X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=1783d9c3e7574c94cc19cc8ba2d9c552b768b18d;hb=1b4dae748b9a5f3edb271d5ae48d32f52281376d;hp=c488cab4b12ee2a34d763fb7fe7334fee67b9b98;hpb=acc5451439ddb7f308477755a06b34349fef5a86;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index c488cab4b..1783d9c3e 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/key_dialog.cc:44 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,38 +19,38 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 +#: src/wx/config_dialog.cc:984 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:165 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 +#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that +#. / comes after it. +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 Kanal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -57,43 +58,60 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:602 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:646 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 +msgid "" +"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -101,23 +119,48 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." +#: src/wx/content_menu.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Add KDM..." +msgstr "Kino hinzufügen..." + #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:79 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:78 +#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Ordner hinzufügen..." +msgstr "Datei(en) hinzufügen..." + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" + +#: src/wx/content_panel.cc:75 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "" -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:594 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -125,7 +168,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -133,15 +176,15 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:799 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:116 msgid "Artwork by" msgstr "Grafik von" -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -149,18 +192,19 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:61 +#, fuzzy msgid "Audio channels" -msgstr "Ton Kanäle" +msgstr "Kanäle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -169,40 +213,37 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "dB" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:121 -msgid "Bottom crop" +#: src/wx/video_panel.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Bottom" msgstr "Unten beschneiden" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 -msgid "BsL" -msgstr "BsL" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 -msgid "BsR" -msgstr "BsR" +#: src/wx/dcp_panel.cc:598 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "CC address" msgstr "CC: Adresse" @@ -218,11 +259,11 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:67 +#: src/wx/job_manager_view.cc:59 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -230,11 +271,19 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 +#: src/wx/config_dialog.cc:561 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" +#: src/wx/config_dialog.cc:620 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -243,96 +292,109 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:244 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/film_editor.cc:810 +#: src/wx/content_panel.cc:242 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 +#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Datei auswählen" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Farbumwandlungen" - -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +msgid "Contact email" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:573 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Content Properties" +msgstr "Projekt Eigenschaften" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/video_panel.cc:332 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_panel.cc:292 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/dcp_panel.cc:78 +msgid "Copy as name" +msgstr "" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:182 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:346 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:290 +msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." +msgstr "" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" +#: src/wx/content_panel.cc:310 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:768 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -341,81 +403,72 @@ msgstr "Land" msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/video_panel.cc:304 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_panel.cc:91 +msgid "Crop" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "Custom" msgstr "Eigene" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:129 -msgid "DCP Name" -msgstr "DCP Name" - #: src/wx/kdm_dialog.cc:140 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:287 +#: src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:352 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:334 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:338 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:262 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:360 msgid "Default issuer" msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 -msgid "Default scale to" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:235 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:64 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_manager_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -424,12 +477,12 @@ msgid "Disk space required" msgstr "Festplattenplatz benötigt" #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Dolby" msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Doremi" msgstr "Doremi" @@ -437,11 +490,11 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -449,8 +502,8 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." @@ -462,8 +515,8 @@ msgstr "Kino bearbeiten..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:331 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -476,24 +529,45 @@ msgstr "KDM Empfänger Email Adresse" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/config_dialog.cc:817 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1151 msgid "Errors" msgstr "Fehler" +#: src/wx/config_dialog.cc:636 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" +#: src/wx/video_panel.cc:141 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 +msgid "Fade out" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." msgstr "Zugriff..." +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Projekt Name" + #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" msgstr "Projekt Eigenschaften" @@ -502,28 +576,42 @@ msgstr "Projekt Eigenschaften" msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:59 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:32 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:584 msgid "Frame Rate" msgstr "Bild Rate" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Bild Rate" + #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bilder" -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Bilder bereits bearbeitet" - -#: src/wx/about_dialog.cc:61 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." +#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " "Quellformaten." @@ -532,19 +620,19 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:49 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -557,19 +645,19 @@ msgstr "Fader Rechner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 +#: src/wx/properties_dialog.cc:48 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:813 +#: src/wx/config_dialog.cc:1147 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 -msgid "HI" -msgstr "HI" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:34 msgid "Hints" msgstr "Tipps" @@ -581,19 +669,19 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host Name oder IP-Adresse" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:40 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -601,23 +689,40 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Eingangs Gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:712 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:58 msgid "Join" msgstr "Verbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:955 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -629,55 +734,68 @@ msgstr "" msgid "KDM|Timing" msgstr "Zeitfenster" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 -msgid "L" -msgstr "L" +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +msgid "Key" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 -msgid "Lc" -msgstr "Lc" +#: src/wx/config_dialog.cc:548 +msgid "Keys" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:88 -msgid "Left crop" -msgstr "Links beschneiden" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Sprache setzen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:710 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 -msgid "Lfe" -msgstr "LFE" +#: src/wx/video_panel.