X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=e08f9fcb51c5404e919c84ea55739a5fd50b3121;hb=5aa057f73c9b5d0f2a4a1479bd75dee849250265;hp=50a062e0fddd50520df44c5105f0daca73ce0554;hpb=78a29b8f8e8907b515427989c9ac37f5738cff95;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 50a062e0f..e08f9fcb5 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-18 04:28+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -18,39 +18,41 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"wählen!" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" -msgstr "Keiner" +msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" @@ -58,11 +60,11 @@ msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -78,55 +80,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:723 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" @@ -171,18 +173,21 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add DCP..." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "DCP hinzufügen..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "KDM zuweisen..." #: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add OV..." -msgstr "OV hinzufügen..." +msgstr "OV zu VF zuweisen..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" @@ -192,23 +197,23 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add a DCP." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." +msgstr "" +"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " +"Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -216,18 +221,28 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Das Hinzufügen dieser Zertifikatsdatei würde ihre Zertifikatskette ungültig " +"machen, der Vorgang wurde daher nicht ausgeführt.\n" +"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " +"root->intermediate(s)->leaf!" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -235,27 +250,31 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:1628 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Advanced..." +msgstr "Erweiterte Optionen..." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" +msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:161 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -268,7 +287,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -277,6 +296,11 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Audio Kanäle: %d" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" @@ -294,7 +318,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -302,7 +326,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -318,7 +342,7 @@ msgstr "Fett Font-Datei" msgid "Bold font" msgstr "Fetter Zeichensatz" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -326,7 +350,7 @@ msgstr "Unten" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -334,12 +358,12 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -351,21 +375,31 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "" +"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "" +"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Zertifikatskette" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -379,36 +413,35 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" +msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." +msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:374 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" +msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -420,7 +453,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -428,16 +461,16 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." @@ -445,8 +478,12 @@ msgstr "Eigene Einstellungen..." msgid "Component" msgstr "Komponente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -454,7 +491,7 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:658 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" @@ -467,7 +504,7 @@ msgstr "Inhalt(e)" msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" @@ -479,59 +516,73 @@ msgstr "Inhalt Version" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" - -#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1080 +#: src/wx/content_menu.cc:380 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Konnte KDM nicht laden" + +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:858 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Konnte den Audioausgang nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " +"wird stumm sein. \n" +"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/config_dialog.cc:1531 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: Kein Wert" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1649 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -539,112 +590,132 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1637 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" +msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP Integritätsprüfung" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1682 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1170 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Entschlüssele DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:526 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default scale-to" -msgstr "Standard Container" +msgstr "Standard Skalierung" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" -msgstr "DCP 'Wrapping' Standard" +msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Details..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Do nothing" +msgstr "Vorläufig nichts tun." + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nicht erneut fragen." -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" msgstr "Nicht senden" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." +msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." +msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -662,7 +733,12 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Übersprungene Bilder: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -682,20 +758,25 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932 +msgid "Email" +msgstr "Email" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" @@ -708,7 +789,7 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" @@ -721,40 +802,35 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1673 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" -msgstr "Export" +msgstr "Exportieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:1177 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Exportiere DCP\n" -"Schlüsselzertifikat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Exportiere DCP\n" -"Schlüsselzertifikatskette..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Export film" -msgstr "Export" +msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:864 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1285 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -762,19 +838,19 @@ msgstr "FTP (Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -783,7 +859,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" @@ -791,11 +867,11 @@ msgstr "Dateinamenformat" msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -805,25 +881,28 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Dateinamenformat" +msgstr "Ordner / ZIP format" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Ordner Name" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/export_dialog.cc:54 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -831,6 +910,11 @@ msgstr "DCP Bildrate" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Bildrate: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -841,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -857,11 +941,11 @@ msgstr "Voll" msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -874,7 +958,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -903,14 +987,9 @@ msgstr "Gehe zu Zeit" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" -#: src/wx/config_dialog.cc:575 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Guess from content" -msgstr "Inhalt hervorheben" - -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" @@ -936,11 +1015,11 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1268 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -948,13 +1027,39 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" +#: src/wx/config_dialog.cc:859 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Wenn Sie fort fahren, werden von Ihnen früher erzeugte DKDMs für diese " +"Installation ungültig, ebenso KDMs/DKDMs die ihnen von anderen für diese " +"Installation ausgestellt wurden. \n" +"Sichern Sie vorsichtshalber zuerst ihre existierenden Zertifikate und " +"Schlüssel, damit Sie ggfs. noch einmal auf sie zurück greifen können! \n" +"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " +"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition:" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importieren..." + #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Wichtiger Hinweis" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Falsche Version" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -972,13 +1077,13 @@ msgstr "Eingangswert" msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -986,15 +1091,19 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -1006,7 +1115,7 @@ msgstr "Kursiv Font-Datei" msgid "Italic font" msgstr "Kursiver Zeichensatz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1016,13 +1125,13 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:791 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM Email" +msgstr "KDM Emailversand" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" @@ -1039,23 +1148,23 @@ msgstr "" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:989 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1063,11 +1172,17 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" +"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " +"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" + +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1079,19 +1194,19 @@ msgstr "3D: Linkes Auge" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:862 -msgid "Load..." -msgstr "Lade..