X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=66eae72b4b085f585061dcdeca5ae528dc797327;hb=81d517a86149e1f934b5c906e2623db00adea915;hp=fe39d54018f5096bf86e17d00db6ad648fbc626f;hpb=334600a70db560da6c99a138c51d795b65cbe31d;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index fe39d5401..66eae72b4 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,58 +7,85 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:140 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/export_dialog.cc:67 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:437 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:429 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" @@ -66,7 +93,7 @@ msgstr "2 - estéreo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -74,55 +101,55 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:431 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:433 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:435 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 msgid "Original colour" msgstr "Color original" @@ -138,7 +165,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -146,6 +173,20 @@ msgstr "" "Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " "correctamente." +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" msgstr "A" @@ -158,6 +199,14 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:949 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:104 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" @@ -166,16 +215,19 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add DCP..." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." @@ -187,25 +239,23 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add a DCP." -msgstr "Añadir KDM..." +msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " -"o un DCP." +"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " +"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -213,16 +263,30 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/content_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:259 #, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Añadir cine..." + +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." +msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:475 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Añadir este certificado provocaría que la cadena sea inconsistente, por lo " +"que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " +"y hoja." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -230,27 +294,45 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanzado…" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Soportado por" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:107 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:168 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -258,13 +340,13 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -272,20 +354,25 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Canales de audio: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -293,15 +380,23 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:243 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Bold file" msgstr "Fichero de fuente negrita" @@ -309,28 +404,29 @@ msgstr "Fichero de fuente negrita" msgid "Bold font" msgstr "Fuente negrita" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" +#: src/wx/video_panel.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" msgstr "Abajo" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:74 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" -msgstr "pero tengo que usar el fader a" +msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -342,23 +438,50 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "No se puede referencia este DCP." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Apariencia del subtítulo" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Crear cadena de certificados" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" @@ -370,36 +493,35 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:486 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Elige una carpeta" +msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:413 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -411,7 +533,11 @@ msgstr "Elige una fuente" msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" @@ -420,25 +546,33 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59 msgid "Component" msgstr "Componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichero de configuración" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -446,12 +580,12 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:717 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -459,68 +593,91 @@ msgstr "Contenido" msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Carpeta DCP" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/audio_dialog.cc:264 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/config_dialog.cc:458 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM" +msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 +#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#: src/wx/config_dialog.cc:669 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:645 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " +"previsualización." -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Portada" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Recortar" +#: src/wx/audio_dialog.cc:406 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" @@ -528,109 +685,157 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131 +#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Desencriptando DCPs" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Creador por defecto" +msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Redimensionar por defecto a" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:384 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:379 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Suavizado" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 msgid "Don't ask this again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Don't send emails" msgstr "No enviar correos" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:54 msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31 msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" @@ -638,11 +843,25 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Download..." msgstr "Descargar…" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:93 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Imágenes perdidas: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organización" + +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -662,20 +881,26 @@ msgstr "Editar cine" msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:78 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" @@ -688,11 +913,11 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -701,35 +926,35 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:384 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "" -"Exportar el certificado de\n" -" desencriptación de DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:735 +msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "" -"Exportar la cadena de\n" -" desencriptación de DCP..." +#: src/wx/config_dialog.cc:737 +msgid "Export KDM decryption chain..." +msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:739 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Export film" +msgstr "Exportar película" + +#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:673 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -737,65 +962,80 @@ msgstr "FTP (para Dolby)" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:137 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:133 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Formato del nombre de fichero" +msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Nombre de la carpeta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -803,6 +1043,11 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Velocidad de imagen: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -812,27 +1057,37 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Completo" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -845,7 +1100,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388 msgid "General" msgstr "General" @@ -853,7 +1108,7 @@ msgstr "General" msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" @@ -874,11 +1129,15 @@ msgstr "Ir al código de tiempo" msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:401 +msgid "Guess from content" +msgstr "Estimar a partir del contenido" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Aumentar la prioridad" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Pistas" @@ -894,15 +1153,15 @@ msgstr "Nombre o dirección IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" @@ -910,10 +1169,45 @@ msgstr "Dirección IP / nombre" msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha " +"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " +"con precaución!" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69 msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:741 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:399 +msgid "Import..." +msgstr "Importar…" + +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Aviso importante" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versión del contenido" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" @@ -928,14 +1222,18 @@ msgstr "Potencia de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:559 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -943,20 +1241,23 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425 msgid "Interop" msgstr "Interop" +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Correción de gamma de entrada" +msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:132 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 msgid "Italic file" msgstr "Fichero de fuente itálica" @@ -964,7 +1265,7 @@ msgstr "Fichero de fuente itálica" msgid "Italic font" msgstr "Fuente itálica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -972,48 +1273,57 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:237 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:557 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -1021,64 +1331,97 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" + +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Ojo izquierdo" +#: src/wx/video_panel.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Left crop" +msgstr "Izquierda" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:155 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" + +#: src/wx/text_panel.cc:92 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 +#: src/wx/controls.cc:108 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:213 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:381 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:694 msgid "MISSING: " -msgstr "FALTA:" +msgstr "FALTA: " -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:38 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Crear DCP de todas formas" +#: src/wx/hints_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -1086,6 +1429,24 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:390 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" @@ -1094,32 +1455,48 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:58 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mezcla de audio a estéreo" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +msgid "Move configuration" +msgstr "Mover configuración" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:419 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -1135,21 +1512,26 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:698 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "NECESITA KDM:" +msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:702 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "NECESITA OV:" +msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Nueva película" +#: src/wx/player_information.cc:131 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Necesita KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "Needs OV" +msgstr "Necesita OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1159,27 +1541,45 @@ msgstr "Nuevo nombre" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "No se ha cargado ningún DCP." + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:460 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847 +#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:348 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "Normal file" msgstr "Fichero de fuente normal" @@ -1191,27 +1591,42 @@ msgstr "Fuente normal" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/job_view.cc:79 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento en X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." @@ -1227,69 +1642,103 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/controls.cc:73 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67 msgid "Output" msgstr "Salida" +#: src/wx/export_dialog.cc:73 +msgid "Output file" +msgstr "Fichero de salida" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Correción de gamma de entrada" +msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Pegar configuración de audio" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Pegar configuración de vídeo" + +#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37 +#: src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:360 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:362 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:73 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:155 +msgid "Play sound via" +msgstr "Reproducir el sonido con" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1299,11 +1748,11 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " "preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -1311,23 +1760,35 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:845 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:387 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" +#: src/wx/export_dialog.cc:63 +msgid "Quality" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:119 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1339,17 +1800,17 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Recrear certificados y llave…" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:403 +msgid "Read current devices" msgstr "" -"Recrear certificados\n" -" y llave…" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" @@ -1363,6 +1824,11 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Certificado del receptor" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" @@ -1376,27 +1842,22 @@ msgstr "Cromaticidad roja" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referenciar a un DCP existente" - -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:81 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1408,7 +1869,7 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -1428,7 +1889,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1436,35 +1897,44 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Restablecer el texto por defecto" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 -msgid "Restore to original colours" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Restaurar los colores originales" + #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:77 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Ojo derecho" +#: src/wx/video_panel.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Right crop" +msgstr "Derecha" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:555 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1474,17 +1944,17 @@ msgstr "Nombre común raiz" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" @@ -1493,60 +1963,116 @@ msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/controls.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "Renombrar..." + +#: src/wx/text_panel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escalador" + +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:71 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:588 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar OV" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#: src/wx/config_dialog.cc:793 +msgid "Select Export File" +msgstr "Seleccionar fichero de exportación" + +#: src/wx/config_dialog.cc:819 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Seleccionar el fichero a importar" + +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dividir por contenido" + #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Seleccionar fichero de configuración" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/export_dialog.cc:74 +msgid "Select output file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230 +#, fuzzy +msgid "Select playlist file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" @@ -1554,7 +2080,16 @@ msgstr "Enviar correos" msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:388 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Número de serie" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -1562,11 +2097,11 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" @@ -1578,65 +2113,82 @@ msgstr "Usar del fichero…" msgid "Set from system font..." msgstr "Usar la fuente