X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=d50569e59bf8b71c0eda31f624b233a52bc9057d;hb=34f26bd9a6b96582809e3991fa4d7fc03fe133f1;hp=b21d3403130b2fc8eb05d586a635ecdcfd4cc98d;hpb=1b273e2c4a5c022f44ac82cbc662c62473335b88;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index b21d34031..d50569e59 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,189 +6,294 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:173 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/video_panel.cc:219 +#: src/wx/wx_util.cc:377 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:369 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:635 +#: src/wx/dcp_panel.cc:709 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:593 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:222 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:223 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:224 +#: src/wx/video_panel.cc:240 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:221 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:371 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/timing_panel.cc:118 -msgid "" -"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." -"" +#: src/wx/wx_util.cc:373 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:375 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 -msgid "A" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +msgid "New colour" +msgstr "Ny farve" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +msgid "Original colour" +msgstr "Oprindelig farve" + +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan " +"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem." -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:132 msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." +"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." msgstr "" -"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. " -"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/" -"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet." +"Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " +"læst korrekt." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +msgid "A" +msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 +msgid "Add Cinema" +msgstr "Tilføj Biograf" + +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Tilføj KDM..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Tilføj folder..." + +#: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj KDM..." + +#: src/wx/content_menu.cc:78 +msgid "Add OV..." +msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 +msgid "Add Screen" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Tilføj KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" +"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " +"billeder) eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:79 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:76 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til " -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er " -"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) " -"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat " -"(1.85:1) i fanen \"DCP\"." +#: src/wx/config_dialog.cc:1690 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +msgid "Appearance..." +msgstr "Udseende..." + +#: src/wx/job_view.cc:134 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" -"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat " -"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) " -"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " -"(2.39:1) i fanen \"DCP\"." +"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" +"\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:1217 -msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -196,1031 +301,1519 @@ msgid "" msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Analyser lydindhold automatisk" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Bold file" +msgstr "Skrifttype fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 +msgid "Bold font" +msgstr "Fed skrift" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" -msgstr "" +msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1072 -msgid "CC address" +#: src/wx/config_dialog.cc:1467 +msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:144 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:147 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." + +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:60 +#: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kæde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer" +#: src/wx/config_dialog.cc:240 +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart." -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/config_dialog.cc:236 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." -#: src/wx/content_menu.cc:249 +#: src/wx/content_menu.cc:80 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Vælg CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:359 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vælg en folder" + +#: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:250 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:31 -#, fuzzy +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" -msgstr "Vælg en folder" +msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:133 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" -msgstr "" +msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -msgid "Cinema" -msgstr "Biograf" +#: src/wx/config_dialog.cc:215 +msgid "Cinema and screen database file" +msgstr "Biograf- og sals-database" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/content_widget.h:79 +msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Colour" +msgstr "Farve" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:206 +msgid "Colour|Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Component" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/config_dialog.cc:1738 msgid "Config|Timing" -msgstr "Konfig|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 -msgid "Contact email" -msgstr "" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:568 +#: src/wx/dcp_panel.cc:644 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/film_editor.cc:49 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" -msgstr "Indhold" +msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/editable_list.h:64 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopier..." - -#: src/wx/audio_dialog.cc:198 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" - -#: src/wx/content_menu.cc:325 +#: src/wx/content_menu.cc:378 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815 -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certificate (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#, c-format +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:729 #, c-format -msgid "Could not read key file (%s)" +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: src/wx/config_dialog.cc:1593 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:251 msgid "Creator" -msgstr "Opret i folder" - -#: src/wx/video_panel.cc:91 -msgid "Crop" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:190 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +msgid "Crop" +msgstr "Beskær" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:1711 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:1699 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:110 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic lyd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/config_dialog.cc:1740 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Debug: decode" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1744 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/config_dialog.cc:1742 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Debug: encode" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1222 +#, fuzzy +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterer DCPere" -#: src/wx/config_dialog.cc:869 -msgid "Decrypting DCPs" +#: src/wx/config_dialog.cc:538 +msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:386 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:543 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:408 +#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#, fuzzy +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Standardudgiver" + +#: src/wx/config_dialog.cc:552 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/config_dialog.cc:394 +#: src/wx/config_dialog.cc:534 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:378 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/config_dialog.cc:370 +#: src/wx/config_dialog.cc:506 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/config_dialog.cc:352 +#: src/wx/config_dialog.cc:530 +#, fuzzy +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standardcontainer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:560 +msgid "Default standard" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:488 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 -msgid "Dolby" -msgstr "Dolby" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:136 -msgid "Doremi" -msgstr "Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/content_panel.cc:91 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:102 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidligere" + +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387 -#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 +msgid "Edit cinema" +msgstr "Rediger biograf" + +#: src/wx/screens_panel.cc:246 +msgid "Edit screen" +msgstr "Rediger sal" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523 +#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfarve" + +#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail adresse" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1239 +#: src/wx/config_dialog.cc:1735 msgid "Errors" msgstr "Fejl" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"Export KDM decryption\n" +"certificate..." +msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1232 +#, fuzzy +msgid "" +"Export KDM decryption\n" +"chain..." +msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Export film" +msgstr "Eksporter" + #: src/wx/config_dialog.cc:876 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "" +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:1347 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:141 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" +msgstr "Fade in" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" +msgstr "Fade out" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -msgid "Fetching..." -msgstr "Henter..." +#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +msgid "Filename format" +msgstr "Filnavn format" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/content_menu.