X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=97bd085406ac5c1755985e5c1f561c4ca661fd96;hb=81d517a86149e1f934b5c906e2623db00adea915;hp=89daf05f9d39cd1b67bf1993dd076946501195d6;hpb=9a5f1ef94b9916f5cd5996255007200bf61af7bf;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 89daf05f9..97bd08540 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 02:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-18 04:28+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -18,9 +18,24 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94 msgid "%" msgstr "%" @@ -30,12 +45,12 @@ msgstr "" "%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " "wählen!" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" @@ -52,19 +67,28 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" + #: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:437 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:429 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -72,7 +96,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -80,55 +104,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:431 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:719 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:433 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:435 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" @@ -144,7 +168,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -153,6 +177,20 @@ msgstr "" "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' " "Tab eingestellt werden!" +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -165,6 +203,15 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen..." + #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." @@ -173,7 +220,7 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hinzufügen..." @@ -181,11 +228,11 @@ msgstr "DCP hinzufügen..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM zuweisen..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." @@ -197,11 +244,11 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add a DCP." msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -209,11 +256,11 @@ msgstr "" "Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " "Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -221,13 +268,18 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Kino hinzufügen..." + +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -241,7 +293,8 @@ msgstr "" "Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " "root->intermediate(s)->leaf!" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -249,27 +302,41 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 msgid "Advanced..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Unterstützt durch" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:168 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" @@ -281,13 +348,13 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -295,12 +362,12 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:142 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio Kanäle: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -308,7 +375,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -317,7 +384,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -325,15 +392,23 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:243 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Fett Font-Datei" @@ -341,15 +416,16 @@ msgstr "Fett Font-Datei" msgid "Bold font" msgstr "Fetter Zeichensatz" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" +#: src/wx/video_panel.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" msgstr "Unten" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -357,12 +433,12 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -378,19 +454,45 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:53 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:69 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "" +"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "" +"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." + +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Untertitel Darstellung" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Zertifikatskette" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" @@ -402,7 +504,7 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -414,23 +516,23 @@ msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:413 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -442,7 +544,11 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -450,29 +556,33 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -480,12 +590,12 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:653 +#: src/wx/dcp_panel.cc:717 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -493,23 +603,28 @@ msgstr "Inhalt(e)" msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "DCP Verzeichnis" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -518,21 +633,23 @@ msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:380 -msgid "Could not load KDM." +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:669 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:789 +#: src/wx/film_viewer.cc:645 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -540,7 +657,7 @@ msgstr "" "wird stumm sein. \n" "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" @@ -548,20 +665,29 @@ msgstr "Zusammenfassung" msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Beschneiden" +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: Kein Wert" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -569,105 +695,135 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP Integritätsprüfung" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131 +#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default scale-to" msgstr "Standard Skalierung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "Default standard" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:384 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:379 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Do nothing" +msgstr "Vorläufig nichts tun." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nicht erneut fragen." @@ -675,7 +831,7 @@ msgstr "Nicht erneut fragen." msgid "Don't send emails" msgstr "Nicht senden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 msgid "Don't show hints again" msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" @@ -683,11 +839,11 @@ msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" msgid "Don't show this message again" msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" @@ -695,16 +851,25 @@ msgstr "Lade Zertifikat" msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Übersprungene Bilder: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -724,21 +889,25 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:78 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" @@ -751,11 +920,11 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -764,7 +933,7 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -772,27 +941,27 @@ msgstr "Fehler" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:735 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Export KDM decryption chain..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:739 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Export film" msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:673 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -800,28 +969,28 @@ msgstr "FTP (Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:137 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" @@ -829,21 +998,21 @@ msgstr "Dateinamenformat" msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Ordner / ZIP format" @@ -856,15 +1025,23 @@ msgstr "Ordner Name" msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -872,7 +1049,7 @@ msgstr "DCP Bildrate" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/player_information.cc:129 +#: src/wx/player_information.cc:139 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildrate: %d" @@ -887,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -895,19 +1072,29 @@ msgstr "Absenderadresse" msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Voll" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -920,7 +1107,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -928,7 +1115,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -949,19 +1136,15 @@ msgstr "Gehe zu Zeit" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:401 msgid "Guess from content" msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" msgstr "Höhere Priorität" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Tipps" @@ -977,15 +1160,15 @@ msgstr "Host Name oder IP-Adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -993,7 +1176,7 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1007,11 +1190,19 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69 msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition:" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:741 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." @@ -1023,6 +1214,10 @@ msgstr "Importieren..." msgid "Important notice" msgstr "Wichtiger Hinweis" +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Falsche Version" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" @@ -1039,13 +1234,17 @@ msgstr "Eingangswert" msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:559 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1053,11 +1252,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:850 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" @@ -1065,11 +1264,11 @@ msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Kursiv Font-Datei" @@ -1077,56 +1276,65 @@ msgstr "Kursiv Font-Datei" msgid "Italic font" msgstr "Kursiver Zeichensatz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:688 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Jump to selected content" msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:237 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "DCP Verzeichnis" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:557 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1144,31 +1352,46 @@ msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "3D: Linkes Auge" +#: src/wx/video_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Left crop" +msgstr "Links" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:155 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:92 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/controls.cc:108 +msgid "Load..." +msgstr "Lade..." