X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=2e16eade6a6cc03c9bbaee1411c851a9a8305bb7;hb=e8485a82f099e8c1cac35af6cabb4130fff40e50;hp=b853733135a288eef93b1e7e90a51687de607392;hpb=f2feb025eef689a6247e3830703d9b25e22fd89d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index b85373313..2e16eade6 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -3,54 +3,55 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" +msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM guardada en %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "2 - estéreo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -78,55 +79,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:720 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:246 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:247 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:245 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 msgid "Original colour" msgstr "Color original" @@ -170,15 +171,13 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add DCP..." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Añadir carpeta..." +msgstr "Añadir carpeta DKDM" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -196,25 +195,23 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add a DCP." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " -"o un DCP." +"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " +"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -222,22 +219,24 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." +msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Añadir este certificado provocaría que la cadena sea inconsistente, por lo " +"que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " +"y hoja." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -245,7 +244,11 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanzado…" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" @@ -253,11 +256,11 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:145 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "Apariencia…" msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -287,6 +290,11 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" +#: src/wx/player_information.cc:132 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Canales de audio: %d" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" @@ -300,7 +308,7 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -308,7 +316,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1475 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "Fichero de fuente negrita" msgid "Bold font" msgstr "Fuente negrita" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" @@ -332,20 +340,20 @@ msgstr "Abajo" msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" -msgstr "pero tengo que usar el fader a" +msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1465 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -357,11 +365,11 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -369,9 +377,20 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "No se puede referencia este DCP." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -385,15 +404,15 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:240 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:236 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" @@ -401,20 +420,19 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:374 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Elige una carpeta" +msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:301 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 +#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -426,7 +444,7 @@ msgstr "Elige una fuente" msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/config_dialog.cc:215 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" @@ -435,16 +453,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" @@ -452,8 +470,12 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichero de configuración" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1736 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -461,7 +483,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:655 msgid "Container" msgstr "Continente" @@ -490,61 +512,69 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/content_menu.cc:378 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:930 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load certificate (%s)" -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:380 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:1127 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:853 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " +"previsualización." -#: src/wx/config_dialog.cc:1591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Portada" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:111 msgid "Crop" msgstr "Recortar" +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1709 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" @@ -552,87 +582,103 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1697 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:116 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1738 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:159 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Desencriptando DCPs" +msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:539 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Creador por defecto" +msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:530 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:526 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 msgid "Default scale-to" msgstr "Redimensionar por defecto a" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:93 msgid "Delay" msgstr "Retardo" @@ -640,15 +686,20 @@ msgstr "Retardo" msgid "Details..." msgstr "Detalles..." +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Suavizado" + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" msgstr "No enviar correos" @@ -657,9 +708,8 @@ msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" -msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" +msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -677,7 +727,12 @@ msgstr "Descargar…" msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/player_information.cc:89 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Imágenes perdidas: %d" + +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -697,17 +752,18 @@ msgstr "Editar cine" msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220 +#: src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" @@ -736,42 +792,35 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1733 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1228 -#, fuzzy -msgid "" -"Export KDM decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Exportar el certificado de\n" -" desencriptación de DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:733 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"Export KDM decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Exportar la cadena de\n" -" desencriptación de DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." + +#: src/wx/export_dialog.cc:47 msgid "Export film" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -779,28 +828,28 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" #: src/wx/kdm_dialog.cc:132 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" @@ -808,11 +857,11 @@ msgstr "Formato del nombre de fichero" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -823,30 +872,28 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Formato del nombre de fichero" +msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "Nombre de la carpeta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:143 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/export_dialog.cc:49 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:671 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -854,6 +901,11 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" +#: src/wx/player_information.cc:129 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Velocidad de imagen: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -863,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -883,7 +935,7 @@ msgstr "Duración completa" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -896,7 +948,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "General" msgstr "General" @@ -925,18 +977,17 @@ msgstr "Ir al código de tiempo" msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" -#: src/wx/config_dialog.cc:583 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 msgid "Guess from content" -msgstr "Resaltar contenido" +msgstr "Estimar a partir del contenido" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Aumentar la prioridad" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -958,11 +1009,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:762 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" @@ -970,20 +1021,36 @@ msgstr "Dirección IP / nombre" msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha " +"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " +"con precaución!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importar…" + #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso importante" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versión del contenido" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -999,14 +1066,14 @@ msgstr "Potencia de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:368 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1025 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1014,16 +1081,19 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:847 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Correción de gamma de entrada" +msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/config_dialog.cc:247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -1035,7 +1105,7 @@ msgstr "Fichero de fuente itálica" msgid "Italic font" msgstr "Fuente itálica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:690 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1047,11 +1117,11 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/film_viewer.cc:118 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1072,19 +1142,19 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:128 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:1023 +#: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -1092,16 +1162,15 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:866 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:884 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:411 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Llave privada para certificado hoja" +msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -1113,44 +1182,44 @@ msgstr "Ojo izquierdo" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/config_dialog.cc:872 -msgid "Load..." -msgstr "Cargar..