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links beschneiden" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#: src/wx/config_dialog.cc:616 src/wx/config_dialog.cc:624 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:804 +#: src/wx/config_dialog.cc:1138 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 -msgid "Ls" -msgstr "SL" - -#: src/wx/film_editor.cc:784 +#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:656 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -685,24 +803,38 @@ msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Zertifikat Datei auswählen" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" +#, fuzzy +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:1125 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:347 src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:616 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:87 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:91 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -710,9 +842,16 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 -#: src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +msgid "My problem is" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:495 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:61 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -720,73 +859,106 @@ msgstr "Name" msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 +#: src/wx/video_panel.cc:289 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Aus" +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:95 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +msgid "Organisation" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:652 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" +#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Outline content" +msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 msgid "Output gamma" msgstr "Ziel Gamma" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Ziel Gamma" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n" - -#: src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 +#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:133 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:74 msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/audio_dialog.cc:245 +#, c-format +msgid "Peak is %.2fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_plot.cc:85 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "Position" msgstr "Startposition" @@ -794,28 +966,67 @@ msgstr "Startposition" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 -msgid "R" -msgstr "R" +#: src/wx/config_dialog.cc:628 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:610 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Projekt Eigenschaften" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +#, fuzzy +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "Farbumwandlung" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/audio_dialog.cc:75 msgid "RMS" msgstr "RMS" +#: src/wx/key_dialog.cc:48 +msgid "Random" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 -msgid "Rc" -msgstr "Rc" +#: src/wx/content_menu.cc:61 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:606 +#, fuzzy +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "Lade Zertifikat" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +msgid "Rec. 601" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 709" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:596 src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -827,6 +1038,10 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" +#: src/wx/content_panel.cc:83 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -835,51 +1050,51 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:57 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/config_dialog.cc:690 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +msgid "Report A Problem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:606 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/job_manager_view.cc:168 +#: src/wx/job_manager_view.cc:136 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/video_panel.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts beschneiden" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" -#: src/wx/video_panel.cc:99 -msgid "Right crop" -msgstr "Rechts beschneiden" +#: src/wx/config_dialog.cc:708 +msgid "Root" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 -msgid "Rs" -msgstr "SR" +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/video_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n" - -#: src/wx/film_editor.cc:195 -msgid "Scaler" -msgstr "Skalierverfahren" - #: src/wx/kdm_dialog.cc:60 msgid "Screens" msgstr "Saal" @@ -888,14 +1103,28 @@ msgstr "Saal" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +#: src/wx/content_menu.cc:312 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:754 src/wx/config_dialog.cc:802 +#, fuzzy +msgid "Select Key File" +msgstr "Zertifikat Datei auswählen" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +msgid "Send logs" +msgstr "" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -912,43 +1141,53 @@ msgstr "Server Hersteller" msgid "Server serial number" msgstr "Server Seriennummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:488 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:92 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Datei(en) hinzufügen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Sprache setzen" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 -msgid "Show Audio..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 +#, fuzzy +msgid "Show audio..." msgstr "Ton anzeigen..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/audio_dialog.cc:85 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 msgid "Stream" msgstr "Spur" @@ -956,27 +1195,32 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:671 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Subject" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:187 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:564 +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -988,15 +1232,15 @@ msgstr "Test Version" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 +#: src/wx/update_dialog.cc:51 msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:210 +#: src/wx/about_dialog.cc:235 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:298 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1006,15 +1250,15 @@ msgstr "" "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende " "löschen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:128 +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:556 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" @@ -1022,19 +1266,23 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:580 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_plot.cc:164 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1042,27 +1290,28 @@ msgstr "Zeitleiste..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Top crop" -msgstr "Oben beschneiden" +#: src/wx/video_panel.cc:118 +msgid "Top" +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:68 src/wx/config_dialog.cc:572 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 msgid "Unexpected certificate filename form" msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei" @@ -1074,81 +1323,116 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Until" msgstr "Bis" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:123 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Use all servers" msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:592 msgid "Use best" msgstr "Beste benutzen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:568 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Use subtitles" +msgstr "Untertitel" + +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:71 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:51 src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Video frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Video length" +msgstr "Gesamtlänge" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "Bild" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +msgid "View..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Mit Untertitelung" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#, fuzzy +msgid "White point" +msgstr "Speichern nach" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +msgid "White point adjustment" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Speichern nach" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 #, fuzzy msgid "X Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Y Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#, fuzzy +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "Farbumwandlung" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:157 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1157,7 +1441,16 @@ msgstr "" "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie " "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben." -#: src/wx/hints_dialog.cc:108 +#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" +"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " +"Abspielproblemen führen." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1167,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " "48 Bilder/s benutzen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1175,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " "Abspielproblemen führen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1183,43 +1476,155 @@ msgstr "" "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu " "Problemen führen." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/hints_dialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +"playback." +msgstr "" +"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " +"Abspielproblemen führen." + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "Kanäle" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "zähle..." - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "dB" msgstr "dB" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:68 +msgid "f" +msgstr "" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "frames per second" +msgstr "Bilder bereits bearbeitet" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:46 +msgid "h" +msgstr "" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "ms" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:356 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:318 src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 msgid "still" msgstr "Standbild" +#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 +#, fuzzy +msgid "subtitles" +msgstr "Untertitel" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "threshold" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "mal" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 msgid "video" msgstr "Bild" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "video frames" +msgstr "Bildwiederholrate" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +msgid "x" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +msgid "y" +msgstr "" + +#~ msgid "BsL" +#~ msgstr "BsL" + +#~ msgid "BsR" +#~ msgstr "BsR" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculate digests" +#~ msgstr "Berechne..." + +#~ msgid "Colour Conversions" +#~ msgstr "Farbumwandlungen" + +#~ msgid "DCP Name" +#~ msgstr "DCP Name" + +#~ msgid "HI" +#~ msgstr "HI" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "Lc" +#~ msgstr "Lc" + +#~ msgid "Lfe" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Ls" +#~ msgstr "SL" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "Rc" +#~ msgstr "Rc" + +#~ msgid "Rs" +#~ msgstr "SR" + +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Skalierverfahren" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Oben beschneiden" + +#~ msgid "VI" +#~ msgstr "VI" + +#~ msgid "counting..." +#~ msgstr "zähle..." + +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 Kanal" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"