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:213 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Fett Font-Datei" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" @@ -1177,35 +1400,40 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:694 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4/H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Mail password" msgstr "Email / SMTP Passwort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "Mail user name" msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" @@ -1213,6 +1441,24 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:390 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" @@ -1221,20 +1467,24 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +msgid "Message box" +msgstr "Hinweisfenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" @@ -1246,19 +1496,19 @@ msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:419 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -1274,24 +1524,24 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:698 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:702 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:131 msgid "Needs KDM" msgstr "KDM zuweisen" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" msgstr "OV DCP zuweisen" @@ -1303,32 +1553,46 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:51 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Kein DCP ausgewählt." +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:460 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847 +#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:348 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Standard Font-Datei" @@ -1340,30 +1604,43 @@ msgstr "Standard Zeichensatz" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Horizontale Verschiebung" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " "Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." @@ -1379,33 +1656,34 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/film_viewer.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:73 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:73 msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" @@ -1417,7 +1695,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1430,39 +1708,45 @@ msgid "Paste audio settings" msgstr "Audioeinstellungen übernehmen" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -msgid "Paste subtitle settings" +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37 +#: src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:360 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:362 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" @@ -1478,11 +1762,11 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen " "kontaktieren können!" -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" @@ -1490,27 +1774,35 @@ msgstr "Startposition im DCP" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:756 +#: src/wx/dcp_panel.cc:845 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:387 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" +#: src/wx/export_dialog.cc:63 +msgid "Quality" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" @@ -1522,7 +1814,7 @@ msgstr "Zufällig..." msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." @@ -1532,6 +1824,10 @@ msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." +#: src/wx/player_config_dialog.cc:403 +msgid "Read current devices" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" @@ -1544,6 +1840,10 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" @@ -1557,22 +1857,22 @@ msgstr "Rot Chromatizität" msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:81 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1584,7 +1884,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1604,7 +1904,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." @@ -1612,19 +1912,23 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -1632,19 +1936,20 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen" msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "3D: Rechtes Auge" +#: src/wx/video_panel.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Right crop" +msgstr "Rechts" -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:555 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1656,15 +1961,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" @@ -1673,72 +1978,112 @@ msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" msgid "Save template" msgstr "Projektvorlage speichern" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/controls.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "Umbenennen..." + +#: src/wx/text_panel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skalierverfahren" + +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:588 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "OV auswählen" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Zertifikatskette auswählen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Select Export File" msgstr "Exportdatei erzeugen" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:819 msgid "Select File To Import" msgstr "Import-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" + #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select configuration file" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Zertifikatskette auswählen" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Ausgabedatei wählen" + +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230 +#, fuzzy +msgid "Select playlist file" +msgstr "Ausgabedatei wählen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -1750,7 +2095,16 @@ msgstr "Per Email senden" msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:388 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -1758,11 +2112,11 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Set" msgstr "Setzen" @@ -1778,30 +2132,35 @@ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 msgid "Set to" msgstr "Setzen auf" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 +#: src/wx/dcp_panel.cc:852 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Gammafunktion" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Simple gamma" msgstr "Gammafunktion" @@ -1810,24 +2169,29 @@ msgstr "Gammafunktion" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Gammafunktion" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:136 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Größe: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:137 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" @@ -1835,11 +2199,11 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1847,7 +2211,15 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:89 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:63 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Stream" msgstr "Spur" @@ -1855,44 +2227,36 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Subscribers" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Untertitel Darstellung" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Subtitles: no" msgstr "Untertitel: Nein" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Untertitel: Ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 -msgid "Supported by" -msgstr "Unterstützt durch" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -1924,7 +2288,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:198 +#: src/wx/about_dialog.cc:204 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1934,7 +2298,26 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und " +"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n" +"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs " +"verhindern kann.\n" +"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen " +"Fehler beheben?\n" +"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine " +"negativen Konsequenzen haben.\n" +"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die " +"Verschlüsselung existierender DCPs." + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1961,7 +2344,12 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Name" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" @@ -1972,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:213 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." @@ -1996,54 +2384,61 @@ msgstr "Threads" msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." +#: src/wx/content_panel.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Timing" +msgstr "" +"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " +"Kinoeigenschaften!)" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +msgid "To address" +msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/video_panel.cc:117 +msgid "Top crop" +msgstr "Oben beschneiden" + +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim after current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2167,15 +2562,20 @@ msgstr "UTC/GMT-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:75 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:677 +#: src/wx/text_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Beste wählen" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -2183,20 +2583,21 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Untertitel verwenden" - -#: src/wx/audio_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/text_panel.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#: src/wx/text_panel.cc:56 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" "Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" @@ -2204,32 +2605,41 @@ msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Server Hersteller" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Weisspunkt" @@ -2238,45 +2648,41 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Speichern in" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Horizontale Verschiebung" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X Skalierung" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Vertikale Verschiebung" +#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Skalierung" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "Y" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2286,6 +2692,11 @@ msgstr "YUV-RGB Konvertierung" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Server Hersteller" + #: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" @@ -2324,45 +2735,111 @@ msgstr "" msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73 msgid "component value" msgstr "Komponentenwert:" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/config_dialog.cc:893 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:871 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:334 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 +#: src/wx/text_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Untertitel verwenden" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "s" msgstr "s" @@ -2378,6 +2855,10 @@ msgstr "mal" msgid "until" msgstr "Bis" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 +msgid "window" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" @@ -2386,12 +2867,46 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Beschneiden" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Oben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Untertitel" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "3D: Linkes Auge" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "3D: Rechtes Auge" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Untertitel" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skalierung" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Vertikale Verschiebung" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skalierung" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Kein DCP ausgewählt." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" + #~ msgid "Refer to existing DCP" #~ msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#~ msgid "Load..." -#~ msgstr "Lade..." - #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Neues Projekt" @@ -2598,9 +3113,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andere" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Server Hersteller" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" @@ -2696,12 +3208,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "SR" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skalierverfahren" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Oben beschneiden" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI"