X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=ed706d6b8b08086dc77b52b0ab3e3824210749c9;hb=820d80608d5d03091d6ad9df541a2a4d55bd7644;hp=b7de3b1760687de68cc26985f5ec9a160060c8da;hpb=2f3513e4e850f235d2e30444e088bfd3accdf8cd;p=dcpomatic.git
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index b7de3b176..ed706d6b8 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 02:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -31,71 +32,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "Keiner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ãndern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "New colour"
msgstr "Neue Farbe"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "Original colour"
msgstr "Originalfarbe"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem."
@@ -103,20 +106,23 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie eine GÃLTIGE Emailadresse an, damit ich sie bei "
"Rückfragen zu ihrem Problem kontaktieren kann!"
-#: src/wx/timing_panel.cc:124
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
+#, fuzzy
msgid ""
-"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-""
+"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+"i>"
msgstr ""
"Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
"Tab eingestellt werden!"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -127,63 +133,71 @@ msgstr ""
"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Ãber DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Kino hinzufügen..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Saal hinzufügen..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -197,7 +211,7 @@ msgstr ""
"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -211,28 +225,33 @@ msgstr ""
"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -240,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -249,96 +268,96 @@ msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fett Font-Datei"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Fetter Zeichensatz"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
@@ -346,60 +365,62 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1398
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email-Kontakt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
@@ -407,27 +428,27 @@ msgstr "Inhalt(e)"
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
@@ -437,634 +458,669 @@ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Entschlüssele DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
msgid "Default standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensätze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensätze..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
"verbreiteten Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Eingangswert"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Kursiv Font-Datei"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Kursiver Zeichensatz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
msgid "Left eye"
msgstr "Linkes Auge"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Load..."
msgstr "Lade..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Inhalt hervorheben"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Unterschiedliche Werte"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Neues Projekt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Kein DCP ausgewählt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Standard Font-Datei"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Standard Zeichensatz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+msgid "Notes"
+msgstr "Anmerkungen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
msgid "Open console window"
msgstr "Konsole öffnen"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1072,192 +1128,197 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
msgid "RMS"
msgstr "RMS (Mittelwert)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Zufällig..."
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "AktgröÃe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF DateigröÃe"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
msgid "Right eye"
msgstr "Rechtes Auge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
@@ -1265,160 +1326,164 @@ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Logs übermitteln"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Show audio..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Untertitelfarbe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:305
+#: src/wx/about_dialog.cc:315
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
@@ -1433,15 +1498,15 @@ msgstr ""
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1449,287 +1514,290 @@ msgstr ""
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Ãbersicht"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
msgid "Translated by"
msgstr "Ãbersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Trim after current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Untertitel verwenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildratenbezugswert"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Weisspunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
msgid "With help from"
msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Speichern in:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X Skalierung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skalierung"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV-RGB Matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
"Die von ihnen gewählte Bildrate wird formal nicht in INTEROP-DCPs "
-"unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate beibehalten wollen, sollten Sie ein "
-"SMPTE-DCP erstellen!"
+"unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate verwenden wollen, sollten Sie ein SMPTE-"
+"DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen "
+"unterstützt."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1737,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
"Ãndern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1748,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"und mit -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um saubere Ãbergänge "
"zu gewährleisten!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1757,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
"(Google: 'TI Fontcompressor')"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1767,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
"48 Bilder/s (3D) benutzen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1777,59 +1845,74 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird "
"ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergröÃern."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "port"
msgstr "Port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
#~ msgid "UTC%d"
#~ msgstr "UTC%d"