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" @@ -1100,31 +1215,35 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4/H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "Mail password" -msgstr "Mail Passwort" +msgstr "Email / SMTP Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:726 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" +msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Ignorieren" +msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." @@ -1144,24 +1263,40 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1620 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 +msgid "Message box" +msgstr "Hinweisfenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." @@ -1169,7 +1304,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -1185,18 +1320,27 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:579 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "KDM zuweisen" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "OV DCP zuweisen" + #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" @@ -1205,9 +1349,9 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Kein DCP ausgewählt." +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Kein DCP ausgewählt" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format @@ -1215,14 +1359,14 @@ msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Ohne" @@ -1238,29 +1382,40 @@ msgstr "Standard Zeichensatz" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: src/wx/job_view.cc:78 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1632 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247 msgid "Open console window" -msgstr "Konsole öffnen" +msgstr "" +"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " +"Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." +msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1274,63 +1429,86 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1375 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:714 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" +msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/export_dialog.cc:51 -#, fuzzy +#: src/wx/export_dialog.cc:60 msgid "Output file" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgabedatei" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1280 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Passwort" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Audioeinstellungen übernehmen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Wiedergabeleistung" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -1338,9 +1516,9 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1350,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen " "kontaktieren können!" -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." @@ -1362,11 +1540,11 @@ msgstr "Startposition im DCP" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" @@ -1374,7 +1552,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1382,9 +1560,9 @@ msgstr "Protokoll" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" -msgstr "RMS (Mittelwert)" +msgstr "Mittelwert (RMS)" #: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" @@ -1398,10 +1576,8 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:869 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." @@ -1418,6 +1594,10 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" @@ -1431,26 +1611,21 @@ msgstr "Rot Chromatizität" msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:188 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" - -#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1463,7 +1638,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1491,20 +1666,19 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1547 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:669 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -1512,7 +1686,7 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen" msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1524,7 +1698,7 @@ msgstr "Rechtsklick für Anpassung." msgid "Right eye" msgstr "3D: Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:987 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1536,15 +1710,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" @@ -1553,11 +1727,11 @@ msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" msgid "Save template" msgstr "Projektvorlage speichern" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste" +msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" @@ -1565,7 +1739,7 @@ msgstr "Skaliere auf" msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -1573,24 +1747,32 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952 -#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Exportdatei erzeugen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Import-Datei auswählen" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" @@ -1598,20 +1780,23 @@ msgstr "OV auswählen" msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" + +#: src/wx/export_dialog.cc:61 msgid "Select output file" -msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" +msgstr "Ausgabedatei wählen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" @@ -1627,7 +1812,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -1643,27 +1828,31 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "Setzen auf" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:770 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" @@ -1675,11 +1864,16 @@ msgstr "Gammafunktion" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Größe: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -1687,7 +1881,7 @@ msgstr "Glätten" msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:186 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" @@ -1695,7 +1889,7 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" @@ -1707,7 +1901,7 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Spur" @@ -1715,7 +1909,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -1727,7 +1921,7 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" @@ -1736,15 +1930,23 @@ msgstr "Untertitel Darstellung" msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:299 +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Untertitel: Nein" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Untertitel: Ja" + +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -1776,7 +1978,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:356 +#: src/wx/about_dialog.cc:200 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1786,7 +1988,26 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und " +"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n" +"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs " +"verhindern kann.\n" +"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen " +"Fehler beheben?\n" +"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine " +"negativen Konsequenzen haben.\n" +"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die " +"Verschlüsselung existierender DCPs." + +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1796,11 +2017,22 @@ msgstr "" "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es " +"dennoch verwenden?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Die Datei %s existiert hier bereits. Möchten Sie diese bestehende " +"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " +"überschrieben werden?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -1813,11 +2045,11 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:913 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1833,19 +2065,15 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1854,11 +2082,15 @@ msgstr "Zeitleiste..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 +msgid "To address" +msgstr "Empfängeradresse" + +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -1878,13 +2110,13 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1900,15 +2132,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" @@ -1948,6 +2180,10 @@ msgstr "UTC/GMT+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC/GMT+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC/GMT-1" @@ -2004,15 +2240,15 @@ msgstr "UTC/GMT-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:164 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:85 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:682 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -2020,15 +2256,32 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1276 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "" +"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" @@ -2042,11 +2295,11 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -2058,49 +2311,49 @@ msgstr "Weisspunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" -msgstr "Speichern in:" +msgstr "Speichern in" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "X Scale" msgstr "X Skalierung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skalierung" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" +msgstr "YUV-RGB Konvertierung" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -2125,16 +2378,20 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" +"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " +"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" @@ -2144,7 +2401,7 @@ msgstr "Ihre Emailadresse" msgid "component value" msgstr "Komponentenwert:" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2169,16 +2426,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2202,6 +2459,18 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Kein DCP ausgewählt." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Lade..." + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Neues Projekt" @@ -2451,10 +2720,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafik von" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Kanäle" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Gesamtlänge"