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:377 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/content_panel.cc:565 +#: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "MISSING: " -msgstr "FALTA:" +msgstr "FALTA: " -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" @@ -1158,7 +1227,7 @@ msgstr "Usuario del correo" msgid "Make DCP anyway" msgstr "Crear DCP de todas formas" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" @@ -1178,28 +1247,36 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Mezcla de audio a estéreo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Mover configuración" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." @@ -1207,7 +1284,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:386 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -1223,18 +1300,26 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:569 +#: src/wx/content_panel.cc:575 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "NECESITA KDM:" +msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:573 +#: src/wx/content_panel.cc:579 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESITA OV:" +msgstr "NECESITA OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nombre" +#: src/wx/player_information.cc:121 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Necesita KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:116 +msgid "Needs OV" +msgstr "Necesita OV" + #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" @@ -1243,23 +1328,23 @@ msgstr "Nuevo nombre" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." +#: src/wx/player_information.cc:104 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "No se ha cargado ningún DCP." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:333 +#: src/wx/content_panel.cc:348 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1275,27 +1360,28 @@ msgstr "Fuente normal" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1692 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/config_dialog.cc:1748 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." @@ -1311,64 +1397,86 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/film_viewer.cc:112 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy +#: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Output file" -msgstr "Salida" +msgstr "Fichero de salida" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Correción de gamma de entrada" +msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/config_dialog.cc:1340 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Clave" +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Pegar configuración de audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste subtitle settings" +msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Pegar configuración de vídeo" + #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:332 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:334 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:71 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -1376,9 +1484,9 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Reproducir el sonido con" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1388,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " "preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." @@ -1400,11 +1508,11 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:758 msgid "Processor" msgstr "Procesador" @@ -1412,7 +1520,7 @@ msgstr "Procesador" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1420,7 +1528,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1436,13 +1544,9 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:879 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "" -"Recrear certificados\n" -" y llave…" +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Recrear certificados y llave…" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" @@ -1456,6 +1560,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Certificado del receptor" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" @@ -1478,17 +1587,12 @@ msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referenciar a un DCP existente" - -#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1501,7 +1605,7 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -1529,28 +1633,27 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1482 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:1607 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 msgid "Reset to default text" -msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" +msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Restaurar los colores originales" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -1562,7 +1665,7 @@ msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." msgid "Right eye" msgstr "Ojo derecho" -#: src/wx/config_dialog.cc:1021 +#: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1572,17 +1675,17 @@ msgstr "Nombre común raiz" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:337 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" @@ -1591,11 +1694,11 @@ msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" @@ -1603,7 +1706,7 @@ msgstr "Redimensionar a" msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" @@ -1611,24 +1714,32 @@ msgstr "Buscar servidores en la red" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986 -#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/content_menu.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Select Export File" +msgstr "Seleccionar fichero de exportación" + +#: src/wx/config_dialog.cc:816 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Seleccionar el fichero a importar" + +#: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:398 +#: src/wx/content_menu.cc:400 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" @@ -1636,20 +1747,23 @@ msgstr "Seleccionar OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleccionar fichero de configuración" + +#: src/wx/export_dialog.cc:56 msgid "Select output file" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" @@ -1665,7 +1779,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:745 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1681,19 +1795,23 @@ msgstr "Usar del fichero…" msgid "Set from system font..." msgstr "Usar la fuente del sistema…" -#: src/wx/config_dialog.cc:172 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +msgid "Set to" +msgstr "Definir como" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:71 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" @@ -1701,25 +1819,28 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1211 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Gamma de entrada" +msgstr "Gamma simple" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" +msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:127 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Tamaño: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -1727,13 +1848,13 @@ msgstr "Suavizado" msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versión estable" +msgstr "Versión estable " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1747,7 +1868,7 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -1755,7 +1876,7 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1455 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -1767,7 +1888,7 @@ msgstr "Subtítulos" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" @@ -1776,15 +1897,23 @@ msgstr "Apariencia del subtítulo" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:306 +#: src/wx/player_information.cc:137 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Subtítulos: no" + +#: src/wx/player_information.cc:135 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Subtítulos: sí" + +#: src/wx/about_dialog.cc:141 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -1814,9 +1943,9 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versión en prueba" +msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:363 +#: src/wx/about_dialog.cc:199 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1824,7 +1953,16 @@ msgstr "Comprobado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/content_menu.cc:358 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1838,6 +1976,16 @@ msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " +"sobreescribirlo con su configuración actual?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -1848,11 +1996,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:212 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:938 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1868,19 +2016,15 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." @@ -1889,11 +2033,11 @@ msgstr "Linea de tiempo..." msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:130 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -1913,13 +2057,13 @@ msgstr "Recortar del inicio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1984,9 +2128,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2052,7 +2195,7 @@ msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -2060,11 +2203,27 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/audio_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:79 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -2082,11 +2241,11 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo" msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:141 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -2098,43 +2257,43 @@ msgstr "Punto de blanco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:137 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "X Scale" msgstr "Redimensión X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" @@ -2152,6 +2311,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " +"llamada así." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -2159,17 +2320,23 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " +"una sala llamada así." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " +"electrónico. ¿Quiere continuar?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " +"de poder enviar mensajes." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" @@ -2179,7 +2346,7 @@ msgstr "Tu dirección de correo" msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2204,16 +2371,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 msgid "port" msgstr "puerto" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2237,6 +2404,18 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tiempo" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referenciar a un DCP existente" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Cargar..." + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nueva película" @@ -2398,9 +2577,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificado" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" @@ -2455,9 +2631,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafismo de" -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Canales de audio" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Duración completa"