videolængde" @@ -2344,9 +3491,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "billeder i sekundet" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Beskæring, bund" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsV" @@ -2362,9 +3506,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Vc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Beskæring, venstre" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -2374,11 +3515,5 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Hc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Beskæring, højre" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Hs" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Beskæring, top"