del sistema…" -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 +msgid "Set to" +msgstr "Definir como" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:852 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 #, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Gamma simple" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Simple gamma" -msgstr "Gamma de entrada" +msgstr "Gamma simple" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" +msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Gamma simple" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:136 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:137 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Tamaño: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:137 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versión estable" +msgstr "Versión estable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -1644,7 +2196,15 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:89 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/controls.cc:63 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -1652,36 +2212,36 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" +#: src/wx/about_dialog.cc:142 +msgid "Subscribers" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Apariencia del subtítulo" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 -msgid "Supported by" -msgstr "Soportado por" +#: src/wx/player_information.cc:147 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Subtítulos: sí" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -1711,9 +2271,9 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versión en prueba" +msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:204 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1721,7 +2281,16 @@ msgstr "Comprobado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1730,7 +2299,28 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " +"sobreescribirlo con su configuración actual?" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Nombre de la plantilla" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:124 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" @@ -1739,11 +2329,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:144 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1759,58 +2349,63 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." +#: src/wx/content_panel.cc:134 +msgid "Timing" +msgstr "Tiempo" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "De la dirección" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:117 +msgid "Top crop" +msgstr "Recortar arriba" + +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim after current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:358 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 +#: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1826,15 +2421,15 @@ msgstr "Variación UTC (zona horaria)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1874,6 +2469,10 @@ msgstr "UTC+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" @@ -1930,15 +2529,20 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:75 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/text_panel.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Usar la mejor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -1946,36 +2550,62 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Usar subtítulos" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:56 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:77 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 #: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Fabricante del servidor" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" @@ -1984,45 +2614,41 @@ msgstr "Punto de blanco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:138 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111 msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" + +#: src/wx/export_dialog.cc:61 +msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:98 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Desplazamiento en X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "Redimensión X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Desplazamiento en Y" +#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Redimensión Y" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "Y" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2032,12 +2658,19 @@ msgstr "Conversión YUV a RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Fabricante del servidor" + #: src/wx/screens_panel.cc:217 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " +"llamada así." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -2045,50 +2678,133 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " +"una sala llamada así." + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " +"electrónico. ¿Quiere continuar?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " +"de poder enviar mensajes." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +msgid "certificates.barco.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73 msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "dB" msgstr "dB" +#: src/wx/config_dialog.cc:893 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:871 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "f" msgstr "i" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Editar pantalla" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:334 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/text_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "port" msgstr "puerto" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72 msgid "s" msgstr "s" @@ -2104,6 +2820,10 @@ msgstr "veces" msgid "until" msgstr "hasta" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 +msgid "window" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" msgstr "x" @@ -2112,6 +2832,49 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Recortar" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Arriba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Subtítulos" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Ojo izquierdo" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Crear DCP de todas formas" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Ojo derecho" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Subtítulos" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Redimensión X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Desplazamiento en Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Redimensión Y" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tiempo" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referenciar a un DCP existente" + +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Nueva película" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -2270,9 +3033,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificado" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" @@ -2285,9 +3045,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Fabricante del servidor" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" @@ -2303,9 +3060,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Private key for decrypting DCPs" #~ msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" -#~ msgid "Private key for leaf certificate" -#~ msgstr "Llave privada para certificado hoja" - #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" #~ msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" @@ -2330,9 +3084,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafismo de" -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Canales de audio" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Duración completa" @@ -2388,12 +3139,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Escalador" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Recortar arriba" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -2403,9 +3148,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Bad setting for %s (%s)" #~ msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#~ msgid "Default scale to" -#~ msgstr "Redimensionar por defecto a" - #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 canal" @@ -2427,9 +3169,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Flujo de subtítulos" -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Tiempo" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -2456,9 +3195,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Hilos a utilizar" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" @@ -2478,9 +3214,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Film" #~ msgstr "Película" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - #~ msgid "Original Frame Rate" #~ msgstr "Velocidad original"