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 -msgid "Font file" -msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Filnavn format" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:34 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." +msgstr "Skrifttyper..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/dcp_panel.cc:660 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1461 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +msgid "From template" +msgstr "Fra skabelon" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gainberegner" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1235 +#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +msgid "Get from file..." +msgstr "Indlæs fra fil..." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" + +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +msgid "Go to frame" +msgstr "Gå til billede" + +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +msgid "Go to timecode" +msgstr "Gå til tidskode" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Guess from content" +msgstr "Indram indhold" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +msgid "Higher priority" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:943 +#: src/wx/config_dialog.cc:1330 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/config_dialog.cc:764 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +msgid "Image X position" +msgstr "" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input transfer function" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1027 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" +msgstr "Interop" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:247 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Udsteder" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Italic file" +msgstr "Skrifttype fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Italic font" +msgstr "Kursiv skrift" -#: src/wx/dcp_panel.cc:603 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-båndbredde" +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" +msgstr "" +"JPEG2000-båndbredde\n" +"til ny-genererede data" -#: src/wx/content_menu.cc:60 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1420 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:100 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 -msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Bevar videosekvens" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +msgid "Keep video and subtitles in sequence" +msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nøgle" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Nøgler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/wx/content_panel.cc:106 +msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#: src/wx/config_dialog.cc:1025 msgid "Leaf" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:648 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:96 -msgid "Left" +#: src/wx/config_dialog.cc:886 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:105 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "Indlæs fra fil..." +#: src/wx/film_viewer.cc:79 +msgid "Left eye" +msgstr "Venstre øje" -#: src/wx/config_dialog.cc:654 -msgid "Load..." +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +msgid "Length" +msgstr "Længde" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1229 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "Load..." +msgstr "Indlæs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1729 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 -msgid "Log:" -msgstr "Log:" +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +msgid "Lower priority" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475 +#: src/wx/content_panel.cc:565 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1060 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "Mail password" msgstr "Mail password" -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 +#: src/wx/config_dialog.cc:1449 msgid "Mail user name" msgstr "Mail brugernavn" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 +#: src/wx/hints_dialog.cc:55 +msgid "Make DCP anyway" +msgstr "" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" msgstr "Dan KDM'er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/config_dialog.cc:1682 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213 -#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686 +#: src/wx/dcp_panel.cc:683 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +msgid "Move content" +msgstr "Flyt indhold" + +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/video_panel.cc:345 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Move to start of reel" +msgstr "Flyt til start af spolen" + +#: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/content_widget.h:70 +msgid "Multiple values" +msgstr "Flere værdier" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:479 +#: src/wx/content_panel.cc:569 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "" +msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" + +#: src/wx/content_panel.cc:573 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "HAR BRUG FOR OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 -msgid "New Film" -msgstr "Ny film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "New name" +msgstr "Nyt navn" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 +msgid "No DCP selected." +msgstr "Ingen DCP valgt" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 -#: src/wx/video_panel.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:333 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." + +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 -msgid "Off" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +msgid "Normal file" +msgstr "Normal fil" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Normal font" +msgstr "Normal skrift" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: src/wx/config_dialog.cc:210 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1221 -msgid "Only servers encode" +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1251 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1694 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Kun servere indkoder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1750 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +msgid "Other trusted devices" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1437 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 +msgid "Outline" +msgstr "Omrids" + +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" +msgstr "Indram indhold" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +msgid "Outline width" +msgstr "Indram bredde" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " +"filmen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:157 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Pakketype (f.eks. OV)" +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Output" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:955 +#: src/wx/config_dialog.cc:1342 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:80 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_dialog.cc:271 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format -msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Peak: ukendt" + +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " +"spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:87 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 -msgid "Processor" +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:939 +#: src/wx/config_dialog.cc:1326 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/key_dialog.cc:48 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Gen-undersøg" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 -msgid "Re-make certificates and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:881 +msgid "" +"Re-make certificates\n" +"and key..." msgstr "" +"Gendan certifikater\n" +"og nøgle..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Modtager-certifikat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66 -#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Spole %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +msgid "Reel length" +msgstr "Længde på spole" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reels" +msgstr "Spoler" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Reel|Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/video_panel.cc:82 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Referer til existerende DCP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +msgid "Rename template" +msgstr "Omdøb skabelon" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +msgid "Rename..." +msgstr "Omdøb..." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Rapporter Et Problem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/config_dialog.cc:1609 +#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Nulstil til standard tekst" +msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:597 +#: src/wx/dcp_panel.cc:655 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/job_manager_view.cc:143 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/video_panel.cc:106 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/config_dialog.cc:736 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 +msgid "Right eye" +msgstr "Højre øje" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Root" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:959 -msgid "SCP (for AAM)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:1346 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "Gem skabelon" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +msgid "Save to KDM Creator tool's list" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skaler til" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:533 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Søg efter servere på netværket" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885 -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Vælg Kæde fil" + +#: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:801 +#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "Select Key File" -msgstr "" +msgstr "Vælg Nøglefil" + +#: src/wx/content_menu.cc:398 +msgid "Select OV" +msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 +msgid "Select certificate file" +msgstr "Vælg certifikatfil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:216 +msgid "Select cinema and screen database file" +msgstr "Vælg biograf- og sals-database" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Select output file" +msgstr "Vælg certifikatfil" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +msgid "Send emails" +msgstr "Send e-mails" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Send logfiler" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 -msgid "Server manufacturer" -msgstr "Serverproducent" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 -msgid "Server serial number" -msgstr "Servers serienummer" - -#: src/wx/config_dialog.cc:531 +#: src/wx/config_dialog.cc:747 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Set from .ttf file..." +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +msgid "Set from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Vis lyd..." -#: src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "" +msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" msgstr "Signeret" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 -msgid "Smoothing" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Simple gamma" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +msgid "Single reel" +msgstr "Enkelt spole" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +msgid "Smoothing" +msgstr "Udjævning" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +msgid "Split by video content" +msgstr "Opdel efter video indhold" + +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +msgid "Start of reel" +msgstr "Start på spole" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1064 +#: src/wx/config_dialog.cc:1457 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertekster" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Underteksters udseende" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/about_dialog.cc:203 +#: src/wx/about_dialog.cc:307 msgid "Supported by" msgstr "Støttet af" -#: src/wx/config_dialog.cc:922 +#: src/wx/config_dialog.cc:1309 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:1334 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "Navn på skabelon" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:254 +#: src/wx/about_dialog.cc:364 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/content_menu.cc:305 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." + +#: src/wx/content_menu.cc:358 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1229,303 +1822,566 @@ msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/film_viewer.cc:143 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " +"certifikat. Kun det første certifikat benyttes." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:181 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" - -#: src/wx/config_dialog.cc:623 +#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" -msgstr "" +msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/audio_plot.cc:166 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/timing_panel.cc:39 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:118 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Top" -#: src/wx/about_dialog.cc:115 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" +msgstr "Trim indtil nuværende position" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 -msgid "Until" -msgstr "Til" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" -#: src/wx/content_panel.cc:87 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Opdater" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 -msgid "Use all servers" -msgstr "Brug alle servere" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:587 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" -msgstr "" +msgstr "Brug undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:1338 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 msgid "Video Waveform" -msgstr "videobilleder" +msgstr "Video bølgeform..." -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" msgstr "Videobilledhastighed" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1733 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Hvidpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:121 +#: src/wx/about_dialog.cc:135 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:173 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X-Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" -msgstr "" +msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y-Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" -msgstr "" +msgstr "Y Skala" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "" +msgstr "Konvertering, YUV til RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix, YUV til RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:171 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem " -"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne." -#: src/wx/hints_dialog.cc:92 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." -msgstr "" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært " -"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den " -"sikre side." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 msgid "" -"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -"problems on playback." +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" -"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle " -"projektorer." -#: src/wx/hints_dialog.cc:106 -msgid "" -"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " -"playback." -msgstr "" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +msgid "Your email address" +msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -msgid "audio" -msgstr "lyd" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +msgid "component value" +msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "f.eks. %s" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "f" msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:1442 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 -msgid "still" -msgstr "stillbillede" - -#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -msgid "subtitles" -msgstr "" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "grænseværdi" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -msgid "video" -msgstr "video" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +msgid "until" +msgstr "indtil" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny film" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Farve på undertekster" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" + +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontakt email" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ned" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Op" + +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate " +#~ "DCP'er. Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring " +#~ "200 Mbit/s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for " +#~ "billedet." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er " +#~ "Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) " +#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat " +#~ "(1.85:1) i fanen \"DCP\"." + +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat " +#~ "(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) " +#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " +#~ "(2.39:1) i fanen \"DCP\"." + +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Log:" + +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse " +#~ "dem for at være sikker på bløde overgange mellem filerne." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få " +#~ "(primært ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at " +#~ "være på den sikre side." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle " +#~ "projektorer." + +#~ msgid "Server serial number" +#~ msgstr "Servers serienummer" + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved " +#~ "afspilning." + +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Biograf" + #, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Standardudgiver" +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" + +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Henter..." + +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat" + +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "lyd" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stillbillede" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "subtitles" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certifikat" + +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer" + +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Kopier..." + +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Indlæs fra fil..." + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andet" + +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Serverproducent" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Ukendt" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Brug alle servere" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)" #~ msgid "Default issuer" #~ msgstr "Standardudgiver" @@ -1549,13 +2405,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 kanal" -#~ msgid "" -#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read " -#~ "incorrectly.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er " -#~ "blevet læst korrekt.</i>" - #~ msgid "" #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image " #~ "sequence."