X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=d4560e8a1fb1b37a6df2fa4c496090a0ca34b74e;hb=34f4731ae732f2d4ae00152c0fb26da16458582f;hp=025d6604253f356f2d1aa4bf95c79500b49a80a0;hpb=866ef451a1db6458109f6833109ccf7cfc1684ee;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 025d66042..d4560e8a1 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 15:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:38+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -18,38 +18,53 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"wählen!" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" -msgstr "Keiner" +msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -61,15 +76,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -93,33 +108,33 @@ msgstr "3D nur rechts" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -158,13 +173,21 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." +#: src/wx/content_panel.cc:96 +msgid "Add DCP..." +msgstr "DCP hinzufügen..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "KDM zuweisen..." #: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add OV..." -msgstr "OV hinzufügen..." +msgstr "OV zu VF zuweisen..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" @@ -174,17 +197,23 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." + +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." +"or a folder of sound files." +msgstr "" +"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " +"Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -192,17 +221,27 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:89 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Das Hinzufügen dieser Zertifikatsdatei würde ihre Zertifikatskette ungültig " +"machen, der Vorgang wurde daher nicht ausgeführt.\n" +"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " +"root->intermediate(s)->leaf!" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -210,19 +249,23 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Advanced..." +msgstr "Erweiterte Optionen..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" +msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." @@ -230,7 +273,7 @@ msgstr "Darstellung..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -242,17 +285,22 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Kanäle" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -260,7 +308,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -269,7 +317,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -277,7 +325,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -301,7 +349,7 @@ msgstr "Unten" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -309,7 +357,7 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" @@ -326,7 +374,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" @@ -338,7 +386,7 @@ msgstr "Berechne CP Fader..." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." @@ -346,7 +394,7 @@ msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -354,31 +402,35 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" +msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." +msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_panel.cc:374 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Ordner mit DCP wählen!" + +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -390,15 +442,15 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -415,8 +467,12 @@ msgstr "Eigene Einstellungen..." msgid "Component" msgstr "Komponente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -428,8 +484,8 @@ msgstr "KDM Emailversand bestätigen" msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -441,7 +497,7 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" @@ -453,36 +509,49 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:251 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:374 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:789 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " +"wird stumm sein. \n" +"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" @@ -490,12 +559,12 @@ msgstr "Ersteller" msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -503,76 +572,89 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" +msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:152 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Entschlüssele DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standard Skalierung" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" -msgstr "DCP 'Wrapping' Standard" +msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -588,17 +670,21 @@ msgstr "Details..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nicht erneut fragen." -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" msgstr "Nicht senden" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." +msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -616,7 +702,12 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Übersprungene Bilder: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -636,17 +727,18 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" @@ -666,48 +758,48 @@ msgstr "Encoding Server" msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" -msgstr "Export" +msgstr "Exportieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Exportiere DCP\n" -"Schlüsselzertifikat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Exportiere DCP\n" -"Schlüsselzertifikatskette..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +msgid "Export film" +msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" @@ -715,7 +807,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -723,7 +815,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -732,11 +824,11 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" @@ -744,7 +836,7 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -754,16 +846,28 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Ordner / ZIP format" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Ordner Name" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:661 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -771,6 +875,11 @@ msgstr "DCP Bildrate" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Bildrate" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -781,15 +890,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Voll" @@ -814,7 +923,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -843,9 +952,17 @@ msgstr "Gehe zu Zeit" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +msgid "Guess from content" +msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 -msgid "Higher prioirity" -msgstr "" +msgid "Higher priority" +msgstr "Höhere Priorität" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -867,22 +984,48 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Wenn Sie fort fahren, werden von Ihnen früher erzeugte DKDMs für diese " +"Installation ungültig, ebenso KDMs/DKDMs die ihnen von anderen für diese " +"Installation ausgestellt wurden. \n" +"Sichern Sie vorsichtshalber zuerst ihre existierenden Zertifikate und " +"Schlüssel, damit Sie ggfs. noch einmal auf sie zurück greifen können! \n" +"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " +"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition:" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importieren..." + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Wichtiger Hinweis" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" @@ -899,13 +1042,13 @@ msgstr "Eingangswert" msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:355 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -913,15 +1056,19 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -943,11 +1090,15 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:119 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM Email" +msgstr "KDM Emailversand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -966,19 +1117,19 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -986,15 +1137,21 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" +"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " +"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" + #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "3D: Linkes Auge" @@ -1002,42 +1159,50 @@ msgstr "3D: Linkes Auge" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 -msgid "Load..." -msgstr "Lade..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:364 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 -msgid "Lower prioirity" -msgstr "" +msgid "Lower priority" +msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:567 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Mail password" -msgstr "Mail Passwort" +msgstr "Email / SMTP Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" +msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Ignorieren" +msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1051,7 +1216,7 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" @@ -1059,24 +1224,36 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." @@ -1088,7 +1265,7 @@ msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" @@ -1096,15 +1273,15 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" @@ -1112,9 +1289,13 @@ msgstr "Benötigt OV:" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Neues Projekt" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "KDM zuweisen" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "OV DCP zuweisen" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1124,22 +1305,26 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Kein DCP ausgewählt" + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Kein DCP ausgewählt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1157,21 +1342,32 @@ msgstr "Standard Zeichensatz" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" +"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 msgid "Open console window" -msgstr "Konsole öffnen" +msgstr "" +"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " +"Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." +msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1185,23 +1381,23 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" +msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:113 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " @@ -1211,32 +1407,60 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Passwort" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Audioeinstellungen übernehmen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Wiedergabeleistung" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -1244,7 +1468,11 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1260,11 +1488,15 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" @@ -1272,7 +1504,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1280,15 +1512,15 @@ msgstr "Protokoll" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:117 msgid "RMS" -msgstr "RMS (Mittelwert)" +msgstr "Mittelwert (RMS)" #: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Zufällig..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" @@ -1296,10 +1528,8 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." @@ -1316,7 +1546,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" @@ -1338,17 +1568,17 @@ msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" +msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1361,7 +1591,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1385,19 +1615,23 @@ msgstr "Inhalt wiederholen" msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -1409,15 +1643,15 @@ msgstr "Weiter" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "3D: Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1429,15 +1663,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:324 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" @@ -1448,7 +1682,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste" +msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1458,7 +1692,7 @@ msgstr "Skaliere auf" msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -1466,24 +1700,32 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Exportdatei erzeugen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Import-Datei auswählen" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" @@ -1491,19 +1733,27 @@ msgstr "OV auswählen" msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Select output file" +msgstr "Ausgabedatei wählen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" @@ -1515,7 +1765,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -1531,15 +1781,19 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." @@ -1551,25 +1805,28 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Eingangs Gamma" +msgstr "Gammafunktion" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Lineares Eingangs-Gamma für niedrige Helligkeitswerte" +msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Größe: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -1577,7 +1834,7 @@ msgstr "Glätten" msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" @@ -1589,7 +1846,7 @@ msgstr "Stabile Version" msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1597,52 +1854,58 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Spur" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Untertitelfarbe" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Untertitel" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Untertitel" + +#: src/wx/about_dialog.cc:332 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Test Version" @@ -1662,7 +1925,7 @@ msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" msgid "Templates" msgstr "Projektvorlagen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" @@ -1670,7 +1933,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:389 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1680,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1689,6 +1952,24 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es " +"dennoch verwenden?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Die Datei %s existiert hier bereits. Möchten Sie diese bestehende " +"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " +"überschrieben werden?" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" @@ -1700,11 +1981,11 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:213 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1720,11 +2001,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" @@ -1736,7 +2013,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1749,7 +2026,7 @@ msgstr "Timing/Trimmen" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:129 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -1769,12 +2046,12 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1791,15 +2068,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" @@ -1839,6 +2116,10 @@ msgstr "UTC/GMT+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC/GMT+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC/GMT-1" @@ -1903,7 +2184,7 @@ msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -1911,11 +2192,15 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -1933,11 +2218,11 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1949,31 +2234,43 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:136 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" -msgstr "Speichern in:" +msgstr "Speichern in" #: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skalierung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skalierung" @@ -2004,7 +2301,22 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" +"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " +"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" @@ -2016,7 +2328,7 @@ msgstr "Komponentenwert:" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" @@ -2037,16 +2349,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2070,6 +2382,21 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Lade..." + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Neues Projekt" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Untertitelfarbe" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -2307,10 +2634,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafik von" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanäle" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Gesamtlänge"